- Manuals
- Brands
- Oursson Manuals
- Grill
- EG1510S/OR
- Instruction manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Instruction manual
Electric Grill
EG1510S/OR
EG1510S/DC
Related Manuals for Oursson EG1510S/OR
Summary of Contents for Oursson EG1510S/OR
-
Page 1
Instruction manual Electric Grill EG1510S/OR EG1510S/DC… -
Page 2
Congratulation on buying your new Electric Grill! -
Page 3: Table Of Contents
CONTENT Chapter 1: Introduction Safety Instructions Recommendations for the installation, operation, maintenance and storage Purpose Useful Tips Features Product set Elements of Design Lid’s handle sat Assembling the lid’s handle Chapter 2: Operation Temperature adjustment Adding water Operation Chapter 3: Possible problems and solutions Possible problems and solutions Chapter 4: Other Specifications…
-
Page 4: Chapter 1: Introduction
If for some reason the water got into the unit, contact an • In order to prevent electrical shock do not authorized service center (ASC) OURSSON AG. immerse the entire product or the wires into the water.
-
Page 5
IntroductIon • Do not touch any moving parts, as this may • After use, make sure to disconnect the device cause injury. from the power grid. • The power cord is specially made relatively • Keep the device from bumps, falls, vibration and short in order to avoid the risk of injury. -
Page 6
• If the power cord is damaged, it must be gasoline, etc.). replaced by a specialist from the authorized • When cleaning the device it is allowed to use a service center ( ASC ) OURSSON AG to avoid small amount of neutral detergent. danger. -
Page 7
IntroductIon • To avoid burns protect face and hands from • Using the device without water tray and grill or steam. grate may cause a fire or damage the device. • Do not use removable parts for heating or • Do not place the device on non-heat resistant cooking on gas, electric stoves or coal. -
Page 8: Recommendations For The Installation, Operation, Maintenance And Storage
INTRODUCTION RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE Please read the instruction manual before • Never use the device to cook flammable using the device. Keep the manual after products. reading for further use. • The device is not intended for heating places, All illustrations in this manual are schematic utilizing in industrial or laboratory purposes.
-
Page 9: Purpose
INTRODUCTION PURPOSE This electric grill is purposed for cooking and NOTE! Do not put towels or paper heating food. napkins near the device when it is operating, it may USEFUL TIPS lead to a fire. • Do not place the device on the edge of the table, to avoid falling off when cooking.
-
Page 10: Features
Thanks to a big roasting pan, you can cook together with your friends. • Two removable forms: Depending on the type of the dish you can use roasting pan to stew grill and roasting pan. or grill to fry. • Colors EG1510S/OR — Orange EG1510S/DC – Dark Cherry…
-
Page 11: Product Set
IntroductIon PRODUCT SET Electric grill ……………………….1 pc. Roasting pan ……………………… 1 pc. Glass lid ……………………….1 pc. Grill pan ……………………….1 pc. Water tray ……………………….1 pc. Power cord ……………………….1 pc. Instructions manual ……………………. 1 pc. Warranty card ……………………..1 pc. Recipe book ………………………..
-
Page 12: Elements Of Design
IntroductIon ELEMENTS OF DESIGN Lid’s handle Water tray Body Glass lid Temperature adjustment Roasting pan Grill Handle…
-
Page 13: Lid’s Handle Sat
IntroductIon LID’S HANDLE SAT ASSEMBLING THE LID’S HANDLES Lid’s handle Decorative ring Lid’s handle 1 pc. Glass lid Silicon washer Flat washer Screw Decorative ring 1 pc. 1. When assembling, place the flat washer with the soft part on the glass. (If you place it with the rough side, you may damage the glass lid).
