Милано м500 велосипед инструкция по применению

Девинчи | Велосипедные бренды | Циклы откровенияЭ-МИЛАНО ВелосипедыВелосипеды Devinci E MILANO

Руководство пользователя

Э-МИЛАНО Велосипеды

Значок предупреждения ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВЕЛОСИПЕДА 

Даже если вы уже много лет пилотируете велосипед, важно знать информацию, содержащуюся в Руководстве пользователя и Специальном руководстве PAB (велосипед с усилителем). Внимательно прочтите их перед поездкой на своем E-Milano:

  • Эти документы содержат важную информацию.
  • Разберитесь в использовании, компоновке и обслуживании каждого электрического компонента вашей новой PAB.

Ваша безопасность и безопасность других людей превыше всего:

  • Никогда не катайтесь на велосипеде без аккумулятора; аккумулятор должен быть на велосипеде, когда вы отправляетесь в путь, иначе на велосипеде не будет света.
  • Никогда не ездите на велосипеде без седла; несоблюдение этого правила может привести к несчастным случаям.
  • Осмотрите велосипед, чтобы убедиться в отсутствии ослабленных винтов, компонентов или повреждений. В случае неисправности обратитесь к авторизованному дилеру Devinci для ремонта.
  • PAB быстрее, чем обычный велосипед, может возникнуть риск аварии с другими пользователями на дороге.
  • Ездите в условиях, указанных в Руководстве по эксплуатации.
  • Для PAB с задней полкой: ограничение составляет 20 кг.

Электрическая система требует осторожного обращения:

  • Не чистите велосипед струей высокого давления. Система чувствительна к влаге. Вода под высоким давлением может просочиться в разъемы или другие части электрической системы.
  • Аккуратно обращайтесь с батареей и будьте осторожны, чтобы не ударить электрическим током. Несоблюдение этой инструкции может привести к аномальному нагреву или серьезному повреждению. В очень редких случаях последствия поражения электрическим током могут привести к пожару. В случае сомнений проверьте батарею у авторизованного дилера Devinci.

Выполните техническое обслуживание батареи, как указано в Техническом руководстве.
ЗАМЕТКА : Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к повреждению аккумулятора и потребовать приобретения нового комплекта аккумуляторов.

  • Заряжайте велосипед только зарядным устройством Shimano;
  • При длительном неиспользовании аккумулятора зарядите его до 100% (от 4 до 5 светодиодов на индикаторе заряда);
  • Регулярно проверяйте состояние заряда аккумулятора, когда он не используется, заряжайте его до 100 %, если нагрузка составляет менее 20 % (1 индикатор на индикаторе заряда). Ежемесячно проверяйте нагрузку и полностью заряжайте каждые 6 месяцев;
  • Не рекомендуется держать аккумулятор подключенным к зарядному устройству в течение длительного времени;
  • Если батарея долгое время остается незаряженной, она может потерять значительную часть своей эффективности;
  • Храните батарею в хорошо проветриваемом и сухом месте. Обратите внимание на влажность;
  • В случае плохих условий снимите аккумулятор с велосипеда и храните его в сухом месте до следующего использования;
  • Аккумулятор можно хранить при температуре от -100С до 400С. Для длительного срока службы хранить при температуре близкой к 200С;
  • Следите за температурой хранения и старайтесь не допускать расхождений. Для бывшегоample, не оставляйте батарею в автомобиле летом и не оставляйте батарею на улице во время грозы зимой;
  • Рекомендуется хранить аккумулятор, не подключенный к велосипеду.

Следуйте инструкциям по транспортировке PAB:

  • Соблюдать местные законы в отношении перевозки по PAB;
  • PAB тяжелее обычного велосипеда, поэтому при его транспортировке необходимо соблюдать осторожность. Убедитесь, что максимальная нагрузка на багажник, крышу или крепление для велосипедов соблюдается. Обратитесь к используемому руководству по поддержке;
  • Литий-ионный аккумулятор вашего PAB из-за его размера считается «опасным грузом класса 9» во время транспортировки.
    Действующие правила могут ограничивать транспортировку отдельной литий-ионной батареи (когда батарея не находится на велосипеде) в некоторых местах. Это правило распространяется на несколько авиакомпаний и ряд автотранспортных компаний. С другой стороны, если вы планируете передвигаться с полным PAB (когда батарея находится на велосипеде), правила менее строгие. Если вы используете эти виды транспорта, перед бронированием ознакомьтесь с правилами, применимыми к вашему PAB, в вашей транспортной компании.

