Micromaster 440 инструкция по программированию на русском

Ввод в эксплуатацию с базовой панелью оператора (ВОР) Базовая панель оператора (BOP), поставляемая как опция, дает возможность доступа к параметрам преобразователя и обеспечивает специфическую пользовательскую настройку MICROMASTER 440. BOP может использоваться для конфигурирования боль- шинства преобразователей MICROMASTER 440. Поэтому нет необходимости покупать свою панель BOP для каждо- го преобразователя.
Панель имеет сегментные индикаторы для чтения и записи параметров преобразователя. Панель не имеет возможности собственного хранения информации и параметров после её снятия.

Примечание
• При установке панель не позволяет управлять двигателем (пуск/стоп), если используются установки привода по умолчанию. Для активизации возмож- ности управления необходимо установить параметры Р0700 и Р1000 в «1».

• Панель может сниматься и устанавливаться на преобразователе при вклю-

ченном питании преобразователя.

• Если панель предназначена для управления двигателем (Р0700 = 1), то привод остановится после снятия панели.

Руководство пользователя преобразователей MICROMASTER 440
Клавиши базовой панели управления
Клавиша Функция Назначение

Индикатор состояния

Пуск дви-

гателя

LCD показывает установку или параметр, с которой преобразователь работает в данный момент.
При нажатии клавиши преобразователь пускается. Эта клавиша является по умолчанию пассивной. Клавишу активизируют установкой P0700 =1

Стоп дви-

гателя

Реверс вращения

Толчковый режим

Функции
Доступ к парамет- рам

Увеличить значение

Уменьшить значение
OFF1 — Нажатие клавиши приводит к остановке преоб- разователя по выбранной рампе скорости. По умолча- нию клавиша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

OFF 2 — Двойное нажатие (или длительное удержание) вызывает свободный выбег электродвигателя до оста- новки.

Нажатие этой клавиши вызывает реверсирование (из- менение направления вращения) электродвигателя. Обратное вращение отображается знаком минус (-) или мигающей десятичной точкой. По умолчанию кла- виша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

Нажатие этой клавиши при остановленном преобразо- вателе обеспечивает пуск электродвигателя с задан- ной JOG-частотой. После отпускания клавиши преоб- разователь останавливает двигатель. Нажатие клави- ши при работающем преобразователе с электродвига- телем, не приводит ни к каким действиям.

Эта клавиша может использоваться для отображения дополнительной информации.

Клавиша должна нажиматься и удерживаться в тече-

ние 2 секунд. Она указывает при работе следующее:

1. Напряжение звена постоянного тока (Обозначено буквой d) в (V)

2. Выходной ток (A)

3. Выходная частота (Hz)

4. Выходное напряжение (V)

4. Величину (выбранную в P0005)

Повторные нажатия возвращают показания дисплея к текущему значению.
Нажатие этой клавиши обеспечивает доступ к пара-

метрам и настройкам привода
Нажатие этой клавиши увеличивает отображаемое значение. Для изменения задания частоты с помощью BOP необходимо установить P1000 = 1
Нажатие этой клавиши уменьшает отображаемое зна- чение. Для изменения задания частоты с помощью BOP нужно установить P1000 = 1.

Изменение параметров с панели ВОР

Нижеследующее описание показывает, как необходимо изменять параметры. Это описание может использоваться как руководство для установки любого параметра с помощью BOP.
Изменение параметра Р0004 — параметр доступа функций.
Шаг Отображение

1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам
2. Нажимайте до появления параметра Р0004
3. Нажмите клавишу для доступа к значению
4. Нажимайте и до установки значения
5. Нажимайте для возврата и записи значения
6. Могут быть доступны только параметры двигателя
Изменение параметра Р1082 — установка максимальной частоты двигате-

ля
Шаг Отображение
1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам

2. Нажимайте до появления параметра Р1082
3. Нажмите клавишу для доступа к уровню
4. Нажмите клавишу для доступа к значению
5. Нажимайте и до установки значения
6. Нажимайте для возврата и записи значения
7. Нажмите клавишудля возврата к параметру

8. Нажмите клавишу для возврата к индикации установленного параметра

Функция кнопки (Fn) базового пульта оператора
Использование кнопки Функции.

Кнопка Функция используется для просмотра информации о параметрах при-

вода. Для их просмотра должны быть выполнены следующие действия:

Из любого параметра, нажмите и удерживайте кнопку функции:
1. Дисплей изменится для индикации напряжения DC звена (обозначается d) .

2. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного тока (A).

3. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходной частоты (Hz).

4. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного напряжения (обо-

значается o).

5. Нажмите кнопку функции снова для индикации функции, выбранной для ото- бражения в P0005. (Если параметр P0005 установлен для индикации в одно из вышеупомянутых значений (3,4 или 5), то они не будут индицироваться).
Примечание

Дополнительные нажатия приведут к переключению отображения по кругу. Нажмите и удерживайте кнопку функции в любой точке в цикле для отображе- ния; номер параметра, с которого Вы начнете (например, r0000) и возможность возврата к этому отображению.

Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция перехода

Из любого параметра (rXXXX или PXXXX) кратким нажатием клавиши Fn, Вы немедленно перейдете на r0000, и, если требуется, затем изменить другой па- раметр. После возврата в r0000, нажатие клавиши Fn возвратит Вас к отправ- ной точке.

1 . ВВОД ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ И ЕГО ИДЕНТИФИКАЦИЯ

Перед началом работы внимательно изучить инструкцию по
эксплуатации преобразователя частоты !!
1 Этап. Сброс на заводские установки.

Если в ходе настройки преобразователя частоты (далее – ПЧ ) были введены ошибочные значения параметров и затруднителен их поиск и исправление , то рекомендуется осуществить сброс всех параметров на заводские настройки и повторить цикл параметрирования снова.

Для этой процедуры используются след. параметры:

  1. Р0003 =4 — уровень доступа к параметрам (экспертный уровень). При этом открывается доступ ко всем параметрам ПЧ
  2. Р0010=30 — разрешение на заводские настройки
  3. Р0970=1 — старт процесса сброса

2 Этап. Введение параметров двигателя. (Быстрый ввод в эксплуатацию)
Р0003 = 4 — уровень доступа к параметрам

Р0004 = 0 — фильтр параметров (все параметры)

Р0010 = 1 — быстрое параметрирование (начало процесса тестирования двигателя)

Р0100 = 0

Р0205 = 0 — работа с постоянным моментом

Р0300 = 1 — асинхронный двигатель, (АД)

Р0304 = 380 — номинальное напряжение двигателя , В

Р0305 = … — номинальный ток двигателя, А

Р0307 = … — номинальная мощность двигателя, кВт

Р0308 = … — cosφ двигателя

Р0310 = 50 , номинальная частота, Гц

Р0311 = … — Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин ( с шильдика двигателя)

Р0320 = 0 — ток намагничивания (определяется автоматически в ходе тестирования)

Р0335 = 0 — самоохлаждение двигателя

Р0500 = 0 — тип нагрузки (постоянный момент)

Р0640 =170 — перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р0700 =1 — выбор источника управляющих сигналов (1-пульт управления, 2- внешними

сигналами. После тестирования выставить 2)

Р1000 =3 — выбор источников задания частоты («3» — фиксированные частоты)

Р1080 =0 — минимальная частота, Гц

Р1082 =50 — максимальная частота, Гц

Р1120 = 2.1 — время разгона, с

Р1121 = 1.2 — время торможения, с

Р1135 = 0.4 — время аварийного останова, с

Р1300 = 20 — выбор режима управления — векторное управление без обр. связи

Р1500 = 0 — выбор источника задания момента

Р1910 = 1 — определение параметров двигателя ( при этом появляется код предупре-

ждения А0541 , что при последующей подаче команды «Пуск» начнется

измерение параметров двигателя

P1960 = 0 — оптимизация контроля скорости

Р3900 = 3 — Завершение быстрого ввода с расчетом двигателя (появится сигнал занятости

расчетами)
-Подождать , пока не закончится предварительный расчет

-Нажать кнопку Пуск (или подать внешнюю команду на пуск). При этом должны быть слышны характерные звуки в тестируемом двигателе.

-Подождать , пока закончится тестирование двигателя . По окончании тестирования дисплей будет отображать последний параметр.

-Приступить к редактированию остальных параметров.

Внимание : 1. Во время тестирования двигатель должен быть подключен к выходу частотного преобразователя. Если двигатель подключен через дополнительный контактор, то на время тестирования контактор нужно включить принудительно (или на время его зашунтировать).

2. На время тестирования отключить шкаф управления или цепи управления тормозом лебедки.

3. На время тестирования временно выставить : Р700 =1 (управление с пульта).

После тестирования выставить в «2» (терминал)!

4. Вернуть все временные изменения в цепях управления в исходное состояние

5. Переход к разрядам чисел при редактировании параметров осуществляется нажатием на клавишу « Fn » на пульте управления.

Список основных параметров для редактирования
Р003 =3 — уровень доступа к параметрам

Р004 =0 — фильтр параметров (все параметры)

Р100=0 — европейская система единиц (кВт, 50 Гц)

Р205=0 — режим использования ПЧ ( постоянный момент)

Р290=1 — реакция ПЧ на перегрузки (выход в аварию -отключение)

Р295=20 — задержка отключения вентилятора охлаждения

Р300=1 — тип двигателя (асинхронный)

Р304=380 (ном. напряжение двигателя )

Р305=…. (ном. ток двигателя, А)

Р306=….. (ном. мощность двигателя, кВт)

Р308=….. ( cos двигателя )

Р310=50 ( ном. частота двигателя )

Р311=…. (Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин)

Р335=0 — охлаждение двигателя (самоохлаждение)

Р500=0 — область применения ПЧ (привод с постоянным моментом)

Р610=2 — реакция на перегрев двигателя (предупреждение и выход в аварию – F0011)

Р640=170 — допустимая перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р700=2 — выбор источника управляющих сигналов — терминал (при тестировании двигателя

временно выставить =1)

Р701=1 – функция входа №1 (направление вверх)

Р702=2 – функция входа №2 (направление вниз)

Р703=15 – функция входа №3 (фиксированная частота большой скорости)

Р704=99 – функция входа №4 (BICO-функции — расширенные функции с возможностью перехода

на 2-й набор времени разгона-торможения и фиксированная частота малой скорости)

Р705=0 – вход не используется

Р706=4 функция быстрого аварийного останова. На этот вход подано напряжение +24 в, когда нет обрыва цепи безопасности или нет условий для аварийного останова привода. При возникновении аварийной ситуации сигнал должен немедленно сниматься, тем самым формируя аварийный останов привода.

Р707=0 – вход не используется

Р708=0 – вход не используется

Р724=2 – время фильтрации входных сигналов (8.2 мс)

Р731=52:3 – функция выхода №1 (готовность привода и отсутствие аварий)

Р732=2811:0 – функция выхода №2 (синхронизация работы тормоза – выход внутреннего

контроллера — анализатора частоты и тока)

Р1000=3 – источник задания частот (фиксированные частоты)

Р1001=0 — задание частоты по входу №1 – нет

Р1002=0 — задание частоты по входу №2 – нет

Р1003=47 (задание частоты по входу №3 -частота для большой скорости . )

Р1004=9 (задание частоты по входу №4 -частота для малой скорости . )

Р1005…. по Р1015=0

Р1023=722.3 (BICO-задание частоты по входу №3)

Р1031=0 (сохранение частоты в панели управления –нет)

Р1060= 2.1 (второе время разгона),сек

Р1061=1.3 (второе время торможения — при переходе на малую скорость),сек

Р1080=0 – мин. частота

Р1082=50 –максимальная частота

Р1120= 2.1 (время разгона)

Р1121=1,2 (время торможения -на шунте ТО)

Р1124=722.3 (активация 2-го времени разгона-торможения по входу №3)

Р11300,5 (1-й участок округления при разгоне), с

Р11310,5 (2-й участок округления при разгоне), с

Р11320.5 (1-й участок округления при торможении), с

Р11330.4 (2-й участок округления при торможении), с

Р1134=1 (округление при обрыве задания –нет)

Р1135=0.4 (время торможения при аварийном останове),с

Р1210=1 (автоматический перезапуск –нет)

Р1215=1 (активация удержания током)

Р1216=0.3 (время удержания перед стартом),с

Р1217=1 (время удержания перед наложением тормоза),с

Р1237=5 (уровень динамического торможения -100%)

Р1240=0 (дезактивация контроллера звена постоянного тока)

Р1300=20 (векторный режим работы)

Р1470=7 ( пропорциональный коэффициент регулятора скорости – рекомендованные значения

лежат в области 5.5 — 8 . С увеличением этого коэффициента возрастает скорость реакции

привода на неоднородности момента на валу двигателя, но при этом могут возникать

возбуждения привода в определенных ситуациях. Оптимальное значение коэффициента

определяется экспериментально-по удовлетворительной работе привода в динамических

процессах)

Р1472=176 ( интегральный коэффициент регулятора скорости- рекомендованные значения лежат в

области 80 – 300. оказывает сглаживающее воздействие на регулирование скорости.

Обычно с увеличением пропорциональной части уменьшают интегральную часть.)

Р1570=110 ( коэффициент потокосцепления)

Р1610=200 (увеличение момента на сверхнизких частотах)

Р1611=150 (увеличение момента при разгоне)

Р1755=3 (частота перехода управления на векторную модель)

Р1756=50 (гистерезис частоты перехода на векторную модель)

Р1758=100 (минимальное время перехода с токовой модели на векторную модель)

Р1800=6 ( ШИМ-частота работы транзисторных ключей ПЧ)

P2106=2829:0 (источник формирования искусственной аварии-выход логического элемента

NOT1)

Р2150=0 (гистерезис контроля частоты)

Р2155 =0.03 (контрольная частота №1)

Р2156=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2157=0.03 (контрольная частота №2)

Р2158=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2159=0.03 (контрольная частота №3)

Р2160=0 (задержка после определения контрольной частоты)

P2170=5 (контрольный уровень тока, в % от номинального тока двигателя)

Р2180=100 (задержка выдачи кода аварии при потере нагрузки, мс)

Р2800=1 (активация встроенного логического контроллера)

Р2801 in 000 =1 активация логического элемента AND1

in 009 =1 активация логического элемента NOT1
P2810 in 000=53:3 — вход логического элемента AND1(контрольный уровень тока)

in 001=2198:1 — вход логического элемента AND1 (контрольная частота №2)
P2828=2197:B (формирование аварии при потере нагрузки-выход логического элемента NOT1)

Примечание: Все значения частот и времени разгона-торможения справедливы только для расстояний между шунтами согласно паспортным данным и длине шунта точной остановки -20 см.

