Omron gentle temp 520 инструкция

Посмотреть инструкция для Omron Gentle Temp 520 бесплатно. Руководство относится к категории термометры, 19 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Omron Gentle Temp 520 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Omron
Gentle Temp 520 | MC-520-E
термометр
4015672107793
английский
Руководство пользователя (PDF)
Свойства
Тип Контакт
Функции памяти Да
Расположение термометра Ухо
Время измерения 1 s
Дисплей ЖК
Объем памяти 9 записей
Цвет товара Белый
Единицы измерения °C, °F
Содержимое упаковки
Количество в упаковке 1 шт

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Omron Gentle Temp 520.

Как понять есть ли у вас жар?

Что такое повышенная температура тела?

Какая температура тела считается нормальной?

Аккумулятор в моем устройстве термометр начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Инструкция Omron Gentle Temp 520 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Omron руководства Посмотреть все Omron термометр руководства
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

MC-520-E_A_M_main.book Page 1 Tuesday, July 17, 2018 11:59 AM

Important Safety Information

To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the precautions listed

below.

Warning:

• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

• Conducting self-diagnosis based on the measurement results and/or treatment can be dangerous. Please follow the

instructions of your doctor. Self-diagnosis may worsen the symptoms.

• A high or prolonged fever requires medical attention, especially for small children. Please contact your doctor.

• Please keep still during measurement.

• Do not forcibly insert the probe in the ear.

• If you feel discomfort such as a pain during the measurement, stop using the unit immediately. It may injure the external

auditory canal.

• Do not use this unit if suffering from ear disease such as otitis externa or otitis media. It may worsen the condition.

• Do not use this unit when the external auditory canal is wet such as after swimming or taking a bath. It may injure the

external auditory canal.

• Do not use this unit without attaching a probe cover.

• Please ensure that the ear canal is clean and free of earwax.

• If the probe cover becomes dirty with earwax or other substances, replace it with a new one.

• Do not use a probe cover after someone else has used it. This can lead to cross infections such as otitis externa.

• Correct measurement result may not be obtained if dirty probe covers are used.

• Proper installation of the probe cover ensures accurate measurements.

• When the infrared sensor becomes dirty, wipe it lightly with a soft dry cloth or a cotton swab. Do not wipe the infrared

sensor with tissue paper or a paper towel.

• Do not use more than one probe cover at a time.

• If there is any temperature difference between the places where the unit is stored and where you are going to measure,

leave the unit in the room where you are going to use it for more than 30 minutes to allow it to reach room temperature first,

then measure.

• If the ear is cold, wait until the ear is warmed up before taking a temperature measurement. The measured result may indicate

low when you use an ice bag or an ice pack or immediately after coming in from the outside in winter.

• Do not touch the infrared sensor with a finger or breathe on it.

EN

1

18G1777

Chapters

loading

Summary of Contents for Omron Gentle Temp 520

This manual is also suitable for:

Mc-520-e

Устройство:
Omron Gentle Temp 520


Размер: 0,29 MB
Добавлено: 2013-08-19 19:12:43

Количество страниц: 22
Печатать инструкцию

Скачать

Как пользоваться?

Наша цель — обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Omron Gentle Temp 520. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Omron Gentle Temp 520.

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Omron Gentle Temp 520 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Omron Gentle Temp 520 на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
  • Скачивание на компьютер — Вы можете также скачать инструкцию Omron Gentle Temp 520 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Omron Gentle Temp 520 Руководство по эксплуатации

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше — Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Omron Gentle Temp 520 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Omron Gentle Temp 520. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Infrared Ear Thermometer

Gentle Temp

®

520 (MC-520-E)

Instruction Manual

English

Français

Deutsch

Italiano

Español

Nederlands

Ɋɭɫɫɤɢɣ

Türkçe

IM-MC-520-E-03-01/2018

9042329-5C

Contents

Thank you for purchasing the OMRON Gentle Temp 520 Infrared Ear Thermometer.

Intended Use:

The OMRON Gentle Temp 520 offers comfortable, safe, accurate and quick temperature measurement from the eardrum.

Intended Operator:

At least 11 years old (5 years intensive reading experience), no maximum.

