TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Показана модель KX-TG1411.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того , чтобы аппарат отображал номер вызывающего абонента , необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи .
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи не менее 7 часов .
Перед использованием телефона изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для справок .
Инструкция по эксплуатации
Цифровой беспроводной телефон
Модель №
KX-TG1401RU
KX-TG1402RU
KX-TG1411RU
KX-TG1412RU
Содержание
Введение …………………………………………………………….2
Подготовка ………………………………………………………….5
Как делать / отвечать на вызовы ……………………….10
Телефонная книга ……………………………………………..12
Полезные телефонные настройки …………………….14
Идентификация вызывающего абонента ………….17
Эксплуатация нескольких аппаратов ……………….20
Полезная информация ………………………………………21
PNQX2068XA
DC0409DA2129
(A)
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Введение
Введение
Сведения об изделии
Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона
Panasonic.
Важная информация :
L
В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей :
KX-TG1401RU/KX-TG1402RU/KX-TG1411RU/KX-TG1412RU
Различия между моделями
Серия KX-TG1401/KX-TG1411
Модель №
KX-TG1401
KX-TG1402
KX-TG1411
KX-TG1412
Базовый блок
Модель №
KX-TG1401
KX-TG1401
KX-TG1411
KX-TG1411
Трубка
Модель №
KX-TGA131
KX-TGA131
KX-TGA141
KX-TGA141
L
Показана модель
KX-TG1412.
Количество
1
2
1
2
Поставляемые аксессуары
Номер Аксессуар / Артикул
Количество
KX-TG1401
KX-TG1411
1
1
Адаптер для сети переменного тока для базового блока /PQLV207CE
2
3
4
5
6
Телефонный кабель
Аккумуляторные батареи
Зарядное устройство
*1
Крышка беспроводной трубки
*2
Адаптер для сети переменного тока для зарядного устройства /PQLV209CE
1
—
—
*1 Сведения о замене батарей см . на
стр . 2.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке .
1
2
1 2 3 4 5
KX-TG1402
KX-TG1412
1
6
1
4
2
1
1
Сведения о замене батарей :
L
Для замены используйте только никель металлгидридные батареи (Ni-MH).
Для каждой трубки этой модели требуются 2 батареи типа AAA (R03). Для получения наилучших результатов рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства компании Panasonic ( модель P03P,
HHR-4MRE или HHR-4NGE).
L
Сменные батареи могут обладать емкостью , отличной от поставляемых батарей .
2
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Важная информация
Общие сведения
L
Используйте только адаптеры для сети переменного тока , поставляемые с этим аппаратом и упомянутые на
стр . 2.
L
Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной сетевой розетке переменного тока с напряжением 220–240 В (V).
L
Этот аппарат не может делать вызовы , если :
− батареи переносной трубки нуждаются в подзарядке или вышли из строя ;
− отключена электроэнергия ;
− включена функция блокировки клавиатуры .
− включена функция запрета вызовов ( вызовы можно делать только по номерам телефонов , сохраненным как номера экстренных служб ).
L
Открывайте базовый блок , зарядное устройство или трубку только для замены батареи ( батарей ).
L
Обратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов
( например , кардиостимуляторов или слуховых аппаратов ), чтобы выяснить , достаточно ли надежно они экранированы от воздействия радиочастотного излучения . ( Данное изделие работает в диапазоне частот от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи радиосигнала 250 мВт (mW) ( макс .).) Не используйте данное изделие в медицинских учреждениях , если в соответствии с правилами учреждения пользоваться подобными изделиями запрещено . В больницах и медицинских учреждениях может применяться оборудование , чувствительное к воздействию радиочастотного излучения .
L
Не допускайте падения на аппарат предметов и попадания на него жидкостей . Не подвергайте аппарат воздействию дыма , пыли , механической вибрации и ударам .
L
С базовым блоком можно использовать только трубку , входящую в комплект поставки . Регистрировать или использовать другие трубки нельзя .