Ввод в эксплуатацию с базовой панелью оператора (ВОР) Базовая панель оператора (BOP), поставляемая как опция, дает возможность доступа к параметрам преобразователя и обеспечивает специфическую пользовательскую настройку MICROMASTER 440. BOP может использоваться для конфигурирования боль- шинства преобразователей MICROMASTER 440. Поэтому нет необходимости покупать свою панель BOP для каждо- го преобразователя.
Панель имеет сегментные индикаторы для чтения и записи параметров преобразователя. Панель не имеет возможности собственного хранения информации и параметров после её снятия.

Примечание
• При установке панель не позволяет управлять двигателем (пуск/стоп), если используются установки привода по умолчанию. Для активизации возмож- ности управления необходимо установить параметры Р0700 и Р1000 в «1».

• Панель может сниматься и устанавливаться на преобразователе при вклю-

ченном питании преобразователя.

• Если панель предназначена для управления двигателем (Р0700 = 1), то привод остановится после снятия панели.

Руководство пользователя преобразователей MICROMASTER 440
Клавиши базовой панели управления
Клавиша Функция Назначение

Индикатор состояния

Пуск дви-

гателя

LCD показывает установку или параметр, с которой преобразователь работает в данный момент.
При нажатии клавиши преобразователь пускается. Эта клавиша является по умолчанию пассивной. Клавишу активизируют установкой P0700 =1

Стоп дви-

гателя

Реверс вращения

Толчковый режим

Функции
Доступ к парамет- рам

Увеличить значение

Уменьшить значение
OFF1 — Нажатие клавиши приводит к остановке преоб- разователя по выбранной рампе скорости. По умолча- нию клавиша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

OFF 2 — Двойное нажатие (или длительное удержание) вызывает свободный выбег электродвигателя до оста- новки.

Нажатие этой клавиши вызывает реверсирование (из- менение направления вращения) электродвигателя. Обратное вращение отображается знаком минус (-) или мигающей десятичной точкой. По умолчанию кла- виша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

Нажатие этой клавиши при остановленном преобразо- вателе обеспечивает пуск электродвигателя с задан- ной JOG-частотой. После отпускания клавиши преоб- разователь останавливает двигатель. Нажатие клави- ши при работающем преобразователе с электродвига- телем, не приводит ни к каким действиям.

Эта клавиша может использоваться для отображения дополнительной информации.

Клавиша должна нажиматься и удерживаться в тече-

ние 2 секунд. Она указывает при работе следующее:

1. Напряжение звена постоянного тока (Обозначено буквой d) в (V)

2. Выходной ток (A)

3. Выходная частота (Hz)

4. Выходное напряжение (V)

4. Величину (выбранную в P0005)

Повторные нажатия возвращают показания дисплея к текущему значению.
Нажатие этой клавиши обеспечивает доступ к пара-

метрам и настройкам привода
Нажатие этой клавиши увеличивает отображаемое значение. Для изменения задания частоты с помощью BOP необходимо установить P1000 = 1
Нажатие этой клавиши уменьшает отображаемое зна- чение. Для изменения задания частоты с помощью BOP нужно установить P1000 = 1.

Изменение параметров с панели ВОР

Нижеследующее описание показывает, как необходимо изменять параметры. Это описание может использоваться как руководство для установки любого параметра с помощью BOP.
Изменение параметра Р0004 — параметр доступа функций.
Шаг Отображение

1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам
2. Нажимайте до появления параметра Р0004
3. Нажмите клавишу для доступа к значению
4. Нажимайте и до установки значения
5. Нажимайте для возврата и записи значения
6. Могут быть доступны только параметры двигателя
Изменение параметра Р1082 — установка максимальной частоты двигате-

ля
Шаг Отображение
1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам

2. Нажимайте до появления параметра Р1082
3. Нажмите клавишу для доступа к уровню
4. Нажмите клавишу для доступа к значению
5. Нажимайте и до установки значения
6. Нажимайте для возврата и записи значения
7. Нажмите клавишудля возврата к параметру

8. Нажмите клавишу для возврата к индикации установленного параметра

Функция кнопки (Fn) базового пульта оператора
Использование кнопки Функции.

Кнопка Функция используется для просмотра информации о параметрах при-

вода. Для их просмотра должны быть выполнены следующие действия:

Из любого параметра, нажмите и удерживайте кнопку функции:
1. Дисплей изменится для индикации напряжения DC звена (обозначается d) .

2. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного тока (A).

3. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходной частоты (Hz).

4. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного напряжения (обо-

значается o).

5. Нажмите кнопку функции снова для индикации функции, выбранной для ото- бражения в P0005. (Если параметр P0005 установлен для индикации в одно из вышеупомянутых значений (3,4 или 5), то они не будут индицироваться).
Примечание

Дополнительные нажатия приведут к переключению отображения по кругу. Нажмите и удерживайте кнопку функции в любой точке в цикле для отображе- ния; номер параметра, с которого Вы начнете (например, r0000) и возможность возврата к этому отображению.

Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция перехода

Из любого параметра (rXXXX или PXXXX) кратким нажатием клавиши Fn, Вы немедленно перейдете на r0000, и, если требуется, затем изменить другой па- раметр. После возврата в r0000, нажатие клавиши Fn возвратит Вас к отправ- ной точке.

1 . ВВОД ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ И ЕГО ИДЕНТИФИКАЦИЯ

Перед началом работы внимательно изучить инструкцию по
эксплуатации преобразователя частоты !!
1 Этап. Сброс на заводские установки.

Если в ходе настройки преобразователя частоты (далее – ПЧ ) были введены ошибочные значения параметров и затруднителен их поиск и исправление , то рекомендуется осуществить сброс всех параметров на заводские настройки и повторить цикл параметрирования снова.

Для этой процедуры используются след. параметры:

  1. Р0003 =4 — уровень доступа к параметрам (экспертный уровень). При этом открывается доступ ко всем параметрам ПЧ
  2. Р0010=30 — разрешение на заводские настройки
  3. Р0970=1 — старт процесса сброса

2 Этап. Введение параметров двигателя. (Быстрый ввод в эксплуатацию)
Р0003 = 4 — уровень доступа к параметрам

Р0004 = 0 — фильтр параметров (все параметры)

Р0010 = 1 — быстрое параметрирование (начало процесса тестирования двигателя)

Р0100 = 0

Р0205 = 0 — работа с постоянным моментом

Р0300 = 1 — асинхронный двигатель, (АД)

Р0304 = 380 — номинальное напряжение двигателя , В

Р0305 = … — номинальный ток двигателя, А

Р0307 = … — номинальная мощность двигателя, кВт

Р0308 = … — cosφ двигателя

Р0310 = 50 , номинальная частота, Гц

Р0311 = … — Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин ( с шильдика двигателя)

Р0320 = 0 — ток намагничивания (определяется автоматически в ходе тестирования)

Р0335 = 0 — самоохлаждение двигателя

Р0500 = 0 — тип нагрузки (постоянный момент)

Р0640 =170 — перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р0700 =1 — выбор источника управляющих сигналов (1-пульт управления, 2- внешними

сигналами. После тестирования выставить 2)

Р1000 =3 — выбор источников задания частоты («3» — фиксированные частоты)

Р1080 =0 — минимальная частота, Гц

Р1082 =50 — максимальная частота, Гц

Р1120 = 2.1 — время разгона, с

Р1121 = 1.2 — время торможения, с

Р1135 = 0.4 — время аварийного останова, с

Р1300 = 20 — выбор режима управления — векторное управление без обр. связи

Р1500 = 0 — выбор источника задания момента

Р1910 = 1 — определение параметров двигателя ( при этом появляется код предупре-

ждения А0541 , что при последующей подаче команды «Пуск» начнется

измерение параметров двигателя

P1960 = 0 — оптимизация контроля скорости

Р3900 = 3 — Завершение быстрого ввода с расчетом двигателя (появится сигнал занятости

расчетами)
-Подождать , пока не закончится предварительный расчет

-Нажать кнопку Пуск (или подать внешнюю команду на пуск). При этом должны быть слышны характерные звуки в тестируемом двигателе.

-Подождать , пока закончится тестирование двигателя . По окончании тестирования дисплей будет отображать последний параметр.

-Приступить к редактированию остальных параметров.

Внимание : 1. Во время тестирования двигатель должен быть подключен к выходу частотного преобразователя. Если двигатель подключен через дополнительный контактор, то на время тестирования контактор нужно включить принудительно (или на время его зашунтировать).

2. На время тестирования отключить шкаф управления или цепи управления тормозом лебедки.

3. На время тестирования временно выставить : Р700 =1 (управление с пульта).

После тестирования выставить в «2» (терминал)!

4. Вернуть все временные изменения в цепях управления в исходное состояние

5. Переход к разрядам чисел при редактировании параметров осуществляется нажатием на клавишу « Fn » на пульте управления.

Список основных параметров для редактирования
Р003 =3 — уровень доступа к параметрам

Р004 =0 — фильтр параметров (все параметры)

Р100=0 — европейская система единиц (кВт, 50 Гц)

Р205=0 — режим использования ПЧ ( постоянный момент)

Р290=1 — реакция ПЧ на перегрузки (выход в аварию -отключение)

Р295=20 — задержка отключения вентилятора охлаждения

Р300=1 — тип двигателя (асинхронный)

Р304=380 (ном. напряжение двигателя )

Р305=…. (ном. ток двигателя, А)

Р306=….. (ном. мощность двигателя, кВт)

Р308=….. ( cos двигателя )

Р310=50 ( ном. частота двигателя )

Р311=…. (Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин)

Р335=0 — охлаждение двигателя (самоохлаждение)

Р500=0 — область применения ПЧ (привод с постоянным моментом)

Р610=2 — реакция на перегрев двигателя (предупреждение и выход в аварию – F0011)

Р640=170 — допустимая перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р700=2 — выбор источника управляющих сигналов — терминал (при тестировании двигателя

временно выставить =1)

Р701=1 – функция входа №1 (направление вверх)

Р702=2 – функция входа №2 (направление вниз)

Р703=15 – функция входа №3 (фиксированная частота большой скорости)

Р704=99 – функция входа №4 (BICO-функции — расширенные функции с возможностью перехода

на 2-й набор времени разгона-торможения и фиксированная частота малой скорости)

Р705=0 – вход не используется

Р706=4 функция быстрого аварийного останова. На этот вход подано напряжение +24 в, когда нет обрыва цепи безопасности или нет условий для аварийного останова привода. При возникновении аварийной ситуации сигнал должен немедленно сниматься, тем самым формируя аварийный останов привода.

Р707=0 – вход не используется

Р708=0 – вход не используется

Р724=2 – время фильтрации входных сигналов (8.2 мс)

Р731=52:3 – функция выхода №1 (готовность привода и отсутствие аварий)

Р732=2811:0 – функция выхода №2 (синхронизация работы тормоза – выход внутреннего

контроллера — анализатора частоты и тока)

Р1000=3 – источник задания частот (фиксированные частоты)

Р1001=0 — задание частоты по входу №1 – нет

Р1002=0 — задание частоты по входу №2 – нет

Р1003=47 (задание частоты по входу №3 -частота для большой скорости . )

Р1004=9 (задание частоты по входу №4 -частота для малой скорости . )

Р1005…. по Р1015=0

Р1023=722.3 (BICO-задание частоты по входу №3)

Р1031=0 (сохранение частоты в панели управления –нет)

Р1060= 2.1 (второе время разгона),сек

Р1061=1.3 (второе время торможения — при переходе на малую скорость),сек

Р1080=0 – мин. частота

Р1082=50 –максимальная частота

Р1120= 2.1 (время разгона)

Р1121=1,2 (время торможения -на шунте ТО)

Р1124=722.3 (активация 2-го времени разгона-торможения по входу №3)

Р11300,5 (1-й участок округления при разгоне), с

Р11310,5 (2-й участок округления при разгоне), с

Р11320.5 (1-й участок округления при торможении), с

Р11330.4 (2-й участок округления при торможении), с

Р1134=1 (округление при обрыве задания –нет)

Р1135=0.4 (время торможения при аварийном останове),с

Р1210=1 (автоматический перезапуск –нет)

Р1215=1 (активация удержания током)

Р1216=0.3 (время удержания перед стартом),с

Р1217=1 (время удержания перед наложением тормоза),с

Р1237=5 (уровень динамического торможения -100%)

Р1240=0 (дезактивация контроллера звена постоянного тока)

Р1300=20 (векторный режим работы)

Р1470=7 ( пропорциональный коэффициент регулятора скорости – рекомендованные значения

лежат в области 5.5 — 8 . С увеличением этого коэффициента возрастает скорость реакции

привода на неоднородности момента на валу двигателя, но при этом могут возникать

возбуждения привода в определенных ситуациях. Оптимальное значение коэффициента

определяется экспериментально-по удовлетворительной работе привода в динамических

процессах)

Р1472=176 ( интегральный коэффициент регулятора скорости- рекомендованные значения лежат в

области 80 – 300. оказывает сглаживающее воздействие на регулирование скорости.

Обычно с увеличением пропорциональной части уменьшают интегральную часть.)

Р1570=110 ( коэффициент потокосцепления)

Р1610=200 (увеличение момента на сверхнизких частотах)

Р1611=150 (увеличение момента при разгоне)

Р1755=3 (частота перехода управления на векторную модель)

Р1756=50 (гистерезис частоты перехода на векторную модель)

Р1758=100 (минимальное время перехода с токовой модели на векторную модель)

Р1800=6 ( ШИМ-частота работы транзисторных ключей ПЧ)

P2106=2829:0 (источник формирования искусственной аварии-выход логического элемента

NOT1)

Р2150=0 (гистерезис контроля частоты)

Р2155 =0.03 (контрольная частота №1)

Р2156=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2157=0.03 (контрольная частота №2)

Р2158=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2159=0.03 (контрольная частота №3)

Р2160=0 (задержка после определения контрольной частоты)

P2170=5 (контрольный уровень тока, в % от номинального тока двигателя)

Р2180=100 (задержка выдачи кода аварии при потере нагрузки, мс)

Р2800=1 (активация встроенного логического контроллера)

Р2801 in 000 =1 активация логического элемента AND1

in 009 =1 активация логического элемента NOT1
P2810 in 000=53:3 — вход логического элемента AND1(контрольный уровень тока)

in 001=2198:1 — вход логического элемента AND1 (контрольная частота №2)
P2828=2197:B (формирование аварии при потере нагрузки-выход логического элемента NOT1)

Примечание: Все значения частот и времени разгона-торможения справедливы только для расстояний между шунтами согласно паспортным данным и длине шунта точной остановки -20 см.

Ввод в эксплуатацию с базовой панелью оператора (ВОР) Базовая панель оператора (BOP), поставляемая как опция, дает возможность доступа к параметрам преобразователя и обеспечивает специфическую пользовательскую настройку MICROMASTER 440. BOP может использоваться для конфигурирования боль- шинства преобразователей MICROMASTER 440. Поэтому нет необходимости покупать свою панель BOP для каждо- го преобразователя.
Панель имеет сегментные индикаторы для чтения и записи параметров преобразователя. Панель не имеет возможности собственного хранения информации и параметров после её снятия.