-
Page 14: Temperature Adjustment
OPERATION TEMPERATURE ADJUSTMENT ADDING WATER Who to add water into the water tray 1. Set the temperature adjustment to «0». 2. Let it cool, lift the removable form and check 50°С the water level. 3. If there is not enough water, add some. NOTE! When cooking, hourly check the water and add it if…
-
Page 15
OPERATION OPERATION 1. Install the water tray correctly. Guided by the features of the water tray, place it correctly on the lower part of the body. 2. Pour water into the water tray. The water volume in the tray must not exceed 400 ml. -
Page 16
OperatiOn 5. Make sure that the parameters of your socket comply with the requirements. 6. When heating up the food, set the temperature to max for your dish and regulate it if required. When using the device for the first time, heat up 50°С… -
Page 17: Possible Problems And Solutions
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS Possible Possible cause Solutions problems Power indicator • The devise isn’t plugged in • Firmly insert the plug into the socket doesn’t lit • Temperature adjustment is • Set the temperature regulator to a on «0» mark necessary position Food burns to the •…
-
Page 18: Chapter 4: Other
SPECIFICATIONS EG1510S/OR — orange MODEL EG1510S/DC – dark cherry Power consumption, W 1200 Rated voltage ~ 220V; 50 Hz Protection class +15°C to + 35°C Operation Temperature requirements: Storage and transportation — 40°C to + 55°C Operation 15-75% Humidity Requirements:…
-
Page 19: Cleaning And Maintenance
other CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the device before cleaning 2. Unplug the cord from the device’s body. 3. Do not use solvents, gasoline, hard sponges, steel sponges and brushes, and abrasive detergents as they may damage the device. 4. You can clean the device after it is completely cooled.
-
Page 20: Storing
other STORING 1. Thoroughly clean the device inside and outside. 2. Completely remove moisture from all the parts of the device. Wipe it dry, or let it dry in a cool shade. 3. For a better storage, pack the device. Put the device into a packing box and store it in a dry place.
-
Page 21: Servicing
SERVICING Company OURSSON AG expresses great appreciation 3. OURSSON AG sets for its products the following to you for choosing our products. terms of use and warranty periods: We have done everything possible so that this meets your needs, and the quality corresponds to the best…
-
Page 22
OURSSON AG and can be extreme operational modes. performed by the user as well as the specialists •… -
Page 23
(lifetime): and disposal in accordance with federal or local law. By disposing correctly this product, you will 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product help to conserve natural resources and preventing applies only when the product is used… -
Page 24
OURSSON AG hotline provides complete information about the company’s activity in Russia, CIS and Baltic countries. Professional operators quickly answer to any question. You can contact the unified center for service support, for recommendations about the setup and connection, to get information about local sales, with questions about the promotions and yearly drawings conducted by the company, as well as with any other questions about the company’s activities on the territory of Russia,… -
Page 26
www.oursson.com…
Электрический мини-гриль Oursson EG0850 станет замечательным помощником на вашей кухне.
Этот универсальный прибор поджарит вам курицу, рыбу, овощи, приготовит вкусные горячие бутерброды, зарумянит тосты.
Электрогриль имеет ребристые пластины с антипригарным покрытием, которое не даст вашей пище прилипнуть и обеспечит легкое очищение.
Световой индикатор подскажет о том, что рабочая поверхность устройства достигла оптимальной температуры и вы можете приступить к приготовлению.
Мини-гриль выполнен из металла, снабжён большой ненагревающейся ручкой.
Фиксаторы надёжно удерживают пластины в закрытом положении для удобного хранения в вертикальном положении.
Прорезиненные ножки препятствуют случайному смещению прибора.
Электрический гриль Oursson EG0850/SP – технические характеристики:
Антипригарное покрытие форм | Да |
Страна производства | Китай |
Антипригарное покрытие форм | Да |
Страна производства | Китай |
Потребляемая мощность, Вт | 850 |
Защита от перегрева | Да |
Высота изделия, мм | 78 |
Ширина изделия, мм | 260 |
Глубина изделия, мм | 220 |
Вес изделия, кг | 1.05 |
Электрический гриль Oursson EG0850/SP – инструкция по эксплуатации
При использовании электрических приборов следует соблюдать следующие меры предосторожности:
- • Используйте прибор согласно данному руководству по эксплуатации.
- • Устанавливайте прибор на устойчивую поверхность.
