Mimaki jv33 160 инструкция на русском

  • Драйверы

    3

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Mimaki JV33-160 инструкция по эксплуатации
(228 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    8.19 MB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Mimaki JV33-160. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Mimaki JV33-160. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Mimaki JV33-160, исправить ошибки и выявить неполадки.

Не Включается Застреет Бумага Полоса В Середине Листа Черная Полоса На Копии 32 Печять Невозможна 32 Не Видит Бумагу С Нижнего Лотка Принтер Не Видит Бумагу С Нижнего Лотка Подачи, Все Датчики Заведомо Рабочие, Проверенно. В Чем Может Быть Дело? Трещит, Не Печатает После Того, Как От Картриджа Отвалилась Деталь И Попала Внутрь Мфу Издает Треск И Не Печатает Неисправность Сканера При Включении, После Загрузки Пишет Неисправность Сканера, Сканер И Копирование Недоступно, Печать Работает,После Одной Перезагрузки Заработал, Потом Опять Неисправность Сканера, Сканер Почистил, Всё Равно Неисправность Сканера.. Горят Обе Кнопки (Зеленая-Подключение К Сети И Красная-Ошибка) На Панели Горят Обе Кнопки (Зеленая И Красная) И Принтер Не Печатает Сбились Настройки? При Распечатки Любого Скана Документа С Компьютера На Листе Выходит Изображение На 1/4 Листа Не Пропечатывает Лист Не Пропечатывает Полностью Лист В Формате 28 Полосы При Сканировании В Цвете Множество Поперечных Полос В Основном Красного Оттенка По Всему Листу 5B00 Переполнен Абсорбер A-259 Hardware Not Found В Сервисное Меню Заходит Ошибка E196-404E Не Реагурует, В Полном Встопоре Выдает Ошибку 8510 Пускаешь Печать Документа И Он Встает Выдает Ошибку 8510 И Просит Перезагрузить Несбрасывает Счетчик Тонера Последовательно Зажигаются Красные Кнопки — Нет Бумаги И Нет Чернил Последовательно Зажигаются Красные Кнопки — Нет Бумаги И Нет Чернил Истек Срок Службы Впитывающих Прокладок Ошибка F 2 Ошибка 541 Epson Wf 3620 Загораться Желтая Лампочка И Требует Замена Картриджей, Которые Не Так Много Работали Что В Током Случае Надо Делать И От Чего Возник Такой Вопрос? Не Печатает Больше Одного Листа. После Распечатывания Одной Страницы На Принтере Загорается Красная Лампочка Ошибки И Он Не Работает, Не Печатает Пока Не Перегрузить. Картриджи В Наличили И Судя По Показаниям Готовы К Работе. В Чем Может Быть Проблема??? Память Usb Удалена Pachkaet List I Gorit Krasnaya Knopka Pishet Oshibka I Perestal Scanirovat Поломка Платы Интерфейса Usb (По Гарантии Не Меняют) Компьютер Не Видит Принтер. Пишет Проверьте Кабель. Ошибка F-106 Искажает Изображение Печатает Демо-Лист С Искажениями Темные Полосы С Краю Листа При Печати С Правого Края Темные Полосы Преимущественно Из Маленьких Черточек Потеря Времени Вывел На Дисплее Не Вставлен Сборщик Отходов Сборщик Отходов Установлен, Но Мфу Продолжает Писать, Что Сборщик Не Установлен. Переставляли Его Раз 10, Все Равно Выдает Ошибку. Хотя Сначала Стоял И Все Работало. Ошибка 18F Перегорела Лампочка В Копире 5100 Прогрев При Включении Бесконечно Идет Прогрев Горит Красная Лампочка Отправила На Печать 2 Экз , Напечатал 1 Лист И Загорелась Красная Лампочка Рядом С Треугольником Со Знаком Вопроса ,Всё Больше Ничего Не Печатает. Красная Лампочка Не Горит Информация Toner Is Low Выдаёт Ошибку И Не Печатает Мои Документы, Кроме The Document Company 1203 Ошибка Не Печатает На Цифровом Табло Ch, Стрелка Красная Мигают 2 Жёлтые Лампочки Авария И С Моргание 5 Раз. Устанавливал Картриджи Несколько Раз-Не Помогает Не Включается При Включении Мигает H5, И Никакого Движения. 1A39 Выключается С Этой Ошибкой Ошибка U4 Ошибка U4 Не Включается Не Включается, Светятся Все Индикаторы Не Сканирует Включаешь Сканировать, Нажимаешь Ок, Ничего Не Происходит Sozdaeot Signal, I Ne Hocet Peceatati Vvaju Modeli V Programu Plotera,Cartredj Dvigaetsea V Druguiu Storonu Plotara Odin Ras Potom Ostanavlivaitsea ,Prohodit Nemnosco Vremeni I Plotar Sozdaiot Signalpotom Ceres Necotoroe Vremea Opeati Atot Signal I Opeati…pomogite Ctonibuti Risiti Atu Probl Не Работает Верхний Лоток Подачи Оригиналов Верхняя Часть Мфу Не Функционирует: Не Горит Лампочка, Нет Никаких Звуков, И Вообще Не Работает. Можно Копировать И Сканировать Только Ниже Под Крышкой На Стекле. Об Ошибках Сообщений Нет. Перед Копированием Зачем То Сканирует. На Дисплее Спрашивает Завершить Сканирование? Нажимаешь Ок, Тогда Начинает Копировать. Нет Крепления Блока Сканирования Сзади Принтер Сестры. Как Так Случилось — Не Знает. Короче, Он (Блок) Болтается На Сгибающейся Ноге И Шлейфах (2-Х). Как Закрепить Его Сзади? Scan Motor Error Code : 0010 0010 S98-320K Ошибка 36 Стоит В Ошибке 36 Не Берет Бумагу Начинает Захват, По Середине Мнет Литс И Выдает Ошибку W-01 Бумага Замята Oxc19A0013 Установлены Новые Родные Картриджи, А На Дисплее Горит Ошибка: Сбой Системы Чернил: Копирование,Печать,Получение Факсов Невозможно.в Не Выдвигается Крышка (Лоток) Открываю Крышку, Хочу Выдвинуть Ее Для Установки Размера Бумаги — Никак И Epson Xp-600 Не Включается, Светятся Все Индикаторы При Установке Картриджа Происходит Циклическая Перезагрузка Без Картриджа Принтер Включается, Работает Меню, Все Настраивается. При Установке Картриджа Начинается Циклическая Перезагрузка. После Удаления Картриджа Все Нормализуется. Горизонтальные Полосы Отсутствие Драйвера. Требуется Драйвер Для Сканера Mb Officecenter 318. На Дисплее Не Отражается Меню. Горит Чистый Дисплей. Ни На Что Не Реагирует Печатает Белые Листы Печатает Белые Листы Ошибка E000194 Появляется Ошибка E000194 О Чем Эта Ошибка Не Печатает Горит Восклицательный Знак Пишет Читайте Инструкцию Orgasm Https://Chaturbate.com/Peregon Eror 128

Mimaki-JV330-Series-Inkjet-Printer-logo

Струйный принтер Mimaki серии JV330

Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-продукт

Введение

Благодарим вас за приобретение струйного принтера серии 330. Внимательно прочитайте меры предосторожности (далее «данный документ») и убедитесь, что вы понимаете его содержание, чтобы обеспечить безопасное и правильное использование продукта. Обратите внимание, что иллюстрации, содержащиеся в данном руководстве, предназначены для демонстрации функций, процедур или операций и иногда могут немного отличаться от реальной машины. Несанкционированное воспроизведение любой части этого документа строго запрещено. © 2022 MIMAKI ENGINEERING Co., Ltd.

ОТКАЗ

  • КОМПАНИЯ MIMAKI ENGINEERING НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ серии 330 (далее — «ЭТА МАШИНА»), НЕЗАВИСИМО ОТ НЕИСПРАВНОСТИ ПРОДУКТА. КОМПАНИЯ MIMAKI ENGINEERING НЕ НЕСЕТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОЙ МАШИНЫ.
  • MIMAKI ENGINEERING ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ, СВЯЗАННЫЙ С МАТЕРИАЛАМИ, СОЗДАННЫМИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОЙ МАШИНЫ.
  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОЙ МАШИНЫ С УСТРОЙСТВАМИ, НЕ РЕКОМЕНДОВАННЫМИ КОМПАНИЕЙ MIMAKI ENGINEERING, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ ИЛИ АВАРИИ. НА ТАКИЕ ПРОИСШЕСТВИЯ НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ. MIMAKI ENGINEERING ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТАКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ.
  • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПОДЛИННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ЧЕРНИЛА И ЖИДКОСТЬ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ MIMAKI. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ПРОДУКТОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СБОЯМ ИЛИ СНИЖЕНИЮ КАЧЕСТВА ПЕЧАТИ. НА ТАКИЕ ПРОИСШЕСТВИЯ НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ. MIMAKI ENGINEERING ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТАКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ.
  • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОПОЛНИТЬ ПАКЕТЫ С ЧЕРНИЛАМИ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫМИ ЧЕРНИЛАМИ. НА ТАКИЕ ПРОИСШЕСТВИЯ НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ. MIMAKI ENGINEERING ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТАКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ.

ТВ и радио помехи

  • Этот продукт излучает высокочастотное электромагнитное излучение во время работы. При определенных обстоятельствах это может привести к телевизионным или радиопомехам. Мы не гарантируем, что данное устройство не повлияет на специальное радио- или телевизионное оборудование. Если возникают радио- или телевизионные помехи, проверьте прием радио- или телесигнала после выключения этого устройства. Если помехи исчезают при отключении питания, вероятно, эта машина является причиной помех. Попробуйте любое из следующих решений или их комбинаций:
    • Измените ориентацию телевизионной или радиоантенны, чтобы найти положение, при котором помех не возникает.
    • Отодвиньте телевизор или радио от аппарата.
    • Включите телевизор или радиоприемник в электрическую розетку в цепи питания, отличной от цепи питания, к которой подключено данное устройство.

Правила FCC (Федеральной комиссии по связи)

Этот продукт был протестирован и сертифицирован на соответствие ограничениям, применимым к цифровым устройствам класса A в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения надлежащей защиты от вредных помех при использовании принтера в коммерческих целях. Этот продукт может генерировать, использовать или излучать радиочастотную энергию и может создавать вредные помехи для радиосвязи, если он установлен или используется не в соответствии с руководством по эксплуатации. Использование данного изделия в жилых районах может вызвать вредные помехи. Если это так, пользователь несет ответственность за устранение таких помех.

  • При подключении к этому изделию используйте только кабели, рекомендованные Mimaki Engineering. Использование других кабелей может привести к тому, что продукт превысит ограничения, установленные правилами FCC. Чтобы обеспечить соответствие нормам FCC, используйте кабели, рекомендованные Mimaki Engineering.

Для обеспечения безопасного использования

Символы

В данном руководстве символы обозначают и объясняют меры предосторожности. Убедитесь, что вы полностью понимаете значение каждого символа и используете машину безопасно и правильно.

объяснение
Предупреждение Указывает на потенциальную опасность, которая может привести к смерти или серьезной травме при неправильном обращении или несоблюдении инструкций.
Предупреждение Указывает на потенциальную опасность, которая может привести к травме легкой или средней степени тяжести при неправильном обращении или несоблюдении инструкций.
Уведомление Указывает на потенциальную опасность, которая может привести к материальному ущербу при неправильном обращении или несоблюдении инструкций.
Предупреждающий знак Указывает на то, что требует внимания. Детали предупреждения нарисованы внутри символа.
Знак обязательного действия Указывает на действие, которое необходимо выполнить. Особенности обязательного действия нарисованы внутри символа.
Запрещающий знак Указывает на запрещенное действие. Специфика запрещенного действия нарисована внутри символа.
Важно Указывает на важную информацию, связанную с использованием данного аппарата.
Функции Указывает на полезную справочную информацию.
Справочная информация Указывает соответствующую страницу для соответствующей информации.