Посетите авторизованного дилера Devinci для регулярного технического обслуживания вашей новой PAB:

  • Только у вашего розничного продавца есть ноу-хау и надлежащее оборудование для обслуживания вашей PAB.
  • Если у вас есть какие-либо вопросы о вашем PAB, обратитесь за помощью к своему продавцу.

О НАШИХ РУКОВОДСТВАХ

Наши руководства пользователя соответствуют стандартам ISO 4210-10TS, EN 15194 и EN 14766.
Как и многие виды спорта, езда на велосипеде сопряжена с риском травм и несчастных случаев, поэтому вы должны полностью осознавать эти риски. Ни производитель, ни продавец, ни человек, продавший вам велосипед, ни люди, обслуживающие трассы, не несут ответственности за эти риски. Поскольку вы несете единоличную ответственность, важно, чтобы вы прочитали и полностью поняли все части, содержащиеся в этом руководстве.
Чтобы с самого начала наслаждаться максимальной безопасностью и удовольствием, важно, чтобы вы были знакомы со своим новым велосипедом, его управляемостью и возможностями. Вы обязаны поддерживать велосипед в хорошем состоянии и снижать риск получения травм. Езда на велосипеде может быть опасной даже в самых лучших условиях. Это риски, связанные с использованием велосипеда, которые невозможно предсказать или избежать. Это является исключительной ответственностью велосипедиста.

Ваш авторизованный дилер Devinci всегда готов помочь вам в выборе велосипеда и аксессуаров, которые лучше всего подходят для стиля езды на велосипеде, которым вы хотите заниматься. Это поможет вам поддерживать свое оборудование в хорошем состоянии, чтобы вы могли в полной мере использовать его.tagе ваших инвестиций. Персонал вашего авторизованного дилера Devinci обладает необходимой подготовкой, опытом и инструментами для выполнения ремонта и предоставит вам надежный совет.
Однако ваш авторизованный продавец Devinci не может принимать решения за вас и не может нести ответственность за отсутствие у вас знаний, опыта, квалификации или здравого смысла. Тем не менее, потребуется время, чтобы объяснить работу компонента или помочь выбрать аксессуар, отвечающий вашим конкретным потребностям.
Дополнительную информацию см. в Руководстве пользователя, доступном по адресу www.devinci.com и руководство пользователя Shimano STEPS серии EP800 и E7000, доступное на  http://si.shimano.com/, или вы можете обратиться к авторизованному дилеру Devinci. Он найдет время, чтобы ответить на любые ваши вопросы и с большим удовольствием проконсультирует вас.

СОДЕРЖАНИЕ

Велосипеды Devinci E MILANO

ПРОКЛАДКА КАБЕЛЕЙ

Э-МИЛАН

Велосипеды Devinci E MILANO - рис.

КОРПУС ТОРМОЗА
Шаг 1 | Закрепите корпус на двух кронштейнах на нижних перьях с помощью U-образных зажимов.
Шаг 2 | Вставьте корпус в отверстие резиновой направляющей троса на задней части опоры двигателя.
Шаг 3 | Вход в корпус через нижнюю трубу и выход через верхнее отверстие с левой стороны. * Чтобы упростить этот шаг, используйте комплект внутренней направляющей для кабеля. *

КОРПУС ТОРМОЗА 
Шаг 1 | Закрепите корпус на двух кронштейнах на нижних перьях с помощью U-образных зажимов.
Шаг 2 | Вставьте корпус в отверстие резиновой направляющей троса на задней части опоры двигателя.
Шаг 3 | Вход в корпус через нижнюю трубу и выход через верхнее отверстие с левой стороны. * Чтобы упростить этот шаг, используйте комплект внутренней направляющей для кабеля. *

ДАТЧИК СКОРОСТИ
Шаг 1 | Прикрепите трос к тем же направляющим, что и корпус тормоза на внутренней поверхности основания.
Шаг 2 | Проденьте провод через отверстие в задней части опоры двигателя.
Шаг 3 | Вытащите провод с правой стороны опоры двигателя.

