Микролайф тонометр автомат инструкция по применению

Для того чтобы медтехника Microlife бесперебойно служила долгие годы и показывала точные результаты, необходимо соблюдать рекомендации по ее использованию. Здесь вы можете скачать руководства ко всем моделям производителя: тонометрам, аппаратам WatchBP, термометрам, весам, грелкам, небулайзерам, пикфлоуметрам, пульсоксиметрам. С ними очень просто использовать аппараты Microlife: инструкция по применению на русском языке, есть схемы, подробные описания настроек.

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A6 PC

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP AG1-30

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP AG1-20

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP AG1-10

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP N1 Basic

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP W100

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A150 AFIB

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A2 Easy

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A2 Basic

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A100

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A1 Easy

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A1 Basic

Связанные файлы для товара

Стетоскоп Microlife ST-77

Связанные файлы для товара

Стетоскоп Microlife ST-72

Связанные файлы для товара

Стетоскоп Microlife ST-71

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife WatchBP Office AFIB

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP 3AG1

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife WatchBP O3 Central

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife WatchBP O3 AFIB

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife WatchBP Office

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife WatchBP Office ABI

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife WatchBP Office Central

Связанные файлы для товара

Небулайзер Microlife NEB 200

Связанные файлы для товара

Небулайзер Microlife NEB 400

Связанные файлы для товара

Небулайзер Microlife NEB PRO

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 3001

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 1931

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 700

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 1671

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 1622

Связанные файлы для товара

Термометp Microlife NC 200

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife NC150 BT

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife IR 210

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife IR 200

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife IFR 100

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife NC 400

Связанные файлы для товара

Пикфлоуметр Microlife PF 100

Связанные файлы для товара

Весы Microlife WS 50

Связанные файлы для товара

Весы Microlife WS 80

Связанные файлы для товара

Весы Microlife WS 200 BT

Связанные файлы для товара

Пульсоксиметр Microlife OXY 200 со светодиодным дисплеем

Связанные файлы для товара

Пульсоксиметр Microlife OXY 300 с двухцветным дисплеем

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A200 AFIB

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP B6 Connect

Связанные файлы для товара

Молокоотсос Microlife BC 100 Soft

Связанные файлы для товара

Молокоотсос Microlife BC 200 Comfy

Связанные файлы для товара

Молокоотсос Microlife BC 300 Maxi 2 in 1

Связанные файлы для товара

Электрогрелка Microlife FH 80

Связанные файлы для товара

Электроодеяло Microlife FH 422

Связанные файлы для товара

Электрогрелка Microlife FH 300

Связанные файлы для товара

Мягкая манжета Microlife

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP B3 AFIB

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP W3 Comfort

Связанные файлы для товара

Небулайзер Microlife NEB NANO basic

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 550

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 500

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 800

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 410

Связанные файлы для товара

Термометр Microlife MT 3010

Связанные файлы для товара

Тонометр для дома Microlife WatchBP Home (с адаптером)

Связанные файлы для товара

Тонометр для дома Microlife WatchBP Home A (с адаптером)

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife WatchBP O3 (24 часа)

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP A7 Touch BT

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP B3 Comfort PC

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP B2 Basic

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP B1 Classic

Связанные файлы для товара

Тонометр Microlife BP B2 Easy

ЛОГОТИП microlife

Микролайф ВР А2 БазовыйМонитор артериального давления microlife BP A2 Basic - КРОВЬ

Микролайф ВР А2 Базовый

Монитор артериального давления microlife BP A2 Basic - Microlife

Гарантийный талон ————-BP A2 Basic
Имя Покупателя_____________
Серийный номер________________
Дата покупки _____________
Специализированный дилер______________

Микролайф ВР А2 Базовый

1. кнопка включения / выключения
2. дисплей
3. Гнездо манжеты
4. Гнездо сетевого адаптера.
5. Батарейный отсек
6. Манжета
7. Разъем манжеты.
8. Кнопка времени
9. M-кнопка (память)
Монитор
10. Дисплей батареи
11. Дата / время
12. Систолическое значение
13. Диастолическое значение
14. Частота пульса.
15. Индикатор светофора.
16. Индикатор пульса
17. Индикатор проверки манжеты.
18. Индикатор движения руки.
19. Символ нерегулярного сердцебиения (IHB).
20. Сохраненная ценность

Целевое назначение:

Этот осциллометрический тонометр предназначен для неинвазивного измерения артериального давления у людей в возрасте от 12 лет и старше. Он клинически подтвержден у пациентов с артериальной гипертензией, гипотонией, диабетом, беременностью, пре-экл.ampsia, атеросклероз, end-stagе почечная недостаточность, ожирение и пожилые люди.

