Nice wl1024c инструкция по установке

  • Home
  • Инструкции
  • Автоматика для ворот
  • NICE
  • WALKY WL1024C

NICEАвтоматика для распашных ворот NICE WALKY WL1024C инструкция по эксплуатации и монтажу на русском языке в формате pdf, размер файла 1.3 Mb. Используйте кнопки «Скачать инструкцию» или «Открыть в новом окне» (документ откроется в новом окне или вкладке браузера). Функция просмотра доступна при наличии плагина Adobe Acrobat в вашем браузере.

NICE WALKY WL1024C инструкция

Язык: Русский

Размер : 1.3 Mb

Формат файла: pdf

Добавлен: 19.06.2013

Руководство по установке и использованию

Предварительный просмотр

NICE WALKY WL1024C инструкция по эксплуатации и монтажу

Информация, описание, технические характеристики изделия

Описание и информация о технических характеристиках по данному изделию пока что отсутствует. Содержание во всех разделах сайта периодически обновляется. Попробуйте зайти на страницу позже.

Отзывы по оборудованию и комментарии к материалу

Здесь можно оставить свои отзывы по оборудованию «NICE WALKY WL1024C — Распашные ворота», а также написать комментарии к материалу.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. WALKY Manuals
  4. Swing Set
  5. WL1024C

Manuals and User Guides for WALKY WL1024C. We have 3 WALKY WL1024C manuals available for free PDF download: Instructions And Warnings For Installation And Use, Quick Start Manual

WALKY WL1024C Instructions And Warnings For Installation And Use

WALKY WL1024C Instructions And Warnings For Installation And Use (112 pages)

Swing gate opener

Brand: WALKY
|
Category: Swing Set
|
Size: 6.73 MB

Table of Contents
  • English

    3

    • 1 Warnings and General Precautions

      3

    • 2 Product Description and Intended Use

      3

      • Table of Contents

        3

      • Safety Warnings

        3

      • Warnings for Installation

        3

      • Warnings for Use

        3

    • 3 Installation

      4

      • Pre-Installation Checks

        4

      • Preparatory Work Prior to Installation

        4

      • Usage Limitation

        4

      • Installation of the Gearmotor Mod. WL1024C — WL1024

        5

        • Establishing the Length of the Gearmotor Arm

          5

        • Installation of a Gearmotor with a STANDARD LENGTH ARM

          5

        • Installation of a Gearmotor with a SHORTENED ARM

          6

      • Installation of the Multi-Purpose Lamp Mod. WLT on the Gearmotor Model WL1024C

        6

      • Adjusting the Alignment of the Gate Leaves When Closed

        7

      • Connecting Other Devices

        7

      • Connecting the Gearmotor Without a Control Unit Mod. WL1024

        7

      • Connecting the Power Cable

        7

      • Description of the Electrical Connections

        7

    • 4 Electrical Connections

      7

      • How to Remove the Control Unit

        7

      • Securing and Releasing the Gearmotor Manually

        7

      • Gate Leaves Motion Check

        8

      • Initialisation and Connection Check

        8

      • Recognition of the Connected Devices

        8

      • Recognition of the Positions of the Mechanical Stops

        8

    • 5 Testing and Commissioning

      8

      • Commissioning

        9

      • Level One Programming (ON-OFF)

        9

    • 6 Programming the Control Unit

      9

      • Testing

        9

      • Level Two Programming (Adjustable Parameters)

        10

      • Memory Deletion

        10

      • Special Functions

        10

    • 7 What to Do if

      11

      • Connection and Installation of the Back-Up Battery Mod. PS424

        12

      • Connection of the Oview Programmer

        12

      • Connection of the OXI Radio Receiver

        12

      • Connection of the Solemyo Solar Power System

        12

    • 8 Further Information

      12

    • 9 Product Maintenance

      12

      • Disposing of the Product

        13

      • Product Technical Specifications

        13

      • Ec Declaration of Conformity

        14

      • Product Life Span

        14

  • Italiano

    15

    • 3 Installazione

      16

      • Lavori DI Predisposizione All’installazione

        16

      • Limiti D’impiego

        16

      • Verifiche Preliminari All’installazione

        16

      • Installazione del Motoriduttore Mod. WL1024C — WL1024

        17

        • Determinare la Lunghezza del Braccio del Motoriduttore

          17

        • Installazione del Motoriduttore con BRACCIO DI LUNGHEZZA STANDARD

          17

        • Installazione del Motoriduttore con BRACCIO DI LUNGHEZZA RIDOTTA

          18

      • Installazione Della Lampada Multifunzione Mod. WLT Sul Motoriduttore Modello WL1024C

        18

    • 4 Collegamenti Elettrici

      19

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione

        19

      • Collegamento del Motoriduttore Senza Centrale Mod. WL1024

        19

      • Collegamento DI Altri Dispositivi

        19

      • Come Estrarre la Centrale DI Comando

        19

      • Descrizione Dei Collegamenti Elettrici

        19

      • Regolazione Dell’allineamento Delle Ante in Chiusura

        19

      • Sbloccare E Bloccare Manualmente Il Motoriduttore

        19

      • Apprendimento Dei Dispositivi Collegati

        20

      • Apprendimento Delle Posizioni Degli Arresti Meccanici

        20

    • 5 Collaudo E Messa in Servizio

      20

      • Prima Accensione E Verifica Dei Collegamenti

        20

      • Verifica del Movimento Delle Ante del Cancello

        20

      • Collaudo

        21

      • Messa in Servizio

        21

    • 6 Programmazione Della Centrale DI Comando

      21

      • Programmazione Primo Livello (ON-OFF)

