Miele пылесос classic c1 инструкция

В какие сроки происходит доставка техники Miele?

Товар из наличия доставят завтра в удобное для вас время или передадут в транспортную компанию, в случае отправки товара в другие регионы России. При наличии свободного транспорта возможна доставка в течение 2-5 часов, необходимо уточнить у оператора. Товар под заказ согласовывается дополнительно и в некоторых случаях требует частичную предоплату, обычно срок поставки занимает 1-4 недели.

Мы непрерывно работаем с 2010 года, наш магазин был среди первых официальных фирменных интернет магазинов Miele в России

2010_2.jpg

Откуда бытовая техника? Это оригинал?

Вся техника оригинальная, привозится из Евросоюза и стран СНГ в заводской упаковке и обрешетке для большей безопасности ее сохранности.

Скриншот 06-07-2023 085832.jpg

Возможны установка и подключение техники?

Да. Техника будет установлена и подключена специалистами сервисного центра, тарифы подразумевают установку на готовые коммуникации. Все необходимые дополнительные работы согласовываются на месте с мастером.

Где можно посмотреть товары? Есть ли самовывоз?

Ознакомиться с товаром вы можете в нашем магазине на Рублевке, там же находится наш склад, который мы с радостью покажем. Посетив склад, вы сможете лично убедиться в широком ассортименте, качестве товара и его происхождении. При желании можно забрать товар со склада самостоятельно.

Действует ли гарантия на товар?

На все приборы действует гарантия 1 год. При желании за дополнительную плату +5% к стоимости товара, можно приобрести продленную гарантию общим сроком в 2 года. В этот период мы ремонтируем технику Miele за свой счет или меняем ее на новую в случае, если она не подлежит ремонту.

Как можно оплатить товар, и когда внести оплату?

После доставки и приема товара оплату можно совершить наличным средствами или банковской картой (предварительно требуется уведомить оператора для выделения экипажа с терминалом).Так же можно произвести оплату по выставленному банковскому счету (отправка товаров в регионы России осуществляется после полной предоплаты).

Техника в наличии в России или это предзаказ?

На складе в Москве хранится около 1.500 — 2.500 ед техники Miele в наличии. Это позволяет оперативно собирать полноценные комплекты для покупателей. При необходимости так же возможна поставка практически любого товара из ЕС в максимально короткие сроки, 1-4 недели.

Скриншот 06-07-2023 085450.jpg

Инструкция по применению Miele SBAD3 Classic C1

Miele SBAD3 Classic C1 — это компактный напольный пылесос со сменными мешками-пылесборниками. Имеет высокую мощность всасывания, малый вес и низкую цену. Пылесборники модели GN HyClean легко заменять, они эффективны — задерживают свыше 99% мелких частиц пыли. Фильтр AirClean обеспечивает чистоту выходящего из пылесоса воздуха.

В продаже представлены модели в трех разных цветах — белый лотос, лазурный, графитовый серый.

Как пользоваться Miele SBAD3 Classic C1

Перед использованием пылесоса модели SBAD3 Classic C1:

  • установите мешок-пылесборник GN HyClean;
  • подсоедините гибкий шланг к всасывающему отверстию прибора;
  • соедините всасывающие трубки и зафиксируйте их поворотом влево и вправо;
  • установите нужную насадку.

На корпусе прибора расположено управление. Оно включает три элемента:

  • клавишу питания — включает и выключает прибор;
  • клавишу смотки кабеля — заматывает сетевой шнур в корпус (предварительно отключите вилку от розетки);
  • поворотный переключатель мощности — имеет шесть положений.

На ручке пылесоса расположен регулятор расхода воздуха. В открытом положении он позволяет временно уменьшить мощность всасывания.

Во время уборки соблюдайте основные правила безопасности:

  • применяйте прибор только для сухой уборки — не пылесосьте влажные ковры, не мойте детали прибора под проточной водой;
  • не используйте прибор вне помещений;
  • следите за состоянием прибора — если поврежден сетевой шнур, немедленно прекратите эксплуатацию.

Чтобы обеспечить заявленную эффективность прибора, вовремя заменяйте фильтрующие элементы:

  1. Пылесборник. Применяйте только оригинальные мешки GN Hyclean от Miele. Индикатор со смотровым окошком указывает на необходимость замены элемента.
  2. Фильтр выходящего воздуха AirClean. Срок замены элемента: 1 фильтр на 4 заполненных пылесборника. Он входит в комплект с мешками GN Hyclean.