Уважаемый клиент,
Это устройство было разработано в сотрудничестве с врачами, и проведенные клинические испытания доказали, что его точность измерений находится на очень высоком уровне. *
Если у вас есть какие-либо вопросы, проблемы или вы хотите заказать запасные части, обратитесь в местную службу поддержки клиентов Microlife. Ваш дилер или аптека смогут предоставить вам адрес дилера Microlife в вашей стране. Кроме того, посетите веб-сайт www.microlife.com, где вы найдете множество бесценной информации о наших продуктах. Будьте здоровы – Microlife AG!

* В этом устройстве используется та же измерительная технология, что и в отмеченной наградами модели «BP 3BTO-A», испытанной в соответствии с протоколом Британского и Ирландского общества гипертонии (BIHS).

ПРОЧИТАТЬ значок Перед использованием этого устройства внимательно прочтите инструкции.
Тип БФ Рабочая часть типа BF
Держать сухим Держать сухим

Важные факты об артериальном давлении и самоизмерении

  • Кровяное давление — это давление крови, текущей в артериях, создаваемое сердцебиением. Всегда измеряются два значения: систолическое (верхнее) и диастолическое (нижнее).
  • Устройство показывает частоту пульса (количество ударов сердца в минуту).
  • Pпостоянно высокие значения артериального давления могут нанести вред вашему здоровью и должны лечиться у врача! 
  • Всегда обсуждайте свои ценности со своим врачом и сообщайте ему / ей, если вы заметили что-то необычное или не уверены. Никогда не полагайтесь на единичные показания артериального давления.
  • Существует несколько причин чрезмерно высокого артериального давления. Ваш врач объяснит их более подробно и предложит лечение в случае необходимости. Помимо лекарств, снижение артериального давления также может снизить потеря веса и упражнения.
  • Ни при каких обстоятельствах нельзя изменять дозировку лекарств или начинать лечение без консультации с врачом.
  • В зависимости от физических нагрузок и состояния артериальное давление может сильно колебаться в течение дня. Поэтому вам следует проводить измерения в такой же тихой обстановке и в расслабленном состоянии! Снимайте не менее двух измерений каждый раз (утром и вечером) и усредняйте результаты измерений.
  • Совершенно нормально, когда два измерения, выполненных в быстрой последовательности, дают существенно разные результаты.
  • Отклонения между измерениями, сделанными вашим врачом или в аптеке, и измерениями, снятыми дома, вполне нормальны, поскольку эти ситуации совершенно разные.
  • Несколько измерений предоставляют гораздо более надежную информацию о вашем артериальном давлении, чем одно измерение.
  • Между двумя измерениями оставьте небольшой перерыв не менее 15 секунд.
  • Если вы страдаете сердечной аритмией, перед использованием устройства проконсультируйтесь с врачом. См. Также главу «Внешний вид символа нерегулярного сердцебиения (IHB)» данного руководства пользователя.
  • Индикация пульса не подходит для проверки частоты кардиостимуляторов!
  • Если вы беременны, вам следует регулярно контролировать свое кровяное давление, так как за это время оно может резко измениться.
    ЗАМЕТКАЭтот монитор специально протестирован для использования во время беременности и беременности и родов.ampsia. Если вы обнаружите необычно высокие показатели во время беременности, вы должны снова измерить через короткое время (например, через 1 час). Если значение по-прежнему слишком высокое, обратитесь к врачу или гинекологу.
Как я могу оценить свое кровяное давление?

Таблица для классификации значений домашнего артериального давления у взрослых в соответствии с международными рекомендациями (ESH, ESC, JSH). Данные в мм рт. Ст.

Диапазон систолический диастолический Рекомендация
1 кровяное давление
нормальный
<120 <74 Самопроверка
2 кровяное давление
оптимальный
120 – 129 74 – 79 Самопроверка
3 кровяное давление
возвышенный
130 – 134 80 – 84 Самопроверка
4 кровяное давление тоже
высокая
135 – 159 85 – 99 Обратитесь к врачу
совет
5 кровяное давление
опасно высокий
≥ 160 ≥ 100 Срочно искать
медицинский совет!

Более высокое значение определяет оценку. Бывшийample: значение артериального давления 140/80 мм рт. ст. или значение 130/90 мм рт. ст. указывает на «слишком высокое артериальное давление».