It is mainly designed for household use.

Important Safety Information ……………………………….1

1. Overview ………………………………………………………..3

2. Preparation …………………………………………………….4

2.1

Removing the Insulating Tape ………………….4

4.1

The Icons and Error Messages ……………… 11

4.2

Maintenance ………………………………………. 13

4.3

Replacing the Battery …………………………… 13

5. Technical Data ……………………………………………… 15

2.2

Switching between °C and °F …………………..4

2.3

Setting the Buzzer ………………………………….5

2.4

Attaching a Probe Cover …………………………6

3. Using the Unit …………………………………………………7

3.1

Taking a Reading …………………………………..7

3.2

Using the Memory Function …………………..10

4. Troubleshooting and Maintenance …………………11

6. Some Useful Information ……………………………… 19

6.1

Temperature measurements taken within the ear ………………………………………. 19

6.2

Normal and raised temperature …………….. 19

6.3

Ear temperature compared to other types of body temperature ……………………. 21

6.4

Questions and answers ……………………….. 21

7. Optional Accessories …………………………………… 23

Please read this instruction manual thoroughly before using this unit.

Please keep for future reference. For specific information about your own temperature,

CONSULT YOUR DOCTOR.

Important Safety Information

To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the precautions listed below.

Warning:

• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

• Conducting self-diagnosis based on the measurement results and/or treatment can be dangerous. Please follow the instructions of your doctor. Self-diagnosis may worsen the symptoms.

• A high or prolonged fever requires medical attention, especially for small children. Please contact your doctor.

• Please keep still during measurement.

• Do not forcibly insert the probe in the ear.

• If you feel discomfort such as a pain during the measurement, stop using the unit immediately. It may injure the external auditory canal.

• Do not use this unit if suffering from ear disease such as otitis externa or otitis media. It may worsen the condition.

• Do not use this unit when the external auditory canal is wet such as after swimming or taking a bath. It may injure the external auditory canal.

• Do not use this unit without attaching a probe cover.

• Please ensure that the ear canal is clean and free of earwax.

• If the probe cover becomes dirty with earwax or other substances, replace it with a new one.

• Do not use a probe cover after someone else has used it. This can lead to cross infections such as otitis externa.

• Correct measurement result may not be obtained if dirty probe covers are used.

• Proper installation of the probe cover ensures accurate measurements.

• When the infrared sensor becomes dirty, wipe it lightly with a soft dry cloth or a cotton swab. Do not wipe the infrared sensor with tissue paper or a paper towel.

• Do not use more than one probe cover at a time.

• If there is any temperature difference between the places where the unit is stored and where you are going to measure, leave the unit in the room where you are going to use it for more than 30 minutes to allow it to reach room temperature first, then measure.

• If the ear is cold, wait until the ear is warmed up before taking a temperature measurement. The measured result may indicate low when you use an ice bag or an ice pack or immediately after coming in from the outside in winter.

• Do not touch the infrared sensor with a finger or breathe on it.

EN

1

2

Important Safety Information

• Do not attempt measurements when the unit is wet as inaccurate readings may result.

• Check the symbol on the display before and after the measurement so that the measurement is taken in the appropriate mode.

• Keep the unit out of children’s reach.

• Avoid children trying to measure themselves or others as they may damage the ear.

• Contains small parts that may cause a choking hazard if swallowed by infants.

• Do not throw batteries into a fire. The battery may explode.

• Remove the battery when the unit will not be used for 3 months or more. Failure to do so may lead to fluid leakage, heat generation or bursting, resulting in damage to the unit.

• During measurement, make sure that no mobile phone or any other electrical devices that emit electromagnetic fields is within 30cm of this device. This may result in incorrect operation of the device and/or cause an inaccurate reading.

General Precautions

• Do not use this unit other than for measuring the temperature in the human ear.

• Do not apply a strong shock to, drop, step on, or vibrate the main unit.

• The main unit is not waterproof. Be careful when handling this unit so that no liquid (alcohol, water, or hot water) will get into the main unit. When the unit is wet with vapor, wait until it dries or wipe it lightly with a soft dry cloth.