Введение
Окружающие условия
L
Не используйте аппарат вблизи воды .
L
Аппарат следует держать вдали от источников тепла ( батарей центрального отопления , плит и т .
п .). Аппарат не должен располагаться в помещениях с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C.
Осторожно :
L
Во избежание поражения электрическим током берегите аппарат от воды и любой другой жидкости .
L
Отсоедините этот аппарат от сетевых розеток , если из него идет дым , появляется ненормальный запах или возникает необычный шум . Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током .
Убедитесь , что дым прекратился , и обратитесь в уполномоченный центр обслуживания .
L
Не проливайте жидкости ( моющие средства , очистители и т .
д .) на вилку телефонного шнура и не допускайте ее намокания . Это может привести к возгоранию . Если вилка телефонного шнура намокла , немедленно вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в дальнейшем .
L
Не располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами , управляемыми автоматически ( например , автоматическими дверями и системами пожарной сигнализации ). Радиоволны , создаваемые аппаратом , могут вызывать сбои в работе подобных приборов , в результате чего возможны несчастные случаи .
L
Регулярно удаляйте пыль и т .
д . с адаптера для сети переменного тока / вилки сетевого шнура , вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно протирая сухой тканью . Скопление пыли может вызвать повреждение изоляции влагой и т .
д . и стать причиной возгорания .
L
Не повреждайте сетевой шнур / вилку сетевого шнура . Это может привести к короткому замыканию , поражению электрическим током и / или возгоранию .
L
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками .
L
Адаптер для сети переменного тока используется как основное устройство отсоединения от сети . Розетка сети переменного тока должна находиться рядом с аппаратом и быть легко доступной .
3
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Введение
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями
L
Рекомендуется использовать батареи , упомянутые на
стр . 2.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA
(R03).
L
Не используйте старые и новые батареи одновременно .
L
Не выбрасывайте батареи в огонь , так как они могут взорваться .
Утилизация старых батарей должна производиться только в соответствии со специальными местными правилами утилизации отходов .
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи . Электролит батарей является разъедающей жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и кожи . При попадании внутрь организма электролит может вызвать отравление .
L
При обращении с батареями соблюдайте осторожность . Не допускайте контакта батарей с токопроводящими материалами ( кольцами , браслетами , ключами и т .
п .). В противном случае короткое замыкание может привести к перегреву батарей и / или токопроводящих материалов и вызвать ожоги .
L
Заряжайте батареи , поставляемые с этим аппаратом или указанные как пригодные для использования с ним , только в соответствии с инструкциями и ограничениями этого руководства .
L
Для зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок ( или зарядное устройство ). Не вскрывайте базовый блок ( или зарядное устройство ). Нарушение данных инструкций может привести к вздутию или взрыву батарей .
Замечания об утилизации , передаче или возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную / конфиденциальную информацию . В целях защиты вашей личной / конфиденциальной информации , прежде чем утилизировать , передавать или возвращать аппарат , рекомендуется удалить из его памяти такую информацию , как телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов .
4
Информация по обращению с отходами для стран , не входящих в
Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз .
Если вы собираетесь выбросить эти изделия , узнайте в местных органах власти или у дилера , как следует поступать с отходами такого типа .
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
Подсоединения
Базовый блок
При необходимости базовый блок можно установить на стене .
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV207CE производства компании Panasonic.
L
Используйте только поставляемый телефонный шнур . Использование другого телефонного шнура может привести к неправильной работе аппарата .
30 мм (mm)
Подготовка
Зарядное устройство
Доступно для :
KX-TG1402/KX-TG1412
При необходимости зарядное устройство можно установить на стене .
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV209CE производства компании Panasonic.
Шурупы
(Не поставляются)
Фиксаторы
(220–240 В (V) переменного тока,
50 Гц (Hz))
К телефонной линии
Фиксаторы
25,2 мм (mm)
(220–240 В (V) переменного тока,
50 Гц (Hz))
Шурупы
(Не поставляются)
Примечание :
L
Никогда не подключайте телефон во время грозы .