Примечание
• При установке панель не позволяет управлять двигателем (пуск/стоп), если используются установки привода по умолчанию. Для активизации возмож- ности управления необходимо установить параметры Р0700 и Р1000 в «1».

• Панель может сниматься и устанавливаться на преобразователе при вклю-

ченном питании преобразователя.

• Если панель предназначена для управления двигателем (Р0700 = 1), то привод остановится после снятия панели.

Руководство пользователя преобразователей MICROMASTER 440
Клавиши базовой панели управления
Клавиша Функция Назначение

Индикатор состояния

Пуск дви-

гателя

LCD показывает установку или параметр, с которой преобразователь работает в данный момент.
При нажатии клавиши преобразователь пускается. Эта клавиша является по умолчанию пассивной. Клавишу активизируют установкой P0700 =1

Стоп дви-

гателя

Реверс вращения

Толчковый режим

Функции
Доступ к парамет- рам

Увеличить значение

Уменьшить значение
OFF1 — Нажатие клавиши приводит к остановке преоб- разователя по выбранной рампе скорости. По умолча- нию клавиша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

OFF 2 — Двойное нажатие (или длительное удержание) вызывает свободный выбег электродвигателя до оста- новки.

Нажатие этой клавиши вызывает реверсирование (из- менение направления вращения) электродвигателя. Обратное вращение отображается знаком минус (-) или мигающей десятичной точкой. По умолчанию кла- виша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

Нажатие этой клавиши при остановленном преобразо- вателе обеспечивает пуск электродвигателя с задан- ной JOG-частотой. После отпускания клавиши преоб- разователь останавливает двигатель. Нажатие клави- ши при работающем преобразователе с электродвига- телем, не приводит ни к каким действиям.

Эта клавиша может использоваться для отображения дополнительной информации.

Клавиша должна нажиматься и удерживаться в тече-

ние 2 секунд. Она указывает при работе следующее:

1. Напряжение звена постоянного тока (Обозначено буквой d) в (V)

2. Выходной ток (A)

3. Выходная частота (Hz)

4. Выходное напряжение (V)

4. Величину (выбранную в P0005)

Повторные нажатия возвращают показания дисплея к текущему значению.
Нажатие этой клавиши обеспечивает доступ к пара-

метрам и настройкам привода
Нажатие этой клавиши увеличивает отображаемое значение. Для изменения задания частоты с помощью BOP необходимо установить P1000 = 1
Нажатие этой клавиши уменьшает отображаемое зна- чение. Для изменения задания частоты с помощью BOP нужно установить P1000 = 1.

Изменение параметров с панели ВОР

Нижеследующее описание показывает, как необходимо изменять параметры. Это описание может использоваться как руководство для установки любого параметра с помощью BOP.
Изменение параметра Р0004 — параметр доступа функций.
Шаг Отображение

1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам
2. Нажимайте до появления параметра Р0004
3. Нажмите клавишу для доступа к значению
4. Нажимайте и до установки значения
5. Нажимайте для возврата и записи значения
6. Могут быть доступны только параметры двигателя
Изменение параметра Р1082 — установка максимальной частоты двигате-

ля
Шаг Отображение
1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам

2. Нажимайте до появления параметра Р1082
3. Нажмите клавишу для доступа к уровню
4. Нажмите клавишу для доступа к значению
5. Нажимайте и до установки значения
6. Нажимайте для возврата и записи значения
7. Нажмите клавишудля возврата к параметру

8. Нажмите клавишу для возврата к индикации установленного параметра

Функция кнопки (Fn) базового пульта оператора
Использование кнопки Функции.

Кнопка Функция используется для просмотра информации о параметрах при-

вода. Для их просмотра должны быть выполнены следующие действия:

Из любого параметра, нажмите и удерживайте кнопку функции:
1. Дисплей изменится для индикации напряжения DC звена (обозначается d) .

2. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного тока (A).

3. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходной частоты (Hz).

4. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного напряжения (обо-

значается o).

5. Нажмите кнопку функции снова для индикации функции, выбранной для ото- бражения в P0005. (Если параметр P0005 установлен для индикации в одно из вышеупомянутых значений (3,4 или 5), то они не будут индицироваться).
Примечание

Дополнительные нажатия приведут к переключению отображения по кругу. Нажмите и удерживайте кнопку функции в любой точке в цикле для отображе- ния; номер параметра, с которого Вы начнете (например, r0000) и возможность возврата к этому отображению.

Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция перехода

Из любого параметра (rXXXX или PXXXX) кратким нажатием клавиши Fn, Вы немедленно перейдете на r0000, и, если требуется, затем изменить другой па- раметр. После возврата в r0000, нажатие клавиши Fn возвратит Вас к отправ- ной точке.

1 . ВВОД ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ И ЕГО ИДЕНТИФИКАЦИЯ

Перед началом работы внимательно изучить инструкцию по
эксплуатации преобразователя частоты !!
1 Этап. Сброс на заводские установки.

Если в ходе настройки преобразователя частоты (далее – ПЧ ) были введены ошибочные значения параметров и затруднителен их поиск и исправление , то рекомендуется осуществить сброс всех параметров на заводские настройки и повторить цикл параметрирования снова.

Для этой процедуры используются след. параметры:

  1. Р0003 =4 — уровень доступа к параметрам (экспертный уровень). При этом открывается доступ ко всем параметрам ПЧ
  2. Р0010=30 — разрешение на заводские настройки
  3. Р0970=1 — старт процесса сброса

2 Этап. Введение параметров двигателя. (Быстрый ввод в эксплуатацию)
Р0003 = 4 — уровень доступа к параметрам

Р0004 = 0 — фильтр параметров (все параметры)

Р0010 = 1 — быстрое параметрирование (начало процесса тестирования двигателя)

Р0100 = 0

Р0205 = 0 — работа с постоянным моментом

Р0300 = 1 — асинхронный двигатель, (АД)

Р0304 = 380 — номинальное напряжение двигателя , В

Р0305 = … — номинальный ток двигателя, А

Р0307 = … — номинальная мощность двигателя, кВт

Р0308 = … — cosφ двигателя

Р0310 = 50 , номинальная частота, Гц

Р0311 = … — Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин ( с шильдика двигателя)

Р0320 = 0 — ток намагничивания (определяется автоматически в ходе тестирования)

Р0335 = 0 — самоохлаждение двигателя

Р0500 = 0 — тип нагрузки (постоянный момент)

Р0640 =170 — перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р0700 =1 — выбор источника управляющих сигналов (1-пульт управления, 2- внешними

сигналами. После тестирования выставить 2)

Р1000 =3 — выбор источников задания частоты («3» — фиксированные частоты)

Р1080 =0 — минимальная частота, Гц

Р1082 =50 — максимальная частота, Гц

Р1120 = 2.1 — время разгона, с

Р1121 = 1.2 — время торможения, с

Р1135 = 0.4 — время аварийного останова, с

Р1300 = 20 — выбор режима управления — векторное управление без обр. связи

Р1500 = 0 — выбор источника задания момента

Р1910 = 1 — определение параметров двигателя ( при этом появляется код предупре-

ждения А0541 , что при последующей подаче команды «Пуск» начнется

измерение параметров двигателя

P1960 = 0 — оптимизация контроля скорости

Р3900 = 3 — Завершение быстрого ввода с расчетом двигателя (появится сигнал занятости

расчетами)
-Подождать , пока не закончится предварительный расчет

-Нажать кнопку Пуск (или подать внешнюю команду на пуск). При этом должны быть слышны характерные звуки в тестируемом двигателе.

-Подождать , пока закончится тестирование двигателя . По окончании тестирования дисплей будет отображать последний параметр.

-Приступить к редактированию остальных параметров.

Внимание : 1. Во время тестирования двигатель должен быть подключен к выходу частотного преобразователя. Если двигатель подключен через дополнительный контактор, то на время тестирования контактор нужно включить принудительно (или на время его зашунтировать).

2. На время тестирования отключить шкаф управления или цепи управления тормозом лебедки.

3. На время тестирования временно выставить : Р700 =1 (управление с пульта).

После тестирования выставить в «2» (терминал)!

4. Вернуть все временные изменения в цепях управления в исходное состояние

5. Переход к разрядам чисел при редактировании параметров осуществляется нажатием на клавишу « Fn » на пульте управления.

Список основных параметров для редактирования
Р003 =3 — уровень доступа к параметрам

Р004 =0 — фильтр параметров (все параметры)

Р100=0 — европейская система единиц (кВт, 50 Гц)

Р205=0 — режим использования ПЧ ( постоянный момент)

Р290=1 — реакция ПЧ на перегрузки (выход в аварию -отключение)

Р295=20 — задержка отключения вентилятора охлаждения

Р300=1 — тип двигателя (асинхронный)

Р304=380 (ном. напряжение двигателя )

Р305=…. (ном. ток двигателя, А)

Р306=….. (ном. мощность двигателя, кВт)

Р308=….. ( cos двигателя )

Р310=50 ( ном. частота двигателя )

Р311=…. (Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин)

Р335=0 — охлаждение двигателя (самоохлаждение)

Р500=0 — область применения ПЧ (привод с постоянным моментом)

Р610=2 — реакция на перегрев двигателя (предупреждение и выход в аварию – F0011)

Р640=170 — допустимая перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р700=2 — выбор источника управляющих сигналов — терминал (при тестировании двигателя

временно выставить =1)

Р701=1 – функция входа №1 (направление вверх)

Р702=2 – функция входа №2 (направление вниз)

Р703=15 – функция входа №3 (фиксированная частота большой скорости)

Р704=99 – функция входа №4 (BICO-функции — расширенные функции с возможностью перехода

на 2-й набор времени разгона-торможения и фиксированная частота малой скорости)

Р705=0 – вход не используется

Р706=4 функция быстрого аварийного останова. На этот вход подано напряжение +24 в, когда нет обрыва цепи безопасности или нет условий для аварийного останова привода. При возникновении аварийной ситуации сигнал должен немедленно сниматься, тем самым формируя аварийный останов привода.

Р707=0 – вход не используется

Р708=0 – вход не используется

Р724=2 – время фильтрации входных сигналов (8.2 мс)

Р731=52:3 – функция выхода №1 (готовность привода и отсутствие аварий)

Р732=2811:0 – функция выхода №2 (синхронизация работы тормоза – выход внутреннего

контроллера — анализатора частоты и тока)

Р1000=3 – источник задания частот (фиксированные частоты)

Р1001=0 — задание частоты по входу №1 – нет

Р1002=0 — задание частоты по входу №2 – нет

Р1003=47 (задание частоты по входу №3 -частота для большой скорости . )

Р1004=9 (задание частоты по входу №4 -частота для малой скорости . )

Р1005…. по Р1015=0

Р1023=722.3 (BICO-задание частоты по входу №3)

Р1031=0 (сохранение частоты в панели управления –нет)

Р1060= 2.1 (второе время разгона),сек

Р1061=1.3 (второе время торможения — при переходе на малую скорость),сек

Р1080=0 – мин. частота

Р1082=50 –максимальная частота

Р1120= 2.1 (время разгона)

Р1121=1,2 (время торможения -на шунте ТО)

Р1124=722.3 (активация 2-го времени разгона-торможения по входу №3)

Р11300,5 (1-й участок округления при разгоне), с

Р11310,5 (2-й участок округления при разгоне), с

Р11320.5 (1-й участок округления при торможении), с

Р11330.4 (2-й участок округления при торможении), с

Р1134=1 (округление при обрыве задания –нет)

Р1135=0.4 (время торможения при аварийном останове),с

Р1210=1 (автоматический перезапуск –нет)

Р1215=1 (активация удержания током)

Р1216=0.3 (время удержания перед стартом),с

Р1217=1 (время удержания перед наложением тормоза),с

Р1237=5 (уровень динамического торможения -100%)

Р1240=0 (дезактивация контроллера звена постоянного тока)

Р1300=20 (векторный режим работы)

Р1470=7 ( пропорциональный коэффициент регулятора скорости – рекомендованные значения

лежат в области 5.5 — 8 . С увеличением этого коэффициента возрастает скорость реакции

привода на неоднородности момента на валу двигателя, но при этом могут возникать

возбуждения привода в определенных ситуациях. Оптимальное значение коэффициента

определяется экспериментально-по удовлетворительной работе привода в динамических

процессах)

Р1472=176 ( интегральный коэффициент регулятора скорости- рекомендованные значения лежат в

области 80 – 300. оказывает сглаживающее воздействие на регулирование скорости.

Обычно с увеличением пропорциональной части уменьшают интегральную часть.)

Р1570=110 ( коэффициент потокосцепления)

Р1610=200 (увеличение момента на сверхнизких частотах)

Р1611=150 (увеличение момента при разгоне)

Р1755=3 (частота перехода управления на векторную модель)

Р1756=50 (гистерезис частоты перехода на векторную модель)

Р1758=100 (минимальное время перехода с токовой модели на векторную модель)

Р1800=6 ( ШИМ-частота работы транзисторных ключей ПЧ)

P2106=2829:0 (источник формирования искусственной аварии-выход логического элемента

NOT1)

Р2150=0 (гистерезис контроля частоты)

Р2155 =0.03 (контрольная частота №1)

Р2156=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2157=0.03 (контрольная частота №2)

Р2158=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2159=0.03 (контрольная частота №3)

Р2160=0 (задержка после определения контрольной частоты)

P2170=5 (контрольный уровень тока, в % от номинального тока двигателя)

Р2180=100 (задержка выдачи кода аварии при потере нагрузки, мс)

Р2800=1 (активация встроенного логического контроллера)

Р2801 in 000 =1 активация логического элемента AND1

in 009 =1 активация логического элемента NOT1
P2810 in 000=53:3 — вход логического элемента AND1(контрольный уровень тока)

in 001=2198:1 — вход логического элемента AND1 (контрольная частота №2)
P2828=2197:B (формирование аварии при потере нагрузки-выход логического элемента NOT1)

Примечание: Все значения частот и времени разгона-торможения справедливы только для расстояний между шунтами согласно паспортным данным и длине шунта точной остановки -20 см.