        21

      • Cancellazione Della Memoria

        22

      • Funzioni Speciali

        22

      • Programmazione Secondo Livello (Parametri Regolabili)

        22

    • 7 Cosa Fare Se

      23

    • 8 Approfondimenti

      24

      • Collegamento del Programmatore Oview

        24

      • Collegamento del Ricevitore Radio OXI

        24

      • Collegamento del Sistema Ad Energia Solare Solemyo

        24

      • Collegamento E Installazione Della Batteria Tampone Mod. PS424

        24

    • 9 Manutenzione del Prodotto

      24

      • Caratteristiche Tecniche del Prodotto

        25

      • Smaltimento del Prodotto

        25

      • Dichiarazione Ce DI Conformità

        26

      • Durabilità del Prodotto

        26

  • Français

    27

    • 3 Installation

      28

      • Contrôles À Effectuer Avant L’installation

        28

      • Limites D’emploi

        28

      • Travaux de Préparation Pour L’installation

        28

      • Installation de L’opérateur Mod. WL1024C — WL1024

        29

        • Déterminer la Longueur du Bras de L’opérateur

          29

        • Installation de L’opérateur Avec BRAS de LONGUEUR STANDARD

          29

        • Installation de L’opérateur Avec BRAS de LONGUEUR RÉDUITE

          30

      • Installation de la Lampe Multifonctions Mod. WLT Sur L’opérateur Modèle WL1024C

        30

      • Branchement D’autres Dispositifs

        31

      • Branchement de L’opérateur Sans Centrale Mod. WL1024

        31

      • Branchement du Câble D’alimentation

        31

    • 4 Branchements Électriques

      31

      • Comment Extraire la Centrale de Commande

        31

      • Description des Branchements Électriques

        31

      • Débloquer Et Bloquer Manuellement L’opérateur

        31

      • Réglage de L’alignement des Vantaux en Fermeture

        31

      • Apprentissage des Dispositifs Branchés

        32

      • Apprentissage des Positions des Arrêts Mécaniques

        32

      • Contrôle du Mouvement des Vantaux du Portail

        32

    • 5 Essai Et Mise en Service

      32

      • Premier Allumage Et Contrôle des Branchements

        32

      • Essai

        33

      • Mise en Service

        33

    • 6 Programmation de la Centrale de Commande

      33

      • Programmation Premier Niveau (ON-OFF)

        33

      • Effacement de la Mémoire

        34

      • Fonctions Spéciales

        34

      • Programmation Deuxième Niveau (Paramètres Réglables)

        34

    • 7 Que Faire si

      35

    • 8 Approfondissements

      36

      • Branchement du Programmateur Oview

        36

      • Branchement du Récepteur Radio OXI

        36

      • Branchement du Système À Énergie Solaire Solemyo

        36

      • Branchement Et Installation de la Batterie Tampon Mod. PS424

        36

    • 9 Maintenance du Produit

      36

      • Caractéristiques Techniques du Produit

        37

      • Mise Au Rebut du Produit

        37

      • Durabilité du Produit

        38

      • Déclaration Ce de Conformité

        38

  • Español

    39

    • 1 Advertencias y Precauciones Generales

      39

      • Advertencias de Instalación

        39

      • Advertencias de Seguridad

        39

      • Advertencias de Uso

        39

    • 2 Descripción del Producto y Uso Previsto

      39

      • Comprobaciones Previas a la Instalación

        40

    • 3 Instalación

      40

      • Límites de Uso

        40

      • Operaciones de Preinstalación

        40

      • Instalación del Motorreductor Mod. WL1024C — WL1024

        41

        • Determinar la Longitud del Brazo del Motorreductor

          41

        • Instalación del Motorreductor con BRAZO de LONGITUD ESTÁNDAR

          41

        • Instalación del Motorreductor con BRAZO de LONGITUD REDUCIDA

          42

      • Instalación de la Lámpara Multifunción Mod. WLT en el Motorreductor Modelo WL1024C

        42

    • 4 Conexiones Eléctricas

      43

      • Conexión de Otros Dispositivos

        43

      • Conexión del Cable de Alimentación

        43

      • Conexión del Motorreductor sin Central Mod. WL1024

        43

      • Cómo Extraer la Central de Mando

        43

      • Desbloqueo y Bloqueo Manual del Motorreductor

        43

      • Descripción de las Conexiones Eléctricas

        43

      • Regulación del Alineamiento de las Hojas Durante el Cierre

        43

      • Aprendizaje de las Posiciones de Los Topes Mecánicos

        44

      • Aprendizaje de Los Dispositivos Conectados

        44

      • Comprobación del Movimiento de las Hojas de la Puerta

        44

    • 5 Ensayo y Puesta en Servicio

      44

      • Primer Encendido y Comprobación de las Conexiones

        44

      • Ensayo

        45

    • 6 Programación de la Central de Mando

      45

      • Programación de Primer Nivel (ON-OFF)

