Microlife bp a2 easy инструкция

инструкцияMicrolife BP A2 Easy

IB BP A2 Easy EN-RU 3919

Измеритель артериального

давления и частоты пульса

Microlife AG

Espenstrasse 139

9443 Widnau / Switzerland

www.microlife.com

Уполномоченный представитель производителя

«Микролайф» в России

ООО «МИП-Тест», 123001 Москва, Ермолаевский пер., д.22-26, стр.1 Телефоны

бесплатной горячей линии:

Часы работы: пн.-пт. 09:00 — 17:00 (время московское)

для Москвы: +7 (499) 390 18 33

для регионов: 8 800 550 10 52

Производитель

Microlife AG, Швейцария

Адрес: Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland

Web-сайт: www.microlife.com

Место производства:

ONBO Electonic (Shenzhen) Co., Ltd., Китай

Адрес: No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street,

Baoan District, Shenzhen, China

Сделано в Китае

EN 1

RU 8

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Europe / Middle-East / Africa

Производитель:

Microlife AG

Микролайф АГ

Espenstrasse 139

Эспенштрассе 139

9443 Виднау/Швейцария

9443 Widnau / Switzerland

Tel. +41 / 71 727 70 30

Тел. +41/71 727 70 30

Fax +41 / 71 727 70 39

Факс. +41/71 727 70 39

Email admin@microlife.ch

E-mail: admin@microlife.ch

www.microlife.com

www.microlife.com / www.microlife.ru

Asia

Tелeфoны бeсплaтнoй гopячeй линии:

для Мocквы: (495) 645 87 01

Microlife Corporation.

9F, 431, RuiGang Road, NeiHu

для peгиoнoв: 8 800 200 33 22

Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.

Tel. +886 2 8797-1288

Адрес завода-изготовителя:

Fax +886 2 8797-1283

Онбо Электроникс (Шэньчжэнь) Ко.,

Лтд, № 497, Та Ланэг Нан Роуд,

Email service@microlife.com.tw

www.microlife.com

Та Ланэг Стрит, Баоан Дистрикт,

Шэньчжэнь, Китай.

North / Central / South America

Microlife USA, Inc.

Сделано в Китае

1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A

Clearwater, FL 33755 / USA

Tel. +1 727 442 5353

Fax +1 727 442 5377

Email msa@microlifeusa.com

www.microlife.com

IB BP A2 Easy RU-V3 5116

Измеритель артериального

давления и частоты пульса

BP A2 Easy

EN

 1

RU

 8

UA

 16

Инструкция по эксплуатации

Chapters

loading

Summary of Contents for Microlife BP A2 Easy

Смотреть руководство для Microlife BP A2 Easy ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Microlife BP A2 Easy, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Microlife BP A2 Easy. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Microlife BP A2 Easy как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Microlife BP A2 Easy

Страница: 1

IB BP A2 Easy EN-RU 3919
Измеритель артериального
давления и частоты пульса
BP A2 Easy
MicrolifeAG
Espenstrasse139
9443Widnau/Switzerland
www.microlife.com
Уполномоченный представитель производителя
«Микролайф» в России
ООО «МИП-Тест», 123001 Москва, Ермолаевский пер., д.22-26, стр.1 Телефоны
бесплатной горячей линии:
Часы работы: пн.-пт. 09:00 — 17:00 (время московское)
для Москвы: +7 (499) 390 18 33
для регионов: 8 800 550 10 52
Производитель
Microlife AG, Швейцария
Адрес: Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland
Web-сайт: www.microlife.com
Место производства:
ONBO Electonic (Shenzhen) Co., Ltd., Китай
Адрес: No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street,
Baoan District, Shenzhen, China
Сделано в Китае
EN  1
RU  8