- • Используйте только приспособления, входящие в комплект устройства.
• Чтобы предотвратить риск пожара или удара током, избегайте попадания в устройство Аводы и эксплуатации устройства в условиях высокой влажности. Если по каким-то причинам вода попала внутрь устройства, обратитесь в уполномоченный сервисный центр (УСЦ) OURSSON AG.
- • Для электропитания прибора используйте электросеть с надлежащими характеристиками.
- • Не используйте прибор в помещениях, где в воздухе могут содержаться пары легковоспламеняющихся веществ.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте устройство – это может стать причиной поражения электрическим током, привести А к выходу прибора из строя и аннулирует гарантийные обязательства производителя. Для ремонта и технического обслуживания обращайтесь только в сервисные центры, уполномоченные для ремонта изделий торговой марки OURSSON.
- • При перемещении устройства из прохладного помещения в теплое и наоборот распакуйте его перед началом эксплуатации и подождите 1-2 часа, не включая.
яв В целях предотвращения поражения электро// током не допускайте погружения проводов или всего изделия в воду.
- • Будьте особенно осторожны и внимательны, если рядом с работающим прибором находятся дети.
- • Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей прибора, это может привести к травме.
- • Шнур питания специально сделан относительно коротким во избежание риска получения травмы.
- • Не допускайте свисания шнура через острый край стола или его касания нагретых поверхностей.
- • Не подключайте данный прибор к сети, перегруженной другими электроприборами: это может привести к тому, что прибор не будет функционировать должным образом.
- • Не устанавливайте изделие вблизи газовых и электрических плит, а также духовок.
- • Не используйте прибор при поврежденном шнуре питания, а также в случаях, если нарушена нормальная работа изделия, если оно падало или было повреждено каким-либо другим образом.
- • При отключении изделия от сети держитесь только за вилку, не тяните за провод – это может привести к повреждению провода или розетки и вызвать короткое замыкание.
- • По окончании использования отключите изделие от сети.
- • Оберегайте устройство от ударов, падений, вибраций и иных механических воздействий.
- • Обязательно отключайте устройство от сети перед началом мойки.
- • Не используйте изделие вне помещений.
- • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут пользоваться прибором только под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или после инструктажа по безопасному использованию прибора. Не позволяйте детям играть с изделием.
- • Настоящее изделие предназначено только для использования в быту.
- • Не используйте при чистке прибора абразивные материалы и органические чистящие средства (спирт, бензин и т. д.). Для чистки корпуса прибора допускается использование небольшого количества нейтрального моющего средства.
РЕКОМЕНДАЦИИ
- • Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя. После чтения, пожалуйста, сохраните его для использования в будущем.
- • Все иллюстрации, приведенные в данной инструкции, являются схематичными изображениями реальных объектов, которые могут отличаться от их реальных изображений.
А Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
- • Подключайте прибор к сетевой розетке, имеющей заземление, Рис. А
- • Установите прибор на горизонтальной ровной поверхности; на высоте, не досягаемой детьми, оставляя свободное расстояние вокруг прибора ~ 30-40 см для предотвращения перегрева. Не переворачивайте прибор во время работы.
- • Перед использованием полностью размотайте кабель электропитания.
- • Не готовьте продукты в фольге.
• Не накрывайте прибор во время работы – это А может вызвать пожар. Не помещайте в прибор посторонние предметы: бумагу, картон, пластик, полотенца и т. д.
Во время работы прибор нагревается. Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора. Беритесь только за ручку. Соблюдайте осторожность во время приготовления, Рис. А
Эксплуатация данного прибора ни в коем случае не подразумевает применение к нему физической силы, так как это может привести к поломке изделия по вине пользователя.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрический гриль……………………………………………1 шт.
Инструкция по эксплуатации………………………………..1 шт.
Гарантийный талон……………………………………………..1 шт.