        45

      • Puesta en Servicio

        45

      • Borrado de la Memoria

        46

      • Funciones Especiales

        46

      • Programación de Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

        46

    • 7 Qué Hacer si

      47

      • Conexión del Programador Oview

        48

      • Conexión del Radiorreceptor OXI

        48

      • Conexión del Sistema de Energía Solar Solemyo

        48

      • Conexión E Instalación de la Batería Compensadora Mod. PS424

        48

    • 8 Información Detallada

      48

    • 9 Mantenimiento del Producto

      48

      • Características Técnicas del Producto

        49

      • Eliminación del Producto

        49

      • Declaración Ce de Conformidad

        50

      • Durabilidad del Producto

        50

  • Deutsch

    51

    • 3 Installation

      52

      • Einsatzgrenzen

        52

      • Installationsvorbereitung

        52

      • Überprüfungen vor der Installation

        52

      • Installation des Getriebes Mod. WL1024C — WL1024

        53

        • Die Länge des Getriebeauslegers Bestimmen

          53

        • Installation des Getriebes mit AUSLEGER in STANDARDLÄNGE

          53

        • Installation des Getriebes mit AUSLEGER in GEKÜRZTER LÄNGE

          54

      • Installation der Multifunktionsleuchte Mod. WLT am Getriebe

        54

      • Anschluss des Versorgungskabels

        55

      • Beschreibung der Elektrischen Anschlüsse

        55

      • Blockieren oder Freigeben des Getriebes von Hand

        55

      • Einstellung der Flügelausrichtung Beim Schließen

        55

    • 4 Elektrische Anschlüsse

      55

      • Herausnahme des Steuergerätes

        55

      • Anschluss der Übrigen Vorrichtungen

        56

    • 5 Endabnahme und Inbetriebnahme

      56

      • Erlernen der Angeschlossenen Vorrichtungen

        56

      • Erlernen der Mechanischen Stoppstellungen

        56

      • Erste Einschaltung und Anschlussüberprüfung

        56

      • Überprüfung der Torflügelbewegung

        56

      • Endabnahme

        57

      • Inbetriebnahme

        57

    • 6 Programmierung des Steuergerätes

      57

      • Löschung des Speichers

        58

      • Programmierung Erstes Niveau (Einstellbare Parameter)

        58

      • Spezielle Funktionen

        58

    • 7 Was Tun wenn

      59

      • Anschluss des Funkempfängers OXI

        60

      • Anschluss des Programmierers Oview

        60

      • Anschluss des Solarenergiesystems Solemyo

        60

      • Anschluss und Installation der Pufferbatterie Mod. PS424

        60

    • 8 Eingehende Erklärungen

      60

    • 9 Wartung des Produkts

      60

      • Entsorgung des Produkts

        61

      • Technische Merkmale des Produkts

        61

      • Eu-Konformitätserklärung

        62

      • Haltbarkeit des Produkts

        62

  • Polski

    63

    • 3 Montaż

      64

      • CzynnośCI Wstępne Przy Montażu

        64

        • Określić Długość Ramienia Siłownika

          65

        • Instalacja Siłownika O ZREDUKOWANEJ DŁUGOŚCI RAMIENIA

          66

      • Weryfikacje Wstępne Przy Montażu

        64

      • Zakres Zastosowania

        64

      • Instalacja Wielofunkcyjnej Lampy Mod. WLT Na Siłowniku Model WL1024C

        66

      • Jak Wyjąć Centralę SterująCą

        67

      • Odblokowanie I Blokowanie Ręczne Siłownika

        67

      • Opis Podłączeń Elektrycznych

        67

    • 4 Podłączenia Elektryczne

      67

      • Podłączenie Innych Urządzeń

        67

      • Podłączenie Przewodu Zasilania

        67

      • Podłączenie Siłownika Bez Centrali Mod. WL1024

        67

      • Regulacja Ustawienia Skrzydeł Bramy W Pozycji Zamkniętej

        67

    • 5 Odbiór Techniczny I Uruchamianie

      68

      • Pierwsze Włączenie I Sprawdzenie Podłączeń

        68

      • Rozpoznawanie Dołączonych Urządzeń

        68

      • Sprawdzanie Ruchu Skrzydeł Bramy

        68

      • Odbiór

        69

    • 6 Programowanie Centrali Sterującej

      69

      • Programowanie Pierwszego Poziomu (WŁ-WYŁ)

        69

      • Uruchamianie

        69

      • Funkcje Specjalne

        70

      • Kasowanie PamięCI

        70

      • Programowanie Drugiego Poziomu (Parametry Regulowane)

        70

    • 7 Co Zrobić, Gdy

      71

    • 8 Informacje Dodatkowe

      72

    • 9 Konserwacja Produktu

      72

      • Podłączenie I Instalacja Akumulatorka Rezerwowego Mod. PS424

        72

      • Podłączenie Odbiornika Radiowego OXI

        72

      • Podłączenie Programatora Oview

        72

      • Podłączenie Systemu Zasilania Energią Słoneczną Solemyo

        72

      • Charakterystyka Techniczna Produktu

        73

      • Utylizacja Produktu

        73

      • Deklaracja ZgodnośCI Ce

        74

      • Trwałość Produktu

        74

  • Dutch

    75

    • 3 Installatie

      76

      • Aan de Installatie Voorafgaande Werkzaamheden

        76

      • Gebruiksbeperkingen

        76

      • Voorbereidende Werkzaamheden Voor de Installatie

        76

      • Installatie Van de Reductiemotor Mod. WL1024C — WL1024

        77

        • De Lengte Van de Arm Van de Reductiemotor Bepalen

          77

        • Installatie Van de Reductiemotor Met ARM MET STANDAARDLENGTE

          77

        • Installatie Van de Reductiemotor Met INGEKORTE ARM

          78

      • Installatie Van de Multifunctionele Lamp Mod. WLT Op de Reductiemotor Model WL1024C

