Metabo cs 23 355 инструкция

Metabo CS 23-355 Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Metabo Manuals
  4. Saw
  5. CS 23-355
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 1 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13

CS 23-355

170 26 8730 — 0511

Operating Instructions ……….. page

Mode d’emploi …………………. page

Instrucciones de manejo …. página

4

10

17

loading

Related Manuals for Metabo CS 23-355

Summary of Contents for Metabo CS 23-355

  • Page 1
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 1 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 CS 23-355 Operating Instructions … page Mode d’emploi …… page Instrucciones de manejo ..página 170 26 8730 — 0511…
  • Page 2
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 2 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 CS 23-355 Argentina Brazil 10,5 1700 2200 2300 1100 1495 1560 4100 4000 4000 (rpm) x B x d in (mm 14 x x 1 (355 x 3 x 25,4)
  • Page 3
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 3 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 9 10…
  • Page 4: Table Of Contents

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo’s quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.

  • Page 5: Special Safety Rules

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 5 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH 12. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold Always wear eye goggles and hearing work when practical. It’s safer than using your protection. Put on other protective gear if hand and it frees both hands to operate tool.

  • Page 6
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 6 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH Regularly check the connection lead of the power Observe the specifications of the tool or accessory tool and have it repaired by an approved expert, manufacturer! should it be damaged.
  • Page 7: Overview

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 7 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH Endangered areas must be protected with flame- 5 Commissioning resistant covers. Make sure that fire-risk areas are always provided Assemble cutting disk. Refer to with suitable fire extinguishers.

  • Page 8: Cutting Through A Workpiece

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 8 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH Cutting through a workpiece Danger of crushing! Do not reach into the area of the joint when lowering the lever! • Do not begin cutting until the machine has reached its maximum rpm.

  • Page 9: Repairs

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 9 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH 10 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com.

  • Page 10
    électriques Metabo sont testés avec soin et font l’objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c’est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d’utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Particulières

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 11 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS 8. UTILISEZ LES BONS OUTILS. Ne forcez pas les 18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR LA outils ou les accessoires à effectuer un travail pour MACHINE. Le fait d’appuyer sur l’outil ou de lequel ils n’ont pas été…

  • Page 12
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 12 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS La poussière produite durant le travail est souvent Maintenez les poignées propres, sèches et nocive pour la santé (par ex. dans le cas de nettoyez-les des traces d’huile et de graisse.
  • Page 13: Vue D’ensemble

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 13 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS Respectez les indications de l’outil ou du fabrica- Lors du travail, n’utilisez que l’arête du disque de tion d’accessoires ! tronçonnage. N’utilisez pas les flancs du disque de tronçonnage pour des travaux de meulage.

  • Page 14: Mise En Service

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 14 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS 8 Blocage de la broche Réglage de l’angle de coupe : — Desserrez les deux vis (16) de la butée (15). 9 Gâchette — Réglez l’angle de coupe souhaité.

  • Page 15: Verrouillage De L’interrupteur

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 15 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS Verrouillage de l’interrupteur l’impédance est inférieure à 0,2 Ohm, de petites perturbations sont prévisibles. Pour éviter toute utilisation non autorisée du produit, passez un cadenas dans le trou de l’inter- rupteur.

  • Page 16
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 16 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS = tension = Intensité = Puissance absorbée = Puissance débitée = Vitesse à vide Dimensions du disque de tronçonnage : = diamètre extérieur maximal = épaisseur du disque = alésage…
  • Page 17
    Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 18: Instrucciones Especiales De Seguridad

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 18 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL longitud del cable. En caso de dudas, utilice el partes, montaje y cualquiera otra condición que siguiente tamaño más grande. Cuanto menor es el pudiera afectar la operación de las mismas. Una número del cable, tanto mayor es su capacidad.