L
Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке , установленной на потолке , так как вес адаптера может приводить к его отсоединению .
При аварийном отключении электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии .
Рекомендуется подсоединить телефон со шнуром ( без адаптера для сети переменного тока ) к той же телефонной линии или к той же розетке телефонной линии , если в помещении имеется такая же розетка телефонной линии .
5
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
Расположение
Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех устанавливайте базовый блок :
− вдали от электрических устройств ( телевизоров , радио , персональных компьютеров или других телефонов );
− в удобном центральном месте на возвышении .
Установка аккумуляторных батарей
Важная информация :
L
Используйте поставляемые аккумуляторные батареи ( № HHR-55AAAB).
L
При установке батарей :
− Протрите полюса батарей (
S
,
T
) сухой тканью .
−
Не касайтесь полюсов батарей (
S
,
T
) или контактов аппарата .
− Проверьте полярность (
S
,
T
).
L
Если после установки батарей трубка не включается автоматически , держите
{ih} нажатой около 1 секунды или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .
При установке батарей отрицательные (
T
) полюса вставляются первыми .
Закройте крышку трубки .
Включение / выключение питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
{ih} приблизительно 1 секунду .
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{ih} приблизительно 2 секунды .
Зарядка аккумуляторных батарей
Перед началом эксплуатации телефона , заряжайте аккумуляторные батареи на базовом блоке или в зарядном устройстве в течение 7 часов .
Уровень заряда батарей
Пиктограмма батарей Уровень заряда батарей
5
Высокий
L
Если мигает : полностью заряжены .
6
7
Средний
Низкий
L
Если мигает : требуется зарядка .
Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic ( поставляемые батареи )
Режим
Постоянно используется
Время
Макс
эксплуатации
. 17 часов
Не используется ( режим ожидания ) Макс . 150 часов
6
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
Примечание :
L
То , что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке , является нормальным явлением . Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки / разрядки
( использования ).
L
Фактическое время работы батарей зависит от того , как используется трубка — в режиме использования ( разговора ) или в режиме ожидания .
L
Даже после того , как трубка полностью заряжена , ее можно оставить на базовом блоке или в зарядном устройстве без вреда для батарей .
L
После замены батарей уровень их заряда может отображаться неправильно . В этом случае поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство и дайте ей заряжаться не менее 7 часов .
Органы управления
Трубка
N
G
H
A
B
C
D
E
F
L
M
I
J
K
A
Динамик
B
Дисплей
C
Кнопка
{k}
( телефонная книга )
D
{C}
( разговор )
E
Клавиша навигации
(
{e}
/
{v}
/
{>}
/
{<}
)
?
( Громкость :
{e}
/
{v}
)
F
Кнопка
{R}
( повторный набор / пауза )
G
{
R
}
( Повторный вызов / Флэш )
H
Микрофон
I
Кнопка
{j
/OK
}
( меню / ОК )
J
Кнопка
{ih}
( Вкл ./ Выкл .)
K
Кнопка
{
C
}
( очистить )
L
{
INT
}
KX-TG1401/KX-TG1411:
Чтобы остановить пейджинг
KX-TG1402/KX-TG1412:
Чтобы остановить пейджинг / внутреннюю связь
M
Зарядные контакты
N
Звонок
7
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
Базовый блок
A
A
Зарядные контакты
B
{x}
( Поиск )
B
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
Пиктограмма Значение
w x
В зоне действия базового блока
L
Если мигает : вне зоны действия , отсутствует регистрация или обесточен базовый блок
Пейджинг , режим “ Внутренняя связь ” или выполнение доступа к базовому блоку k
C
Выполнение вызова или ответа на вызов
Режим “ Телефонная книга ” l
5
0
Режим “ Установка ”
Уровень заряда батарей
Получено новое сообщение голосовой почты .