        78

      • Beschrijving Van de Elektrische Aansluitingen

        79

      • De Besturingseenheid Verwijderen

        79

      • De Reductiemotor Handmatig Deblokkeren en Blokkeren

        79

      • De Reductiemotor Zonder Besturingseenheid Mod. WL1024 Aansluiten

        79

      • De Stroomkabel Aansluiten

        79

      • De Uitlijning Van de Hekdeuren Bij Het Sluiten Afstellen

        79

    • 4 Elektrische Aansluitingen

      79

      • Andere Inrichtingen Aansluiten

        80

      • Controle Van de Beweging Van de Hekdeuren

        80

      • De Aangesloten Inrichtingen Herkennen

        80

      • De Standen Van de Mechanische Aanslagen Herkennen

        80

      • Eerste Inschakeling en Controle Van de Aansluitingen

        80

    • 5 Testen en Inbedrijfstelling

      80

      • Inbedrijfstelling

        81

    • 6 Programmering Van de Besturingseenheid

      81

      • Programmering Van Het Eerste Niveau (ON-OFF)

        81

      • Testen

        81

      • Het Geheugen Wissen

        82

      • Programmering Van Het Tweede Niveau (Afstelbare Parameters)

        82

      • Speciale Functies

        82

    • 7 Wat te Doen als

      83

      • Aansluiting en Installatie Van de Bufferbatterij Mod. PS424

        84

      • Aansluiting Van de Radio-Ontvanger OXI

        84

      • Aansluiting Van Het Programmeertoestel Oview

        84

      • Aansluiting Van Het Zonne-Energiesysteem Solemyo

        84

    • 8 Uitdiepen

      84

      • Het Product Afdanken

        85

      • Technische Kenmerken Van Het Product

        85

      • Duurzaamheid Van Het Product

        86

      • Eg-Verklaring Van Overeenstemming

        86

    • 9 Onderhoud Van Het Product

      84

    • Anhang

      87

      • Aanwijzingen en Aanbevelingen Voor de Gebruiker

        87

      • Afbeeldingen

        87

        • Anweisungen und Hinweise für den Benutzer

          93

    • Bijlage

      87

Advertisement

WALKY WL1024C Instructions And Warnings For Installation And Use

WALKY WL1024C Instructions And Warnings For Installation And Use (30 pages)

Swing gate opener

Brand: WALKY
|
Category: Gate Opener
|
Size: 9.81 MB

Table of Contents
  • 1 Warnings and General Precautions

    3

  • 2 Product Description and Intended Use

    3

    • Table of Contents

      3

    • Safety Warnings

      3

    • Warnings for Installation

      3

    • Warnings for Use

      3

  • 3 Installation

    4

    • Pre-Installation Checks

      4

    • Preparatory Work Prior to Installation

      4

    • Usage Limitation

      4

    • Installation of the Gearmotor Mod. WL1024C — WL1024

      5

      • Establishing the Length of the Gearmotor Arm

        5

      • Installation of a Gearmotor with a STANDARD LENGTH ARM

        5

      • Installation of a Gearmotor with a SHORTENED ARM

        6

    • Adjusting the Alignment of the Gate Leaves When Closed

      7

    • Connecting Other Devices

      7

    • Connecting the Gearmotor Without a Control Unit Mod. WL1024

      7

    • Connecting the Power Cable

      7

    • Description of the Electrical Connections

      7

  • 4 Electrical Connections

    7

    • How to Remove the Control Unit

      7

    • Installation of the Multi-Purpose Lamp Mod. WLT on the Gearmotor Model WL1024C

      7

    • Securing and Releasing the Gearmotor Manually

      7

    • Addressing the Connected Devices

      8

    • Gate Leaves Motion Check

      8

    • Initialisation and Connection Check

      8

    • Recognition of the Connected Devices

      8

    • Recognition of the Positions of the Mechanical Stops

      8

  • 5 Testing and Commissioning

    8

    • Commissioning

      9

    • Level One Programming (ON-OFF)

      9

  • 6 Programming the Control Unit

    9

    • Testing

      9

    • Level Two Programming (Adjustable Parameters)

      10

    • Memory Deletion

      10

    • Special Functions

      10

  • 7 What to Do if

    11

    • Connection and Installation of the Back-Up Battery Mod. PS424

      12

    • Connection of the Oview Programmer

      12

    • Connection of the OXI Radio Receiver

      12

    • Connection of the Solemyo Solar Power System

      12

  • 8 Further Information

    12

  • 9 Product Maintenance

    12

    • Disposing of the Product

      13

    • Product Technical Specifications

      13

    • Ec Declaration of Conformity

      14

    • Product Life Span

      14

  • Appendix

    15

    • Instructions and Warnings for the User

      16

WALKY WL1024C Quick Start Manual

WALKY WL1024C Quick Start Manual (12 pages)

Swing gate opener

Brand: WALKY
|
Category: Gate Opener
|
Size: 4.8 MB

Advertisement

Advertisement

Related Products

  • WALKY WL1024

WALKY Categories

Gate Opener

Swing Set

More WALKY Manuals

Главная » Инструкции » Автоматика для ворот » NICE

Инструкции NICE
NICE WALKY WL1024, WL1024C — Инструкция по установке и эксплуатации в формате pdf. Руководства по установке, настройке и эксплуатации оборудования.