  • Page 19
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 19 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL ejemplo, utilizando aspiradoras especiales No utilice herramientas de potencia baja para adecuadas.. trabajos duros. No pueden trabajarse materiales que produzcan Siga las advertencias sobre la lubricación y el polvo o vapores perjudiciales para la salud (p.
  • Page 20: Descripción General

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 20 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL Observe las indicaciones del fabricante de la Utilice solamente el canto de corte del disco tron- herramienta o del accesorio. zador para tronzar. Utilice la superficie lateral del disco tronzador únicamente para trabajos de…

  • Page 21: Puesta En Marcha

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 21 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL 7 Cubierta protectora Tornillo de banco 8 Bloqueo del husillo Sujete la pieza de trabajo en el tornillo de 9 Interruptor banco (12). 10 Bloqueo de conexión Ajuste del ángulo de corte:…

  • Page 22: Seguro De Activador

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 22 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL Advertencia: para bloquear el brazo de palanca es 8 Localización de averías necesario girar el limitador de profundidad de corte (3) hasta colocarlo en la posición inferior.

  • Page 23: Especificaciones Técnicas

    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 23 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL 12 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. = Tensión = Corriente…

  • Page 24
    17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 24 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com…

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

  • ENGLISH, page 11

  • РУССКИЙ, страница 80

  • FRANÇAIS, page 16

  • ESPAÑOL, página 32

  • DEUTSCH, seite 5

  • ITALIANO, pagina 27

  • DUTCH, pagina 22

  • PORTUGUÊS, página 38

  • SVENSKA, sida 43

  • POLSKI, strona 63

  • DANSK, side 58

  • SUOMI, sivu 48

  • NORSK, side 53

  • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 69

  • MAGYAR, oldal 75

Quick Links

CS 23-355

ENG

170 26 8520 — 0511

Оригинальное руководство по эксплуатации .

5

11

16

22

27

32

38

43

48

53

58

63

69

75

80

Chapters

loading

Summary of Contents for Metabo CS 23-355

Metabo CS 23-355

PDF инструкция  · 28 страниц(ы) английский

инструкцияMetabo CS 23-355

www.metabo.com

en Operating Instructions 5

fr Mode d’emploi 12

es Instrucciones de manejo 20

CS 23-355

Посмотреть инструкция для Metabo CS 23-355 бесплатно. Руководство относится к категории пилы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Metabo CS 23-355 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Metabo
CS 23-355 | 602335190
пила
4007430169204
английский
Руководство пользователя (PDF)
Энергопитание
Входная мощность 2300 W
Входящее напряжение сети 220-240 V
Частота входящего переменного тока 50 — 60 Hz
Длина кабеля 2.7 m
Входная мощность 2300 W
Входящее напряжение сети 220-240 V
Частота входящего переменного тока 50 — 60 Hz
Вес и размеры
Вес 16900 g
Ширина 468 mm
Глубина 282 mm
Вес 16900 g
Диаметр диска — mm
Ширина 468 mm
Глубина 282 mm
Производительность
Обороты холостого хода (макс.) 4000 RPM
Глубина пропила под углом (90º) — mm
Диаметр диска — mm
Обороты холостого хода (1 передача) 4000 RPM
Глубина пропила под углом (90º) — mm
Уровень шума 104 dB
Содержимое упаковки
Режущий диск в комплекте Да
Режущий диск в комплекте Да
Алмазный диск в комплекте
Прочие свойства
Алмазный диск в комплекте
Уровень шума 104 dB
Свойства
Подходит для материалов Металл

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Metabo CS 23-355.

Какой вес Metabo CS 23-355?

Мой диск пилы затупился. Что мне делать?

Как удалить ржавчину с устройства Metabo пила?

Что означает «16 В» или «20 В»?

Обязательно ли надевать противошумные наушники при использовании пила?

Какая ширина Metabo CS 23-355?

Какая толщина Metabo CS 23-355?

Инструкция Metabo CS 23-355 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Metabo руководства Посмотреть все Metabo пила руководства

Table of Contents for Metabo CS 23-355:

  • ESPAÑOL es 23 el disco de amolado. Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por ambos lados del disco, cerca del corte y también en el borde. 3.3 Otras indicaciones de seguridad Utilice siempre unas gafas protectoras y protección para los oídos. En caso necesario, póngase equipos de protección, como, p. ej., mascarillas de protección de polvo, guante

  • ENGLISH en 11 Typical A-effective perceived sound levels: L pA = Sound-pressure level L WA =Acoustic power level K pA , K WA = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!