Характеристики

  1. Тип пылесоса — напольный, с мешком-пылесборником, для сухой уборки.
  2. Модель пылесборника — GN HyClean с синим клапаном.
  3. Объем пылесборника — 4,5 литра.
  4. Трубка — с фиксацией EasyLock.
  5. Потребляемая мощность — 1400 Ватт.
  6. Длина сетевого кабеля — 550 см.
  7. Вес прибора — 5,8 кг.
  8. Комплект насадок — щелевая, универсальная для пола, мягкой мебели, щадящей уборки.

Основные функции Miele SBAD3 Classic C1

Основные функции

Пылесос Miele SBAD3 Classic C1 предназначен для ежедневной сухой уборки помещений. Оснащен системами:

  • шумоподавления — двигатель PowerLine работает при низком уровне шума;
  • парковка — позволяет делать перерывы в уборке и компактно хранить прибор;
  • эффективной фильтрации — мешок-пылесборник и фильтр выходящего воздуха улавливают до 99,99% частиц пыли.

Шесть уровней мощности позволяют производить уборку и очистку различных поверхностей:

  • гардин, текстильных изделий;
  • мягкой мебели с различной обивкой, подушек, матрасов;
  • высококачественных ковровых покрытий;
  • ковров с петлевым ворсом;
  • твердых напольных покрытий, в том числе с сильными загрязнениями.

Специальный режим мощности для ежедневной уборки имеет пониженный уровень шума и энергопотребления.

Подробное руководство (PDF) для Miele SBAD3 Classic C1

Полная инструкция по эксплуатации для пылесоса SBAD3 Classic C1 на русском языке представлена на официальном сайте производителя:

 Инструкция по Miele SBAD3 Classic C1

Каталог современных моделей пылесосов Miele с мешками-пылесборниками находится здесь.

Miele Classic C1 Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Miele Manuals
  4. Vacuum Cleaner
  5. Classic C1
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Service Questions: Contact Miele USA at 800-999-1360.

Sales Inquiries: Contact Sylvane at 800-934-9194 or visit

sylvane.com.

en

Operating Instructions Vacuum Cleaner Classic C1

fr

Instructions d’utilisation Aspirateur Classic C1

es

Manual de Uso y Manejo Aspiradora SBAN0

HS12

M.-Nr. 10 090 370

loading

Related Manuals for Miele Classic C1

Summary of Contents for Miele Classic C1

  • Page 1
    Service Questions: Contact Miele USA at 800-999-1360. Sales Inquiries: Contact Sylvane at 800-934-9194 or visit sylvane.com. Operating Instructions Vacuum Cleaner Classic C1 Instructions d’utilisation Aspirateur Classic C1 Manual de Uso y Manejo Aspiradora SBAN0 HS12 M.-Nr. 10 090 370…
  • Page 2
    The «Original Miele» Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Page 3: Table Of Contents

    en — Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the included accessories Attaching the floor tool/brush Operation Power cord…………11 Unwinding / Rewinding .

  • Page 4: Before Using

    en — IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.

  • Page 5
    Do not use the vacuum cleaner to Use only as described in this pick up liquids or damp dirt. This could manual. Use only Miele recommended impair the electrical safety of the accessories described in this manual. vacuum cleaner. Wait for freshly This appliance is intended strictly for shampooed carpets to dry.
  • Page 6: Using Accessories

    The socket on the vacuum cleaner is openings and moving parts. only to be used with the Miele Do not place anything into the Powerbrush. openings of the vacuum. Do not use if Unplug the vacuum when changing any openings are blocked;…

  • Page 7
    en — IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning, maintenance and Disposing of an old appliance repairs Before discarding an old vacuum cleaner, please cut off the power cord, Turn the vacuum cleaner off after and render the plug useless. Ensure each use and before every cleaning / the appliance presents no danger to maintenance.
  • Page 8
    en — Guide to the vacuum cleaner…
  • Page 9
    Power cord q Cord rewind switch r Airflow indicator s Accessory clip with three tools t Suction hose The features marked * may vary or not be available on your model. Optional accessories are available from your Miele dealer or Miele.com…
  • Page 10: Before Using The Vacuum Cleaner

    ^ Press the telescopic wand release The illustrations referred to in the text button to release the tubes and are shown on the fold-out pages at the adjust to the desired height. end of these operating instructions. Using the standard floor brush Before using the vacuum (depending on model) cleaner…

  • Page 11: Using The Included Accessories

    Using the included accessories Operation (see fig. 6) Power cord The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. b Upholstery tool c Crevice nozzle Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door d Accessory clip for the included on the cord, or pull the cord around…

  • Page 12: Turning The Vacuum On/Off

    Maintenance and care hard flooring and intensive cleaning of carpets Turn off and unplug the vacuum ^ Turn the suction power selector to the cleaner before performing any desired setting. maintenance work. The Miele filter system consists of the following three components.

