Miele w1 twin dos инструкция

Инструкция по эксплуатации и монтажу

Описание Формат Загрузить
Инструкция по эксплуатации pdf Загрузить

Данные CAD / BIM

Описание Формат Загрузить
ZIP архив с 3D форматом RVT zip Загрузить
ZIP архив с 3D форматом FBX zip Загрузить
ZIP архив с 3D форматом IFC zip Загрузить
ZIP архив с 3D форматом DWG zip Загрузить
ZIP архив с 3D форматом RFA zip Загрузить

Схемы встраивания

Схемы встраивания

Для того, чтобы загрузить и сохранить схему встраивания, пожалуйста, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите «Сохранить как».

пояснения

W1 drawing, facia 5 degree, measures in mm

пояснения

W1 drawing, facia 5 degree, measures in mm

пояснения

W1 drawing, facia 5 degree, measures in mm

пояснения

W1 drawing, facia 5 degree, measures in mm

инструкцияMiele WWE 860 WPS W1 TwinDos

Operating instructions

for washing machines

To avoid the risk of accidents or damage to the machine, it is essential

to read these instructions before it is installed and used for the first time.

en-GB M.-Nr. 11 011 400

Посмотреть инструкция для Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Contents
Главная
Miele
WWE 860 WPS W1 TwinDos | 10819490
стиральная машина
4002515981160
английский
Руководство пользователя (PDF)
Энергопитание
Класс энергоэффективности (старый) A+++
Потребление энергии при стирке 0.9 кВт·ч
Частота входящего переменного тока 50 Hz
Входящее напряжение сети 220 — 240 V
Подключенная нагрузка 2400 W
Потребление воды за цикл 49 L
Сила тока 10 A
Прочие свойства
Годовое потребление энергии при стирке 176 кВт·ч
Годовой расход воды при стирке 10120 L
Производительность
Номинальная емкость 8 kg
Максимальная скорость вращения 1400 RPM
Уровень шума (отжим) 72 dB
Уровень шума (стирка) 48 dB
Класс отжима B
Остаточная влага 53 %
Продолжительность цикла (макс.) 179 min
Количество программ стирки
Контроль с помощью Wi-Fi Да
Дополнительное полоскание Да
Blouse/shirt, Cotton, Easy care, Hand/wool, Intensive/outdoor, Jeans/denim, Quick, Silent, Sport, Delicate/silk
Контроль пенообразования Да
Программируемое время старта (макс.) 24 h
Таймер отложенного старта Да
Задержка полоскания Да
Система выравнивания нагрузки Да
Функция легкой глажки Да
Дизайн
Тип раздаточного лотка 3-полосная
Длина шнура 2 m
Размещение бытового устройства Отдельно стоящий
Тип загрузки Фронтальная загрузка
Цвет товара Белый
Встроенный экран Да
Тип управления Buttons, Rotary
Дверная петля Справа
Материал бака Нержавеющая сталь
Водный заполнитель Cold, Hot
Возможность нижнего встраивания (топлесс) Да
Технология преобразователя Нет
Вес и размеры
Вес 90000 g
Ширина 596 mm
Глубина 643 mm
Высота 850 mm
Глубина с открытой дверью 1077 mm
Эргономика
Замок от детей Да
Зуммер Да
Индикация времени до окончания Да
Самоочистка Да
Самоочищающийся выдвижной ящик для порошка Да

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos.

При какой температуре следует стирать одежду?

Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?

Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?

Какой вес Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos?

Какая высота Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos?

Какая ширина Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos?

Какая толщина Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos?

Инструкция Miele WWE 860 WPS W1 TwinDos доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Miele руководства Посмотреть все Miele стиральная машина руководства

Miele W1 White Edition Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Miele Manuals
  4. Washer
  5. W1
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Operating instructions

for washing machines

To avoid the risk of accidents or damage to the machine, it is essen-

tial to read these instructions before it is installed and used for the

first time.

en-GB, IE

M.-Nr. 12 029 850

loading

Related Manuals for Miele W1 White Edition

Summary of Contents for Miele W1 White Edition

  • Page 1
    Operating instructions for washing machines To avoid the risk of accidents or damage to the machine, it is essen- tial to read these instructions before it is installed and used for the first time. en-GB, IE M.-Nr. 12 029 850…
  • Page 2: Table Of Contents

    Before using for the first time …………….16 Miele@home ………………….17 1. Remove the transit bars ……………… 18 2. Setting up Miele@home ……………… 18 3. Commissioning TwinDos …………….19 4. Starting the calibration programme…………..20 Washing environmentally and economically ……….21 1.

  • Page 3
    Water softeners ………………..45 Dispensing aids ………………..45 Fabric conditioner and liquid starch …………..45 Recommended Miele detergents ……………. 46 Recommended detergents in accordance with Directive (EU) Nr. 1015/2010..47 Cleaning and care ………………… 48 Cleaning the external casing and the control panel ……….48 Cleaning the detergent dispenser drawer …………
  • Page 4
    Contents Installation………………….64 Front view ………………….64 Rear view………………….65 Installation surface ………………..66 Transporting the washing machine to its installation site……..66 Removing the transit bars ………………. 67 Fitting the transit bars ………………69 Levelling the machine………………70 Screwing out and adjusting the feet…………… 70 Installing under a continuous worktop …………
  • Page 5
    Contents Networking ………………….86  Remote control ………………… 86  SmartGrid………………… 86  RemoteUpdate ………………… 87 Switching off WiFi………………..88 Copyrights and licences for the communication module……..88 Detergents and care products …………….. 89 Detergent………………….89 Specialist detergents ………………90 Fabric care ………………..91 Additives …………………..
  • Page 6: Caring For The Environment

    / recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of. Please ensure that your old appliance poses no risk to children while being stored prior to disposal.

  • Page 7: Warning And Safety Instructions

    It must be used only as a domestic appliance to wash items which are specified by the manufacturer as being washable on the wash care label. Miele cannot be held liable for damage resulting from in- correct or improper use or operation.

  • Page 8
    Warning and Safety instructions  The washing machine can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it safely and recognise and understand the con- sequences of incorrect operation.
  • Page 9
     Faulty components must only be replaced by genuine Miele ori- ginal spare parts. Only when these parts are fitted can Miele guaran- tee the safety standards of the machine.  The electrical socket must be easily accessible after installation so that the machine can be disconnected from the electricity supply if necessary.
  • Page 10
     If the electrical connection cable is faulty it must only be replaced by a Miele authorised service technician to protect the user from danger.  The machine must be isolated from the electricity supply when cleaning and maintaining the machine and in the event of a fault.
  • Page 11
    Warning and Safety instructions Correct use  Do not install the washing machine in a room where there is a risk of frost. Frozen hoses may burst or split. The reliability of the elec- tronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point.
  • Page 12
    If, however, you do wish to descale it, only use a proprietary natural citric acid based descaling agent. Miele recommends using Miele descaling agent which is available to order online at www.miele.co.uk or from Miele. Strictly observe the instructions on the packaging.
  • Page 13
     A Miele tumble dryer can be stacked on top of a Miele washing machine using the appropriate stacking kit (available as an optional accessory). Please make sure you order the correct one for the Miele washing machine and Miele tumble dryer.
  • Page 14: Operating The Washing Machine

    Operating the washing machine Control panel             a Control field e Indicator lights The control field consists of a time  Lights up if there are faults af- display and various sensor controls. fecting the water inlet and The individual sensor controls are drainage.

  • Page 15: How The Control Field Works

    Operating the washing machine g Time display i Start/Add laundry sensor control After the programme has started, the  The programme can be started programme duration will appear in as soon as the sensor control the display in hours and minutes. is flashing on and off.

  • Page 16: Before Using For The First Time

    Before using for the first time  Take the two cartridges and the el-  Damage resulting from incorrect bow piece out of the drum. installation and connection. Installing and connecting the wash- ing machine incorrectly will cause serious property damage. See “Installation”.

  • Page 17: Miele@Home

    — a WiFi network Therefore, the availability of featured functions cannot be guaranteed. — the Miele@mobile App — a Miele user account. The user ac- Miele@home availability count can be created via the The ability to use the Miele app de- Miele@mobile App.

  • Page 18: Remove The Transit Bars

    Tip: If the connection has not been set There are 2 ways of connecting: up when the timeout has finished counting down, repeat the process. 1. Via the Miele app (default) 2. Via WPS Logging in via the Miele app  Turn the programme selector to the MobileStart …

  • Page 19: Commissioning Twindos

    Before using for the first time 3. Commissioning TwinDos The TwinDos system can only be oper- ated with the Miele UltraPhase 1 and UltraPhase 2 detergent cartridges. It is not possible to use any other detergent in the TwinDos system. The dispensing quantities for UltraPhase 1 and UltraPhase 2 are pre-…

  • Page 20: Starting The Calibration Programme

    Before using for the first time Opening the door at the end of the 4. Starting the calibration pro- programme gramme The door remains locked during the For optimum water and energy con- anti-crease phase. The control field sumption and excellent wash results, it lights up for the first 10 minutes.

  • Page 21: Washing Environmentally And Economically

    60 °C programme. The and odours to build up in the washing ECO 40-60 programme is more effi- machine. Miele therefore recommends cient in terms of energy and water cleaning the washing machine once consumption but has a longer run- every month.

  • Page 22: Prepare The Laundry

    1. Prepare the laundry Tip: Stains (e.g. blood, egg, coffee, tea) can be pre-treated using some handy tricks which can be found in the Miele guide to laundry care.  Damage due to solvent-based cleaning agents Cleaning agents containing benzine, stain remover, etc., can damage…

  • Page 23: Select A Programme

    2. Select a programme Switching on the washing ma- 2. Selecting programmes using chine the MobileStart  programme selector position and Miele  Turn the programme selector to a programme. Tip: To use MobileStart , the washing 1. Selecting wash programmes…

  • Page 24: Load The Washing Machine

    3. Load the washing machine Open the door Close the door  Take hold of the door and pull it  Make sure that no items are caught open. between the door and the seal. Check the drum for pets or foreign objects before loading it with laun- dry.

  • Page 25: Select Programme Settings

    4. Select programme settings Selecting a temperature and Selecting Extras spin speed The selection of extras available for the wash programme lights up dimly. The wash programme’s preset tem- perature and spin speed light up brightly. The choice of available tem- peratures and spin speeds for the wash programme light up dimmed.

  • Page 26: Add Detergent

    UltraPhase 1 and UltraPhase 2 single-  Touch the TwinDosWhites sensor use cartridges are available to order control if required. from Miele, your Miele dealer or via the Miele online shop. Deactivating TwinDos dispensing Activating TwinDos dispensing  Touch the brightly lit Twin Dos whites or TwinDos colours sensor control.

  • Page 27: Degree Of Soiling Of The Laundry

    5. Add detergent Degree of soiling of the laundry Replacing detergent cartridges 1. An empty cartridge for compartment There are 3 different degrees of soil- 1 is indicated by the Twin Dos whites ing. sensor control flashing at the start of The quantity of detergent dispensed the programme.

  • Page 28: Detergent Dispenser Drawer

    5. Add detergent Adding fabric conditioner Detergent dispenser drawer Any detergent suitable for automatic front loading washing machines can be used. Please observe the instructions for use and dosage on the detergent packaging. Ensure that TwinDos dispensing is deactivated. Adding detergent …

  • Page 29
    5. Add detergent Tips on dosing Using liquid detergent with a pre- wash Adjust the detergent dosage to the level of soiling of the laundry and the size of Liquid detergent cannot be used for the the load. Reduce the amount of deter- main wash if the pre-wash has been se- gent with smaller loads (e.g.
  • Page 30: Capdosing

    Each capsule contains the correct amount for one wash cycle. Caps are available to order from Miele  Open the lid of the / compart- or from the Miele online shop (see the ment. end of this booklet for contact details). …

  • Page 31
    5. Add detergent The wash programme will dispense the contents of the capsule at the correct time. Water intake to the  compartment is solely via the capsule. Do not add any additional fabric con- ditioner to the  compartment.  Remove the empty capsule at the end of the programme.
  • Page 32: Starting The Programme

    6. Starting the programme Starting a programme Adding laundry during a pro- gramme sequence (AddLoad) Laundry can be added or removed at any time, provided that the  symbol is not illuminated on the control field.  Touch the Start/Add laundry sensor control.

