Напольные весы vitek инструкция по применению

Ezoic

VITEK-логотип

Весы напольные VITEK VT-8058

VITEK-VT-8058-Весы напольные-продукт

ВЕСЫ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ VT-8058 Весы предназначены для измерения Вашего веса.

ОПИСАНИЕ

  1. Платформа весов
  2. Монитор
  3. Кнопка выбора единицы измерения веса
  4. Крышка аккумуляторного отсека
    Дисплей (2)
  5. Цифровые показания веса
  6. Обозначение единицы измерения веса «камень» (st)
  7. Обозначение единицы измерения веса «фунт» (lb)
  8. Обозначение единицы измерения веса «килограмм» (кг)VITEK-VT-8058-Весы напольные-рис-1

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Перед использованием устройства внимательно прочтите эту инструкцию. Сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования.

Используйте устройство только по назначению, как указано в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке и нанести вред пользователю или его имуществу.

  • Обращайтесь с весами осторожно, как и с любым другим точным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких температур или высокой влажности.
  • Не подвергайте весы воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте весы.
  • Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
  • Не используйте весы на открытом воздухе.
  • Избегайте попадания жидкости в корпус весов, это устройство не является водонепроницаемым. Не оставляйте и не используйте весы в помещении с повышенной влажностью (более 80%), следите за тем, чтобы на корпус весов не попадала вода или другие жидкости, так как это может привести к выходу из строя показаний весов или их повреждению.
  • Снимите защитную пленку с весов (если она есть) перед использованием, чтобы избежать статического эффекта.
  • Поместите весы на плоскую, сухую и нескользкую поверхность.
  • Не используйте весы на коврах или ковриках.
  • Не наступайте на весы мокрыми ногами или если поверхность весов damp. Вы можете поскользнуться и получить травму.
  • Будьте осторожны, вставая на весы: сначала встаньте на весы одной ногой; убедитесь, что весы стоят устойчиво, и только после этого наступайте на них обеими ногами.
  • Встаньте на весы и равномерно распределяйте свой вес.
  • Стойте неподвижно во время взвешивания. Не прыгайте на поверхность весов.
  • В целях безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!

  • Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не использовали устройство в качестве игрушки.
  • Данное устройство не предназначено для использования детьми, размещайте его в недоступном для детей месте.
  • Устройство не предназначено для использования людьми с физическими, сенсорными или умственными недостатками (включая детей) или лицами, не имеющими опыта или знаний, если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они не проинструктированы. данным лицом об использовании устройства.
  • Если вы не планируете использовать весы в течение длительного времени, выньте батарейки из батарейного отсека.
  • При установке батарей строго соблюдайте полярность согласно маркировке.
  • Своевременно меняйте батарейки.
  • Не пытайтесь ремонтировать устройство.
  • Не разбирайте устройство самостоятельно, при обнаружении какой-либо неисправности или после его падения отключите устройство от сети и обратитесь в любой авторизованный сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на webсайт www.vitek.ru.
  • Во избежание повреждений транспортируйте устройство только в оригинальной упаковке.
  • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.

ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЕГО КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ЗАПРЕЩЕНО.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСШТАБА

После транспортировки или хранения агрегата при низкой температуре выдержите его не менее трех часов при комнатной температуре перед включением.

  • Распакуйте весы и удалите все рекламные наклейки, которые могут помешать работе устройства.
  • Очистите шкалу мягкой, слегка damp ткань, а затем вытрите насухо.

Установка батареи

  • Откройте крышку батарейного отсека (4) и вставьте 2 батарейки «ААА» (входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
  • Установите крышку батарейного отсека (4) на место.

Замена батареи

  • При низком заряде батареи на дисплее (2) появляется символ «Lo».
  • Откройте крышку батарейного отсека (4), замените старые батарейки на 2 новые батарейки «¡¡¡», строго соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (4).

Утечка батареек может привести к травмам или повреждению устройства. Во избежание повреждения устройства следуйте приведенным ниже инструкциям:

  • используйте только батарейки «ААА»;
  • не используйте одновременно старые и новые батарейки или батарейки разных типов;
  • не перезаряжайте батареи;
  • вставляйте батарейки строго соблюдая полярность;
  • извлеките батарейки, если не планируете использовать устройство в течение длительного времени;
  • своевременно меняйте батарейки.
  • обратиться в специализированные центры по дальнейшей переработке аккумуляторов;
  • избегайте цепи силовых щипцов.
  • Если вы не используете весы в течение длительного времени, извлеките батарейки из батарейного отсека.

Выбор единицы измерения веса
Кнопка выбора единицы измерения веса (3) расположена в нижней части весов.
Нажать кнопку (3) для выбора единиц измерения веса стоуны, килограммы или фунты, при этом на дисплее (6) отобразятся символы (7, 8, 2) «Ст, фунт, кг».