ЗАРЯДНЫЙ ПОРТ
Шаг 1 | Закрепите зарядный порт на верхней части нижней трубы.
Шаг 2 | Вытяните провод через отверстие двигателя с правой стороны.

СЕРВИСНЫЙ КОМПЛЕКТ

E-Милано PCB-068
ПУНКТЫ #СЕРВИСНЫЙ КОМПЛЕКТ ОПИСАНИЕ
1 KFC19048 RD Вешалка E-Griffin
2 KFC19049 Пластмассовая защитная пластина двигателя E-Griffin
3 KFC19050 Пластиковый аккумуляторный разветвитель E-Griffin
4 KFCO2501 Моторные болты E-Cartier
5 KFCO2502 Люверс E-Cartier

Велосипеды Devinci E MILANO - рис. 1

ВСЕГДА ОБРАЩАЙТЕСЬ К ПОСЛЕДНЕЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА SHIMANO ДЛЯ ПРОВЕРКИ МОМЕНТА ЗАТЯЖКИ (10 – 12.5 Н∙м)

ГАРАНТИЯ DEVINCI’S RIDE IN PEACE

НА ВСЕ НАШИ РАМЫ ДАЕТСЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ.
ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД ОТ DEVINCI CYCLES INC.
Рамы циклов Devinci Inc. гарантируется от всех производственных дефектов в течение периодов, указанных ниже, начиная с даты первоначальной покупки. В течение этих конкретных периодов devinci бесплатно заменит или отремонтирует, а также, по своему усмотрению, оправы devinci с производственным дефектом. Детали, замененные или отремонтированные в соответствии с настоящей гарантией, будут покрываться в течение периода, равного оставшейся части гарантии на оригинальное оборудование. Запасные части предоставляются в зависимости от наличия. В некоторых случаях цвет и/или модель могут отличаться от оригинальных деталей.

ВЕЛОСИПЕДНЫЕ РАМЫ И ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД
С 2006 года на все модели рамных велосипедов, включая рамы для горных велосипедов, фрирайда, даунхилла и дёрт-джампинга, предоставляется пожизненная гарантия. Краска и наклейки для всех моделей рам: 1 год. Шарниры* для рам с двойной подвеской: 1 год. На компоненты, установленные на рамах Devinci, распространяется гарантия соответствующих производителей. Обратитесь к авторизованному дилеру devinci. Для получения дополнительной информации о применимых гарантиях см.
* к шкворням относятся подшипники, болты и оси, скрепляющие элементы подвески заднего треугольника.

ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ГАРАНТИИ
Каждый велосипед Devinci был задуман для определенного использования. Срок службы велосипеда зависит от его конструкции, технического обслуживания и ухода. Интенсивная эксплуатация или эксплуатация с большой нагрузкой, использование во время соревнований или для других видов деятельности, кроме тех, для которых велосипед был задуман, значительно сокращают срок его службы. Любое из этих условий может привести к случайному отказу. Таким образом, ненадлежащее использование приведет к аннулированию гарантии.