Меры предосторожности при использовании

В случае нештатных ситуаций

  • В случае ненормальных условий, таких как дым или необычный запах, немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания. Продолжение использования продукта в этих условиях может привести к неисправности, поражению электрическим током или возгоранию. Убедившись, что дым больше не идет, обратитесь к местному дилеру или в наш сервисный центр. Никогда не пытайтесь ремонтировать изделие самостоятельно. Это опасно.
  • Немедленно вытрите любые чернила, жидкость для ухода, отработанные чернила или другую жидкость, использованную с продуктом, которая попала на кожу. Затем вымойте с мылом и сполосните большим количеством воды. Если не смыть чернила, это может привести к воспалению кожи. Если ваша кожа становится раздраженной или болезненной, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
  • Если чернила, жидкость для ухода, отработанные чернила или любая другая жидкость, используемая в устройстве, попала в глаза, немедленно промойте их большим количеством чистой воды. Промывать не менее 15 минут. Если вы носите контактные линзы и их можно легко снять, снимите их после промывания в течение не менее 15 минут чистой водой. Не забудьте также промыть нижнюю часть век. Если не смыть чернила, это может привести к слепоте или ухудшению зрения. Если ваши глаза раздражаются или болят, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
  • Если чернила, жидкость для обслуживания, отработанные чернила или любая другая жидкость, используемая в устройстве, попала в рот или была проглочена, немедленно прополощите горло водой. Не вызывает рвоту. Немедленно обратитесь за медицинской помощью. Вызов рвоты может привести к попаданию жидкости в дыхательные пути.
  • При вдыхании большого количества паров переместитесь в хорошо проветриваемое помещение, согрейтесь и отдохните в позе, обеспечивающей легкое дыхание. Если состояние не улучшится, срочно обратитесь за медицинской помощью.
  • Если произошла утечка чернил, немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания. Затем обратитесь к местному дилеру или в наш сервисный центр.

Меры предосторожности при подаче питания

  • Используйте прилагаемый кабель питания. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания. Не используйте кабель питания с другими электронными устройствами.
  • Всегда беритесь за вилку при отключении шнура питания. Если тянуть за кабель питания, это может привести к повреждению кабеля, что может привести к поломке, поражению электрическим током или возгоранию.
  • Не используйте вилку питания с пылью на ней. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания.
  • Не касайтесь ножа вилки питания металлическими предметами. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания.
  • Не пытайтесь модифицировать кабель. Избегайте повреждения кабеля. Не кладите тяжелые предметы на кабель питания, не тяните за кабель и не подвергайте его нагреву. Это может привести к повреждению кабеля, что может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
  • Не используйте удлинители или удлинители с несколькими розетками. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания.
  • Не используйте, если силовой кабель поврежден или жила жилы имеет оголенную или оборванную жилу. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания.
  • Не беритесь за вилку питания мокрыми руками. Существует риск поражения электрическим током.
  • Вставьте вилку кабеля питания в розетку с заземлением. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания.
  • При установке электрических розеток выполняйте работы по заземлению во избежание поражения электрическим током. Все электромонтажные работы (заземление класса C; ранее заземление типа 3) должны выполняться лицензированным электриком.
  • Не выключайте основной источник питания. Отключение основного источника питания приведет к отключению функции автоматического обслуживания (включая функцию предотвращения засорения дюз и функцию очистки канала выпуска чернил). Это повысит риск дефектов печати (например, засорение сопла, отклонение).Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-1
  • Используйте эту машину с блоком питания, который соответствует спецификациям.
  • Убедитесь, что шнур питания подключен к сетевой розетке рядом с машиной. Надежно вставьте штекер штепсельной вилки.
  • При подключении кабеля питания проверьте входную мощностьtagэлектросети и мощность выключателя. Также подключите каждый кабель к отдельному источнику питания с независимым выключателем. Подключение к розеткам, подключенным к одному и тому же выключателю, приведет к срабатыванию выключателя.

Предостережение относительно движущихся частей

  • Держите части тела, такие как лицо и руки, вдали от движущихся частей. Также держите подальше от машины одежду (например, свободную одежду и аксессуары), которая может мешать работе. Невыполнение этого требования может привести к травме.
  • Длинные волосы должны быть собраны сзади. Невыполнение этого требования может привести к травме.

Не разбирать и не ремонтировать

  • Не пытайтесь разбирать или ремонтировать эту машину. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания.

Обращение с резаком

  • Не прикасайтесь к режущему лезвию. Невыполнение этого требования может привести к травме.
  • Не трясите и не раскачивайте держатель резака. Это может привести к отрыву лезвия.

подогреватель

  • В зависимости от температуры и влажности окружающей среды на поверхности сопла печатающей головки может образовываться конденсат. Образование конденсата может вызвать дефекты печати (например, засорение или отклонение сопла). Выполните очистку печатающей головки, если во время печати возникают какие-либо дефекты печати (например, засорение или отклонение сопла). Очистка головки Настройте плиточный нагреватель на температуру, не превышающую 35 °C, и убедитесь, что температура окружающей среды находится в пределах допустимого диапазона рабочих температур (от 20 до 30 °C). Меры предосторожности» (стр. 12)

Другие меры предосторожности при использовании

  • Держите детей подальше от этой машины.
  • Не тяните носитель, когда clamp рычаг опущен (среда кл.ampред.). Это может привести к повреждению машины.
  • Нижняя сторона носителя может быть загрязнена в зависимости от условий хранения печатного носителя (из-за веса при горизонтальной укладке рулонов печатного носителя, напримерample) и тип носителя. Заранее выполните тест, чтобы убедиться, что носитель не переносит чернила на нижнюю сторону соседнего носителя.

Утилизация продукта

  • Обратитесь к местному продавцу или в сервисный центр.
  • При самостоятельной утилизации продукта обратитесь к оператору по утилизации промышленных отходов или утилизируйте продукт в соответствии с местными законами и правилами.

Чернила или любая другая жидкость, используемая с аппаратом

Меры предосторожности в отношении чернил, жидкости для обслуживания или других жидкостей, используемых с этим аппаратом, прилагаются к контейнерам. Внимательно прочитайте их и убедитесь, что вы понимаете содержание.

  • Примите меры для предотвращения утечки в природные системы водоснабжения или бытовые сточные воды. Некоторые компоненты токсичны для водных организмов.
  • Обязательно прочитайте паспорт безопасности (SDS) перед использованием. https://mimaki.com/supply/sds/
  • Обратите особое внимание на вентиляцию и обязательно надевайте защитные очки, перчатки и маску при работе с чернилами, жидкостью для обслуживания, отработанными чернилами или другими растворами, используемыми в этом аппарате. Вытекающие чернила могут прилипнуть к коже или попасть в глаза или рот.
  • Не подвергайте футляры с чернилами сильным ударам или сильному встряхиванию. Не пытайтесь заправить чернила. Вытекающие чернила могут прилипнуть к коже или попасть в глаза или рот.
  • Не разбирайте футляры, содержащие чернила. Вытекающие чернила могут прилипнуть к коже или попасть в глаза или рот.
  • Не храните этот продукт в местах, доступных для детей.
  • При утилизации продукта обратитесь к оператору по утилизации промышленных отходов или утилизируйте продукт в соответствии с местными законами и правилами.
  • Не используйте чернила, жидкость для обслуживания или другие жидкости, используемые с этим аппаратом, с другими принтерами. Это может привести к повреждению машины.
  • Не прикасайтесь к металлическим частям микросхемы чернил. Статическое электричество может повредить микросхему чернил, а грязь или повреждения могут сделать ее нечитаемой.
  • Хранить в низком месте не выше 1 м от пола. Падение аппарата может привести к разбрызгиванию чернил.
  • Хранить в герметичных контейнерах.
  • Хранить в прохладном и темном месте.
    1. Храните чернила в среде, где они не замерзнут. Обратите внимание, что использование размороженных чернил может повлиять на качество печати из-за их ухудшения.
    2. При перемещении чернил из холодного места в теплое дайте им постоять не менее трех часов, прежде чем использовать их в тех же условиях, что и машина.
    3. Откройте чернила перед использованием и израсходуйте как можно быстрее. Качество печати может ухудшиться, если бутылки остаются открытыми в течение длительного времени.
  • Печать отключена, если используется другая микросхема чернил.
  • Не храните чернила, жидкость для обслуживания или другие жидкости, используемые с аппаратом, в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей.
  • Не храните чернила, жидкость для обслуживания или другие жидкости, используемые с аппаратом, в среде, где смазочно-охлаждающая жидкость или другие летучие вещества (такие как амины или модифицированный аминовый спирт) присутствуют в значительных количествах. Хранение в таких местах увеличивает риск выхода из строя или дефектов печати (например, засорение сопла, отклонение).

Ограничения относительно продукта

Срок годности чернил указан на упаковке чернил. Чернила с истекшим сроком годности могут вызвать дефекты печати или изменить цветовой тон. Печать возможна, даже если срок годности чернил истек. Тем не менее, мы рекомендуем заменить чернила новыми или израсходовать их как можно быстрее. Бывшийample: Когда срок годности истекает в апреле 2023 г.

  • Май: замените новыми чернилами или израсходуйте их как можно быстрее. Возможна печать.
  • Июнь: замените чернила новыми или израсходуйте их как можно быстрее. Возможна печать.
  • Июль: Печать невозможна.
  • Сообщение появляется на дисплее.

Меры предосторожности при установке

  • Не устанавливайте данное устройство в местах, где присутствуют легковоспламеняющиеся вещества (например, бензин, легковоспламеняющиеся аэрозоли, спирт, растворитель, лак или порошок). Эта машина не является взрывозащищенной. Продукт представляет опасность взрыва.
  • Не устанавливайте эту машину в местах, где присутствует открытый огонь. Чернила могут воспламениться.
  • Не ставьте вазы, горшечные растения, чашки, косметику, контейнеры с химикатами или водой, а также мелкие металлические предметы на аппарат. Существует риск отказа, поражения электрическим током или возгорания, если внутрь устройства попадут жидкости или предметы.
  • Не устанавливайте данное устройство во влажных местах или местах, где на него могут попасть брызги воды. В противном случае существует риск выхода из строя, поражения электрическим током или возгорания.
  • Не устанавливайте эту машину в местах, доступных для детей.
  • Если машина установлена ​​в плохо проветриваемом помещении или закрытом помещении, необходимо предусмотреть систему вентиляции.
  • При установке вытяжного выхода обязательно соблюдайте следующие пункты:
    1. Выход вытяжки должен быть установлен в соответствии с применимыми местными правилами EHS (окружающая среда, здоровье и безопасность).
    2. Если выпускное отверстие экстрактора оснащено запорным клапаном, этот клапан должен быть открыт во время работы машины.
  • Не устанавливайте эту машину в местах, где присутствует пыль или порошок. Попадание пыли внутрь аппарата может привести к сбою или дефектам печати (например, засорению сопла, отклонению).
  • Не устанавливайте эту машину в местах, подверженных сквознякам (например, от кондиционера). Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к попаданию пыли или порошка внутрь аппарата.
  • Не устанавливайте этот аппарат в неустойчивых местах или местах, подверженных вибрации. Это повысит риск отказа или дефектов печати (например, засорение сопла, отклонение).
  • Не устанавливайте эту машину в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей.
  • Не устанавливайте этот аппарат в местах, подверженных резким перепадам температуры. Это повысит риск отказа или дефектов печати (например, засорение сопла, отклонение).
  • Не устанавливайте эту машину в местах, подверженных чрезмерному шуму от крупного оборудования.
  • Не устанавливайте данный аппарат в местах, где фотофиксаторы выделяют пары или кислые газы (например, уксусная кислота, соляная кислота), а также в местах, заполненных жидкостями для обработки металлов или легколетучими веществами (например, аминами, модифицированными аминами спиртами). Это может привести к сбоям в работе или дефектам печати (например, засорение сопла, отклонение), поскольку чернила печатающей головки с большей вероятностью затвердеют в таких условиях.
  • Условия эксплуатации: от 20 °C до 30 °C (от 68 °F до 86 °F), относительная влажность от 35 % до 65 % (без конденсации)
  • Диапазон температур с гарантированной точностью: от 20 °C до 25 °C (от 68 °F до 77 °F)

Место установки

Обеспечьте следующее пространство вокруг аппарата для безопасной и правильной замены чернил и носителя:

Товары JV330-130 CJV330-130 JV330-160 CJV330-160 TS330-1600
Ширина*1 Не менее 3,920 мм (2,920 мм) Не менее 4,170 мм (3,170 мм)
Глубина*1 Не менее 4,050 мм (2,050 мм*2) Не менее 2,820 мм (820 мм)
Высота* 1 (1,305 мм)
Вес 358 кг 363 кг 368 кг 373 кг 240 кг
  1. В скобках указаны размеры машины.
  2. Включая медиаканалMimaki-JV330-Series-струйный-принтер-2

При перемещении этой машины

Обратитесь к местному дилеру или в наш сервисный центр. Попытка справиться с перемещением самостоятельно может привести к сбою или повреждению.

