Ossan eno 360 sl инструкция

Посмотреть инструкция для Osann Eno 360 SL бесплатно. Руководство относится к категории стульчики для кормления, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Osann Eno 360 SL или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Osann Eno 360 SL.

Инструкция Osann Eno 360 SL доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

osann Eno360 SL Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. osann Manuals
  4. Car Seat
  5. Eno360 SL
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Eno360 SL

ECE 0+/1/2/3, 0-36 kg

DE

EN

FR

IT

NL

loading

Related Manuals for osann Eno360 SL

Summary of Contents for osann Eno360 SL

  • Page 1
    Eno360 SL ECE 0+/1/2/3, 0-36 kg…
  • Page 2
    — 2 — Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Eno360 SL Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist anwendbar für Kinder der ECE-Gruppe 0+/1/2/3. Gewichtsbereich: 0-36 kg.
  • Page 3
    — 3 — WARNUNG • Dies ist ein SEMIUNIVERSALES KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es entspricht der UN-Reg. 44/04 und darf ausschließlich in Fahrzeugen eingesetzt werden, die in der beigefügten Liste zulässiger Fahrzeuge aufgeführt sind. • Es ist nur geeignet für Fahrzeuge mit fixen oder mit Gurtautomat versehenen 3-Punkt-Sicher- heitsgurten, die der UN/ECE-Regelung Nr.
  • Page 4
    — 4 — WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Die Nicht- beachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen.
  • Page 5
    — 5 — SITZTEILE Gurtführung (Gruppe 2+3) Vorderansicht Sitzschale Babyeinlage (unterhalb Verstellbare Komforteinlage) Kopfstütze Seitenaufprallschutz Schultergurt Gurtschloss & Schulterposter Schlosspolster Komforteinlage Hebel zur Winkelverstellung Gurtverstellung Isofix-Station Verstellband Standfuß Drehhebel Rückansicht Kopfstützenverstellung Schultergurt Schulterpolster Bügel Gurtbügel Seitenaufprallschutz Isofix-Konnektor Isofix- Konnektorerweiterung Höheneinstellung Standfuß…
  • Page 6
    — 6 — VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Autositzes • Mit einer Hand den Winkelverstellhebel an der unteren Vorderseite der Sitzschale betätigen. • Die andere Hand hält die Rückseite der Sitzschale und stellt den Winkel ein. • Der maximale Winkel gilt nur für die rückwärtsge- richtete Position, der aufrechte Winkel nur für die nach vorne gerichtete Position.
  • Page 7
    — 7 — Einstellung des Gurts • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den Knopf zur Gurtverstellung im Sitzbereich. • Mit der anderen Hand halten Sie die Schnalle mit angebrachten Gurten fest und lösen diese dann. •…
  • Page 8
    — 8 — Entfernen des Gurtsystems • Lösen Sie den Gurt • Fädeln Sie das Gurtsystem sowie die Polster aus ihren Metallbügeln auf der Rückseite des Kinderautositzes und führen Sie diese durch den Kinderautositz auf die Vorderseite hindurch. (Abb. A) •…
  • Page 9
    — 9 — Isofix-Verbindungsstücke • Schieben Sie die Einführhilfen durch den Schlitz in der Polsterung zwischen Rückenlehne und Sitz und in die Isofix-Halterungen. • Die flache Seite muss dabei nach unten zeigen. Dieser Schritt ist nicht erforderlich, falls das Fahr- zeug über fest installierte Einführhilfen verfügt.
  • Page 10
    — 10 — EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Gruppe 0+/1 (rückwärtsgerichtet) (Für Kinder von 0 bis 18 kg) 1. Stellen Sie den Kinderautositz auf die maximale Liegeposition ein (Position 1) und drehen Sie ihn, sodass er in rückwärtsgerichteter Ausrichtung auf die Sitzposition A zeigt. 2.
  • Page 11
    — 11 — 2) Gruppe 1 (vorwärtsgerichtet) (Für Kinder von 9 bis 18 kg) WICHTIG: VERWENDEN SIE DEN KINDERAUTOSITZ NICHT IN FAHRTRICHTUNG, BEVOR DAS GEWICHT DES KINDES 9 KG NICHT ÜBERSCHRITTEN HAT. 1. Drücken Sie beide seitlichen Isofix-Konnektorknöpfe, um die Isofix-Konnektoren in der Länge auszufahren.
  • Page 12
    — 12 — 3) Gruppe 2/3 (vorwärtsgerichtet) (Für Kinder von 15 bis 36 kg) INFORMATION: ENTFERNEN SIE ZUNÄCHST DAS GURTSYSTEM WIE ZUVORGEHEND BESCHRIEBEN. DER STANDFUSS MUSS EINGEFAHREN WERDEN UND DARF DEN PKW FUSSRAUM NICHT MEHR BERÜHREN. DIE STANDFUSS ANZEIGE MUSS SOMIT ROT ANZEIGEN. 1.
  • Page 13
    Temperatur INSTANDHALTUNG Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall nicht verwenden und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0) 7731 / 970077.
  • Page 14
    — 14 — Thank you for choosing our Eno360 SL child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children in the ECE group 0+/1/2/3. Weight range: 0–36 kg.
  • Page 15
    — 15 — WARNING • This is a SEMI-UNIVERSAL CHILD RESTRAINT SYSTEM. It complies with UN Reg. No. 44/04 and may only be used in vehicles that appear in the attached list of permissible vehicles. • It is only suitable for vehicles with fixed 3-point safety belts or 3-point safety belts with seat belt retractor, which correspond to the UN/ECE Regulation No.
  • Page 16
    — 16 — WARNING • Please read through these instructions carefully before use and keep them for subsequent reference in order to guarantee the safety of your child. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •…
  • Page 17: Front View

    — 17 — SEAT PARTS Belt guide (group 2+3) Front view Seat bucket Baby insert (under Adjustable comfort insert) head support Lateral protection structure Shoulder belt Belt lock & Shoulder pad Belt lock pad Comfort insert Lever for angle adjustment Belt adjustment Isofix station Adjustment belt…

  • Page 18
    — 18 — USE OF THE CHILD CAR SEAT Setting the car seat tilt angle • Activate the angle adjustment lever on the lower front side of the seat bucket with one hand. • Use your other hand to hold the reverse side of the seat bucket and adjust the angle.
  • Page 19: Adjusting The Belt

    — 19 — Adjusting the belt • To loosen the belt, press the belt adjustment button in the seat area with one hand. • Use your other hand to hold the buckle in place with the attached belts and then release it. •…

  • Page 20
    — 20 — Removal of the belt system • Loosen the belt • Pull the belt system and the cushion out of their metal brackets on the reverse side of the child car seat and guide these through the child car seat to the front side. (Fig. A) •…
  • Page 21: Support Leg

    — 21 — Isofix connectors • Insert the insertion aids through the slit in the cushion between the backrest and seat and into the Isofix holders. • When doing this, the flat side must be facing downward. This step is not necessary if the vehicle already has firmly installed insertion aids.

  • Page 22
    — 22 — INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Group 0+/1 (rear-facing) (For children from 0 to 18 kg) 1. Set the child car seat to the maximum reclining position (position 1) and turn it until it is in rear-facing seat position A.
  • Page 23
    — 23 — 2) Group 1 (forward-facing) (For children weighing 9–18 kg) IMPORTANT: DO NOT USE THE CHILD CAR SEAT FACING IN THE DIRECTION OF TRAVEL UN- TIL THE CHILD WEIGHS AT LEAST 9 KG. 1. Press the two lateral Isofix connector buttons in order to extend the length of the Isofix connectors.
  • Page 24
    — 24 — 3) Group 2/3 (forward-facing) (For children weighing 15–36 kg) INFORMATION: FIRST, REMOVE THE BELT SYSTEM AS PREVIOUSLY DESCRIBED. THE SUPPORT LEG MUST BE RETRACTED AND MUST NOT TOUCH THE CAR FOOTWELL. THE SUPPORT LEG INDICATOR MUST THEREFORE SHOW RED. 1.
  • Page 25: Maintenance

    Regularly check the condition of the product for any damage. In the event of damage, do not use the product and keep it out of the reach of children. In case of any issues, please contact Osann Customer Service on +49 (0) 7731 / 970077.

  • Page 26
    — 26 — Merci d’avoir choisi notre siège auto pour enfant Eno360 SL. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service client. UTILISATION • Ce produit est utilisable pour les enfants des groupes ECE 0+ / 1 / 2 / 3. Catégorie de poids : 0-36 kg.
  • Page 27
    — 27 — AVERTISSEMENT • Ce produit est un SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT « SEMI-UNIVERSEL ». Il correspond à UN-Reg. 44/04 et doit être exclusivement utilisé dans les véhicules mentionnés dans la liste jointe des véhicules autorisés. • Ce produit est exclusivement adapté pour des véhicules avec des ceintures de sécurité 3 points fixes ou pourvues d’un automate de ceinture conformément à…
  • Page 28
    — 28 — AVERTISSEMENT • Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la pour vous y référer ultérieu- rement, afin d’assurer la sécurité de votre enfant. Le non-respect des consignes du présent manuel peut entraîner de graves blessures pour votre enfant. •…
  • Page 29: Vue Frontale

    — 29 — ÉLÉMENTS Guidage de la ceinture (Groupes 2+3) DU SIÈGE Vue frontale Coque du siège Support bébé (sous les Appuie-tête pads de confort) réglable Protection latérale contre les chocs Sangle d’épaule Fermoir de ceinture & Épaulette protège fermeture Pads de confort Levier pour réglage de l’inclinaison…

  • Page 30
    — 30 — UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de l’angle d’inclinaison du siège auto • Avec une main, actionnez le levier de réglage de l’inclinaison sur la partie inférieure avant de la coque du siège. • L’autre main maintient l’arrière de la coque du siège et règle l’inclinaison.
  • Page 31: Réglage De L’appuie-Tête

    — 31 — Réglage de la ceinture • Pour libérer la ceinture, appuyez avec une main sur le bouton de réglage de la ceinture avant dans la partie du siège. • Avec l’autre main, tenez la boucle avec les sangles attachées, puis dégagez-la.

  • Page 32
    — 32 — Retrait du système de ceinture • Détachez la ceinture • Dégagez le système de ceinture ainsi que les coussinets de leurs supports métalliques à l’arrière du siège auto pour enfant et faites-les passer à travers le siège auto pour enfant sur la face avant (Fig.
  • Page 33
    — 33 — Connecteurs Isofix • Glissez les aides à l’insertion dans la fente du rembourrage entre le dossier et l’assise et dans les supports Isofix. • Le côté plat doit être orienté vers le bas. Cette étape n’est pas nécessaire si le véhicule dispose d’aides à…
  • Page 34
    — 34 — UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 1) Groupe 0+/1 (dos à la route) (Pour les enfants dont le poids est compris entre 0 et 18 kg) 1. Réglez le siège auto pour enfant en position d’inclinaison maximale (position 1) et faites-le pivoter de manière à…
  • Page 35
    — 35 — 2) Groupe 1 (face à la route) (Pour les enfants dont le poids est compris entre 9 et 18 kg) IMPORTANT : N’UTILISEZ PAS LE SIÈGE AUTO POUR ENFANT DANS LE SENS DE CIRCULATION TANT QUE LE POIDS DE L’ENFANT N’A PAS DÉPASSÉ 9 KG. 1.
  • Page 36
    — 36 — 3) Groupe 2/3 (face à la route) (Pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg) INFORMATION : TOUT D’ABORD, ENLEVEZ LE SYSTÈME DE CEI TURE DE SÉCURITÉ COMME DÉCRIT PRÉCÉDEM- MENT. Le PIED DE SUPPORT DOIT ÊTRE RÉTRACTÉ ET NE DOIT PAS TOUCHER LE PLANCHER DE LA VOITURE.
  • Page 37: Entretien

    Vérifiez régulièrement l’état du produit pour déceler d’éventuels dommages. En cas de dommage, n’utilisez pas le produit et conservez-le hors de portée des enfants. En cas de problème, veuillez contacter le service client Osann au +49 (0) 7731 / 970077.

  • Page 38
    — 38 — Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini Eno360 SL. In caso di domande riguardo al prodotto, rivolgersi al nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è destinato ai bambini del gruppo ECE 0+/ 1/2/3. Intervallo di peso: 0-36 kg.
  • Page 39
    — 39 — AVVERTENZA • Questo è un SISTEMA DI RITENUTA PER BAMBINI “SEMI UNIVERSALE”. È conforme al rego- lamento UN/ECE n. 44/04 e può essere utilizzato soltanto nei veicoli menzionati nell’elenco allegato dei veicoli autorizzati. • È adatto esclusivamente a veicoli equipaggiati con cinture di sicurezza a 3 punti fisse o automatiche conformi al regolamento UN/ECE n.
  • Page 40
    — 40 — AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e di conservarlo per con- sultazioni future, al fine di garantire la sicurezza del bambino. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •…
  • Page 41: Vista Anteriore

    — 41 — PARTI DEL Guida della cintura (gruppo 2+3) SEGGIOLINO Vista anteriore Guscio del seggiolino Inserto per bebè (sotto Poggiatesta l’inserto comfort) regolabile Protezione antiurto laterale Cintura di ritenuta spalle Fibbia e Spallina imbottitura della fibbia Inserto comfort Leva per la regolazione dell’angolo Regolatore della cintura Stazione Isofix…

  • Page 42
    — 42 — UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Impostazione dell’angolo di inclina- zione del sedile dell’auto • Azionare con una mano la leva per la regolazione dell’angolo posta nella parte anteriore inferiore del guscio del seggiolino. • L’altra mano sorregge il retro del guscio del seg- giolino e regola l’angolo.
  • Page 43: Regolazione Del Poggiatesta

    — 43 — Regolazione della cintura • Per slacciare la cintura, premere con una mano il pulsante per la regolazione della cintura nell’area del seggiolino. • Con l’altra mano tenere ferma la fibbia con le cinture allacciate e poi rilasciarla. •…

  • Page 44
    — 44 — Rimozione del sistema cintura • Slacciare la cintura • Estrarre il sistema cintura e le imbottiture dalle loro staffe metalliche sul retro del seggiolino auto per bambini e farle passare attraverso il seggiolino auto sul lato anteriore. (Fig. A) •…
  • Page 45
    — 45 — Elementi di connessione Isofix • Far scorrere gli ausili di inserimento attraverso la fessura nell’imbottitura tra schienale e sedile e negli attacchi Isofix. • Il lato piatto deve essere rivolto verso il basso. Questo passaggio non è necessario se il veicolo dispone di ausili di inserimento fissi già…
  • Page 46
    — 46 — INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 1) Gruppo 0+/1 (orientato all’indietro) (Per bambini con un peso di 0-18 kg) 1. Posizionare il seggiolino auto per bambini nella posizione reclinata massima (posizione 1) e ruotarlo in modo che si trovi nella posizione A con un orientamento all’indietro. 2.
  • Page 47
    — 47 — 2) Gruppo 1 (orientato in avanti) (Per bambini con un peso di 9-18 kg) IMPORTANTE: NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI NELLA DIREZIONE DI MARCIA FINO A QUANDO IL BAMBINO NON ABBIA RAGGIUNTO I 9 KG DI PESO. 1.
  • Page 48
    — 48 — 3) Gruppo 2/3 (orientato in avanti) (Per bambini con un peso di 15-36 kg) INFORMAZIONE: RIMUOVERE INNANZITUTTO LA CINTURA COME DESCRITTO IN PRECEDENZA. RETRARRE LA BASE DI SOSTEGNO CHE NON DEVE PIÙ ESSERE A CONTATTO CON IL PAVIMENTO DEL VEICOLO.
  • Page 49: Manutenzione

    Controllare regolarmente lo stato del prodotto per individuare eventuali danni. In caso di danni, non utilizzare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. In caso di problemi, contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0) 7731 / 970077.

  • Page 50
    — 50 — Hartelijk dank dat u voor ons autostoeltje Eno360 SL heeft gekozen. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product kan worden gebruikt voor kinderen uit de ECE-groep 0+/1/2/3. Gewichtsklasse: 0-36 kg.
  • Page 51
    — 51 — WAARSCHUWING • Dit is een SEMI-UNIVERSEEL KINDERBEVEILIGINGSSYSTEEM. Het voldoet aan de verordening UN 44/04 en mag uitsluitend worden gebruikt in voertuigen die zijn opgenomen in de bijge- voegde lijst met goedgekeurde voertuigen. • Het is uitsluitend geschikt voor voertuigen met vaste of automatische gordels met 3-punts- veiligheidsgordels die voldoen aan de verordening UN/ECE nr.
  • Page 52
    — 52 — WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar de handleiding voor later gebruik om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Niet-inachtneming van de aanwijzingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. •…
  • Page 53
    — 53 — ONDERDELEN Gordelgeleiding (groep 2 + 3) AUTOSTOELTJE Vooraanzicht Zitschaal Baby-inlegstuk (onder Verstelbare comfort-inlegstuk) hoofdsteun Stootbescherming zijkant Schoudergordel Gordelslot & Schouderkussen kussen voor gordelslot Comfort-inlegstuk Hendel voor hoekverstelling Gordelverstelling Isofix-station Verstelband Steunpoot Draaihendel Achteraanzicht Hoofdsteunverstelling Schoudergordel Schouderkussen beugel Gordelbeugel Stootbescherming zijkant…
  • Page 54
    — 54 — GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Hellingshoek van het autostoeltje instellen • Met één hand bedient u de hendel voor de hoekver- stelling onderaan aan de voorkant van de zitschaal. • Met uw andere hand houdt u de achterkant van de zitschaal vast en stelt u de hoek in.
  • Page 55: Hoofdsteun Instellen