Siemens MICROMASTER 440 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

MICROMASTER 440

0,12 kW — 250 kW

Operating Instructions (Compact)

Issue 10/06

User Documentation

Related Manuals for Siemens MICROMASTER 440

Summary of Contents for Siemens MICROMASTER 440

  • Page 1
    MICROMASTER 440 0,12 kW — 250 kW Operating Instructions (Compact) Issue 10/06 User Documentation…
  • Page 2
    Please read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will also help prolong the service life of your MICROMASTER 440 Inverter and the equipment you connect to it.
  • Page 3: Table Of Contents

    Block diagram … 22 Factory setting … 23 50/60 Hz DIP switch… 23 Communications… 24 Establishing communications MICROMASTER 440 ⇔ STARTER… 24 Establishing communications MICROMASTER 440 ⇔ AOP… 24 Bus interface (CB)… 25 BOP / AOP (Option) … 26 Buttons and their Functions … 26 Changing parameters using as an example P0004 «Parameter filter function»…

  • Page 4
    Data sets… 69 6.4.20 Diagnostic parameters… 72 Series commissioning … 75 Parameter reset of factory setting… 75 Displays and messages … 76 LED status display … 76 Fault messages and Alarm messages… 77 Issue 10/06 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 5: Installation

    Frame Size D, E Frame Size F Frame Size FX, GX Mounting dimensions Fig. 1-1 Mounting dimensions MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) above and below 100 mm above and below 300 mm above and below 350 mm above 250 mm…

  • Page 6: Electrical Installation

    5AA1 0,25 0,37 0,55 0,75 0,33 0,75 3803 3803 3805 3805 (10) Issue 10/06 1BA1 5BA1 2BA1 0CA1 11,0 14,4 20,2 35,5 10,4 13,6 3807 3807 3812 3817 10,0 10,0 12,5 12,1 2,25 (13,3) (20) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 7
    = 2 % referred to the rated drive converter power and a rated line supply voltage of 240 V without line commutating reactor. UL listed fuses such as Class NON from Bussmann are required for use in America MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 2AC23-…
  • Page 8
    3144 25,0 25,0 70,0 70,0 35,0 35,0 150,0 150,0 150,0 25,0 25,0 50,0 70,0 35,0 35,0 150,0 150,0 150,0 20,0 20,0 55,0 55,0 44,0 44,0 121,0 121,0 121,0 (445) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 45,0 60,0 67,5 95,0 95,0 55,0…
  • Page 9
    = 2 % referred to the rated drive converter power and a rated line supply voltage of 400 V without line commutating reactor. UL listed fuses such as Class NON from Bussmann are required for use in America MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 2AD22-…
  • Page 10
    35,0 150,0 150,0 150,0 25,0 35,0 70,0 95,0 35,0 150,0 150,0 150,0 20,0 56,0 56,0 56,0 44,0 123,0 123,0 123,0 (445) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 2UD27 -5CA1 10,0 14,0 22,0 19,0 23,1 26,0 3812 10,0 10,0 12,1 2,25 (20)
  • Page 11
    ≥ 2.33 % referred to the rated drive converter power and a rated line supply supply V voltage of 400 V without line commutating reactor. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 3 AC 380 V – 480 V, ± 10 %…
  • Page 12
    113,0 62,0 77,0 99,0 83,0 113,0 138,0 77,0 99,0 125,0 3132-6 3136-6 3136-6 1022-0 1224-0 1224-0 25,0 50,0 50,0 150,0 150,0 150,0 25,0 35,0 50,0 150,0 150,0 150,0 56,0 56,0 56,0 123,0 123,0 123,0 (445) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 13: Power Terminals

    Connection terminals for Frame Sizes A — F (Fig. 2-6) Connection overview for Frame Size FX (Fig. 2-7) Connection overview for Frame Size GX (Fig. 2-8) Frame Size A Fig. 2-1 Removing front covers (Frame Size A) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 2 Electrical Installation…

  • Page 14
    2 Electrical Installation Issue 10/06 Frame Sizes B and C » Fig. 2-2 Removing front covers (Frame Sizes B and C) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 15
    Issue 10/06 2 Electrical Installation Frame Sizes D and E Fig. 2-3 Removing front covers (Frame Sizes D and E) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 16
    2 Electrical Installation Issue 10/06 Frame Size F 19 mm AF Fig. 2-4 Removing front covers (Frame Size F) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 17
    Issue 10/06 2 Electrical Installation Frame Sizes FX and GX Fig. 2-5 Removing front covers (Frame Sizes FX and GX) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 18
    2 Electrical Installation Access to the power supply and motor terminals is possible by removing the front covers. Fig. 2-6 Connection terminals for Frame Sizes A — F Issue 10/06 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 19
    Bottom retaining screw Fan screws Shield connection control leads Fan fuses Transformer adaption Motor cable Phase U2, V2, W2 Motor cable PE Shield connection Fig. 2-7 Connection overview for Frame Size FX MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 2 Electrical Installation…
  • Page 20
    Bottom adjustment rail Bottom retaining screw Fan screws Shield connection control leads Fan fuses Transformer adaption Motor cable Phase U2, V2, W2 Motor cable PE Shield connection Fig. 2-8 Connection overview for Frame Size GX Issue 10/06 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 21: Control Terminals

    Digital output 3 / Changeover contact DAC2+ Analog output 2 (+) DAC2– Analog output 2 (–) – Isolated output 0 V / max. 100 mA RS485 port N– RS485 port Fig. 2-9 Control terminals of MICROMASTER 440 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 2 Electrical Installation…

  • Page 22: Block Diagram

    Option Issue 10/06 L/L1, N/L2 L/L1, N/L2,L3 L1, L2, L3 RS232 150.00 BOP/AOP B+/DC+ DCNA DCPA DCNS DCPS 60 Hz used 50 Hz DIP switch (on Control Board) DIP switch (on I/O Board) U,V,W MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 23: Factory Setting

    Issue 10/06 Factory setting The MICROMASTER 440 frequency inverter is set in the factory so that it can be operated without any additional parameterization. To do this, the motor parameters set in the factory (P0304, P0305, P0307, P0310), that correspond to a 4-pole 1LA7 Siemens motor, must match the rated data of the connected motor (refer to the rating plate).

  • Page 24: Communications

    STARTER and MICROMASTER 440: PC <-> frequency inverter connecting set BOP if the USS standard values (refer to Section 6.4.1 «Serial Interface (USS)») are changed in the MICROMASTER 440 frequency inverter PC <-> frequency inverter connecting set Establishing communications MICROMASTER 440 ⇔…

  • Page 25: Bus Interface (Cb)

    Baud rate 0: 125 kbaud 1: 250 kbaud 2: 500 kbaud P2041[3] Diagnostics P2041[4] MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) AOP on BOP link 2032.13 (2032.D) 2032.14 (2032.E) Output frequency of the MOP higher Output frequency of the MOP lower 2032.7…

  • Page 26: Bop / Aop (Option)

    Activate the button: see button «Start converter» Pressing the button twice (or once long) causes the motor to coast to a standstill. BOP: This function is always enabled (independent of P0700 or P0719). Issue 10/06 on BOP link on COM link MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 27: Changing Parameters Using As An Example P0004 «Parameter Filter Function

    Press in order to obtain the required value Press to acknowledge the value and to save the value The user can only see the command parameters. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 5 BOP / AOP (Option) Result on the display…

  • Page 28: Commissioning

    The quick commissioning shouldn’t be carried-out if the rated motor data saved in the frequency inverter (4-pole 1LA Siemens motor, star circuit configuration specific) match the rating plate data. Parameters, designated with a * offer more setting possibilities than are actually listed here.

  • Page 29
    (enters the command source) Factory default setting BOP (keypad) Terminal USS on BOP link USS on COM link (control terminals 29 and 30) CB on COM link (CB = communications module) MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 6 Commissioning FU-spec. P0304 P0310 FU-spec.
  • Page 30
    F0001 (overcurrent) or F0002 (overvoltage). Terminals P0700 = 2 Sequence control BOP link COM link Setpoint channel COM link + MOP setpoint Operating Instructions (Compact) Issue 10/06 Motor control 0.00 Hz 50.00 Hz 10.00 s 10.00 s 5.00 s MICROMASTER 440…
  • Page 31
    End of the quick commissioning/drive setting If additional functions must be implemented at the drive inverter, please use the Section «Commissioning the application» (refer to Section 6.4). We recommend this procedure for drives with a high dynamic response. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 6 Commissioning…
  • Page 32: Motor Data Identification

    The value of the magnetizing current r0331/P0320 has a significant influence on the closed-loop control. This cannot be measured at standstill. This means that the value is estimated for standard 4-pole 1LA7 Siemens standard using the automatic parameterization P0340=1 (P0320=0; result in r0331).

  • Page 33
    The values of the motor equivalent circuit diagram data are calculated from the entered rating plate data. In addition, the parameters of the controls are pre-set (subsequently optimized) (P0340 = 3). MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) entered, the better the flux setpoint (r1598=100%) matches the flux actual value (r0084=96..104%) of the observer model.
  • Page 34: Commissioning The Application

    P0700 = 2 BOP link COM link Setpoint channel COM link Operating Instructions (Compact) Issue 10/06 Possible Settings: 2400 Baud 4800 Baud 9600 Baud 19200 Baud 38400 Baud 57600 Baud 76800 Baud 93750 Baud 115200 Baud Sequence control Motor control MICROMASTER 440…

  • Page 35: Digital Input (Din)

    DIN channel (e.g. DIN1 — PNP (P0725 = 1)) Kl.9 P24 (PNP) Kl.28 0 V (NPN) 24 V MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) Possible Settings: Digital input disabled ON / OFF1 ON + Reverse / OFF1 OFF2 – coast to standstill OFF3 –…

  • Page 36: Digital Outputs (Dout)

    DC 30 V / 5 A AC 250 V / 2 A max. opening / closing time 5 / 10 ms Issue 10/06 Closed int. 24 V max. 100 mA Kl.9 Kl.20 Kl.19 Kl.18 Kl.28 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 37: Selection Of Frequency Setpoint

    Common settings: Scaling of 1.0 (100 %) Analog input setpoint 1024 Fixed frequency setpoint 1050 MOP setpoint MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) + MOP setpoint + MOP setpoint + MOP setpoint + Analog setpoint 2 + Analog setpoint 2 P1070…

  • Page 38: Analog Input (Adc)

    1.7 V P0707 3.9 V Issue 10/06 10 V 100% P0757 P0759 20 mA 10 ms r0754 P1000 P0761 Setpoint dead r0755 Pxxxx zone r0752 P0762 P0761 F0080 r0751 r0722 r0722.6 Pxxxx Function MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 39: Analog Output (Dac)

    Value y2 of DAC scaling P0780 = … This parameter represents the value for x2 in mA. Width of DAC deadband P0781 = … Sets width of deadband in [mA] for analog output. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 0.0 % P0780 P0781 P0778 100.0 %…

  • Page 40: Motor Potentiometer (Mop)

    CB control word r2090 Bit13 P0719 = 61 Issue 10/06 5.00 Hz MOP down P0703 = 14 (DIN3) DOWN button USS control word r2032 Bit14 USS control word r2036 Bit14 CB control word r2090 Bit14 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 41: Fixed Frequency (Ff)

    P1019 = … Fixed frequency code — Bit 4 P1025 = … Fixed frequency code — Bit 5 P1027 = … MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 0.00 Hz 5.00 Hz 10.00 Hz When defining the function of the digital inputs 15.00 Hz…

  • Page 42: Jog

    Tippen rechts P1055 Tippen links BOP link P1056 COM link COM link 5.00 Hz 5.00 Hz p1082 p1058 10.00 s 10.00 s «1» «0» «1» «0» P1082 P1058 P1059 -P1082 Issue 10/06 p1060 p1061 A0923 A0923 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 43: Ramp Function Generator (Rfg)

    Rounding type P1134 = … Continuous smoothing Discontinuous smoothing OFF3 ramp-down time P1135 = … Defines ramp-down time from maximum frequency to standstill for OFF3 command. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 0.00 Hz 0.00 Hz 0.00 Hz p1101 Skip frequency 0.00 Hz…

  • Page 44: Reference/Limit Frequencies

    This setting should only be changed if it is necessary to output the torque with a different scaling. Issue 10/06 0.00 Hz 50.00 Hz 50.00 Hz 100 % p2000) refer to this value. 1000 V 0.10 A 0.12 Mn MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 45: Inverter Protection

    If the frequency inverter is permanently supplied with an external 24V voltage, then the motor temperature is also tracked/corrected using the motor temperature time constant – even when the line supply voltage is switched-out. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) Inverter overload reaction…

  • Page 46
    A high thermal motor load and when the line supply is frequently switched- out/switched-in requires, for closed-loop vector control − that a KTY84 sensor is used, or − an external 24V power supply voltage is connected Motor cooling (Selects motor cooling system used) P0335 = …
  • Page 47: Encoder

    (loss of the encoder signal at high frequency remains active as long as parameter p0492 > 0). MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) The table shows the values of P0400 as a function of the…

  • Page 48: V/F Control

    V ist Boost AccBoost,100 AccBoost,50 Boost,end (P1316) Linear V/f Boost voltage ⏐f⏐ Boost P1310 active f max (P0310) (P1082) Boost-Spannung P1311 aktiv fmax (P0310) (P1082) Issue 10/06 50.00 % Validity range 0.0 % Gültigkeitsbereich ⏐f⏐ MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 49
    Dynamically adjusts output frequency of inverter so that motor speed is kept constant independent of motor load. P1338 =… Resonance damping gain V/f Defines resonance damping gain for V/f. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 0.0 Hz = f(V r0071 P0304 0.0 Hz…
  • Page 50: Field-Orientated Control

    Power limitation r1526 r1527 FC-spec. Constant torque FC-spec. Power limitation (motoring, regenerative) ⋅ ⋅ π p1531 FC-spec. p1530 Issue 10/06 150.0 % Stall limitation Torque limitation p1530 p1531 Constant Stall stall power power p1530 p1531 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 51: Sensorless Vector Control (Slvc)

    Value is entered in [%] relative to rated motor torque r0333. p1611 is only effective in the open-loop mode between 0 Hz and approx. ± p1755. In opposite to p1610 the acceleration torque boost p1611 is only in operation during acceleration/deceleration. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 150 ms Droop…

  • Page 52
    Act. frequency Slip Observer model closed loop Issue 10/06 1 YES 1 YES Zero crossing Closed loop Open loop p1755 5.0 Hz Act. output voltage Current controller Current measurement Act. angle Act. output frequency MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 53: Vector Control With Encoder (Vc)

    Enters integral time of speed controller. r1490 p1492 r1084 r1170 – Freq. setpoint r0063 Act. frequency from encoder MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 150 ms Droop r1518 Precontrol r1438 – r0064 *) only active, if pre-control is enabled (p1496 > 0)

  • Page 54
    SLVC: P1452 P1442 Operating Instructions (Compact) Issue 10/06 Fixed setpoint 1 as a % Fixed setpoint 2 as a % Analog input 1 Analog input 2 r1518 r1538 Torque setpoint r1539 r1508 r0079 r1515 P1470 P1472 P1460 P1462 MICROMASTER 440…
  • Page 55: Converter-Specific Functions

    Trip reset after power on Restart after mains blackout Restart after mains brownout or fault Restart after mains brownout Restart after mains blackout and fault Restart after mains brown/blackout or fault MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 6 Commissioning 100 % 100 %…