ПОЛИТИКА ОБМЕНА В СЛУЧАЕ АВАРИИ
Devinci осознает, что покупка высокопроизводительного велосипеда делается с душой. Вот почему наша служба поддержки клиентов применяет политику обмена по низкой цене для удовлетворения претензий, которые были бы отклонены по одной из причин, указанных в разделе «Исключения из гарантии». Эта политика применяется только к первоначальному покупателю. Пожалуйста, свяжитесь с продавцом Devinci для получения дополнительной информации.
Ограничение ответственности: это неотъемлемая гарантия, полная и окончательная, для рам Devinci. Devinci не разрешает никакому другому лицу, включая авторизованных розничных продавцов devinci, принимать или предоставлять, прямо или косвенно, какие-либо или все дополнения или расширения гарантии, указанной в настоящем документе. Любые другие обязательства или ответственность, выраженные любым другим лицом (лицами), а также любая демонстрация или иллюстрация рам devinci никоим образом не связаны с devinci и, кроме того, исключаются из настоящей гарантии.
Devinci не несет никакой ответственности в случае любого имущественного ущерба, морального или телесного ущерба пользователю, покупателю или любому другому лицу (лицам) в результате использования рамы devinci или одного из ее компонентов.
За исключением случаев, когда это ограничено или прямо запрещено законом, в отношении любых других условий или гарантий, явных или подразумеваемых, основанных на законе, установленных коммерческих обычаях и обычаях, включая, помимо прочего, гарантию товарного состояния или приспособления к определенной цели, devinci отказывается от любых ответственность за любую сумму, превышающую фактическую цену покупки велосипеда, а также за любой конкретный, дополнительный или последовательный ущерб, который может возникнуть в связи с указанным велосипедом.
Что касается осуществления прав, вытекающих из настоящей гарантии, покупатель рамы devinci соглашается выбрать место жительства в судебном округе чикутими, провинция Квебек, Канада, в качестве подходящего места для слушания всех претензий или юридических производство.

ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ДЕЙСТВУЕТ

  • Регулярное техническое обслуживание (очистка, смазка или проверка);
  • TranOptimum S или транспортные расходы, понесенные в результате исполнения гарантии;
  • Стоимость работ, связанных со сборкой, разборкой, ремонтом или заменой деталей;
  • Повреждения, вызванные естественным износом, включая повреждения, вызванные усталостью материала.
    ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, ЕСЛИ:
  • Ущерб был вызван случайным событием;
  • Велосипед был приобретен у продавца, не уполномоченного devinci;
  • Велосипед не был полностью собран авторизованным продавцом devinci;
  • Велосипед был отремонтирован лицом, не уполномоченным розничным продавцом devinci;
  • Вы не являетесь первоначальным владельцем велосипеда;
  • Инструкции, содержащиеся в руководстве пользователя для всех рам и в техническом руководстве для рам с двойной подвеской, не соблюдались;
  • Периодический осмотр, рекомендованный в руководстве по эксплуатации для всех рам и в техническом руководстве для рам с двойным подвесом, не проводился;
  • Использовались детали, не поставляемые devinci с велосипедом или не указанные в руководстве пользователя для всех рам или в техническом руководстве для рам с двойной подвеской;
  • Повреждение краски велосипеда в результате установки клеевого протектора рамы;
  • Велосипед использовался не для того, для чего он был задуман;
  • Велосипед и/или его компоненты использовались не по назначению, по небрежности, не по назначению и/или чрезмерному использованию или стали причиной несчастного случая;
  • Рамка слишком мала для вас;
  • Рама и/или ее компоненты были модифицированы (например, полировка, структурная или механическая модификация или добавление, зачистка, шлифование, деформационное упрочнение, дробеструйная обработка);
  • Вы продолжали пользоваться велосипедом, пока он был поврежден.

Девинчи | Велосипедные бренды | Циклы откровенияГоловной офис 1555 Маниакальный
Шикутими (Квебек) Канада
Г7К 1Г8
© Cycles Devinci 2021
www.devinci.com

Документы / Ресурсы

Рекомендации

На этой странице собраны инструкции (руководство по эксплуатации) различных моделей велосипедов как советского производства, так и для современных моделей:

Руководство по эксплуатации на современные велосипеды производства ООО «Велотрейд»

Инструкции на различные марки советских велосипедов:

 Инструкция на велосипеды ХВЗ им Петровского от 1992 года  

Руководство по эксплуатации на велосипеды ХВЗ дорожные, спортивно-туристические модели и тандемы от 1992 года в pdf-файле (1.9 МБ).

Руководство по эксплуатации велосипедов Велта  

Руководство по эксплуатации дорожных велосипедов производства Пермского ПО «Велта» в pdf-файле (5.2 МБ).

  • 113-661 «Кама»
  • 113-653 «Универсал»
  • 111-631 «Урал»
  • 111-641 «Урал»
 

Руководство по эксплуатации на детский велосипед «Школьник» Горьковского автомобильного завода от 1991 года в pdf-файле (2.0 МБ).