Блокировки безопасности

Эта машина оснащена блокировками для обеспечения безопасности во время использования. Печать будет прервана, если вы откроете крышки во время печати. В этом случае вам потребуется повторно отправить данные RIP.

  • Расположение защитной блокировкиMimaki-JV330-Series-струйный-принтер-3

Предупреждающая этикетка

Убедитесь, что вы полностью понимаете детали, указанные на различных предупреждающих этикетках. Если какая-либо из предупредительных этикеток загрязнится, станет неразборчивой или отклеится, обратитесь к местному дилеру или в наш сервисный центр, чтобы запросить новые предупреждающие этикетки.Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-4

Нет. Код заказа этикетка Подробнее
1 M910931 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-5 Остерегайтесь открывающихся и закрывающихся частей. Защемление рук может привести к травме.
2 M907833 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-6 Указывает на опасные движущиеся части.
3 M903239 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-6 Указывает на горячие детали.

• JV/CJV: Предварительный нагреватель, дополнительный нагреватель

• TS: Догреватель

4 M903330 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-8 Во время работы надевайте защитные очки и перчатки.
5 M906144 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-9 Указывает на горячие детали.

• Только СП/CJV

6 M903405 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-10 Остерегайтесь резака.

• СП: Каретка, каретка XY

• CJV: каретка, режущий блок, каретка XY

• ТС: Перевозка

7 M905811 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-11 Указывает на опасные движущиеся части.
8 M906031 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-12 Описывает силовой кабель.
9 M907935 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-13 Указывает на опасные токоведущие части.
10 M917747 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-14 Остерегайтесь резака.

• Только СП/CJV

11 M917991 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-15 Указывает на то, что светодиоды освещают горячие части.
Нет. Код заказа этикетка Подробнее
12 M905935 Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-16 Не прикасайтесь к рычагу прижимного ролика.

• Только ЗАО

Приложение

В этой главе перечислены технические характеристики и функции данного аппарата.

Блок реле

  • При использовании внешнего сушильного нагревателя другого производителя может возникнуть пожар. Убедитесь, что для подключения к машине используется либо компактный релейный блок, либо релейный блок 2, указанные в качестве опций.
  • Серия 330 позволяет подключить только один релейный блок (OPT-J0370 или OPT-J0407).
  • Дополнительный соединительный кабель реле (комплект для подключения осушителя OPT-J0512) требуется при использовании блока реле.

Обзор

Релейный блок автоматически включает и выключает питание нагревателя в соответствии с работой машины.

  • Нагреватель выключается, когда печать останавливается, чтобы предотвратить нагрев, когда машина не движется.
  • Блок реле не может управлять температурой внешнего сушильного нагревателя. Температуру следует устанавливать на самом внешнем нагревателе.

Характеристики

Малый релейный блок (OPT-J0370)

Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-17

Характеристики источника питания Однофазный от 100 В до 120 В переменного тока, 12 А, однофазный от 200 В до 240 В переменного тока, 8 А, 50/60 Гц, одноконтурный основной источник питания
Тип Нагреватель сопротивления или электрический нагреватель с использованием lamp
Блок реле 2 (OPT-J0407)

Mimaki-JV330-Series-струйный-принтер-18

Характеристики источника питания Однофазный от 100 В до 240 В переменного тока, 30 А, 50/60 Гц, одноконтурный источник питания
Тип Нагреватель сопротивления или электрический нагреватель с использованием lamp

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • Page 1: Mimaki JV33-160

    MIMAKI ENGINEERING CO., LTD. TKB Gotenyama Building, 5-9-41, Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0001, Japan Phone: +81-3-5420-8671 Fax: +81-3-5420-86 87 URL: http: // www.mimaki. co. jp/ D201694-13[…]

  • Page 2: Mimaki JV33-160

    i CAUTION ……………. ……………………………. ………………….. v DISCLAIMER OF WARRANTY …… ………… ……….. ………. v Requests ………… …………………………………………. ………… v FCC Statement (USA) … ………….. …………… ……….. ………. v Interference to televisions[…]

  • Page 3: Mimaki JV33-160

    ii Turning the power ON/O FF …………………………….. 2-4 Turning the power ON ………………………………………. 2-4 Turning the power OFF …………………………………….. 2-5 Setting medias …….. ……………………………………….. 2-6 Useable medias ………………………………………..[…]

  • Page 4: Mimaki JV33-160

    iii Setting Priority …. ………………………… ……………….. 3-20 Setting Auto cleaning ………………….. ……………….. 3-22 Setting cleaning while printing ………. ……………….. 3-24 Setting media detectio n ……………….. ……………….. 3-26 Other settings ……….. ………………………[…]

  • Page 5: Mimaki JV33-160

    iv If dots misalign …….. ………………………… …………… 4-23 Preventing nozzle cloggin g while power-off ……… 4-25 Setting refreshing interv al in Sleep mode …………… 4-25 Setting tube washing interval in Sleep mode ………. 4-26 Setting cleaning interval in Sleep mode …………….. 4-27 Setting Routine operati[…]

  • Page 6: Mimaki JV33-160

    v CA UTION DISCLAIMER OF W ARRANTY THIS LIMITED W ARRANTY OF MIMAKI SHALL BE THE SO LE AND EXCLUSIVE W ARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESS OR IM PLIED, INCLUDING , BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED W ARRANTY OF MERCHANT ABILITY OR FITNES S, AND MIMAKI NEITHER A SSUMES NOR AUTHORIZES DEALER TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGA TION O[…]

  • Page 7: Mimaki JV33-160

    vi Fo r e w o r d Congratulations on your purcha se of MIMAKI color ink jet prin ter «JV33-130/1 60» . The JV33-130/160 is a color ink-jet printer for high qu a lity printing with solvent ink (4-color and 6-color) or aqueos ink (4-color and 6-color). • 4-colors version : 2 each of Cyanogen, Magenta, Y e llow and Black color ink cartridg[…]

  • Page 8: Mimaki JV33-160

    vii F ea tur es The features of the mach ine are described below . Understanding them to gether with the operating inst ructions given in this m anual will help you use the machine properly . High image quality and High-speed printing realized by the new generation printer head. Newly developed printer head, 1 head consisting o f 1440 nozzles (180 […]

  • Page 9: Mimaki JV33-160

    viii Features Easy maintenance The automatic capping system for the heads elim inates the need of head cleaning before turning of f the power . Ink discharge p assage is automatically cleaned from the cap. Nozzles can be unclogged by performing the cleaning fu nction. If the machine is not in use for a prolonged period of time, it automatically per[…]

  • Page 10: Mimaki JV33-160

    ix Saf ety Pr ecautions Symbols Symbols are used in this O peration Manua l for safe operatio n and for prevention of damage to the machin e. The indicated sign is different depending on the co ntent of caution. Symbols and their meanings are given below . Ple ase fo llow these instructions as you read this manual. Examples of symbols Meaning Failu[…]

  • Page 11: Mimaki JV33-160

    x Safety Precautions W arning for Use WA R N I N G • Do not use the machine in a poorly ventilated room or a closed room. • Be sure to use the optional Drying ventilation unit when the machine is used in a poorly ventilated room or a closed room . • Use the attached power cable. • T ake care not to damage, break or wor k upon the power cabl[…]

  • Page 12: Mimaki JV33-160

    xi Precautions in Use CAUTION Power supply Handling of ink • Leave the breaker turned ON. • Do not turn of f the main power switch on the right side of this machine. • If you get ink in your eyes, imm ediately wash your eyes with a lot of clean water for at least 15 minutes. In doing so, also wash eyes to rinse ink away comple tely . Then, co[…]

  • Page 13: Mimaki JV33-160

    xii Safety Precautions CAUTIONS and NOTES Wa r n i n g Handling of ink cartridges Front cover and lever • Use the JV33 genuine ink. Re member that the user shall be filled for a repair to correct any damage resulting fro m the use of ink other than the exclusive type. • The machine does not operate with any ink other than the JV33 genuine ink. […]

  • Page 14: Mimaki JV33-160

    xiii Safety Precautions Cautions on Inst allation Wa r n i n g Notes on maintenance • It is strongly recommended to use the machine in a roo m that is not dusty . Set the Refresh level 2 or 3 when the machine is to be used in an unfavorab le environment. (P .3-29 «Setting of Refreshin g») • Keep the front cover closed even when the ma[…]

  • Page 15: Mimaki JV33-160

    This chapter describes the items required to underst and before use, such as name of each part of the machine or the inst allation procedures. Moving this machine …………….. 1-2 Where to install this machine ……. 1-2 Working environmental temperature …………………………… 1-2 Moving this machine ……………….. 1-3 Names […]

  • Page 16: Mimaki JV33-160

    1-2 Mo ving this mac hine Where to inst all this machine Secure a suitable installation space before assembling this machine. The place of installation must have enough sp a ce for no t only this machine itself but also for printing operation. W orking environment al temperature Use this machine in an environment of 20 to 35°C to ensure reliable p[…]

  • Page 17: Mimaki JV33-160

    Moving this machine 1-3 1 Before Use Moving this machine Move this machine according to the following steps when th is machine is required to move on th e step-free same floor . 1 Release the lock of caster . 2 Move this machine as shown in the figure. • For safety , be sure to wo rk it with more than 2 persons. • Do not push the cover to move […]

  • Page 18: Mimaki JV33-160

    1-4 Names of P ar ts and Functions Front Front cover Open the cover in se tting of medias, t aking of measures against jamming of medias or in ma intenance inside the station. Even when the p ower switch is off, keep this cover and the other cove rs closed. Carriage Moves the print head unit from side to side. Operation p anel This panel has the op[…]

  • Page 19: Mimaki JV33-160

    1-5 Names of Parts and Functions 1 Before Use Rear / Sides Pre-heater Preheat s the media be fore printing. (Located inside the plate n) Roll holders Hold a media by inserting it into the righ t and left ends of the core of the roll medi a. Roll holders are availab le for the 2 inches and 3 inches co re of the roll media. AC inlet Connect the power[…]

  • Page 20: Mimaki JV33-160

    1-6 Operation Panel Use the operation panel to make settings for printing or operate this ma chine. Functions of the JOG keys Each of the JOG keys varies in fu nction according to the condition of the ma chine under which the key is used. The functions of the JOG keys are as follows: Before the detection of media Af ter the detection of media When […]