Первое использование устройства

Установка батарей

После того, как вы распаковали свое устройство, сначала вставьте батареи. Батарейный отсек (5) находится в нижней части устройства. Вставьте батарейки (4 x 1.5 В, размер AA), соблюдая указанную полярность.

Установка даты и времени
  1. После установки новых батарей на дисплее мигает число года. Вы можете установить год, нажав кнопку M (9). Для подтверждения и установки месяца нажмите кнопку времени. (8).
  2. Нажмите кнопку M, чтобы установить месяц. Нажмите кнопку времени для подтверждения, а затем установите день.
  3. Следуя приведенным выше инструкциям, установите день, час и минуты.
  4. После того, как вы установили минуты и нажали кнопку времени, дата и время будут установлены, и время будет отображаться.
  5. Если вы хотите изменить дату и время, нажмите и удерживайте кнопку времени в течение прибл. 3 секунды, пока номер года не начнет мигать. Теперь вы можете ввести новые значения, как описано выше.
Выбор правильной манжеты

Microlife предлагает манжеты разных размеров. Выберите размер манжеты, соответствующий окружности вашего плеча (измеряется путем плотного прилегания к центру плеча).

Размер манжеты по окружности плеча
S 17 — 22 см
M 22 — 32 см
M — L 22 — 42 см
L 32 — 42 см
L — XL 32 — 52 см

ЗАМЕТКАОпционально доступны манжеты заданной формы.
ЗАМЕТКАИспользуйте только манжеты Microlife.
♦ Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если прилагаемая манжета 6 не подходит.
♦ Подсоедините манжету к аппарату, вставив разъем манжеты (7) в гнездо манжеты 3 до упора.

Измерение артериального давления

Контрольный список для проведения надежных измерений

  1. Непосредственно перед измерением избегайте физических нагрузок, еды и курения.
  2. Сядьте на стул с опорой на спину и расслабьтесь в течение 5 минут. Держите ступни на полу и не скрещивайте ноги.
  3. Всегда измеряйте на одной руке (обычно левой). Рекомендуется, чтобы врачи проводили измерения на двух руках при первом посещении пациента, чтобы определить, на какой руке проводить измерения в будущем. Следует измерить руку с более высоким артериальным давлением.
  4. Снимите плотно прилегающую одежду с плеча. Во избежание перетягивания рукава рубашки не следует закатывать — они не задевают манжету, если лежат ровно.
  5. Всегда проверяйте, что используется манжета правильного размера (маркировка на манжете).
    ♦ Наденьте манжету плотно, но не слишком туго.
    ♦ Убедитесь, что манжета находится на 1-2 см выше локтя.
    ♦ Отметка артерии на манжете (полоса длиной около 3 см) должна находиться над артерией, которая проходит по внутренней стороне руки.
    ♦ Поддерживайте руку так, чтобы она была расслаблена.
    ♦ Убедитесь, что манжета находится на той же высоте, что и ваше сердце.
  6. Нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ 1, чтобы начать измерение.
  7. Теперь манжета будет накачиваться автоматически. Расслабьтесь, не двигайтесь и не напрягайте мышцы рук, пока не отобразится результат измерения. Дышите нормально и не разговаривайте.
  8. Когда достигается правильное давление, перекачивание прекращается, и давление постепенно падает. Если необходимое давление не было достигнуто, устройство автоматически закачивает в манжету еще немного воздуха.
  9. Во время измерения на дисплее мигает индикатор пульса AP.
  10. Отображается результат, состоящий из систолического AL и диастолического артериального давления AM и частоты пульса AN.
  11. Когда прибор закончит измерения, снимите манжету.
  12. Выключите устройство. (Монитор выключается автоматически примерно через 1 мин.).
Как не хранить чтение

Как только показания отобразятся, нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF 1, пока не замигает «M» BT. Подтвердите удаление показаний, нажав М-кнопку 9.
ЗАМЕТКАВы можете остановить измерение в любое время, нажав кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (например, если вы чувствуете беспокойство или неприятное ощущение давления).
ЗАМЕТКА  Если известно, что систолическое артериальное давление очень высокое, это может быть преимуществом.tage для индивидуальной настройки давления. Нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ после того, как монитор будет накачан до уровня прибл. 30 мм рт. Ст. (Отображается на дисплее). Удерживайте кнопку нажатой до тех пор, пока давление не станет примерно на 40 мм рт. Ст. Выше ожидаемого систолического значения, затем отпустите кнопку.