Детский велосипед Конек-Горбунок 1987 год  

Инструкция по эксплуатации на детский велосипед «Конек-Горбунок» от 1987 года в pdf-файле (0.4 МБ)

Руководство по эксплуатации на велосипеды Салют Йошкар-Олинского велосипедного завода  

Руководство по эксплуатации на велосипеды «Салют» Йошкар-Олинского велосипедного завода от 1986 года в pdf-файле (5.4 МБ).

Модели велосипедов:

  • 113-912 — складной велосипед «Салют»;
  • 114-912 — с цельной рамой открытого типа.
 Инструкция на велосипеды ХВЗ им Петровского 1983 год  

Руководство по эксплуатации на велосипеды ХВЗ им Петровского от 1983 года в pdf-файле (1.3 МБ).

Модели велосипедов:

  • 111-421 — дорожные;
  • 153-421, 153-424 — спортивно-туристические;
  • 155-411, 156-421 — спортивные.
 Инструкция на велосипед Салют 1982 год   

Руководство по эксплуатации на велосипед «Салют» со складной и цельной рамой с шинами 533х37 от 1982 года в pdf-файле (1.3 МБ).

Модели велосипеда «Салют»

  • 113.622 — со складной рамой
  • 114.612 — с цельной рамой
   

Руководство по эксплуатации на велосипеды ХВЗ им Петровского от 1978 года в pdf-файле (3.8 МБ).

Модели спортивных велосипедов:

  • В542-01;
  • 153-411, 153-412, 153-413, 153-414;
  • 155-411;
  • В301;
  • В555.
 

Руководство по эксплуатации на велосипеды Шауляйского велосипедно-моторного завода «Вайрас» от 1978 года в pdf-файле (2.3 МБ).

Модели велосипедов:

  • В-78;
  • В-79;
  • В-88;
  • В-89.
Обложка инструкции на спортивно-туристический велосипед 'Спорт' В542-01 ХВЗ им Г.И. Петровского 1975 год  

Руководство по эксплуатации на советский спортивно-туристический велосипед «Спорт» В542-01 Харьковского велосипедного заводи им Г.И. Петровского 1975 года в pdf-файле (1.7 МБ).

Инструкция по эксплуатации велосипеда В301 ХВЗ им Петровского 1973 г.  

Руководство по эксплуатации легкодорожного велосипеда модели В-301 Харьковского велосипедного завода им Г.Н. Петровского от 1973 года (4.5 МБ)

Инструкция к велосипеду В-143  

Инструкция по уходу и эксплуатации мужского дорожного велосипеда B-143 Минского велосипедного завода 1972-1979 года в pdf-файле (2.3 МБ)

Руководство по уходу и эксплуатации велосипеда B-138 Минского велосипедного завода (МВЗ) 1969 г.  

Инструкция по уходу и эксплуатации дорожного велосипеда модели B-138 Минского велосипедного завода 1969 года в pdf-файле (2.7 МБ)

 

Инструкция по эксплуатации велосипед В-37 Харьковского велосипедного завода ХВЗ 1966 года в pdf-файле (2.4 МБ)

 

Руководство по эксплуатации велосипеда В-126 Минского велосипедного завода 1965 года в pdf-файле (4.9 Мб)

Руководство по эксплуатации велосипеда Урал (В-124)  

Руководство по эксплуатации велосипеда «Урал» (В-124) Пермского велосипедного завода 1964 года в pdf-файле (2.8 МБ)

 

Инструкция по уходу и эксплуатации дорожных велосипедов В-110, В-112М, В-113, В-120, В-901 Харьковскго велосипедного завода (ХВЗ) 1961 года в pdf-файле (5 МБ)

Инструкция на женский дорожный велосипед В-25 Львовского завода 1958 г  

Инструкция по уходу и эксплуатации Женского дорожного велосипеда B-25 Львовского велосипедного завода 1958 года в pdf-файле (5.8 МБ)

Инструкция на велосипед В110-ЗИС 'Прогресс' Москва 1956г  

Инструкция на велосипед В110-ЗИС ‘Прогресс’ Московского автомобильного завода им Сталина Москва 1956г в pdf-файле (6 МБ)