    — 55 — Gordel instellen • Om de gordel los te maken, drukt u met één hand op de knop voor de gordelverstelling in het zitge- deelte. • Met uw andere hand houdt u de gesp met de aan- gebrachte gordel vast, die u vervolgens losmaakt. •…

  • Page 56
    — 56 — Gordelsysteem verwijderen • Maak de gordel los • Haal het gordelsysteem en het kussen uit de metalen beugels aan de achterkant van het autostoeltje en voer deze door het autostoeltje naar voren (afb. A) • Verwijder het schouderkussen en de gordelgespen van de gordel. •…
  • Page 57
    — 57 — Isofix-verbindingsstukken • Schuif de inbrenghulpen door de gleuf in het kussen tussen rugleuning en zitting en in de Isofix-houders. • De platte kant moet naar beneden zijn gericht. Deze stap is niet vereist als de auto al vast geïnstalleerde inbrenghulpen heeft.
  • Page 58
    — 58 — MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 1) Groep 0+/1 (achterwaarts gericht) (Voor kinderen met een gewicht van 0 tot 18 kg) 1. Stel het autostoeltje in de maximale ligpositie in (positie 1) en draai het zo dat het achter- waarts gericht staat in de zitpositie A.
  • Page 59
    — 59 — 2) Groep 1 (voorwaarts gericht) (Voor kinderen met een gewicht van 9 tot 18 kg) BELANGRIJK: GEBRUIK HET AUTOSTOELTJE NIET IN DE RIJRICHTING ALS HET GEWICHT VAN HET KIND NIET MEER BEDRAAGT DAN 9 KG. 1. Druk de Isofix-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofix-connectoren in de lengte uit te schuiven.
  • Page 60
    — 60 — 3) Groep 2/3 (voorwaarts gericht) (Voor kinderen met een gewicht van 15 tot 36 kg) INFORMATIE: VERWIJDER EERST HET GORDELSYSTEEM ZOALS HIERBOVEN BESCHREVEN. DE STEUNPOOT MOET INGEBRACHT WORDEN EN MAG DE VOETRUIMTE VAN DE AUTO NIET MEER RAKEN. DE AANDUIDING OP DE STEUNPOOT MOET DUS ROOD ZIJN.
  • Page 61
    NIET chemisch reinigen Trommeldrogen op lage temperatuur ONDERHOUD Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. Niet gebruiken bij schade en buiten het bereik van kinderen bewaren. Neem bij problemen contact op met de Osann-klantenservice via +49 (0) 7731 / 970077.
  • Page 62
    Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731/970077 Fax: +49 (0)7731/970055 E-Mail: info@osann.de…

Similar to osann Eno360 SL Manuals, User Guides and Instructions:

  • Xomax XM-K1

    Car SeatInstruction ManualGROUP 1, 2, 3Suitable for Children9-36kgINSTRUCTIONSABOUT COVERDO NOT use the this car seat without the car seat cover.The cover can be removed for cleaning,but not recommend for constant remove.Once you removed the cover,you should install it per the original structure and make sure no compon …

    XM-K1 Car Seat, 8

  • Maxi-Cosi 2wayfix

    2wayFixENCongratulations on your purchase. For the maximum protection andcomfort of your child, it is essentialthat you read through the entiremanual carefully and follow allinstructions.FRNous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lir …

    2wayfix Car Seat, 35

  • BESAFE iZi Kid i-Size

    afabbcdgeehda bcilkm4 5613 1421282730312917207910811 122224252623151816j12 3SIP+199095100104108113118123128132137143147 156 1611678131823283439444955616671768085USER MANUALUN regulation no. R129 i-SizeStature height 61 — 105 cmRearfacingMax. weight 18 kgAge 6m — 4y …

    iZi Kid i-Size Car Seat, 82

  • Graco Baby & Toddler Car Seats

    © 2001 Graco B7005-10-0122221133To secure your child (on certain models)WARNING: Avoid serious injury. Always use harness.Step 1.To secure your child in the harness, place crotchstrap between child’s legs and insert the harnessbuckles (1) into the centre buckle housing, makingsure child’s fingers are clear …

    Baby & Toddler Car Seats Car Seat, 119

Download Manual  of osann Eno360 SL Car Seat for Free or View it Online on All-Guides.com.

osann Eno360 SL Manual  - Page 1

1

osann Eno360 SL Manual  - Page 2

2

osann Eno360 SL Manual  - Page 3

3

osann Eno360 SL Manual  - Page 4

4

osann Eno360 SL Manual  - Page 5

5

osann Eno360 SL Manual  - Page 6

6

osann Eno360 SL Manual  - Page 7

7

osann Eno360 SL Manual  - Page 8

8

osann Eno360 SL Manual  - Page 9

9

osann Eno360 SL Manual  - Page 10

10

osann Eno360 SL Manual  - Page 11

11

osann Eno360 SL Manual  - Page 12

12

osann Eno360 SL Manual  - Page 13

13

osann Eno360 SL Manual  - Page 14

14

osann Eno360 SL Manual  - Page 15

15

osann Eno360 SL Manual  - Page 16

16

osann Eno360 SL Manual  - Page 17

17

osann Eno360 SL Manual  - Page 18

18

osann Eno360 SL Manual  - Page 19

19

osann Eno360 SL Manual  - Page 20

20

osann Eno360 SL Manual  - Page 21

21

osann Eno360 SL Manual  - Page 22

22

osann Eno360 SL Manual  - Page 23

23

osann Eno360 SL Manual  - Page 24

24

osann Eno360 SL Manual  - Page 25

25

osann Eno360 SL Manual  - Page 26

26

osann Eno360 SL Manual  - Page 27

27

osann Eno360 SL Manual  - Page 28

28

osann Eno360 SL Manual  - Page 29

29

osann Eno360 SL Manual  - Page 30

30

osann Eno360 SL Manual  - Page 31

31

osann Eno360 SL Manual  - Page 32

32

osann Eno360 SL Manual  - Page 33

33

osann Eno360 SL Manual  - Page 34

34

osann Eno360 SL Manual  - Page 35

35

osann Eno360 SL Manual  - Page 36

36

osann Eno360 SL Manual  - Page 37

37

osann Eno360 SL Manual  - Page 38

38

osann Eno360 SL Manual  - Page 39

39

osann Eno360 SL Manual  - Page 40

40

osann Eno360 SL Manual  - Page 41

41

osann Eno360 SL Manual  - Page 42

42

osann Eno360 SL Manual  - Page 43

43

osann Eno360 SL Manual  - Page 44

44

osann Eno360 SL Manual  - Page 45

45

osann Eno360 SL Manual  - Page 46

46

osann Eno360 SL Manual  - Page 47

47

osann Eno360 SL Manual  - Page 48

48

osann Eno360 SL Manual  - Page 49

49

osann Eno360 SL Manual  - Page 50

50

osann Eno360 SL Manual  - Page 51

51

osann Eno360 SL Manual  - Page 52

52

osann Eno360 SL Manual  - Page 53

53

osann Eno360 SL Manual  - Page 54

54

osann Eno360 SL Manual  - Page 55

55

osann Eno360 SL Manual  - Page 56

56

osann Eno360 SL Manual  - Page 57

57

osann Eno360 SL Manual  - Page 58

58

osann Eno360 SL Manual  - Page 59

59

osann Eno360 SL Manual  - Page 60

60

osann Eno360 SL Manual  - Page 61

61

osann Eno360 SL Manual  - Page 62

62

Eno360 SL

ECE 0+/1/2/3, 0-36 kg

EN

IT

DE

FR

NL


3.0

Rated 3 out of 5

3 out of 5 stars (based on 1 review)

Your overall rating

OSANN ENO360 SL (01) PDF MANUAL

Click here to download OSANN ENO360 SL (01) PDF MANUAL


OSANN ENO360 SL (01) PDF MANUAL

FREE ENGLISH PDF

OPERATING INSTRUCTIONS

USER GUIDE – USER MANUAL

OWNER GUIDE – OWNER MANUAL

REFERENCE GUIDE – REFERENCE MANUAL

INSTRUCTION GUIDE – INSTRUCTION MANUAL


Your overall rating

OSANN ENO360 SL (01) PDF MANUAL

OSANN ENO360 SL (01) PDF MANUAL

Leave a comment, question, review or page error below. Account not required.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Oxynorm 5 mg инструкция на русском
  • Oxygen glow mask инструкция filorga
  • Oxyelite pro инструкция по применению
  • Oxyboldine инструкция по применению на русском
  • Oxy 6000 кислородный концентратор инструкция по применению