Дата добавления: 14.12.2017
Размер файла: 3.8 Mb
Формат файла: pdf
Просмотров: 786
Загрузок: 16

Дополнительная информация

По данному материалу пока нет информации.

Отзывы и комментарии

Отзывы и комментарии к материалу «NICE WALKY WL1024, WL1024C — Инструкция по установке и эксплуатации».

Кто вы? человек робот

WALKYWL1024

WL1024C

Привод для распашных ворот

Инструкции и важная информация по установке и эксплуатации
Содержание

1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА 3

1.1 Требования по технике безопасности 3

1.2 Указания по установке 3

1.3 Указания по эксплуатации 3

2 ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3

3 УСТАНОВКА 3

3.1 Предварительные проверки 3

3.2 Ограничения при эксплуатации 4

3.3 Подготовка к установке 4

3.4 Установка привода моделей WL1024C — WL1024 5

3.4.1 Определение длины рычага привода 5

3.4.2 – Установка привода с рычагом СТАНДАРТНОЙ ДЛИНЫ 6

3.4.3 Установка привода с рычагом УМЕНЬШЕННОЙ ДЛИНЫ 6

3.5 Установка многофункциональной лампы модели WLT на привод модели WL1024C 8

3.6 Снятие блока управления 8

3.7 Регулировка положения створок ворот при закрытии 8

3.8 Блокировка и разблокировка привода вручную 8

4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РАЗЪЕМЫ 8

4.1 Описание электрических разъемов (рисунок 23) 8

4.2 Подключение кабеля питания 9

4.3 Подключение привода модели WL1024 без блока управления 9

4.4 Подключение других устройств 9

4.5 Назначение адресов подключенных устройств 9

4.6 Инициализация и проверка подключения 9

4.7 Распознавание подключенных устройств 9

4.8 Распознавание положения механических упоров 10

4.9 Проверка перемещения створок ворот 11

5 ИСПЫТАНИЯ И ПУСКО-НАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ 11

5.1 Испытания 12

5.2 Пуско-наладочные работы 12

6 ПРОГРАММНЫЕ НАСТРОЙКИ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ 12

6.1 Программирование первого уровня (ВКЛ./ВЫКЛ.) 12

6.2 Программирование второго уровня (регулируемые параметры) 13

6.3 Удаление данных из памяти 14

6.4 Специальные функции 14

7 ЧТО ДЕЛАТЬ ЕСЛИ (рекомендации по поиску и устранению неисправностей) 14

8 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 16

8.1 Подключение радиоприемника OXI 16

8.2 Подключение и установка аккумуляторной батареи модели PS424 16

8.3 Подключение блока программирования Oview 16

8.4 Подключение системы питания от солнечного излучения Solemyo 16

9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 17

УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 18

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 18

Срок службы изделия 20

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС 21

Приложение 22

Инструкции и важная информация для конечного пользователя 22

Рисунки 22

1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
1.1 Требования по технике безопасности

• ВНИМАНИЕ! В данном руководстве содержатся важные указания и предупреждения по технике безопасности. Неправильная установка может привести к серьезным травмам. Перед началом работ внимательно изучите все разделы данного руководства. При возникновении вопросов прервите работы по установке и обратитесь за разъяснениями в отдел Nice по работе с клиентами.

• ВНИМАНИЕ! В данном руководстве содержатся важные указания. Сохраните данное руководство как справочные материалы по выполнению технического обслуживания и утилизации изделия.

• ВНИМАНИЕ! В соответствии с действующим законодательством ЕС, установка автоматизированных ворот регулируется стандартами, содержащимися в Директиве 2006/42/EC (ранее Директива 98/37/EC) (Указания по работе с оборудованием) и, в частности, стандартами EN 12445, EN 12453, EN 12635 и EN 13241-1. Соответствие оборудования данным стандартам позволяет оформить декларацию соответствия оборудования Указаниям по работе с оборудованием. В связи с этим, все работы по установке, подключению, испытаниям и техническому обслуживанию изделия должны выполняться только квалифицированными техническими специалистами!
1.2 Указания по установке

  • Перед началом установке убедитесь, что изделие пригодно для предполагаемого использования (см. параграф 3.2 «Ограничения при эксплуатации» и раздел «Технические характеристики изделия»). Если изделие окажется несоответствующим предполагаемому применению, прекратите дальнейшую установку.
  • Все операции по установке и техническому обслуживанию должны производиться в условиях отключения системы автоматизации от источника питания. Если устройство отключения питания не видно в месте расположения системы автоматизации, перед началом работ на устройстве отключения необходимо разместить объявление «ОСТОРОЖНО! ВЕДУТСЯ РАБОТЫ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ».
  • Блок управления следует подключать к линии питания с надежной системой заземления.
  • В процессе установки обращайтесь с изделием с осторожностью, избегая рисков дробления, удара, падения или попадания жидкости любого рода. Не размещайте изделие рядом с источниками тепла и не подвергайте его воздействию открытого пламени. Несоблюдение этих указаний может привести к повреждению изделия и увеличению рисков возникновения неисправностей или опасных ситуаций. При наступлении какой-либо из вышеперечисленных ситуаций прекратите установку и немедленно обратитесь в отдел Nice по работе с клиентами.
  • Запрещается вносить изменения в компоненты изделия. Подобного рода операции приводят к возникновению неисправностей. Производитель не несет ответственность за ущерб, возникший в результате модификации изделий.
  • При наличии в створке или в диапазоне хода ворот калитки система должна быть оборудована устройством управления, блокирующим работу двигателя, когда калитка открыта.
  • Утилизация упаковки должна быть выполнена в соответствии с действующими нормативными актами.