Измерение веса

  • Будьте осторожны, вставая на весы: сначала встаньте на весы одной ногой; убедитесь, что весы стоят устойчиво, и только после этого наступайте на них обеими ногами.
  • Встаньте на весы и равномерно распределите вес.
  • Стойте неподвижно во время взвешивания.
    • Установите весы на твердую, ровную и устойчивую поверхность.
    • Весы включаются, когда вы стоите на них.
    • Встаньте на платформу (1) и остановитесь. Ваш вес будет отображаться на дисплее (2) в виде цифровых показаний (5) в выбранных единицах измерения (6, 7 или 8).
    • После установки показаний веса на ноль весы автоматически выключаются через 45 секунд.

ВНИМАНИЕ!
Если на дисплее (2) появляется индикация «Err», это означает, что весы перегружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы не повредить их.

Ноты:

  • Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание; для этого откройте крышку батарейного отсека (4) и выньте батарейки. Через некоторое время установите батареи обратно на место.
  • Обратитесь в авторизованные сервисные центры для проведения технического обслуживания.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению других устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиопередатчики, радиоконтроллеры и микроволновые печи). При появлении признаков такого излучения (ложная или противоречивая индикация данных на дисплее) переместите весы или переключите источник помех на некоторое время.

ЧИСТКА И УХОД

  • Очистите шкалу мягкой, слегка damp ткань, а затем вытрите насухо.
  • Никогда не используйте абразивы или растворители.
  • Не погружайте весы в воду или другие жидкости.
  • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

  • Шкала – 1 шт.
  • батарейки (ААА) – 2 шт.
  • Инструкция по эксплуатации — 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Электропитание: 3 В, 2 батарейки (ААА) (входят в комплект поставки)
  • Максимальный предел взвешивания: 180 кг
  • Минимальный предел взвешивания: 5 кг
  • Градуировка шкалы: 100 г

ПЕРЕРАБОТКА

В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте устройство и батареи (если они есть), не выбрасывайте устройство и батареи вместе с обычными бытовыми отходами по истечении срока службы; обращаться в специализированные центры для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации установки, подлежат обязательному сбору и последующей утилизации в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации этого продукта обратитесь в местную муниципальную администрацию, службу утилизации или в магазин, где вы приобрели этот продукт.
Изготовитель оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять конструкцию, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы установки, в связи с чем могут наблюдаться незначительные различия между инструкцией и изделием. Если пользователь обнаружит такие различия, пожалуйста, сообщите о них по электронной почте по адресу info@vitek.ru для получения обновленного руководства.

Срок службы агрегата 3 года.

Гарантия

Подробную информацию об условиях гарантии можно получить у продавца, у которого было приобретено устройство. При предъявлении претензии в соответствии с условиями данной гарантии необходимо предъявить товарный чек или квитанцию.

Этот продукт соответствует Директиве по электромагнитной совместимости 2014/30 / EU и требованиям Low Vol.tage Директива 2014/35 / EU.

Дата изготовления изделия указана в серийном номере на табличке технических данных. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначный номер, где первые четыре цифры указывают дату производства. Для бывшегоample, серийный номер 0606xxxxxxxx означает, что изделие было изготовлено в июне (шестом месяце) 2006 года.

Документы / Ресурсы

VITEK-логотип

Весы напольные VITEK VT-8058

VITEK-VT-8058-Весы напольные-продукт

ВЕСЫ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ VT-8058 Весы предназначены для измерения Вашего веса.

ОПИСАНИЕ

  1. Платформа весов
  2. Монитор
  3. Кнопка выбора единицы измерения веса
  4. Крышка аккумуляторного отсека
    Дисплей (2)
  5. Цифровые показания веса
  6. Обозначение единицы измерения веса «камень» (st)
  7. Обозначение единицы измерения веса «фунт» (lb)
  8. Обозначение единицы измерения веса «килограмм» (кг)VITEK-VT-8058-Весы напольные-рис-1

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Перед использованием устройства внимательно прочтите эту инструкцию. Сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования.

Используйте устройство только по назначению, как указано в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке и нанести вред пользователю или его имуществу.

  • Обращайтесь с весами осторожно, как и с любым другим точным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких температур или высокой влажности.
  • Не подвергайте весы воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте весы.
  • Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
  • Не используйте весы на открытом воздухе.
  • Избегайте попадания жидкости в корпус весов, это устройство не является водонепроницаемым. Не оставляйте и не используйте весы в помещении с повышенной влажностью (более 80%), следите за тем, чтобы на корпус весов не попадала вода или другие жидкости, так как это может привести к выходу из строя показаний весов или их повреждению.
  • Снимите защитную пленку с весов (если она есть) перед использованием, чтобы избежать статического эффекта.
  • Поместите весы на плоскую, сухую и нескользкую поверхность.
  • Не используйте весы на коврах или ковриках.
  • Не наступайте на весы мокрыми ногами или если поверхность весов damp. Вы можете поскользнуться и получить травму.
  • Будьте осторожны, вставая на весы: сначала встаньте на весы одной ногой; убедитесь, что весы стоят устойчиво, и только после этого наступайте на них обеими ногами.
  • Встаньте на весы и равномерно распределяйте свой вес.
  • Стойте неподвижно во время взвешивания. Не прыгайте на поверхность весов.
  • В целях безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!

  • Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не использовали устройство в качестве игрушки.
  • Данное устройство не предназначено для использования детьми, размещайте его в недоступном для детей месте.
  • Устройство не предназначено для использования людьми с физическими, сенсорными или умственными недостатками (включая детей) или лицами, не имеющими опыта или знаний, если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они не проинструктированы. данным лицом об использовании устройства.
  • Если вы не планируете использовать весы в течение длительного времени, выньте батарейки из батарейного отсека.
  • При установке батарей строго соблюдайте полярность согласно маркировке.
  • Своевременно меняйте батарейки.
  • Не пытайтесь ремонтировать устройство.
  • Не разбирайте устройство самостоятельно, при обнаружении какой-либо неисправности или после его падения отключите устройство от сети и обратитесь в любой авторизованный сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на webсайт www.vitek.ru.
  • Во избежание повреждений транспортируйте устройство только в оригинальной упаковке.
  • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.

ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЕГО КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ЗАПРЕЩЕНО.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСШТАБА

После транспортировки или хранения агрегата при низкой температуре выдержите его не менее трех часов при комнатной температуре перед включением.

  • Распакуйте весы и удалите все рекламные наклейки, которые могут помешать работе устройства.
  • Очистите шкалу мягкой, слегка damp ткань, а затем вытрите насухо.

Установка батареи

  • Откройте крышку батарейного отсека (4) и вставьте 2 батарейки «ААА» (входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
  • Установите крышку батарейного отсека (4) на место.

Замена батареи

  • При низком заряде батареи на дисплее (2) появляется символ «Lo».
  • Откройте крышку батарейного отсека (4), замените старые батарейки на 2 новые батарейки «¡¡¡», строго соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (4).

Утечка батареек может привести к травмам или повреждению устройства. Во избежание повреждения устройства следуйте приведенным ниже инструкциям:

  • используйте только батарейки «ААА»;
  • не используйте одновременно старые и новые батарейки или батарейки разных типов;
  • не перезаряжайте батареи;
  • вставляйте батарейки строго соблюдая полярность;
  • извлеките батарейки, если не планируете использовать устройство в течение длительного времени;
  • своевременно меняйте батарейки.
  • обратиться в специализированные центры по дальнейшей переработке аккумуляторов;
  • избегайте цепи силовых щипцов.
  • Если вы не используете весы в течение длительного времени, извлеките батарейки из батарейного отсека.

Выбор единицы измерения веса
Кнопка выбора единицы измерения веса (3) расположена в нижней части весов.
Нажать кнопку (3) для выбора единиц измерения веса стоуны, килограммы или фунты, при этом на дисплее (6) отобразятся символы (7, 8, 2) «Ст, фунт, кг».

Измерение веса

  • Будьте осторожны, вставая на весы: сначала встаньте на весы одной ногой; убедитесь, что весы стоят устойчиво, и только после этого наступайте на них обеими ногами.
  • Встаньте на весы и равномерно распределите вес.
  • Стойте неподвижно во время взвешивания.
    • Установите весы на твердую, ровную и устойчивую поверхность.
    • Весы включаются, когда вы стоите на них.
    • Встаньте на платформу (1) и остановитесь. Ваш вес будет отображаться на дисплее (2) в виде цифровых показаний (5) в выбранных единицах измерения (6, 7 или 8).
    • После установки показаний веса на ноль весы автоматически выключаются через 45 секунд.

ВНИМАНИЕ!
Если на дисплее (2) появляется индикация «Err», это означает, что весы перегружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы не повредить их.

Ноты:

  • Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание; для этого откройте крышку батарейного отсека (4) и выньте батарейки. Через некоторое время установите батареи обратно на место.
  • Обратитесь в авторизованные сервисные центры для проведения технического обслуживания.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению других устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиопередатчики, радиоконтроллеры и микроволновые печи). При появлении признаков такого излучения (ложная или противоречивая индикация данных на дисплее) переместите весы или переключите источник помех на некоторое время.

ЧИСТКА И УХОД

  • Очистите шкалу мягкой, слегка damp ткань, а затем вытрите насухо.
  • Никогда не используйте абразивы или растворители.
  • Не погружайте весы в воду или другие жидкости.
  • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

  • Шкала – 1 шт.
  • батарейки (ААА) – 2 шт.
  • Инструкция по эксплуатации — 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Электропитание: 3 В, 2 батарейки (ААА) (входят в комплект поставки)
  • Максимальный предел взвешивания: 180 кг
  • Минимальный предел взвешивания: 5 кг
  • Градуировка шкалы: 100 г

ПЕРЕРАБОТКА

В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте устройство и батареи (если они есть), не выбрасывайте устройство и батареи вместе с обычными бытовыми отходами по истечении срока службы; обращаться в специализированные центры для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации установки, подлежат обязательному сбору и последующей утилизации в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации этого продукта обратитесь в местную муниципальную администрацию, службу утилизации или в магазин, где вы приобрели этот продукт.
Изготовитель оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять конструкцию, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы установки, в связи с чем могут наблюдаться незначительные различия между инструкцией и изделием. Если пользователь обнаружит такие различия, пожалуйста, сообщите о них по электронной почте по адресу info@vitek.ru для получения обновленного руководства.