  • Page 33: End Of Programme

    7. End of programme Opening the door and remov- Items left in the drum could discolour ing the laundry other items in the next wash or be- come discoloured themselves. The door remains locked during the Remove all items from the drum. anti-crease phase.

  • Page 34: Spinning

    Spinning Final spin speed in wash pro- Selecting Rinse hold (final spin) grammes  Touch the  sensor control (Rinse hold). When a programme is selected, the sensor control for the optimum spin The laundry is not spun after the final speed for that programme will be rinse and remains in the rinse water.

  • Page 35: Delay Start/Smartstart

     Delay start/SmartStart Starting Delay start Delay start  Touch the flashing Start/Add laundry With the Delay start function, you can sensor control. delay the start of the programme. The Delay start process starts and This function is active when the  counts down on the time display.

  • Page 36
     Delay start/SmartStart Setting the time period SmartStart If the  SmartGrid programming The SmartStart function lets you function is activated, the function of define a time period during which your the  sensor control changes. The washing machine will start automatic- time display no longer shows the ally based on an external signal.
  • Page 37: Programme Chart

    Programme chart ECO 40-60 Max. load 8.0 kg Items For normally soiled cotton garments A laundry load consisting of mixed cottons that are intended for washing at 40 °C or 60 °C can be washed in the same wash cycle. This programme is the most efficient in terms of energy and water consumption for washing cottons.

  • Page 38
    Max. load 2.0 kg Items Wool or wool blend fabric Reduce the spin speed for fabric that creases easily. MobileStart  The Miele app is used for selecting programmes and operating the appliance. Express 20 Cold to 40 °C Max. load 3.5 kg Items…
  • Page 39
    Programme chart Dark garments/Denim Cold to 60 °C Max. load 3.0 kg Items Black and dark items made of cotton, mixed fibre or denim — Wash inside out. — Denim often contains excess dye and may run during the first few washes. Therefore, wash light and coloured items separately. Shirts Cold to 60 °C Max.
  • Page 40: Extra Options

    Extra options You can use the extra options buttons The following extra options to augment the wash programmes. can be selected in addition to the programmes Extras are selected and deselected us- ing the relevant sensors on the control panel. ECO 40-60 –…

  • Page 41: Garment Care Label Symbols

    Garment care label symbols Washing Drying The figure quoted in the bucket is the  Normal temperature maximum temperature at which the  Low temperature garment can be washed.  Do not tumble dry  Normal agitation  Reduced agitation Ironing …

  • Page 42: Programme Sequence

    Programme sequence Main wash Rinses Spinning Water Wash Water Rinses level rhythm level     ECO 40-60 2–3     Cottons     Minimum iron     Delicates Woollens    …

  • Page 43
    Programme sequence Special features in the pro-  = low water level gramme sequence  = medium water level Anti-crease:  = high water level At the end of the programme, the drum  = intensive rhythm continues to turn at intervals for up to 30 minutes to help prevent creasing.
  • Page 44: Changing The Programme Sequence

    Changing the programme sequence Changing a programme (safety Cancelling a programme lock) You can cancel a programme at any time after it has started. A programme, temperature, spin speed or selected options cannot be changed  Turn the programme selector to the once the machine has been success-  position.

  • Page 45: Detergent

    Detergent The correct detergent Dispensing aids All detergents produced for automatic Use dispensing aids, (e.g. balls) if these washing machines are suitable. Follow are supplied with the detergent, particu- the manufacturer’s instructions and larly when using liquid detergent. dosage recommendations on the pack- Refill packs of detergent aging.

  • Page 46: Recommended Miele Detergents

    Detergent Recommended Miele detergents Miele detergents have been specially designed for day-to-day use in Miele wash- ing machines. See “Detergents and care products” for more information about these detergents. Miele Miele single-use capsules UltraPhase 1 and 2   …

  • Page 47: Recommended Detergents In Accordance With Directive (Eu) Nr. 1015/2010

    Detergent Recommended detergents in accordance with Directive (EU) Nr. 1015/2010 The recommendations apply to the temperature ranges given in the Programme chart. Universal Coloureds Delicates and Specialist woollens detergent   ECO 40-60 – –   Cottons – – …

  • Page 48: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning the external casing Cleaning the detergent dis- and the control panel penser drawer  Washing at low temperatures and the Risk of electric shock! use of liquid detergent can lead to a Mains voltage is present when the build-up of bacteria in the detergent washing machine is switched off dispenser drawer.

  • Page 49
    Cleaning and care Cleaning the siphon and the / compartment channel Liquid starch results in clogging. If clogged, the siphon in the / compartment will not work and the compartment can overflow. Clean the siphon particularly thor- oughly after using liquid starch a few times.
  • Page 50: Hygiene Info(Cleaning The Drum)

    Cleaning and care  Clean the filter. Hygiene info (Cleaning the drum)  Reassemble in reverse order. Washing at low temperatures and/or us- Cleaning the filter in the inlet valve ing liquid detergent can cause bacteria  Using pliers, carefully loosen the and unpleasant odours to build up in ribbed plastic nut on the inlet valve the washing machine.

  • Page 51: Twindos Maintenance

    To clean the system, you need a  Touch the  sensor control. “TwinDosCare” cleaning cartridge, which is available  will light up on the time display. from www.shop.miele.com.  Confirm with the Start/Add laundry The washing machine has a cleaning sensor control. programme for the TwinDos system.

  • Page 52: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it.

  • Page 53: The Programme Is Cancelled And A Fault Indicator Light Lights Up In The Control Panel

     Wait at least 2 minutes before reconnecting the washing machine to the electricity supply.  Switch the washing machine on again.  Restart the programme. If the fault message appears again, contact the Miele Customer Service Department.

  • Page 54: During The Programme Sequence, A Symbol Appears In The Time Display

     programme is selected.  lights up in the time Miele@home is not set up. display when the Mo-  Network the washing machine; see “Before using bileStart  programme for the first time – 2. Setting up Miele@home”. is selected.

  • Page 55: At The End Of The Programme, An Indicator Light Lights Up In The Control Panel

    (see “Installation – Levelling the ma- chine”).  Check whether the maximum drainage head height of 1 m has been exceeded. If the fault message appears again, contact the Miele Customer Service Department. The washing machine can still be used, but without the Pre-ironing extra.

  • Page 56: Messages Or Faults With The Twindos System

    Twin Dos whites or TwinDos colours sensor control was activated.  Start another programme with TwinDos dispens- ing.  If detergent is still not dispensed, call the Miele Customer Service Department. A new detergent cart- The washing machine was switched off when the de- ridge has been inserted, tergent cartridge was replaced.

  • Page 57: General Problems With The Washing Machine

     In order to prevent bacteria and unpleasant odours building up in the washing machine, run the Cot- tons 90 °C programme using Miele machine cleaner or a multi-purpose powder detergent. The door and the detergent drawer were closed after washing.

  • Page 58
    Problem solving guide General problems with the washing machine Problem Cause and remedy Large amounts of deter- The water pressure is too low. gent residue remain in  Clean the water inlet filter. the detergent dispens-  Please note that the water pressure must be at ing drawer.
  • Page 59: An Unsatisfactory Wash Result

    They do not remove fruit, coffee and tea result. stains.  Use the Miele 2 Phase System. The targeted addi- tion of UltraPhase 2 during the wash process re- moves stains effectively.  Use a general purpose powder detergent contain- ing a bleaching agent.

  • Page 60: The Door Will Not Open

    Problem solving guide The door will not open Problem Cause and remedy The door cannot be The drum is locked during a programme. pulled open during a  Follow the description in “5. Starting a programme programme. – Adding or removing laundry”. After the programme is For safety reasons the drum door cannot be opened cancelled, flashing bars…

  • Page 61: Opening The Door In The Event Of A Blocked Drain Outlet And/Or Power Cut

    Problem solving guide Draining the washing machine Opening the door in the event of a blocked drain outlet and/ Remove the drain filter, though not or power cut completely.  Switch off the washing machine.  Place a suitable container under the access panel, e.g.

  • Page 62
    Problem solving guide Open the door  Danger of injury due to rotating drum! Reaching into a moving drum is ex- tremely dangerous. Always make sure that the drum is stationary before reaching in to re- move laundry.  Clean the drain filter thoroughly. …
  • Page 63: Service

    In the event of any faults which you Optional spare parts and accessories cannot remedy yourself, please contact for this washing machine are available your Miele dealer or the Miele Customer from your Miele Dealer, the Miele Spare Service Department. Parts Department or via the internet at www.miele.co.uk.

  • Page 64: Installation

    *INSTALLATION* Installation Front view a Water inlet hose (pressure tested to e Detergent dispenser drawer 7000 kPa) f Door b Mains connection cable g Access to drain filters, drain pumps c Flexible drain hose (with detachable and emergency release swivel elbow) h Access panel for TwinDos cartridges d Control panel i Four height-adjustable feet…

  • Page 65: Rear View

    *INSTALLATION* Installation Rear view a Drain hose e Water inlet hose (pressure tested to 7000 kPa) b Transport clips for inlet and drain f Safety caps for transit bars hoses and mains connection cable c Mains connection cable g Transport clips for inlet and drain hoses and for storing transit bars d Protruding lid for holding when mov- when not in use…

  • Page 66: Installation Surface

    (concrete or brick), in order to ensure it cannot fall or slip. Secure the washing machine using a clamp/fastening bracket (MTS floor mounting kit – available from your Miele dealer or Miele spare parts de- partment).

  • Page 67: Removing The Transit Bars

    *INSTALLATION* Installation Removing the right-hand transit bar Removing the transit bars Removing the left-hand transit bar  Push the cover out and turn the left- hand transit bar 90° using the span-  Push the cover out and turn the left- ner supplied.

  • Page 68
    *INSTALLATION* Installation Covering holes Securing the transit bars  Risk of injury from sharp edges. There is a risk of injury from reaching into holes that are not covered. Cover the holes for the transit bars after they have been removed. …
  • Page 69: Fitting The Transit Bars

    *INSTALLATION* Installation Fitting the transit bars Opening the covers  Press against the retainer with a sharp object (a narrow screwdriver, for example). The cover opens. Fitting the transit bars  To fit the bars, follow the instructions for removing them in reverse order. Tip: The bars will slide in more easily if you lift the drum slightly.

  • Page 70: Levelling The Machine

    *INSTALLATION* Installation Levelling the machine The washing machine must stand per- fectly level on all four feet to ensure safe and proper operation. Incorrect installation may increase elec- tricity and water consumption and may cause the machine to move about. Screwing out and adjusting the feet The four adjustable screw feet are used for levelling the washing machine.

  • Page 71: Installing Under A Continuous Worktop

    *INSTALLATION* Installation Installing under a continuous work- Washer-dryer stack The washing machine can be combined with a Miele tumble dryer in a washer-  Risk of electric shock due to ex- dryer stack. The appropriate “WTV” posed cables stacking kit* to match your dryer is re- There is a risk of coming into contact quired.

  • Page 72: The Water Protection System

    *INSTALLATION* Installation The water protection system Connection to the water supply The Miele water protection system pro-  Health risk and risk of damage tects all parts of the washing machine due to contaminated incoming water. from water damage. The quality of the incoming water…

  • Page 73
    *INSTALLATION* Installation Maintenance Only use a genuine Miele hose that has been pressure tested to withstand at least 7,000 kPa should you ever need a replacement.  Damage caused by dirty water. A filter is located in the open end of…
  • Page 74: Water Drainage

    If required, the hose can be extended to a length of up to 5 m. Accessories are available from Miele or from your Miele dealer. For a delivery head of more than 1 m (up to a max. of 1.8 m) a replacement drain pump will need to be fitted.