Страница: 2

8
Дисплей
Предназначение:
Этот осциллометрический тонометр предназначен для неин-
вазивного измерения артериального давления у людей в
возрасте 12 лет и старше.
Прибор прошел клинические испытания для использования
пациентами с гипертонией, гипотонией, сахарным диабетом,
при беременности, преэклампсии, атеросклерозе, конечной
стадии почечной недостаточности, ожирении и у людей пожи-
лого возраста.
Уважаемый покупатель,
Прибор был разработан в сотрудничестве с врачами, а клини-
ческие тесты подтвердили высокую точность его измерений.*
При возникновении вопросов, проблем или для заказа запа-
сных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный сервисный
центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам
адрес дилера Microlife в Вашей стране. В качестве альтерна-
тивы, посетите в Интернете страницу www.microlife.com, где
Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему
изделию.
Будьте здоровы – Microlife AG!
* В приборе использована та же технология измерений, что
и в отмеченной наградами модели «BP 3BTO-A», которая
успешно прошла клинические испытания в соответствии с
протоколом Британского и Ирландского Гипертонического
Общества (BIHS).
Microlife BP A2 Easy RU
1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
2 Дисплей
3 Гнездо для манжеты
4 Гнездо для блока питания
5 Отсек для батарей
6 Манжета
7 Соединитель манжеты
8 Индикатор разряда батарей
9 Систолическое давление
AT Диастолическое давление
AK Частота пульса
AL Индикатор уровня давления
AM Индикатор пульса
AN Индикатор правильности надевания манжеты
AO Индикатор движения руки
AP Индикатор аритмии пульса (PAD)
AQ Сохраненное значение

Страница: 3

9
BP A2 Easy RU
Оглавление
1. Расшифровка символов
2. Важная информация об артериальном давлении и
самостоятельное измерение
• Как определить артериальное давление?
3. Использование прибора в первый раз
• Установка батарей
• Подбор подходящей манжеты
4. Выполнение измерений артериального давления
5. Появление индикатора аритмии пульса (PAD)
6. Индикатор уровня давления «Светофор»
7. Память
8. Индикатор разряда батарей и их замена
• Батареи почти разряжены
• Замена разряженных батарей
• Элементы питания и процедура замены
• Использование аккумуляторов
9. Использование блока питания
10. Сообщения об ошибках
11. Техника безопасности, уход, проверка точности и
утилизация
• Техника безопасности и защита
• Уход за прибором
• Очистка манжеты
• Проверка точности
• Утилизация
12. Гарантия
13. Технические характеристики
Гарантийный талон
1. Расшифровка символов
Батареи и электронные приборы следует утилизировать
в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать
вместе с бытовыми отходами.
Перед использованием прибора внимательно прочтите
данное руководство.
Изделие типа BF
2. Важная информация об артериальном
давлении и самостоятельное измерение
 Артериальное давление — это давление крови, подаваемой
сердцем в артерии. Всегда измеряются два значения, систо-
лическое (верхнее) давление и диастолическое (нижнее)
давление.
 Крометого, прибор показывает частотупульса(числоударов
сердца в минуту).
 Постоянноповышенное артериальноедавлениеможет
нанести ущерб Вашему здоровью, и в этом случае Вам
необходимо обратиться к врачу!
 Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему/
ей, если Вы заметили что-нибудь необычное или чувствуете
неуверенность. Никогда не полагайтесь на результат
однократного измерения артериального давления.
 Существует несколько причин возникновения высокого
артериального давления. Ваш лечащий врач расскажет о
них более подробно и предложит подходящее лечение. Кроме
Хранить в сухом месте
Знак соответствия
Знак утверждения типа средств измерений
Cерийный номер
Номер по каталогу
Производитель
Оборудование ІІ класса защиты
применение
Ограничение по температуре применения
10 — 40 °C
хранение
Ограничение по температуре хранения
-20 — +55 °C
Сертификация СЕ
SN
N