Срок службы агрегата 3 года.

Гарантия

Подробную информацию об условиях гарантии можно получить у продавца, у которого было приобретено устройство. При предъявлении претензии в соответствии с условиями данной гарантии необходимо предъявить товарный чек или квитанцию.

Этот продукт соответствует Директиве по электромагнитной совместимости 2014/30 / EU и требованиям Low Vol.tage Директива 2014/35 / EU.

Дата изготовления изделия указана в серийном номере на табличке технических данных. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначный номер, где первые четыре цифры указывают дату производства. Для бывшегоample, серийный номер 0606xxxxxxxx означает, что изделие было изготовлено в июне (шестом месяце) 2006 года.

Документы / Ресурсы

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Посмотреть инструкция для Vitek VT-1964 BK бесплатно. Руководство относится к категории весы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.3. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Vitek VT-1964 BK или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Vitek VT-1964 BK.

Когда лучше всего взвешиваться?

Могу ли я пользоваться весами с влажными ногами?

Что означает аббревиатура lb?

Как выполнять очистку весы?

Аккумулятор в моем устройстве весы начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Инструкция Vitek VT-1964 BK доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

background image

4

3

2

PERSONAL SCALE

Description

1. Body 

2. Illuminated display

3. Battery compartment lid

4. Measurement unit selection button «kg/lb/st»

RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER

ATTENTION!

Before using the unit, read this instruction carefully. 

Keep this instruction for future reference.

Use the unit for intended purposes only, as specified 

in this manual. Mishandling of the unit may lead to 

its breakage and cause harm to the user or damage 

to property.

•      Handle  your  scale  with  care  as  it  is  a  precision 

instrument,  do  not  expose  it  to  high  or  low 

temperatures, high humidity, never expose it to 

direct sunlight and do not drop it.

•     Use the scale away from heating units.

•    Do not use the scale outdoors.

•    Avoid getting of liquids into the scale body, this 

appliance is not waterproof. Do not leave or use 

the  scale  in  a  room  with  high  humidity  (above 

80%), make sure that the scale body does not 

come  into  contact  with  water  or  other  liquids 

as this may cause failure of scale indication or 

its damage.

•    Remove the protective film from the scale (if there 

is any) before use to avoid a static effect.

•    Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.

•    Do not use the scale on carpets or rugs.

•   Do not step on the scale with wet feet or if the 

scale  surface  is  damp.  You  can  slip  and  get 

injured.

•    Be careful while stepping on the scale: step on 

the scale first with one foot; make sure that the 

scale  is  steady  and  only  then  step  on  it  with 

both feet.

•    Step on the scale and dispose your weight evenly. 

Stand  still  while  weighing.  Do  not  jump  on  the 

scale surface.

•   For children safety reasons do not leave polyeth-

ylene bags used as a packaging unattended.

Attention! Do not let children play with polyethylene 

bags or packaging film. Danger of suffocation!

•   Do not leave children unattended to prevent using 

the unit as a toy.

•    This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children 

under 8 years of age.

•    This  unit  is  not  intended  for  usage  by  people 

(including children over  8)  with physical, neural 

and mental disorders or with insufficient experi-

ence or knowledge. Such persons may use this 

unit only if they are under supervision of a person 

who  is  responsible  for  their  safety  and  if  they 

are given all the necessary and understandable 

instructions  concerning  the  safe  usage  of  the 

unit  and  information  about  danger  that  can  be 

caused by its improper usage.

•    Transport the unit in the original package.

•   If you are not planning to use the scale for a long 

time,  remove  the  batteries  from  the  battery 

compartment.

•     Strictly follow the polarity according to the mark-

ings when replacing the batteries. 

•    Replace the batteries in time.

•    Do not repair the unit by yourself. Do not disas-

semble  the  unit  by  yourself,  if  any  malfunction 

is detected or after it was dropped, unplug the 

unit and apply to any authorized service center 

at  the  contact  addresses  given  in  the  warranty 

certificate and on the website www.vitek.ru.

•    Keep the unit in a dry cool place out of reach of 

children and disabled persons.

THIS  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD 

USAGE ONLY

USING THE SCALE

After unit transportation or storage at low tempera-

ture keep it for at least three hours at room tempera-

ture before switching on.

•  Unpack the scale, remove any stickers that can 

prevent unit operation.

•    Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.

Battery installation

•   Open the battery compartment lid (3) by 

      pressing the latch.

•    Insert two «AAA» batteries (included) into the 

      battery compartment, strictly following the 

      polarity.

•    Close the battery compartment lid (3).

Note: 

If there is isolation insert in the battery 

compartment, open the battery compartment lid (3), 

remove the isolation insert and install the battery 

compartment lid (3) back to its place.