*1
(
стр . 20)
8
Пиктограмма Значение
Включен запрет вызова . (
стр . 15)
Включен режим прямого вызова . (
стр . 15)
Блокировка клавиатуры включена . (
стр . 11)
Выключена громкость звонка
. ( стр . 14)
Отображается при нажатии
{#}
.
Если для дисплея режима ожидания выбрано “
BS NO
”
( стр . 14),
и номер текущего базового блока 1, то отображается “
-1-
”.
Если для дисплея режима ожидания выбрано “
HS NO
”
( стр . 14),
и номер текущей трубки 2, то отображается
“
[2]
”.
4 новых вызова
После получения новых вызовов отображается количество новых вызовов .
*1 Для абонентов с функциями голосовой почты и Caller ID
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Символы , использованные в этой инструкции по эксплуатации
Символ
{j
/OK
} i
{v}
/
{e}
: “ ”
Значение
Нажмите
{j
/OK
}
.
Перейдите к следующей операции .
Нажмите
{v} или
{e}
, чтобы выбрать слова в кавычках .
Пример :
{v}
/
{e}
: “
OFF
”
Подготовка
Язык меню дисплея
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
DISPLAY OPT
” i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
LANGUAGE
” i
{>}
5
{v}
/
{e}
: выберите нужный язык . i
{>} i
{ih}
Примечание :
L
Если вы выбрали неизвестный язык :
{ih} i
{j
/OK
} i
{v} i
{>} i
{v}
3 раза i
{>} i
{v}
2 раза i
{>} i
{v}
/
{e}
: выберите нужный язык . i
{>} i
{ih}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы , измените эту установку в соответствии с услугой , предоставляемой телефонной компанией . Установка по умолчанию : импульсный .
“
1
” ( тональный ): для тонального набора .
“
2
” ( импульсный ): для дискового / импульсного набора .
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{
3
}
3
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{
1
}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
4
Выберите нужную настройку , нажав
{
1
} для режима тонального набора номера или
{
2
} для режима импульсного набора .
5
{>} i
{ih}
9
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Дата и время
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{*}
3
Введите час и минуты ( в 24часовом формате времени ).
L
В случае ошибки нажмите
{
C
}
. Цифры удаляются справа налево .
4
{>}
L
Подается звуковой сигнал .
5
{>} i
{*}
2 раза
6
Введите текущую дату , месяц и год .
L
В случае ошибки нажмите
{
C
}
. Цифры удаляются справа налево .
7
{>} i
{ih}
Как делать / отвечать на вызовы
Как делать / отвечать на вызовы
Как делать вызовы
1
Наберите телефонный номер . i
{C}
2
Закончив разговор , нажмите
{ih} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .
Ответ на вызовы
Пользователи AOH:
1
Чтобы отобразить телефонный номер вызывающего абонента , нажмите
{C}
, когда аппарат звонит .
2
Нажмите
{C}
, чтобы ответить на вызов , или
{ih}
, чтобы отказаться от вызова .
3
Закончив разговор , нажмите
{ih} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .
Пользователи Caller ID:
Важная информация :
L
По умолчанию режим идентификации вызывающего абонента установлен на “
CID ON
” ( услуга AOH). Измените настройку на “
CID OFF
” (
стр . 17).
1
Нажмите
{C}
, чтобы ответить на вызов .
L
На вызов также можно ответить , нажав любую клавишу набора от
{
0
} до
{
9
}
,
{*} или
{#}
.
( функция ответа на вызов любой клавишей )
2
Закончив разговор , нажмите
{ih} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .
Поиск трубки
1
Нажмите
{x} на базовом блоке .
2
Чтобы остановить поиск , нажмите
{x} на базовом блоке или нажмите
{C} или
{
INT
} на трубке .
10
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 11 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Регулировка громкости динамика
Во время разговора нажимайте
{e} или
{v}
.
Пауза ( для абонентов УАТС / службы междугородной связи )
Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда необходимо использование паузы . Одно нажатие
{R} создает паузу длительностью 3 секунды . Чтобы увеличить продолжительность паузы , нажмите
{R} несколько раз .