Страница: 4

10
приема лекарственных средств, снижение веса и физические
нагрузки помогут снизить артериальное давление.
 Ни при каких обстоятельствах не меняйте дозировку
лекарств и не занимайтесь самолечением без консуль-
тации вашего лечащего врача.
 В зависимости от физических нагрузок и состояния, арте-
риальноедавлениеподверженознaчитeльнымколебаниямв
течение дня. Поэтому каждый раз процедура измерений
должна проводиться в спокойных условиях и когда Вы
не чувствуете напряжения! Потребуется не менее двух
измерений (каждое утро и каждый вечер) для определения
среднего значения измерений.
 Совершенно нормально, если при двух измерениях подряд
полученные результаты будут отличаться друг от друга.
 Расхождения между результатами измерений, полученными
врачом или в аптеке, и результатами, полученными в
домашних условиях, также являются вполне нормальными,
поскольку ситуации, в которых проводятся измерения, совер-
шенно различны.
 Несколько измерений обеспечивают гораздо более
надежную информацию об артериальном давлении, чем
одно измерение.
 Сделайте небольшой перерыв, по крайней мере, в
15 секунд между двумя измерениями.
 Если Вы страдаете нарушением сердцебиения (аритмия,
см «Раздел 5.»), измерения, сделанные с помощью этого
прибора, должны быть оценены Вашим лечащим врачом.
 Показания пульса не пригодны для использования в
качестве контроля частоты кардиостимулятора!
 Во время беременности следует тщательно следить за
артериальным давлением, поскольку на протяжении этого
периода оно может существенно меняться!
 Этот прибор специально тестировался для применения
при беременности и преэклампсии. Если во время
беременности Вы обнаружили необычно высокий
результат, то Вы должны осуществить повторное изме-
рение (например через 1 час). Если результат по-преж-
нему высокий, то проконсультируйтесь со своим
лечащим врачом или гинекологом.
Как определить артериальное давление?
Оценка давления определяется по наивысшему значению.
Например: давление 140/80 ммрт.ст. и давление 130/90 мм рт.ст.
оба оцениваются как «артериальное давление очень высокое».
3. Использование прибора в первый раз
Установка батарей
После того, как Вы вынули прибор из упаковки, прежде всего,
вставьтебатареи.Отсек для батарей5 расположен нанижней
части прибора. Вставьте батареи (4 х 1,5В, размер AA),
соблюдая полярность.
Подбор подходящей манжеты
Microlife предлагает манжеты разных размеров. Выберите
манжету, размер которой соответствует обхвату Вашего плеча
(измеренному при плотном прилегании посредине плеча).
 Дополнительно можно заказать манжету «Комфорт»
для более удобного одевания и комфорта.
Таблица для классификации значений артериального
давления взрослого человека в соответствии с международ-
ными рекомендациями ESH, ESC, JSH. Данные приведены в
мм рт. ст.
Диапазон
Систо-
личе-
ское
Диасто-
личе-
ское Рекомендация
1. артериальное
давление в норме
< 120 < 74 Самостоя-
тельный контроль
2. оптимальное арте-
риальное давление
120 — 129 74 — 79 Самостоя-
тельный контроль
3. повышенное арте-
риальное давление
130 — 134 80 — 84 Самостоя-
тельный контроль
4. артериальное
давление слишком
высокое
135 — 159 85 — 99 Обратитесь за
медицинской
помощью
5. артериальное
давление угро-
жающе высокое
≥ 160 ≥ 100 Срочно обрати-
тесь за медицин-
ской помощью!
Размер манжеты для обхвата плеча
S 17 — 22 см
M 22 — 32 см
M — L 22 — 42 см
L 32 — 42 см
L — XL 32 — 52 см

