инструкцияMicrolife BP W100
EN 1
FR 10
ES 20
PT 30
DE 42
RU 52
PL 64
HU 74
BG 84
RO 96
CZ 106
SK 116
SL 126
TR 136
GR 146
AR 158
FA 168
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP W100 V17-1 2716
Посмотреть инструкция для Microlife BP W100 бесплатно. Руководство относится к категории сфигмоманометры, 15 человек(а) дали ему среднюю оценку 8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Microlife BP W100 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
- 1. Important Facts about Blood Pressure and Self- Measurement
- 2. Using the Device for the First Time
- 3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Device
- 4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection
- 5. Data Memory
- 6. Setting the Alarm Function
- 7. Battery Indicator and Battery change
- 8. Error Messages
- 9. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
- 10. Guarantee
- 11. Technical Specifications
- 1. Informations importantes sur la tension et l’auto- mesure
- 2. Première mise en service de l’appareil
- 3. Prise de tension avec cet appareil
- 4. Apparition de l’indicateur d’arythmie cardiaque pour une détection précoce
- 5. Mémoire
- 6. Réglage de la fonction Alarme
- 7. Indicateur d’état de charge des piles et de remplacement
- 8. Messages d’erreurs
- 9. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de l’équipement
- 10. Garantie
- 11. Caractéristiques techniques
- 1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición
- 2. Uso del dispositivo por primera vez
- 3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo
- 4. Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una detección anticipada
- 5. Memoria de datos
- 6. Ajustar la función de alarma
- 7. Indicador de baterías y cambio de baterías
- 8. Mensajes de error
- 9. Seguridad, cuidado, control de precisión y eliminación de residuos
- 10. Garantía
- 11. Especificaciones técnicas
- 1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a auto-medição
- 2. Utilizar o dispositivo pela primeira vez
- 3. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho
- 4. Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce
- 5. Memorização de dados
- 6. Definir a função de alarme
- 7. Indicador de carga e substituição de pilhas
- 8. Mensagens de erro
- 9. Segurança, cuidados, teste de precisão e eliminação de resíduos
- 10. Garantia
- 11. Especificações técnicas
- 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung
- 2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes
- 3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
- 4. Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
- 5. Messwertspeicher
- 6. Einstellen der Alarmfunktion
- 7. Batterieanzeige und Batteriewechsel
- 8. Fehlermeldungen und Probleme
- 9. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
- 10. Garantie
- 11. Technische Daten
- 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- 2. Использование прибора в первый раз
- 3. Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора
- 4. Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадии
- 5. Память
- 6. Настройка сигнала
- 7. Индикатор разряда батарей и их замена
- 8. Сообщения об ошибках
- 9. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация
- 10. Гарантия
- 11. Технические характеристики
- 1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów
- 2. Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy
- 3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza
- 4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
- 5. Pamięć
- 6. Ustawianie alarmu
- 7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
- 8. Komunikaty o błędach
- 9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i utylizacja
- 10. Gwarancja
- 11. Specyfikacje techniczne
- 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- 2. A készülék üzembe helyezése
- 3. Vérnyomásmérés a készülékkel
- 4. A szívritmuszavar-kijelző megjelenése
- 5. Memória
- 6. A riasztási funkció beállítása
- 7. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- 8. Hibaüzenetek
- 9. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosságellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- 10. Garancia
- 11. Műszaki adatok
- 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- 2. Ако използвате апарата за първи път
- 3. Измерване на кръвното налягане чрез използване на този апарат
- 4. Поява на индикатора за ранно установяване на сърдечна аритмия
- 5. Памет за данни
- 6. Настройване на алармата
- 7. Индикатор за батериите и подмяна на батериите
- 8. Съобщения за грешка
- 9. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране
- 10. Гаранция
- 11. Технически спецификации
- 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare
- 2. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- 3. Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument
- 4. Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru detecţia timpurie
- 5. Memoria pentru date
- 6. Setarea funcţiei alarmă
- 7. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
- 8. Mesaje de eroare
- 9. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
- 10. Garanţia
- 11. Specificaţii tehnice
- 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření
- 2. První použití přístroje
- 3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje
- 4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci
- 5. Paměť
- 6. Nastavení funkce alarmu
- 7. Indikátor baterií a výměna baterií
- 8. Chybová hlášení
