Nw20h1 masterpact инструкция по эксплуатации

Наши бренды

0

количество документов


Мои продукты
Счетчик товаров в корзине
0


Мой список
Счетчик товаров в корзине
0

Войти в систему/Зарегистрироваться opens in new Window

Impact-Company-Logo-English Black-01-177x54

Impact-Company-Logo-English Black-01-177x54

Добро пожаловать на сайт Schneider Electric

Добро пожаловать на наш сайт.

Руководство по эксплуатации Masterpact NW

Руководство по эксплуатации Masterpact NW

Автоматические выключатели и выключатели нагрузки низкого напряжения на токи 800–6300 АMasterpact NW08–63

Дата : 20/04/2015
Тип : Руководство пользователя

Языки : Русский
prm-latest Версия : 1

Обозначение документа : MKP-MAN-MPACTNW-14

Дата : 20/04/2015
Тип : Руководство пользователя
Языки : Русский
prm-latest Версия : 1
Обозначение документа : MKP-MAN-MPACTNW-14

Загрузить

Файлы

prm-file-name

Masterpact_NW08-63(MKP-MAN-MPACTNW-14)

action_download_stroke

PDF

(3,3 mb)


Заголовок документа


Дата


Версия


Языки


Заголовок документа


Серии продукта:


Masterpact NW на токи от 800 до 6300 A

loader-lg
loader-sm

Нужна помощь?

Начните здесь!

Найдите ответы на вопросы прямо сейчас. Подберите решение самостоятельно или проконсультируйтесь с нашими экспертами.

Обратитесь в службу поддержки

Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, чтобы получить информацию, техническую поддержку, подать жалобу или решить другие вопросы.

Где купить?

Легко находите ближайшего к вам дистрибьютора Schneider Electric.

 opens in new Window

Поиск в часто задаваемых вопросах

Чтобы получить ответы на интересующие вас вопросы, просмотрите раздел «Часто задаваемые вопросы» (FAQ).

 opens in new Window

Свяжитесь с командой службы продаж

Сформируйте коммерческий запрос онлайн и наш специалист свяжется с Вами.

Schneider Electric 51156127AA-06 MasterPact NW
Schneider Electric 51156127AA-06 MasterPact NW

Инструкции по технике безопасности

СИМВОЛ ОПАСНОСТИ ОПАСНО!

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКА ДУГИ

  • Применяйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) и соблюдайте безопасные методы работы с электричеством. См. NFPA 70E, CSA Z462 или местный аналог.
  • Это оборудование должно устанавливаться и обслуживаться только квалифицированным электриком.
  • Перед работой с оборудованием или внутри него отключите все источники питания для этого оборудования. Заблокируйте распределительное устройство в изолированном положении.
  • Всегда используйте правильно номинальный объемtagЧувствительное устройство, подтверждающее отключение питания.
  • Установите барьеры безопасности и установите знак опасности.
  • Замените все устройства, дверцы и крышки перед включением питания этого оборудования.
    Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезным травмам.

Содержание

Содержание

Необходимые инструменты

Отвертка (крестовая № 2, 3 и шлицевая), комбинированный ключ, угловой торцевой ключ, шестигранный ключ, пила, бокорезы, плоский захват.
Необходимые инструменты

Возможные комбинации

Использование кабелей для блокировки 3 устройств (2 источников QS1 и QS2 и 1 соединительный QC) означает, что любые 2 из 3 устройств могут быть отключены.
Возможные комбинации

  1. Возможно в режиме переопределения

Устройства с блокировкой могут располагаться друг над другом или устанавливаться бок о бок. Они могут быть стационарными или выдвижными, 3-полюсными или 4-полюсными, с различными номиналами и размерами.

Размеры

  • Выкатной автоматический выключатель
  • Фиксированный автоматический выключатель
    Выкатной автоматический выключатель

Меры предосторожности перед выполнением любых работ

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Перед выполнением любых работ всегда обесточивайте устройство, как указано здесь. Выдвижные устройства должны быть переведены в отключенное положение.

Меры предосторожности перед выполнением любых работ
Меры предосторожности перед выполнением любых работ

Установка блокировочных пластин

Выкатной автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

Фиксированный автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин

Стационарный и выдвижной автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

Это нормально и необходимо найти следы смазки на кулачках пластины.
Установка блокировочных пластин

Выкатной автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин

Фиксированный автоматический выключатель
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗНАЧОК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

РИСК ЗАМЯТИЯ КАБЕЛЯ

  • Между двумя устройствами не должно быть более 3 изгибов кабеля.
  • Для каждого изгиба кабеля радиус кривизны должен быть более 100 мм (3.94 дюйма).
  • Кабель не должен скручиваться в петлю: кабель необходимо обрезать до нужной длины в соответствии с процедурой, описанной в этом документе.
    Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, серьезным травмам или повреждению оборудования.
    Установка тросов блокировки

Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин
Установка блокировочных пластин

тест

тест

Заблокируйте кнопки закрытия

Блокирующая крышка кнопки VBP обеспечивает резервирование в дополнение к системе механической блокировки.
Использование запирающей крышки кнопки обязательно на каждом блокируемом устройстве. Кнопки закрытия сблокированных устройств должны быть заблокированы навесными замками с общим ключом, чтобы избежать одновременного закрытия сблокированных устройств. Установите блокирующую крышку кнопки VBP на каждое блокируемое устройство, если она еще не установлена.
Заблокируйте кнопки закрытия
Заблокируйте кнопки закрытия
Заблокируйте кнопки закрытия

Отказ от ответственности

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ

  • Электрооборудование должно устанавливаться, эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только квалифицированным персоналом.
  • Schneider Electric не несет ответственности за любые последствия, возникшие в результате использования этого материала.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Шнайдер Электрик Индастриз САС
35 улица Жозеф Монье
CS 30323
F – 92506 Рюэй Мальмезон Седекс
www.se.com

Schneider Electric

Документы / Ресурсы

инструкцияSchneider Masterpact NW

FR Notice d’installation

EN Installation manual

DE Montageanleitung

IT Manuale d’installazione

ES Instrucciones de instalación

Masterpact NW

Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF

MN-MX-XF releases

Auslöser MN-MX-XF

Sganciatori voltmetrici MN-MX-XF

Bobinas MN- MX-XF

51156123AA-04

E46409A

Посмотреть инструкция для Schneider Masterpact NW бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Schneider Masterpact NW или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Технические характеристики
Цвет товара Серый
Напряжение питания 380 — 480 VAC
Сертификация REAChnRoHS

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Schneider Masterpact NW.

Какие сертификаты Schneider Masterpact NW имеет?

Инструкция Schneider Masterpact NW доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Schneider руководства Посмотреть все Schneider без категории руководства
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Merlin Gerin Manuals
  4. Circuit Tester
  5. Masterpact NW
  6. Installation manual

Breaker

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

F

Notice d’installation

EN Installation manual

DE Montageanleitung

IT

Manuale d’installazione

ES Instrucciones de instalación

Masterpact NW Merlin Gerin

Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout

circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und

Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile /

Interruptor automático fijo y seccionable

loading

Summary of Contents for Merlin Gerin Masterpact NW

  • Page 1
    Masterpact NW Merlin Gerin Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout Notice d’installation circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und EN Installation manual Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile / DE Montageanleitung Interruptor automático fijo y seccionable Manuale d’installazione…
  • Page 2
    Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad Le montage de ces matériels This equipment should only Il montaggio di questi El montaje de estos Diese Bauteile dürfen nur materiali deve essere ne peut être effectué…
  • Page 3
    Avant toute intervention sur l’appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät / Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario Identification emballage / Package identification / ……4 Identifizierung der Verpackung / Identificazione dell’imballaggio / Identificación del embalaje Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento ..5 Outillage nécessaire / Necessary tools / ……….6 Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Déballage / Unpacking / Auspacken / ……….

  • Page 5
    Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario Séparateur de phase — disjoncteur fixe / ……..23-24 Interphase insulating screen — fixed circuit breaker / Phasentrenner — Leistngsschalter in Feisteinbau / Separatori di fase — interruttore fisso / Separadores de fases — interruptor automático fijo Séparateur de phase — disjoncteur débrochable/ ……
  • Page 6: Identification Emballage / Package Identification

    Identification emballage / Package identification / Identifizierung der Verpackung / Identificazione dell’imballaggio / Identificación del embalaje Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 7: Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento

    Stockage / Storage / Lagerung / Stoccaggio / Almacenamiento Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 8: Outillage Nécessaire / Necessary Tools

    Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Clef 6 pans, clef à tube, tournevis (Pozidrive n°2, 3 ou plat). Hex key, angled socket wrench, screwdriver (Pozidrive n°2, 3 or slotted). Sechskantschlüssel, Steckschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2, 3 oder Schlitz). Chiave per viti a brugola, chiave a tubo, cacciavite (Pozidrive n°…

  • Page 9: Déballage / Unpacking / Auspacken

    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Châssis / Chassis / Chassis / Telaio / Chasis Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 10
    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Disjoncteur débrochable sans châssis / Drawout circuit breaker without chassis / Leistungsschalter Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore in Einschubtechnik ohne Chassis / Interruttore estraibile senza telaio / Interruptor automático fisso / Interruptor automático fijo seccionable sin chasis NW08…
  • Page 11: Déballage / Unpacking / Auspacken

    Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell’imballaggio / Desembalaje Disjoncteur débrochable avec châssis / Drawout circuit breaker with chassis / Leistungsschalter in Einschubtechnik mit Chassis / Interruttore estraibile con telaio / Interruptor automático seccionable con chasis OF F pu sh pu sh Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 12: Manutention / Handling / Transport / Trasporto

    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 NW40 NW08 NW20 NW40b NW63 42 kg 43 kg 88 kg 78 kg 79 kg 151 kg 52 kg 53 kg 114 kg 95 kg 98 kg 194 kg Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 13
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 NW40 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 14
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW08 ➞ NW40 Châssis seul Chassis only Chassis einzeln Solo telaio Chasis solo Disjoncteur seul Circuit breaker only Leistungsschalter einzeln Solo interruttore Interruptor automático solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 15
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW40b ➞ NW63 Châssis seul Chassis only Chassis einzeln Solo telaio Chasis solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 16
    Manutention / Handling / Transport / Trasporto / Transporte NW40b ➞ NW63 Disjoncteur seul Circuit breaker only Leistungsschalter einzeln Solo interruttore Interruptor automático solo Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 17: Installation / Installation / Installation / Installazione

    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Fixation / Fixing / Befestigung / Raccordement / Connection / Anschluß / Collegamento / Conexión Fissageo / Fijación Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 18
    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Fixation / Fixing / Befestigung / Raccordement / Connection / Anschluß / Collegamento / Conexión Fissageo / Fijación E46405B Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 19
    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación Périmétre de sécurité / Safety perimeter / Sicherheitsabstände / Perimetri di sicurezza / Perímetro de seguridad Pièces / Parts Teile / Parti / Piezas (mm) Isolées / insulated Isoliert / Isolanti Aisladas Métal.
  • Page 20: Raccordement Puissance / Power Connections

    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Attention : ne pas confondre les connecteurs Cuivre (Cu) et Aluminium (Al). Caution: Take care to distinguish between Copper 800 A 1600 A 2000 A 2500 A 4000 A 5000 A…

  • Page 21
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW08 ➞ NW32 M8 x 25 M8 x 40 CHc TB 23 Nm 1,2 Nm…
  • Page 22
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW40 X mini 600 V 8 mm 1000 V 14 mm NW40b ➞…
  • Page 23
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW08 ➞ NW32 M8 x 25 CHc TB 16-18 Nm Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 24
    Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschluß / Collegamento dei circuiti principali / Conexión potencia Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40 X mini 600 V 8 mm 1000 V 14 mm NW40b ➞…
  • Page 25: Séparateur De Phase — Disjoncteur Fixe

    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW08 V NW32 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 26
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo NW40 NW40b V NW63 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 27: Séparateur De Phase — Disjoncteur Débrochable

    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW08 V NW32 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 28
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 29
    Séparateurs de phases / Interphase insulating screen / Phasentrenner/ Separatori di fase / Separadores de fases Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable NW40b V NW63 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…
  • Page 30: Raccordement Auxiliaire / Auxiliary Connections

    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 31
    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Section des fils Dénudez les fils Cross-section of wires / Kabelquerschnitte / Sezione dei Remove insulation / Leitungen abisolieren / cavi / Sección de los hilos Spelare i cavi / Pele los hilos Schéma (page 24 et 25) Diagram (page 24 and 25)
  • Page 32
    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Disjoncteur fixe et débrochable / Fixed and drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und Einschubtechnik / Interruttore fisso ed estraibile / Interruptor automático fijo y seccionable Déclencheur / Control unit / Commande à…
  • Page 33: Raccordement Auxiliaire / Auxiliary Connections

    Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehöranschluß / Collegamento degli ausiliari / Conexión auxiliar Contacts châssis / Chassis switches / Zubehör Contacts de signalisation / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Einschubchassis / Ausiliari telaio / Contactos del Contatti ausiliari / Contactos de señalización chassis (6) Ouvert / Open / Aus / Aperto / Abierto…

  • Page 34: Principe De Fonctionnement / Operating Principle

    Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación…

  • Page 35: Principe De Fonctionnement / Operating Principle

    Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento DB111616 Notice d’installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d’installazione / Instrucciones de instalación ème de couv…

  • Page 36
    Schneider Electric Industries SAS Printed on recycled paper. 89, boulevard Franklin Roosevelt F — 92500 Rueil-Malmaison (France) Tel : +33 (0)1 41 29 85 00 Designed by: Ameg http://www.schneider-electric.com Printed by: 09-2006 51156118AA-F1…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Nux vomica homaccord инструкция по применению
  • Nux time core инструкция на русском
  • Nux mighty plug mp 2 инструкция
  • Nux mighty air инструкция на русском
  • Nux mg 300 инструкция на русском языке