Страница: 5

11
BP A2 Easy RU
 Пользуйтесь только манжетами Microlife!
 Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если
приложенная манжета 6 не подходит.
 Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель
манжеты 7 в гнездо манжеты 3 до упора.
4. Выполнение измерений артериального давления
Рекомендации для получения надежных результатов
измерений
1. Избегайте физической активности, не ешьте и не курите
непосредственно перед измерением.
2. Присядьте на стул со спинкой на пять минут и расслабь-
тесь. Поставьте ноги на пол ровно и не скрещивайте их.
3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке
(обычно на левой). Рекомендуется, чтобы во время
первого визита пациента, врач провел измерения на двух
руках, чтобы определить на какой руке нужно производить
измерения в дальнейшем. Потом измерения проводятся
только на той руке, на которой давление оказалось выше.
4. Снимите облегающую одежду с плеча. Не следует закатывать
рукав рубашки, это может привести к сдавливанию, рукава из
тонкой ткани не мешают измерению, если прилегают свободно.
5. Убедитесь, что используется манжета правильного размера
(маркировка на манжете).
 Плотно наложите манжету, но не слишком туго.
 Убедитесь, что манжета расположена на 2 см выше локтя.
 Метка артерии на манжете (линия длиной около 3 см)
должна находиться над артерией с внутренней стороны руки.
 Расположите руку так, чтобы она оставалась расслабленной.
 Убедитесь, что манжета находится на той же высоте, что и
сердце.
6. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1 для начала измерения.
7. Теперь будет произведена автоматическая накачка
манжеты. Расслабьтесь, не двигайтесь и не напрягайте
руку до тех пор, пока не отобразится результат измерения.
Дышите нормально и не разговаривайте.
8. Если измерение успешно завершено, подкачка прекращается
и происходит постепенный сброс давления. Если требуемое
давление не достигнуто, прибор автоматически произведет
дополнительное нагнетание воздуха в манжету.
9. Во время измерения, индикатор пульса AM мигает на дисплее.
10.Затем отображается результат, состоящий из систоличе-
ского 9 и диастолического AT артериального давления, а
также пульса AK.
11.По окончанию измерения снимите и уберите манжету.
12.Отключите прибор, нажав кнопку 1 (Тонометр автомати-
чески отключится приблизительно через 1 минуту).
 Вы можете остановить измерение в любой момент
нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (например, если Вы испы-
тываете неудобство или неприятное ощущение от
нагнетаемого давления).
 Если известно, что у Вас очень высокое систоли-
ческое давление, может быть целесообразной инди-
видуальная настройка давления. Нажмите кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ после того, как накачаете давление прибл. до 30
мм рт. ст. (по дисплею). Удерживайте кнопку нажатой
до тех пор, пока давление не поднимется прибл. на 40
мм рт. ст. выше ожидаемого значения систолического
давления – затем отпустите кнопку.
5. Появление индикатора аритмии пульса (PAD)
Этот символ AP указывает на то, что во время измерения были
выявлены нарушения пульса. В этом случае результат может
отличаться от Вашего нормального артериального давления –
повторите измерение. В большинстве случаев это не является
причиной для беспокойства. Однако если такой символ появля-
ется регулярно (например, несколько раз в неделю при ежед-
невных измерениях), рекомендуется сообщить об этом врачу.
Покажите врачу приведенное ниже объяснение:
6. Индикатор уровня давления «Светофор»
Полоски на левом краю дисплея AL показывают диапазон, в
котором лежит результат артериального давления. В зависи-
мости от высоты расположения считываемого значения в
полоске оно является: оптимальным (зеленым), повышенным
Информация для врача при частом появлении на
дисплее индикатора аритмии
Этот прибор является осциллометрическим измерителем
артериального давления, который анализирует также нере-
гулярность пульса во время измерения. Прибор прошел
клинические испытания.
Символ аритмии отображается после измерения, если во
время измерения имели место нарушения пульса. Если этот
символ появляется достаточно часто (например, несколько
раз в неделю при ежедневных измерениях), то пациенту
рекомендуется обратиться за медицинской консультацией.
Прибор не заменяет кардиологического обследования, однако
позволяет выявить нарушения пульса на ранней стадии.

Страница: 6

12
(желтым), слишком высоким (оранжевым), угрожающе
высоким (красным). Классификация соответствует 4 диапа-
зонам в таблице согласно международным рекомендациям
ESH, ESC, JSH, как описано в «Разделе 2.».
7. Память
Прибор всегда сохраняет последний результат по окончании-
измерения. Для вызова из памяти этого результата, нажмитеи
удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1 (предварительно прибор-
необходимо выключить). Отпустите кнопку, как только на
дисплее появятся все элементы. Сохраненный результат
обозначается буквой «M» AQ.
8. Индикатор разряда батарей и их замена
Батареи почти разряжены
Если батареи использованы приблизительно на ¾, то при вклю-
чении прибора символ элементов питания 8 будет мигать
(отображается частично заряженная батарея). Несмотря на то,
что прибор продолжит надежно проводить измерения, необхо-
димо подготовить новые элементы питания на замену.
Замена разряженных батарей
Если батареи разряжены, то при включении прибора символ
элементов питания8 будет мигать(отображаетсяразряженная
батарея). Дальнейшие измерения не могут производиться до
замены батарей.
1. Откройте отсек батарей 5 на нижней части прибора.
2. Замените батареи, убедившись, что соблюдена полярность
в соответствии с символами в отсеке.
Элементы питания и процедура замены
 Пожалуйста, используйте 4 новые щелочные батареи
на 1,5В с длительным сроком службы размера AA.
 Не используйте батареи с истекшим сроком годности.
 Дocтaньтебатареи, если прибор не будет использоваться
в течение длительного периода времени.
Использование аккумуляторов
С прибором можно работать, используя аккумуляторные батареи.
 Пожалуйста,используйтетолькоодинтипаккумуляторных
батарей «NiMH».
 Батареи необходимо вынуть и перезарядить, если
появляется символ элементов питания (разряженная
батарея). Они не должны оставаться внутри прибора,
поскольку могут выйти из строя (даже в выключенном
приборе батареи продолжают разряжаться).
 Всегда вынимайте аккумуляторы, если не собираетесь
пользоваться прибором в течение недели или более!
 Аккумуляторы НЕ могут заряжаться в приборе! Повторно
зарядите аккумуляторы во внешнем зарядном устрой-
стве и ознакомьтесь с информацией по зарядке, уходу и
сроку службы!
9. Использование блока питания
Вы можете работать с прибором при помощи блока питания
Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА).
 Используйте только блокипитания Microlife, относящиеся
к оригинальным принадлежностям и рассчитанные на
соответствующее напряжение.
 Убедитесь в том, что ни блок питания, ни кабель не
повреждены.
1. Вставьте кабель блока питания в гнездо блока питания 4
в приборе.
2. Вставьте вилку блока питания в розетку.
При подключении блока питания ток элементов питания не
потребляется.
10.Сообщения об ошибках
Если во время измерения происходит ошибка, то процедура
измерения прерывается и выдается сообщение об ошибке,
например «ERR 3».
Ошибка Описание Возможная причина и устранение
«ERR 1» Сигнал
слишком
слабый
Импульсные сигналы на манжете
слишком слабые. Повторно наложите
манжету и повторите измерение.*
«ERR 2»
AO
Ошибочные
сигналы
Во время измерения манжета зафик-
сировала ошибочные сигналы,
вызванные, например, движением
или сокращением мышц. Повторите
измерение, держа руку неподвижно.
«ERR 3»
AN
Отсутст-
вует
давление в
манжете
Манжета не может быть накачана до
необходимого уровня давления.
Возможно, имеет место утечка.
Проверьте, что манжета подсоеди-
нена правильно и не слишком
свободна. При необходимости заме-
ните батареи. Повторите измерение.