  • Page 21: Mimaki JV33-160

    1-7 Names of Parts and Functions 1 Before Use Heater Pre-heater /Print heate r / Post-h eater are equipped on the platen. The Pre-heater is used for pre-heating of the media pr io r to printing to prevent rapid tempera ture changing. The Print-heater improves th e image quality in printing. The Post-heater dries ink after printing. Media sensor The[…]

  • Page 22: Mimaki JV33-160

    1-8 Carriage The carriage is provided with the in k heads for prin ting, the cutter unit for cutting off the sheet of media, etc. A lever is also provided to adjust the height of Head in 2 stages according to the thickness of media. ( P .2-6) Cutter blade and cutting line The carriage is provided with a cu tter unit fo r cutting off the media that […]

  • Page 23: Mimaki JV33-160

    Names of Parts and Functions 1-9 1 Before Use Capping st ation The capping station consists of the ink caps, the wiper for cleaning the heads, etc. The ink caps prevent the nozzles in the ink heads from drying up. The wiper cleans the nozzles in the heads.The wiper is consumab le. If the wiper is deformed or the media is stained, replace the wiper […]

  • Page 24: Mimaki JV33-160

    1-10 Connecting ca bles Connecting USB2.0 interface cable Connect the PC and this machine with the USB2.0 interface cable. Notes on USB 2.0 Interface ● When two or more JV33 machines are connected to one personal computer When two or more JV33 machines are conne cted to one pe rsonal computer , the personal computer may not recognize all the JV33[…]

  • Page 25: Mimaki JV33-160

    Connecting cables 1-11 1 Before Use ● Removing USB memory If a USB memory module is inserted in the personal co mputer to whic h a JV33 machine is connected, click «S top» in the «Safely Remove Hardwa re» window by fo llowing the instructions given there first and then remove the module. Leaving a USB memory module inserted ca[…]

  • Page 26: Mimaki JV33-160

    1-12 Inser ting ink car tridges Insert an ink cartridges. 1 Shake the ink cartridge as shown on the right. 2 Insert the ink cartridge. • Insert the ink cartridge lengthwise directing the surface having IC chips to the left side. • Colors are displayed on the display as follows. Black: K, Cyanogen: C, Magenta: M, Y ellow: Y ,Light cyanogen: c, L[…]

  • Page 27: Mimaki JV33-160

    Inserting ink cartridges 1-13 1 Before Use For Ink cartridge lamp s The condition of the ink cartridges set in the mach ine is confirmable with lamps located over the ink cartri dges. Caution in handling of ink cartridges Condition of Lamp Description Upper row Red lamp OFF No error Blinking One of the following errors occurs. • Ink near- end •[…]

  • Page 28: Mimaki JV33-160

    1-14 Media Useable media sizes and notes for hand ling are descr ibed. Usable sizes of media Caution in handling of medias Pay attention to the followi ngs for handling of media s. Model JV33-130 JV33-160 T ype of Recommended media T arpaulin/ FF(Flexible Face)/ W eatherproof PVC Maximum width 1371mm 1620mm Minimum width 210mm 210mm Maximum printin[…]

  • Page 29: Mimaki JV33-160

    1-15 1 Before Use Menu mode This machine has 4 modes. Each menu mode is described below . NOT -RE ADY mode This is the mode in which the media has not been detected yet. The keys other than the key and the / key are effective. LOCAL mode Local mode is the mode for th e drawing preparation state. All the keys are effective. The machine can receive d[…]

  • Page 30: Mimaki JV33-160

    1-16[…]

  • Page 31: Mimaki JV33-160

    The procedures from the ink an d media prep aration to drawing and the setting procedures are described. User type………………………………. 2-2 Set items registrable to User type 2-2 Using the registered user type ….. 2-2 Workflow …………. …………………… 2-3 Turning the power ON/OFF ……. 2-4 Turning the power ON ….[…]

  • Page 32: Mimaki JV33-160

    2-2 User type Drawing of higher quality prints is available by making (setting of User type) the print set matching to the characteristics of media when this machine is use d for drawing. On this machine, 4 types of User type 1 to 4 are se ttable. Set items registrable to User type For the registering procedur es to User type (1 to 4), refer to P .[…]

  • Page 33: Mimaki JV33-160

    2-3 2 Basic Operations Wo r k f l o w 1 T urning the power ON/OFF 2 3 Setting medias 4 Prep aring Heaters 5 T est printing Drawing dat a Referring to «T urn ing the power ON/ OFF» ( P .2-4). Referring to «Setting medias» ( P .2-6). Referring to «Pre pa ring Heaters» ( P .2-18). Referring to «T est printing» ([…]

  • Page 34: Mimaki JV33-160

    2-4 T ur ning the po wer ON/OFF T urning the power ON The machine is provided with the following two power switches. Main power switch : A t the side of this machin e. Keep it «ON» always. Power switch : Normally , use this switch to turn the power ON/OFF . The power switch lights in green when the power is ON and blinks in green whe n it[…]

  • Page 35: Mimaki JV33-160

    Turning the power ON/OFF 2-5 2 Basic Operations T urning the power OFF T urn th e power OFF by pressing the power switch located on the side of after using. Check the followings when the power is turned off. • If it is in receiving of data from the PC, or there is any data un-output. • If the head has returned to the cap ping station. • If an[…]

  • Page 36: Mimaki JV33-160

    2-6 Setting medias Useable medias This machi ne can be u sed with roll media and leaf sh eet media. For useable medias, refer to P .1-14 «Usable s izes of media». Adjusting the head height Adjust the head height according to the thickness of the media used. Adjusting the head height 1 Move the carriage to the platen. • When the device i[…]

  • Page 37: Mimaki JV33-160

    2-7 Setting medias 2 Basic Operations 4 Keeping the height adjusting lever held at the aforementioned position, tighten the two screws. • Be sure to fasten the screws, pressing the height- adjusting lever , otherwise the he ad can not be secured at the correct position. • Fasten the screws securely . 5 Return the carriage to the st ation positi[…]

  • Page 38: Mimaki JV33-160

    2-8 Setting a roll media Set a roll media to the roll media hanger located on th e back of this machine. 1 Move the roll holder located in the back of the device to the direction of the middle of the device. • Loosen the roll holder fixing screw and then move it. 2 Check the clamp lever is lowered. • T ake care not to drop the medi a on a foot […]

  • Page 39: Mimaki JV33-160

    2-9 Setting medias 2 Basic Operations 3 Move the roll holder to the roll setting position. • Check the roll stopper is not caught betwe en the roll stopp er arm and this machine. 4 T ighten the roll holder fixing screw . • Check the S tep 2 to 3 again. 5 Set the lef t end of the core of the roll media on the let roll holder . • Push the roll […]

  • Page 40: Mimaki JV33-160

    2-10 8 Insert the roll media in this machine. • The roll media can be smoothly inserted by slanting the media. ( 1 ) Pull the media ou t of the roll to the head of the platen. ( 2 ) Inser t the media between the platen and the pinch roller . • Pull the media out of the roll so that the media can be grasped from the front of the machine. ( 3 ) P[…]

  • Page 41: Mimaki JV33-160

    2-11 Setting medias 2 Basic Operations 11 Hold the media with the media press gently . • Set the media so that no media sticks out from the right end pinch roller to the right side. • When using a thick media, remove the media press from the media before printing. 12 Prep are the take-up device. ( 1 ) Set an empty core of the roll media on the […]

  • Page 42: Mimaki JV33-160

    2-12 14 Secure the media on the take-up device. (P . 2 — 1 3 ) ( 1 ) Feed the media up to the core of the roll media of the take-up device by pressing the key . ( 2 ) Fix the midd le of the media with adhesive tape. ( 3 ) In th e same manner , fix the left side and right side of the media. • Make sure that the there is no slack or wrinkle on the […]

  • Page 43: Mimaki JV33-160

    2-13 Setting medias 2 Basic Operations T ake-up device The take-up direction of media is se lectable by using the switch of the t ake-u p device . Lever in top position (REVERSE) : The take-up device winds the medi a with the printed side facing in. Lever in middle position (OFF) : The take-up device does not wind the media. Lever in bottom positio[…]

  • Page 44: Mimaki JV33-160

    2-14 Setting leaf media Unlike roll media, leaf media does not need to be retained with the roll holders. 1 Open the front cover . 2 Raise the clamp lever . 3 Insert the leaf media between the platen and the pinch rollers. • Set the media so that no media sticks out from the right end pinch roller to the right side. 4 Hold the media with the medi[…]

  • Page 45: Mimaki JV33-160

    2-15 Setting medias 2 Basic Operations 7 Press the key . 8 Press the key to select “LEAF” . 9 The media detection is st arted. ( 1 ) The media width is detected. ( 2 ) The media is fed then the re a r end of media is detected. ( 3 ) It returns to the local mode when th e detection is completed. Notes when using media press • Do not set medi a[…]

  • Page 46: Mimaki JV33-160

    2-16 Changing the printing origin The position of the printing origin can be change d. Moving the LED pointer to the changi ng position and deciding the po sition. 1 In the local mode, press the keys. • It enters into the origin settin g mode. 2 Set a light point of the LED pointer to the changing position by pressing the keys. • Select the car[…]

  • Page 47: Mimaki JV33-160

    Setting medias 2-17 2 Basic Operations T ypical setting position of printing origin The printing origin in the depth direction (X’) is positio ned at about 40 mm rearward from the cutting line. The printing origin in the scanning direction (Y’) is positioned at 15 mm from the right end of the media. The value in the scanning direction (Y&[…]

  • Page 48: Mimaki JV33-160

    2-18 Pr eparing Hea t er s Changing temperature settings of Heater The set temperature of Heater can be chang ed and st ored by [HEA TER] of the setup mode. ( P .3-8) The adjusting procedures of the temperatur e set in th e setup mode are described below . Set the Heater temperatur e according to the media used. • The Heater temperature has be en[…]

  • Page 49: Mimaki JV33-160

    Preparing Heaters 2-19 2 Basic Operations Reference for the temperature set (When solvent ink is used) Confirming the Heater temperature 1 Press the key on the operation pa n e l . • The current Heater te mperature is displayed. 2 Press the key at the end of confirmation. • It returns to the local mode. T ype of ink ES3 ink SS21 ink T ype of me[…]

  • Page 50: Mimaki JV33-160

    2-20 T est printing Perform the test printing to check if printing failures (blurring or missing) due to nozzle clogging or the like occur on the printed. T est printing 1 In the local mode, press the key . • Press and key to change the test pa ttern deployment dire ction (in F/W V er .1.50 or later). The deployment direction changed here returns[…]

  • Page 51: Mimaki JV33-160

    Test printing 2-21 2 Basic Operations Head cleaning Three head cleaning types are available. Sele ct it d epending on the r esult of pattern drawings. NORMAL : Select this if any line is missing. SOFT : When only head wiping is desirable. (in case of bent lines) HARD : Se lect this if inferior printi ng cann ot be improved eve n by [NORMAL] o[…]

  • Page 52: Mimaki JV33-160

    2-22 Dr awing da ta St arting the print 1 Set the media. ( P .2-6) 2 Check the heater temperatures. • Confirm that the CONST ANT la mp lights in [PRE] 、 [PRINT] 、 [POST] below the displa y . 3 Press the key in the local mode. • It enters the remote mod e and enables to receive the dat a from the PC. 4 Send the drawing dat a from the PC. •[…]

  • Page 53: Mimaki JV33-160

    2-23 Drawing data 2 Basic Operations St opping the print temporarily Perform the following operations when stopping the print halfway . 1 Press the key in printing. • The printing operation is interrupted. • Interrupt data sending at the PC side during the data is sent from the PC. • Printing restart s from the interrupted data by repressing […]

  • Page 54: Mimaki JV33-160

    Drawing data 2-24 Cutting a media For a roll media, two ways are available to cut th e media after printing is completed, as follows. Auto cut A media is automatically cut after printing is completed. 1 Cut the media automatically af ter printing is completed. Manual cut Cut the media at an optional position by using th e keys on the operation pane[…]