Battery replacement

•      When  the  batteries  are  low,  the  display  (2)  will 

show «Lo».

•      Open  the  battery  compartment  lid  (3),  replace 

the batteries with new ones, strictly following the 

polarity, close the battery compartment lid (3).

Attention! 

•    Do not use new batteries with old ones or 

       batteries of different types at the same time.

•   To avoid the leakage of the electrolytic liquid or 

explosion do not recharge, heat or disassemble 

the batteries.

•    If you do not use the scale for a long time, remove 

the  batteries  from  the  battery  compartment  to 

avoid  the  leakage  of  the  electrolytic  liquid  and 

the unit damage.

Recommendations

•    Weigh yourself at the one and the same time of 

the day.

•    2-3 hours should pass after taking a meal.

•    Place the scale on one and the same place to 

       get the most precise result.

Attention!

•     If an indication «EEEE» appears on the display, it 

means that the scale is overloaded. Step off the 

scale immediately to avoid its damage.

Measurement unit selection

The weight measurement unit selection button (4) is 

located on the bottom of the scale.

Press  the  button  (4)  to  select  kilograms  («kg»), 

pounds  («lb»)  or  stones  («st»)  as  measurement 

units,  the  symbols  «0.0  kg»,  «0.0  lb»  or  «0.00  st» 

appear on the display (2) depending on the selected 

measurement units.

Weight measurement

1.   The scale is switched on when you step on it.

2.   Step on the scale and stand still. Wait until the 

display  indications  (2)  stop  flashing.  Step  off 

the scale.

3.    Your weight will be shown on the display for 

        about 10 seconds, and then the unit will be

        switched off automatically.

Notes:

•      If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the 

power off; to do this, remove the battery com-

partment lid (3) and take out the batteries. After 

some  time  install  the  batteries  back  to  their 

place.

•      Refer  to  authorized  service  centers  for  maint-

nance.

CLEANING AND CARE

•    Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.

•    Never use abrasives or solvents.

•    Do not immerse the scale into water or any other 

liquids, do not wash it in a dishwashing machine.

•   Keep the scale away from children in a dry cool 

place.

IMPORTANT

Electromagnetic compatibility

The electronic scale can be sensitive to electromag-

netic emission of other units located in close prox-

imity (such as mobile phones, portable radio trans-

mitters,  radio  controllers  and  microwave  ovens).  If 

signs of such emission appear (false or inconsistent 

data indication on the display), relocate the scale or 

switch the source of interference for some time off.

DELIVERY SET

1. Scale – 1 pc.

2. «AAA» batteries (1,5 V) — 2 pcs.

3. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 2 «ААА» batteries — 2×1,5 V

Maximal capacity: 180 kg

Minimal capacity: 2,5 kg

Division value: 0,1 kg

The manufacturer may change the specifications of 

the unit without a preliminary notification.

Scale operating life is 3 years

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation  (2006/95/ЕС)

ENGLISH

PERSONENWAAGE

Beschreibung

1. 

Gehäuse 

2. 

Bildschirm mit Beleuchtung

3. 

Batteriefachdeckel

4. 

Wahltaste der Gewichtseinheiten «kg/lb/st»

EMPFEHLUNGEN FÜR BENUTZER

ACHTUNG!
Vor  der  ersten  Nutzung  des  Geräts  lesen  Sie  diese 
Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch  und  bewahren  Sie 
diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser 
Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße  Nutzung  des 
Geräts kann zu seiner Störung führen und einen gesundheitli-
chen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.

• 

Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Meßgerät vorsichtig 
um, setzen Sie das Gerät hohen oder niedrigen Temperaturen, 
erhöhter Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht aus und 
lassen Sie es nicht fallen.

• 

Verwenden Sie die Waage fern von Heizgeräten.

• 

Es ist nicht gestattet, die Waage draußen zu benutzen.

• 

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Waagegehäuse 
eindringt,  dieses  Gerät  ist  nicht  wasserdicht.  Es  ist  nicht 
gestattet, die Waage in den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit 
(mehr als 80%) zu lassen oder zu benutzen, vermeiden Sie 
den Kontakt des Waagegehäuses mit Wasser oder anderen 
Flüssigkeiten, um die Korrektheit der Waagenangaben nicht 
zu stören oder den Ausfall der Waage zu vermeiden.

• 

Vor der Nutzung entfernen Sie die Schutzfolie (falls vorhan-
den) von der Waage, damit keine statische Wirkung entsteht.

• 

Stellen  Sie  die  Waage  auf  einer  ebenen,  trockenen  und 
rutschfesten Oberfläche auf.

• 

Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder Teppichböden 
nicht.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  mit  nassen  Füssen,  oder  wenn  die 
Oberfläche der Waage nass ist, auf die Waage zu treten. Sie 
können rutschen und sich verletzen.