Функции повторного набора ( повторный набор / сохранение / редактирование перед вызовом / удалением )
1
{R} i
{v}
/
{e}
: выберите нужный номер телефона .
2
■
Повторный набор :
{C}
■
Сохранение :
{>} i
{v}
/
{e}
: “
SAVE TEL NO
” i
{>} i
{j
/OK
} i
Введите имя
( макс . 9 знаков ;
стр . 12).
i
{j
/OK
}
■
Редактирование перед вызовом :
{>} i
{v}
/
{e}
: “
EDIT CALL NO
” i
{>} i
Отредактируйте номер . i
{C}
■
Удаление :
{>} i
{v}
/
{e}
: “
CLEAR
”/“
ALL CLEAR
” i
{>} i
{v}
/
{e}
: “
YES
” i
{>} i
{ih}
Блокировка клавиатуры
Клавиши набора номера трубки можно заблокировать , чтобы делать вызовы или менять настройки было невозможно . При включенной блокировке клавиатуры можно отвечать на входящие вызовы , но все остальные функции
Как делать / отвечать на вызовы
заблокированы .
Держите
{j
/OK
} нажатой около 2 секунд , чтобы включить / выключить блокировку клавиш .
Примечание :
L
Пока включена блокировка клавиатуры , вызовы номеров экстренных служб делать невозможно .
Повторный вызов / флэш
{
R
} позволяет использовать специальные функции вашей УАТС ( например , передача вызова на другой аппарат ) или выполнять доступ к дополнительным телефонным службам .
Примечание :
L
Об изменении времени повторного вызова / флэш см
. стр . 16.
Ожидание вызова и Caller ID ожидание вызова ( для пользователей Caller ID)
Для пользования функцией ожидания вызова необходимо подключить услугу ожидающего вызова у вашего оператора связи / в телефонной компании .
Эта функция позволяет принимать вызовы в тот момент , когда вы уже говорите по телефону . При поступлении вызова во время разговора по телефону вы услышите тональный сигнал ожидающего вызова .
Если вы являетесь абонентом услуги Caller ID и услуги ожидающего вызова ,
сведения о 2м вызывающем абоненте отображаются на дисплее трубки после тонального сигнала ожидающего вызова .
1
Нажмите
{
R
}
, чтобы ответить на 2й вызов .
2
Для переключения между вызовами нажмите
{
R
}
.
Примечание :
L
Подробнее о наличии и предоставлении этой услуги в вашей местности можно узнать у вашего оператора связи / в телефонной компании .
11
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 12 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Временный тональный набор ( для абонентов , использующих дисковый / импульсный набор )
Если необходимо выполнить доступ к службам с тональным набором
( например , к телефонной банковской службе ), можно временно переключить режим набора с импульсного на тональный .
1
Сделайте вызов .
2
При запросе на ввод вашего кода или PINкода , нажмите
{*}
, а затем нажмите соответствующие клавиши набора .
L
Импульсный режим набора восстанавливается после того , как вы окончите разговор .
Телефонная книга
Телефонная книга
Добавление записей в телефонную книгу
Телефонная книга позволяет делать вызовы . Можно сохранить до 50 имен и телефонных номеров .
1
{j
/OK
}
2 раза
2
Введите номер телефона абонента ( макс . 24 цифры ). i
{j
/OK
}
3
Введите имя абонента ( макс . 9 знаков ). i
{j
/OK
}
4
{ih}
Примечание :
L
Если получена информация о вызывающем абоненте и если она совпадает с телефонным номером , сохраненным в телефонной книге аппарата , на дисплее отображается сохраненное имя .
Таблица символов
Клавиши Символы
{
1
}
# [ ]
*
, – / 1
Клавиши Символы
{
6
}
M N O 6
{
2
}
{
3
}
A B C 2
D E F 3
{
{
7
8
}
}
P Q R S 7
T U V 8
{
4
}
{
5
}
G H I 4
J K L 5
{
9
}
{
0
}
W X Y Z 9
( Пробел ) 0
Примечание :
L
Чтобы ввести другой знак , расположенный на той же клавише набора номера , нажимайте
{>} для перемещения курсора к следующему знаку , а затем нажмите соответствующую клавишу набора номера .