  • Page 75: Electrical Connection

    Miele product must also be maintained  Risk of fire from overheating. in isolated operation or in operation that…

  • Page 76: Technical Data

    Technical data Height 850 mm Width 596 mm Depth 643 mm Depth with door open 1077 mm Height for building under 850 mm Width for building under 600 mm Weight Approx. 90 kg Capacity 8.0 kg dry laundry Supply voltage See data plate Rated load See data plate Fuse rating See data plate Consumption data…

  • Page 77: Eu Conformity Declaration

    UK Conformity declaration Miele hereby declares that this washing machine complies with UK Radio Equip- ment Regulations 2017, as amended. The complete text of the UK declaration of conformity is available from one of the following internet addresses: — Products, Download from www.miele.co.uk…

  • Page 78: Consumption Data

    Consumption data…

  • Page 79: Programmable Functions

    Programmable functions Programmable functions The programmable functions are used to alter the machine’s electronics to  Keypad tone suit changing requirements. Program-  PIN code mable functions can be altered at any  Control field switch-off behaviour time.  Memory The programming is carried out in eight …

  • Page 80: Editing And Saving A Programmable Function

    Programmable functions  Confirm the chosen selection with Editing and saving a program- the Start/Add laundry sensor control. mable function The number of the programmable func- You can either switch a programmable tion, e.g. , will then light up again. function on/off or select different op- tions.

  • Page 81: Lock Code

    Programmable functions  Lock code  Control panel switch-off status The lock code prevents the washing machine being used without your To save energy the time display and knowledge. sensors will go out after 10 minutes, and only the Start/Add laundry sensor When the code has been activated, you will flash slowly.

  • Page 82: Memory

     Longer pre-wash Cottons The boiling point for water is lower at If you require a longer pre-wash you high altitudes. In order to avoid water boiling, Miele recommend activating can extend the pre-wash time. the reduce temperature setting at alti- Options tudes of more than 2000 m above sea…

  • Page 83: Maximum Rinse Level

    Programmable functions  Maximum rinse level  Anti-crease The water level in the rinse cycle can The anti-crease function helps prevent be permanently set to the highest creasing if laundry is not going to be value. removed immediately after the end of the programme.

  • Page 84: Backlight Brightness Dimmed

    Programmable functions  Backlight brightness  UltraPhase 1 dispensing dimmed quantity The brightness of the dimmed sensors The dispensing quantity is preset to in the control panel can be set to one 58 ml at the factory (water hardness of seven different levels. level II).

  • Page 85: Twindos Maintenance

    Programmable functions  TwinDos maintenance  Degree of soiling The washing machine has a cleaning The quantity of detergent dispensed programme for the TwinDos system. via TwinDos and the quantity of water Running the cleaning programme will required for rinsing depend on factors clean the hoses inside the washing including the degree of soiling.

  • Page 86: Networking

     SmartGrid You can set your washing machine to  Remote control start automatically based on an ex- You can use the Miele app to check ternal signal within a certain time period. the status of your washing machine from anywhere and start it remotely.

  • Page 87: Remoteupdate

    If you do not install an update, you can tion manually. Deactivate RemoteUp- continue to use your washing machine date if you do not want any updates to in the usual way. However, Miele re- be downloaded automatically. commends installing updates. Options Running a RemoteUpdate …

  • Page 88: Switching Off Wifi

    The next time you switch on the wash- tected by copyright. The copyrights ing machine, you will be prompted to held by Miele and third parties must be start the update again. respected. Switching off WiFi Furthermore, this communication mod- …

  • Page 89: Detergents And Care Products

    — Best results at 20/30/40/60/95 °C this washing machine. All the products — Radiant white laundry thanks to have been designed for Miele washing powerful formula with active oxygen machines. — Excellent stain removal even at low…

  • Page 90: Specialist Detergents

    — For down-filled items — Visibly renews fabric with just one wash — Retains the elasticity and breathabil- ity of down — Special Miele formula with No- vozymes technology — Lanolin for effective cleaning and gentle care — Removes pilling and renews colour…

  • Page 91: Fabric Care

    Detergents and care products Fabric care  Machine care These fabric care products are available TwinDosCare as convenient single-use capsules. — Cleaning agent for the TwinDos dis- Fabric conditioner cap pensing system — Fabric conditioner for freshly scented — Use before a prolonged downtime (at laundry least 2 months) — Pure and thorough cleanliness with a…

  • Page 95
    United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk/service, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland South Africa Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele (Pty) Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue…
  • Page 96
    WWD 660 en-GB, IE M.-Nr. 12 029 850 / 00…

В какие сроки происходит доставка техники Miele?

Товар из наличия доставят завтра в удобное для вас время или передадут в транспортную компанию, в случае отправки товара в другие регионы России. При наличии свободного транспорта возможна доставка в течение 2-5 часов, необходимо уточнить у оператора. Товар под заказ согласовывается дополнительно и в некоторых случаях требует частичную предоплату, обычно срок поставки занимает 1-4 недели.

Мы непрерывно работаем с 2010 года, наш магазин был среди первых официальных фирменных интернет магазинов Miele в России

2010_2.jpg

Откуда бытовая техника? Это оригинал?

Вся техника оригинальная, привозится из Евросоюза и стран СНГ в заводской упаковке и обрешетке для большей безопасности ее сохранности.

Скриншот 06-07-2023 085832.jpg

Возможны установка и подключение техники?

Да. Техника будет установлена и подключена специалистами сервисного центра, тарифы подразумевают установку на готовые коммуникации. Все необходимые дополнительные работы согласовываются на месте с мастером.

Где можно посмотреть товары? Есть ли самовывоз?

Ознакомиться с товаром вы можете в нашем магазине на Рублевке, там же находится наш склад, который мы с радостью покажем. Посетив склад, вы сможете лично убедиться в широком ассортименте, качестве товара и его происхождении. При желании можно забрать товар со склада самостоятельно.

Действует ли гарантия на товар?

На все приборы действует гарантия 1 год. При желании за дополнительную плату +5% к стоимости товара, можно приобрести продленную гарантию общим сроком в 2 года. В этот период мы ремонтируем технику Miele за свой счет или меняем ее на новую в случае, если она не подлежит ремонту.

Как можно оплатить товар, и когда внести оплату?

После доставки и приема товара оплату можно совершить наличным средствами или банковской картой (предварительно требуется уведомить оператора для выделения экипажа с терминалом).Так же можно произвести оплату по выставленному банковскому счету (отправка товаров в регионы России осуществляется после полной предоплаты).

Техника в наличии в России или это предзаказ?

На складе в Москве хранится около 1.500 — 2.500 ед техники Miele в наличии. Это позволяет оперативно собирать полноценные комплекты для покупателей. При необходимости так же возможна поставка практически любого товара из ЕС в максимально короткие сроки, 1-4 недели.

Скриншот 06-07-2023 085450.jpg



Стиральная машина Miele W1. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы

Управление стиральной машиной Miele W1

Панель управления стиральной машиной Miele W1

1 Панель управления 
2 Сенсорные кнопки температуры 
для установки нужной температуры стирки. 
3 Сенсорные кнопки скорости вращения барабана 
для установки нужной скорости окончательного отжима. 
4 Сенсорные кнопки опций 
Программы стирки могут быть дополнены различными опциями. 
5 Контрольные индикаторы  
загораются в случае необходимости 
6 Сенсорные кнопки дозирования CapDosing 
7 Дисплей индикации времени 
для отображения длительности программы 
8 Сенсорные кнопки 
отсрочки старта 
9 Сенсорная кнопка Старт/Стоп 
для запуска/прерывания программы 
10 Оптический интерфейс 
для сервисной службы. 
11 Переключатель программ 
для выбора программ и для выключения. При выборе программ стиральная машина включается и выключается при выборе положения переключателя программ .

Принцип действия панели управления

Сенсорные кнопки 2, 3, 4, 6, 8 и 9 реагируют на касание кончиками пальцев. Выбор возможен, пока соответствующая сенсорная кнопка подсвечена.

Яркая подсветка сенсорной кнопки означает: выбрана в данный момент 
Неяркая подсветка сенсорной кнопки означает: выбор возможен 
Сенсорные кнопки 2 и 3 для температуры и скорости вращения барабана 
После выбора программы стирки переключателем программ ярко горят рекомендуемые значения температуры (в °C) и скорости отжима (в об/ мин). 
Значения температуры и скорости отжима, которые можно выбрать, горят неярко.

4 Сенсорные кнопки для выбора опций

После выбора программы стирки сенсорные кнопки возможных опций подсвечиваются неярко.

5 Контрольные индикаторы

–  
горит при нарушениях подачи и слива воды 
–  
горит при передозировке моющего средства 
–  
горит для напоминания о гигиене 
–  
горит при блокировке дверцы стиральной машины

6 CapDosing (дозирование капсулами)

Сенсорными кнопками можно активировать дозирование с помощью капсулы.

– 
Средства для ухода за текстильными изделиями (напр., кондиционер, средство пропитки) 
– 
Специальные добавки (напр., усилитель моющего средства) 
–  
Моющие средства (только для основной стирки)

7 Индикация времени 
После запуска программы на дисплее высвечивается продолжительность программы в часах и минутах. 
При запуске программы с отсрочкой старта дисплей показывает продолжительность программы только после истечения времени отсрочки.

8 Сенсорные кнопки 

–  
Касанием сенсорной кнопки  выбирается функция более позднего запуска программы (отсрочка старта). При выборе ярко загорается 
– < >
При касании сенсорной кнопки < или > можно выбрать длительность отсрочки старта. 
На дисплее индикации времени отображается выбранное время отсрочки старта. 
После запуска программы время отсрочки старта отсчитывается в обратном порядке. 
По истечении периода отсрочки старта программа начинает выполняться, а на дисплее высвечивается ее примерная продолжительность.

9 Сенсорная кнопка Старт/Стоп 
Касание сенсорной кнопки Старт/ Стоп запускает выбранную программу или прерывает выполняемую. 
Сенсорная кнопка горит пульсирующим светом, если программу можно запустить, и горит постоянно после запуска программы.

Перед первым использованием стиральную машину следует правильно установить и подключить. См. главу «Установка и подключение».

Удаление защитной пленки и рекламных наклеек

Удалите 
– защитную пленку с дверцы. 
– все рекламные наклейки (если имеются) с передней стороны и крышки.

Не удаляйте наклейки, которые видны после открывания дверцы (например, типовую табличку)! 
Эта стиральная машина прошла полную функциональную проверку, поэтому в ее барабане находятся остатки воды.

Принадлежности, входящие в комплект cтиральной машиной Miele W1

– Капсулы Caps — 3 шт (WoolCare, Sport, Aqua).

Для обеспечения безопасности невозможно проведение отжима до первого использования машины. Для активизации отжима должна быть выполнена программа стирки без белья и моющих средств. 
Использование моющего средства может привести к чрезмерному пенообразованию! 
Одновременно активизируется работа шарового клапана слива воды. 
Этот клапан обеспечивает полное использование моющего средства в процессе стирки.

Запуск первой программы стирки стиральной машиной Miele W1

— Откройте водопроводный кран. 
— Поверните переключатель программ в положение Хлопок. 
Стиральная машина включается, и на панели управления загорается значение температуры 60 °C. 
— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Запускается программа стирки, и на панели управления загорается символ 
Спустя 10 минут элементы индикации гаснут и сенсорная кнопка Старт/Стоп горит пульсирующим светом.

По окончании программы стирки

По окончании программы стирки включается функция защиты от сминания. На панели управления загорается символ , на индикаторе времени , барабан время от времени вращается.

— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Дверца разблокируется.

— Возьмитесь за скрытую ручку и потяните дверцу на себя. 
Совет: Оставьте дверцу приоткрытой, чтобы барабан мог высохнуть. 
— После окончания программы поверните переключатель программ в положение 
Стиральная машина снова выключена, и первый ввод в эксплуатацию завершен. 
Энергосбережение 
– Спустя 10 минут после начала действия защиты от сминания элементы индикации выключаются и сенсорная кнопка Старт/Стоп переходит в пульсирующий режим горения. 
– Через 15 минут после завершения действия защиты от сминания стиральная машина полностью выключается, а блокировка дверцы отменяется.

Экологичная стирка стиральной машиной Miele W1

Расход электроэнергии и воды

Расход электроэнергии и воды

– Используйте возможность максимальной загрузки машины в соответствующей программе стирки. Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет в этом случае оптимальным. 
– При неполной загрузке функция автоматического контроля загрузки обеспечит сокращение потребления воды и электроэнергии. 
– Используйте программу Экспресс 20 для небольших партий слабо загрязненного белья. 
– Современные моющие средства позволяют выполнять стирку при низких температурах (напр., 20 °C). Для экономии электроэнергии используйте соответствующие установки температуры. 
– Для соблюдения гигиены в стиральной машине рекомендуется периодически запускать цикл стирки с температурой более 60 °C. Загоранием индикатора  стиральная машина напоминает Вам об этом.