  • Page 55: Mimaki JV33-160

    This section describes the operation pro cedures for using the machine more conveniently and each setting procedure. User type………………………………. 3-2 Registering the drawing conditions together (Type registration) ……… 3-2 Registering Type …………………….. 3-2 Setting media compensation …. 3-5 Setting media compen[…]

  • Page 56: Mimaki JV33-160

    3-2 User type Registering the drawing conditions together (T ype registration) The drawing conditions are registered in each type (1-4). The most suitable drawing conditions are settable only by changing the type when replaced by a different type of media, if the d rawing cond itio ns that meet the media to be used have been registered in the type.[…]

  • Page 57: Mimaki JV33-160

    3-3 User type 3 Convenient use List of functions This section describes the outline of each SET UP function registerable to the user type and the setting value. The under lined has been set w hen purchased. Function name Set value Outline MEDIA COMP . ( P .3-5) -255 ~ 0 ~ 255 Prints a pattern to correct the feeding rate o f media and corrects it. H[…]

  • Page 58: Mimaki JV33-160

    User type 3-4 Function name Set value Outline PRIORITY ( P .3-20) INDIVIDUALL Y/ ALL HOST / ALL P ANEL Sets the priority of settings (host / panel) Sets each item of the followings individually when the individual setting is selected. •M E D I A C O M P . •H E A T E R • PRINT MODE • INK LA YERS •D R Y I N G T I M E • AUTO CUT • PRE-FE[…]

  • Page 59: Mimaki JV33-160

    3-5 3 Convenient use Setting media compensa tion Correct the feeding rate of media after the type of media is replaced or the te mperature of Heater is changed. If the correction value is not appropriate, stripes may appear on the print, thus resulting in a poor pr int. Setting media compensation Print the comp ensation pattern then co rrect the fe[…]

  • Page 60: Mimaki JV33-160

    3-6 5 Press the key twice. 6 Print the compensation p attern by pressing the key . 7 Check the compensation p attern then input the compensative value. Input to » + » : Move to such directi on that a spacing between two lines is getting wider . Input to » — » : Move to such direc tion that a sp acing betwe en two lines is getti […]

  • Page 61: Mimaki JV33-160

    Setting media compensation 3-7 3 Convenient use When you need to correct th e media feed during printing The media feeding amount can be corrected even in the remote mode or when printing image data. 1 Press the key in the remote mode. 2 Press the key . 3 Enter the correction amount with and key . • Correction amount : -500 to 50 0 • The value […]

  • Page 62: Mimaki JV33-160

    3-8 Changing the set value of Hea ter Rough guide for temperature setti ng (When solvent ink is used) Changing temperature settings of Heater Set each item of [SET TEMP] and [SE T TIME] . 1 Press the key in the local mode. 2 Press the key . 3 Select the type (1-4) by pressing the key . T ype of ink ES3 ink SS21 ink T ype of media PVC T arpaulin FF […]

  • Page 63: Mimaki JV33-160

    3-9 Changing the set value of Heater 3 Convenient use 4 Press the key . 5 Select [HEA TER] by pressing the keys. 6 Press the key twice. • The he ater tempera ture setting dis play is displayed. 7 Set each heater temperature by pressing the keys. Heater selecting : by the keys T e mperature setting : by the keys 8 Press the key . 9 Select [SET TIM[…]

  • Page 64: Mimaki JV33-160

    3-10 Adjusting suit able temperature adjustment (When solvent ink is used) This section describes the procedure for setting the heater tempera tures properly . The proper heater temperatur es depend on the media type and ambient temperature. Set temperatur es that are appropriate to the media. For non-coated media or med ia on which ink is slow to […]

  • Page 65: Mimaki JV33-160

    Changing the set value of Heater 3-11 3 Convenient use In case the heater temperature is too low When solvent ink is used, this may result in printing failures such as beading or banding if the heater temperature or th e ink acceptable amount (the ink limit) is to o low . Beading is a phenomeno n that adjacent dots attract each other and join. Bead[…]

  • Page 66: Mimaki JV33-160

    3-12 Setting print mode Upon the setting of the print mode, se t each item for printing as follo ws. • Print quality (DRAFT) : Setting the print quality in the DRAFT mode (Resolution in the scanning direction: 540dpi) • Print quality (FINE ) : Setting the print quality in th e FINE mode (Resolution in the scanning d irec- tion: 720dpi) • Scan[…]

  • Page 67: Mimaki JV33-160

    3-13 Setting print mode 3 Convenient use 8 When changing the details of printing qualit y at each resolution. Select the resolution by pressing the key . • Set value : 540×720, 540×900, 540×1080 dp i (When “DRAFT” is selected) 720×540,720×720,72 0x1080,720×1440 dp i (Wh en “FINE” is selected) (1) Select the resolution by pressing the key […]

  • Page 68: Mimaki JV33-160

    3-14 Setting scanning direction 1 Perform operations up to P .3-12 the step 5. 2 Select [SCAN DIRECTION] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select the scanning direction by pressing the keys. • Set value : Uni- D, Bi-D 5 Press the key . 6 Press the key several times to end. [1] P R I N T M O D E D R A F T Q U A LIT Y < e nt> [1] P […]

  • Page 69: Mimaki JV33-160

    3-15 Setting print mode 3 Convenient use Setting Logical-seek The motion of Head varies depen ding on the set of Logical-seek. 1 Perform operations up to P .3-12 the step 5. 2 Select [LOGICAL SEEK] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select ON/OFF by pressing the keys. 5 Press the key . 6 Press the key several times to end. UNI-DIRECTIONAL BI[…]

  • Page 70: Mimaki JV33-160

    3-16 Setting WhiteLay Print When using SS21 white ink, you can print with other colors after printing with white ink, without returning the media. In this page, set the printing metho d of white ink and other color ink. 1 Perform operations up to P .3-12 the step 5. 2 Select [WhiteLay Prt] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select set value […]

  • Page 71: Mimaki JV33-160

    Setting print mode 3-17 3 Convenient use 5 Press the key . 6 Press the key several times to end. [1] P R I N T M O D E W h i t eLa y P r t <en t >[…]

  • Page 72: Mimaki JV33-160

    3-18 Setting dr ying time Upon th e setting of drying tim e, set eac h item for in k drying as follows. • SCAN : S et the time to wait for ink drying after each pass. During bidirectional printing, the machine stops temporarily af ter every scanning back and for th. • Draw . END : Set the time to wait for ink drying after completion of printing[…]

  • Page 73: Mimaki JV33-160

    3-19 3 Convenient use Setting mar gins Set a non-printing area along the right and left edges of the media. The offset value agains t the standard margin 15mm is set hereupon. 1 Press the key in the local mode. 2 Press the key . 3 Select the type (1-4) by pressing the keys then press the key . 4 Select [MARGIN] by pressing the keys. 5 Press the key[…]

  • Page 74: Mimaki JV33-160

    3-20 Setting Priority For the follo wing items, the priority i s selected either the setting by the machine (by the panel) or the setting by the PC (by the host). Items to be selected : M EDIA COMP . / HEA TER / PRINT MODE / INK LA YERS / DRYING TIM E / AUTO CUT / PRE-FEED / MARGIN / COLOR P A TTERN / REFRESH / V ACUUM / FeedSPEED LEVEL 1 Press the[…]

  • Page 75: Mimaki JV33-160

    Setting Priority 3-21 3 Convenient use 8 Select either “HOST” or “P ANEL” by pressing the keys. 9 Press the key . • Y ou can also press keys to move betw een items. Be su re to press the key to register the setting. 10 Set other items by th e same operations as the step 8 and 9. 11 Press the key several times to end. • Even when setting[…]

  • Page 76: Mimaki JV33-160

    3-22 Setting A uto c l eaning The machine is settable so that the head cleaning is aut omatically carried out when printing is completed for the set length. At the completion of printing, the machine counts t he length printed after the previous head cleaning and performs the cleanin g automatically if requir ed. Reliable output results are always […]

  • Page 77: Mimaki JV33-160

    Setting Auto cleaning 3-23 3 Convenient use 6 Select “ON” by pressing the keys. • Proceed to the step 9 when “OFF” is selected. 7 Press the key . 8 S e t a n i n t e r v a l o f cleaning and cleaning type by pressing the keys. Item selecting : by the keys Interval and T ype setting : by the keys 9 Press the key . 10 Press the key several […]

  • Page 78: Mimaki JV33-160

    3-24 Setting c leaning w hile printing Set it whether the head cleaning is ca rried out automatically durin g printing or not. Upon cleaning during printing, set th e cl eaning interval to the length printed. The printing is interrupted ea ch in the set length and the head cleaning is carried out automatically . 1 Press the key in the local mode. 2[…]

  • Page 79: Mimaki JV33-160

    Setting cleaning while printing 3-25 3 Convenient use 9 Press the key . 10 Press the key several times to end. • This function does not operate when ink near-end occurs. Solve the ink near-end, referring to P. 1 — 1 2 . • Depending on the conditions of t he heads, etc., the defective pr inting could not be recovered even performing this functio[…]

  • Page 80: Mimaki JV33-160

    3-26 Setting media detection Set the method for detecting a media when the media is set and the detecting type when the media is cut. 1 Press the key in the local mode. 2 Press the key . 3 Select the type (1-4) by pressing the keys then press the key . 4 Select [MEDIA DETECT] by pressing the keys. 5 Press the key . 6 Press the key . • The setting[…]

  • Page 81: Mimaki JV33-160

    Setting media detection 3-27 3 Convenient use 10 Press the key . 11 Select the set value by pressing the keys. • Set value : BOTH EDGE / LEFT EDGE / RIGHT EDGE / NONE 12 Press the key . 13 Press the key several times to end. • If the set value is se t to others than “BO TH EDGE” in [CUTTING DETECT], althoug h the cutting time is shortened[…]

  • Page 82: Mimaki JV33-160

    3-28 Other settings Change the setting according to the use . 1 Press the key in the local mode. 2 Press the key . 3 Select the type (1-4) by pressing the keys then press the key . 4 Select an item for setting by pressing the keys. • Select it, ref erring to the list of settings. 5 Press the key . 6 Select the set value by pressing the keys. • […]

  • Page 83: Mimaki JV33-160

    Other settings 3-29 3 Convenient use List of Settings The underlined has been set wh en purchased. Item Outline Set value Setting of Media compensation Corrects the feeding rate of media Refer to P .3-5 Setting of Heater Setting Heater temperature Refer to P .3-8 Setting Heater standby time and OFF time Setting of Printing mode Setting Print qualit[…]

  • Page 84: Mimaki JV33-160

    3-30 Initializing the settings Initialize th e settings to the co nditions that have been set when purchased. (Set resetting) The set resetting can be executed per type. 1 Press the key in the local mode. 2 Press the key . 3 Select the type (1-4) by pressing the keys then press the key 4 Select [SETUP RESET] by pressing the keys. 5 Press the key . […]

  • Page 85: Mimaki JV33-160

    3-31 3 Convenient use Mac hine settings It is each type of setting for usin g this machine more comfortably . [MACHINE SETUP] and [MACHINE SETUP2] are available in this machine. The following items are settable in MACHINE SETUP 1, 2. Setting the deodorize fan The fan operates during printing, and oper ates according to the set of [STOP TIME] from t[…]

  • Page 86: Mimaki JV33-160

    3-32 2 Select [MACHINE SETUP] by pressing the keys. 3 Press the key twice. 4 Select the item to be set by pressing the keys. STOP TI ME : Setting the time from the completion of printing until the exhaust fan is stopped. RENEW : Select this to operate t he fan. 5 Press the key . 6 Select the set value by pressing the keys. STOP TI ME : 0 — 240 se c[…]