- 9. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace
- 10. Záruka
- 11. Technické specifikace
- 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
- 2. Prvé použitie prístroja
- 3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
- 4. Objavenie sa ukazovateľa srdcovej arytmie pre jej včasné odhalenie
- 5. Pamäť údajov
- 6. Nastavenie funkcie alarmu
- 7. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
- 8. Identifikácia chýb a porúch
- 9. Bezpečnosť, ochrana, skúška presnosti a likvidácia použitého zariadenia
- 10. Záruka
- 11. Technické údaje
- 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma
- 2. Prva uporaba naprave
- 3. Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave
- 4. Prikazovanje simbola za srčno aritmijo
- 5. Spomin s podatki
- 6. Namestitev funkcije za alarm
- 7. Prikazovalnik stanja baterije in zamenjava baterij
- 8. Javljanje napak
- 9. Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
- 10. Garancija
- 11. Tehnične specifikacije
- 1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm Hakkında Önemli Gerçekler
- 2. Aygıtın İlk Kez Kullanımı
- 3. Aygıtı kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi
- 4. Erken algılama durumunda Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesinin Görünümü
- 5. Veri Belleği
- 6. Alarm İşlevinin Ayarlanması
- 7. Pil Göstergesi ve Pil değişimi
- 8. Hata İletileri
- 9. Güvenlik, Bakım, Doğruluk Testi ve Elden Çıkarma
- 10. Garanti Kapsamı
- 11. Teknik Özellikler
- 1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση
- 2. Χρήση της συσκευής για πρώτη φορά
- 3. Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτή την συσκευή
- 4. Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για έγκαιρη ανίχνευση
- 5. Μνήμη δεδομένων
- 6. Ρύθμιση της λειτουργίας ηχητικής ειδοποίησης
- 7. Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών
- 8. Μηνύματα σφάλματος
- 9. Ασφάλεια, φροντίδα, έλεγχος ακρίβειας και απόρριψη
- 10. Εγγύηση
- 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Главная
Microlife | |
BP W100 | 4719003330040 | |
сфигмоманометр | |
4719003330040 | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Свойства
Тип | Автоматический |
Поддерживаемое размещение | Запястье |
Среднее артериальное давление | Да |
Измерение частоты пульса | Да |
Диастолическое кровяное давление | — |
Систолическое кровяное давление | — |
Автовыключение | Да |
Функции памяти | Да |
Энергопитание
Число поддерживаемых батарей | 2 |
Тип батареек | AAA |
Индикация разряда батарей | Да |
Экран
Содержимое упаковки
Футляр для транспортировки | Да |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Microlife BP W100.
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Microlife BP W100
V3
-RU 0410
EN
Ä
1
RU
Ä 1
0
UA
Ä 2
2
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114
92, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax
.
886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727
442 5353
Fax +1 727
442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB
BP W100 V3 2312
Тонометры Microlife BP W100 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Microlife BP W100 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Характеристики
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
![]()
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Microlife BP W100?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
Информация для врача при частом появлении на дисплее
индикатора аритмии
Прибор представляет собой осциллометрический тонометр,
анализирующий также и частоту пульса. Прибор прошел
клинические испытания.
Символ аритмии отображается после измерения, если во
время измерения имели место нарушения пульса. Если этот
символ появляется достаточно часто (например, несколько
раз в неделю при ежедневных измерениях), то пациенту реко-
мендуется обратиться за медицинской консультацией.
Прибор не заменяет кардиологического обследования, однако
позволяет выявить нарушения пульса на ранней стадии.
5. Память для хранения данных
По окончании измерения прибор автоматически сохраняет
каждый результат, включая дату и время.
Просмотр сохраненных величин
Коротко нажмите кнопку M 5 при выключенном приборе. Сначала
на дисплее покажется знак «M» AL и затем значение, например
«M 17». Это означает, что в памяти находятся 17 значений. Затем
прибор переключается на последний сохраненный результат.
BP W100
Повторное нажатие кнопки M отображает предыдущее значение.
Многократное нажатие кнопки M позволяет переключаться между
сохраненными значениями.
Заполнение памяти
После того, как в памяти сохранены результаты 200 изме-
рений, память прибора заполнена. Начиная с этого
момента в дальнейшем, новое измеренное значение будет
записываться на место самого старого значения.
Удаление всех значений
Если Вы уверены в том, что хотите удалить все хранимые
значения без возможности восстановления, удерживайте кнопку
M в нажатом положении (предварительно прибор необходимо
выключить) до появления «CL» и затем отпустите кнопку. Для
очистки памяти нажмите кнопку M в том момент, когда мигает
«CL». Отдельные значения не могут быть удалены.
Как отменить сохранение результата
Нажмите кнопкy ВКЛ/ВЫКЛ 1 в момент индикации результата.
Удерживайте кнопку, пока не замигает «M» AL, и затем отпу-
стите. Подтвердите нажатием кнопки M.
6. Настройка сигнала
Прибор позволяет устанавливать 2 значения времени, когда
сработает сигнал. Это может быть полезным, например, для
напоминания о необходимости принять лекарство.
15
RU