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ,
Рис. B
Корпус электрического гриля
Ручка верхней рабочей поверхности
Индикатор нагрева (красный)
Фиксатор рабочих поверхностей для хранения
Верхняя нагревательная поверхность с антипригарным покрытием
Нижняя нагревательная поверхность с антипригарным покрытием
Шнур питания
ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К РАБОТЕ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
Протрите нагревательные поверхности влажной тканью, а корпус прибора сухой тканью.
Рекомендации по очистке прибора Рис. C.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- 1. Перед первым использованием смажьте нагревательные поверхности Д и Д небольшим количеством растительного масла, распределите его по всей поверхности, излишки масла удалите бумажной салфеткой.
- 2. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при этом загорится световой индикатор.
- 3. Оставьте прибор с закрытом положении примерно на 5 минут.
- 4. погаснет, выньте вилку сетевого шнура из розетки.
- 5. Дождитесь полного остывания рабочих поверхностей 36, раскройте прибор и удалите с рабочих поверхностей 3£ остатки растительного масла с помощью бумажной салфетки.
- 6. Протрите прибор согласно Рис. C.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 1. Поместите прибор на ровную жароустойчивую поверхность. Полностью размотайте сетевой шнур. Не ставьте прибор непосредственно под розеткой.
- 2. Слегка смажьте растительным маслом рабочие поверхности и закройте прибор.
- 3. Подключите прибор к электросети, оснащенную защитным заземлением. После включения загорится красный световой индикатор.
- 4. Когда рабочие поверхности нагреются до заданной температуры, световой индикатор нагрева Д погаснет, можно приступать к приготовлению продуктов.
- 5. Возьмитесь за ручку раскройте прибор.
- 6. Осторожно положите продукты на нижнюю рабочую поверхность ^6, остерегайтесь ожогов возможными брызгами жира или сока, выделяемых продуктами. Опустите ручку и немного прижмите продукты.
ПРИМЕЧАНИЕ:
- • Остерегайтесь выхода пара из зазоров между рабочими поверхностями. Соблюдайте осторожность, не подносите руки и не располагайте другие открытые участки тела близко к рабочим поверхностям.
- • Во время работы рабочие поверхности и корпус прибора сильно нагреваются, во избежание ожогов не дотрагивайтесь до горячих поверхностей, Рис. А.
- 7. После того, как продукты приготовятся, возьмитесь за ручку Д и поднимите верхнюю рабочую поверхность ^5.
- 8. Переложите приготовленные продукты в подходящую посуду, используя деревянные или термостойкие кухонные аксессуары.
- 9. Закройте прибор. Когда световой индикатор Щ погаснет, можно продолжить приготовление продуктов.
- 10. В процессе приготовления индикатор нагрева Д может гаснуть. Это указывает на поддержание необходимой температуры.
- 11. После каждого приготовления, при необходимости слегка смазывайте рабочие поверхности 3Z маслом.
- 12. Длительность приготовления зависит от используемых продуктов.
Проверить готовность блюда можно в любой момент, приподняв крышку. Будьте внимательны, чтобы горячий воздух или брызги жира не попали на кожу.
Не используйте острые предметы, так как это может повредить антипригарное покрытие, Рис. А. - 13. Для выключения прибора или перерыва в работе, отключите вилку из сети. Индикатор нагрева погаснет.
- 14. Прежде чем проводить чистку гриля, дождитесь его полного остывания.
• Запрещается использовать устройство Т для приготовления замороженных продуктов, разморозьте продукты перед их приготовлением. Не используйте гриль для разморозки продуктов.
• Вынимайте продукты сразу после приготовления, при длительном нахождении продуктов во включенном приборе может произойти их возгорание.
ЧИСТКА И УХОД
Рис. C
• Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть перед чисткой.
- • Очистите рабочие поверхности ж и протрите их влажной тканью, затем вытрите насухо.
- • Пригоревшие остатки пищи необходимо удалять еще в теплом состоянии при помощи влажной ткани.
Протрите корпус прибора слегка влажной тканью.
Никогда не погружайте прибор в воду из-за опасности поражения электротоком.
После чистки дайте прибору высохнуть.