Редактирование / исправление ошибки
1
Чтобы переместить курсор правее цифры / символа , которые необходимо исправить , нажимайте
{<} или
{>}
.
2
{
C
} i
Введите правильную цифру / знак .
12
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 13 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Как делать вызовы / редактировать / удалять
1
{k} i
{v}
/
{e}
: выберите нужную запись .
2
■
Как делать вызовы :
{C}
■
Редактирование :
{>} i
{v}
/
{e}
: “
EDIT
” i
{>} i
Отредактируйте номер телефона . i
{j
/OK
} i
Отредактируйте имя . i
{j
/OK
}
■
Удаление :
{>} i
{v}
/
{e}
: “
CLEAR
” i
{>} i
{v}
/
{e}
: “
YES
” i
{>} i
{ih}
Телефонная книга
Набор одной клавишей (“ горячая ” клавиша )
Назначение записи в телефонной книге клавише набора одним нажатием
Каждая клавиша набора номера с
{
1
} по
{
9
} может использоваться для набора одной клавишей , что позволяет набирать номер из телефонной книги простым нажатием клавиши набора .
1
{k} i
{v}
/
{e}
: выберите нужную запись . i
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
HOT KEY REG
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: выберите необходимую клавишу набора номера . i
{>}
L
Если клавиша набора номера уже назначена для набора номера , отображаемый номер мигает .
4
{v}
/
{e}
: “
YES
” i
{>} i
{ih}
Выполнение вызовов / отмена назначения набора одной клавишей
1
Нажмите и удерживайте нужную клавишу набора ( с
{
1
} по
{
9
}
).
2
■
Как делать вызовы :
{C}
■
Отмена назначения набора одной клавишей :
{>}
2 раза i
{v}
/
{e}
: “
YES
” i
{>} i
{ih}
13
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 14 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Полезные телефонные настройки
Полезные телефонные настройки
Настройки трубки
Чтобы настроить трубку ( общий подход ):
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{v} или
{e}
, чтобы выбрать “
SETTING HS
”. i
{>}
3
Нажмите
{v} или
{e}
, чтобы выбрать нужный пункт в меню настроек трубки . i
{>}
4
Нажмите
{v} или
{e}
, чтобы выбрать нужный пункт в подменю . i
{>}
5
Нажмите
{v} или
{e}
, чтобы выбрать нужную установку . i
{>}
L
Этот шаг может зависеть от того , какая функция программируется .
L
Чтобы выйти из операции , нажмите
{ih}
.
Примечание :
L
В следующей таблице < > указывает настройки по умолчанию .
Меню
TIME ALARM
RINGER OPT
TONE OPT
Подменю
SET TIME
SET ALARM
<
OFF
>
RINGER VOL
< уровень 6>
EXT RINGER
*1
<
RING TYPE 1
>
INT RINGER
<
RING TYPE 1
>
PAGING
<
RING TYPE 1
>
ALARM
<
RING TYPE 1
>
KEY TONE
<
ON
>
CALL WAITING
<
ON
>
RANGE ALARM
<
OFF
>
BATTERY LOW
<
ON
>
Стр .
14
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
14
Меню
DISPLAY OPT
CALL OPT
Подменю
STANDBY MODE
<
CLOCK
>
TALK MODE
<
TALK TIME
>
LANGUAGE
CALL BAR
<
<
ENGLISH
OFF
>
>
OTHER OPT
RESET HS
DIRECT NO
SET DIRECT
<
OFF
>
HSPIN CHANGE
<
0000
>
AUTO TALK
*2
<
OFF
>
—
*1 В зависимости от выбранной мелодии звонка , телефон может продолжать звонить до ее окончания , даже если на звонок ответили с другого аппарата , подсоединенного к этой телефонной линии . Если необходимо , чтобы телефон переставал звонить сразу же , выберите мелодию 1.