Появление символа нерегулярного сердцебиения (IHB)

Этот символ AS указывает на то, что было обнаружено нерегулярное сердцебиение. В этом случае измеренное артериальное давление может отличаться от ваших фактических значений артериального давления. Рекомендуется повторить измерение.
Информация для врача при повторном появлении символа IHB:
Это устройство представляет собой осциллометрический монитор артериального давления, который также измеряет пульс во время измерения артериального давления и указывает, когда частота сердечных сокращений нерегулярна.

Индикатор светофора на дисплее

Полоски на левом краю дисплея АО показывают диапазон, в пределах которого находится указанное значение артериального давления. В зависимости от высоты столбца отображаемое значение находится либо в оптимальном (зеленый), либо в повышенном (желтый), слишком высоком (оранжевый) или опасно высоком (красный) диапазоне. Классификация соответствует 4 диапазонам в таблице, как это определено международными рекомендациями (ESH, ESC, JSH), как описано в «Разделе 1».

Память данных

Это устройство автоматически сохраняет последние 30 значений измерений. ViewВвод сохраненных значений Кратковременно нажмите кнопку M 9, когда устройство выключено. На дисплее сначала отображаются «M» BT и «A», обозначающие среднее значение всех сохраненных значений. При повторном нажатии кнопки M отображается предыдущее значение. Повторное нажатие кнопки M позволяет переходить от одного сохраненного значения к другому.

Память заполнена

Обратите внимание, что максимальный объем памяти 30 ячеек не превышен. Когда память 30 заполнена, самое старое значение автоматически перезаписывается 31-м значением. До того, как будет исчерпан объем памяти, врач должен оценить значения, иначе данные будут потеряны.

Очистка всех значений

Если вы уверены, что хотите навсегда удалить все сохраненные значения, удерживайте кнопку M (устройство должно быть предварительно выключено), пока не появится «CL», а затем отпустите кнопку. Чтобы окончательно очистить память, нажмите кнопку M, пока мигает «CL». Отдельные значения не могут быть очищены.

Индикатор заряда батареи и замена батареи

Низкий уровень заряда батареи

Когда батареи разряжены примерно на, символ батареи AT будет мигать, как только устройство будет включено (отображается частично разряженная батарея). Несмотря на то, что прибор по-прежнему будет надежно измерять, вам следует приобрести батареи для замены.

Разряженный аккумулятор — замена

Когда батареи разряжены, символ батареи AT будет мигать, как только устройство будет включено (отображается разряженная батарея). Вы не можете проводить дальнейшие измерения и должны заменить батареи.

  1. Откройте батарейный отсек 5 в нижней части устройства.
  2. Замените батареи — соблюдайте полярность, как показано символами в отсеке.
  3. Чтобы установить дату и время, следуйте процедуре, описанной в «Разделе 2».

ЗАМЕТКАВ памяти сохраняются все значения, хотя дату и время необходимо сбросить — поэтому номер года автоматически мигает после замены батареек.

Какие батареи и какая процедура?

ЗАМЕТКАИспользуйте 4 новые щелочные батареи размера AA 1.5 В с длительным сроком службы.
ЗАМЕТКАНе используйте батареи после истечения срока их годности.
ЗАМЕТКАВыньте батарейки, если не собираетесь использовать устройство в течение длительного времени.

Использование аккумуляторных батарей

Вы также можете использовать это устройство от аккумуляторных батарей.

ЗАМЕТКАИспользуйте только многоразовые батареи типа «NiMH».
ЗАМЕТКА  Батареи необходимо извлечь и перезарядить, когда появится символ разряженной батареи. Они не должны оставаться внутри устройства, так как они могут быть повреждены (полная разрядка в результате низкого использования устройства, даже когда оно выключено).
ЗАМЕТКА  Всегда извлекайте аккумуляторные батареи, если вы не собираетесь использовать устройство в течение недели или более.
ЗАМЕТКАБатареи в тонометре не заряжаются. Заряжайте аккумуляторы во внешнем зарядном устройстве и соблюдайте указания по зарядке, уходу и долговечности.

Использование сетевого адаптера

Вы можете управлять этим устройством с помощью сетевого адаптера Microlife (постоянный ток 6 В, 600 мА).
ЗАМЕТКАИспользуйте только сетевой адаптер Microlife, доступный в качестве оригинального аксессуара, соответствующий вашему объему питания.tage.
ЗАМЕТКАУбедитесь, что ни сетевой адаптер, ни кабель не повреждены.