  • Page 56: Holding Brake

    (= 52.12) (refer to Section 6.4.4 «Digital outputs (DOUT)»). P1310, P1311 P1610, P1611 Brake type Opening time [ms] 2LM8 005-1NAxx 2LM8 005-2NAxx 2LM8 010-3NAxx 2LM8 020-4NAxx 2LM8 040-5NAxx 2LM8 060-6NAxx 2LM8 100-7NAxx 2LM8 260-8NAxx 2LM8 315-0NAxx 2LM8 400-0NAxx Issue 10/06 Closing time [ms] MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 57
    Holding time after ramp-down (entered in s) P1217 = … Defines time for which inverter runs at minimum frequency (p1080) after ramping down. P1217 ≥ brake closing time + relay closing time MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 52.3 Frequent settings: 52.0 Ready to power-up…
  • Page 58: Dc Brake

    Defines duration for which DC injection braking is to be active following an OFF1 or OFF3 command. OFF1/OFF3 OFF2 ⏐f⏐ P1234 DC braking active r0053 Bit00 DC braking P0347 P0347 OFF2 DC braking P1233 Issue 10/06 f_set f_act 100 % MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 59: Compound Braking

    (see also 6.4.12″). If P1254 = 0 : Compound braking switch-on level otherwise : Compound braking switch-on level P1236 = 0 Without Compound braking ⏐f⏐ f_set DC-link MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) P0347 OFF ramp OFF2 DC braking OFF2 P1233 DC_Comp DC_Comp P1236 >…

  • Page 60: Dynamic Braking

    P1240 = 0 P1236 = 0 P1237 > 0 Chopper resistor Chopper control r1242 -controller active DC_max r0056 Bit14 ⏐f⏐ Issue 10/06 (def.: P1240 = 1) (def.: P1236 = 0) (def.: P1237 = 0) A0911 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 61: Load Torque Monitoring

    Time delay for belt failure P2192 = … P2192 defines a delay before warning/trip becomes active. It is used to eliminate events caused by transient conditions. It is used for both methods of fault detection. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 6 Commissioning 5.00 30.00…

  • Page 62
    Lower torque threshold 1 |Torque| [Nm] P1080 Min. frequency P2183 P2182 Threshold frequency 2 Threshold frequency 1 Boundary zones De-activated monitoring Issue 10/06 P1082 Max. frequency |Frequency| [Hz] P2184 Threshold frequency 3 Envelope curve Active monitoring MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 63: Pid Controller

    PID output upper limit P2291 =… Sets upper limit for PID controller output in [%]. PID output lower limit P2292 =… Sets lower limit for the PID controller output in [%]. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 6 Commissioning 1.00 s 1.00 s 755.0 100.00 %…

  • Page 64
    OFF1/3: active active OFF1/3: active Motor control Output & P2251 PID controller active Adapt to the application Adapt to the application Determined by optimizing Determined by optimizing Adapt to the application Adapt to the application MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 65
    ADC2 P2200 Parameter P1070 CI: Main setpoint P2200 BI: Enable PID controller PID mode P2251 P2253 CI: PID setpoint P2264 CI: PID feedback MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) − ∆ P2265 P2271 Parameter text Setting 1024 1050 755.0 2015.1 2019.1 2050.1…
  • Page 66: 6.4.18.10 Positioning Down Ramp

    Load Gear Ü Motor Load Motor revolutions P2481 Ü = Load revolutions P2482 Distance s Load No. of revolutions 1 [unit] Motor Gear OFF1 P2488 Issue 10/06 1.00 1.00 1.00 1.00 ⋅ P2488 OFF1 P2488 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 67: Free Function Blocks (Ffb)

    Parameter P2802 is used to individually enable (activate) the free function blocks P2802[0] to P2802[13] (P2802[x] > 0). Possible settings: Inactive Level 1 Level 2 Level 3 Level Level Level Inactive MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 6 Commissioning Priority 2 high…

  • Page 68
    Delay time of Timer 3 Mode Timer 3 Delay time of Timer 4 Mode Timer 4 – – – – – – – – – – CO: FSW 1 in [%] CO: FSW 2 in [%] MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)
  • Page 69: Data Sets

    Adapt CDS2 parameters (P0700[1] = 1 and P1000[1] = 1) P0810 = 722.3 DIN4 P0700[0] = 2 Terminals P0700[1] = 1 P1000[0] = 2 P1000[1] = 1 MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) Changeover time Changeover time approx. 4 ms approx. 4 ms Sequence control Setpoint…

  • Page 70
    Selects command source from which Bit 1 for selecting a drive data set is to be read in (see parameter P0820). Changeover time Changeover time approx. 50 ms approx. 50 ms Operating Instructions (Compact) Issue 10/06 CO/BO: Act CtrlWd2 r0055 r0055 CO/BO: Act CtrlWd2 r0055 r0055 CO: Active DDS r0051 [2] MICROMASTER 440…
  • Page 71
    − Connect P0820 (P0821 if required) to the DDS changeover source (e.g. via DIN 4: P0704[0] = 99, P0820 = 722.3). − Changeover to DDS2 (check using r0051). − Commission motor 2; adapt the remaining DDS2 parameters. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) Sequence control Motor…
  • Page 72: Diagnostic Parameters

    ω , M ⋅ ⋅ r0032 [kW] π 1000 r0032 [hp] 0.75 ⋅ r0032 [kW] t model. ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ϕ Issue 10/06 r0022 ⋅ ⋅ [1/min] r0031 [Nm] t value provides the level of MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact)

  • Page 73
    Displays valid maximum output current of inverter. P0640 Motor Motor protection r0209 Inverter Inverter protection r0072 CO: Act. output voltage Displays output voltage. MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) 160 ms P1300 <20 20,22 21,23 P0400 P1300 = 21,23 and P0400 = 0 —> F0090 P0305…
  • Page 74
    Displays the total frequency setpoint (reference value) in Hz after the ramp-function generator. P1110 P1091 P1080 P1082 P1120 P1135 Inhibit Skip neg. freq. frequency setpoint r1114 Operating Instructions (Compact) Issue 10/06 . . . Motor control r0020 r1170 r1119 MICROMASTER 440…
  • Page 75: Series Commissioning

    Issue 10/06 Series commissioning An existing parameter set can be transferred to a MICROMASTER 440 frequency inverter using STARTER or DriveMonitor (refer to Section 4.1 «Establishing communications MICROMASTER 440 ⇔ STARTER»). Typical applications for series commissioning include: 1. If several drives are to be commissioned that have the same configuration and same functions.

  • Page 76: Displays And Messages

    LEDs twinkling same time Other warnings both LEDs twinkling alternatively Undervoltage trip / undervoltage warning Drive is not in ready state ROM failure both LEDs flashing same time RAM failure both LEDs flashing alternatively MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) Issue 10/06…

  • Page 77: Fault Messages And Alarm Messages

    Stack Overflow F0221 PID Feedback below min. value F0222 PID Feedback above max. value BIST Tests Failure F0450 (Service mode only) F0452 Belt Failure Detected MICROMASTER 440 Operating Instructions (Compact) Alarm Significance A0501 Current Limit A0502 Overvoltage limit A0503 Undervoltage Limit…

  • Page 78
    Information about MICROMASTER 440 is also available from: Regional Contacts Please get in touch with your contact for Technical Support in your Region for questions about services, prices and conditions of Technical Support. Central Technical Support The competent consulting service for technical issues with a broad range of requirements-based services around our products and systems.
Ввод в эксплуатацию с базовой панелью оператора (ВОР) Базовая панель оператора (BOP), поставляемая как опция, дает возможность доступа к параметрам преобразователя и обеспечивает специфическую пользовательскую настройку MICROMASTER 440. BOP может использоваться для конфигурирования боль- шинства преобразователей MICROMASTER 440. Поэтому нет необходимости покупать свою панель BOP для каждо- го преобразователя.
Панель имеет сегментные индикаторы для чтения и записи параметров преобразователя. Панель не имеет возможности собственного хранения информации и параметров после её снятия.

Примечание
• При установке панель не позволяет управлять двигателем (пуск/стоп), если используются установки привода по умолчанию. Для активизации возмож- ности управления необходимо установить параметры Р0700 и Р1000 в «1».

• Панель может сниматься и устанавливаться на преобразователе при вклю-

ченном питании преобразователя.

• Если панель предназначена для управления двигателем (Р0700 = 1), то привод остановится после снятия панели.

Руководство пользователя преобразователей MICROMASTER 440
Клавиши базовой панели управления
Клавиша Функция Назначение

Индикатор состояния

Пуск дви-

гателя

LCD показывает установку или параметр, с которой преобразователь работает в данный момент.
При нажатии клавиши преобразователь пускается. Эта клавиша является по умолчанию пассивной. Клавишу активизируют установкой P0700 =1

Стоп дви-

гателя

Реверс вращения

Толчковый режим

Функции
Доступ к парамет- рам

Увеличить значение

Уменьшить значение
OFF1 — Нажатие клавиши приводит к остановке преоб- разователя по выбранной рампе скорости. По умолча- нию клавиша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

OFF 2 — Двойное нажатие (или длительное удержание) вызывает свободный выбег электродвигателя до оста- новки.

Нажатие этой клавиши вызывает реверсирование (из- менение направления вращения) электродвигателя. Обратное вращение отображается знаком минус (-) или мигающей десятичной точкой. По умолчанию кла- виша пассивна, активизируется установкой P0700 = 1.

Нажатие этой клавиши при остановленном преобразо- вателе обеспечивает пуск электродвигателя с задан- ной JOG-частотой. После отпускания клавиши преоб- разователь останавливает двигатель. Нажатие клави- ши при работающем преобразователе с электродвига- телем, не приводит ни к каким действиям.

Эта клавиша может использоваться для отображения дополнительной информации.

Клавиша должна нажиматься и удерживаться в тече-

ние 2 секунд. Она указывает при работе следующее:

1. Напряжение звена постоянного тока (Обозначено буквой d) в (V)

2. Выходной ток (A)

3. Выходная частота (Hz)

4. Выходное напряжение (V)

4. Величину (выбранную в P0005)

Повторные нажатия возвращают показания дисплея к текущему значению.
Нажатие этой клавиши обеспечивает доступ к пара-

метрам и настройкам привода
Нажатие этой клавиши увеличивает отображаемое значение. Для изменения задания частоты с помощью BOP необходимо установить P1000 = 1
Нажатие этой клавиши уменьшает отображаемое зна- чение. Для изменения задания частоты с помощью BOP нужно установить P1000 = 1.

Изменение параметров с панели ВОР

Нижеследующее описание показывает, как необходимо изменять параметры. Это описание может использоваться как руководство для установки любого параметра с помощью BOP.
Изменение параметра Р0004 — параметр доступа функций.
Шаг Отображение

1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам
2. Нажимайте до появления параметра Р0004
3. Нажмите клавишу для доступа к значению
4. Нажимайте и до установки значения
5. Нажимайте для возврата и записи значения
6. Могут быть доступны только параметры двигателя
Изменение параметра Р1082 — установка максимальной частоты двигате-

ля
Шаг Отображение
1. Нажмите клавишу для доступа к параметрам

2. Нажимайте до появления параметра Р1082
3. Нажмите клавишу для доступа к уровню
4. Нажмите клавишу для доступа к значению
5. Нажимайте и до установки значения
6. Нажимайте для возврата и записи значения
7. Нажмите клавишудля возврата к параметру

8. Нажмите клавишу для возврата к индикации установленного параметра

Функция кнопки (Fn) базового пульта оператора
Использование кнопки Функции.

Кнопка Функция используется для просмотра информации о параметрах при-

вода. Для их просмотра должны быть выполнены следующие действия:

Из любого параметра, нажмите и удерживайте кнопку функции:
1. Дисплей изменится для индикации напряжения DC звена (обозначается d) .

2. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного тока (A).

3. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходной частоты (Hz).

4. Нажмите кнопку функции снова для индикации выходного напряжения (обо-

значается o).

5. Нажмите кнопку функции снова для индикации функции, выбранной для ото- бражения в P0005. (Если параметр P0005 установлен для индикации в одно из вышеупомянутых значений (3,4 или 5), то они не будут индицироваться).
Примечание

Дополнительные нажатия приведут к переключению отображения по кругу. Нажмите и удерживайте кнопку функции в любой точке в цикле для отображе- ния; номер параметра, с которого Вы начнете (например, r0000) и возможность возврата к этому отображению.

Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция прокрутки

Если пользователю требуется изменить значение параметра, то для увеличе- ния или уменьшения значения необходимо воспользоваться клавишами на BOP или соответственно.
Изменение отдельных цифр в значениях параметра

Для быстрого изменения значения параметра могут быть изменены отдельные отображаемые цифры путем выполняя следующих действий:

Убедитесь, что Вы находитесь на уровне изменения значения параметра

(см. «Изменение параметров с BOP»).
1. Нажмите (функциональную клавишу), которая приведет к миганию крайней правой цифры.
2. Измените значение этой цифры нажатием на / .

3. Нажмите (функциональную клавишу) снова, что приведет к миганию следующей цифры.
4. Выполняйте шаги 2 — 4 до тех пор, пока не будет показано требуемое значение.
5. Нажмите , чтобы выйти из уровня изменения значения параметра.

Примечание

Функциональная клавиша может быть также использована для подтверждения сбоев.
Функция перехода

Из любого параметра (rXXXX или PXXXX) кратким нажатием клавиши Fn, Вы немедленно перейдете на r0000, и, если требуется, затем изменить другой па- раметр. После возврата в r0000, нажатие клавиши Fn возвратит Вас к отправ- ной точке.

1 . ВВОД ПАРАМЕТРОВ ДВИГАТЕЛЯ И ЕГО ИДЕНТИФИКАЦИЯ

Перед началом работы внимательно изучить инструкцию по
эксплуатации преобразователя частоты !!
1 Этап. Сброс на заводские установки.

Если в ходе настройки преобразователя частоты (далее – ПЧ ) были введены ошибочные значения параметров и затруднителен их поиск и исправление , то рекомендуется осуществить сброс всех параметров на заводские настройки и повторить цикл параметрирования снова.