• Do not disassemble, repair, or modify the unit.

• When you inform your doctor of your temperature, make sure you state that you measured the temperature in the ear.

1.

Overview

Main unit:

Infrared sensor

Probe

Probe cap

Probe cover detector

Display

ON/MEM button

Battery cover pick hole

Battery compartment

START button

Display:

Buzzer

Battery icon

Memory icon

Probe cover icon

Ear temperature

Temperature mode

EN

Connection ring

Probe cover

3

2.

Preparation

2.1

Removing the Insulating Tape

Pull the insulating tape out from the battery compartment by catching hold of the outer part for the first time.

4

2.2

Switching between °C and °F

This unit is set in °C as default.

1.

While the power is off, press and hold the START button.

2.

While holding it down, press and hold the

ON/MEM button until °F appears on the display with 2 beeps.

Notes:

• To select the °C mode, start from step1.

• When the unit is switched between °C and °F, all the readings stored in the memory are deleted.

2. Preparation

2.3

Setting the Buzzer

The buzzer is set on as default.

1.

Press the ON/MEM button to turn on the unit.

2.

Press and hold the ON/MEM button for 3 seconds.

The “ ” symbol flashes on the display.

3.

Release the ON/MEM button.

The “ ” symbol remains lit and the buzzer is set to off.

Notes:

• If the ON/MEM button is pressed down for more than 5 seconds after the “ ” flashing, the unit turns off without setting the buzzer.

• To turn the buzzer on, start from step1.

EN

5

6

2. Preparation

2.4

Attaching a Probe Cover

Always use a new and undamaged Probe Cover MC-EP2 (MC-EP2-E).

1.

Gently twist off the probe cap.

Note:

Do not forcibly remove the probe cap.

2.

Place a new probe cover on the connection ring.

Note:

The adhesive side of probe cover should be upward.

Place Adhesive Side Upward

Probe cover

Connection ring

3.

Insert the probe into the probe cover on the connection ring until it clicks.

Note:

When the probe cover is not attached correctly, the probe cover symbol “ ” will flash on the display and a measurement can’t be taken.

3.

Using the Unit

3.1

Taking a Reading

Notes:

• Make sure the probe cover is attached correctly.

• It is recommended that you measure 3 times with the same ear. If the 3 measurements are different, select the highest temperature.

EN

1.

Press the ON/MEM button.

All symbols appear on the display.

Then the display shown at the right will appear with 2 beeps.

2.

Insert the probe into the ear as far as it comfortably goes in the direction of the eardrum.

Notes:

• Gently pull the ear back to straighten the ear canal and position the probe into the ear so it is snug, aiming towards the membrane of the eardrum to obtain an accurate reading.

• Holding the unit too long may cause a higher ambient temperature reading of the probe.

This could make the body temperature measurement lower than usual.

7

3. Using the Unit

Measuring the temperature of an infant

Measuring on a lying baby.

Measuring on a sitting baby.

The ear is too small to insert the probe.

8

Lightly support the child’s body.

Lightly support the child’s body and slightly pull the ear towards the back.

While slightly pulling the ear back, cover the external auditory canal with the probe without forcibly trying to insert the probe.

3. Using the Unit

3.

Press the START button.

The measurement is complete in 1 second with a long beep.

The “ ” symbol will flash for 5 seconds.

Note:

You can take another measurement after 2 beeps. Make sure “ ” symbol remains lit.

4.

Remove the unit from the ear and check the measurement result.

Note:

If your measurement result is over 37.5°C (99.5°F), the buzzer will beeps three times after a long beep.

After each Ear Measurement, the unit needs 5 seconds to be ready for next measurement. During this

5 seconds waiting time, the ear icon will be flashing.

5.

Press and hold the ON/MEM button until “OFF” appears on the display to turn off the unit.

The unit automatically stores the measurement in it’s memory.

It will automatically turn off after 1 minute.

9

EN

10

3. Using the Unit

3.2

Using the Memory Function

This unit automatically stores the results up to 9 sets after each measurement.

Note:

If the memory is full, the unit will delete the oldest reading.

1.

Press the ON/MEM button to turn on the unit.