1.3 Указания по эксплуатации

  • Данное изделие не предназначено для использования людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, умственными способностями и способностями восприятия, и людьми, не обладающими необходимым опытом и знаниями, за исключением случаев, когда они получили необходимые инструкции по эксплуатации изделия от людей, отвечающих за их безопасность.
  • Дети должны находиться рядом с системой автоматизации только под надзором взрослых, следящих за тем, чтобы дети не играли с системой.
  • Дети не должны играть с установленными устройствами управления. Держите пульты ДУ вне досягаемости детей.

2 ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Устройства, входящие в состав данного изделия, предназначены для автоматизации одностворчатых и двустворчатых ворот. ВНИМАНИЕ! Запрещается осуществлять неподобающую эксплуатацию устройства, не описанную в настоящем руководстве (в том числе эксплуатацию при других условиях).

Основной компонент системы автоматизации представляет собой один или два электрических привода (в зависимости от числа створок, которые должны приводиться в движение системой автоматизации), каждый из которых оснащен двигателем постоянного тока и эпициклическим редуктором. Один из приводов (модель WL1024C) оснащен блоком управления, контролирующим работу системы. Блок управления состоит из платы с радиоприемником, принимающим команды с пульта ДУ.

Блок управления позволяет подключать несколько устройств, относящихся к системам Opera, Bluebus и системе питания от солнечного излучения Solemyo.

Если изделие работает от сети, в его состав может входить аккумуляторная батарея (модель PS424, дополнительный аксессуар), которая обеспечивает работу системы автоматизации в период отключения электричества.

При отключении электричества для перемещения створок ворот необходимо разблокировать привод специальным ключом; в разделе 3.8 описано, как выполнять перемещение ворот вручную.

В число доступных аксессуаров входят также приемники с разъемами SM (SMXI, OXI и т.п.).

Привод с блоком управления (модель WL1024C) поддерживает установку многофункциональной лампы модели WLT (см. раздел 3.5), которая в зависимости от программных настроек блока управления может использоваться как аварийная проблесковая сигнальная лампа или подсветка. Кроме того, она может использоваться в качестве сумеречного освещения, включающегося в результате срабатывания встроенного датчика освещения. Спецификации данного устройства приведены в соответствующем руководстве по эксплуатации.
3 УСТАНОВКА
3.1 Предварительные проверки

Перед началом установки проверьте состояние компонентов изделия, соответствие выбранной модели ее назначению и условиям эксплуатации.

  • Убедитесь, что все материалы находятся в отличном состоянии и пригодны для использования по назначению.
  • Убедитесь, что в комплект поставки системы автоматизации входят заделываемые в землю механические упоры на открытие и закрытие.
  • Убедитесь, что конструкция ворот пригодна для установки системы автоматизации и соответствует действующим местным нормативным актам (при необходимости, изучите информацию, указанную на табличке основных данных). Данное изделие должно использоваться для автоматизации ворот, которые находятся в хорошем состоянии и отличаются надежностью. Использование данного изделия не может компенсировать неисправности, возникшие в результате неправильной установки и эксплуатации ворот.
  • Убедитесь, что условия эксплуатации устройства не нарушают указанные ограничения при эксплуатации (см. параграф 3.2.).
  • Вручную перемещайте створки в обоих направлениях; убедитесь, что по всей траектории движения трение остается одинаковым (не увеличивается и не уменьшается).
  • Вручную переместите створки ворот в произвольное положение и оставьте их в неподвижном состоянии. Убедитесь, что при этом створки ворот не двигаются.
  • Убедитесь, что условия установки привода выбраны с учетом общих размеров изделия (рисунок 1).
  • Убедитесь, что пространства вокруг привода достаточно для безопасного перемещения рычага полной длины.
  • Убедитесь, что пространства вокруг привода достаточно для разблокировки привода вручную.
  • Убедитесь, что поверхности, на которые планируется произвести установку различных устройств, являются достаточно устойчивыми.
  • Убедитесь, что каждое устройство устанавливается в месте, обеспечивающем защиту устройства от возможных ударов.
  • Убедитесь, что используются только кабели типов, указанных в Таблице 1.

3.2 Ограничения при эксплуатации
Перед установкой привода необходимо проверить, соответствуют ли характеристики привода указанным ниже ограничениям при эксплуатации, а также данным, приведенным в разделе «Технические характеристики изделия»:

При ПОЛНОЙ ДЛИНЕ рычага двигателя (поставляется производителем):

  • максимальная ширина створки: 1,60 м (= максимальный вес створки: 110 кг)
  • максимальная высота створки: 2 м

При УКОРОЧЕННОЙ ДЛИНЕ рычага двигателя (укорачивается техническим специалистом):

  • максимальная ширина створки: 1,60 м (=максимальный вес створки: 100 кг)
  • максимальная высота створки: 2 м
  • Проверьте возможность автоматизации ворот: на Графике 1 отметьте значения веса и ширины створки; из этих точек прочертите две линии и убедитесь, что точка пересечения этих линий приходится на одну из двух серых областей графика. ВНИМАНИЕ! Если линии пересекаются в белой части графика, данное изделие не подходит для автоматизации этих ворот.
  • Для установки привода необходима стойка шириной не менее 80 мм.
  • Рычаг привода должен располагаться в верхней части створки.

ВНИМАНИЕ! Не допускается расположение привода «вверх дном», т.е. рычагом вниз.

  • Кронштейны для крепления рычага необходимо установить в наиболее надежной части створок (т.е. на каркасе), обеспечив надежное крепление;
  • Проверьте расстояние «E» (рисунок 7):
  • Если расстояние «E» составляет от 80 мм (минимум) до 299 мм (максимум), рычаг привода необходимо укоротить. В этом случае створка сможет открываться на 90°.
  • Если расстояние «E» составляет не менее 300 мм, нет необходимости укорачивать рычаг привода. В этом случае створка сможет открываться на 110°.

3.3 Подготовка к установке
На рисунке 2 приведен пример системы автоматизации, состоящей из компонентов Nice:

a – привод с блоком управления, модель WL1024C

b — привод без блока управления, модель WL1024

c — многофункциональная лампа, модель WLT (устанавливается на привод с блоком управления модели WL1024C); см. раздел 3.5 и инструкцию по эксплуатации лампы

d – пара фотоэлементов, модель MOFB

e – цифровой переключатель (модель MOTB) — считывающее устройство плат транспондеров (модель MOMB) – переключатель с ключом (модель MOSE)

f – стойки для пары фотоэлементов

g – механические упоры на открытие и закрытие

h – электромеханический замок
Эти компоненты расположены в соответствии со стандартной схемой. Сверяясь с рисунком 2, определите приблизительное место установки каждого компонента, входящего в состав системы. Внимание! Перед установкой подготовьте электрические кабели, необходимые для системы автоматизации, учитывая данные рисунка 2a и Таблицы 1 «Технические характеристики кабелей».

Внимание! При прокладке кабель-каналов необходимо учитывать, что в связи со скоплением воды в акведуках в блоке управления из-за соединительных трубок может образоваться конденсация, вызывающая повреждение электронных схем.

ГРАФИК 1

ВЕС (кг)

Для рычага полной длины

Для рычага укороченной длины


ШИРИНА (м)

ТАБЛИЦА 1. Технические характеристики кабелей

Соединение Тип кабеля Максимальная допустимая длина
A: кабель ПИТАНИЯ Один кабель 3 x 1,5 мм2 30 м (примечание 1)
B: кабель электромеханического замка Один кабель 2 x 1 мм2 6 м
C: кабель устройства BLUEBUS Один кабель 2 x 0,5 мм2 20 м (примечание 2)
D: кабель переключателя с ключом Два кабеля 2 x 0,5 мм2 (Примечание 3) 50 м
E: кабель ПИТАНИЯ ПРИВОДА Один кабель 3 x 1,5 мм2 6 м
Кабель ВНЕШНЕЙ АНТЕННЫ (не входит в комплект поставки) Один экранированный кабель RG58 20 м (рекомендуемая длина не более 5 м)

Примечание 1. Допускается использовать силовой кабель длиной свыше 30 м при условии, что такой кабель имеет большее сечение (например, 3 x 2,5 мм2), и при наличии безопасной системы заземления рядом с системой автоматизации.

Примечание 2. При использовании кабеля Bluebus длиной более 20 м (максимум 40 м) необходимо использовать кабель большего сечения (2 x 1 мм2).

Примечание 3. Допускается замена двух таких кабелей одним кабелем 4 x 0,5 мм2.

ВНИМАНИЕ! Тип кабеля должен подходить для имеющихся условий эксплуатации.
3.4 Установка привода моделей WL1024C — WL1024

ПРЕДУПРЖДЕНИЯ

  • Неправильная установка может привести к серьезным травмам у лиц, выполняющих работы, и пользователей системы.
  • Перед сборкой системы автоматизации необходимо выполнить предварительные проверки, описанные в параграфах 3.1 и 3.2.
  • Стандартную длину рычага привода можно уменьшить. Это необходимо сделать, если рядом с приводом находится неподвижное препятствие (например, стена или столб), не позволяющее рычагу двигаться в максимальном диапазоне. Чтобы определить, следует ли уменьшить длину рычага, перед установкой необходимо выполнить указания, приведенные в пункте 3.4.1.

Соберите компоненты рычага в соответствии с рисунком 3. На этом этапе еще не нужно вставлять стопорное кольцо Benzing (рисунок 4). Внимание! Изогнутый рычаг необходимо располагать изогнутой частью к створке ворот (как показано на рисунке 5).
3.4.1 Определение длины рычага привода