Не используйте при чистке щетку или другие грубые предметы, а также абразивные материалы, чтобы не повредить антипригарное покрытие.
Никогда не мойте прибор в посудомоечной машине.
ХРАНЕНИЕ
- 1. Перед тем как убрать гриль на хранение, выполните чистку рабочих поверхностей Ж! и корпуса прибора j.
- 2. Для удобства хранения в вертикальном положении зафиксируйте рабочие поверхности 3и 3фиксатором 5.
- 3. Уберите прибор в сухое прохладное место, недоступное для детей и людей с ограниченными возможностями.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Прибор не включается
Отсутствует напряжение в сети электропитания
Проверьте, включен ли прибор. Проверьте предохранитель вашей домашней сети. Если все указанное выше в порядке, см. раздел: «Сервисное обслуживание».
Отсутствие нагрева при включении прибора в сеть
Обрыв внутренней проводки или срабатывание аварийного термовыключателя
См. раздел: «Сервисное обслуживание».
Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже – 25°С.
Ремонт прибора должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного сервисного центра OURSSON AG.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Электрический гриль
EG2000S
Руководство по эксплуатации
с гарантийным талоном и рецептами
Страница:
(1 из 48)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 49
Руководство по эксплуатации с гарантийным талоном и рецептами Электрический гриль EG2000S - Страница 2 из 49
- Страница 3 из 49
Поздравляем c приобретением нового электрического гриля! - Страница 4 из 49
СОДЕРЖАНИЕ 6 Глава 1: Введение 6 Инструкция по безопасности 10 Рекомендации по установке, эксплуатации, уходу и хранению 11 Назначение 11 Полезные советы 12 Особенности 13 Комплектация 14 Элементы конструкции гриля 15 Комплектация ручки крышки 15 Сборка ручки крышки 16 Глава 2: Порядок работы 16 - Страница 5 из 49
СОДЕРЖАНИЕ 20 20 21 22 23 28 Глава 4: Прочее Технические характеристики Уход и чистка Хранение Сервисное обслуживание Глава 5: Рецепты 28 Рецепты 5 - Страница 6 из 49
ВВЕДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Символ опасности Напоминание пользователю о высоком напряжении. Символ предупреждения Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий в соответствии с инструкцией. При использовании электрических приборов следует соблюдать следующие меры - Страница 7 из 49
ВВЕДЕНИЕ • При отключении изделия от сети держитесь только за вилку, не тяните за провод – это может привести к повреждению провода или розетки и вызвать короткое замыкание. • Не подключайте данный прибор к сети, перегруженной другими электроприборами: это может привести к тому, что прибор не будет - Страница 8 из 49
ВВЕДЕНИЕ • Во избежание ожогов не прикасайтесь к горячим деталям прибора незащищенными руками до тех пор, пока они полностью не остынут. • Включайте прибор, когда вода в поддон уже налита. Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или деформации прибора. NO • Сетевой шнур специально - Страница 9 из 49
ВВЕДЕНИЕ • Не используйте съемные формы для подогрева или приготовления еды на газовых, электрических плитах и печах или на углях. • Не используйте прибор при поврежденном шнуре питания, а также в случаях, если нарушена нормальная работа изделия, если оно падало или было повреждено. NO • - Страница 10 из 49
ВВЕДЕНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, УХОДУ И ХРАНЕНИЮ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. После прочтения, пожалуйста, сохраните его для использования в будущем. Все иллюстрации, приведенные в данном руководстве, являются - Страница 11 из 49
ВВЕДЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Данный электрический гриль предназначен для приготовления и подогрева пищи. • Не размещайте электрический гриль у края стола во избежание падения во время процесса приготовления. • Разместите прибор не менее чем в 10 см от стены для лучшего теплообмена и - Страница 12 из 49
ВВЕДЕНИЕ ОСОБЕННОСТИ Особенности Описание • Плавная регулировка мощности нагрева Возможность плавной регулировки мощности нагрева электрического гриля. • Двухуровневая система безопасности Повышенная стабильность работы прибора обеспечивается профилактикой перегрева и наличием плавкого - Страница 13 из 49
ВВЕДЕНИЕ КОМПЛЕКТАЦИЯ Электрический гриль Жаровня Стеклянная крышка Решетка-гриль Поддон Сетевой шнур Руководство по эксплуатации с гарантийным талоном и рецептами 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. ВНИМАНИЕ! Во избежание ожогов не прикасайтесь к горячим деталям прибора незащищенными руками - Страница 14 из 49
ВВЕДЕНИЕ ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ ГРИЛЯ Корпус Регулятор температуры 8 Ручка 9 Индикатор разогрева прибора 10 Индикатор питания Ручка крышки Стеклянная крышка 3 Жаровня 4 Решетка-гриль 5 Поддон 6 1 2 7 1 2 3 4 5 7 6 8 10 14 9 - Страница 15 из 49
ВВЕДЕНИЕ КОМПЛЕКТАЦИЯ РУЧКИ КРЫШКИ Сборка ручки крышки Ручка крышки Декоративное кольцо Ручка крышки 1 шт. Стеклянная крышка Силиконовая шайба Плоская шайба Винт Декоративное кольцо 1 шт. Плоская шайба 1 шт. Винт 1 шт. 1. При сборке расположите плоскую шайбу мягкой стороной к стеклу. (Если - Страница 16 из 49
ПОРЯДОК РАБОТЫ Регулятор температуры долив воды Как доливать воду в поддон OFF примерно 230 °C 1. Поставьте регулятор температуры в положение «off». 2. Дайте ему немного остыть и, приподняв съемную форму, проверьте уровень воды в поддоне. примерно 50 °C 3. Если воды недостаточно, долейте ее. - Страница 17 из 49
ПОРЯДОК РАБОТЫ Эксплуатация прибора 1. Правильно вставьте поддон в корпус. Руководствуясь особенностями формы поддона, правильно расположите его на нижней пластине корпуса. 2. Налейте воду в поддон. Объем воды в поддоне не должен превышать 400 мл. Ежечасно доливайте воду. 3. Установите на корпус - Страница 18 из 49
ПОРЯДОК РАБОТЫ 5. При разогреве установите температуру на максимально возможную для Вашего блюда и регулируйте ее по мере надобности. При первом использовании прибора проведите разогрев до максимальной температуры. Если пища пригорает, уменьшите температуру, уменьшив степень нагрева на 1. OFF Если - Страница 19 из 49
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ Возможная проблема Возможная причина Способы решения Индикатор питания не загорается • Прибор не подключен к электросети • Плотно вставьте вилку в розетку • Регулятор температуры стоит в положении “off” • Установите регулятор температуры на нужную позицию - Страница 20 из 49
ПРОЧЕЕ Технические характеристики Модель EG2000S Максимальная потребляемая мощность, Вт 1500 Параметры электропитания ~220 В; 50 Гц Класс защиты Температурные требования I Эксплуатация От +15 до +35°С Транспортировка и хранение От -40 до +55°С Эксплуатация 15-75% (нет конденсата) Транспортировка и - Страница 21 из 49
ПРОЧЕЕ УХОД И ЧИСТКА 1. Обесточьте прибор перед началом чистки. 2. Не используйте растворители и бензин, жесткие мочалки, металлические губки и щетки, а также абразивные вещества, так как они могут повредить прибор. 3. Чистить прибор можно только после полного его остывания. 1 Поддон и съемные - Страница 22 из 49
ПРОЧЕЕ ХРАНЕНИЕ 1. Тщательно очистите прибор внутри и снаружи. 2. Полностью удалите влагу со всех частей прибора. Вытрите его насухо или высушите в прохладной тени. 3. Для лучшей сохранности упакуйте прибор. Положите прибор в упаковочную коробку и храните в сухом месте. Используйте только средства - Страница 23 из 49