• 

Seien  Sie  vorsichtig,  wenn  Sie  auf  die  Waage  treten:  tre-
ten  Sie  zuerst  auf  die  Waage  mit  einem  Fuß,  vergewissern  
Sie sich, dass die Waage standfest ist, und erst dann treten 
Sie mit dem anderen Fuß.

• 

Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht gleich-
mäßig. Während des Abwiegens bewegen Sie sich nicht. Es 
ist nicht gestattet, auf der Oberfläche der Waage zu springen.

• 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als 
Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!

  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!

• 

Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug 
nicht benutzen.

• 

Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt 
werden.

• 

Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter auch 

• 

Kinder  über  8  Jahren)  mit  Körper-,  Nerven-  und 
Geistesstörungen  oder  ohne  ausreichende  Erfahrung 
oder  Kenntnisse  geeignet.  Dieses  Gerät  darf  von  solchen 
Personen  nur  dann  genutzt  werden,  wenn  sie  sich  unter 
Aufsicht der Person befinden, die für ihre Sicherheit verant-
wortlich ist, und wenn ihnen entsprechende und verständli-
che Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die 
Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.

• 

Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

• 

Falls Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen werden, neh-
men Sie die Batterien aus dem Batteriefach heraus.

• 

Beim Einsetzen der Batterien beachten Sie die 

• 

Polarität streng entsprechend den Bezeichnungen. 

• 

Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. 
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinander-
zunehmen, bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen 
nehmen  Sie  die  Batterien  aus  dem  Batteriefach  her-
aus  und  wenden  Sie  sich  an  einen  autorisierten  (bevoll-
mächtigten)  Kundendienst  unter  Kontaktadressen,  die  im 
Garantieschein  und  auf  der  Webseite  www.vitek.ru  ange-
geben sind.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für 
Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT 

GEEIGNET

NUTZUNG DER WAAGE
Falls  das  Gerät  bei  niedrigen  Temperaturen  transportiert  oder 
aufbewahrt  wurde,  lassen  Sie  es  bei  der  Raumlufttemperatur 
nicht weniger als drei Stunden bleiben.

• 

Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und ent-
fernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Geräts stören.

• 

Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch ab.

Einsetzen der Batterien

• 

Machen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (3)  auf,  indem  Sie  die 
Sperre drücken.

• 

Setzen  Sie  2  «AAA»-Batterien  (mitgeliefert)  ins  Batteriefach 
ein, beachten Sie dabei die Polarität streng.

• 

Schließen Sie den Batteriefachdeckel (3).

Anmerkung: 
Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen Sie den 
Batteriefachdeckel (3) auf, entfernen Sie die Isoliereinlage und 
stellen Sie den Batteriefachdeckel (3) zurück auf.

Batteriewechsel

• 

Bei der Batterieentladung erscheint die 

• 

Aufschrift «Lo» auf dem Bildschirm (2).

• 

Machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, ersetzen 

• 

Sie die Batterien, beachten Sie dabei die 

• 

Polarität streng, und machen Sie den 

• 

Batteriefachdeckel (3) zu.

Achtung!

• 

Benutzen  Sie  neue  und  alte  Batterien  oder  Batterien  ver-
schiedener Typen nicht zusammen.

• 

Um  Elektrolytauslauf  oder  Explosionsgefahr  zu  vermeiden, 
laden Sie die Batterien nicht auf, erhitzen Sie diese nicht und 
nehmen Sie diese nicht auseinander. 

• 

Wenn  die  Waage  längere  Zeit  nicht  gebraucht  wird,  neh-
men  Sie  die  Batterien  aus  dem  Batteriefach  heraus,  um 
im Falle des Elektrolytauslaufs das Gerät nicht zu beschä-
digen.

Empfehlungen

• 

Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.

• 

Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen.

• 

Um  maximal  genaue  Angaben  beim  Abwiegen  zu  erhalten, 
stellen Sie die Waage immer an dieselbe Stelle.

Achtung!

•  Wenn der Wert «EEEE» auf dem Bildschirm erscheint, ist die 

Waage überlastet. Gehen Sie von der Waage sofort hinunter, 

um ihre Beschädigung zu vermeiden.

Wahl der Gewichtseinheiten
Auf der unteren Seite des Waagegehäuses gibt es eine Wahltaste 
der Gewichtseinheiten (4).
Wählen  Sie  Kilogramm  («kg»),  Pfunde  («lb»)  oder  Stones 
(«st»)  als  Gewichtseinheiten,  indem  Sie  die  Taste  (4)  drü-
cken, dabei erscheinen die Symbole «0.0 kg», «0.0 lb» oder 
«0.00  st»  auf  dem  Bildschirm  (2)  je  nach  der  gewählten 
Gewichtseinheit.

Abwiegen

1.  Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten.

2.  Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich auf der Waage 

nicht. Warten Sie ab, bis die Angaben auf dem Bildschirm 

(2)  zu  blinken  aufhören.  Gehen  Sie  von  der  Waage  hin-

unter.

3.  Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10 Sekunden lang 

angezeigt,  danach  schaltet  sich  das  Gerät  automatisch 

aus.