Расход моющих средств

– Рекомендуется использовать моющее средство максимум в том количестве, которое указано на упаковке. 
– При дозировке учитывайте степень загрязненности белья. 
– При малой загрузке белья используйте меньшее количество моющих средств (при половинной загрузке примерно на ⅓ меньше).

Правильный выбор опций (Короткая, Замачивание, Предварительная)

Выбирайте для: 
– слабозагрязненных текстильных изделий без заметных пятен программу стирки с опцией Короткая. 
– средне- и сильнозагрязненных изделий с заметными пятнами программу стирки без опций. 
– очень сильно загрязненных изделий программу стирки с опцией Замачивание. 
– изделий с большим количеством грязи (например, пыли, песка) опцию Предварительная.

Если белье будет затем сушиться в сушильной машине

Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную скорость отжима в соответствующей программе стирки.

1. Подготовка белья для стиральной машиной Miele W1

— Выньте все из карманов.

Посторонние предметы (напр., гвозди, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить текстильные изделия и детали конструкции. 
Перед загрузкой в стиральную машину проверяйте вещи на наличие посторонних предметов и удаляйте их.

Сортировка белья 
— Рассортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве). 
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного «линяют». Чтобы при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные вещи отдельно. 
Предварительная обработка пятен 
— При необходимости удалите перед стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!

Совет: Пятна (крови, яиц, кофе, чая и т.п.) зачастую можно удалить, воспользовавшись одним из способов.

Моющие средства с содержанием растворителя (напр., бензина) могут повредить пластиковые детали. При обработке текстильных изделий моющими средствами, содержащими растворители (напр., бензин), следите за тем, чтобы такое средство не попадало на пластиковые детали. 
Химические моющие средства, содержащие растворители, могут сильно повредить стиральную машину. Никогда не используйте такие моющие средства в стиральной машине!

Общие рекомендации 
– При стирке штор: снимите имеющиеся в шторах ролики и металлическую ленту или заверните их в чехол. 
– При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите незакрепленные «косточки». 
– Застежки-молнии, липучки, крючки и петли застегните перед началом стирки. 
– Пододеяльники и наволочки застегните, чтобы в них не попадали небольшие предметы одежды и белья. 
Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ ).

2. Загрузка белья в машину Miele W1

Открывание дверцы

— Возьмитесь за скрытую ручку и потяните дверцу на себя. 
Проверяйте, нет ли в барабане машины животных или посторонних предметов, прежде чем загружать белье. 
— Уложите белье в барабан в расправленном и свободном состоянии. 
Стирка белья различного размера является более эффективной, изделия лучше распределяются при отжиме. 
Учитывайте данные о максимальной загрузке белья для различных программ стирки. 
При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет самым низким. 
Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует образованию складок.

Закрывание дверцы

— Следите за тем, чтобы между дверцей и уплотнением не защемилось белье.

— Закройте дверцу легким толчком.

Выбор программы стиральной машиной Miele W1

Стиральная машина включается при выборе переключателем одной из программ стирки.

— Поверните переключатель на нужную программу. 
На индикаторе времени отображается предположительное время стирки, а на панели управления — предварительная установка температуры и скорость отжима.

Выбор температуры и скорости отжима

Значения предварительно установленной температуры и скорости отжима программы стирки загораются ярко. Значения температуры и скорости отжима, которые можно выбрать, горят неярко.

— Коснитесь сенсорной кнопки с нужной температурой, после этого она загорится ярко. 
— Коснитесь сенсорной кнопки с нужной скоростью отжима, после этого она загорится ярко.

3. Выбор программы стиральной машиной Miele W1

Выбор опций

Опции, которые относятся к программе стирки и которые можно выбрать, горят неярко.

— Коснитесь сервисной кнопки с нужной опцией, после этого она загорится ярко. 
Совет: С одной программой стирки можно выбрать несколько опций. 
Более подробную информацию об опциях можно прочитать в главе «Опции».

4. Дозировка моющих средств для стиральной машиной Miele W1

Отсек для моющих средств и добавок

При недостатке моющих средств: 
– белье не отстирывается и со временем становится серым и жестким. 
– на белье образуются частицы жира. 
– на нагревательных элементах образуется известковый налет. 
При передозировке моющих средств: 
– происходит сильное пенообразование, следствием чего является замедленное движения белья в барабане и ухудшение результата стирки, полоскания и отжима. 
– расходуется больше воды за счет автоматически добавляемого цикла полоскания. 
– наносится больший ущерб окружающей среде.

— Выдвиньте отсек для моющих средств и заполните ячейки моющим средством.


Моющее средство для предварительной стирки (распределение рекомендуемого общего количества моющих средств: ⅓ в ячейку  и ⅔ в ячейку 
 
Моющее средство для основной стирки, включая замачивание 

 Кондиционер, добавка для придания формы, жидкий крахмал и капсула (Cap) Другую информацию о моющих средствах и их дозировке Вы найдете в главе «Моющие средства».

4. Дозировка моющих средств для стиральной машиной Miele W1

Дозирование с помощью капсул

Существует три вида капсул:

   = Средства для ухода за текстильными изделиями (напр., кондиционер, средство пропитки) 

 = Специальные добавки (напр., усилитель моющего средства) 
   = Моющие средства (только для основной стирки)

Капсула всегда содержит нужное количество средства для одного цикла стирки.

Храните капсулы в недоступном для детей месте.

Включение дозирования капсулами

— Коснитесь сенсорной кнопки применяемой капсулы.

Вкладывание капсулы

— Откройте отсек для моющих средств и добавок.

— Откройте крышку ячейки .

— Плотно прижмите капсулу.

— Закройте крышку и плотно ее прижмите. 
— Закройте отсек для моющих средств и добавок.

При вкладывании капсулы в отсек для моющих средств она открывается. Если капсула будет удалена из отсека без использования, то ее содержимое может вытечь. 
Удалите капсулу и не используйте повторно.

Содержимое соответствующей капсулы добавляется в ходе программы стирки в нужный момент. 
Подача воды в ячейке  происходит при дозировании капсулами исключительно через капсулу. При использовании капсулы не допускается дополнительное дозирование кондиционера через ячейку .

— По окончании программы удалите пустую капсулу.

В силу технических особенностей в капсуле остается немного воды.

Выключение/изменение дозирования капсулами 

— Чтобы отключить дозирование капсулами, коснитесь ярко горящей сенсорной кнопки. 
— Чтобы изменить дозирование капсулами, коснитесь сенсорной кнопки другой капсулы.

5. Запуск программы стиральной машиной Miele W1

— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп, горящей пульсирующим светом. 
Дверца будет заблокирована (это можно узнать по символу  на панели управления), и начнется программа стирки. 
Если было выбрано время отсрочки старта, то оно отображается на индикаторе времени. По истечении времени отсрочки старта или сразу после запуска на индикаторе отображается длительность программы. 
Энергосбережение 
Спустя 10 минут элементы индикации гаснут и сенсорная кнопка Старт/ Стоп горит пульсирующим светом. 
— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп, чтобы снова включить элементы индикации (это не повлияет на выполняемую программу).

6. Завершение программы — извлечение белья стиральной машиной Miele W1

На дисплее индикации времени отобразится 0:00. На панели управления еще будет гореть символ Дверца будет заблокирована в режиме защиты от сминания.
— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Дверца будет разблокирована, и символ  на панели управления погаснет.

— Откройте дверцу. 
— Достаньте белье. 
Энергосбережение 
– Спустя 10 минут после начала действия защиты от сминания элементы индикации выключаются и сенсорная кнопка Старт/Стоп переходит в пульсирующий режим горения. 
– Через 15 минут после завершения действия защиты от сминания стиральная машина полностью выключается, а блокировка дверцы отменяется.

Забытые в барабане вещи при следующей стирке могут дать усадку или окрасить другое белье. 
Не оставляйте белье в барабане.

— Проверьте отсутствие посторонних предметов в кольцевом уплотнении дверцы. 
Совет: Оставьте дверцу приоткрытой, чтобы барабан мог высохнуть. 
— Поверните переключатель программ в положение , таким образом стиральная машина будет выключена. 
— Удалите использованную капсулу (если имеется) из отсека для моющих средств и добавок. 
Совет: Оставьте отсек для моющих средств и добавок приоткрытым, чтобы он мог высохнуть.

Отжим стиральной машиной Miele W1

Скорость окончательного отжима

Программа Об/мин
Хлопок 1400
Хлопок 1400
Деликатная 1200
Тонкое белье 900
Шерсть  1200*
Сорочки 900
Экспресс 20 1200
Темные вещи/Джинсы 1200
Верхняя одежда 900
Пропитывание 1200
Слив/Отжим 1400
Только полоскание/накрахмаливание 1200

Окончательный отжим в программе стирки

При выборе программы сенсорная кнопка с оптимальной скоростью отжима для программы стирки ярко подсвечивается на панели управления. У программ стирки, обозначенных в таблице *, оптимальная скорость отжима не соответствует максимальной скорости. 
Уменьшение скорости окончательного отжима возможно. 
Однако, нельзя выбрать скорость окончательного отжима, превышающую указанную максимальную скорость.

Отжим с полосканием

Белье отжимается после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости окончательного отжима скорость отжима с полосканием может также уменьшаться. В программе Хлопок при скорости менее 700 об/мин добавляется дополнительный цикл полоскания.

Отказ от окончательного отжима (Без слива)

— Коснитесь сенсорной кнопки  (Без слива).

После завершающего цикла полоскания белье остается лежать в воде. Таким образом, уменьшается образование складок, если белье не будет сразу вынуто из машины по окончании программы.

После завершения программы 

После завершения программы 

На панели управления горит сенсорная кнопка с оптимальной скоростью вращения. Ее можно изменить. Сенсорная кнопка Старт/Стоп горит пульсирующим светом. 

– Запуск окончательного отжима: коснитесь один раз пульсирующей сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Будет выполнен окончательный отжим. 
– Завершение программы: коснитесь два раза пульсирующей сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Вода откачивается.

Отказ от отжима с полосканием и окончательного отжима

— Нажмите сенсорную кнопку 
После окончательного цикла полоскания вода сливается, и включается функция защиты от сминания. 
При этой установке в некоторых программах выполняется дополнительный цикл полоскания.

Отсрочка старта стиральной машиной Miele W1

С помощью отсрочки старта Вы можете выбрать отложенный запуск программы на срок от 30 минут до максимум 24 часов. Таким образом, Вы можете, например, пользоваться выгодными ночными тарифами на электроэнергию. 

Выбор отсрочки старта

Выбор отложенного запуска в программах Слив/Отжим и Пропитывание невозможен.

— Выберите нужную программу стирки. 
— Коснитесь сенсорной кнопки 

Сенсорная кнопка  горит ярко. 
– Касайтесь сенсорной кнопки < или > до тех пор, пока на дисплее индикации времени не появится нужное значение отсрочки старта. 
– при значении менее 10 часов время отсрочки старта можно изменить с шагом 30 минут 
– при значении более 10 часов время отсрочки старта можно изменить с шагом 1 час

Запуск отсрочки старта

— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп, горящей пульсирующим светом. 
Отсрочка старта запущена, и на дисплее индикации времени отображается ее ход.

Изменить отсрочку старта после запуска 
— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп.

Отсчет отсрочки старта прерывается, и символ  на панели управления гаснет.

— Касайтесь сенсорной кнопки < или > до тех пор, пока на дисплее индикации времени не появится нужное значение отсрочки старта. 
— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп, горящей пульсирующим светом.

Отменить отсрочку старта после запуска

— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Отсчет отсрочки старта прерывается, и символ  на панели управления гаснет. 
— Коснитесь ярко горящей сенсорной кнопки 
Отсрочка старта прекращается, и сенсорная кнопка  гаснет. На дисплее индикации времени появляется время выполнения программы. 
— Коснитесь пульсирующей сенсорной кнопки Старт/Стоп для запуска программы стирки.