  • Page 87: Mimaki JV33-160

    3-33 Machine settings 3 Convenient use Setting Dryness feeding Setting whether feeding fo r drying a media is performed after the completion of printing or not. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select [DR YNESS FEED] by pressing the keys. 5 Press the key . 6 Select ON/OFF by press[…]

  • Page 88: Mimaki JV33-160

    3-34 Setting S t amp Set whether information su ch as the drawing conditions or the date printed is o utput after the completion of printing or not. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select [ST AMP SETUP] by pressing the keys. 5 Press the key . 6 Select ON/OFF by pressing the keys.[…]

  • Page 89: Mimaki JV33-160

    3-35 Machine settings 3 Convenient use Examples of Output[…]

  • Page 90: Mimaki JV33-160

    3-36 Setting T est draw arrange Y ou can set the deployment directi on of th e test p attern to be printed when performing test printing repeatedly . (This function can be used in F/W V er .1.50 or later .) 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select [ST AMP SETUP] by pressing the key[…]

  • Page 91: Mimaki JV33-160

    3-37 Machine settings 3 Convenient use 7 Press the key . 8 Press the key several times to end.[…]

  • Page 92: Mimaki JV33-160

    3-38 Setting confirmation feeding Set whether media feedin g is performed for checking the resu lt after test printing or not 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP 2] by pressing the keys. 3 Press the key twice. 4 Select “ON” by pressing the keys. • Proc eed to the step 7 whe n “OFF” is selected . 5 Press the key to s[…]

  • Page 93: Mimaki JV33-160

    3-39 Machine settings 3 Convenient use Setting time 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP 2] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select [TIME SET] by pressing the keys. 5 Press the key twice. 6 Input time by the pressing the keys. Y ear/Month/Day/Time selecting : by the keys. Y ear/Month/Day/Time inputting :by the keys. 7[…]

  • Page 94: Mimaki JV33-160

    3-40 Setting Unit Set a unit of measurement to be used in the machine. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP 2] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select [UNIT SETUP] by pressing the keys. 5 Press the key . 6 Select the unit by pressing the keys. Item selecting : by the keys Unit setting : by the keys 7 Press the key . 8[…]

  • Page 95: Mimaki JV33-160

    3-41 Machine settings 3 Convenient use Setting Machine name Set a machine name (machine No.) for recog nizing ea ch machine when plural machines are connected through USB2.0 interfa ce. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP 2] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select [MACHINE NAME] by pressing the keys. 5 Press the key […]

  • Page 96: Mimaki JV33-160

    Machine settings 3-42 Setting Key buzzer Set a buzzer sound of the time when a key is pressed. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [MACHINE SETUP 2] by pressing the keys. 3 Press the key . 4 Select [KEY BUZZER] by pressing the keys. 5 Press the key . 6 Select ON/OFF by pressing the keys. 7 Press the key . 8 Press the key several times to en[…]

  • Page 97: Mimaki JV33-160

    3-43 3 Convenient use Confir ming mac hine inf o r m a tion The machine information of the machine is confirmable. Confirmabl e items of t he machin e inform ation are as follows. Displaying Information 1 Press the key in the local mode. • When it is desirable to print the set list of the machine, set a media to the machine. ( P. 2 — 6 ) 2 Se[…]

  • Page 98: Mimaki JV33-160

    Confirming ma chine informat ion 3-44 For the information displayed This section describes the way to read the information displayed. ERROR HISTOR Y Displaying the occurrence date Displaying the contents of error MAINTE. HISTOR Y Displaying the contents of maintenance VERSION Displaying the version information such as F/W or the like. PRT .modeHIST[…]

  • Page 99: Mimaki JV33-160

    This section describes the item s required to use this machine more comfort a bly , which are th e procedures of ink replacing, cleaning or the like. Maintaining ……….. ……………………… 4-2 Precautions in cleaning …………. ……… 4-2 Notes on cleaning solution ……….. …… 4-2 Cleaning exterior surfac es …….. …..[…]

  • Page 100: Mimaki JV33-160

    4-2 Maintaining Be sure to perfo rm maintenance of the machine pe ri odically or whenever ne cessary so that the machine can be used with its inherent accuracy for a long time. Precautions in cleaning Pay attentions to the follow ing items when the machine is maintained. Notes on cleaning solution Use the cleaning liquid dedicated for the ink being[…]

  • Page 101: Mimaki JV33-160

    4-3 Maintaining 4 Routine Maintenance Cleaning exterior surfaces If exterior surfaces of the machine is stained, dampen a soft cloth with water or a neutral detergent diluted with water , squeeze it and wipe the su rfaces with the cloth. Cleaning the platen On the platen, it is easy to beco me dirt du e to lint, paper dust or the like caused by cut[…]

  • Page 102: Mimaki JV33-160

    Maintaining 4-4 Cleaning the media sensor A media sensor is located at the pl aten on the backside. It may cause misdetection of m edia when dust or the like is accumulated on the sensor . Using a cotton swab, clean the surfac e of the senso r of dust and dirt. When cleaning the se nsor on the lower surface o f the h ead is cleaned, move th e carri[…]

  • Page 103: Mimaki JV33-160

    4-5 4 Routine Maintenance Maintaining Ca pping sta tion Maintain Ink cap, Wiper or the like, which are located in the capping st ation. [ST . MAINTENANCE] The ink cap and wiper function respectively as follows. • Wip er : Wiping ink sticking to the head nozzle of f. • Ink cap : Preventing the head nozzle fr om clogging due to drying. As the mac[…]

  • Page 104: Mimaki JV33-160

    4-6 4 Clean the wiper and bracket. • Wipe ink sticking to the wiper and the bracket off with a cotton swab dipped in the cleaning solution. 5 Clean the wiper slider . • Wipe ink sticking to the wiper slider off with a cotton swab dipped in the cleaning solu tion. 6 Set the wiper at the original position. • Insert the wiper by holdi ng both en[…]

  • Page 105: Mimaki JV33-160

    4-7 Maintaining Capping station 4 Routine Maintenance Replacing the wiper The wiper is consumab le.When the disp lay in dicates that it is necessary to replace the w iper , immediately re place the wiper with a new one. Also, wi pe ink stic king to the lower surfa ce of the slider of f. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [WIPER EXCHANGE] b[…]

  • Page 106: Mimaki JV33-160

    4-8 Prior to Pump tube washing Prior to washin g of the pump tube, it is required that the cleaning solution has been filled within the tube. Filling Cleaning solution 1 Select [HD.MAINTENANCE] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys then press the key . (3) Select [HD.MAINTENA NCE[…]

  • Page 107: Mimaki JV33-160

    4-9 Maintaining Capping station 4 Routine Maintenance Discharging Cleaning solution Perform the following operations to dischar ge the cleaning solution within th e tube. 1 Select [HD.MAINTENANCE] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys then press the key . (3) Select [HD.MAINTENA […]

  • Page 108: Mimaki JV33-160

    4-10 W a shing of Head nozzle Perform cleaning of the nozzles in the heads to p revent them being clogged with coagulated ink. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [NOZZLE W ASH] by pressing the keys. 3 Press the key . • The ca rriage move s onto the plat en. 4 Clean the wiper and the bracket. (1) Open the front cover then pull ou t it by […]

  • Page 109: Mimaki JV33-160

    4-11 Maintaining Capping station 4 Routine Maintenance 6 Press the key then fill the cap with the cleaning solution. • T he cleaning solution is applied by dr ops when the is pressed. • When the is pressed again, drops stop. • Repeat the drop s several times to fill the cap with the cleaning solution just before the so lution overflows from t[…]

  • Page 110: Mimaki JV33-160

    4-12 Cleaning the ink discharge p assage (PUMP TUBE W ASH) Perform washing of the ink discharge p assage (the pump tube) periodically to prevent ink from clogging due to the coagulation of ink within the ink discharge passage. 1 Press the key in the local mode. 2 Select [PUMP TUBE W ASH] by pressing the keys. 3 Press the key . • The ca rriage mov[…]

  • Page 111: Mimaki JV33-160

    4-13 Maintaining Capping station 4 Routine Maintenance 6 Close the front cover and press the key . • It returns to the local mode af ter the idle absorbing is performed for 30 seconds. • Perform the followings unles s the cleaning solutio n has been filled in the machine. (1) Perform the op erations un til the step 4. (2) Fill the cap with the […]

  • Page 112: Mimaki JV33-160

    4-14 When not using for a long term (CUST ODY W ASH) When the operation of the machin e is to be suspended for a week or more, use the [CUSTODY W ASH] function to clean the nozzles in t he heads and the ink dischar ge passage. After the cleaning, store the machine properly . 1 Press the key in the local mode. 2 Select [CUST ODY W ASH] by pressing t[…]

  • Page 113: Mimaki JV33-160

    Maintaining Capping station 4-15 4 Routine Maintenance 5 Press the key . 6 Press the key to fill the cap with the cleaning solution. • T he cleaning solution is applied by dr ops when the is pressed. • When the is pressed again, drops stop. • Repeat the drop s several times to fill the cap with the cleaning solution just before the so lution […]

  • Page 114: Mimaki JV33-160

    4-16 Cleaning heads and sur r oundings par ts T ake gre at care, especially during cleaning, not to damage the heads, which employ ve ry precise mechanisms. Using a cotton swab, rub of f the gelatin ous ink that may be adhe ring to the lower part of the slider and surrou nding parts of the heads. In do ing so, never rub the nozzle part of the heads[…]

  • Page 115: Mimaki JV33-160

    Cleaning heads and surroundings parts 4-17 4 Routine Maintenance 4 Press the key af ter the cleaning. 5 Close the maintenance cover then press the key . • It returns to the local mode after the initial operation. • When SS21 ink is used, the ink sticks ar ound the wiper easily . Clean the wiper and surroundings about twice in a week (it va ri e[…]

  • Page 116: Mimaki JV33-160

    4-18 W hen No zzle c log ged after c leaning When the nozzle clogging is not improved even after the head cleaning( P .2-21) or the head nozzle washing ( P .4-10), execute two functions as follows. Filling up ink 1 Select [HD.MAINTENANCE] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys the[…]

  • Page 117: Mimaki JV33-160

    4-19 When Nozzle clogged after cleaning 4 Routine Maintenance DISCHARGE & W ASH Discharge ink from the heads, dampers and ink tubes, and then wash them. 1 Select [HD.MAINTENANCE] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys then press the key . (3) Select [HD.MAINTENA NCE] by pressi[…]

  • Page 118: Mimaki JV33-160

    4-20 6 Remove the cleaning solution cartridge. • The ink left in the head or tube is disch arged to the waste ink tank. • The right display on the right is displayed after discharging. 7 Set the cleaning solution cartridge to the ink st ation. • Absorbing of the cleaning solution is started. • The display on the right is displayed after abs[…]

  • Page 119: Mimaki JV33-160

    4-21 When Nozzle clogged after cleaning 4 Routine Maintenance Initial ink fill up Perform the initial fill of ink by the fo llowing operations after [DISCHARGE & W ASH]. 1 T urn the power of the machine on. • When the power is turne d on, the firmware ve rsion is displayed following [ BOOT]. 2 Select the ink type to be filled by pressing the […]

  • Page 120: Mimaki JV33-160

    When Nozzle clogged after cleaning 4-22 5 Set an ink cartridge to the ink st ation. • When the ink cartridge is set, filling is automatically started. • Upon the ink st ation, the inserting lo cation is allocated for each ink color . Set the ink cartridge according to the cartri dge label und er the ink station. 6 It returns to the local mode w[…]

  • Page 121: Mimaki JV33-160

    4-23 4 Routine Maintenance If dots misalign When the thickness of the media, the he ight of the head, or the type of the ink used is changed , follow th e steps below and adjust the ink drop position for Bi-directional (Bi) printing to print properly . Example of Pattern printing 1 Set a media, and then set the printing origin. ( P .2-6) • For pr[…]