  1. Подключите кабель адаптера к розетке 4 сетевого адаптера тонометра.
  2. Вставьте вилку адаптера в розетку. Когда сетевой адаптер подключен, аккумулятор не потребляет ток.

Сообщения об ошибках

Если во время измерения возникает ошибка, измерение прерывается и отображается сообщение об ошибке, например «ERR 3».

Ошибка Описание Возможная причина и способ устранения
ERR 2 Сигнал слишком слабый Пульсовые сигналы на манжете слишком слабые. Переставить манжету и повторить измерение?
ERR 2
(1
8)
Сигнал ошибки Во время измерения манжета обнаружила сигналы ошибки, вызванные, например, движением или напряжением мышц. Повторите измерение, держа руку неподвижной.
ERR 3
(17)
В манжете нет давления В манжете невозможно создать адекватное давление. Возможно, произошла утечка. Убедитесь, что манжета надежно закреплена и не болтается. При необходимости замените батареи. Повторите измерение.
ERR 5 Аномальный результат Измерительные сигналы неточны, поэтому результат не может быть отображен. Прочтите контрольный список для выполнения надежных измерений, а затем повторите измерение!
HI Слишком высокий пульс или давление в манжете Давление в манжете слишком высокое (более 299 мм рт. ст.) ИЛИ слишком высокий пульс (более 200 ударов в минуту). Отдохните 5 минут и повторите измерение!
LO Пульс слишком низкий Пульс слишком низкий (менее 40 ударов.
в минуту). Повторите измерение!

* Немедленно обратитесь к врачу, если эта или другая проблема возникает повторно.
ЗАМЕТКАЕсли вы считаете, что результаты необычные, прочтите информацию в «Разделе 1». осторожно.

предупреждение 4 Безопасность, уход, проверка точности и утилизация

  • Безопасность и защита
  • Следуйте инструкциям по применению. В этом документе содержится важная информация по эксплуатации и безопасности, касающаяся этого устройства. Пожалуйста, внимательно прочтите этот документ перед использованием устройства и сохраните его для использования в будущем.
  • Это устройство можно использовать только для целей, описанных в данной инструкции. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный неправильным применением.
  • Это устройство состоит из чувствительных компонентов и требует осторожного обращения. Соблюдайте условия хранения и эксплуатации, описанные в разделе «Технические характеристики».
  • Защищайте его от:
    — вода и влага
    — экстремальные температуры
    — удар и падение
    — загрязнения и пыль
    — прямой солнечный свет
    — тепло и холод
  • Манжеты чувствительны, и с ними нужно обращаться осторожно.
  • Не меняйте и не используйте какие-либо другие манжеты или соединители для манжеты для измерения с помощью этого устройства.
  • Накачивайте манжету только после того, как она надета.
  • Не используйте это устройство вблизи сильных электромагнитных полей, таких как мобильные телефоны или радиоустановки. При использовании этого устройства соблюдайте минимальное расстояние 3.3 м от таких устройств.
  • Не используйте это устройство, если считаете, что оно повреждено, или заметили что-то необычное.
  • Никогда не открывайте это устройство.
  • Если устройство не будет использоваться в течение длительного периода времени, батареи должны быть извлечены.
  • Прочтите дополнительную информацию по технике безопасности в отдельных разделах данного руководства.
  • Результаты измерений, полученные этим устройством, не являются диагнозом. Это не отменяет необходимости консультации врача, особенно если не соответствует симптомам пациента. Не полагайтесь только на результат измерения, всегда учитывайте другие потенциально возникающие симптомы и отзывы пациента. При необходимости рекомендуется вызвать врача или скорую помощь.

Убедитесь, что детиСледите за тем, чтобы дети не использовали это устройство без присмотра; некоторые части достаточно малы, чтобы их можно было проглотить. Помните об опасности удушения, если это устройство поставляется с кабелями или трубками.

Уход за устройством
Очищайте устройство только мягкой сухой тканью.
Чистка манжеты
Тщательно удалите пятна на манжете с помощью рекламы.amp ткань и мыльная пена.
предупреждение 4ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не мойте манжету в стиральной или посудомоечной машине!
предупреждение 4 ВНИМАНИЕ: Не сушите манжету в сушильной машине!
предупреждение 4 ВНИМАНИЕ: ни в коем случае нельзя мыть внутренний мочевой пузырь!
Проверка точности
Мы рекомендуем проверять это устройство на точность каждые 2 года или после механического удара (например, падения). Пожалуйста, свяжитесь с местной службой Microlife для организации теста (см. Предисловие).