Для этой процедуры используются след. параметры:

  1. Р0003 =4 — уровень доступа к параметрам (экспертный уровень). При этом открывается доступ ко всем параметрам ПЧ
  2. Р0010=30 — разрешение на заводские настройки
  3. Р0970=1 — старт процесса сброса

2 Этап. Введение параметров двигателя. (Быстрый ввод в эксплуатацию)
Р0003 = 4 — уровень доступа к параметрам

Р0004 = 0 — фильтр параметров (все параметры)

Р0010 = 1 — быстрое параметрирование (начало процесса тестирования двигателя)

Р0100 = 0

Р0205 = 0 — работа с постоянным моментом

Р0300 = 1 — асинхронный двигатель, (АД)

Р0304 = 380 — номинальное напряжение двигателя , В

Р0305 = … — номинальный ток двигателя, А

Р0307 = … — номинальная мощность двигателя, кВт

Р0308 = … — cosφ двигателя

Р0310 = 50 , номинальная частота, Гц

Р0311 = … — Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин ( с шильдика двигателя)

Р0320 = 0 — ток намагничивания (определяется автоматически в ходе тестирования)

Р0335 = 0 — самоохлаждение двигателя

Р0500 = 0 — тип нагрузки (постоянный момент)

Р0640 =170 — перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р0700 =1 — выбор источника управляющих сигналов (1-пульт управления, 2- внешними

сигналами. После тестирования выставить 2)

Р1000 =3 — выбор источников задания частоты («3» — фиксированные частоты)

Р1080 =0 — минимальная частота, Гц

Р1082 =50 — максимальная частота, Гц

Р1120 = 2.1 — время разгона, с

Р1121 = 1.2 — время торможения, с

Р1135 = 0.4 — время аварийного останова, с

Р1300 = 20 — выбор режима управления — векторное управление без обр. связи

Р1500 = 0 — выбор источника задания момента

Р1910 = 1 — определение параметров двигателя ( при этом появляется код предупре-

ждения А0541 , что при последующей подаче команды «Пуск» начнется

измерение параметров двигателя

P1960 = 0 — оптимизация контроля скорости

Р3900 = 3 — Завершение быстрого ввода с расчетом двигателя (появится сигнал занятости

расчетами)
-Подождать , пока не закончится предварительный расчет

-Нажать кнопку Пуск (или подать внешнюю команду на пуск). При этом должны быть слышны характерные звуки в тестируемом двигателе.

-Подождать , пока закончится тестирование двигателя . По окончании тестирования дисплей будет отображать последний параметр.

-Приступить к редактированию остальных параметров.

Внимание : 1. Во время тестирования двигатель должен быть подключен к выходу частотного преобразователя. Если двигатель подключен через дополнительный контактор, то на время тестирования контактор нужно включить принудительно (или на время его зашунтировать).

2. На время тестирования отключить шкаф управления или цепи управления тормозом лебедки.

3. На время тестирования временно выставить : Р700 =1 (управление с пульта).

После тестирования выставить в «2» (терминал)!

4. Вернуть все временные изменения в цепях управления в исходное состояние

5. Переход к разрядам чисел при редактировании параметров осуществляется нажатием на клавишу « Fn » на пульте управления.

Список основных параметров для редактирования
Р003 =3 — уровень доступа к параметрам

Р004 =0 — фильтр параметров (все параметры)

Р100=0 — европейская система единиц (кВт, 50 Гц)

Р205=0 — режим использования ПЧ ( постоянный момент)

Р290=1 — реакция ПЧ на перегрузки (выход в аварию -отключение)

Р295=20 — задержка отключения вентилятора охлаждения

Р300=1 — тип двигателя (асинхронный)

Р304=380 (ном. напряжение двигателя )

Р305=…. (ном. ток двигателя, А)

Р306=….. (ном. мощность двигателя, кВт)

Р308=….. ( cos двигателя )

Р310=50 ( ном. частота двигателя )

Р311=…. (Номинальная асинхронная скорость двигателя, об./мин)

Р335=0 — охлаждение двигателя (самоохлаждение)

Р500=0 — область применения ПЧ (привод с постоянным моментом)

Р610=2 — реакция на перегрев двигателя (предупреждение и выход в аварию – F0011)

Р640=170 — допустимая перегрузка двигателя по току (рекомендуется 150 -180), %

Р700=2 — выбор источника управляющих сигналов — терминал (при тестировании двигателя

временно выставить =1)

Р701=1 – функция входа №1 (направление вверх)

Р702=2 – функция входа №2 (направление вниз)

Р703=15 – функция входа №3 (фиксированная частота большой скорости)

Р704=99 – функция входа №4 (BICO-функции — расширенные функции с возможностью перехода

на 2-й набор времени разгона-торможения и фиксированная частота малой скорости)

Р705=0 – вход не используется

Р706=4 функция быстрого аварийного останова. На этот вход подано напряжение +24 в, когда нет обрыва цепи безопасности или нет условий для аварийного останова привода. При возникновении аварийной ситуации сигнал должен немедленно сниматься, тем самым формируя аварийный останов привода.

Р707=0 – вход не используется

Р708=0 – вход не используется

Р724=2 – время фильтрации входных сигналов (8.2 мс)

Р731=52:3 – функция выхода №1 (готовность привода и отсутствие аварий)

Р732=2811:0 – функция выхода №2 (синхронизация работы тормоза – выход внутреннего

контроллера — анализатора частоты и тока)

Р1000=3 – источник задания частот (фиксированные частоты)

Р1001=0 — задание частоты по входу №1 – нет

Р1002=0 — задание частоты по входу №2 – нет

Р1003=47 (задание частоты по входу №3 -частота для большой скорости . )

Р1004=9 (задание частоты по входу №4 -частота для малой скорости . )

Р1005…. по Р1015=0

Р1023=722.3 (BICO-задание частоты по входу №3)

Р1031=0 (сохранение частоты в панели управления –нет)

Р1060= 2.1 (второе время разгона),сек

Р1061=1.3 (второе время торможения — при переходе на малую скорость),сек

Р1080=0 – мин. частота

Р1082=50 –максимальная частота

Р1120= 2.1 (время разгона)

Р1121=1,2 (время торможения -на шунте ТО)

Р1124=722.3 (активация 2-го времени разгона-торможения по входу №3)

Р11300,5 (1-й участок округления при разгоне), с

Р11310,5 (2-й участок округления при разгоне), с

Р11320.5 (1-й участок округления при торможении), с

Р11330.4 (2-й участок округления при торможении), с

Р1134=1 (округление при обрыве задания –нет)

Р1135=0.4 (время торможения при аварийном останове),с

Р1210=1 (автоматический перезапуск –нет)

Р1215=1 (активация удержания током)

Р1216=0.3 (время удержания перед стартом),с

Р1217=1 (время удержания перед наложением тормоза),с

Р1237=5 (уровень динамического торможения -100%)

Р1240=0 (дезактивация контроллера звена постоянного тока)

Р1300=20 (векторный режим работы)

Р1470=7 ( пропорциональный коэффициент регулятора скорости – рекомендованные значения

лежат в области 5.5 — 8 . С увеличением этого коэффициента возрастает скорость реакции

привода на неоднородности момента на валу двигателя, но при этом могут возникать

возбуждения привода в определенных ситуациях. Оптимальное значение коэффициента

определяется экспериментально-по удовлетворительной работе привода в динамических

процессах)

Р1472=176 ( интегральный коэффициент регулятора скорости- рекомендованные значения лежат в

области 80 – 300. оказывает сглаживающее воздействие на регулирование скорости.

Обычно с увеличением пропорциональной части уменьшают интегральную часть.)

Р1570=110 ( коэффициент потокосцепления)

Р1610=200 (увеличение момента на сверхнизких частотах)

Р1611=150 (увеличение момента при разгоне)

Р1755=3 (частота перехода управления на векторную модель)

Р1756=50 (гистерезис частоты перехода на векторную модель)

Р1758=100 (минимальное время перехода с токовой модели на векторную модель)

Р1800=6 ( ШИМ-частота работы транзисторных ключей ПЧ)

P2106=2829:0 (источник формирования искусственной аварии-выход логического элемента

NOT1)

Р2150=0 (гистерезис контроля частоты)

Р2155 =0.03 (контрольная частота №1)

Р2156=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2157=0.03 (контрольная частота №2)

Р2158=0 (задержка после определения контрольной частоты)

Р2159=0.03 (контрольная частота №3)

Р2160=0 (задержка после определения контрольной частоты)

P2170=5 (контрольный уровень тока, в % от номинального тока двигателя)

Р2180=100 (задержка выдачи кода аварии при потере нагрузки, мс)

Р2800=1 (активация встроенного логического контроллера)

Р2801 in 000 =1 активация логического элемента AND1

in 009 =1 активация логического элемента NOT1
P2810 in 000=53:3 — вход логического элемента AND1(контрольный уровень тока)

in 001=2198:1 — вход логического элемента AND1 (контрольная частота №2)
P2828=2197:B (формирование аварии при потере нагрузки-выход логического элемента NOT1)

Примечание: Все значения частот и времени разгона-торможения справедливы только для расстояний между шунтами согласно паспортным данным и длине шунта точной остановки -20 см.

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

MICROMASTER 440

Operating instructions

Issue A1

User Documentation

http://nicontrols.com

loading

Related Manuals for Siemens MICROMASTER 440 Series

Summary of Contents for Siemens MICROMASTER 440 Series

  • Page 1
    MICROMASTER 440 Operating instructions Issue A1 User Documentation http://nicontrols.com…
  • Page 2
    N O R T H E R N INDUSTRIAL W W W . N I C O N T R O L S . C O M ESTABLISHED IN 1978 Northern Industrial Thwaites Close Blackburn Lancashire BB1 2QQ United Kingdom Cert No.
  • Page 3: Installation

    MICROMASTER 440 DOCUMENTATION Getting Started Guide Is for quick commissioning with SDP and BOP. Operating Instructions Gives information about features of the MM440, Installation, Commissioning, Control modes, System Parameter structure, Troubleshooting, Specifications and available options of the MM440. Parameter List The Parameter List contains the description of all Parameters structured in functional order and a detailed description.

  • Page 4
    Overview Installation Commissioning Using the MICROMASTER 440 MICROMASTER 440 System Parameters Operating instructions Troubleshooting User Documentation MICROMASTER 440 Specifications Available options Electro-Magnetic Compatibility Appendices Valid for Converter Type Control Version MICROMASTER 440 04.2001 Index Issue A1 http://nicontrols.com…
  • Page 5: Important Notice

    Further information can be obtained from Internet website: http://www.siemens.de/micromaster Approved Siemens Quality for Software and Training Other functions not described in this document may be is to DIN ISO 9001, Reg. No. 2160-01 available. However, this fact shall not constitute an…

  • Page 6
    Technical Support Nuremberg Tel: +49 (0) 180 5050 222 Fax: +49 (0) 180 5050 223 Email: techsupport@ad.siemens.de Monday to Friday: 7:00 am to 5:00 pm (local time) Internet Home Address Customers can access technical and general information at: http://www.siemens.de/micromaster MICROMASTER 440…
  • Page 7: Using The

    Siemens. Contact address Should any questions or problems arise while reading this manual, please contact the Siemens office concerned using the form provided at the back this manual. MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0…

  • Page 8: Micromaster

    It is not permissible to open the equipment until 5 minutes after the power has been removed. ♦ HP ratings are based on the Siemens 1LA motors and are given for guidance only; they do not necessarily comply with UL or NEMA HP ratings.

  • Page 9
    Foreword International English Transport & Storage Warning ♦ Correct transport, storage, erection and mounting, as well as careful operation and maintenance are essential for proper and safe operation of the equipment. Caution ♦ Protect the inverter against physical shocks and vibration during transport and storage.
  • Page 10
    EN 60204, 9.2.5.4) Repair Warnings ♦ Repairs on equipment may only be carried out by Siemens Service, by repair centers authorized by Siemens or by qualified personnel who are thoroughly acquainted with all the warnings and operating procedures contained in this manual.
  • Page 11
    Foreword International English MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 12: Table Of Contents

    International English Table of Contents Table of Contents Overview …………………… 15 The MICROMASTER 440 ………………16 Features ……………………16 Installation ………………….19 General……………………21 Ambient operating conditions……………… 22 Mechanical Installation ……………….. 23 Electrical Installation………………..25 Commissioning ………………… 31 Block Diagram ………………….33 Commission Modes………………..

  • Page 13
    Table of Contents International English A — Changing the Operator Panel ………………… 97 B — Removing Covers Frame Size A………………98 C — Removing the I/O Board …………………. 99 D — Removing Covers Frame Sizes B and C…………….100 E — Removal of Covers Frame Size D and E …………….101 F — Removal of Covers Frame Size F………………
  • Page 14: Micromaster 440 Operating Instructions 6Se6400-5Ca00-0Bp0

    International English Table of Contents List of Illustrations Figure 2-1 Drill pattern for MICROMASTER 440………………22 Figure 2-2 MICROMASTER 440 Connection Terminals …………….26 Figure 2-3 Motor and Power Connections………………..27 Figure 2-4 Wiring Guidelines to Minimize the Effects of EMI …………..29 Figure 3-1 Inverter block diagram ………………….33 Figure 3-2 Panels available for the MICROMASTER 440 Inverter…………34…

  • Page 15
    Table of Contents International English MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 16: Overview

    International English 1 Overview Overview This Chapter contains: A summary of the major features of the MICROMASTER 440 range. The MICROMASTER 440 ………………16 Features ……………………16 MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 17: The Micromaster 440

    1 Overview International English The MICROMASTER 440 The MICROMASTER 440s are a range of frequency inverters for controlling the speed of three phase AC motors. The various models available range from the 120 W single-phase input to the 75 kW three phase input. The inverters are microprocessor-controlled and use state-of-the-art Insulated Gate BipoIar Transistor (IGBT) technology.

  • Page 18
    International English 1 Overview Performance Characteristics Sensorless Vector Control Flux Current Control (FCC) for improved dynamic response and motor control Fast Current Limitation (FCL) for trip-free operation Built-in DC injection brake Compound braking to improve braking performance Acceleration/deceleration times with programmable smoothing Closed-loop control using PID (Proportional, Integral and Differential) control loop function, with auto-tuning Built-in braking chopper…
  • Page 19
    1 Overview International English MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 20: Installation

    International English 2 Installation Installation This Chapter contains: General data relating to installation Dimensions of Inverter Wiring guidelines to minimize the effects of EMI Details concerning electrical installation General……………………21 Ambient operating conditions……………… 22 Mechanical Installation ……………….. 23 Electrical Installation………………..25 MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0…

  • Page 21
    2 Installation International English Warnings ♦ Work on the device/system by unqualified personnel or failure to comply with warnings can result in severe personal injury or serious damage to material. Only suitably qualified personnel trained in the setup, installation, commissioning and operation of the product should carry out work on the device/system.
  • Page 22: General

    International English 2 Installation General Installation after a Period of Storage Following a prolonged period of storage, you must reform the capacitors in the inverter. It is important that the time of storage is calculated from the time of manufacture and not the time of delivery. The requirements are listed below. Period of Preparation Required Action…

  • Page 23: Ambient Operating Conditions

    2 Installation International English Ambient operating conditions Temperature Frame Size Min. [° ° ° ° C] Max. [° ° ° ° C] Max. (Variable Torque) [° ° ° ° C] Note The variable torque rating is the capability of the inverter to increase the nominal power output for use with pump and fan applications.