Обзор программ стиральной машиной Miele W1

Хлопок  60 °C/40 °C максимум 7,0 кг
Изделия Среднезагрязненное белье из хлопка
Совет – Эти установки являются самыми эффективными по потреблению электроэнергии и воды для стирки белья из хлопка.
– При 60 °C достигнутая температура стирки ниже, чем 60 °C, результат стирки соответствует программе Хлопок 60 °C.
Указание для испытательных организаций: Тестовые программы по норме EN 60456 и тестирование для этикетки с данными энергопотребления согласно распоряжению 1061/2010
Хлопок От 90 °C до хол. максимум 7,0 кг
Изделия Футболки, нижнее белье, столовое белье и т.д., текстильные изделия из хлопка, льна или смешанных волокон.
Совет Температуры стирки 60 °C/40 °C отличаются от температур стирки в программе Хлопок  60 °C/40 °C следующим:
– сокращенная продолжительность программ
– увеличенное время выдержки температуры
– повышенное использование электроэнергии
При особых требованиях к гигиене выбирайте установку температуры 60 °C или выше.
Деликатная От 60 °C до хол. максимум 3,5 кг
Изделия Текстильные изделия с синтетическими и смешанными волокнами или обработанный хлопок
Совет При стирке легко мнущихся изделий уменьшите скорость окончательного отжима.
Тонкое белье От 40 °C до хол. максимум 2,0 кг
Изделия Для чувствительных изделий из синтетических волокон, смесовых тканей, вискозы
Гардины, пригодные для машинной стирки.
Совет – Из-за наличия в гардинах мелкой пыли зачастую требуется программа с предварительной стиркой.
– Для сильно мнущихся текстильных изделий отказаться от выбора скорости отжима.
Шерсть  От 40 °C до хол. максимум 2,0 кг
Изделия Текстильные изделия из чистой шерсти или с добавлением шерсти
Совет Для легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость окончательного отжима.
Сорочки От 60 °C до хол. максимум 2,0 кг
Изделия Сорочки и блузки из хлопка и смешанных волокон
Совет – Воротнички и манжеты предварительно обработайте в зависимости от степени загрязнения.
– Для сорочек и блузок из шелка используйте программу Тонкое белье.
Экспресс 20 От 40 °C до хол. максимум 3,5 кг
Изделия Текстильные изделия из хлопка, которые почти не были в носке или имеют лишь незначительные загрязнения
Совет Опция Короткая автоматически активирована.
Темные вещи/ Джинсы От 60 °C до хол. максимум 3,0 кг
Изделия Черное или темное белье из хлопка, смесовой и джинсовой ткани
Совет – Стирать изделия, вывернув их наизнанку.
– При первых стирках джинсовая одежда часто немного линяет. Поэтому темные и светлые изделия стирайте отдельно.
Верхняя одежда От 40 °C до хол. максимум 2,5 кг
Изделия Функциональная одежда, например, куртки и брюки из мембранных материалов, например, Gore-Tex, SYMPATEX, WINDSTOPPER и т.д.
Совет – Застегнуть липучки и застежки-молнии.
– Не использовать кондиционер.
– При необходимости верхнюю одежду можно дополнительно обработать в программе Пропитывание. Пропитывать одежду после каждого цикла стирки не рекомендуется.
Пропитывание 40 °C максимум 2,5 кг
Изделия Для дополнительной обработки изделий из микроволокон, лыжных костюмов или скатертей преимущественно из синтетических волокон, если необходимо, чтобы изделия обладали грязе- и водоотталкивающими свойствами.
Совет – Изделия должны быть свежевыстиранными и отжатыми или высушенными.
– Для получения оптимального эффекта необходима последующая термическая обработка. Это обеспечивается сушкой в сушильной машине или глажением.
Слив/Отжим
Совет – Только слив: скорость отжима установить на .
– Учитывать выбранную скорость отжима.
Только полоскание/накрахмаливание максимум 7,0 кг
Изделия – Для прополаскивания текстильных изделий, выстиранных вручную
– Требующие накрахмаливания скатерти, салфетки, рабочая одежда
Совет – При стирке легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость окончательного отжима.
– Белье для накрахмаливания должно быть свежевыстиранным, но без использования кондиционера.
– Особенно хороший результат с двумя циклами полоскания Вы получите благодаря активизации опции Больше воды.

Опции стиральной машиной Miele W1

Вы можете дополнить программы стирки с помощью опций. 
Выбор или отмена опций производится соответствующими сенсорными кнопками на панели управления.

— Нажмите сенсорную кнопку нужной опции.

Соответствующая кнопка загорится ярко. 
Не все опции можно выбрать для всех программ стирки. 
Опция, недопустимая для программы стирки, подсвечена ярко и не активируется при касании.

Короткая

Для текстильных изделий с легкими загрязнениями без заметных пятен. 
Время стирки сокращается.

Больше воды

Уровень воды при стирке и полоскании повышается, и в программе «Только полоскание/Накрахмаливание» проводится второй цикл полоскания. 
Вы можете выбрать другие функции для сенсорной кнопки Больше воды, как описано в главе «Программируемые функции».

Предварительная стирка

Для удаления сильных загрязнений, например, пыли, песка. 

Замачивание

Для особенно сильно загрязненного белья с пятнами, содержащими белковые вещества. 
– Можно запрограммировать продолжительность замачивания от 30 минут до 2 часов с шагом в 30 минут. 
– Заводская настройка составляет 2 часа. 
Программирование описано в главе «Программируемые функции», разделе «Замачивание».

Следующие опции можно добавить к программам

Для программ, которые здесь не перечислены, ни одну из данных опций выбрать нельзя.

~ Короткая Больше воды Предварительная Замачивание
Хлопок  X X X X
Хлопок X X X X
Деликатная X X X X
Тонкое белье X X X X
Сорочки X X X X
Экспресс 20 X 1)
Темные вещи/Джинсы X X X X
Верхняя одежда X X X X
Только полоскание/накрахмаливание X

X = можно выбрать 
1) = можно отменить 
– = нельзя выбрать

Выполнение программы стиральной машиной Miele W1

Расшифровка символов находится на следующей странице.

= низкий уровень воды
= средний уровень воды
= высокий уровень воды
A = Интенсивный ритм
B = Нормальный ритм
C = Чувствительный ритм
D = Ритм раскачивания
E = Ритм ручной стирки
= выполняется

= не выполняется

Стиральная машина оснащена электронным управлением с функцией автоматического контроля загрузки. Машина автоматически определяет необходимый для стирки расход воды, в зависимости от количества белья и его способности впитывать воду. 
Приведенная здесь информация о выполнении программ всегда относится к основной программе при максимальной загрузке. Индикация Вашей машины в любое время в ходе выполнения программы стирки проинформирует Вас о достигнутом этапе программы.

Особенности выполнения программы

Защита от сминания: 
 После завершения программы барабан вращается ещё максимум 30 минут, предотвращая образование складок. 
 Исключение: в программе Шерсть защита от сминания не включается. Стиральную машину можно открыть в любое время. 
 1) Начиная с выбранной температуры 60 °C и выше выполняются 2 цикла полоскания. При выборе температуры менее 60 °C выполняются 3 цикла полоскания. 
 2) Дополнительный цикл полоскания проводится, если: 
 – в барабане образовалось слишком много пены – скорость последнего отжима менее 700 об/мин 
 3) Дополнительный цикл полоскания проводится при: 
 – выборе опции Больше воды, если в меню Программируемые функции была активирована опция 02 или 03. 
 5) Дополнительный цикл полоскания выполняется при: 
 выборе опции Больше воды.

Изменение хода программы стиральной машиной Miele W1

Изменение программы, добавление или извлечение белья

Изменить программу после начавшегося старта программы невозможно. 
Открыть дверцу после начавшегося старта программы невозможно. 
Если Вы хотите изменить программу или добавить/извлечь бельё, Вам нужно отменить программу.

Отмена программы

В любое время после запуска программы Вы можете отменить ее выполнение. 
— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Вода откачивается, индикация времени на дисплее переходит на . Как только символ  на панели управления гаснет, программа прерывается и дверцу можно открыть.

Выбор новой программы после отмены

— Откройте дверцу. 
— Закройте дверцу. 
— Проверьте, находится ли еще моющее средство в отсеке для моющих средств и добавок. Если его больше нет, загрузите его снова. 
— Поверните переключатель на нужную программу и запустите ее сенсорной кнопкой Старт/Стоп.

Вынуть белье после отмены программы

Если Вы хотите, чтобы бельё было мокрым: 
— Откройте дверцу. 
— Достаньте белье. 
Если Вы хотите, чтобы бельё было отжатым (влажным): 
— Откройте дверцу. 
— Закройте дверцу. 
— Поверните переключатель программ в положение Слив/Отжим. 
Совет: Обратите внимание на скорость отжима. 
— Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп. 
Бельё будет отжато, и после этого его можно вынуть из машины влажным.

Прерывание программы

— Поверните переключатель выбора программ в положение 
Стиральная машина выключается. 
— Для продолжения: поверните переключатель выбора программ в положение запущенной программы стирки. 
Совет: Если на индикаторе времени появляется , значит переключатель выбора программ находится в неправильном положении.

Символы по уходу

Стирка
Число на символе (см. рисунок) указывает максимальную температуру, при которой можно стирать изделие.

Пример выбора программ

Сушка
Точки обозначают температуру.

Глажение утюгом и в гладильной машине
Точки обозначают диапазоны температур.

Профессиональная чистка 

F Чистка химическими растворителями. 
P Буквы обозначают вид чистящего средства.
W Аква-чистка
Химическая чистка не допускается

Отбеливание

Моющие средства для стиральной машиной Miele W1

Правильный выбор моющих средств

Вы можете использовать любые моющие средства, предназначенные для бытовых стиральных машин. Указания по применению и дозировке приводятся на упаковке моющего средства. 

Дозировка зависит от:

– степени загрязненности белья 
– количества белья 
– жесткости воды 
Если Вы не знаете уровень жесткости воды, запросите данные на Вашем предприятии водоснабжения.

Смягчитель воды

Для экономии моющего средства при жесткости в диапазонах II и III Вы можете добавлять смягчитель воды. 
Правильная дозировка указана на его упаковке. Сначала дозируйте моющее средство, затем — смягчитель. 
При этом дозировка моющего средства будет такой, как для диапазона жесткости I.

Уровни жесткости воды

Диапазон жесткости Общая жесткость в ммоль немецкие градусы жесткости °d
мягкая (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
средняя (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
жесткая (III) свыше 2,5 свыше 14

Помощь при дозировке

Используйте для дозировки предлагаемые производителями моющих средств вспомогательные средства (пластиковые дозаторы в форме шарика), особенно для дозировки жидких моющих средств.

Многоразовые упаковки

При покупке моющих средств используйте, если возможно, многоразовые (повторно наполняемые) упаковки для уменьшения количества отходов.

Средства для ухода за бельем

Кондиционер 
придает изделиям мягкость на ощупь и снижает их статический заряд при последующей машинной сушке. 
Добавки для придания формы 
являются синтетическим средством накрахмаливания и придают изделиям жесткость на ощупь. 
Крахмал 
придает изделиям жесткость и плотность.

Рекомендации по выбору моющих средств Miele

Моющие средства Miele были специально разработаны компанией Miele для стиральных машин Miele. Эти моющие средства Вы сможете заказать в интернет-магазине или приобрести их через сервисную службу или торгового партнера Miele. 

 рекомендуется 
– не рекомендуется 
A Средство для стирки спортивной одежды 
B Средство для стирки вещей с наполнением из пуха 
C Средство для стирки верхней одежды 
D WoolCare 
E SilkCare 
F Кондиционер 
G Средство пропитки 
H Booster

Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению (EU) Nr. 1015/2010

Рекомендации даны для температурных диапазонов, указанных в главе «Обзор программ».

 рекомендуется 
1) Жидкое моющее средство 
– не рекомендуется 
2) Стиральный порошок

Использование кондиционера, добавки для придания формы или жидкого крахмала в конце программы стирки

— Наполните кондиционером, добавкой для придания формы или жидким крахмалом ячейку  или вставьте соответствующую капсулу 
Cap. Примите во внимание максимальную величину дозирования.

При выполнении последнего полоскания средство будет размыто. По окончании программы стирки незначительные остатки воды останутся в ячейке .

Крахмал может вызвать склеивание сифона. 
После неоднократного автоматического накрахмаливания очистите отсек для моющих средств и добавок, особенно сифон.