  • Page 122: Mimaki JV33-160

    If dots misalign 4-24 6 As the same as the step 4, correct the dot position of the from p attern 2 then press the key . 7 Press the key several times to end.[…]

  • Page 123: Mimaki JV33-160

    4-25 4 Routine Maintenance Pr e v enting no zzle c log ging w hile po w er-of f Even while the power switch is off, the machine start s periodically and executes va rious functions to prevent nozzle clogging. [SLEEP SETUP] incl udes the followi ng functions. Setting refreshing interval in Sleep mode Set the interval at which the nozzl es will eject[…]

  • Page 124: Mimaki JV33-160

    4-26 Setting tube washing in terval in Sleep mode Set the interval at which cleaning of the cap s and pum p tubes is to be performed using the cleaning solution during sleep mode. 1 Select [SLEEP SETUP] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys then press the key . (3) Select [SLEEP […]

  • Page 125: Mimaki JV33-160

    Preventing nozzle clogging while power-off 4-27 4 Routine Maintenance Setting cleaning interval in Sleep mode This function is to be executed instead of TU BE W ASH after the cleaning solution has been used up. Set the cleaning type and the inte rval at wh ich cleaning operation is to be performed dur ing sleep mode. 1 Select [SLEEP SETUP] of the m[…]

  • Page 126: Mimaki JV33-160

    4-28 Setting R outine oper a tions T roubles such as ink clogging or th e like are preventable by performing each periodical operation in the condition of the power ON. (Initia l setting) The [ROU TINE S ETUP] function is av ailable for the following items : Setting Routine wiping operations in S t andby mode Ink dew condensation on t he nozzle sur[…]

  • Page 127: Mimaki JV33-160

    4-29 Setting Routine operations 4 Routine Maintenance 4 Press the key . 5 Set the number of scans by pressing the keys. • Set value : 0 to 9990 times • When the heater is set at high temperature (around 50 °C) or the ink amount is p lenty due to Double printing or th e like, make 30 — 50 times is a standard. 6 Press the key . 7 Press the keys.[…]

  • Page 128: Mimaki JV33-160

    4-30 Setting Refreshing interval in S t andby mode Set the interval at which refreshing oper ation is to be performed periodically . 1 Select [ROUTINE SETUP] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys then press the key . (3) Select [ROUTINE SETUP] by pressing the keys. (4) Press the […]

  • Page 129: Mimaki JV33-160

    4-31 Setting Routine operations 4 Routine Maintenance Setting Pump tube washing interval in St andby mode Perform the pump tube washing periodically to prevent ink from clogging due to the coagulation of ink, which occurs within the tube. 1 Select [ROUTINE SETUP] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE][…]

  • Page 130: Mimaki JV33-160

    4-32 Setting Cleaning interval in S t andby mode This function is to be executed instead of TU BE W ASH after the cleaning solution has been used up. Set the cleaning type and the intervals at which cleaning oper ation is to be performed. 1 Select [ROUTINE SETUP] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE][…]

  • Page 131: Mimaki JV33-160

    Setting Routine operations 4-33 4 Routine Maintenance 8 Press the key several times to end.[…]

  • Page 132: Mimaki JV33-160

    4-34 Other maintenance functions Changing the warning time of wiper replacement The wiper is consumable. The heads are easily soile d in a dusty environment. The heads cannot be cleaned adequately with a curled or worn wiper . Setting the wiper level so that a war ning for the wi per replacement per iod is in dicate d earlier than the standard depe[…]

  • Page 133: Mimaki JV33-160

    4-35 Other maintenance functions 4 Routine Maintenance Setting the media remaining display Set the media remaining amount disp lay . 1 Select [MEDIA RESIDUAL] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys then press the key . (3) Select [MEDIA RESIDUAL] by pressing the keys. (4) Press th[…]

  • Page 134: Mimaki JV33-160

    4-36 Print the media remaining amount Y ou can pr int the current media remaining amount. 1 In the local mode, press the keys. • It enters into the origin settin g mode. 2 Set a light point of the LED pointer to the changing position by pressing the keys. • Select the carriage and media, mo ving the point with the keys. • When not changing th[…]

  • Page 135: Mimaki JV33-160

    4-37 Other maintenance functions 4 Routine Maintenance If W a ste ink t ank confirming message is displayed W aste ink wh ich was used for cleaning the head s and othe r parts, gathers in the waste ink tank. Upon the machine, the ink discharging amount is counted by a ccumulated counting then a message for suggesting the check is displayed when it […]

  • Page 136: Mimaki JV33-160

    4-38 Check message in Local mode The right messag e is displayed. 1 Check the waste ink t ank, and then replace the waste ink tank ( P .4-39) if required. When waste ink t ank check message is not needed The waste ink tank check message can be set not to be displayed. 1 Select [W aste Ink W arning] of the machine setup menu. (1) Press the key in th[…]

  • Page 137: Mimaki JV33-160

    4-39 Other maintenance functions 4 Routine Maintenance Replacing waste ink t ank When the right message is displayed, check the waste ink tank immediately , a nd then replace it according to the condition. 1 Remove the waste ink t ank guard. (1) Lift the waste ink tank guard then release a lock. (2) Open the waste ink tank guard frontward. 2 Pull i[…]

  • Page 138: Mimaki JV33-160

    Other maintenance functions 4-40 4 Close the waste ink t ank guard. • Hook the waste ink tank guard in a hole of the machine then lock it. 5 Select [Ink T ank Exchange] of the maintenance menu. (1) Press the key in the local mode. (2) Select [MAINTENANCE] by pressing the keys then press the key . (3) Select [Ink T ank Exchange] by pressing the ke[…]

  • Page 139: Mimaki JV33-160

    4-41 4 Routine Maintenance R eplacing the cutter blade The cutter blade is consumable. When the cutter blad e gets dull, replace it with a new one (SP A -0107). 1 Press the key then press the key . • The ca rriage move s onto the plat en. 2 Open the front cover . 3 Replace the cutter unit by the carriage. (1) Loosen a screw of the cutter un it. ([…]

  • Page 140: Mimaki JV33-160

    Replacing the cutter blade 4-42 4 Close the front cover . 5 Press the key . • The machine returns to LOCAL mo de.[…]

  • Page 141: Mimaki JV33-160

    This section describes the correcti ve measures to be taken for a phenomenon suspected to be troubl e and the proce dures to clear the error number disp layed on the LCD. Troubleshooting …………………………………… ………. 5-2 Power does not turn on ……………………. ……………….. 5-2 The machine does not start prin[…]

  • Page 142: Mimaki JV33-160

    5-2 T r oubleshooting T ake app ropriate actions as described belo w before taking the trouble as a failure . If still the problem is n ot solved after troubleshoot ing, contact your dealer or an office of MIMAKI. Power does not turn on In most case s, this is due to im proper connection of the power cable for the machine or computer . Ch eck that […]

  • Page 143: Mimaki JV33-160

    5-3 Troubleshooting 5 T roubleshooting Media get jammed / media is soiled Media jamming or stained media is considered to be due to the use of an unsuitable media or improper setting of media. [HEA T] or [CONST ANT] LED does not light up Check the basic operation. Is a recommended media used ? Use recommended media. Is the media not curled or bent […]

  • Page 144: Mimaki JV33-160

    5-4 Image quality is poor This section describes the correctiv e actio ns to be taken in case the image quality is not satisfactory . T ake remed y for particular problems with image qualit y . If the remedy does not work, contact your dealer or an office of MIMAKI. Nozzle is clogged When nozzle clogging is not dissolved even after t he head cleani[…]

  • Page 145: Mimaki JV33-160

    Troubleshooting 5-5 5 T roubleshooting Ink cartridge warning appears If an ink cartridge trouble is detected, a warning mess age appears and none of printing, cleanin g and all the other operations that use ink is available. In this case, replace the ink cartridge in questio n immediately . Displaying the description of ink cartridge trouble The co[…]

  • Page 146: Mimaki JV33-160

    5-6 W ar ning / Er r or Messa ges If some trouble occurs, the buzzer sounds and the display shows a corresponding error message. T ake an ap propriate remedy for the displayed error . W a rning messages Message Cause Solution The front cover or the maintenance cover is opened. Check the f ront cover a nd maintena nce covers. If the same error messa[…]

  • Page 147: Mimaki JV33-160

    5-7 Warning / Error Messages 5 T roubleshooting Message Cause Solution There is a problem with the in stalled cleaning solution ca rtridge. (In the case of overlapping with other warnings, the display tur ns to «< LOCAL.1> !CAR/W ASH» and [#**] is erased. ) Check that the cleani ng solution c artridge has been set properly . The ink[…]

  • Page 148: Mimaki JV33-160

    5-8 Message Cause Solution The cleani ng liquid cartrid ge has not been inst alled. Install the cleaning sol ution cartridge. There is trouble with cleaning liqu id cartridge. Check the c leaning solut ion cartridg e. Cleaning solution has no t been supplied. Supply the cleaning solution. Execute [MAINTENANCE]-[HD.MAINTENANCE]- [FILL UP INK] .( P .[…]

  • Page 149: Mimaki JV33-160

    5-9 Warning / Error Messages 5 T roubleshooting Error messages When an error message is displayed, elimina te the error according to the chart below . If the same error message appears again, contact your dealer or an office of MIMAKI to call for service. Message Cause Solution An error occurred in the cir cuit board system. (ROM) T urn off the pow[…]

  • Page 150: Mimaki JV33-160

    5-10 Message Cause Solution Any parameter out side the range of acceptable numeric va lues was received. T urn off the main power to the machine and turn it on af ter a while. If the same err or message appe ars again, contact your local distrib utor to call for service. The rece ived data does n ot follow the command system set by the machine. T r[…]

  • Page 151: Mimaki JV33-160

    5-11 Warning / Error Messages 5 T roubleshooting Message Cause Solution An error occurred in the wip er control. T urn off the main power to the machine and turn it on af ter a while. If the same err or message appe ars again, contact your local distrib utor to call for service. Paper could not be detected. The media set positio n or media itself i[…]

  • Page 152: Mimaki JV33-160

    Warning / Error Messages 5-12 Message Cause Solution An error was detected during scanning operation. T urn off the main power to the machine and turn it on af ter a while. If the same err or message appe ars again, contact your local distrib utor to call for service. A system error occ urred. **** E R R O R 2 5 0 **** YC O O R D I N A T E S **** E[…]

  • Page 153: Mimaki JV33-160

    This section att aches a list of the specifications and a list o f the functions of this printer . Machine specification s ……………………. ……………. 6-2 Ink specifications …. ………………………… ……………. 6-4 Sheet for inquiry …… ………………………… ……………. 6-5 Warning labels …………[…]

  • Page 154: Mimaki JV33-160

    6-2 Mac hine specifica tions Item JV33-130 JV33-160 Print head Method Drop-on-demand piezoe lectric print heads S pecification 1 head Drawing mode (scan x feed) 720 x 540d pi 540 or 720 x 720d pi 540 x 900d pi 540 or 720 x 1080d pi 720 x 1440d pi 1440 x 1440dpi Usable inks Dedicated solvent ink. Either ES3 ink or SS21 ink Dedicated aqueos ink. Eith[…]

  • Page 155: Mimaki JV33-160

    6-3 Machine specifications 6 Appendix Leaf media size Maximum 1371mm 1620mm Minimum 210mm Margin Leaf medi a Left end an d right end : 15 mm (Default) Front : 40.0 mm Rear : 98.5 mm Roll media Left end an d right end: 15 mm (Default) Front : 40.0 mm Rear : 0.0 mm Distance accuracy Absolute accura cy Whichever the larger one of ± 0. 3 mm or ± 0.3 […]