  • Page 24: Mechanical Installation

    International English 2 Installation Mechanical Installation Warning THIS EQUIPMENT MUST BE GROUNDED. ♦ To ensure the safe operation of the equipment, it must be installed and commissioned by qualified personnel in full compliance with the warnings laid down in these operating instructions. ♦…

  • Page 25
    2 Installation International English Table 2-1 Dimensions and Torques of MM440 (all frame sizes) Overall Dimensions Frame- Fixing Method Tightening Torque Size Height Width Depth 2 x M4 Bolts 2 x M4 Nuts 2.5 Nm 173 mm 73 mm 149 mm 2 x M4 Washers with washers fitted Connecting to DIN rail…
  • Page 26: Electrical Installation

    International English 2 Installation Electrical Installation Warning THIS EQUIPMENT MUST BE GROUNDED. ♦ To ensure the safe operation of the equipment, it must be installed and commissioned by qualified personnel in full compliance with the warnings laid down in these operating instructions. ♦…

  • Page 27
    2 Installation International English Operation with long cables Caution The control, power supply and motor leads must be laid separately. Do not feed them through the same cable conduit/trunking. Never use high voltage insulation test equipment on cables connected to the inverter. All inverters will operate at full specification with cable lengths up to 50 m screened or 100 m unscreened.
  • Page 28
    International English 2 Installation Ground Ground Ground Ground FRAME SIZE A FRAME SIZE B & C Ground Ground FRAME SIZE D & E DC+ DC+ Ground Ground FRAME SIZE F Figure 2-2 MICROMASTER 440 Connection Terminals MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 29: Figure 2-3 Motor And Power Connections

    2 Installation International English CABLE SCREENING OPTIONAL FILTER (Class B only) CONTACTOR MICROMASTER MOTOR FUSE L/L1 N/L2 SINGLE PHASE TYPICAL INSTALLATION CABLE SCREENING OPTIONAL FILTER CONTACTOR MICROMASTER MOTOR FUSE THREE PHASE Figure 2-3 Motor and Power Connections MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 30
    International English 2 Installation 2.4.3 Avoiding Electro-Magnetic Interference (EMI) The inverters are designed to operate in an industrial environment where a high level of EMI can be expected. Usually, good installation practices will ensure safe and trouble-free operation. If you encounter problems, follow the guidelines stated below.
  • Page 31: Figure 2-4 Wiring Guidelines To Minimize The Effects Of Emi

    2 Installation International English Screening without a Gland Plate Should a Gland Plate not be available, then the inverter can be screened using the methodology shown in Figure 2-4. Figure 2-4 Wiring Guidelines to Minimize the Effects of EMI Legend Mains power input Control cable Motor cable to I/O board…

  • Page 32: Commissioning

    International English 3 Commissioning Commissioning This Chapter contains: Description of the front panel controls A brief description of the optional front panels available and an explanation of the operation of the Basic Operator Panel (BOP) An 8-step guide at the end of the Chapter, which provides a simple procedure for changing parameters Block Diagram ………………….

  • Page 33
    3 Commissioning International English Warning ♦ MICROMASTERS operate at high voltages. ♦ When operating electrical devices, it is impossible to avoid applying hazardous voltages to certain parts of the equipment. ♦ Emergency Stop facilities according to EN 60204 IEC 204 (VDE 0113) must remain operative in all operating modes of the control equipment.
  • Page 34: Block Diagram

    International English 3 Commissioning Block Diagram 1 — 3 AC 200 — 240 V 3 AC 380 — 480 V 3 AC 500 — 600 V L/L1, N/L2 +10 V L/L1, N/L2, L3 4.7k 9 AIN1+ MINIMUM AIN1- 150.00 AIN2+ Serial Protocol AIN2-…

  • Page 35: Commission Modes

    The motor rating data; voltage, current and frequency data is keyed into the inverter to ensure that the motor is compatible with the inverter. (A standard Siemens motor is recommended). Linear V/f motor speed, controlled by an analogue potentiometer. Maximum speed 3000 min with 50 Hz (3600 min-1 with 60 Hz);…

  • Page 36
    International English 3 Commissioning Front Panels for the MICROMASTER 440 To change the parameters of the inverter you will require one of the optional operator panels, either the «Basic Operator Panel» (BOP) or an «Advanced Operator Panel» (AOP). To assist in the quick and efficient changing of parameters, commissioning software tools such as DriveMonitor can be used;…
  • Page 37: Table 3-1 Default Settings For Operation Using The Status Display Panel

    3 Commissioning International English Table 3-1 Default settings for operation using the Status Display Panel Terminals Parameter Default Operation Digital Input 1 P0701 = ‘1’ ON right Digital Input 2 P0702 = ‘12’ Reverse Digital Input 3 P0703 = ‘9’ Fault Acknowledge Digital Input 4 P0704 = ‘15’…

  • Page 38
    International English 3 Commissioning 3.2.4 Commission Overview with BOP or AOP Prerequisites: Mechanical and electrical Installation are completed. Setting the motor frequency DIP Switch 2: Off = 50 Hz / ON = 60 Hz Power ON Quick Commissioning P0010 = 1 See Section 3.2.4.1 Further Commissioning via P0004 and P0003 An overview of the parameter structure is given in…
  • Page 39
    3 Commissioning International English Flow chart Quick Commissioning (Level 1 Only) P0010 Start Quick Commissioning Ready to Run Quick Commissioning P0700 Selection of Command Source 2) 30 Factory Setting (on / off / reverse) Factory Setting Note P0010 must always be set back to ‘0’ before Basic Operator Panel operating the motor.
  • Page 40
    International English 3 Commissioning 3.2.4.2 Commissioning with the Basic Operator Panel (BOP) The Basic Operator Panel (BOP) provides access to the inverter parameters and enables the user to customize the settings of your MICROMASTER 440. The BOP can be used to configure several MICROMASTER 440 Inverters.
  • Page 41: Figure 3-5 Buttons On The Basic Operator Panel

    3 Commissioning International English Buttons on the Basic Operator Panel Panel/Button Function Effects Indicates The LCD displays the settings currently used by the converter. Status Pressing the button starts the converter. This button is Start motor disabled by default. To enable this button set P0700 = 1. OFF1 Pressing the button causes the inverter to come to a standstill at the selected ramp down rate.

  • Page 42: Figure 3-6 Changing Parameters Via The Bop

    International English 3 Commissioning Changing parameters with the BOP The following descriptions show how to change the parameters; use this description as a guide for setting any parameters using the ‘BOP’. Changing P0004 – parameter filter function Step Result on display Press to access parameters Press…

  • Page 43
    3 Commissioning International English Note — Busy Message In some cases — when changing parameter values — the display on the BOP shows . This means the inverter is busy with tasks of higher priority. Changing single digits in Parameter values For changing the parameter value rapidly, the single digits of the display can be changed by performing the following actions: Ensure you are in the parameter value changing level (see «Changing parameters…
  • Page 44: General Operation

    1.0 seconds while the inverter is stopped. 3. The inverter is programmed at the factory for standard applications on Siemens four-pole standard motors that have the same power rating as the inverters. When using other motors it is necessary to enter the specifications from the motor’s rating plate.

  • Page 45
    3 Commissioning International English MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 46: Using The Micromaster 440

    International English 4 Using the MICROMASTER 440 Using the MICROMASTER 440 This Chapter contains: An explanation of the various methods of controlling the inverter An outline of some of the more commonly used parameters of the MICROMASTER 440 which will allow the user to configure the inverter for a number of applications.

  • Page 47: Frequency Setpoint (P1000)

    4 Using the MICROMASTER 440 International English Warnings ♦ When operating electrical devices, it is impossible to avoid applying hazardous voltages to certain parts of the equipment. ♦ Emergency Stop facilities according to EN 60204 IEC 204 (VDE 0113) must remain operative in all operating modes of the control equipment.

  • Page 48: Command Sources (P0700)

    International English 4 Using the MICROMASTER 440 Command Sources (P0700) Notes The ramp times and ramp-smoothing functions also affect how the motor starts and stops. For details of these functions, please refer to parameters P1120, P1121, P1130 – P1134 in the Parameter List. Starting the motor Default: Terminal 5 (DIN 1, high)

  • Page 49: Compound Braking

    4 Using the MICROMASTER 440 International English 4.3.2 OFF2 This command causes the motor to coast to a standstill (pulses disabled). Note The OFF2 command can have one or more sources. By default the OFF2 command is set to BOP/AOP. This source still exists even if other sources are defined by one of the following parameters, P0700 to P0708 inclusive.

  • Page 50: Control Modes (P1300)

    International English 4 Using the MICROMASTER 440 Control Modes (P1300) The various modes of operation of the MICROMASTER 440 control the relation- ship between the speed of the motor and the voltage supplied by the inverter. A summary of the control modes available are listed below: Linear V/f control, P1300 = 0 Can be used for variable and constant torque applications, such as conveyors…

  • Page 51: Faults And Warnings

    4 Using the MICROMASTER 440 International English Faults and warnings SDP fitted If an SDP is fitted, the fault states and warnings are indicated by the two LEDs on the panel, see section 6.1 on page 68 for further information. If the inverter is working correctly, the following LED sequence is visible: Green and Yellow = Ready to run…

  • Page 52: System Parameters

    International English 5 System Parameters System Parameters This Chapter contains: A functional overview of the parameters available for customizing your MICROMASTER MM440 Inverter A list of the parameters used Introduction to MICROMASTER System Parameters……….52 Parameter Overview………………..53 Parameter List (short form) ………………54 MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0…

  • Page 53: Introduction To Micromaster System Parameters

    5 System Parameters International English Introduction to MICROMASTER System Parameters The parameters can only be changed by using the Basic Operator Panel (BOP), the Advance Operator Panel (AOP) or the Serial Interface. Parameters can be changed and set using the BOP to adjust the desired properties of the inverter, such as ramp times, minimum and maximum frequencies etc.

  • Page 54: Parameter Overview

    International English 5 System Parameters Parameter Overview P0004 = 2 Inverter Unit P0004 = 2, P0003 = 1, Parameters level 1 concerning the inverter unit P0004 = 2, P0003 = 2, Parameters level 1 and 2 P0004 = 0 concerning the inverter unit P0004 = 2, P0003 = 3, (no filter function) Parameters level 1, 2 and 3…

  • Page 55: Parameter List (Short Form)

    5 System Parameters International English Parameter List (short form) Three states are possible for all the parameters: Commissioning Ready to run This indicates when the parameter can be changed. One, two or all three states may be specified. If all three states are specified, this means that it is possible to change this parameter setting in all three inverter states.

  • Page 56
    International English 5 System Parameters Par. No. Parametername Default P1800 Pulse frequency r1801 CO: Act. switching frequency P1802 Modulator mode P1820[3] Reverse output phase sequence P1911 No. of phase to be identified r1925 Identified on-state voltage r1926 Ident. gating unit dead time Motor Data (P0004 = 3) Par.
  • Page 57
    5 System Parameters International English r1913[3] Identified rotor time constant r1914[3] Ident. total leakage inductance r1915[3] Ident. nom. stator inductance r1916[3] Identified stator inductance 1 r1917[3] Identified stator inductance 2 r1918[3] Identified stator inductance 3 r1919[3] Identified stator inductance 4 r1920[3] Identified dyn.leak.induct.
  • Page 58
    International English 5 System Parameters Par. No. Parametername Default P0821[3] BI: DDS bit 1 P0840[3] BI: ON/OFF1 722:0 P0842[3] BI: ON/OFF1 reverse P0844[3] BI: 1. OFF2 P0845[3] BI: 2. OFF2 19:1 P0848[3] BI: 1. OFF3 P0849[3] BI: 2. OFF3 P0852[3] BI: Pulse enable P1020[3] BI: Fixed freq.
  • Page 59
    5 System Parameters International English Analogue I/O (P0004 = 8) Par. No. Parametername Default P0295 Inverter fan off delay time r0750 Number of ADCs r0752[2] Act. input of ADC [V] or [mA] P0753[2] Smooth time ADC r0754[2] Act. ADC value after scaling [%] r0755[2] CO: Act.
  • Page 60
    International English 5 System Parameters Par. No. Parametername Default P1018 Fixed frequency mode — Bit 2 P1019 Fixed frequency mode — Bit 3 r1024 CO: Act. fixed frequency P1025 Fixed frequency mode — Bit 4 P1027 Fixed frequency mode — Bit 5 P1031[3] Setpoint memory of the MOP P1032…
  • Page 61
    5 System Parameters International English Drive Features (P0004 = 12) Par. No. Parametername Default P0005[3] Display selection P0006 Display mode P0007 Backlight delay time P0011 Lock for user defined parameter P0012 Key for user defined parameter P0013[20] User defined parameter P1200 Flying start P1202[3]…
  • Page 62
    International English 5 System Parameters Par. No. Parametername Default r0062 CO: Freq. setpoint r0063 CO: Act. frequency r0064 CO: Dev. frequency controller r0065 CO: Slip frequency r0066 CO: Act. output frequency r0067 CO: Act. output current limit r0068 CO: Output current r0071 CO: Max.
  • Page 63
    5 System Parameters International English Par. No. Parametername Default P1452[3] Filter time for act.speed (SLVC) P1470[3] Gain speed controller (SLVC) P1472[3] Integral time n-ctrl. (SLVC) P1477[3] BI: Set integrator of n-ctrl. P1478[3] CI: Set integrator value n-ctrl. r1482 CO: Integral output of n-ctrl. P1488[3] Droop input source P1489[3]…
  • Page 64
    International English 5 System Parameters Communication (P0004 = 20) Par. No. Parametername Default P0918 CB address P0927 Parameter changeable via r0964[5] Firmware version data r0965 Profibus profile r0967 Control word 1 r0968 Status word 1 P0971 Transfer data from RAM to EEPROM P2000[3] Reference frequency 50.00…
  • Page 65
    5 System Parameters International English Alarms, Warnings and Monitoring (P0004 = 21) Par. No. Parametername Default r0947[8] Last fault code r0948[12] Fault time P0952 Total number of faults P2100[3] Alarm number selection P2101[3] Stop reaction value r2110[4] Warning number P2111 Total number of warnings r2114[2] Run time counter…
  • Page 66
    International English 5 System Parameters Par. No. Parametername Default P2187[3] Upper torque threshold 2 99999.0 P2188[3] Lower torque threshold 2 P2189[3] Upper torque threshold 3 99999.0 P2190[3] Lower torque threshold 3 P2191[3] Belt failure speed tolerance 3.00 P2192[3] Time delay for belt failure r2197 CO/BO: Monitoring word 1 r2198…
  • Page 67
    5 System Parameters International English Par. No. Parametername Default P2261 PID setpoint filter timeconstant 0.00 r2262 CO: Act. PID filtered setpoint P2263 PID controller type P2264[3] CI: PID feedback 755:0 P2265 PID feedback filter timeconstant 0.00 r2266 CO: PID filtered feedback P2267 Max.
  • Page 68: Troubleshooting

    International English 6 Troubleshooting Troubleshooting This Chapter contains: An overview of the inverter states indicated by the LEDs on the Status Display Panel supplied as standard with your inverter Some general information on a variety of troubleshooting measures. A list of the fault codes that may appear on the display of the BOP. The cause and recommended corrective action are indicated for each fault code listed.