Инструкции на современные модели велосипедов разных производителей:

Инструкция по эксплуатации на немецкие велосипеды марки Aspect   Инструкция по эксплуатации на немецкие велосипеды марки Aspect (Аспект) в pdf-файле (2,5 Мб)
Инструкция на велосипед Bergamont   Инструкция по эксплуатации на велосипеды немецкой марки Bergamont в pdf-файле (0,9 Мб)
  Инструкция по эксплуатации на немецкие велосипеды марки Corratec (Коратек) в pdf-файле (2,2 Мб)
Велосипед 'Corvus'   Руководство по эксплуатации на горные велосипеды марки «Corvus» производства Китайской компании Golden Wheel International Trading Co., LTD в pdf-файле (860 Кб)
Инструкция на немецкие велосипеды марки Cube   Инструкция по эксплуатации на немецкие велосипеды марки Cube в pdf-файле (1.9 Мб)
  Инструкция на французские велосипеды BTWIN DECATHLON в pdf-файле (2.4 Мб)
Инструкция на велосипед Forward  

Инструкция по эксплуатации на велосипеды Forward (вариант 1) в pdf-файле (2.3 Мб)

Инструкция по эксплуатации на велосипеды Forward (вариант 2) 2018 года в pdf-файле (0,6 Мб)

Инструкция по уходу и эксплуатации велосипедов FUJI  

Инструкция по эксплуатации на велосипеды Forward (вариант 1) в pdf-файле (2.3 Мб)

Инструкция по эксплуатации на велосипеды Forward (вариант 2) 2018 года в pdf-файле (0,6 Мб)

Инструкция по уходу и эксплуатации велосипедов FUJI  

Инструкция по уходу и эксплуатации велосипедов FUJI в pdf-файле (140 Кб)

Инструкция по эксплуатации на велосипеды GIANT версия 8.0   Инструкция по эксплуатации на велосипеды GIANT версия 8.0 в pdf-файле (1.3 Мб)
  Руководство по эксплуатации (версия 12.01) велосипедов GHOST (Германия) выпуска после 2012 года (4.4 Мб) 
  Руководство по эксплуатации велосипедов Merida (2.2 Мб) 
Инструкция по эксплуатации на велосипед Micargi   Инструкция по эксплуатации на американские велосипеды марки MICARGI Bicycles (Лос-Анджелес, Калифорния) в pdf-файле (600 Кб)
Инструкция по сборке и использованию велосипедов "Mustang" 2003 г.   Инструкция по сборке и использованию велосипедов «Mustang» 2003 года в pdf-файле (930 Кб)
Инструкция на велосипед Oskar   Руководство по эксплуатации и обслуживанию велосипедов марки Oskar в pdf-файле (3 Мб)
Инструкция на складные велосипеды Outleap   Инструкция по эксплуатации и технике безопасности для складных велосипедов Outleap (1.4 Мб)
Инструкция на велосипеды Scott 2009г   Инструкция по эксплуатации велосипеда Scott 2009 г. в pdf-файле (3,7 Мб)
Инструкция по эксплуатации велосипеда Specialized 2007 г.   Инструкция по эксплуатации велосипеда Specialized 2007 г. в pdf-файле (1,9 Мб)
Инструкция на велосипед STELS 2006 год   Руководство по эксплуатации и обслуживанию велосипедов марки Stels 2006 год в pdf-файле (2 Мб)
Руководство по эксплуатации и обслуживанию велосипедов марки Stels Navigator 2010 год в pdf-файле   Руководство по эксплуатации и обслуживанию велосипедов марки Stels Navigator 2010 год в pdf-файле (4,3 Мб)
Инструкция на складной велосипед Strida 5.0   Инструкция на складной велосипед Strida 5.0 2017 год в pdf-файле (5,0 Мб)
Инструкция на велосипеды TREK 2018 год   Инструкция на велосипеды TREK 2018 год в pdf-файле (2,0 Мб)
  Инструкция по эксплуатации велосипедов TRINX на украинском языке в pdf-файле (3,8 Мб)

620_MILANO_10/12/14 Copyright © 2014 Peruzzo Italy — MADE IN ITALY1/8

mod.