  • Page 156: Mimaki JV33-160

    6-4 Ink specifica tions Item When solvent ink is used When aqueos-color ink is used Supply Dedicated solvent ink cartr idges Dedicated aqueos pigment ink cartridge Dedicated sublimation dye ink cartridge (Sb51 ) Color Black ink cartridge Cyan ink cartridge Magent a ink cartridge Y ellow ink cartridge Light cyan ink cartridge Light mage nta ink cart[…]

  • Page 157: Mimaki JV33-160

    6-5 6 Appendix Sheet f or inquir y Use this sheet for troubles and a bnormal functions of the machine. Fill in the following necessary items, and then fax the sheet to our sales of fice. Comp any name Person in charge T elephone number machine model Operatin g OS Machine information *1 *1. Refer to «Confirming Machine information» of &quo[…]

  • Page 158: Mimaki JV33-160

    6-6 W ar ning labels W arning labels are stuck on the machine. Be sure to fully underst and the warning given on the labels. If a warning label is illegible due to stains or has come off, purchase a new one from a distributor or our sales office. When the front cover is open Stuck on right and left media press[…]

  • Page 159: Mimaki JV33-160

    Warning labels 6-7 6 Appendix No. Reorder Label 1 M901549 2 M903239 3 M903330 4 M903405 5 M904810[…]

  • Page 160: Mimaki JV33-160

    6-8 Function Fl o w c h ar t <L O C A L . 1> [ #01 ] w i dth: * ** * m m End including origin setup SOFT , HARD OR I G I N S E T U P 0.0 — — — — OR I G I N S E T U P ** O R I G I N ** ME D I A C U T <E N T> PRE PR T PO S T 35 ° C4 0 ° C5 0 ° C 4 0 ° C4 0 ° C5 0 ° C ( O FF O FF O FF ) T E S T DRAW <en t > ** T E S T D R A W *[…]

  • Page 161: Mimaki JV33-160

    6-9 Function Flowchart 6 Appendix N O N- O RI GIN A L IN K M — C — — K WR O N G I N K I C M- C — — — — K Ki n d o f I N K M- C — — — — K Co l o r o f I N K M — C — — K W R O N G CAR T R I D GE M- C — — — — K NO C A R T R I DG E M- C — — — — K Ex p i r a t i on : 2 M O N T H M — C — — K IN K R E M A I N Z E R O M- C — — — — K IN K E N D M- C -[…]

  • Page 162: Mimaki JV33-160

    6-10 <L O C A L . 1> [ #01 ] w i dth: * ** * m m English <ent> German <ent> French <ent> Sp a n i s h < e n t > Italian <ent> Portugues <ent> FU N CT I O N IN F O R M A T IO N < E N T > INFORMA TION FU N CT I O N DIS P L A Y < E N T > DIS P L A Y Japane se <en t > FU N CT I O N SE TUP <[…]

  • Page 163: Mimaki JV33-160

    6-11 Function Flowchart 6 Appendix T o P .6-12 T o P .6-18 T o P .6-24 T o P .6-25 T o P .6-26[…]

  • Page 164: Mimaki JV33-160

    6-12 To P 6 — 1 4 [1] H E A T E R SET T I M E < e n t > TYPE.2 TYPE.3 TYPE.4 SETUP SE L ECT : TYPE . 1 [1] ME D I A COMP . < e n t > SETUP [1] M E D I A C O M P . PR I N T S T AR T : e nt [1] HE A T ER < e n t > [1] H E A T E R SET TE M P < e n t > [1] PR I N T M O DE < e n t > [1] P R I N T M O D E DR A F T QUA L I T […]

  • Page 165: Mimaki JV33-160

    6-13 Function Flowchart 6 Appendix [1] FI N E Q U A L I T Y 720x 1440 <en t > [1]F I N E Q U A LIT Y PASS = 3 2 : SCAN = H i S P E ED -255 ~ 255 Change the number Move cu rsor STD / F AST / FINE P L EASE W A I T PR I N T I N G [1] M E D I A C O M P . VA L UE = 0 End the printing PRE PR T PO S T 3 5 ° C4 0 ° C5 0 ° C S T ANDBY : OF F T I M […]

  • Page 166: Mimaki JV33-160

    6-14 From P6-12 To P 6 — 1 6 1 ~ 9 [1] I NK L AY ERS < e n t > [ 1 ] I NK L AY ERS SETUP : 1 [1] DRY I NG T I M E < e n t > SCAN : D r a w . EN D 0 .0 s : 0 s ON / OFF [1] AUTO CUT < e n t > [ 1 ] A UT O C UT SETUP : O FF ON / OFF [1] PRE — F E ED < e n t > [ 1 ] PRE — F E ED SETUP : O FF ON / OFF [1] MA RG I N < e n t &g[…]

  • Page 167: Mimaki JV33-160

    6-15 Function Flowchart 6 Appendix OFF / LEVEL 1~3 [ 1 ]W h i t eLa y P r t SE L . : O FF[…]

  • Page 168: Mimaki JV33-160

    6-16 From P6-14 INDIVIDUALL Y / ALL HOST / ALL P ANEL [1] PR I O R I T Y < e n t > [1] P R I O R IT Y SETUP : I ND I V I DU A L L Y ON / OFF [1] AUTO C L E AN I N G < e n t > [1] A U T O C L E A N I N G SETUP : O N ON / OFF [1] Pr i n t . C L E A NIN G < e n t > [1] P r i nt . C L E A N I N G SETUP : O N [1] ME D I A D E T E C T &[…]

  • Page 169: Mimaki JV33-160

    6-17 Function Flowchart 6 Appendix [1] P R I O R IT Y ME D I A COMP . : H OS T [1] P R I O R IT Y HE A T ER : H OS T [1] P R I O R IT Y PR I NT M O DE : H OS T [1] P R I O R IT Y IN K L A Y E R S : H OS T [1] P R I O R IT Y DRY I NG T I M E : H OS T [1] P R I O R IT Y AUTO CUT : H OS T [1] P R I O R IT Y PRE — F E ED : H OS T [1] P R I O R IT Y MA […]

  • Page 170: Mimaki JV33-160

    6-18 To P 6 — 2 0 M A I N T ENANCE S T . M A I NT ENANCE < e n t > S T . M A I NT ENANCE CARR I AG E O U T < e n t > MAINTENANCE S T . M A I NT ENANCE CO MP L E T E D : e nt S T . M A I NT ENANCE WI P ER E XCHAN GE < e n t > S T . M A I NT ENANCE CO MP L E T E D : e nt S T . M A I NT ENANCE NO Z Z L E W A S H < e n t > WI PE[…]

  • Page 171: Mimaki JV33-160

    6-19 Function Flowchart 6 Appendix *B e i n g I n i t i a l i zed * P L EASE W A I T Fi l l th e l i q ui d CO MP L E T E D : e nt C l o se a cove r Close a cover REST ART Fi l l th e l iq ui d CO MP L E T E D ( N E X T ) : e nt S T . M A I NT ENANCE L EAV I N G T I M E : 1 mi n C l o se a cove r C l ose a co ve r REST ART Close a cover C l ose a c[…]

  • Page 172: Mimaki JV33-160

    6-20 From P6-18 M A I N T ENANCE H D . M A I NT ENANCE < e n t > To P 6 — 2 2 HD . M A I NT ENA N CE M aint W a s h Liq uid < e nt > Ma i n t W a s h L i q u i d FIL L I N G U P < e n t> HD . M A I NT ENA N CE D I SC HARG E &W A SH < e n t > R e m ove : I nk C a r t r i dg es M M C C YYKK HD . M A I NT ENA N CE FIL L U P[…]

  • Page 173: Mimaki JV33-160

    6-21 Function Flowchart 6 Appendix * D I SC HAR GE * 00 : 00 S et : W a s hin g C a r t r id g e 1234 5678 *A B S O R P T I O N * 00 : 00 R e m o v e : C a rtr i d g e s 1234 5678 * D I SCHAR GE * 00 : 00 S e t : W a s h i n g C a rtr i d g e 1234 5678 *A B S O R P T I O N * 00 : 00 R e m ov e : C a r t r i dge s 1234 5678 * D I SC HAR GE * 00 : 00[…]

  • Page 174: Mimaki JV33-160

    6-22 From P6-20 M A I N T ENANCE ROU T I N E S E T U P < e n t > ROU T I N E S E T U P R O U T IN E W I P IN G < e n t > R O U T IN E W I P IN G SCAN C O UNT < e n t > R O U T IN E W I P IN G TE M P . d i f f e r e n c e < e n t > ROU T I N E S E T U P RE F RE SH < e n t > ROU T I N E S E T U P RE F RE SH i n t e r v a[…]

  • Page 175: Mimaki JV33-160

    6-23 Function Flowchart 6 Appendix ROU T I N E W I P I NG SCAN C O UNT = 5 0 ROU T I N E W I P I NG TE M P . D i f f e r e n c e = 2 0 ° C ROU T I N E S E T U P CL EAN . T YPE : N ORMA L NORMAL / SOFT / HARD Sett able except for OFF[…]

  • Page 176: Mimaki JV33-160

    6-24 FEED DIR. / SCAN DIR. MA C H I N E S E T U P T es tD r a w A r r ange<en t > Te s t D r a w A r r a ng e . SE TUP : F EED D I R . MA C H I N E S E T U P DE O D O R I Z E F AN < e n t > D E ODOR I Z E F A N ST O P T I M E < e n t > MACHINE SETUP DE O D O R I Z E F AN ST O P T I M E : 1 20 M i n ON / OFF 0 ~ 240 min D E ODOR I […]

  • Page 177: Mimaki JV33-160

    6-25 Function Flowchart 6 Appendix Only when CONFIRM.FEED is set ON MA C H I N E S E T U P 2 CON F I RM . F E E D < e n t > CON F I RM . F E E D FEE D : O N MACHINE SETUP2 CON F I RM . F E E D BACK F E ED : O N TEMP : °C / °F LENG TH : mm / inch ON / OF F TI M E S E T 2007 . 10 . 0 5 15 : 3 0 : 00 TI M E S E T 200 7 .1 0.0 5 1 5:3 0:0 0 MA […]

  • Page 178: Mimaki JV33-160

    Function Flowchart 6-26 IN F O M A T IO N Se r i a l & Dea l e r No< e n t > S / N = ****** ** D / N = ****** ** IN F O M A T IO N ERR O R H I S TO RY < e n t > ER R O R H I S TO RY [0 1] 0 5.0 9.2 9 0 8:1 8 INFOMA TION [0 1] 0 5.0 9.2 9 0 8:1 8 CARR I AG E O U T IN F O M A T IO N PR I N Tmo d e H I S T . < e n t > [ 01 ] 720 […]

  • Page 179: Mimaki JV33-160

    D201694-13-12 122007[…]

  • Page 180: Mimaki JV33-160

    NH FW : 1.5 Printed in Japan © MIMAKI ENGINEERI NG CO., L T D.2007[…]

  • Обзор

Наименование: инструкция по эксплуатации Mimaki JV33-160 

Формат: .zip

Размер: 9,2 Мб

Содержание: 

— Руководство до использования белых чернил (SS21-W2)

— Руководство по использованию чернил SS21

— Руководство по ежедневному уходу и обслуживанию оборудования

— Руководство по подаче рулонного материала

— Руководство по эксплуатации

— Руководство по технике безопасности

— Руководство эксплуатации чернильной системы Mimaki

— Приложение по функции MAPS 

Примечания:

1. Скачивание данной инструкции — бесплатно.

2. В случае, если вам не удалось обнаружить необходимый вам файл, оставьте нам сообщение, воспользовавшись формой «Задать вопрос».

Внимание: За покупку этого товара количество баллов умножается на 1

Популярное

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Millenium 3 crouzet инструкция на русском
  • Milky piggy sea salt cream elizavecca инструкция по применению
  • Milk thistle инструкция на русском языке по применению
  • Milk thistle инструкция на русском турция
  • Milk peel mask erborian инструкция по применению