Anmerkungen:

• 

Falls  die  Waage  nicht  korrekt  funktioniert,  versuchen  Sie, 
die  Batteriespeisung  abzuschalten,  machen  Sie  dafür  den 
Batteriefachdeckel  (3)  auf  und  nehmen  Sie  die  Batterien 
heraus.  Nach  einiger  Zeit  setzen  Sie  die  Batterien  zurück 
ein.

• 

Falls  Sie  Fragen  über  die  Geräteunterhaltung  haben,  wen-
den  Sie  sich  an  einen  autorisierten  (bevollmächtigten) 
Kundendienst.

Reinigung und Pflege

• 

Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch ab.

• 

Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zu  benut-
zen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Waage  ins  Wasser  oder  jegliche 
andere Flüssigkeiten einzutauchen, sowie die     Waage in der 
Geschirrspülmaschine zu waschen.

• 

Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kühlen und für 
Kinder unzugänglichen Ort auf.

WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit
Die  elektronische  Waage  kann  gegen  elektromagne-
tische  Ausstrahlung  von  anderen  Geräten  (Mobiltelefonen, 
Kleinfunkgeräten, Schaltpulten und Mikrowellenöfen), die sich in 
der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale solcher 
Einwirkung erscheinen (falsche oder einander widersprechende 
Angaben  auf  dem  Bildschirm),  stellen  Sie  die  Waage  an  eine 
andere  Stelle  um  oder  schalten  Sie  die  Störquelle  für  einige 
Zeit aus.

Lieferumfang

1. 

Waage – 1 St.

2. 

Batterien («AAA»-Batterie 1,5 V) – 2 St.

3. 

Bedienungsanleitung– 1 St.

Technische Eigenschaften
Einspeisung: 2 «AAA»-Batterien — 2×1,5 V
Maximale Waagebelastbarkeit: 180 kg
Minimale Waagebelastbarkeit: 2,5 kg
Teilungswert der Skala: 0,1 kg

Der  Hersteller  behalt  sich  das  Recht  vor,  Design  und  techni-

sche Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu 

verändern.

Nutzungsdauer der Waage beträgt 3 Jahre.

Das vorliegende Produkt  entspricht den Forderungen 

der  elektromagnetischen  Verträglichkeit,  die  in 

2004/108/EC — Richtlinie des Rates und den Vorschriften 

2006/95/EC  über die Niederspannungsgeräte vorgese-

hen sind.

DEUTSCH

ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ

Описание
1.   Корпус 
2.   Дисплей с подсветкой
3.   Крышка батарейного отсека
4.   Кнопка выбора единиц измерения веса «kg/lb/st»

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ

ВНИМАНИЕ!
Перед  началом  эксплуатации  прибора  внимательно  прочи-
тайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её 
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, 
как  изложено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обраще-
ние с устройством может привести к его поломке, причине-
нию вреда пользователю или его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с  любым  измери-
тельным  прибором,  не  подвергайте  весы  воздействию 
высоких  или  низких  температур,  повышенной  влажности, 
не  допускайте  воздействия  прямых  солнечных  лучей  и  не 
роняйте весы.

• 

Используйте весы вдали от нагревательных приборов.

• 

Не используйте весы вне помещений.

• 

Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, 
данное  устройство  не  является  водонепроницаемым. 
Запрещается оставлять или использовать весы в местах с 
повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во 
избежание нарушения правильности показаний весов или 
выхода их из строя.

• 

Перед  использованием  во  избежание  возникновения  ста-
тического эффекта удалите с весов защитную плёнку (при 
наличии плёнки).

• 

Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверх-
ности.

• 

Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покрытиях.

• 

Не  вставайте  на  весы  мокрыми  ногами  или  если  поверх-
ность  весов  влажная.  Вы  можете  поскользнуться  и  полу-
чить травму.

• 

Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте 
на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости, 
и только после этого можно поставить вторую ногу.

• 

Встаньте  на  весы  и  равномерно  распределите  свой  вес. 
Во  время  процесса  взвешивания  стойте  неподвижно. 
Запрещается прыгать на поверхности весов.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте поли-
этиленовые  пакеты,  используемые  в  качестве  упаковки, 
без надзора.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми 
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить 
использования устройства в качестве игрушки.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 
детьми младше 8 лет.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 
людьми  (включая  детей  старше  8  лет)  с  физическими, 
нервными, психическими нарушениями или без достаточ-
ного  опыта  и  знаний.  Использование  устройства  такими 
лицами возможно лишь в том случае, если они находятся 
под  присмотром  лица,  отвечающего  за  их  безопасность, 
при условии, что им были даны соответствующие и понят-
ные  инструкции  о  безопасном  пользовании  устройством 
и тех опасностях, которые могут возникать при его непра-
вильном использовании.

• 

Перевозите устройство в заводской упаковке.

• 

Если  вы  не  будете  пользоваться  весами  в  течение  дли-
тельного периода времени, необходимо извлечь элементы 
питания из батарейного отсека.

• 

При  установке  элементов  питания  строго  соблюдайте 
полярность в соответствии с обозначениями. 