  • Page 69: Troubleshooting With The Status Display Panel

    International English Warnings ♦ Repairs on equipment may only be carried out by Siemens Service, by repair centers authorized by Siemens or by qualified personnel who are thoroughly acquainted with all the warnings and operating procedures contained in this manual.

  • Page 70: Troubleshooting With The Basic Operator Panel

    International English 6 Troubleshooting Troubleshooting with the Basic Operator Panel If the display shows a fault or warning code, please refer to Reference Manual. If the motor fails to start when the ON command has been given: Check that P0010 = 0. Check that a valid ON signal is present.

  • Page 71: Fault Messages

    6 Troubleshooting International English Fault messages Fault Possible Causes Diagnose & Remedy Reac- tion Motor power (P0307) does not Check the following: Off2 F0001 correspond to the inverter power (P0206) 1. Motor power (P0307) must correspond to inverter OverCurrent Motor lead short circuit power (P0206).

  • Page 72
    International English 6 Troubleshooting Fault Possible Causes Diagnose & Remedy Reac- tion Fault caused by the following events: Off2 F0022 (1) dc-link overcurrent = short circuit of Powerstack fault IGBT (2) short circuit of chopper (3) earth fault Framesizes A to C (1),(2),(3) Framesizes D to E (1),(2) Framesize F (2) Since all these faults are assigned to one…
  • Page 73
    6 Troubleshooting International English Fault Possible Causes Diagnose & Remedy Reac- tion No setpoint values from CB Check CB and communication partner Off2 F0070 (communication board) during telegram CB setpoint fault off time No setpoint values from USS during Check USS master Off2 F0071 telegram off time…
  • Page 74
    International English 6 Troubleshooting Fault Possible Causes Diagnose & Remedy Reac- tion Main supply failed Check main supply voltage (P0210). A0503 Main supply (P0210) and consequently UnderVoltage DC-link voltage (R0026) below specified Limit limit (P2172). Warning level of inverter heat-sink Check the following: A0504 temperature (P0614) is exceeded,…
  • Page 75
    6 Troubleshooting International English Fault Possible Causes Diagnose & Remedy Reac- tion CB (communication board) specific See CB user manual A0707 CB warning 8 see CB manual for details. CB (communication board) specific See CB user manual A0708 CB warning 9 see CB manual for details.
  • Page 76
    International English 6 Troubleshooting Fault Possible Causes Diagnose & Remedy Reac- tion Both JOG right and JOG left A0923 (P1055/P1056) have been requested. Both JOG Left and This freezes the RFG output frequency at JOG Right are its current value. requested Load conditions on motor indicate belt Check the following:…
  • Page 77
    6 Troubleshooting International English MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 78: Micromaster 440 Specifications

    International English 7 MICROMASTER 440 Specifications MICROMASTER 440 Specifications This Chapter contains: In Table 7.1 the common technical data to the MICROMASTER 440 Inverters In Table 7.2 the wire sizes and terminal torques In Table 7.3 — divided in several tables — an overview of the specific technical data of every MICROMASTER 440 Inverter MICROMASTER 440 Operating instructions…

  • Page 79: Table 7-1 Micromaster 440 Performance Ratings

    7 MICROMASTER 440 Specifications International English Table 7-1 MICROMASTER 440 Performance Ratings Feature Specification 200 to 240 V ± 10% 1AC 0.12 kW – 3.0 kW Mains Operating Voltage & Power Ranges 200 to 240 V ± 10% 3AC 0.12 kW – 45.0 kW 380 to 480 V ±…

  • Page 80: Table 7-2 Wire Sizes & Terminal Torques — Field Wiring Connectors

    International English 7 MICROMASTER 440 Specifications Table 7-2 Wire Sizes & Terminal Torques – Field Wiring Connectors Frame Size [Nm] 2.25 10 (max) 10 (max) Tightening Torque [lbf.in] 13.3 87 (max) 87 (max) Minimum Cable Cross Section [AWG] Maximum Cable Cross Section [AWG] Table 7-3 MICROMASTER 440 Specifications…

  • Page 81
    7 MICROMASTER 440 Specifications International English Input voltage range 3 AC 200 V – 240 V, ± 10 % (with built in Class A Filter) Order No. 6SE6440- 2AC23- 2AC24- 2AC25- 0CA0 0CA0 5CA0 [kW] Motor Output Rating [hp] Output [kVA] 13.6 17.5…
  • Page 82
    International English 7 MICROMASTER 440 Specifications Input voltage range 1 AC 3 AC 200 V – 240 V, ± 10 % (Unfiltered) Order No. 6SE6440- 2UC11 2UC12 2UC13 2UC15 2UC17 2UC21 2UC21 2UC22 2UC23 -2AA0 -5AA0 -7AA0 -5AA0 -5AA0 -1BA0 -5BA0 -2BA0 -0CA0…
  • Page 83
    7 MICROMASTER 440 Specifications International English Input voltage range 3 AC 200 V – 240 V, ± 10 % (Unfiltered) Order No. 6SE6440- 2UC24- 2UC25- 2UC27- 2UC31- 2UC31- 2UC31- 2UC32- 2UC33- 2UC33- 2UC34- 0CA0 5CA0 5DA0 1DA0 5DA0 8EA0 2EA0 0FA0 7FA0 5FAO…
  • Page 84
    International English 7 MICROMASTER 440 Specifications Input voltage range 3 AC 380 V – 480 V, ± 10 % (with built in Class A Filter), Part 1 Order No. 6SE6440- 2AD22- 2AD23- 2AD24- 2AD25- 2AD27- 2AD31- 2AD31- 2AD31- 2BA0 0BA0 0BA0 5CA0 5CA0…
  • Page 85
    7 MICROMASTER 440 Specifications International English Input voltage range 3 AC 380 V – 480 V, ± 10 % (with built in Class A Filter), Part 2 Order No. 6SE6440- 2AD32- 2AD33- 2AD33- 2AD34- 2AD35- 2AD37- 2DA0 0EA0 7EA0 5FA0 5FA0 5FAO 22.0…
  • Page 86
    International English 7 MICROMASTER 440 Specifications Input voltage range 3 AC 380 V – 480 V, ± 10 % (Unfiltered), Part 1 2UD13- 2UD15- 2UD17- 2UD21- 2UD21- 2UD22- 2UD23- 2UD24- 2UD25- 2UD27- Order No. 6SE6440- 7AA0 5AA0 5AA0 1AA0 5AA0 2BA0 0BA0 0BA0…
  • Page 87
    7 MICROMASTER 440 Specifications International English Input voltage range 3 AC 380 V – 480 V, ± 10 % (Unfiltered), Part 2 Order No. 6SE6440- 2UD31- 2UD31- 2UD31- 2UD32- 2UD33- 2UD33- 2UD34- 2UD35- 2UD37- 1CA0 5DA0 8DA0 2DA0 0EA0 7EA0 5FA0 5FA0 5FA0…
  • Page 88
    International English 7 MICROMASTER 440 Specifications Input voltage range 3 AC 500 V – 600 V, ± 10 % (Unfiltered), Part 1 Order No. 6SE6440 2UE17- 2UE21- 2UE22- 2UE24- 2UE25- 2UE27- 2UE31- 2UE31- 2UE31- 5CA0 5CA0 2CA0 0CA0 5CA0 5CA0 1CA0 5DA0 8DA0…
  • Page 89
    7 MICROMASTER 440 Specifications International English Input voltage range 3 AC 500 V – 600 V, ± 10 % (Unfiltered), Part 2 Order No. 6SE6440- 2UE32- 2UE33- 2UE33- 2UE34- 2UE35- 2UE37- 2DA0 0EA0 7EA0 5FA0 5FA0 5FA0 22.0 30.0 37.0 45.0 55.0 75.0…
  • Page 90: Available Options

    International English 8 Available options Available options This Chapter contains: Supplementary information. Available options ………………… 90 MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 91: Available Options

    Available options The following accessories are available as options for your MICROMASTER MM440 Inverter. For more details please refer to the Reference Manual or contact your local Siemens sales office if you require assistance. Variant Dependent Options EMC filter, Class A…

  • Page 92: Electro-Magnetic Compatibility (Emc)

    International English 9 Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Electro-Magnetic Compatibility (EMC) This Chapter contains: EMC information. Electro-Magnetic Compatibility (EMC) …………..92 MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 93: Electro-Magnetic Compatibility (Emc)

    9 Electro-Magnetic Compatibility (EMC) International English Electro-Magnetic Compatibility (EMC) All manufacturers / assemblers of electrical apparatus which “performs a complete intrinsic function and is placed on the market as a single unit intended for the end user” must comply with the EMC directive EEC/89/336. There are three routes for the manufacturer/assembler to demonstrate compliance: 9.1.1 Self-Certification…

  • Page 94
    EN 61000-3-2 «Limits for harmonic current emissions (equipment input <= 16A per phase)». All Siemens variable speed drives of the MICROMASTER, MIDIMASTER, MICROMASTER Eco and COMBIMASTER ranges, which are classified as «Professional Equipment» within the terms of the standard, fulfill the requirements of the standard.
  • Page 95: Table 9-1 Class 1 — General Industrial

    9 Electro-Magnetic Compatibility (EMC) International English 9.1.5 Three General classes of EMC performance are available as detailed below Class 1: General Industrial Compliance with the EMC Product Standard for Power Drive Systems EN 68100-3 for use in Second Environment (Industrial) and Restricted Distribution. Table 9-1 Class 1 — General Industrial EMC Phenomenon…

  • Page 96
    International English 9 Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Class 3: Filtered — for residential, commercial and light industry This level of performance will allow the manufacturer / assembler to self-certify compliance of their apparatus with the EMC directive for the residential, commercial and light industrial environment as regards the EMC performance characteristics of the power drive system.
  • Page 97
    9 Electro-Magnetic Compatibility (EMC) International English Table 9-4 Compliance Table Model Remarks Class 1 – General Industrial 6SE6440-2U***-**A0 Unfiltered units, all voltages and powers. Class 2 – Filtered Industrial 6SE6440-2A***-**A0 All units with integral Class A filters 6SE6440-2A***-**A0 with Frame size A units 400-480 V with external Class A footprint filters 6SE6440-2FA00-6AD0 Class 3 –…
  • Page 98: A — Changing The Operator Panel

    International English A — Changing the Operator Panel A — Changing the Operator Panel MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 99: B — Removing Covers Frame Size A

    B — Removing Covers Frame Size A International English B — Removing Covers Frame Size A MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 100: C — Removing The I/O Board

    International English C — Removing the I/O Board C — Removing the I/O Board Notes: 1. Only a small amount of pressure is required to release the I/O Board catch. 2. Currently, the I/O Board is removed using the same technique regardless of frame size.

  • Page 101: D — Removing Covers Frame Sizes B And C

    D — Removing Covers Frame Sizes B and C International English D — Removing Covers Frame Sizes B and C » MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 102: E — Removal Of Covers Frame Size D And E

    International English E — Removal of Covers Frame Size D and E E — Removal of Covers Frame Size D and E MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 103: F — Removal Of Covers Frame Size F

    F — Removal of Covers Frame Size F International English F — Removal of Covers Frame Size F 19 mm AF MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 104: G — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Size A

    International English G — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Size A G — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Size A LK 700 MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 105: H — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes B And C

    H — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes B and C International English H — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes B and C MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 106: I — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes D And E

    International English I — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes D and E I — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes D and E Torque Driver Screw 13 mm AF MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 107: J — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes F

    J — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes F International English J — Removing ‘Y’ Cap Link Frame Sizes F Torque Driver MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…

  • Page 108: K — Applicable Standards

    EMC Product Standard for Power Drive Systems EN61800-3. Underwriters Laboratories UL and CUL LISTED POWER CONVERSION EQUIPMENT 5B33 for use in a pollution degree 2 ISO 9001 Siemens plc operates a quality management system, which complies with the requirements of ISO 9001. MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0…

  • Page 109: L — List Of Abbreviations

    L — List of Abbreviations International English L — List of Abbreviations Advanced Operator Panel Alternating Current Analog Input Basic Operator Panel Constant Torque Direct Current Digital Input European Economic Community Earth Leakage Circuit Breaker ELCB Electro-Magnetic Compatibility Electro-Magnetic Interference Frequently Asked Question Flux Current Control Fast Current Limitation…

  • Page 110: Index

    International English Index Index technical construction file · 92 Electro-Magnetic Interference · 29 avoiding EMI · 29 Access Levels · 52 Advanced Operator Panel Electromagnetic radiation · 22 operation with AOP · 43 EMC · 92 Altitude · 22 EMC Directive Compliance · 93 Ambient operating conditions ·…

  • Page 111: Micromaster

    Index International English Main characteristics · 16 Removal of Covers Frame Size D and E · Mechanical Installation · 23 Removal of Covers Frame Size F · 102 MICROMASTER 440 available options · 90 Removing ‘Y’ Cap Link Frame Size A · 103 general ·…

  • Page 112
    International English Index dismantling & disposal · 9 Water hazard · 22 general · 7 Wire Sizes & Terminal Torques · 79 operation · 9 Wiring Guidelines EMI · 30 repair · 9 transport & storage · 8 MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 113
    Index International English MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 114
    Suggestions and/or Corrections Suggestions Siemens AG Automation & Drives Group Corrections SD VM 4 For Publication/Manual: P.O. Box 3269 MICROMASTER 440 D-91050 Erlangen Federal Republic of Germany Email: Technical.documentation@con.siemens.co.uk User Documentation Operating instructions From Order Number: Name: 6SE6400-5CA00-0BP0 Date of Issue: Issue A1…
  • Page 115
    MICROMASTER 440 Operating instructions 6SE6400-5CA00-0BP0 http://nicontrols.com…
  • Page 116
    International English View of Units View of Unit Frame Size A Frame Size B & C Standard Display Panel fitted Analog Analog Setting Setting DIP Switch DIP Switch I/O Board Frequency Frequency Setting Setting DIP Switch DIP Switch Control Board Power Terminal Connections MICROMASTER 440…
  • Page 117
    Drawing Number *G85139-K1790-U249-A1* Siemens AG Bereich Automation and Drives (A&D) Geschäftsgebiet Standard Drives (SD) Postfach 3269, D-91050 Erlangen © Siemens AG, 2001 Federal Republic of Germany Subject to change without prior notice Siemens Aktiengesellschaft Order No.: 6SE6400-5CA00-0BP0 Date: 04.2001 http://nicontrols.com…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Midea wmf510e стиральная машина инструкция на русском языке
  • Midea tf944eg9 bl инструкция по применению
  • Midea smart wave робот пылесос инструкция
  • Midea rt2020 инструкция по применению на русском
  • Midea r07 bge инструкция к пульту