Отдельное использование кондиционера, добавки для придания формы или накрахмаливание 
Крахмал необходимо подготовить, как это указано на упаковке. 
Совет: При ополаскивании с кондиционером активизировать опцию Больше воды.

Наполните кондиционером ячейку  или вставьте капсулу. 
— Наполните жидким крахмалом/добавкой для придания формы ячейку  и наполните порошкообразным или полужидким крахмалом/ добавкой ячейку 
— Выберите программу Только полоскание/накрахмаливание. 
— Если необходимо, откорректируйте скорость отжима. 
— При использовании капсул активизируйте сенсорную кнопку Cap 
— Коснитесь кнопки Старт/Стоп.

Обесцвечивание/окрашивание

Не используйте в стиральной машине никакие обесцвечивающие средства. Они вызывают коррозию в стиральной машине.

Окрашивание в стиральной машине разрешено только в бытовых целях. Применяемая при окрашивании соль при длительном использовании может повредить поверхности из нержавеющей стали. Поэтому строго соблюдайте предписания производителя средства.

Чистка и уход стиральной машиной Miele W1

Очистка барабана (Гигиена Info)

При стирке с низкими температурами и/или с использованием жидких моющих средств существует опасность появления микроорганизмов и запахов в стиральной машине. Очищайте машину с помощью программы Хлопок 90 °C. Это должно происходить сразу после того, как загорится индикатор .

Очистка корпуса и панели управления

Перед чисткой и уходом выньте вилку сетевого кабеля из сети.

Ни в коем случае не мойте стиральную машину струей воды из шланга.

— Чистите корпус и панель управления, используя мягкое моющее средство или мыльный раствор, и вытирайте их насухо мягкой салфеткой. 
— Очистите барабан с помощью средства для чистки нержавеющей стали.

Запрещается использовать чистящие средства, содержащие растворители, абразивные чистящие средства, средства для чистки стекол или универсального действия! Они могут повредить пластиковые поверхности и другие детали.

Чистка отсека для моющих средств и добавок

Стирка при низких температурах и использование жидких моющих средств способствуют размножению микроорганизмов и образованию налета в отсеке.

— В целях обеспечения гигиены регулярно чистите весь отсек для моющих средств и добавок.

— Выдвиньте отсек для моющих средств и добавок до упора, нажмите на кнопку открывания и выньте отсек. 
— Промойте отсек для моющих средств и добавок теплой водой.

Чистка сифона и канала в отсеке для моющих средств

Особенно тщательно чистите сифон после неоднократного применения жидкого крахмала, так как его остатки вызывают склеивание деталей.

— Очистить сифон. 
1. Вытяните сифон из ячейки  и промойте под струей теплой воды. Также вымойте трубку, на которой находится сифон. 
2. Поставьте на место сифон.

— Очистите канал подачи кондиционера теплой водой и щеточкой. 

Чистка места размещения отсека для моющих средств

— С помощью ершика для мытья бутылок удалите остатки моющих средств и отложения извести с форсунок подачи воды в отсеке для моющих средств. 
— Снова вставьте отсек для моющих средств и добавок. 
Совет: Оставьте отсек для моющих средств и добавок приоткрытым, чтобы он мог высохнуть.

Чистка фильтра в системе подачи воды

Для защиты заливного клапана стиральная машина оснащена двумя фильтрами. Их необходимо проверять через каждые шесть месяцев. При частых перебоях в водоснабжении этот период может быть сокращен.

Чистка фильтра заливного шланга

— Перекройте водопроводный кран.
— Отверните заливной шланг от водопроводного крана.

— Снимите резиновый уплотнитель 1 с направляющей. 
— Захватите плоскогубцами край пластикового ситечка 2 и вытащите его. 
— Почистите фильтр. 
— Установка фильтра выполняется в обратной последовательности.

Чистка фильтра входного патрубка в заливном клапане

— Осторожно отверните плоскогубцами ребристую пластиковую гайку с входного патрубка.

— Выньте сетку фильтра плоскогубцами, взявшись за перегородку. 
— Почистите фильтр. 
— Установка фильтра выполняется в обратной последовательности.

После очистки медленно откройте водопроводный кран и проверьте прочность резьбовых соединений. Если проступает вода, затяните соединения туже.

После чистки оба фильтра должны быть установлены обратно.

Помощь при неполадках стиральной машиной Miele W1

Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, которые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.

Нижеприведенные таблицы должны Вам помочь найти причины возникающих помех или неисправностей и устранить их. Однако, обратите внимание, что:

Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифицированные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.

Не запускается никакая программа стирки стиральной машиной Miele W1

Проблема Причина и устранение
Панель управления остается темной. Отсутствует электропитание стиральной машины. 
— Проверьте, вставлена ли вилка в розетку. 
— Проверьте, в порядке ли предохранитель.
~ Стиральная машина автоматически выключилась (функция энергосбережения). 
— Повторно включите стиральную машину вращением переключателя программ.
На индикаторе времени попеременно отображается F и 34 Дверца закрыта неправильно. Замок дверцы не заблокировался. 
— Закройте дверцу еще раз. 
— Запустите выполнение программы еще раз.
Если опять появится сообщение о неисправности, вызовите специалиста сервисной службы.

На панели управления горит контрольный индикатор неисправности, программа была прервана

Проблема Причина и устранение
Контрольный индикатор неисправности  горит, на индикаторе времени попеременно появляются F и 10, и раздается звуковой сигнал. Заблокирована или нарушена подача воды. 
— Проверьте, достаточно ли открыт водопроводный кран. 
— Проверьте, нет ли перегибов у заливного шланга. 
— Проверьте не слишком ли низкий напор воды.
~ Забит фильтр в системе подачи воды. 
— Почистите фильтр.
Контрольный индикатор неисправности  горит, на индикаторе времени попеременно появляются F и 11, и раздается звуковой сигнал. Заблокирован или нарушен слив воды. Сливной шланг уложен слишком высоко. 
— Очистите сливной фильтр и сливной насос. 
— Максимальная высота слива составляет 1 м.
Контрольный индикатор неисправности  горит, на индикаторе времени попеременно появляются F и 138, и раздается звуковой сигнал. Среагировала система защиты от протечек. 
— Закройте водопроводный кран. 
— Обратитесь в сервисную службу.
На индикаторе времени попеременно отображаются значения F и XXX, и раздается звуковой сигнал. Произошла неполадка. 
— Отключите стиральную машину от электросети: отсоедините сетевую вилку от розетки или выключите предохранитель на распределительном щите. 
— Подождите минимум 2 минуты, прежде чем снова подключать стиральную машину к электросети. 
— Снова включите стиральную машину. 
— Запустите выполнение программы еще раз. Если опять появится сообщение о неисправности, обратитесь в сервисную службу.

На панели управления в конце выполнения программы горит индикатор

Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины

Проблема Причина и устранение
Во время отжима машина стоит неустойчиво. Ножки машины стоят неровно и не закреплены контргайкой. 
— Выровняйте машину, чтобы она стояла устойчиво, и закрепите ножки контргайкой.
Стиральная машина отжала белье не так, как обычно, и оно еще мокрое. При окончательном отжиме был определен большой дисбаланс, и скорость вращения барабана автоматически уменьшилась. 
— Всегда кладите в барабан и большие, и мелкие вещи, чтобы добиться лучшего распределения белья.
Появление необычных шумов при работе насоса Здесь нет неисправности! Шумы в начале и конце процесса откачивания воды — нормальное явление.
Не полностью размывается кондиционер, или слишком много воды остается в ячейке . Сифон занимает неправильное положение или засорен. 
— Очистите сифон, см. главу «Чистка и уход», раздел «Чистка отсека для моющих средств и добавок».
В конце программы еще есть жидкость в капсуле. В отсеке для моющих средств засорилась сливная трубка, на которую надевается капсула. 
— Очистите трубку.
~ Здесь нет неисправности!
В силу технических особенностей в капсуле остается немного воды.

Неудовлетворительный результат стирки

Проблема Причина и устранение
После стирки жидким моющим средством белье недостаточно чистое. Жидкие моющие средства не содержат отбеливателей. Поэтому ими не всегда можно удалить пятна от фруктов, кофе или чая.  Используйте стиральные порошки с отбеливателем. 
— Используйте соответствующие капсулы или дозируйте пятновыводитель в ячейку 
— Никогда не дозируйте жидкое моющее средство вместе с пятновыводителем в отсек для моющих средств и добавок.
На выстиранном белье остается серый эластичный налет. Дозировка моющего средства была недостаточной. Белье было сильно загрязнено жиром (маслом, мазью). 
— При такого рода загрязнении белья дозируйте больше моющего средства или используйте жидкое моющее средство. 
— Перед следующей стиркой запустите программу при 60 °C с жидким моющим средством без белья.
На выстиранных темных текстильных изделиях имеются белые остатки вещества, напоминающего стиральный порошок. Моющее средство содержит нерастворимые в воде компоненты (цеолиты) для смягчения воды. Они оседают на текстильных изделиях. 
— Попытайтесь удалить эти остатки после сушки с помощью щетки. 
— В дальнейшем стирайте темные текстильные изделия моющими средствами без цеолитов. Большинство жидких моющих средств не содержит цеолитов. 
— Стирайте такие текстильные изделия в программе Темные вещи/Джинсы.

Дверца не открывается.

Проблема Причина и устранение
Дверцу нельзя открыть во время процесса стирки. Во время процесса стирки барабан заблокировался. 
— Нажмите на кнопку Старт/Стоп и выполнение программы прервется.
Программа будет отменена, дверца разблокируется и ее можно будет открыть.
~ В барабане еще остается вода, и стиральная машина не может ее откачать. 
— Очистите сливной фильтр и сливной насос, как описано в разделе «Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснабжения».
После отмены программы на индикаторе времени появляются мигающие штрихи  В целях защиты от ошпаривания дверцу невозможно открыть при температуре моющего раствора выше 55 °C. 
— Дождитесь, пока температура в барабане не понизится и не погаснут мигающие штрихи на индикаторе времени.
На индикаторе времени попеременно отображается  и  Замок дверцы заблокирован.
— Обратитесь в сервисную службу.

Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснабжения

— Выключите стиральную машину

— Откройте крышку люка сливного насоса.

Засорение слива

Если слив забит, то в стиральной машине может находиться большое количество воды.

Если незадолго до этого проводилась стирка при высокой температуре, то существует опасность ошпаривания! Соблюдайте осторожность при сливе моющего раствора.

Слив воды

Не выворачивайте полностью сливной фильтр.

— Поставьте какую-либо емкость под крышку, например, универсальный противень.

— Медленно отверните сливной фильтр, чтобы начала вытекать вода. 
— Снова заверните сливной фильтр, чтобы прервать слив воды. 
Если вода больше не вытекает:

— Полностью выверните сливной фильтр.

— Тщательно очистите фильтр. 
— Проверьте, легко ли могут вращаться лопасти сливного насоса, при необходимости удалите посторонние предметы (пуговицы, монеты и т.д.) и почистите внутреннее пространство. 
— Снова установите сливной фильтр и плотно его заверните.

Если фильтр не будет установлен и плотно завернут, то вода будет вытекать из стиральной машины.

Открывание дверцы 

Каждый раз перед извлечением белья убедитесь в том, что барабан остановился. Доступ во вращающийся барабан влечет опасность получения травм.

— Разблокируйте дверцу с помощью отвертки. 
— Откройте дверцу.