  • ESPAÑOLes 22 inserción con un tamaño incorrecto no pueden protegerse convenientemente ni controlarse de forma apropiada. g) Los discos de amolar y las bridas deben calzar perfectamente en el husillo de amolar de la herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión al husillo de su herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran con mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del control. h) No utilice discos de amolar dañados. Antes de cada utilizaci�

  • 4 A D = 14‘‘ B = 3/32‘‘ d = 1‘‘ n max = 4.300 min -1 A 24-M: 6.16340 D = 14‘‘ B = 3/32‘‘ d = 1‘‘ n max = 4.300 min -1 C A 30-R: US 6.16338 D = 14‘‘ B = 3/32‘‘ d = 1‘‘ n max = 4.300 min -1 B A 30-S: 6.16146 Dd B 9.

  • www.metabo.com en Operating Instructions 5 fr Mode d’emploi 12 es Instrucciones de manejo 20 CS 23-355

  • ESPAÑOL es 21 transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato encendido, podría provocar un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funciona

  • ENGLISHen 10 Removing the cutting disc: — Press lever for spindle locking knob (8) to the right and turn the cutting disc by hand until the spindle locking knob is felt to engage. — Use the wrench (c) to remove the screw with clamping flange (b) anti-clockwise. — Remove cutting disc. Fitting the cutting disc: — Put on new cutting disc (a). — Fit the screw with clamping flange (b). — Use wrench (c) to lock spindle and tighten screw with cla

  • FRANÇAIS fr 17 * Non fourni. Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant. Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD/ GFCI) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. La machine ne doit être utilisée qu’à la tension et à la fréquence indiqué

  • FRANÇAIS fr 13 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Gard

  • 3 CS 23-355 U V120 I A15 P 1 W1700 P 2 W1100 n 0 min -1 (rpm) 4100 D max x B x d in (mm) 14 x 3 / 32 x 1(355 x 3 x 25,4) H max 90° in (mm)  2 1 / 2 ( 65 )  5 (125) 4 1/2 x 5 1/8 (115 x 130) H max45° in (mm)  2 1/2 (65)  4 2/15 (105) 3 4/15 x 4 2/15 (83 x 105) L max mm (in) 9 3/8 (238 ) m lbs (kg) 37 (16,9) a hw /K hw m/s 2 3,4 / 1,5 L pA /K pA dB(A) 91 / 3 L WA /K WA dB(A) 104 / 3 12. Serial Number: 02335.. Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Met

  • FRANÇAISfr 12 6284162841 Mode d’emploi Muni de meules à tronçonner d’origine Metabo, la tronçonneuse à métal CS 23-355 convient pour le tronçonnage à sec de l’acier, des métaux non ferreux, des profilés en fer et en fonte et des matériaux similaires. Ne pas utiliser de meules diamantées. L’utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d’une utilisation non confo

  • ENGLISH en 9 D max …..max. diameter of accessory d………..bore . See page 2. 1Wrench depot 2 Wrench for replacing cutting discs and adjustment work 3 Cutting depth limiter 4 Transportation lock 5 Lever 6 Cutting disc * 7 Safety cover 8 Spindle locking knob 9Trigger switch 10 Blocking device 11 Spark deflector plate 12 Vice 13 Lever for quick adjustment 14 Crank 15 Stopper 16 Screws (for setting cutting angle and maximum clamping width) * not in scope of delivery Before plugging in, check to see that

  • ESPAÑOLes 20 62841 Instrucciones de manejo En combinación con los discos tronzadores Metabo, esta herramienta CS 23-355 es apta para el tronzado en seco de acero, metales no férreos, perfiles de hierro y de fundición y materiales similares. No usar discos diamantados. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas para prevención de accidentes aplicables con carácter general y

  • FRANÇAISfr 14 g) Les meules et les flasques doivent être parfaitement adaptés à la broche porte-meule de votre outil électrique. Les meules et les flasques dont les trous d’alésage ne sont pas adaptés au matériel de montage de l’outil vont se déséquilibrer, vibrer de manière excessive et peuvent être à l’origine d’une perte de contrôle. h) Ne pas utiliser de meules endommagées. Avant chaque utilisation, v�

  • 2 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Metabo CS 23-355 device using right now.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Mestek cm83e инструкция на русском
  • Message board clock инструкция на русском как настроить
  • Mesotox scalp solution инструкция по применению
  • Mesopril kit таблетки инструкция по применению
  • Meso xanthin f199 инструкция по применению