2.

Press the ON/MEM button again.

The memory number appears on the display.

3.

Release the ON/MEM button.

The most recent result will appear on the display.

Press the ON/MEM button repeatedly to view the older results.

4.

Press and hold the ON/MEM button until “OFF” appears on the display to turn off the unit.

It will automatically turn off after 1 minute.

4.

Troubleshooting and Maintenance

4.1

The Icons and Error Messages

In case of any of the below problems occur during measurement, first check that no other electrical device is within 30cm. If the problem persists, please refer to the table below.

Error Display Cause Remedy

Device stabilization in process.

Battery is low.

Wait until stops flashing.

Replace the battery.

(Refer to section 4.3)

Probe cover is not attached correctly.

Attach the probe cover again until stops flashing.

Measurement before device stabilization.

The device is showing a rapid ambient temperature change.

The ambient temperature is not within the range between 10°C and 40°C

(50°F — 104°F).

Wait until stops flashing.

Allow the thermometer to rest in a room for at least

30 minutes at room temperature: 10°C and 40°C

(50°F — 104°F).

Allow the thermometer to rest in a room for at least

30 minutes at room temperature: 10°C and 40°C

(50°F — 104°F).

EN

11

12

4. Troubleshooting and Maintenance

Error Display Cause

Error 5-9, the system is not functioning properly.

Remedy

Remove the battery, wait for 1 minute and repower it. If the message reappears, please contact the OMRON retail outlet or distributor for having the device checked.

Check the integrity of the probe cover and take a new temperature measurement.

Temperature taken is higher than 42.2°C

(108.0°F).

Temperature taken is lower than 34.0°C

(93.2°F).

Make sure the probe cover is clean and take a new temperature measurement.

Device can not be powered on to the ready stage.

Change to a new battery.

(Refer to section 4.3)

4. Troubleshooting and Maintenance

4.2

Maintenance

• Please check the device if damaged after it is dropped. If unsure, please contact the OMRON retail outlet or distributor for having the device checked.

• The probe is the most delicate part of the unit. Use care when cleaning the Infrared sensor to avoid damage.

• If the unit is accidentally used without the probe cover, clean the probe as follows: a.After measurement, use a cotton swab moistened with alcohol (70% concentration) to clean the probe and probe lens.

b.Allow at least 1 minute for the probe to fully dry.

• If the unit is dirty, use a cotton swab or cloth moistened with alcohol (70% concentration) to clean it.

• Do not store the unit in the following types of places. Doing so may damage the unit.

— Wet locations.

— Locations with high heat and humidity or those that are exposed to direct sunlight. Areas close to heating equipment, dusty locations, or environments where there are high salt concentrations in the air.

— Locations where the unit will be subjected to leaning over, falling, shock or vibration.

— Pharmaceutical storage areas or locations where corrosive gases are present.

EN

4.3

Replacing the Battery

Battery: CR2032 Lithium Button Battery

Use the battery within recommended period mentioned to it.

Note:

To protect the environment, discard the used batteries in accordance with the local regulations regarding waste disposal procedure. Disposal can be done at your retail store or at appropriate collection sites.

1.

Insert a pointed object into the battery cover pick hole.

Slide and remove the battery cover with your thumb.

13

14

4. Troubleshooting and Maintenance

2.

Remove the battery with a pointed object.

Note:

Do not use metal tweezers or a screwdriver.

3.

Insert the new battery under the metal hook on the left side and press the right side of the battery down until it clicks.

Note:

Replace the new battery with the plus (+) side on the top.

metal hook

4.

Replace the battery cover.

5.