D

P

P

C

F3F2

S

S

S

R

R

F3

E

L

L

F1

Q

Q

S

S

S

F2

H

G

F1

MODE D’EMPLOI — ISTRUZIONI D’USO

INSTRUC TIONS — ADVERTENCIAS

H

I

Q

R

F1

G

1

DETAIL Pcs.

1

DETAILREF.

6

2

6

2

2

4

2

F2/3
Il portabiciclette che avete acquistato
è destinato all’esclusivo trasporto di 3
biciclette con peso massimo totale
di 45kg.
Si deve leggere attentamente le istruzio
ni prima dell’uso del portaciclo e conser
varle per i futuri utilizzi.
Questo per una vostra maggiore sicu
rezza.
Attenzione: il non rispetto di
queste norme di utilizzo e delle normati
ve del codice stradale può causare gravi
danni a voi e agli altri. La ditta costruttri
ce è responsabile solo di eventuali difetti
di fabbricazione del portaciclo.
Prima del montaggio del portaciclo
assicurarsi della compatibilità con la
vostra auto (lista adattabilità auto) a
disposizione nel punto vendita o nel
sito internet www.cyclecarrier.com
Le porte-vélos que vous venez d’ache
ter est destiné au transport exclu
sif de 3 vélos maximum, pour une
charge totale maximale de 45 kg. Les
notices sont à lire impérativement avant
d’utiliser le porte-vélos et à conser
ver pour les utilisations futures. Ceci
pour une utilisation en toute sécurité.
Attention: le non-respect de
ces notices de montage et du code de la
route peut vous occasionner des dégâts
importants ainsi qu’à autrui. Le fabri
quant sera tenu pour responsable uni
quement en cas d’éventuels défauts de
fabrication du porte-vélo.
Avant le montage du porte-vélos,
assurez-vous de sa compatibilité avec
votre véhicule. La liste des compatibi
lités véhicules est à disposition dans
les magasins ou sur le site
www.cyclecarrier.com
The bicycle carrier you have purchased

is specifically designed to carry 3bicy

cles with a maximum total weight
of 45kg.
Carefully read the instructions before
using the bicycle carrier and keep them
for future consultation.
This is to ensure your greater safety.
Warning!: Failure to respect
these rules on use and the highway code
can result in serious damage to you and
others. The Manufacturer is only liable for
any manufacturing defects in the bicycle
carrier.
Before installing the bicycle carrier
make sure it is compatible with your car
– see the car adaptability list available
at the sales outlet or on the website
www.cyclecarrier.com
El portabicicletas que acabas de adqui
rir está destinado exclusivamente al
transporte de 3 bicicletas con un peso
máximo total de 45 kg.
Hay que leer atentamente las instruccio
nes antes de utilizarlo y te aconsejamos
guardar dichas instrucciones para futu
ros usos del portabicicletas.
Todo eso es para tu mayor seguridad.
Atención: el incumplimiento
de estas normas de uso y de las normas
legales de tráfico puede causar graves
daños a ti y a los demás. El fabricante es
responsable únicamente de eventuales
defectos de fabricación del portabicicle

tas.

Antes del montaje del portabicicletas,
tienes que comprobar su compatibili
dad con tu coche (lista adaptabilidad
coche) a tu disposición en el punto
venta o en el sito internet
www.cyclecarrier.com

F

I

GB EModello con pomello — Version with knobVersion avec mollette de serrageVersión con perillaModello con leva — Version with leverVersion avec levier — Versión con palancaProduct weight / Gewicht Produkt: Kg 5,9 (art 620 aluminium version) Kg 7,3 (art 625 steel version)Produced by / Hergestell von: DOAE via Meucci, 115 36028 Rossano Veneto (VI) Italy

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Милалаб ифа вич агат инструкция
  • Микшерный пульт alto zmx862 инструкция
  • Милалаб ифа вич аг ат инструкция
  • Микшер ямаха mg16xu инструкция на русском
  • Милайф инструкция по применению цена отзывы врачей и пациентов

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии