Oso
Электрические водонагреватели OSO серии Super S 120, S 200, S 300, Super SX 150, SX 200, SX 300, Super SC 150, SC 200, SC 300. Руководство по монтажу и эксплуатации.
Посмотреть
Скачать
Формат: pdf
|
4.09 Mb
Язык: RU, NL, SE
OSO HOTWATER SUPER SERIES ELECTRIC HOT WATER HEATER 146062-07 SSM EXP 9-2013 NO SE EN FR NL RU Montasje- og bruksanvisning Montage- och bruksanvisning Installation and user manual Notice de pose et d’emploi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Руководство по установке и эксплуатации s. 2 s. 9 p15 p. 22 pag. 29 s.36 Super S Super SX Super SC Super SA Made in Norway D x H mm ø 580 x 850 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 Vekt / volum 27 kg - 0,27 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 31 kg - 0,36 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 51 kg - 0,59 m³ 30 kg - 0,36 m³ 50 kg - 0,43 m³ 65 kg - 0,59 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ NRF nr. 800.0501 800.0502 800.0503 800.0601 800.0602 800.0603 800.0604 800.0801 800.0802 800.0803 800.0832 800.0834 - 90 60 N Garanti IP21 / IP44 (Super SA) 2 Forandringer forbeholdes N Totalhøyde bereder (ikke inkl. stillben): 120 l. = 850 H 150 l. = 1005 H 200 l. = 1255 H 300 l. = 1730 H Stillskruer 3 stk. Nisje Front Min. 400 Min. 400 Forandringer forbeholdes Min. 400 3 Vv Kv Vv Kv 45 mm - Av A Blande/multiventil + På Pakkboks 360° °C 75 70 UX 65 60 55 50 45 40 35 30 25 0 1 2 3 Stillskruer Alternativ bakover Nettkabel 4 Slisser Forandringer forbeholdes N Super SA - for krevende miljøer ECO Foam skumisolasjon Forandringer forbeholdes 5 1 3 RESET 2 4 Termostat* 1 TS 2 2 70°C 60 50 40 Stillbar 1 3 RESET 2 4 1 2 70°C 60 50 40 temperatur El-kolbe RG 5/4” ** 230V 1-fas 1 3 RESET 2 4 Termostat* 1 TS 2 2 70°C 60 50 40 Stillbar temperatur El-kolbe RG 5/4” ** 230V 1-fas Nettkabel 6 Forandringer forbeholdes 1 3 RESET 2 4 1 2 70°C 60 50 40 N 1 3 1 RESET 2 TS2 termostat Temp. justering 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 40 70°C 60 4 50 VIKTIG ! 3 RESET 40 ! Alternativ kobling Super SA 3 kW - 230V 3-fas 1 3 1 RESET 2 4 2 1 2 2 50 3 1 RESET 1 70°C 60 Alternativ kobling Super SA 3 kW - 230V 1-fas 40 70°C 60 4 50 3 1 RESET 2 40 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 7 El-lokk *) Hvis 3-fas, skift til RGT og TTS og fast el-mont. montert Stillbar temperatur El-kolbe RG 5/4” ** 230V 1-fas ! SV-lokk VIKTIG ! klikkes av Reservedeler Super Series Deler 90 8 60 Produkt El. kolbe “ “ “ “ “ Kolbenøkkel Nettkabel 1,5 Nettkabel 2,5 El. termostat El. termostat Trefas t.stat El. termostat Nedre t.stat Bryter Nedre t.stat Blande/ multiventil Sikkerhetsventil 9 bar Teknisk data • Bruksanvisning • Garanti S Teknisk data OSO beställn. nr. S 120 - 3 kW S 200 - 3 kW S 300 - 3 kW SX 150 - 3(+3) kW SX 200 - 3(+3) kW SX 300 - 3(+3) kW SX 300 - 4,5(+4,5) kW* SC 150 - 3 kW + vx 0,8m² SC 200 - 3 kW + vx 0,8m² SC 300 - 3 kW + vx 0,8m² SA 200 - 3 kW 400V 3-f*. SA 300 - 3 kW 400V 3-f.* D x H mm ø 580 x 850 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 Bruksanvisning 2 1 90 60 N IP21 Garanti 9 S Nisch Front Min. 400 10 Min. 400 Min. 400 S Vv Kv Vv Kv ø22 rör 45 mm m/godkj. kopplingar - Av A + På Packbox 360° °C 75 70 UX 65 60 55 50 45 40 35 30 25 0 1 2 3 Varv medurs Spår 11 ECO Foam skumisolation 1 3 1 RESET 2 3 1 RESET 4 2 Alternativ koppling Super SA 3 kW - 230V 3-fas 3 1 RESET 4 2 1 RESET 4 2 3 1 RESET 4 2 4 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 70°C 60 50 40 70°C 60 50 40 70°C 60 50 40 70°C 60 Fast el-tillf. min. 2,5 50 40 70°C 60 50 3 RESET 1 12 3 Alternativ koppling Super SA 3 kW - 230V 1-fas 40 70°C 60 4 50 40 S El-kabel 13 Reservdelar Super Series Delar 90 14 60 Produkt Element “ “ “ “ Elementnyckel Nätkabel 1,5 El. termostat El. termostat 3-fas t.stat El. termostat T.stat nere Brytare T.stat nere Blandnings/ multiventil Säkerhetsventil 9 bar 90 405 Technical data • User guide • Warranty Eng Technical data OSO product S 120 - 3 kW S 150 - 3 kW S 200 - 3 kW S 200 - 4,5 kW S 300 - 3 kW S 300 - 4,5 kW SX 200 - 3(+3) kW SX 200 - 4,5(+4,5) kW SX 300 - 3(+3) kW SX 300 - 4,5(+4,5) kW* SC 150 - 3 kW + vx 0,8m² SC 200 - 3 kW + vx 0,8m² SC 300 - 3 kW + vx 0,8m² D x H mm ø 580 x 850 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 Weight / M³ 27 kg - 0,27 m³ 30 kg - 0,36 m³ 39 kg - 0,43 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 51 kg - 0,59 m³ 39 kg - 0,43 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 51 kg - 0,59 m³ 30 kg - 0,36 m³ 50 kg - 0,43 m³ 65 kg - 0,59 m³ Prod. No. 8080 1200 8080 1400 8080 1600 8080 1610 8080 1800 8080 1810 8080 2600 8080 2620 8080 2300 8080 2820 800 0801 800 0802 800 0803 User guide 2 1 Cw Hw 90 60 N IP21 15 Adjustable feet 3x Niche Front Min. 400 16 Min. 400 Min. 400 Eng Hw Cw 45 mm - Off A + On Packing box 360° Temperature adjustment °C 75 70 UX 65 60 55 50 45 40 35 30 25 0 1 2 SVK 9 bar 3/4”R 3 Adjustable feet Spår 17 Super SC - for alternative energy Super SA - for agricultural use 18 Eng Electrical connections - Super SX Electrical connection Super SX 2+2 & 3+3 kW - 230V 1-phase 1 3 Reset button RESET 2 Electrical connection Super SX 4,5+4,5 kW - 400V 3-phase Fixed connection required 4 1 2 70°C 60 50 40 Adjustable 1 3 1 RESET 2 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 temperature 1 3 Reset button RESET 2 4 1 2 70°C 60 50 40 Adjustable 1 3 1 RESET 2 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 temperature Hidden cable fitting, see page 16 19 1 3 1 RESET 2 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 1 3 1 RESET 2 20 4 2 1 2 2 50 3 1 RESET 1 70°C 60 40 70°C 60 4 50 3 1 RESET 2 40 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 Reset button 1 3 1 RESET 2 Adjustable 3 RESET 4 2 1 1 2 2 4 temperature 70°C 60 50 40 70°C 60 50 40 Strain relief Spare parts Super Series Parts 90 60 Type Specification 801 5523 TS 2 - 1-ph. adj. 40-70°C TS 2 - 1-ph. adj. 60-90°C TTS - 3-ph. TSV 21 F Fiche technique • Notice d´emploi • Garantie Fiche technique Produit OSO S 120 - 3 kW S 150 - 3 kW S 200 - 3 kW S 200 - 4,5 kW S 300 - 3 kW S 300 - 4,5 kW SX 200 - 3(+3) kW SX 200 - 4,5(+4,5) kW SX 300 - 3(+3) kW SX 300 - 4,5(+4,5) kW* SC 150 - 3 kW + vx 0,8m² SC 200 - 3 kW + vx 0,8m² SC 300 - 3 kW + vx 0,8m² SA 200 - 3 kW 400V 3-f.** SA 300 - 3 kW 400V 3-f.** D x H mm ø 580 x 850 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 60 Prod. N°. 8080 1200 8080 1400 8080 1600 8080 1610 8080 1800 8080 1810 8080 2600 8080 2620 8080 2300 8080 2820 800 0801 800 0802 800 0803 800 0832 800 0834 90 Poids / Vol 27 kg - 0,27 m³ 30 kg - 0,36 m³ 39 kg - 0,43 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 51 kg - 0,59 m³ 39 kg - 0,43 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 51 kg - 0,59 m³ 30 kg - 0,36 m³ 50 kg - 0,43 m³ 65 kg - 0,59 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ N IP21 / IP44 (Super SA) Garantie 22 F Coin gauche Niche Face Av. Min. 400 Min. 400 Min. 400 23 E. C. E. F. E. C. E. F. Tube ø15 (SC ø22) Cu ou PEX av/raccords conformes 45 mm Rob. multivoies / mitigeur Packing box 360° °C 75 70 UX 65 60 55 50 45 40 35 30 25 0 1 2 3 Fond du chauffe-eau 24 Rainures F 25 1 3 Interrupteur RàZ RESET 2 4 1 TS 2 2 70°C 60 50 40 1 3 RESET 2 4 1 2 70°C 60 50 40 3 Interrupteur RàZ RESET 2 4 1 TS 2 2 70°C 60 50 40 Corps chauffant RG 5/4” ** 230 V mono 26 1 3 RESET 2 4 1 2 70°C 60 50 40 F 1 Interrupteur RàZ 3 1 RESET 2 Thermostat TS2 Réglage de temp. 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 1 3 1 RESET 2 4 2 1 2 2 50 3 1 RESET 1 70°C 60 40 70°C 60 4 50 3 1 RESET 2 40 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 27 Corps chauffant RG 5/4” ** 230 V mono 90 28 Article 60 RG 5/4” - 1,95 kW 1 tube RG 5/4” - 3 kW 1 tube RG 5/4” - 3 kW 3 tubes HE 5/4” - 1,95 kW RH 5/4” av/anneau torique RGT 5/4” - 4,5 kW KN 5/4” av/bride de délestage av/bride de délestage Thstat élec. Thstat élec. t.stat triph. Thstat élec. t.stat inf. Interrupteur t.stat inf. TS 2 - mono. regl. 40-70°C TS 2 - mono. regl. 60-90°C TTS - triph. TSV 59T MM TS2 801.5825 801.5823 801.5804 801.5836 801.5837 801.5877 801.5823 Mitigeur/ Rob. multivoies UX 15 UX 22 801.5729 801.5751 SVK 9 N° NRF. 801.5191 801.5192 801.5184 801.5156 801.5182 801.5189 801.5195 801.5522 801.5523 801.5742 801.5748 Technische gegevens OSO product S 120 - 3 kW S 150 - 3 kW S 200 - 3 kW S 200 - 4,5 kW S 300 - 3 kW S 300 - 4,5 kW SX 200 - 3(+3) kW SX 200 - 4,5(+4,5) kW SX 300 - 3(+3) kW SX 300 - 4,5(+4,5) kW* SC 150 - 3 kW + vx 0,8m² SC 200 - 3 kW + vx 0,8m² SC 300 - 3 kW + vx 0,8m² SA 200 - 3 kW 400V 3-f.** SA 300 - 3 kW 400V 3-f.** D x H mm ø 580 x 850 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 Gewicht / M³ 27 kg - 0,27 m³ 30 kg - 0,36 m³ 39 kg - 0,43 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 51 kg - 0,59 m³ 39 kg - 0,43 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ 51 kg - 0,59 m³ 30 kg - 0,36 m³ 50 kg - 0,43 m³ 65 kg - 0,59 m³ 39 kg - 0,43 m³ 51 kg - 0,59 m³ Prod. nr. 8080 1200 8080 1400 8080 1600 8080 1610 8080 1800 8080 1810 8080 2600 8080 2620 8080 2300 8080 2820 800 0801 800 0802 800 0803 800 0832 800 0834 * met 3/4” aansluitstuk voor heet water ** IP-klasse 44 en 3/4” aansluitstuk voor heet water Gebruiksaanwijzing NL - 90 60 N IP21 / IP44 (Super SA) Garantie 29 Tot. hoogte boiler (excl. stelpoten): 120 l. = 850 H 150 l. = 1005 H 200 l. = 1255 H 300 l. = 1730 H Hoogte tot kw-&ww-leiding ca.: 120 l. = 790 H 150 l. = 960 H 200 l. = 1220 H 300 l. = 1670 H Linkerhoek Nis Rechterhoek Voorkant Min. 400 30 Min. 400 Min. 400 NL Montage van leidingen Aansluiting – kopklep Mengklep Super S met UXmengklep. WW KW WW KW ø 15 leiding (SC ø22) Cu of PEX met goedg. koppelingen 45 mm Moer Klemring 1/2” R - Uit A Mengklep/gecomb. klep Packing box 360° Temperatuurinstelling klep + Aan °C 75 70 Overloopleiding vanaf veiligheidsklep - monteren in alle ruimtes zonder afvoer UX 65 60 55 50 45 Voor het draaien aan de veiligheidsklep moet eerst de bevestigingsmoer worden losgedraaid. Draai de moer na het verdraaien van de klep ALTIJD weer vast. 40 35 30 25 SVK 9 bar Inw. 3/4”R 0 1 2 3 Rechtsom draaien Onderkant boiler Stroomkabel en/of overloop c.q. links Stelschroeven Overloopleiding ø 18 mm inw. (niet meegel.) Uittrekken (met klik) Eventueel omlaag 31 NL Werking – Super SX en Super SC Super SX – twee boilers in één - voor energiebesparing. Super SX 150 met 1,95 (+1,95) kW Super SX 200 met 3 (+3) kW Super SX 300 met 3 (+3) kW of 4,5 (+4,5) kW met 3/4” bovenaansluitstuk voor heetwater-/ warmwatercirculatie. Super SA – voor veeleisende omgevingen ECO Foam schuimisolatie 32 NL Elektrische aansluitingen – Super SX Installatieschema Super SX 2+2 & 3+3 kW – 230 V 1-fase 1 3 RESET 2 4 Thermostaat* 1 TS 2 2 70°C 60 Installatieschema Super SX 4,5+4,5 kW – 230 V 1-fase 50 40 Instelbare 1 3 RESET 2 4 1 2 70°C 60 50 40 temperatuur 230 V 1-fase 1 3 RESET 2 4 Thermostaat* 1 TS 2 2 70°C 60 50 40 Instelbare 1 3 RESET 2 4 1 2 70°C 60 50 40 temperatuur Trekontlaster 33 NL Elektrische aansluitingen – Super SA Installatieschema Super SA 3 kW – 400 V 3-fase 1 3 1 RESET 2 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 RG 5/4” element 3 leidingen 230/400 V Trekontlaster Vaste stroomtoevoer min. 2,5 kabel Alternatieve aansluiting Super SA 3 kW – 230 V 3-fasen 1 3 1 RESET 2 34 4 2 1 2 2 50 3 1 RESET 1 70°C 60 Alternatieve aansluiting Super SA 3 kW – 230 V 1-fase 40 70°C 60 4 50 3 1 RESET 2 40 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 Elektrische aansluiting – Super S en SC • Reserveonderdelen NL Installatieschema Super S en SC Elektrakap gemonteerd Reset Thermostaat* TS 2 Instelbare temperatuur Trekontlaster Stroomkabel SV-kap eraf klikken Reserveonderdelen Super Series Onderdelen 90 60 OSO-best.nr. Element “ “ “ “ “ Elementsleutel Stroomkabel 1,5 Stroomkabel 2,5 El. thermostaat El. thermostaat Drief. thermostaat El. thermostaat Ondertherm. Schakelaar Ondertherm. Mengklep/ gecomb. klep Veiligheidsklep 9 bar NRF-nr. 801.5191 801.5192 801.5184 801.5156 801.5182 801.5189 801.5195 801.5522 801.5523 801.5825 801.5823 801.5804 801.5836 801.5837 801.5877 801.5823 801.5729 801.5751 801.5742 801.5748 35 RU Технические характеристики • Руководство пользователя • Гарантия Технические характеристики Серия OSO Super S 120 - 3 кВт S 150 - 3 кВт S 200 - 3 кВт S 200 - 4,5 кВт 400 В S 300 - 3 кВт S 300 - 4,5 кВт 400 В SX 150 - 3(+3) кВт SX 200 - 3(+3) кВт SX 200 - 3(+3) кВт 400 Вт SX 200 - 4,5(+4,5) кВт 400 Вт SX 300 - 3(+3) кВт SX 300 - 4,5(+4,5) кВт 400 Вт 1) поставляется 2) поставляется Д x В (мм) ø 580 x 850 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 ø 580 x 1005 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1255 ø 580 x 1730 ø 580 x 1730 Вес/Объём Изделие № 28 кг - 0,27 м³ 80801200 36 кг - 0,36 м³ 80801400 41 кг - 0,43 м³ 80801600 41 кг - 0,43 м³ 80801610 55 кг - 0,59 м³ 80801800 55 кг - 0,59 м³ 80801810 36 кг - 0,36 м³ 80802400 41 кг - 0,43 м³ 80802600 41 кг - 0,43 м³ 80802610 41 кг - 0,43 м³ 80802620 55 кг - 0,59 м³ 80802800 55 кг - 0,59 м³ 80802820 без энергосберегающего переключателя без энергосберегающего переключателя, но с подводящими/ возвратными патрубками 3/4” в верхней части Руководство пользователя 2 1 90 60 ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МОНТАЖУ УСТРОЙСТВА: 1. Водонагреватель рекомендуется размещать в помещении, оборудованном стоком. В противном случае необходимо установить отсечной клапан. 2. Максимальное давление холодной воды на входе составляет 6 бар. Если потребуется, установите редукционный клапан. 3. Переливная труба, идущая от предохранительного клапана, должна иметь внутренний диаметр не менее 18 мм и выводиться к стоку, по возможности под уклоном. Внимание: изготовитель несет ответственность за все косвенные убытки только при условии соблюдения вышеуказанных требований. Компания OSO рекомендует, чтобы монтаж водонагревателя выполнялся уполномоченным персоналом. • Важно: Заполнить водой перед включением! • Наполнение: Открыть A полностью по направлению к “+” • Регулировка температуры гор. воды: См. схему на стр. 22. Слив воды: 1. Отключите электропитание 2. Закройте A, повернув его до отказа по направлению к “-” 3. Откройте F до поднятого положения 4. Откройте краны горячей воды, убедитесь, что вода вытекает из F. Устранение неисправностей: • Недостаточно горячей воды: Открыть A до отказа по направлению к + Повысить значение температуры на термостате D. Проверить трубы, фитинги и вентили на предмет протечки. • Нет горячей воды: Проверить электропитание. Нажать красную кнопку сброса C и повернуть D вниз прибл. на 5°. Установить крышку электрической коробки на место. Если после этого горячая вода не идёт, обратитесь к авторизованному установщику. • Из F капает вода: Это происходит, если установлен редукционный клапан. • Из F капает вода после слива: Откройте F на 1 минуту, затем быстро закройте. Если F продолжает протекать: Закройте A. Выньте ручку F, очистите мембрану и внутреннюю часть клапана, установите F. • Вода на полу: Проверить соединения A, E и F. N IP21 Гарантийные обязательства - накопительный водонагреватель Гарантийный срок на заводские дефекты внутренней ёмкости из нержавеющей стали компании OSO составляет 10 лет со дня покупки изделия. Гарантийный срок на заводские дефекты всех остальных деталей изделия, включая - но не ограничиваясь только ими - установленные на фабрике электрические элементы (за исключением повреждений, вызыванных отложениями извести), термостаты и клапаны составляет 1 год со дня покупки изделия. В случае необходимости замены компонента компания OSO Hotwater обязуется осуществить поставку детали (деталей) бесплатно и с оплаченным фрахтом при условии передачи неисправного компонента компании OSO Hotwater с оплаченным фрахтом в течение 2 недель со дня письменного уведомления компании OSO Hotwater о дефекте компонента. Такая замена деталей гарантируется в течение неистекшего гарантийного срока, который составляет, как указано выше, 1 год. Гарантия действительна при условии установки водонагревателя OSO в соответствии с “Инструкциями по установке и техобслуживанию” компании, все норм действующего законодательства, общепринятой практики, а также правил, касающихся установки замкнутых резервуаров для воды, действующих на момент установки, а также при условии, что: 1. Водоснабжение водонагревателя на момент установки соответствует техническим нормам и не производится из частных источников водоснабжения. Обратите особое внимание на следующие условия: Содержание хлорида: Max. 250 мг/л Содержание сульфата: Max. 250 мг/л Комбинация хлорид/сульфат: Max. 300 мг/л (всего) 2. Перед подключением к сети электрических элементов внутренний бак должен быть наполнен водой. 3. Если вновь установленный водонагреватель регулярно не используется, его следует промывать свежей водой в течение 15 минут (откройте хотя бы один кран горячей воды) один раз в неделю в течение по меньшей мере 4 недель. 4. Водонагреватель компании OSO не был подвергнут изменениям в конструкции, кроме как персоналом компании OSO Hotwater и используется только для хранения питьевой воды. 5. Ни одна из установленных на изделии деталей не была снята для неавторизованного ремонта или замены. 6. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные промерзанием, чрезмерным давлением, процессом солевого смягчения воды, скачками напряжения, ударами молний, механическими повреждениями, неправильной установкой, ремонтом или эксплуатацией. Пользователь может заказать лабораторный анализ возможных дефектов, однако если не были соблюдены вышеуказанные условия, он должен оплатить этот анализ. К своей жалобе покупатель должен приложить свидетельство, подтверждающее дату покупки и дату поставки. Данная гарантия не даёт иных прав, кроме явным образом указанных выше и не покрывает косвенного ущерба или вреда. Данная гарантия является дополнительным преимуществом и не затрагивает Ваших законных прав потребителя. 36 Возможны изменения без предварительного уведомления RU Устанавливается вертикально ø580 Габаритная высота: 120 л = 850 H 150 л = 1005 H 200 л = 1255 H 300 л = 1730 H Монтажная высота трубы: 120 л = 790 H 150 л = 960 H 200 л = 1220 H 300 л = 1670 H Размещение Разместить на полу, затем установить в строго вертикальное положение при помощи регулируемых ножек, смонтированных на заводе. Водонагреватель предпочтительно размещать в помещении, оборудованном стоком в полу. Позаботьтесь о том, чтобы перед водонагревателем имелось не менее 400 мм свободного пространства, необходимого для обслуживания и ухода. 0-40 мм, регулируемые ножки Гарантия действительна только при содержании хлорида менее 250 мг/л. Регулирующиеся ножки 3x Левый угол Ниша Правый угол Лицевая сторона Мин. 400 Мин. 400 Возможны изменения без предварительного уведомления Мин. 400 37 RU Трубный монтаж со Трубный монтаж смесительный клапан Гор. вода Хол. вода Гор. вода Хол. вода 45 mm Смесительный клапан: Модели Super S 120 и SX 150 оборудованы клапаном UXT, все другие модели оборудованы клапаном UX. клапан устанавливается на заводе, просто отрегулируйте его угол и затяните гайку. Труба ø 22 мм Медь или пластик с разрешёнными к применению фитингами Гайка Обжимное кольцо Резьба правая 3/4” - Выкл. A UX/UXT Смесительный клапан Packing box Регулировка температуры 360° + Вкл. Температура воды, поступающей из водонагревателя к кранам, регулируется вентилем А. Начните, вращая А до упора против часовой стрелки. Затем отрегулируйте до нужной температуры в соответствии со схемой внизу, вращая вентиль А по часовой стрелке. Независимо от текущей настройки клапана температура воды в баке будет оставаться на уровне ок. 70-75°C во избежание размножения бактерий Переливная труба из предохранительного клапана отводитсяк фановой там, где нет слива в полу °C 75 70 UX 65 60 55 Предохранительный клапан в стандартном исполнении свободно вращается. Не требует уплотнения. 50 45 40 35 30 25 0 1 2 Ручка предохранительного клапана 9 бар Силовой кабель Вид снизу и/или переливная Опция “назад” Силовой кабель 38 труба (опция) Резьба внутренняя 3/4” Переливная труба D18 (не входит в комплект) Крышка клапана безопасности Опция “вниз” Силовой кабель и/или переливная труба (опция) Возможны изменения без предварительного уведомления 3 Поворачивается/ Регулирующиеся ножки Пазы Водослив (опция) Способ управления - Super SX & Super SC Двойные триггерные элементы RU Super SX – два в одном - экономит энергию, на сдвоенных триггерных элементах. Super SX 200 & 300 поставляется либо с нагревательными элементами мощностью 3 (+3) кВт и энергосберегающим переключателем, либо с нагревательными элементами мощностью 4,5 (+4,5) кВт с двумя патрубками 3/4” в верхней части без энергосберегающего переключателя, для низкотемпературных альтернативных источников энергии или варактора. Верхний элемент нагревает верхнюю часть бака, быстро подающего горячую воду. Затем ток подаётся на Нижний элемент, который нагревает оставшуюся воду. Благодаря триггерному термостату два этих элемента никогда не работают одновременно. Super SC – для работы от источников альтернативной энергии Super SC имеет нагревательный элемент 5/4” на 3 кВт, аналогичный стандартному Super S (см. электрические соединения на стр. 42). Соединения Подвод горячей и холодной воды на смесительный клапан, 15 мм. Змеевик из нержавеющей стали 0,8 м2, соединение 22 мм. Super SC может подключаться к отдельному источнику энергии, как это показано на иллюстрации. SC подготовлен к работе от источников альтернативной энергии. Возможны изменения без предварительного уведомления Централизованное теплоснабжение, газовый, биотопливный или электрический водонагреватель 39 RU Электрические соединения - Super SX Подключение к источнику электропитания - Super SX 2+2 & 3+3 kW - 230V 1-phase 4,5+4,5 kW - 400V 3-phase 1 3 Кнопка сброса RESET 2 4 Термостат 1 2 70°C 60 50 40 Регулируемый 1 3 1 RESET 2 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 Термоэлемент RG 5/4” Внимание: для модели 4,5+4,5 кВт в соответствии со стандартом требуется стационарное соединение с верхней эл. коробкой. Кабели проводятся по имеющемуся справа кабельному трубопроводу в направлении верхней эл. коробки, как это показано на чертеже. Если нужно выполнить электромонтаж по 3-фазной схеме, RG-элемент необходимо подключить к RGT, а термостат заменить на TTS. Следует выполнить стационарные соединения, по одному на каждую эл. коробку. 1 3 Кнопка сброса RESET 2 4 Термостат 1 2 70°C 60 50 40 Регулируемый Термоэлемент RG 5/4” зажим Кабель См. также стр. 38 230 В 1-фаз. 40 Возможны изменения без предварительного уведомления 1 3 1 RESET 2 4 2 1 1 2 2 70°C 60 50 3 RESET 40 70°C 60 4 50 40 Электрические соединения Super S и SC • Запчасти Стандартное соединение Super S и SC 3 кВт 240 В 1-фаз. RU Дополнительное соединение Super S и SC (опция) 4,5 кВт 400 В 3-фаз. Должно иметь стационарное подключение к отдельному предохранителю. Кнопка сброса 1 3 1 RESET Термостат 2 TS 2 Регулируемый для 240 В 1-фаз. Запчасти для серии Super 90 Изделие 60 2 1 2 2 50 40 70°C 60 4 50 40 зажим Кабель питания Деталь 4 1 70°C 60 Термоэлемент RG 5/4” 3 RESET Тип Электрическое соединение Вся внутренняя разводка и электромонтаж выполнены на заводе. Просто вставьте кабельную вилку в гнездо на агрегате (см. чертеж слева). Для большего эл. эффекта модели S и SC могут оснащаться нагревательным элементом мощностью 4,5 кВт. В этом случае необходимо руководствоваться монтажной схемой, представленной выше. Спецификация Нагревательный RG 5/4” - 3 кВт элемент “ HE 5/4” - 2 кВт “ RH 5/4” без кольца RGT 5/4” - 4,5 кВт “ Оснастка нагрев. KN 5/4” элемента Кабель питания 2,52 230 В 1-фаз. Трубка для HE 5/4” 230 В 3-фаз. Сталь, с белым покрытием Термостат TS 2 - 1-фаз.регулир. 40-70 °C Термостат TS 2 - 1-фаз.регулир. 60-90 °C 3-фаз. термостат TTS - 3-фаз. Термостат TSV Термостат верхн. 59T Термостат нижн TS2 Для S и SC Для S и SC Для S и SC Верхний термостат для SX Используется в переключаИспользуется с 59T для SX Используется без переключателя для SX Смесительный / комбинир. клапан UX 22 Диапазон регулировки 45°-80°, Предохранительный клапан 9 бар SVK 9 Подходит только для Super S SV-KT со сливной пробкой Подходит только для Super S № детали 230 В 1-фаз. Для 3 кВт Возможны изменения без предварительного уведомления 41 _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ 42 _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ 43 www.osohotwater.com OS O H OT WAT ER A S / O S O H OT WAT ER E X P ORT AS M a i n o f f i c e : I n d u s t r i v e i e n 1 , N - 3 3 0 0 H o k k s u n d , N o r w ay . Tel.: +47 32 25 00 00 Fax: +47 32 25 00 90 E-mail: [email protected] 44
- Manuals
- Brands
- OSO HOTWATER Manuals
- Water Heater
- Super SC 300
Manuals and User Guides for OSO HOTWATER Super SC 300. We have 2 OSO HOTWATER Super SC 300 manuals available for free PDF download: Installation Manual, Installation Instructions Manual
OSO HOTWATER Super SC 300 Installation Manual (160 pages)
Brand: OSO HOTWATER
|
Category: Boiler
|
Size: 2.79 MB
Table of Contents
-
Norsk
2
-
Table of Contents
2
-
Sikkerhetsinstruks
3
-
Generell Informasjon
3
-
Sikkerhetsinstruks for Brukeren
4
-
Sikkerhetsinstruks for Installatøren
4
-
Produktbeskrivelse
5
-
Produktidentifikasjon
5
-
Bruksområde
5
-
CE Merking
5
-
Tekniske Data
5
-
Erp Data (TDS)
5
-
Reservedeler
5
-
Produktdimensjoner
6
-
Medfølgende I Leveransen
6
-
Produkter Omfattet Av Instruksen
6
-
Installasjonsinstruks
6
-
Krav Til Installasjonssted
7
-
Rør-Installasjon
8
-
El-Installasjon
10
-
Igangsettelse Første Gang
12
-
Fylling Av Vann
12
-
Påsettelse Av StrøM
12
-
Innstilling Av Blandeventil
12
-
Kontrollpunkter
12
-
Tømming Av Vann
12
-
Overlevering Til Sluttbruker
12
-
Vedlikehold
13
-
Innstillinger
13
-
Brukerveiledning
13
-
Feil Og Løsninger
14
-
Feilsøking
14
-
Garantibetingelser
15
-
Kundeservice
15
-
Demontering Av Produktet
15
-
Demontering
15
-
Returordning
15
-
-
Svenska
18
-
Allmän Information
19
-
Säkerhetsinstruktioner
19
-
Säkerhetsinstruktioner För Användaren
20
-
Säkerhetsinstruktioner För Installatören
20
-
Användningsområde
21
-
CE-Märkning
21
-
Erp Data (TDS)
21
-
Produktbeskrivning
21
-
Produktidentifikation
21
-
Tekniska Data
21
-
Vad Som Följer Med I Leveransen
22
-
Krav På Installationsplats
23
-
Rörinstallation
24
-
Elinstallation
26
-
Inställning Av Blandningsventil
28
-
Kontrollpunkter
28
-
Leverans Till Slutanvändare
28
-
Påfyllning Av Vatten
28
-
Påslagning Av el
28
-
Tömning Av Vatten
28
-
Bruksanvisning
29
-
Inställningar
29
-
Underhåll
29
-
Fel Och Lösningar
30
-
Felsökning
30
-
Kundservice
31
-
Återvinning
31
-
-
Suomi
34
-
Turvallisuusohjeet
35
-
Yleiset Tiedot
35
-
Turvallisuusohjeet Asentajille
36
-
Turvallisuusohjeet Käyttäjille
36
-
CE-Merkintä
37
-
Erp-Tiedot (TDS)
37
-
Käyttötarkoitus
37
-
Tekniset Tiedot
37
-
Tuotekuvaus
37
-
Tuotteen Tunnistaminen
37
-
Asennusohjeet
38
-
Toimituksen Sisältö
38
-
Tuotteen Mitat
38
-
TäMän Käyttöohjeen Piiriin Kuuluvat Tuotteet
38
-
Sähköasennus
42
-
Ensimmäinen Käyttöönotto
44
-
Luovutus Loppukäyttäjälle
44
-
Sekoitusventtiilin Asettaminen
44
-
Tarkastuspisteet
44
-
Veden Tyhjentäminen
44
-
Veden Täyttäminen
44
-
Virran Kytkeminen
44
-
Asetukset
45
-
Kunnossapito
45
-
Käyttöohje
45
-
Ongelmat Ja Toimenpiteet
46
-
Vianmääritys
46
-
Asiakaspalvelu
47
-
Käytöstä Poistaminen
47
-
Takuuehdot
47
-
Tuotteen Hävittäminen
47
-
Tuotteen Poistaminen Käytöstä
47
-
-
English
50
-
General Information
51
-
Safety Instructions
51
-
Safety Instructions for Installers
52
-
Safety Instructions for Users
52
-
CE Marking
53
-
Erp Data (TDS)
53
-
Intended Use
53
-
Product Description
53
-
Product Identification
53
-
Technical Data
53
-
Included in Delivery
54
-
Installation Instructions
54
-
Product Dimensions
54
-
Products Covered by These Instructions
54
-
Requirements for Installation Location
55
-
Pipe Installation
56
-
Electrical Installation
58
-
Control Points
60
-
Emptying of Water
60
-
Filling with Water
60
-
Handover to End-User
60
-
Initial Commissioning
60
-
Setting the Mixer Valve
60
-
Turning on the Power
60
-
Maintenance
61
-
Settings
61
-
User Guide
61
-
Faults and Fixes
62
-
Troubleshooting
62
-
Customer Service
63
-
Removal
63
-
Removing the Product
63
-
Returns Scheme
63
-
Warranty Conditions
63
-
-
Français
66
-
Consignes de Sécurité
67
-
Généralités
67
-
Consignes de Sécurité Pour L’installateur
68
-
Consignes de Sécurité Pour L’utilisateur
68
-
Caractéristiques Techniques
69
-
Description de L’unité
69
-
Domaine D’application
69
-
Données Erp (FT)
69
-
Identification de L’unité
69
-
Marquage CE
69
-
Dimensions
70
-
Instructions de Montage
70
-
Pièces Fournies
70
-
Unités Visées Par Les Instructions
70
-
Exigences Liées Au Lieu de Montage
71
-
Installation des Tuyauteries
72
-
Installation Électrique
74
-
Mise en Service
76
-
Mise Sous Tension
76
-
Points de Contrôle
76
-
Remise À L’utilisateur Final
76
-
Remplissage D’eau
76
-
Réglage de la Vanne de Mélange
76
-
Vidange D’eau
76
-
Entretien
77
-
Instructions D’utilisation
77
-
Réglages
77
-
Défaillances Et Solutions
78
-
Dépannage
78
-
Conditions de la Garantie
79
-
Démontage
79
-
Démontage de L’unité
79
-
Mise Au Rebut
79
-
Service Clients
79
-
-
Dutch
82
-
Algemene Informatie
83
-
Veiligheidsinstructies
83
-
Veiligheidsinstructies Voor de Gebruiker
84
-
Veiligheidsinstructies Voor de Installateur
84
-
CE-Markering
85
-
Productbeschrijving
85
-
Productidentificatie
85
-
Technische Gegevens
85
-
Toepassingsgebied
85
-
Installatie-Instructies
86
-
Meegeleverd Bij de Levering
86
-
Productafmetingen
86
-
Producten Waarop de Instructie Betrekking Heeft
86
-
Vereisten Voor de Installatielocatie
87
-
Installatie Van Leidingen
88
-
Elektrische Installatie
90
-
Aftappen Van Water
92
-
Bijvullen Met Water
92
-
Controlepunten
92
-
De Eerste Keer Inbedrijfstelling
92
-
De Stroom Aanzetten
92
-
Mengklep Instellen
92
-
Overdacht Aan de Eindgebruiker
92
-
Gebruikershandleiding
93
-
Instellingen
93
-
Onderhoud
93
-
Opsporen Van Storingen
94
-
Storingen en Oplossingen
94
-
Garantievoorwaarden
95
-
-
Русский
146
-
Инструкция По Безопасности
147
-
Общая Информация
147
-
Инструкция По Безопасности Для Монтера-Установщика
148
-
Инструкция По Безопасности Для Пользователя
148
-
Идентификация Продукта
149
-
Маркировка CE
149
-
Область Применения
149
-
Описание Продукта
149
-
Техническая Характеристика
149
-
Комплект Поставки
150
-
Размеры Продукта
150
-
Требования К Месту Установки
151
-
Установка Труб
152
-
Электромонтаж
154
-
Заполнение Водой
156
-
Контрольные Точки
156
-
Настройка Смесительного Клапана
156
-
Опорожнение
156
-
Первый Пуск
156
-
Сдача Конечному Пользователю
156
-
Инструкция По Эксплуатации
157
-
Настройки
157
-
Техническое Обслуживание И Уход
157
-
Диагностика
158
-
Неисправности И Их Устранение
158
-
Утилизация
159
-
Advertisement
OSO HOTWATER Super SC 300 Installation Instructions Manual (25 pages)
Brand: OSO HOTWATER
|
Category: Water Heater
|
Size: 5.84 MB
Table of Contents
-
Installation Instructions
1
-
General Information
3
-
Product Description
4
-
Installation
7
-
Electrical Connections
7
-
Pipe Connections
8
-
Electrical Installation
10
-
Safety and Servicing
14
-
Customer Details
19
Advertisement
Related Products
-
OSO HOTWATER Super SC 150
-
OSO HOTWATER Super SC 180
-
OSO HOTWATER Super SC 250
-
OSO HOTWATER Super SCI 250
-
OSO HOTWATER Ecoline SCE 150
-
OSO HOTWATER Ecoline SCE 300
-
OSO HOTWATER Ecoline SCE 250
-
OSO HOTWATER Ecoline SCE 210
-
OSO HOTWATER Ecoline SCE 180
-
OSO HOTWATER Ecoline SCE 120
OSO HOTWATER Categories
Water Heater
Boiler
Industrial Equipment
Heat Pump
More OSO HOTWATER Manuals
|
Накопительный водонагреватель OSO Super S 300
Нужна консультация Хочу купить Нужен монтаж Телефон:* Имя:* Дополнительная информация: Введите слово с картинки:*
Внутренний бак: нержавеющая SMS сталь, макс. 10 бар. Анод обязателен при содержании свыше 50 мг хлор/л. Изоляция: высокоэффективная минеральная теплоизоляция, толщина 50 мм. Стальной белый корпус. Нагревательный элемент: RG 3 кВт, 230 В, 1 фаза, 5/4″ с резиновым уплотнителем. Макс. 4,5 кВт. Изменение мощности: 1-2-3 кВт. Регулируется только специалистом. Термостат: TS 2, до 60-90°С, предохранитель 98°С, 30A. Возможен трехфазный термостат TTS. Электроподключение: заводское установка, заземленный корпус, брызгозащищенная пластиковая крышка. Сетевой кабель: 2,7 м с вилкой. Для влажных помещений — прямое подключение на клеммы. Клапаны: Смесительный кран UX хв/гв ø15 мм. Предохранительный клапан SV 9 бар. Слив ¾» Инструкция: прилагается в комплекте. Схема эл. подключения также под крышкой блока. Экология: соответствует гигиеническим нормам. Полная переработка. 100% рецикл. Гарантия: внутренний бак — 10 лет. Электрооборудование и клапаны — 1 год. Сертификация: ISO 9002. Госстандарт России. Госсанэпидслужба России. Ваш отзыв будет первым.
Инструкция по эксплуатации OSO S 300
|
Разница цен
На желтом фоне указана розничная цена нашего магазина с учетом действующих скидок.
Цена на сером фоне указана без учета скидок и соответствует розничным ценам, рекомендованным производителем.
Если скидок на данный товар нет, то цены совпадают.
Вы всегда покупаете товар по желтой цене!
Монтаж котла
Компания СКО осуществляет полный комплекс работ по монтажу, представленного на сайте оборудования.
Указанная стоимость монтажа является ориентировочной. Для точного расчета при оформлении заказа отметьте, что Вам необходим монтаж. Наши специалисты свяжутся с Вами, и мы рассчитаем точную стоимость.
Закрыть