Technical Data

Product Category:

Ear Thermometers

Product Description:

Model (code):

Sensing Unit:

Temperature Display:

Infrared Ear Thermometer

Gentle Temp 520 (MC-520-E)

Thermopile

4-digit, °F display in 0.1 degree increments

3-digit, °C display in 0.1 degree increments

Measurement Accuracy:

± 0.2°C (± 0.4°F) within 35.5°C to 42.0°C (95.9°F to 107.6°F),

± 0.3°C (± 0.5°F) for other range

Measurement Range:

34.0°C (93.2°F) to 42.2°C (108.0°F)

Measurement Time:

Fast 1 Second Measurement

Memory:

Power Supply:

Power Consumption:

Durable Period:

Battery Life:

9 Memories

3.0V DC, 1 CR2032 Lithium Button Battery

0.015 W

5 years

With a new battery approx. 2,500 measurements or more (Ambient environment

25±15°C, 50±40%RH)

Operating Environment

Temp and Humidity and

Air Pressure:

Storage Environment

Temp and Humidity:

Transport Environment

Temp and Humidity:

EN

15

16

5. Technical Data

Protection against electric shock:

IP Classification:

Applied Part:

Internally powered ME equipment

IP22

Weight:

Outer Dimensions:

Package Content:

= type BF (Probe cover)

Approx. 85g (with battery installed)

36 mm (w) × 161 mm (h) × 56 mm (d)

Main Unit, Test Battery (Lithium Button Battery CR2032), probe cap,

21 probe covers MC-EP2 (MC-EP2-E), connection ring, instruction manual, warranty card.

*IP classification is degrees of protection provided by IEC 60529.

This device is protected against solid foreign objects of diameter 12 mm such as a finger and greater.

This device is protected against oblique falling water drops which gives trouble to normal operation.

Notes:

• The specification may be changed without prior notice.

• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan.

• This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and the European Standard

EN12470:2003, Clinical thermometers — Part 5: Performance of infra-red ear thermometers( with maximum device).

• The thermometer is calibrated at the time of manufacture. If at any time you question the accuracy of temperature measurements, please contact your authorised OMRON distributor. In General it is recommended to have the device inspected every 2 years to ensure correct functioning and accuracy.

5. Technical Data

Description of symbols that, depending on a model, can be found on the product itself, product sales package or IM

Applied part — Type BF

Degree of protection against electric shock (leakage current)

Serial number

IP XX

Ingress protection degree provided by IEC 60529

LOT number

EN

CE Marking Temperature limitation

GOST-R symbol

Humidity limitation

Symbol of Eurasian Conformity Atmospheric pressure limitation

Need for the user to consult the instructions for use

Single use only

Product production date is integrated in the Serial number, which placed on the product and/or sales package: the first

4 digits mean year of production, the next 2 digits mean months of production.

17

18

OMRON Infrared Ear Thermometer

Model (code): Gentle Temp 520 (MC-520-E)

Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)

MC-520-E manufactured by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforms to EN60601-1-2:2015 Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard.

Further documentation in accordance with this EMC standard is available at OMRON HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual or at www.omron-healthcare.com. Refer to the EMC information for MC-520-E on the website.

Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

This product does not contain any hazardous substances. Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of batteries.

EU

6.

Some Useful Information

6.1

Temperature measurements taken within the ear

The Gentle Temp 520 Infrared Ear Thermometer detects the infrared heat given off by the eardrum and surrounding tissues, and it converts this heat into an equivalent ear temperature.

The Gentle Temp 520 is less threatening to a child than a rectal thermometer. It’s faster, safer and easier to use than an oral thermometer.

Being Infrared, there’s no worry about the hazard of broken glass or mercury ingestion. Measurements can even be taken while a child is sleeping.

For adults, the Gentle Temp 520 Infrared Ear Thermometer offers fast, convenient and accurate readings without the delay of a conventional thermometer.

EN

Clinical research has shown that the ear is an ideal site for taking body temperature. The eardrum shares blood vessels with the hypothalamus, the part of the brain that controls body temperature. Therefore, the ear is an accurate indicator of internal (core) body temperature. An ear temperature, unlike an oral temperature, is unaffected by factors such as talking, drinking, and smoking.

6.2

Normal and raised temperature

We recommend that you practice with the Gentle Temp 520 on yourself and family members.

This way you can improve your technique and feel more confident of the measurements you take when a family member is ill. You will also be able to tell when a reading is higher than normal.

19

20

6. Some Useful Information

As ambient temperature, sweat, or saliva easily affects body temperature measured under the arm or the tongue, readings may be lower than the core temperature.

Tympanic temperature measurement accurately reflects the brain temperature and can lead to a quicker detection of fever.