  • Page 13: Purchasing New Filterbags And Filters

    Miele, please quote its optimum potential creating the the model number of your Miele vacuum best possible cleaning results. cleaner to ensure correct parts are ordered. These parts are also available to order from the online Miele store.

  • Page 14: Replacing The Filterbag

    The FilterBag has a closing flap which Each time a new box of Miele FilterBags closes automatically when the dust is opened, this filter should be changed. compartment lid is raised to prevent A new AirClean exhaust filter is included any dust from escaping.

  • Page 15: Replacing Airclean/Exhaust Filters

    The exhaust filter change indicator ~ must also be New thread catcher pads can be activated (see fig. 21). purchased from any authorized Miele After about 10-15 seconds, a small red vacuum dealer or Miele. marker will appear in the left-hand side of the display (see fig.

  • Page 16: Frequently Asked Questions

    After sales service Do not use abrasive, oil-based, In the event of a fault which you cannot glass or all purpose cleaners! fix yourself please contact the Miele Service Department at the phone Dust compartment number listed on the back of this booklet.

  • Page 17: Caring For The Environment

    Floor brush Parquet — 3 Disposal of an old machine Special brush with natural bristles Old vacuum cleaners may contain intended for cleaning parquet and materials that can be recycled. Please laminate floors, especially those contact your local recycling authority susceptible to scratching.

  • Page 18: Limited Warranty — Vacuum Cleaners Usa

    America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period, will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an authorized Miele service agent.

  • Page 20
    fr — Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ……22 Guide de l’appareil ……….26 Avant d’utiliser l’aspirateur .
  • Page 21
    Le logo «Original Miele» se trouve sur l’emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d’origine auprès d’un détaillant autorisé d’aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.
  • Page 22: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT — Pour réduire le risque de choc élec- trique, l’aspirateur est muni d’une fiche Pour diminuer le risque d’in- polarisée (l’une des broches est plus…

  • Page 23
    Utilisez afin de favoriser l’évacuation de la cha- uniquement les accessoires recom- leur. mandés par Miele décrits dans le pré- N’utilisez pas cet aspirateur pour ra- sent manuel. masser ou conserver des matières dan- Cet appareil est destiné uniquement gereuses.
  • Page 24
    Afin d’éviter tout risque de blessure ent causer des blessures. lorsque vous utilisez votre aspirateur, Les sacs à poussière Miele sont je- ne touchez pas à la brosse rotative de tables. Ne les réutilisez pas. Un sac l’électrobrosse. Sinon, vous risquez de trop plein diminuera l’efficacité…
  • Page 25
    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Nettoyage, entretien et répara- Mise au rebut d’un ancien ap- tions pareil Éteignez l’aspirateur après chaque Avant de mettre au rebut votre an- utilisation et avant d’effectuer l’entre- cien appareil, coupez le cordon d’ali- tien. Retirez la fiche de la prise de cou- mentation et rendez la fiche inutilisable.
  • Page 26: Guide De L’appareil

    — Guide de l’appareil Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d’origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d’aspiration opti- male et une utilisation maximale des sacs. Le fait d’utiliser des sacs à poussière d’une autre marque pourrait endommager l’aspirateur et invalider la garantie.

  • Page 27
    Tuyau d’aspiration Les pièces marquées d’un * varient et peuvent ne pas être fournies avec le modè- le de votre appareil. Vous pouvez vous procurer des accessoires optionnels auprès de votre détaillant Miele ou sur le site de Miele à www.miele.ca.
  • Page 28: Avant D’utiliser L’aspirateur

    ^ Appuyez sur le bouton de dégage- Vous trouverez les croquis signalés ment du tube télescopique afin de dans les différents chapitres dans les dégager les deux tubes et en régler volets, à la fin de ce mode d’emploi. la longueur. Avant d’utiliser l’aspirateur Utilisation de la brosse à…

  • Page 29: Utilisation Des Accessoires Fournis

    Fonctionnement Les poils de la brosse à plancher devraient toujours être relevés pour Cordon d’alimentation nettoyer les planchers qui compor- tent des fissures ou des joints pro- Déroulez complètement le cor- fonds. don afin de favoriser l’évacuation de la chaleur. Utilisation des accessoires Ne tirez pas sur le cordon, ne vous fournis (voir fig.

  • Page 30: Mise En Marche Et Arrêt

    Réglage de la puissance d’aspiration Pour réduire le risque de choc (voir fig. 11) électrique, l’aspirateur est muni Vous pouvez régler la puissance d’une fiche polarisée (l’une des bro- d’aspiration en fonction du type de sur- ches est plus large que l’autre). Cet- face à…

  • Page 31: Immobilisation, Transport Et Rangement

    Vous pouvez vous procurer des sacs à rez complètement la rallonge ou l’ex- poussière et des filtres auprès d’un tension dans le tube télescopique. détaillant autorisé d’aspirateurs Miele ou en visitant la Boutique Miele en ligne Entretien à l’adresse : http://www.miele.ca/miele/ canada/boutique.asp. Éteignez et débranchez l’aspirateur avant d’effectuer des…

  • Page 32: À Quel Moment Remplacer Le Sac À Poussière

    Vous pouvez vous procurer d’autres fil- etc. tres auprès d’un détaillant Miele autori- Cependant, si vous aspirez une certai- sé ou en visitant la Boutique Miele en ne quantité de poussière fine, telle que ligne. de la poussière de forage, du sable, du plâtre ou de la farine, le matériau po-…

  • Page 33: À Quel Moment Remplacer Le Filtre Du Réservoir À Poussière (Filtre Situé Devant Le Moteur)

    Insérez un nouveau sac à poussière et Chaque fois que vous ouvrez une nou- enfoncez-le le plus possible dans son velle boîte de sacs à poussière Miele, support. Ne dépliez pas le sac à pous- vous devez changer ce filtre.

  • Page 34: À Quel Moment Remplacer Le Filtre D’évacuation Hepa Airclean 30

    HEPA AirClean 30 détaillant autorisé d’aspirateurs Miele (voir fig. 23) ou directement auprès de Miele. Si la fenêtre du voyant du filtre d’éva- cuation est devenue entièrement rouge, Nettoyage et entretien changez le filtre.

  • Page 35: Questions Fréquemment Posées

    Si vous ne pouvez résoudre certains susceptibles d’être rayés, comme les problèmes, veuillez communiquer avec parquets et les planchers lamellés. le Service technique Miele au numéro indiqué au verso de la présente bro- Brosse à parquet Twister chure. Pour nettoyer tous les revêtements de ^ Veuillez préciser le modèle de votre…

  • Page 36: Protection De L’environnement

    Brosse universelle Pour épousseter des livres, des étagè- res, etc. Suceur Flexible SFD 20 22″ (560 mm) Suceur plat flexible pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre. Protection de l’environnement Élimination des produits d’emballage La boîte de carton et l’emballage protè- gent l’appareil durant le transport.

  • Page 37: Limited Warranty Cdn

    The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.

  • Page 38
    7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 39: Garantie Limitée Cdn

    2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l’achat. En cas de remplacement par Miele d’un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n’est pas prolongée; sa date d’entrée en vigueur correspond à la date de l’achat initial.

  • Page 40
    9.2 Si des travaux d’entretien sont nécessaires, l’appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu’il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l’occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu’engage Miele pour se présenter à…
  • Page 41
    Service Questions: Contact Miele USA at 800-999-1360. Sales Inquiries: Contact Sylvane at 800-934-9194 or visit sylvane.com. es — Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ….. 42 Guía para su aspiradora .
  • Page 42: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Miele para ser repa- rada. La toma de corriente debe ser insta- lada con un fusible de 15 A .

  • Page 43
    Use la aspiradora solamente como Desenrolle totalmente el cable con se describe en este manual. Sólo use objeto de ayudar a que la aspiradora accesorios recomendados por Miele. disipe el calor. Este aparato está destinado sólo Esta aspiradora no debe ser utiliza- para uso doméstico.
  • Page 44
    Ten- Sólo use bolsas de polvo con el sel- ga el cable en la mano cuando se está lo de calidad Miele y el filtros original enrollando, no dejándolo azotar. Miele y accessorios. Sólo así el fabri- cante puede garantizar su seguridad.
  • Page 45
    «guía para solucionar problemas.” Repárela sólo cuando el trabajo lo realice un especialista autorizado por MIELE de acuerdo con las reglas de seguridad de su localidad. Las repara- ciones no autorizadas podrían ocasio- nar lesiones o dañar el aparato.
  • Page 46: Guía Para Su Aspiradora

    es — Guía para su aspiradora…

  • Page 47
    Sujetador accesorio con tres herramientas x Manguera de succión Las características marcadas * dependen del modelo y pueden estar o no dispo- nibles en su modelo. Los accesorios opcionales están disponibles a través de un distribuidor Miele o del sitio web de Miele.
  • Page 48: Antes De Usar La Aspiradora

    Antes de usar la aspiradora Cómo conectar la manguera de suc- ción y la agarradera Conectar y remueva el orificio de succión ^ Inserte la manguera dentro de la agarradera hasta que escuche un. a Inserte el conector de la manguera Dependiendo del modelo de aspiradora, cada uno incluye uno de los siguientes en el orificio de succión hasta que se…

  • Page 49
    ^ Empuje la pieza de conexión de Ajuste del mango telescópico modo ascendente hasta que se es- Una sección del mango telescópico se cuche un clic, lo cual indica que que- adapta dentro de la otra y puede ajus- dó en su lugar. tarse a su altura a fin de lograr una lim- pieza más cómoda.
  • Page 50: Uso De Los Accesorios Incluidos

    Uso de los accesorios incluidos Uso del cepillo para pisos estándar Los siguientes accesorios están inclui- Observe las instrucciones de limpie- dos: za del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras.

  • Page 51: Uso

    Sujetador de accesorios Cable de alimentación Desenrolle el cable por comple- to para ayudar a disipar el calenta- miento de la aspiradora. No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el ca- ble, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas.

  • Page 52: Encendido Y Apagado De Su Aspiradora

    Con el propósito de reducir el Con el propósito de evitar la ge- riesgo de choque eléctrico, la aspi- neración de electricidad estática, su radora cuenta con un conector po- mano debe tocar la incrustación larizado (una clavija es más ancha metálica en la parte inferior del que la otra).

  • Page 53: Abertura De La Válvula De Entrada De Aire

    ^ Mueva el selector giratorio al progra- ^ Abra lo suficiente la válvula de entra- ma de potencia de succión deseado. da de aire para reducir la potencia. La abertura de la válvula de entrada de Abertura de la válvula de entrada de aire reduce la potencia al aditamento aire que se utiliza.

  • Page 54: Transporte Y Almacenamiento

    Si su modelo incluye un mango telescó- El sistema de filtros de Miele consta de pico, para ahorrar espacio, contraiga estos tres componentes. por completo los tubos en dicho man- –…

  • Page 55: Adquisición De Bolsas De Polvo Y Filtros Nuevos

    Con cada caja de bolsa de polvo Miele, Utilice únicamente bolsas para pol- se suministra un filtro de escape «Air- vo, filtros y accesorios que lleven el Clean» y un filtro para el compartimiento logo tipo «Original Miele». Sólo así la de polvo.

  • Page 56: Cómo Cambiar La Bolsa De Polvo

    Revisión del indicador de cambio de Si la bolsa contiene pelos de mascota, cabellos, pelusa de tapetes, etc., es bolsa de polvo probable que el indicador no registre la ^ Sujete a la aspiradora el cepillo para capacidad de «lleno». Esto se debe a pisos estándar.

  • Page 57: Cuándo Cambiar El Filtro Del Compartimiento De Polvo (Protección Del Motor)

    Un fil- tro de compartimiento de polvo se su- ministra en cada caja de bolsas Miele. Cambio del filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo.

  • Page 58: Cuándo Debe Reemplazarse El Filtro Extractor Air Clean

    Cada caja de bolsas para polvo de tro extractor AirClean estándar. Miele incluye un filtro extractor nuevo Para usar el filtro HEPA AirClean 30 AirClean. debe quitarse el filtro AirClean junto a su marco.

  • Page 59: Cuándo Debe Reemplazarse El Filtro Extractor Hepa Airclean 30

    ^ Inserte las atrapa-fibras nuevas. Las refacciones están disponibles con su distribuidor de aspiradoras Miele o directamente con Miele. Limpieza y cuidado Apague la aspiradora y desco- néctela de la salida eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

  • Page 60: Preguntas Más Frecuentes

    No sumerja la aspiradora en Puede pedir estos accesorios y otros agua. Si ingresa humedad en el productos desde el sitio web de Miele. aparato, existe el riesgo de un cho- que eléctrico. Algunos modelos traen uno o más de los siguientes accesorios.

  • Page 61: Servicio Técnico

    Desechar la bolsa para polvo y los En caso de algún problema que no diversos filtros pueda reparar usted mismo, comuní- Las bolsas originales de Miele y sus fil- quese con el departamento de servicio tros están hechos de materiales que no de Miele.