Установка и подключение стиральной машиной Miele W1

Вид спереди

1 Заливной шланг (выдерживает давление до 7.000 кПа) 
2 Электроподключение 
3 Сливной шланг со съемным изогнутым переходником (показаны варианты подключения сливного шланга) 
4 Панель управления 
5 Отсек для моющих средств и добавок 
6 Дверца 
7 Крышка люка со сливным фильтром, сливным насосом и устройством аварийного открывания дверцы 
8 Четыре регулируемые по высоте ножки

Вид сзади

1 Сливной шланг 
2 Транспортировочные держатели заливного и сливного шлангов 
3 Электроподключение 
4 Выступ на крышке для перемещения машины 
5 Заливной шланг (выдерживает давление до 7.000 кПа) 
6 Стопоры транспортировочных стержней 
7 Транспортировочные держатели заливного и сливного шлангов и держатель снятого транспортировочного крепления

Поверхность для установки

Лучшей поверхностью для установки считается бетонный пол. В отличие от деревянного пола или поверхности из «мягких» материалов бетон практически не вибрирует при выполнении машиной отжима. 
Обратите внимание: 
— Устанавливайте стиральную машину в вертикальном, устойчивом положении. 
— Не устанавливайте машину на мягких напольных покрытиях, иначе она будет вибрировать при отжиме. 
При установке на деревянном напольном покрытии: 
— Установите стиральную машину на фанерное основание (минимальные размеры 59x52x3 см). Оно должно быть привинчено в нескольких местах к несущим балкам, а не только к настилу. 
Совет: По возможности устанавливайте машину в углу помещения, где устойчивость пола является наибольшей. 
Существует опасность, что стиральная машина может упасть с цоколя во время отжима. При установке на имеющемся в помещении цоколе (бетонном или каменном) стиральная машина должна быть зафиксирована крепежной скобой (монтажный комплект для крепления к полу) (можно приобрести в фирменном магазине или сервисной службе Miele).

Установка стиральной машины

Для перемещения стиральной машины с места распаковки к месту установки используйте передние ножки и задний выступ крышки. 
Опасность скольжения при отжиме. Ножки прибора и поверхность установки должны быть сухими.

Снятие транспортировочного крепления

—  Удалите левый и правый стопоры. 
1. Потяните за закрепленные заглушки стопора и 
2. ослабьте с помощью отвертки верхний и нижний фиксаторы.

— Поверните левый транспортировочный стержень прилагаемым гаечным ключом на 90° и

— выньте стержень. 

— Поверните правый транспортировочный стержень на 90° и

— выньте стержень.

Закройте отверстия удаленных транспортировочных креплений! 
При незакрытых отверстиях существует опасность получения травмы.

— Закройте отверстия с помощью заглушек.

— Закрепите транспортировочные стержни на задней стенке стиральной машины. Проследите за тем, чтобы верхний фиксатор находился над держателем.

Стиральную машину нельзя перевозить без транспортировочного крепления. Рекомендуем Вам сохранить его. Его необходимо будет снова смонтировать перед транспортировкой машины (например, при переезде).

Установка транспортировочного крепления

Установку транспортировочного крепления производят в обратной последовательности.

Выравнивание машины

Стиральная машина должна стоять вертикально и равномерно на четырех ножках, чтобы можно было гарантировать ее безупречную работу. 
Неправильно выполненная установка ведет к повышению расхода воды и электроэнергии; возможно перемещение машины при работе.

Выкручивание и фиксация ножки контргайкой

Выравнивание стиральной машины выполняется с помощью четырех винтовых ножек. В поставляемой машине все четыре ножки ввинчены.

— Отверните контргайку 2 с помощью прилагаемого гаечного ключа по часовой стрелке. Выверните контргайку 2 вместе с ножкой 1.

— Проверьте с помощью ватерпаса вертикальное положение машины. 
— Захватите ножку 1 разводным ключом. Заверните (законтрите) контргайку 2 с помощью гаечного ключа по направлению к корпусу.

Все четыре контргайки должны быть прочно затянуты по направлению к корпусу. Проверьте также ножки, которые при выравнивании не вывинчивались. Иначе машина может сдвинуться с места.

Встраивание под столешницу

Монтаж и демонтаж установочного комплекта* должны выполняться квалифицированным специалистом.

– Необходим установочный комплект*. Прилагаемая к этому комплекту* металлическая крышка заменяет крышку машины. Монтаж металлической крышки необходим в целях электробезопасности. 
– Места подключения систем подачи и слива воды, а также электропитания должны находиться вблизи стиральной машины и быть доступными.

К установочному комплекту прилагается инструкция по монтажу.

Установка стиральной и сушильной машин в колонну

Стиральную машину можно установить в колонну с сушильной машиной Miele. Для этого необходим монтажный комплект* (WTV).

Детали, отмеченные *, можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele.

Обратите внимание:

a = минимум 2 см 
b = Комплект WTV обычный : 172 см 
Комплект WTV с выдвижным ящиком: 181 см 
c = 64 см

Система защиты от протечек 
Данная система обеспечивает всестороннюю защиту от протечек воды, связанных с работой стиральной машины. 
Система состоит из следующих частей: 
– шланга подачи воды 
– электроники и защиты от перелива воды 
– сливного шланга 
Шланг подачи воды 
– Защита от разрыва шланга Шланг подачи воды выдерживает давление на разрыв свыше 7.000 кПа. 
Электроника и корпус 
– Встроенный поддон При негерметичности стиральной машины вытекающая вода собирается в поддоне, встроенном в дно. 
Благодаря наличию поплавкового выключателя происходит отключение заливных клапанов. Дальнейшее поступление воды будет заблокировано; вода, находящаяся в баке, будет откачана. 
– Защита от перелива 
Система препятствует переполнению стиральной машины водой из-за неконтролируемой подачи воды. При повышении уровня воды выше определенного значения включается сливной насос, и вода откачивается под контролем электроники. 
Сливной шланг 
Сливной шланг защищен системой вентиляции. Это препятствует нежелательному всасыванию всей жидкости из стиральной машины при откачивании воды.

Залив воды 
Стиральная машина может быть подключена к водопроводу без системы защиты от обратного тока, так как она изготовлена согласно действующим нормам. 
Гидравлическое давление должно составлять минимум 100 кПа и не превышать 1.000 кПа. При избыточном давлении свыше 1.000 кПа необходимо встроить в трубопровод редукционный клапан. 
Для подключения требуется водопроводный кран с резьбой ¾». Если таковой отсутствует, то подключение к водопроводу должно производиться только квалифицированным слесарем-водопроводчиком.  
Резьбовое соединение находится под давлением водопроводной воды. Поэтому проверьте, медленно открывая водопроводный кран, насколько герметично соединение. При необходимости измените положение уплотнения или подтяните резьбовое соединение. 
Стиральная машина не предназначена для подключения к горячему водоснабжению. 
Техобслуживание 
При необходимости замены шланга используйте только оригинальный шланг Miele, выдерживающий давление на разрыв свыше 7.000 кПа. 
Запрещается удалять оба фильтра 
— один на свободном конце шланга подачи воды, другой во входном патрубке заливного клапана, т.к. они служат для защиты заливного клапана. 
Дополнительная принадлежность — увеличение длины шланга 
В качестве доп. принадлежности в продаже в торговых точках или сервисной службе Miele имеются шланги длиной 2,5 или 4,0 м.

Слив воды 
Моющий раствор откачивается сливным насосом с высотой подачи 1 м. Чтобы слив воды проходил беспрепятственно, шланг должен быть проложен без перегибов. Переходник на конце шланга cнимается. 
Если необходимо, длина шланга может быть увеличена до 5 м. Принадлежность для этого можно приобрести в торговой сети Miele или сервисной службе Miele. 
При высоте слива более 1 м (максимальная высота подачи 1,8 м) в торговой сети Miele или сервисной службе Miele необходимо приобрести другой сливной насос для замены. Если необходимо, длину шланга можно увеличить до 2,5 м. Принадлежность для этого можно приобрести в торговой сети Miele или сервисной службе Miele. 
Возможные варианты слива воды: 
1. Подвешивание сливного шланга на край мойки или раковины: Обратите внимание: 
– Закрепите шланг во избежание соскальзывания! 
– Если вода откачивается в раковину, то следите за тем, чтобы она стекала достаточно быстро. Иначе есть опасность, что вода перетечет через край или часть откачанной воды попадет обратно в стиральную машину. 
2. Подсоединение к пластиковой сточной трубе с помощью резиновой муфты (сифон при этом не обязателен). 
3. Слив в полу (водосток). 
4. Подсоединение к раковине с помощью пластикового ниппеля. 
Обратите внимание:

1 Адаптер 
2 Накидная гайка раковины 
3 Хомут шланга 
4 Конец шланга 
— Установите на сифон раковины адаптер 1 с накидной гайкой 2. 
— Вставьте конец сливного шланга 4 в адаптер 1. 
— Затяните отверткой до отказа хомут шланга 3 непосредственно за накидной гайкой.

Электроподключение 
Стиральная машина серийно оснащена электрокабелем с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом. 
После установки стиральной машины должен оставаться свободным доступ к розетке. В целях безопасности запрещается подключать машину с помощью удлинителей, тройников и т.п., чтобы исключить потенциальный источник опасности (например, опасность пожара из-за перегрева). 
Для подключения необходима стационарная электропроводка с заземлением. 
Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele. 
Информация о номинальном потреблении и соответствующем предохранителе указана на типовой табличке. Сравните данные, приведенные на типовой табличке, с параметрами электросети. 
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 «Правил устройства электроустановок». 
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту. 
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства. 
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!

Параметры расхода стиральной машиной Miele W1

~ ~ Загрузка  Электроэнергия Вода Продолжительность Остаточная влажность
~ ~ кг кВт ч Литры Ч.:мин. %
Хлопок * 60 °C 7,0 0,90 50 2:59 53
~ 60 °C 3,5 0,88 48 2:59 53
~ 40 °C 3,5 0,50 40 2:59 53
Хлопок 90 °C 7,0 2,00 50 2:59 53
~ 60 °C 7,0 1,20 50 2:59 53
~ 60 °C 3,5 1,00 48 2:19 53
~ 40 °C 7,0 0,84 69 2:39 53
~ 40 °C 3,5 0,60 48 2:29 53
~ 20 °C 7,0 0,35 69 2:39 53
Деликатная 30 °C 3,5 0,35 47 1:59 30
Тонкое белье 30 °C 2,0 ~ 30 1:09
Шерсть  30 °C 2,0 ~ 35 0:38
Экспресс 20 1) 40 °C 3,5 0,34 30 0:20
Сорочки 60 °C 2,0 0,77 40 1:31

1) Опция «Короткая» активирована

Указание для сравнительных испытаний

* тестовая программа по норме EN 60456 и установление данных энергопотребления для наклейки согласно распоряжению 1061/2010

Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависимости от давления и жесткости воды, температуры подачи воды, комнатной температуры, вида и количества белья, перепадов напряжения в электросети и выбранных опций.

Технические характеристики стиральной машиной Miele W1

Высота 850 мм
Ширина 596 мм
Глубина 636 мм
Глубина при открытой дверце 1054 мм
Высота для встраивания под столешницу 820 (+8/-2) мм
Ширина для встраивания под столешницу 600 мм
Вес прим. 100 кг
Вместимость 7 кг сухого белья
Сетевое напряжение 220 – 240 В 50 Гц
Общая потребляемая мощность 2,100 – 2,400 кВт
Предохранитель 10 A
Параметры расхода см. главу «Параметры расхода»
Минимальное гидравлическое давление 100 кПа
Максимальное гидравлическое давление 1.000 кПа
Длина заливного шланга 1,60 м
Длина сливного шланга 1,50 м
Длина сетевого кабеля 2,00 м
Максимальная высота сливного отверстия 1,00 м
Максимальная длина сливного шланга 5,00 м
Светодиод Класс 1
Маркировка соответствия нормам см. типовую табличку
Класс энергетической эффективности A
Потребляемая мощность в выключенном состоянии 0,3 Вт
Потребляемая мощность в невыключенном состоянии 2,5 Вт

Программируемые функции стиральной машиной Miele W1

С помощью программируемых функций Вы можете изменить настройку электроники стиральной машины в зависимости от Ваших потребностей. Вы можете изменить программируемые функции в любое время.

Программирование выполняется в 8 этапов (1, 2, 3 … 8) с помощью сенсорных кнопок.

Вход на уровень программирования

Условие: 
– Стиральная машина включена (переключатель программ стоит на программе стирки). 
– Дверца стиральной машины открыта. 
1 Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп и удерживайте ее нажатой во время этапов 2-3. 
2 Закройте дверцу стиральной машины. Подождите, пока сенсорная кнопка Старт/Стоп не будет гореть непрерывно … 
3 … и отпустите сенсорную кнопку Старт/Стоп. 
На индикаторе времени спустя прим. 4 секунды появляется P13

Выбор и отмена выбора программируемой функции

Номер программируемой функции отображается на индикаторе времени символом P в сочетании с числом, например, P13.