Infrared sensor Infrared rays

Eardrum/Measure point

Eardrum

External auditory canal

In order to make a correct judgement of suspected fever conditions, it is important to learn the normal temperatures of family members by measuring their temperatures when they are in good physical condition.

The temperature measured in the ear is different to that measured rectally.

Please use the normal as the standard for understanding the temperature difference during fever.

One speaks of normal body temperature if the measurement value lies within a certain range. Body temperature varies however according to age.

Age

Babies

Children

Teens/Adults

Elderly

Normal ear temperature in °C and °F

36.4°C — 37.5°C 97.5°F — 99.5°F

36.1°C — 37.5°C

35.9°C — 37.5°C

35.8°C — 37.5°C

97°F — 99.5°F

96.6°F — 99.5°F

96.4°F — 99.5°F

6. Some Useful Information

6.3

Ear temperature compared to other types of body temperature

The normal temperature varies according to different locations on the body.

6.4

Questions and answers

How many times can I measure consecutively?

You can measure consecutively up to three times. The main unit will then be warmed up and may not be able to measure correctly. If you are going to measure more than three times, wait for 10 minutes, then measure again.

The temperature indicated is rather high.

1 The probe cover may be faulty.

2 You may have used the thermometer that has been stored in a cool or cold place. Measure the temperature after leaving the unit in the room where you are going to use it for more than 30 minutes. If you store the unit in the room where you are going to measure the temperature, you can promptly use the thermometer.

EN

21

22

6. Some Useful Information

Is the temperature measured in the right ear different from that measured in the left ear?

Among healthy people, there should be no significant difference in the measurement results. Differences may be caused by the following reasons:

1) The infrared sensor is not inserted in the same way.

2) Measurement is not conducted by inserting the unit in a stable manner in the same angle. Try to measure in the ear that consistently shows a higher measurement.

The temperature shown is rather low.

1 The probe cover is dirty.

2 The infrared sensor is dirty.

3 You removed the unit from the ear before the measurement is finished.

4 The ear is cold. The temperature tends to indicate low when you use an ice bag or an ice pack, or immediately after coming in from the cold in winter.

5 The thermometer is not inserted deep enough in the ear.

7.

Optional Accessories

Optional Medical Accessories

(within the scope of EC Medical Device Directive 93/42/EEC)

Probe Cover MC-EP2 (MC-EP2-E)

(Including 40 probe covers and 1 connection ring)

Connection Ring

Probe Cover

EN

Note: Please check with your local OMRON representatives for appropriate optional accessories.

23

Manufacturer

EU-representative

Fabricant

Hersteller

Fabricante

Produttore

Mandataire dans l’UE

EU-Repräsentant

Representante en la UE

Rappresentante per l’UE

Production facility

Site de production

Produktionsstätte

Planta de producción

Subsidiaries

Succursales

Niederlassungen

Empresas filiales

Consociate

Dochterondernemingen

Ɏɢɥɢɚɥɵ

<DQ.XUXOXúODU

Stabilimento di produzione

Productiefaciliteit ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɟ ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ

Fabrikant ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ

Üretici

Vertegenwoordiging in de EU ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɜȿɋ

AB temsilcisi

Üretim Tesisi

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,

617-0002 JAPAN

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,

THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com

KunShan Radiant Innovation Co., Ltd.

No. 20, TaiHong Road, WuSong Jiang

Development Zone, YuShan Town,

KunShan City, JiangSu, China

OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com

OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH

Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.com

OMRON SANTÉ FRANCE SAS

14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE

Uniquement pour le marché français:

OMRON Service Après Vente

Nº Vert 0 800 91 43 14 www.omron-healthcare.com

Made in China

Fabriqué en Chine

Hergestellt in China

Fabricado en China

Prodotto in Cina

Geproduceerd in China ɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ dLQGHhUHWLOPLúWLU

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Omron e5cwl r1tc инструкция на русском
  • Omron e5cwl r1p инструкция на русском
  • Omron e5csv инструкция по настройке
  • Omron e5csv инструкция на русском языке
  • Omron e5csl инструкция по настройке на русском

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии