Metabo 49716 meppen насос инструкция

D DEUTSCH ENG ENGLISH

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden

Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht ***

ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****

We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the

following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned

Directives** testreport *** issuing test office ****measured/ guaranteed sound

power level*****

F FRANÇAIS NL NEDERLANDS

DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING

Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité

avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des

directives **Compte-rendu de

revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti*****

Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is

met de volgende normen*

conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door

****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****

IT ITALIANO ES ESPA

OL

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD

Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è

conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **

verbale di prova *** eseguita da ****Livello di potenza sonora misurato/

garantito*****

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto

cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**

Acta de revisión *** llevada a cabo por ****Nivel de potencia acústica medido/

garantizado*****

PT PORTUGU

S SV SVENSKA

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

F

RS

KRAN OM

VERENSST

MMELSE

Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as

seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de

revisão *** efectuado por ****Nível de potência

acústica medido/ garantido*****

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande

standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört

av ****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****

FIN SUOMI NO NORGE

VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING

Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien

määräysten mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu äänen

tehotaso*****

Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*

henhold til bestemmelsene i direktiv**

prøverapport *** utstilt av ****Målt/ Garantert lydeffektnivå*****

DA DANSK POL POLSKI

OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI

Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende

standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/

Garanteret lydeffektniveau*****

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada

wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **sprawozdanie z

kontroli technicznej *** przeprowadzone przez **** Zmierzony/ Gwarantowany

poziom ciśnienia akustycznego*****

EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR

∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT

∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες

προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Εκθεση ελεγχου***

πραγµατοποιούµενος από το****Μετρηθείσα/ Εγγυηµένη στάθµη απόδοσης

ήχου*****

Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék

kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi

irányelvek előírásainak** Vizsgálati jegyzőkönyv *** a **** Mért/ Garantált

zajszint****’*

* EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014, EN ISO 3744

**89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 2000/14/ EG Annex VI, P<15KW*** CE-DE 10-143 677 **** DE10 — TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V.

Ing. grad. Hans-Joachim Schaller

Leiter Entwicklung und Konstruktion

ELEKTRA BECKUM AG

Daimlerstraße 1

D-49716 MeppenD -49716 Meppen, 15.05.2002 1001068/ 02***** L

WA

= 74 dB/1pW — L

WAd

=76 dB/1pW

HWA 3300 K
HAUSWASSERAUTOMAT

D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht *** ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** testreport *** issuing test office ****measured/ guaranteed sound power level*****F FRANÇAIS NL NEDERLANDSDECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARINGNous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **Compte-rendu derevision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti*****Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door ****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****IT ITALIANO ES ESPAÑOLDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDADNoi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative ** verbale di prova *** eseguita da ****Livello di potenza sonora misurato/ garantito*****Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** Acta de revisión *** llevada a cabo por ****Nivel de potencia acústica medido/ garantizado*****PT PORTUGUÊS SV SVENSKADECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDeclaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de revisão *** efectuado por ****Nível de potência acústica medido/ garantido*****Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört av ****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****FIN SUOMI NO NORGEVAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRINGVakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu äänen tehotaso*****Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** prøverapport *** utstilt av ****Målt/ Garantert lydeffektnivå*****DA DANSK POL POLSKI

OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI

Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/ Garanteret lydeffektniveau*****

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada

wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **sprawozdanie z

kontroli technicznej *** przeprowadzone przez **** Zmierzony/ Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego*****

EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR

∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT

∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες

προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Εκθεση ελεγχου***

πραγµατοποιούµενος από το****Μετρηθείσα/ Εγγυηµένη στάθµη απόδοσης

ήχου*****Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az

alábbi irányelvek előírásainak** Vizsgálati jegyzőkönyv *** a **** Mért/ Garantált

zajszint****’* * EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014, EN ISO 3744

**89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 2000/14/ EG Annex VI, P<15KW
*** CE-DE 10-143 677
**** DE10 — TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V.

Ing. grad. Hans-Joachim SchallerLeiter Entwicklung und KonstruktionELEKTRA BECKUM AGDaimlerstraße 1

D-49716 Meppen

D -49716 Meppen, 15.05.2002 1001071/ 02

***** L

WA

= 83 dB/1pW — L

WAd

=90 dB/1pW

HWA 3300 N

HAUSWASSERAUTOMAT

U2P0014.fm

2

Рейсмусовый станок DH 330

Инструкция по эксплуатации

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

Мы заявляем с полной ответственностью, то это изделие соответствует следующим стандартам* согласно положениям деклараций** по сис

теме контроля образцов изделий Европейского сообщества***, проведенного ****

DH 330

*EN 61029-1; prEN 61029-2-3, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2,

DIN EN 62079

**98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG

***M 6 04 07 13037 066

****TÜV Produkt Service (Объединение технического надзора, сервисное обслуживание продукции)

Сильвестераллее 2, D-22525 Гамбург

Инженер по градуировке ХансЙоахим Шаллер

Руководство, разработка и конструирование

СE

Метабоверке ГмбХ

Коммерческое объединение Elektra Beckum

Даймлерштрассе 1

D-49716 Меппен

Меппен 28.07.2004

1001 143

HD 135 / HD 155 

115 363 4803  D/GB/F/NL/I/E/P/DK/N/S/SF  3798  1.1

B

Belgium

Elektra Beckum Belgium N.V.S.A.