Страница: 7

13
BP A2 Easy RU
* Пожалуйста, немедленно проконсультируйтесь с врачом,
если эта или какая-либо другая проблема возникает
повторно.
 Если Вам кажется, что результаты отличаются от
обычных, то, пожалуйста, внимательно прочтите
информацию в «Разделе 2.».
11.Техника безопасности, уход, проверка точности
и утилизация
 Техника безопасности и защита
 Следуйте инструкциям по использованию. В этом доку-
менте содержатся важные сведения о работе и безопа-
сности этого устройства. Перед использованием устрой-
ства, пожалуйста, внимательно прочитайте этот документ и
сохраните его для дальнейшего использования.
 Прибор может использоваться только в целях, описанных в
данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности за
повреждения, вызванные неправильным использованием.
 В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с усло-
виями хранения и эксплуатации, описанными в разделе
«Технические характеристики»!
 Оберегайте прибор от:
— воды и влаги
— экстремальных температур
— ударов и падений
— загрязнения и пыли
— прямых солнечных лучей
— жары и холода
 Манжеты представляют собой чувствительные элементы,
требующие бережного обращения.
 Не меняйте другие части манжеты или коннектор манжеты
для измерений с этим устройством.
 Производите накачку только наложенной манжеты.
 Не используйте устройство вблизи источников сильных
электромагнитных полей, например рядом с мобильными
телефонами или радиостанциями. Во время использо-
вания устройства минимальное расстояние от источников
таких полей должно составлять 3,3 м.
 Не используйте прибор, если вам кажется, что он повре-
жден, или если вы заметили что-либо необычное.
 Никогда не вскрывайте прибор.
 Если прибор не будет использоваться в течение длительного
периода времени, то из него следует вынуть батарейки.
 Прочтите дальнейшие указания по безопасности в
отдельных разделах этой инструкции.
 Результаты измерения, которые предоставляет этот прибор,
не являются диагнозом. Они не заменяют необходимость
консультации врача, особенно если они не соответствуют
симптомам пациента. Не полагайтесь только на результат
измерения, всегда рассматривайте другие потенциальные
симптомы и жалобы пациента. Обратитесь к врачу или вызо-
вите скорую в случае необходимости.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие
части могут быть проглочены. При поставке прибора с
кабелями и шлангами возможен риск удушения.
Уход за прибором
Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань.
Очистка манжеты
Осторожно удалите пятна с манжеты с помощью влажной
тряпки и мыльной воды.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не стирать манжету в стиральной
или посудомоечной машине!
Проверка точности
Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые 2 года
либо после механического воздействия (например, падения).
Межповерочный интервал — 2 года. Поверка приборов для
измерения артериального давления осуществляется по доку-
менту Р 1323565.2.001-2018 «Государственная система обес-
печения единства измерений. Измерители артериального
давления неинвазивные. Методика поверки». Подтверждение
первичной поверки, электронная версия свидетельства о
«ERR 5» Ошибочный
результат
(артефакт)
Сигналыизмерениянеточны,из-зачего
отображение результатов невозможно.
Прочтите рекомендации для получения
надежных результатов измерений и
затем повторите измерение.*
«HI» Пульс или
давление
манжеты
слишком
высоки
Давление в манжете слишком высокое
(свыше 299 мм рт. ст.) ИЛИ пульс
слишком высокий (свыше 200 ударов в
минуту). Отдохните втечение5минути
повторите измерение.*
«LO» Пульс
слишком
низкий
Пульс слишком низкий (менее
40 ударов в минуту). Повторите изме-
рение.*
Ошибка Описание Возможная причина и устранение