  • Page 66
    MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx…
  • Page 67
    Tous droits réservés LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L’INFORMATION MISE À JOUR CONCERNANT LA GARANTIE.
  • Page 68
    Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alteration rights reserved Classic C1 (ohne SEZ) — 4814 M.-Nr. 10 090 370 / 01 M.-Nr. 10 090 370 / 01 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST…

инструкцияMiele Classic C1

de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger

en Vacuum cleaner operating instructions

fr Mode d’emploi aspirateur traîneau

it Istruzioni d’uso aspirapolvere a traino

nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers

M.-Nr. 11 288 633

HS12

Посмотреть инструкция для Miele Classic C1 бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Miele Classic C1 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Titelseite
  • Inhalt
Главная
Miele
Classic C1 | 9.827.480
пылесос
4002515440049
английский
Руководство пользователя (PDF), Техническая спецификация (PDF)
Энергопитание
Максимальная входная мощность 700 W
Годовое потребление энергии 27.9 кВт·ч
Дизайн
Тип Цилиндрический пылесос
Тип пылесборника Мешок для пыли
Материал трубки Нержавеющая сталь
Цвет товара Black, White
Тип трубки Телескопический
Гибкий шланг Да
Объём пылесборника 4.5 L
Тип очистки Cухой
Производительность
Фильтр для защиты мотора Да
Пылесос с воздушной фильтрацией Miele AirClean
Назначение Дома
Поверхности, которые можно чистить Carpet, Hard floor
B
D
D
Уровень шума 77 dB
Радиус работы 9 m
Метод отделения грязи Фильтрация
Эргономика
Индикатор заполнения пылесборника Да
Автоматический перематыватель шнура Да
Длина шнура 5.5 m
Хранение шнура Да
Вес и размеры
Содержимое упаковки
Насадка для чистки обивки входит в комплектацию Да
Щелевая насадка Да
Технические характеристики

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Miele Classic C1.

Мой пылесос Miele не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?

Как часто следует проверять фильтр?

Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?

С какой частотой необходимо пылесосить помещения?

Какой вес Miele Classic C1?

Инструкция Miele Classic C1 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Miele руководства Посмотреть все Miele пылесос руководства

Miele Classic C1 Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Miele Manuals
  4. Vacuum Cleaner
  5. Classic C1
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • FR

Quick Links

en

Operating Instructions Vacuum Cleaner

fr

Instructions d’utilisation Aspirateur

Classic C1

HS12

M.-Nr. 10 090 390

loading

Related Manuals for Miele Classic C1

Summary of Contents for Miele Classic C1

  • Page 1
    Operating Instructions Vacuum Cleaner Instructions d’utilisation Aspirateur Classic C1 HS12 M.-Nr. 10 090 390…
  • Page 2
    The «Original Miele» Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Page 3: Table Of Contents

    en — Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the Powerbrush ……….10 Using the standard floor brush .

  • Page 4: Before Using

    en — IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.

  • Page 5
    Do not use the vacuum cleaner to Use only as described in this pick up liquids or damp dirt. This could manual. Use only Miele recommended impair the electrical safety of the accessories described in this manual. vacuum cleaner. Wait for freshly This appliance is intended strictly for shampooed carpets to dry.
  • Page 6: Using Accessories

    The socket on the vacuum cleaner is To avoid risk of injury while only to be used with the Miele vacuuming, do not reach into the Powerbrush. moving beater bar of the Powerbrush.

  • Page 7
    en — IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning, maintenance and Disposing of an old appliance repairs Before discarding an old vacuum cleaner, please cut off the power cord, Turn the vacuum cleaner off after and render the plug useless. Ensure each use and before every cleaning / the appliance presents no danger to maintenance.
  • Page 8
    en — Guide to the vacuum cleaner…
  • Page 9
    Exhaust filter p On/Off s foot switch q Park-system r Power cord s Cord rewind switch t Airflow indicator u Accessory clip with three tools v Suction hose SES 116 Optional accessories are available from your Miele dealer or Miele.com…
  • Page 10: Before Using The Vacuum Cleaner

    Using the Powerbrush The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the Observe the cleaning instructions of end of these operating instructions. the floor manufacturer. Before using the vacuum The Powerbrush is particularly suitable for cleaning and restoring crushed cleaner carpet pile of wall to wall carpeting and…

  • Page 11: Using The Standard Floor Brush

    Using the standard floor brush Accessory clip (depending on model) ^ Press onto the elbow until it clicks into place. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. Floor brush Hardfloor -3 (see fig. 8) (depending on model) The floor brush is suitable for cleaning To vacuum sturdy hard floors, e.g.