Industriezone
Hofte te Bollebeeklaan

B-1730 Asse-Mollem

Tel.: 0032-24540454
Fax: 0032-24540450

D

Deutschland

Elektra Beckum AG

Daimlerstraße 1

D-49716 Meppen

Tel.: 01803-333 456
Fax: 01803-333 457

K

Danmark

Elektra Beckum Danmark

Lundeborgvej 9
Postbox 8113

DK-9220 Aalborg OE

Tel.: 0045-98-151300
Fax: 0045-98-151451

E

España

Elektra Beckum Import S.A.

Calle Alejandro Coicoechea 6

E-08960 Sant Just Desvern

Tel.: 0034-9-34739009
Fax: 0034-9-34739755

F

France

J. Muller

1.Place de Lábattoir

F-67190 Mutzig

Tel.: 00333-88479971
Fax: 00333-88479970

J

Suomi/ Finland

Nofa OY

P.O.Box 28
Hannuksentie 1

FIN-02270 Espoo

Tel.: 00358-9804-861
Fax: 00358-9803-9485

G

Great Britain

Elektra Beckum Machinery Ltd.

6 The Quadrangle
Premier Way

GB-SO51 9AQ Romsey

Tel.: 0044-1794-834900
Fax: 0044-1794830083

I

Italia

Elektra Beckum AG Germania

Daimlerstraße 1

D-49716 Meppen

Tel.: 0049-1803-333456
Fax: 0049-1803-333457

N

Norge

Profilma-Import A/S

Postboks 536 Nanset
Sophus Buggesvei 48

N-3252 Larvik

Tel.: 0047-33114777
Fax: 0047-33114108

H

Nederland

Elektra Beckum Nederland

Einsteinstraat 15

NL-1704 RT Heerhugowaard

Tel.: 0031-7257-44660
Fax: 0031-7257-44250

P

Portugal

Costa & Garcia S. A.

Vilar do Paraíso, Ap. 23
P-4408 Valadares

Tel.: 00351-2-7121279
Fax: 00351-2-7124670

S

Sverige

HDF-Paulsson AB

Box 525
Svaravaregatan 5

S-30180 Halmstad

Tel.: 0046-35-154400
Fax: 0046-35-121780

background image

Рейсмусовый станок DH 330

Инструкция по эксплуатации

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

Мы заявляем с полной ответственностью, то это изделие соответствует следующим стандартам* согласно положениям деклараций** по сис-

теме контроля образцов изделий Европейского сообщества***, проведенного ****

DH 330

*EN 61029-1; prEN 61029-2-3, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2,

DIN EN 62079

**98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG

***M 6 04 07 13037 066

****TÜV Produkt Service (Объединение технического надзора, сервисное обслуживание продукции)

Сильвестераллее 2, D-22525 Гамбург

Инженер по градуировке Ханс-Йоахим Шаллер

Руководство, разработка и конструирование

СE

Метабоверке ГмбХ

Коммерческое объединение Elektra Beckum

Даймлерштрассе 1

D-49716 Меппен

Меппен 28.07.2004

1001 143

Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions PDF

Summary of Content for Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions PDF

11 5

16 6

06 45

/ 45

05 —

2 .0

TKHS 315 091 005 3680 091 005 8967

Schiebeschlitten Sliding carriage Chariot coulissant Slede Slitta scorrevole Carro de empuje Carro deslizante Skydeslden Slede Slid Tyntkelkka Vezetszn Sanie prezesuwne

U1A0134.fm

min 1mm

0 15

22,5

30

45

9

7

8

10

Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra Beckum, Daimlerstrae 1, D-49716 Meppen, www.metabo.com

Z IN

D E

L A

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 091 005 8967 Metabo works, you can view and download the Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Metabo 091 005 8967 as well as other Metabo manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Metabo 091 005 8967. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Metabo 091 005 8967 Carriage Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Mestek cm83e инструкция на русском
  • Message board clock инструкция на русском как настроить
  • Mesotox scalp solution инструкция по применению
  • Mesopril kit таблетки инструкция по применению
  • Meso xanthin f199 инструкция по применению