Страница: 8

14
поверке, находится на сайте Федерального информационного
фонда по обеспечению единства измерений – www.fgis.gost.ru
Информация о поверке находится на сайте компании —
www.microlife.ru
Утилизация
Для утилизации продукции необходимо обращаться в специали-
зированнные организации, имеющие разрешение на проведение
утилизации, выданное в соответствии с законодательством
Российской Федерации.
12.Гарантия
На прибор распространяется гарантия в течение 5 лет с даты
приобретения. Гарантия действительна только при наличии
гарантийного талона, заполненного дилером (см. с обратной
стороны), подтверждающего дату продажи, или кассового чека.
 На батареи и комплектующие части гарантия не распро-
страняется.
 Вскрытие и механические повреждения приводят к утрате
гарантии.
 Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные неправильным обращением, разрядившимися
батареями, несчастными случаями или невыполнением
инструкций по эксплуатации.
 Гарантия на манжету включает гарантию на внутреннюю
камеру (герметичность камеры) на 2 года.
Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife
(см. далее).
13.Технические характеристики
Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о
медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется за
производителем.
Рег. удостоверение №РЗН 2015/2468 от 31.08.2015.
Учитывая высокое качество, надежность и степень безопа-
сности продукции «Микролайф», фактический срок эксплуа-
тации может значительно превышать официальный.
Уполномоченный представитель производителя «Микро-
лайф» в России
ООО «МИП-Тест»
Москва, Ермолаевский пер., д.22-26, стр.1
Тел. (499) 390 18 33
Адреса сервисных центров узнавайте по телефону
бесплатной горячей линии 8-800-550-10-52.
Противопоказания: противопоказаний не выявлено.
Дата производства: первые четыре цифры серийного номера
прибора. Первая и вторая цифры – неделя производства,
третья и четвертая – год производства.
Условия применения: от 10 до 40 °C
максимальная относительная влаж-
ность 15 — 95 %
Условия хранения: от -20 до +55 °C
максимальная относительная влаж-
ность 15 — 95 %
Масса: 338г (включая батарейки)
Размеры: 135.5 x 82 x 57 мм
Процедура измерения: осциллометрическая, в соответствии с
методом Короткова: фаза I систоличе-
ская, фаза V диастолическая
Диапазон измерений: 20 — 280 мм рт. ст. – артериальное
давление
40 — 200 ударов в минуту – пульс
Индикация давления в
манжете: 0 — 299 мм рт.ст.
Минимальный шаг
индикации: 1 мм рт.ст.
Статическая точность: давление в пределах ± 3 мм рт. ст.
Точность измерения
пульса: ±5 % считанного значения
Источник питания: 4 x 1,5В щелочные батарейки размера AA
Блок питания постоянного тока 6В,
600 мА (опционально)
Срок службы батареи: примерно 920 измерений (при исполь-
зовании новых щелочных батарей)
Комплектация: прибор для измерения артериального
давления и частоты пульса, манжета,
сумка-чехол, элементы питания AA —
4 шт, руководство по пользованию,
гарантийный талон, дневник учета
измерений артериального давления
Класс защиты: IP20
Соответствие
стандартам:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Ожидаемый срок
службы:
Прибор: 5 лет или 10000 измерений
Комплектующие: 2 года

Бренд:
Microlife
Продукт:
сфигмоманометры
Модель/название:
BP A2 Easy
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский, русский

Сопутствующие товары Microlife BP A2 Easy

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Microhoo кондиционер инструкция по применению
  • Microgadgets микронаушник инструкция по применению
  • Mi wireless outdoor security camera 1080p инструкция
  • Mi wifi range extender ac1200 инструкция
  • Mi vacuum cleaner mini инструкция