  • Page 12: Adjusting The Electro Telescopic Suction Wand

    Unwinding / Rewinding (see fig. 9) Adjusting the suction (see fig. 12 + 13) a Hold the plug and pull out the power To prevent static electricity your cord. hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand To reduce the risk of electric piece.

  • Page 13: Turning The Powerbrush On/Off

    The button allows you to turn off the The Miele filter system consists of the Powerbrush, e.g. when moving from following three components. wall-to-wall carpeting to a persian rug. – FilterBag –…

  • Page 14: Which Filterbags And Filters Are The Right Ones

    These parts are also However, if fine dust, such as drill dust, available to order from the online Miele sand, plaster or flour is vacuumed, the store. pores of the FilterBag may become The exhaust filter supplied with the blocked.

  • Page 15: Replacing The Filterbag

    Open the dust compartment lid and exhaust filter raise until it clicks into place. Each time a new box of Miele FilterBags The FilterBag has a closing flap which is opened, this filter should be changed. closes automatically when the dust…

  • Page 16: When To Change The Active Airclean 30 Or Hepa Airclean 30 Exhaust Filter

    Monitor the airflow indicator and slots. inspect all filters regularly. Clean or ^ Insert the new thread catchers. replace them when necessary according to these Operating Spare parts are available from your Instructions. Miele dealer or from Miele.

  • Page 17: Frequently Asked Questions

    After sales service Floor brush Parquet — 3 In the event of a fault which you cannot Special brush with natural bristles fix yourself please contact the Miele intended for cleaning parquet and Service Department at the phone laminate floors, especially those number listed on the back of this susceptible to scratching.

  • Page 18: Caring For The Environment

    Floor brush Parquet Twister XL with Crevice nozzle 22″ (560 mm) swiveling head For cleaning hard to reach areas. For cleaning large areas of hard flooring, e.g. parquet and tiles. Upholstery tool 7 ½» (190 mm) For cleaning upholstered furniture, Other accessories mattresses and pillows.

  • Page 19: Limited Warranty — Vacuum Cleaners Usa

    America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period, will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an authorized Miele service agent.

  • Page 20
    fr — Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ……22 Guide de l’appareil ……….26 Avant d’utiliser l’aspirateur .
  • Page 21
    Le logo «Original Miele» se trouve sur l’emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d’origine auprès d’un détaillant autorisé d’aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.
  • Page 22: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT — Pour réduire le risque de choc élec- trique, l’aspirateur est muni d’une fiche Pour diminuer le risque d’in- polarisée (l’une des broches est plus…

  • Page 23
    Utilisez afin de favoriser l’évacuation de la cha- uniquement les accessoires recom- leur. mandés par Miele décrits dans le pré- N’utilisez pas cet aspirateur pour ra- sent manuel. masser ou conserver des matières dan- Cet appareil est destiné uniquement gereuses.
  • Page 24
    Maintenez la ent causer des blessures. fiche lorsque vous enroulez le cordon Les sacs à poussière Miele sont je- de l’appareil. Ne laissez pas la fiche vi- tables. Ne les réutilisez pas. Un sac revolter lorsque vous enroulez le cor- trop plein diminuera l’efficacité…
  • Page 25
    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisez seulement des sacs à pous- Les réparations doivent être effec- sière portant le sceau de qualité Miele tuées uniquement par un technicien au- et des filtres et accessoires Miele d’ori- torisé, conformément aux normes de gine.
  • Page 26: Guide De L’appareil

    — Guide de l’appareil Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d’origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d’aspiration opti- male et une utilisation maximale des sacs. Le fait d’utiliser des sacs à poussière d’une autre marque pourrait endommager l’aspirateur et invalider la garantie.

  • Page 27
    Interrupteur pour réenrouler le cordon t Indicateur de circulation d’air u Attache pour accessoires avec trois outils v Tuyau d’aspiration SES 116 Vous pouvez vous procurer des accessoires optionnels auprès de votre détaillant Miele ou sur le site de Miele à l’adresse www.miele.ca.
  • Page 28: Avant D’utiliser L’aspirateur

    Utilisation de l’électrobrosse Vous trouverez les croquis signalés dans les différents chapitres dans les Respectez les instructions de net- volets, à la fin de ce mode d’emploi. toyage du fabricant du revêtement de sol. Avant d’utiliser l’aspirateur L’électrobrosse convient particulière- ment pour nettoyer et remettre en état Raccordement du tuyau Electro les poils écrasés de la moquette ou les…

  • Page 29: Utilisation De La Brosse À Plancher Standard

    Veuillez vous reporter aux instructions fournies avec l’électrobrosse pour en Les poils de la brosse à plancher savoir davantage sur son fonctionne- devraient toujours être relevés pour ment et son entretien. nettoyer les planchers qui compor- tent des fissures ou des joints pro- Utilisation de la brosse à…

  • Page 30: Utilisation

    Utilisation Déroulement / Réenroulement du cordon (voir fig. 9) Cordon d’alimentation a Déroulez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche. Déroulez complètement le cor- don afin de favoriser l’évacuation de Pour réduire le risque de choc la chaleur. électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro- Ne tirez pas sur le cordon, ne vous ches est plus large que l’autre).

  • Page 31: Mise En Marche Et Arrêt De L’aspirateur

    Mise en marche et arrêt de utilisation quotidienne à faible consommation d’énergie et à l’aspirateur (voir fig. 11) faible niveau de bruit ^ Appuyez sur l’interrupteur s. tapis à poils courts légèrement Réglage de la puissance d’aspiration sales et moquettes (voir fig.

  • Page 32: Entretien

    Miele ou d’entretien. en visitant la boutique Miele en ligne à l’adresse : Le système de filtrage Miele comprend http://www.miele.ca/miele/canada/bou- les trois composantes suivantes : tique.asp.

  • Page 33: À Quel Moment Remplacer Le Sac À Poussière

    Vous pouvez vous procurer d’autres fil- sière, etc. tres auprès d’un détaillant Miele autori- sé ou en visitant la Boutique Miele en Cependant, si vous aspirez une cer- ligne. taine quantité de poussière fine, telle que de la poussière de forage, du sable,…

  • Page 34: À Quel Moment Remplacer Le Filtre Du Réservoir À Poussière (Filtre Situé Devant Le Moteur)

    Insérez un nouveau sac à poussière Chaque fois que vous ouvrez une nou- et enfoncez-le le plus possible dans velle boîte de sacs à poussière Miele, son support. Ne dépliez pas le sac à vous devez changer ce filtre. Chaque poussière lorsque vous le retirez de…

  • Page 35: À Quel Moment Remplacer Le Filtre D’évacuation Active Airclean 30 Ou Hepa Airclean 30

    Vous pouvez vous procurer des d’évacuation Active AirClean 30 ou coussinets de capteurs de fils auprès HEPA AirClean 30? (voir fig. 24) d’un détaillant Miele autorisé ou di- (selon le modèle) rectement auprès de Miele. Si la fenêtre du voyant du filtre d’éva- cuation est devenue entièrement rouge,…

  • Page 36: Questions Fréquemment Posées

    Si vous ne pouvez résoudre certains toyé, si nécessaire, avec un linge sec, problèmes, veuillez communiquer avec une brosse à épousseter ou un autre le Service technique Miele au numéro aspirateur. indiqué au verso de la présente bro- chure. Surveillez l’indicateur de circulation ^ Veuillez préciser le modèle de votre…

  • Page 37
    Brosse à sols durs — 3 Boîtier d’accessoires «HomeCare» Sert à nettoyer des surfaces dures, Sert à nettoyer votre maison. comme les planchers en carrelage ou en pierres. Brosse universelle Pour épousseter des étagères, des Brosse à parquet — 3 manteaux de cheminée, des moulures, Brosse spéciale munie de poils naturels des ventilateurs de plafond, des sculp-…
  • Page 38: Protection De L’environnement

    Protection de l’environnement Élimination des produits d’emballage La boîte de carton et l’emballage protè- gent l’appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégradables et recy- clables. Veuillez les recycler. Pour prévenir les risques de suffocation, débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité…

  • Page 39: Limited Warranty Cdn

    The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.

  • Page 40
    7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 41: Garantie Limitée Cdn

    2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l’achat. En cas de remplacement par Miele d’un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n’est pas prolongée; sa date d’entrée en vigueur correspond à la date de l’achat initial.

  • Page 42
    9.2 Si des travaux d’entretien sont nécessaires, l’appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu’il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l’occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu’engage Miele pour se présenter à…
  • Page 47
    Tous droits réservés LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L’INFORMATION MISE À JOUR CONCERNANT LA GARANTIE.
  • Page 48
    Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alteration rights reserved Classic C1 (mit SEZ) — 3914 M.-Nr. 10 090 390 / 00 M.-Nr. 10 090 390 / 00 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Miele wei865wps инструкция по применению
  • Miele w1 twin dos инструкция
  • Miele w1 selection active инструкция
  • Miele w1 excellence active инструкция
  • Miele w classic инструкция по применению на русском