ПРОЧЕЕ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания OURSSON AG выражает вам огромную признательность за ваш выбор. Мы сделали все возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло вашим запросам, а качество соответствовало лучшим мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки OURSSON будет нуждаться в - Страница 24 из 49
ПРОЧЕЕ ниже принадлежности изделия, если их замена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия: • Элементы питания. • Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные приспособления, инструмент, документацию, прилагаемую к изделию. 5. Гарантия не распространяется на недостатки, - Страница 25 из 49
ПРОЧЕЕ При этом следует учитывать: • Настройка и установка (сборка, подключение и т. п.) изделия, описанная в документации, прилагаемой к нему, не входит в объем гарантийных обязательств OURSSON AG и могут быть выполнены как самим пользователем, так и специалистами большинства уполномоченных - Страница 26 из 49
ПРОЧЕЕ Утилизация изделия После окончания срока службы изделия его нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с - Страница 27 из 49
ПРОЧЕЕ ВНИМАНИЕ! Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руководство по эксплуатации изделия и условия гарантийных обязательств, проверить правильность заполнения гарантийного талона. Гарантийный талон действителен только при наличии правильно и четко указанных: - Страница 28 из 49
Рецепты - Страница 29 из 49
РЕЦЕПТЫ СЕМЕЙНЫЙ УЖИН Спагетти «Болоньезе» Ингредиенты Приготовление чеснок – 3-4 зубчика Очень мелко нарезать и обжарить в жаровне на оливковом масле. Регулятор нагрева – 5. морковь (крупная) – 1 шт. Очень мелко нарезать (морковь натереть на крупной терке), добавить к чесноку, хорошо перемешать и - Страница 30 из 49
РЕЦЕПТЫ Куриные рулеты в панировке Ингредиенты Приготовление бескостные куриные бедра – 8 шт. Хорошо отбить, придавая кускам форму прямоугольников. перец болгарский крупный – 1 шт. Очистить от семян и перегородок. Порезать на 8 полосок. сыр Гауда – 150 г Порезать на 8 брусочков. соль, перец, чеснок - Страница 31 из 49
РЕЦЕПТЫ Белорыбица, фаршированная солеными огурцами Ингредиенты Приготовление Подготовить рыбу: очистить ее от чешуи, внутренностей, вынуть жабры. Если рыба помещается на жаровню, голову можно не отрезать. Хорошо промыть рыбу снаружи и внутри, обсушить ее, смазать маслом кожу. Выложить на большой - Страница 32 из 49
РЕЦЕПТЫ Пряный картофель Ингредиенты Приготовление картофель – 600 г Очистить, промыть, нарезать на дольки. Положить в кастрюлю, залить горячей водой. куркума – 1 ч.л. Добавить в кастрюлю. Варить 10 минут. соль – по вкусу Слить воду, разложить ломтики на жаровню и подсушить. Регулятор нагрева – 2. - Страница 33 из 49
РЕЦЕПТЫ Баклажаны по-пармски Ингредиенты Приготовление баклажаны – 500 г Нарезать на тонкие кружочки. Регулятор нагрева – 5, смазать растительным маслом, разложить кружочки в один слой на жаровне и обжарить с одной стороны до золотистой корочки. Перевернуть и слегка подрумянить. томатное пюре – 200 - Страница 34 из 49
РЕЦЕПТЫ Свинина «Растрепка» Ингредиенты Приготовление чеснок – 2 зубчика Чеснок потолочь и смешать с остальными ингредиентами. масло растительное – 2 ст.л соль, молотый перец свиная шея – 4 куска (по 200 г) Смазать чесночным маслом и отложить мариноваться на 30 минут. картофель – 300 г Натереть на - Страница 35 из 49