4 Каждым касанием сенсорных кнопок > или < Вы выбираете следующую или предыдущую программируемую функцию:

Программируемые функции:

P13 Звук нажатия кнопок
P14 Пин-код
P22 Отключение панели управления
P23 Выключение стиральной машины
P24 Память
P26 Доп. время предварительной стирки «Хлопок»
P27 Время замачивания
P28 Щадящий режим
P29 Снижение температуры
P30 Больше воды
P31 Уровень для «Больше воды»
P32 максимальный уровень полоскания
P33 Охлаждение моющего раствора
P34 Защита от сминания
P62 Уменьшение яркости индикации

5 Подтвердите выбор программируемой функции касанием сенсорной кнопки Старт/Стоп.

Настройка и сохранение программируемой функции стиральной машиной Miele W1

Можно либо включить/выключить программируемую функцию, либо выбрать различные опции. 
6 Касанием сенсорных кнопок > или < включите/выключите программируемую функцию или выберите опцию:

Программируемая  функция ~ ~ ~ ~ ~
~ Возможный выбор ~ ~ ~ ~
~ -00 -01 -02 -03 -04 -05 — -07
P13 X O ~ ~ ~ ~
P14 O X ~ ~ ~ ~
P22 X O ~ ~ ~ ~
P23 ~ O X X ~ ~
P24 O X ~ ~ ~ ~
P26 O X X X ~ ~
P27 ~ O X X X ~
P28 O X ~ ~ ~ ~
P29 O X ~ ~ ~ ~
P30 ~ O X X ~ ~
P31 ~ O X X X ~
P32 O X ~ ~ ~ ~
P33 O X ~ ~ ~ ~
P34 X O ~ ~ ~ ~
P62 ~ X X O X X

P13 Звук нажатия кнопок

Касание сенсорных кнопок подтверждается звуковым сигналом. 
Опции для выбора 
-00 = Звук нажатия кнопок выключен 
-01 = Звук нажатия кнопок включен (заводская настройка)

P14 Пин-код

Пин-код защищает Вашу стиральную машину от использования другими лицами. 
При активированной функции запроса пин-кода после включения стиральной машины следует ввести код, чтобы ею можно было пользоваться. 
Опции для выбора 
-00 = Пин-код выключен (заводская настройка) 
-01 = Пин-код включен 
Управление стиральной машиной с пин-кодом 
Пин-кодом является число 125 и его нельзя изменить. 
— Включите стиральную машину. 
На индикаторе времени отображается _ _ _, сенсорные кнопки > и < горят. 
— Коснитесь сенсорной кнопки >. 
На индикаторе времени отображается: 1 _ _. 
— Подтвердите число сенсорной кнопкой Старт/Стоп. 
Первая цифра сохраняется и можно ввести вторую цифру сенсорными кнопками > и <. 
— Введите также вторую и третью цифру и подтвердите ввод сенсорной кнопкой Старт/стоп. 
Блокировка функций снята, теперь можно выбрать программу стирки и запустить ее.

P22 Отключение панели управления

Для экономии энергии дисплей индикации времени и сенсорные кнопки отключаются через 10 минут, а сенсорная кнопка Старт/Стоп начинает гореть в пульсирующем режиме. 
Опции для выбора 
-00 = выкл. Дисплей индикации времени и сенсорные кнопки не отключаются у включенной стиральной машины 
-01 = вкл. (заводская настройка) Через 10 минут дисплей индикации времени и сенсорные кнопки отключаются, если 
– после включения не было никаких других действий по управлению машиной 
– был выполнен запуск программы 
Но: по истечении времени отсрочки старта, в конце программы или к концу фазы защиты от сминания дисплей индикации времени и сенсорные кнопки включаются на 10 минут.

P23 Выключение стиральной машины

Стиральная машина автоматически выключается. Это происходит по окончании программы/функции защиты от сминания или после включения, если не происходит дальнейшее управление. 
Опции для выбора 
-01 = Стиральная машина выключается через 15 минут (заводская настройка) 
-02 = Стиральная машина выключается через 20 минут 
-03 = Стиральная машина выключается через 30 минут

P24 Память

Стиральная машина запоминает последние выбранные установки программы стирки (температуру, скорость отжима и некоторые опции) после запуска программы. 
При повторном выборе программы стирки машина показывает сохраненные установки. 
Опции для выбора 
-00 = Функция памяти выключена (заводская настройка) 
-01 = Функция памяти включена

P26 Доп. время предварительной стирки «Хлопок» 

Если у Вас есть особые требования к предварительной стирке, то Вы можете увеличить время ее выполнения. 
Опции для выбора 
-00 = без дополнительного времени при предварительной стирке (заводская настройка) 
-01 = + 6 минут дополнительного времени при предварительной стирке 
-02 = + 9 минут дополнительного времени при предварительной стирке 
-03 = + 12 минут дополнительного времени при предварительной стирке

P27 Время замачивания

Вы можете установить продолжительность замачивания от 30 минут до 2 часов. 
Вы можете выбрать длительность шагом в 30 минут. При выборе опции Замачивание будет активировано выбранное время. 
Опции для выбора 
-01 = 30 минут время замачивания (заводская настройка) 
-02 = 1 час время замачивания 
-03 = 1 час 30 минут время замачивания 
-04 = 2 часа время замачивания

P28 Щадящий режим

При включении щадящего режима барабан будет вращаться с замедленным ритмом. Так можно будет выстирать более бережно слегка загрязненные текстильные изделия. 
Щадящий режим можно активизировать для программ Хлопок и Деликатная.

Опции для выбора 
-00 = Щадящий режим выключен (заводская настройка) 
-01 = Щадящий режим включен

P29 Снижение температуры 

На определенной высоте над уровнем моря вода обладает более низкой температурой кипения. Miele рекомендует, начиная с высоты над уровнем моря 2000 м и более, включать функцию снижения температуры, чтобы избежать кипения воды. Максимальная температура будет понижена до 80 °C, даже если последует выбор более высокой температуры. 
Опции для выбора 
-00 = Функция снижения температуры выключена (заводская настройка) 
-01 = Функция снижения температуры включена

P30 Больше воды

Можно установить используемый объем воды при выбранной опции Больше воды. 
Опции для выбора 
-01 = Уровень воды (больше воды) повышается во время стирки и полоскания (заводская настройка) 
-02 = Выполняется дополнительный цикл полоскания 
-03 = Повышение уровня воды при стирке и полоскании и дополнительный цикл полоскания

Можно установить используемый объем воды при выбранной опции Больше воды. 
Опции для выбора 
-01 = Уровень воды (больше воды) повышается во время стирки и полоскания (заводская настройка) 
-02 = Выполняется дополнительный цикл полоскания 
-03 = Повышение уровня воды при стирке и полоскании и дополнительный цикл полоскания

P31 Уровень для «Больше воды»

Вы можете повысить уровень воды при активизации опции Больше воды на одну из трех ступеней. 
Опции для выбора 
-01 = без дополнительного увеличения уровня воды (заводская настройка) 
-02 = Повышение уровня воды в режимах стирки и полоскания на 1 ступень 
-03 = Повышение уровня воды в режимах стирки и полоскания на 2 ступени
-04 = Повышение уровня воды в режимах стирки и полоскания на 3 ступени

P32 максимальный уровень полоскания

Уровень воды при полоскании может быть всегда установлен на максимальное значение. 
Эта функция имеет большое значение для аллергиков, т.к. для них важно достичь очень хорошего качества полоскания. Расход воды при этом повышается. 
Опции для выбора 
-00 = максимальный уровень воды при полоскании отключен (заводская настройка) 
-01 = максимальный уровень воды при полоскании включен

P33 Охлаждение моющего раствора

В конце основной стирки в барабан подается дополнительное количество воды для охлаждения моющего раствора. 
Охлаждение моющего раствора происходит при выборе программы «Хлопок» с температурой 70 °C и выше. 
Охлаждение моющего раствора необходимо активировать: 
– при навешивании сливного шланга в раковину, чтобы предотвратить опасность ошпаривания. 
– если сточные трубы в здании не выдерживают температуры жидкости 95°С (DIN 1986). 
Опции для выбора 
-00 = Функция охлаждения выключена (заводская настройка) 
-01 = Функция охлаждения включена

P34 Защита от сминания

Защита от сминания снижает образование складок у белья после окончания программы. 
Барабан вращается еще максимум 30 минут после окончания программы. Дверцу стиральной машины можно открыть в любое время. 
Опции для выбора 
-00 = Защита от сминания выключена 
-01 = Защита от сминания включена (заводская настройка)

P62 Уменьшение яркости индикации

Уменьшенная яркость сенсорных кнопок на панели управления может быть отрегулирована с помощью семи разных уровней. 
Яркость устанавливается сразу же при выборе различных уровней. 
Опции для выбора 
-01 = уровень наиболее темной индикации  
-07 = уровень наиболее светлой индикации 
-03 = (заводская настройка)

Дополнительно принадлежности стиральной машиной Miele W1

Моющие средства 
Средство для стирки белого и светлого белья 
– универсальное моющее средство в форме порошка 
– для белого и светлого белья, а также сильно загрязненного хлопка 
– эффективное удаление пятен даже при низких температурах 
Средство для стирки цветного белья 
– жидкое средство для стирки цветных тканей 
– для цветных и темных изделий 
– защищает яркие краски от выцветания 
– эффективное удаление пятен даже при низких температурах 
Средство для стирки шерсти и деликатных тканей 
– жидкое моющее средство для деликатных тканей 
– особенно подходит для текстильных изделий из шерсти и шелка 
– действует при температуре от 20 °C и защищает форму и цвет Вашего белья 
Специальные моющие средства 
Вы можете приобрести специальные моющие средства в виде капсулы  для удобного порционного дозирования или в практичном флаконе. 
Средство для стирки верхней одежды 
– жидкое моющее средство для верхней и функциональной одежды 
– очистка и уход с защитой цвета 
– бережный уход за мембраной благодаря ланолину 
Средство для стирки спортивной одежды 
– жидкое моющее средство для спортивной одежды и флиса 
– нейтрализует неприятные запахи 
– сохраняет устойчивость формы изделий 
Средство для стирки вещей с наполнением из пуха 
– жидкое моющее средство для подушек, спальных мешков и одежды с наполнением из пуха 
– сохраняет эластичность пуха и перьев 
– сохраняет дышащие свойства одежды с наполнением из пуха 
– препятствует сбиванию пуха в комок 
WoolCare 
– жидкое моющее средство для шерсти и деликатных тканей 
– содержит специальный защитный комплекс из пшеничного протеина 
– предотвращает сваливание шерсти 
– с защитой цвета 
– имеется только в виде капсул  
SilkCare 
– жидкое моющее средство для шелка 
– содержит специальный защитный комплекс из протеина шелка 
– с защитой цвета 
– имеется только в виде капсул  
Средства по уходу за изделиями Эти средства Вы можете приобрести в виде капсул  для удобного порционного дозирования или в практичном флаконе. 
Средство пропитки 
– для пропитывания текстильных изделий из микрофибры, например, защитной одежды от дождя 
– сохраняет воздухопроницаемость изделий 
Кондиционер 
– свежий, естественный аромат 
– для мягкости белья 
Специальные добавки 
Booster 
– для удаления пятен 
– для цветного и белого белья 
– имеется в продаже в виде капсул  для удобного порционного дозирования 
Уход за прибором 
Средство для очистки машины 
– эффективная основательная очистка стиральной машины 
– удаляет жиры, бактерии и возникающие из-за этого запахи 
Средство для очистки от накипи 
– удаляет сильные отложения накипи
– мягкое и бережное действие благодаря натуральной лимонной кислоте

Стиральная машина vestfrost VFTD8HT31W. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы

Стиральная машина Gorenje W1NHEI74SAS.Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы

Стиральная машина beko WSPE6H616W, MVSPE6H9616W, WSPE6H616S, WSPE6H616A. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы

Стиральная машина AEG Electrolux LAVAMAT 74850 — 76850. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы

Стиральная машина Eurosoba 800. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы

Стиральная машина asko W2084.W.P, W2086C.W.P. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Miele w1 selection active инструкция
  • Miele w1 excellence active инструкция
  • Miele w classic инструкция по применению на русском
  • Miele t1 classic сушильная машина инструкция
  • Miele steamfinish eco t1 инструкция