Распоряжение

Значок мусорной корзины Батареи и электронные устройства следует утилизировать в соответствии с местными правилами, а не вместе с бытовыми отходами.

Гарантия

На это устройство распространяется 5-летняя гарантия со дня покупки. В течение этого гарантийного периода, по нашему усмотрению, Microlife бесплатно отремонтирует или заменит дефектный продукт. Открытие или изменение устройства аннулирует гарантию. Гарантия не распространяется на следующие позиции:

  • Транспортные расходы и риски транспорта.
  • Повреждения, вызванные неправильным применением или несоблюдением инструкции по применению.
  • Повреждения, вызванные протекающими батареями.
  • Повреждения, вызванные несчастным случаем или неправильным использованием.
  • Материал упаковки / хранения и инструкция по применению.
  • Регулярные проверки и обслуживание (калибровка).
  • Аксессуары и быстроизнашивающиеся детали: аккумуляторы, адаптер питания (опция).

На манжету дается функциональная гарантия (герметичность мочевого пузыря) на 2 года. Если требуется гарантийное обслуживание, обратитесь к дилеру, у которого был приобретен продукт, или в местный сервисный центр Microlife. Вы можете связаться с местной службой Microlife через нашу webсайт: www.microlife.com/support
Компенсация ограничена стоимостью продукта. Гарантия будет предоставлена, если весь продукт будет возвращен вместе с оригинальным счетом-фактурой. Ремонт или замена в рамках гарантии не продлевают и не продлевают гарантийный срок. Настоящая гарантия не ограничивает юридические претензии и права потребителей.

Технические спецификации

Условия эксплуатации: 10 — 40 ° C / 50 — 104 ° F
15 — 95% относительная максимальная влажность
Условия хранения: -20 — +55 ° C / -4 — +131 ° F
15 — 95% относительная максимальная влажность
Масса: 340 г (включая батареи)
Габаритные размеры: 135.5 x 82 х 57 мм
Порядок измерения: осциллометрический, соответствующий Короткову
метод: систолическая фаза I, диастолическая фаза V
Диапазон измерений: 20 — 280 мм рт. Ст. — артериальное давление
40-200 ударов в минуту — пульс
Диапазон отображения давления в манжете: 0-299 мм рт. Ст.
Разрешение: 1 мм рт.ст.
Статическая точность: давление в пределах ± 3 мм рт. ст.
Точность импульса: ± 5% от считываемого значения
VoltagЭлектронный источник: 4 щелочные батареи 1.5 В; размер AA
Сетевой адаптер постоянного тока 6 В, 600 мА (опционально)
Срок службы батареи: ок. 920 измерений
(с новыми батареями)
Класс IP: IP20
Ссылка на стандарты: EN 1060-1 / -3 / -4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (ЭМС); МЭК 60601-1-11
Ожидаемый срок службы: Прибор: 5 лет или 10000 измерений
Аксессуары: 2 года

Это устройство соответствует требованиям медицинского устройства.
Директива 93/42 / EEC.
Возможны технические изменения.

ЛОГОТИП microlife

ЭспенштрассеМикролайф АГ
Эспенштрассе 139
9443 Виднау / Швейцария
www.microlife.com

IB BP A2 Базовый S-V4 1921
Дата редакции: 2021

Документы / Ресурсы

Рекомендации

инструкцияMicrolife BP A2 Easy

IB BP A2 Easy EN-RU 3919

Измеритель артериального

давления и частоты пульса

Microlife AG

Espenstrasse 139

9443 Widnau / Switzerland

www.microlife.com

Уполномоченный представитель производителя

«Микролайф» в России

ООО «МИП-Тест», 123001 Москва, Ермолаевский пер., д.22-26, стр.1 Телефоны

бесплатной горячей линии:

Часы работы: пн.-пт. 09:00 — 17:00 (время московское)

для Москвы: +7 (499) 390 18 33

для регионов: 8 800 550 10 52

Производитель

Microlife AG, Швейцария

Адрес: Espenstrasse 139, 9443 Widnau, Switzerland

Web-сайт: www.microlife.com

Место производства:

ONBO Electonic (Shenzhen) Co., Ltd., Китай

Адрес: No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street,

Baoan District, Shenzhen, China

Сделано в Китае

EN 1

RU 8

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Микролаб 540 инструкция по использованию
  • Микролаб 540 инструкция по использованию
  • Микрокомпрессор вк 1 инструкция по применению
  • Микроклизмы салофальк инструкция по применению
  • Микроклизма микролакс инструкция сколько ждать