РЕЦЕПТЫ Люля-кебаб по-турецки Ингредиенты Приготовление жирная баранина – 1 кг Все ингредиенты пропустить через мясорубку, фарш хорошо отбить об стол, он должен стать клейким и не рассыпаться. Затем убрать фарш в холодильник на полчаса. лук репчатый – 4 шт. (средние) перец острый – 1 стручок кинза - Страница 36 из 49
РЕЦЕПТЫ Лазанья из кабачков Ингредиенты Приготовление кабачки – 500 г Тонко порезать и обжарить их на сковороде. лук – 200 г Порезать кубиками. помидоры – 300 г Ошпарить кипятком, снять кожицу, порезать кубиками. фарш говяжий – 400 г томатная паста – 1 ст.л. соль, перец, чеснок Регулятор нагрева – - Страница 37 из 49
РЕЦЕПТЫ Овощное рагу Ингредиенты Приготовление баклажаны – 1 кг Почистить баклажаны, нарезать кубиками, посолить и оставить на полчаса. Отжать. лук репчатый – 3 шт. Порезать мелкими кубиками. помидоры – 6 шт. Ошпарить кипятком, снять кожицу, порезать кубиками. перец болгарский – 4 шт. Порезать - Страница 38 из 49
РЕЦЕПТЫ Вечер с друзьями и пивом «Чипсы» из лаваша Ингредиенты Приготовление пряная зелень – 1 пучок Очень мелко порезать, выложить в миску. чеснок – 2 зубчика Пропустить через пресс и добавить к зелени. масло оливковое – 4 ст.л. Добавить в миску и хорошо перемешать. соль, перец – по вкусу лаваш - Страница 39 из 49
РЕЦЕПТЫ Куриные крылышки Ингредиенты Приготовление куриные крылышки – 1 кг Вымыть и обсушить. чеснок – 2 зубчика Очистить и порубить. перец чили – 1 стручок Очистить от семян и мелко нарезать. томатная паста – 2 ст.л. Сделать маринад: все ингредиенты смешать с чесноком и перцем чили. горчица – 1 - Страница 40 из 49
РЕЦЕПТЫ Шашлычки из креветок Ингредиенты Приготовление креветки (среднего размера) – 1 кг Разморозить, очистить, промыть. чеснок – 4 крупных зубчика Пропустить через пресс. масло оливковое – 5 ст.л. Смешать все ингредиенты и чеснок, залить этой смесью креветки и поставить на 1 час в холодильник - Страница 41 из 49
РЕЦЕПТЫ Батон – барбекю Ингредиенты Приготовление масло сливочное – 250 г Масло хорошо размягчить (но не растапливать!) и смешать с остальными ингредиентами. кетчуп – 2 ст. л. горчица средней остроты – 1 ст. л. смесь пряных трав – 4 ст. л. лимонный сок – 1 ч.л. соль, перец – по вкусу батон – 1 шт. - Страница 42 из 49
РЕЦЕПТЫ «Хрустики» – маленькие слоеные пирожки с соленой начинкой Ингредиенты Приготовление Готовое слоеное тесто разморозить, слегка раскатать, нарезать на маленькие квадраты, положить в каждый квадратик брусочек сыра сулугуни или брынзы, можно добавить порезанные маслины, запечатать в виде - Страница 43 из 49
РЕЦЕПТЫ Шашлычки из свинины Ингредиенты Приготовление свинина (мякоть) Нарезать на небольшие кусочки. чеснок Пропустить через пресс. черный молотый перец Смешать все ингредиенты и чеснок. Мясо натереть специями, залить томатным соком. Оставить мариноваться на 2 часа. кориандр базилик томатный сок - Страница 44 из 49
РЕЦЕПТЫ Бургер скалолаза Ингредиенты Приготовление фарш говяжий – 250 г фарш из свинины – 250 г овсяные хлопья – 1 ст.л. Оба вида хлопьев замочить в молоке. ржаные хлопья – 1 ст.л. молоко – 125 мл кунжут – 2 ч.л. льняное семя – 2 ч.л. яйцо – 2 шт. лук репчатый – ½ шт. Очистить, нарезать мелкими - Страница 45 из 49
- Страница 46 из 49
- Страница 47 из 49
«Горячая линия»OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий Вас вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций - Страница 48 из 49
«Горячая линия» OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов): тел. 8 (800) 100 8 708 www.oursson.ru - Страница 49 из 49
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
Instrukcja manuał
Instrucțiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
IT
lV
pl
RO
Ru
DE
En
ES
fR
ag3202