Приводы Nice для распашных ворот

SHEL50KCE — комплект привода для секционных ворот SHEL75 KCE (2,43м) — комплект привода для секционных ворот SHEL75 KCE (3,43м) — комплект привода для секционных ворот SP6100 — комплект привода для секционных ворот SP6100 (12 м2) — комплект привода для секционных ворот SP6100 (17 м2) — комплект привода для секционных ворот SP6100 (17,5 м2) — комплект привода для секционных ворот SPIDO KCE — комплект привода для секционных ворот SPIDO KCES/W — до 8,75м² комплект привода для секционных ворот SPIN11 KCE — комплект привода для секционных ворот SPIN21 KCES/W — до 10,5м² комплект привода для секционных ворот SPIN21KCE — комплект привода для секционных ворот SPIN22KCE — комплект привода для секционных ворот SPIN23KCE — комплект привода для гаражных ворот SPIN6031 (2,43 м) — комплект привода для секционных ворот SPIN6031 (3,43 м) — 3,43м комплект привода для секционных ворот SPIN6041 (12,5 м2) — комплект привода для секционных ворот SPIN6041 (17,5 м2) — до 17,5м² комплект привода для секционных ворот SU2010 — 15-35 м² — осевой электропривод TN2010 — до 8м² — электропривод для секционных ворот TN2020 — до 8м² — электропривод для секционных ворот TN2030 — до 8м² — электропривод для секционный ворот


Шлагбаумы NICE (инструкции)

Автоматика для распашных ворот NICE (инструкции)

  1. Adobe PDF BIG-BAF Для распашных ворот с шириной створки до 5 м, с подземной установкой.
  2. Adobe PDF HOPP Для распашных ворот с шириной створки до 2,4м.
  3. Adobe PDF HYKE Для распашных ворот с шириной створки до 3,5 м, в том числе с большими колоннами.
  4. Adobe PDF HYKE Руководство по установке и эксплуатации
  5. Adobe PDF HYPPO 7000 Для распашных ворот с шириной створки до 3 м, в том числе с большими колоннами.
  6. Adobe PDF HYPPO Электромеханический привод c шарнирным или телескопическим рычагом для навесных ворот с одной или двумя створками
  7. Microsoft Word Moon Блок управления MC424
  8. Adobe PDF METRO Электромеханический привод для навесных ворот с одной или двумя створками (устанавливается под землёй)
  9. Adobe PDF M-FAB Для распашных ворот с шириной створки до 3,5 м, с подземной установкой.
  10. Adobe PDF MOBY 4005 электродвигатель для шарнирных ворот. Инструкции и предупреждения для установщика
  11. Adobe PDF MOBY MB5016 электродвигатель для шарнирных ворот. Инструкции и предупреждения для установщика
  12. Adobe PDF MOBY 4000 Для распашных ворот с шириной створки до 3м.
  13. Adobe PDF MOBY 5000 Для распашных ворот с шириной створки до 5м.
  14. Adobe PDF PLUTO Электромеханический привод для навесных ворот с одной или двумя створками
  15. Adobe PDF POP привод для распашных ворот
  16. Adobe PDF POP Для распашных ворот с шириной створки до 2 м.
  17. Adobe PDF POP привод для распашных ворот новый вариант.
  18. Adobe PDF Электромеханический привод для распашных ворот (PLUTO , MOBY , HIPP , METRO)
  19. Adobe PDF TOONA 4 Для распашных ворот с шириной створки до 3м.
  20. Adobe PDF TOONA 5 Для распашных ворот с шириной створки до 5м.
  21. Adobe PDF TOONA 7 Для распашных ворот с шириной створки до 7м.
  22. Microsoft Word TOONA Серия 4 Серия 5 Серия 7 Привод для распашных ворот
  23. Adobe PDF TOONA Серия 4 Серия 5 Серия 7 Привод для распашных ворот
  24. Adobe PDF WALKY WL1024 WL1024C Привод для распашных ворот
  25. Adobe PDF WALKY Для распашных ворот с шириной створки до 1,8 м.
  26. Adobe PDF Wingo 5000 Рекомендации по использованию и установке
  27. Adobe PDF WINGO 4000 Для распашных ворот с шириной створки до 2 м.
  28. Adobe PDF WINGO 5000 Для распашных ворот с шириной створки до 3,5м
  29. Adobe PDF Электропривод для распашных ворот Комплект 4024 (WINGO 2024 KCE) Комплект 5024 (WINGO 3524 KCE) Комплект 4000 Комплект 5000
  30. Adobe PDF Электропривод для распашных ворот Комплект 4024 (WINGO 2024 KCE) Комплект 5024 (WINGO 3524 KCE) Комплект 4000 Комплект 5000
  31. Microsoft Word Wingo Электропривод для распашных ворот Комплект 4024 Комплект 5024 Комплект 4000 Комплект 5000
  32. Adobe PDF Электропривод для распашных ворот Комплект 4024 (WINGO 2024 KCE) Комплект 5024 (WINGO 3524 KCE) Комплект 4000 Комплект 5000
  33. Microsoft Word Электропривод для распашных ворот Комплект 4024 (WINGO 2024 KCE) Комплект 5024 (WINGO 3524 KCE) Комплект 4000 Комплект 5000
  34. Adobe PDF X-FAB Для распашных ворот с шириной створки до 2,3 м, очень компактный, с подземной установкой. Самоблокирующийся электромеханический привод, 24В пост.тока, идеально подходит для интенсивного применения.

Автоматика для откатных ворот NICE (инструкции)

Автоматика для секционных ворот NICE (инструкции)

Автоматика для внутривальных ворот CAME (инструкции)

Блоки управления NICE (инструкции)

Радиоуправление NICE (инструкции)

Аксессуары для автоматики NICE (инструкции)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Nice wil4 плата управления инструкция
  • Nice wil4 инструкция блока управления
  • Nice widem r10 инструкция шлагбаум
  • Nice spin инструкция по программированию электропривода настройке
  • Nice spin 6021 инструкция на русском