• 

Своевременно меняйте элементы питания.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор. 
Не  разбирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникнове-
нии  любых  неисправностей  извлеките  элементы  питания 
из  батарейного  отсека  и  обратитесь  в  любой  авторизо-
ванный  (уполномоченный)  сервисный  центр  по  контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте  
www.vitek.ru.

• 

Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей и людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВО-
ГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трёх часов.

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удалите  любые  наклейки, 
мешающие работе устройства.

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.

Установка элементов питания

• 

Откройте крышку батарейного отсека (3), нажав на защёлку.

• 

В батарейный отсек, строго соблюдая полярность, вставь-
те  2  батарейки  типоразмера  «ААА»  (входят  в  комплект 
поставки).

• 

Закройте крышку батарейного отсека (3).

Примечание: 
При  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарейном  отсеке 
откройте крышку батарейного отсека (3), извлеките проклад-
ку и установите крышку батарейного отсека (3) на место.

Замена элементов питания

• 

При низком заряде элементов питания на дисплее (2) поя-
вится надпись «Lo».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (3),  замените  эле-
менты  питания,  строго  соблюдая  полярность,  закройте 
крышку батарейного отсека (3).

Внимание! 

• 

Не используйте новые и старые элементы питания или эле-
менты питания разного типа одновременно.

• 

Во  избежание  утечки  электролита  или  опасности  взрыва 
не перезаряжайте, не нагревайте и не разбирайте элемен-
ты питания.

• 

Если  весы  не  используются  продолжительное  время, 
извлеките элементы питания из батарейного отсека, чтобы 
в случае утечки электролита не повредить устройство.

Рекомендации

• 

Проводите взвешивание в одно и то же время суток.

• 

После приёма пищи должно пройти 2-3 часа.

• 

Для получения максимально точных показаний при   взве-
шивании ставьте весы на одно и то же место.

Внимание!

• 

Если  на  дисплее  отобразилось  значение  «EEEE»,      весы 
перегружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предот-
вратить их повреждение.

Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора единиц 
измерения веса (4).
Нажимая  на  кнопку  (4),  выберите  килограммы  («kg»),  фунты 
(«lb»)  или  стоуны  («st»)  в  качестве  единиц  измерения,  при 
этом  на  дисплее  (2)  появляются  символы  «0.0  kg»,  «0.0  lb» 
или «0.00 st» в зависимости от выбранных единиц измерения 
веса.

Определение веса
1.  Весы включаются, когда вы на них встаёте.
2.  Встаньте на весы, стойте на весах неподвижно. Дождитесь 

момента,  когда  показания  на  дисплее  (2)  перестанут 
мигать. Сойдите с весов.

3.  Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около 10 секунд, 

после чего устройство автоматически отключится.

Примечания:

• 

Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить 
питание,  для  этого  откройте  крышку  батарейного  отсека 
(3) и извлеките элементы питания. Через некоторое время 
установите элементы питания на место.

• 

По  вопросам  технического  обслуживания  обращай- 
тесь  в  авторизованные  (уполномоченные)  сервисные 
центры.

Чистка и уход

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.

• 

Запрещается использовать абразивные моющие средства 
или растворители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  или  в  любые  другие 
жидкости,  запрещается  помещать  весы  в  посудомоечную 
машину.

• 

Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 
для детей.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные  весы  могут  быть  чувствительны  к  электромаг-
нитному  излучению  других  устройств,  расположенных  в  не-
посредственной  близости  (таких  как  мобильные  телефоны, 
портативные  радиостанции,  пульты  радиоуправления  и  ми-
кроволновые  печи).  В  том  случае,  если  появились  признаки 
такого  воздействия  (на  дисплее  отображаются  ошибочные 
или противоречивые данные), переместите весы либо отклю-
чите на время источник помех.

Комплектация
1.  Весы – 1 шт.
2.  Элементы питания (батарейка типоразмера «AAA» 1,5 В) –  

2 шт.

3.  Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики
Питание: 2 батарейки типоразмера «AAA» — 2х1,5 В
Наибольший предел взвешивания: 180 кг
Наименьший предел взвешивания: 2,5 кг
Цена деления шкалы: 0,1 кг

Производитель  может  изменять  характеристики  устройства 
без предварительного уведомления
Срок службы весов – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  ев- 
ропейским  и  российским  стандартам  безопасности  
и гигиены.

Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com

Информация об Импортере указана на индивидуальной упа-
ковке.
Информация  об  авторизованных  (уполномоченных)  сер-
висных  центрах  указана  в  гарантийном  талоне  и  на  сайте  
www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 9210107

Сделано в Китае

РУССКИЙ

1

3

2

4

VT-1968.indd   1

11.12.2015   14:44:38

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Напольные весы techno инструкция по применению
  • Напольные весы supra bss 6400 инструкция
  • Напольные весы soehnle 63750 инструкция
  • Напольные весы saturn st ps1246 инструкция
  • Напольные весы ef521bw 1 инструкция по применению электронные