*2 Функция автоматического начала разговора позволяет ответить на вызов , просто сняв трубку с базового блока или с зарядного устройства . Можно не нажимать
{C}
. Чтобы просматривать информацию о вызывающем абоненте после снятия трубки для ответа на вызов , отключите эту функцию . Если вы являетесь пользователем услуги АОН , см
. ( стр . 18).
Стр .
—
—
9
15
15
—
15
—
15
Будильник
Сигнал будильника подается в течение 3 минут в заданное время .
Важная информация :
L
Сначала установите дату и время
( стр . 10).
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
TIME ALARM
” i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
SET TIME
” i
{>}
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 15 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
5
Введите время в часах и минутах ( в 24часовом формате времени ). i
{>}
6
{v}
/
{e}
: выберите нужную настройку . i
{>} i
{ih}
Запрет вызова
Функция запрета вызова запрещает выполнение внешних вызовов . Когда запрет вызова включен , можно делать только экстренные вызовы . О сохранении номеров экстренных служб см .
стр . 16.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
CALL OPT
” i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
CALL BAR
” i
{>}
5
Введите PINкод трубки ( по умолчанию : “
0000
”).
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
6
{v}
/
{e}
: выберите нужную настройку . i
{>} i
{ih}
Прямой вызов
Функция прямого вызова позволяет набрать предустановленный телефонный номер , просто нажав
{C}
. Набирать номер не нужно .
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
CALL OPT
” i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
DIRECT NO
” i
{>}
5
Введите телефонный номер ( макс . 24 цифры ). i
{j
/OK
}
2 раза
6
{v}
/
{e}
: “
ON
” i
{>} i
{ih}
Примечание :
L
Когда эта функция включена , может быть вызван только номер прямого вызова .
Полезные телефонные настройки
Изменение PINкода трубки
При изменении некоторых настроек в целях безопасности необходимо вводить PINкод трубки . При изменении PINкода запишите новый PINкод , так как аппарат вам его не сообщит еще раз .
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
OTHER OPT
” i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
HSPIN CHANGE
” i
{>}
5
Введите текущий 4значный PINкод трубки .
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
6
Введите новый 4значный PINкод трубки .
7
Введите новый 4значный PINкод трубки еще раз . i
{ih}
Сброс настроек трубки
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
RESET HS
” i
{>}
4
Введите PINкод трубки ( по умолчанию : “
0000
”).
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
5
{v}
/
{e}
: “
YES
” i
{>} i
{ih}
15
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 16 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Полезные телефонные настройки
Настройки базового блока
Чтобы настроить базовый блок ( общий подход ):
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{v} или
{e}
, чтобы выбрать “
SETTING BS
”. i
{>}
L
Отображается “
INPUT CODE
”.
3
Введите нужный код . Следуйте инструкциям в столбце “ Функция ”.
L
Чтобы выйти из операции , нажмите
{ih}
.
Код
{
0
}
{
3
}
{
5
}
Функция ( настройка по умолчанию )
Сброс настроек базового блока к их значениям по умолчанию
.
*1
− Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”).
*2
i
{>}
Режим набора номера ( импульсный ):
стр . 9
Длительность повторного вызова / флэш (700 мс (ms))
*3
−
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”).
*2 i
{
2
} i
{
1
}
− Выберите нужную настройку , нажав
{
1
} для 100 мс (ms),
{
2
} для 700 мс (ms) или
{
3
} для 200 мс (ms). i
{>}
Выбор режима идентификации вызывающих абонентов :
стр . 24
Изменение PINкода базового блока (“
0000
”).
*4
−
Введите текущий 4значный PINкод базового блока .
*2
− Введите новый 4значный PINкод базового блока .
−
Введите новый 4значный PIN- код базового блока еще раз .
Код
{
6
}
Функция ( настройка по умолчанию )
Ограничение вызова
*5
■
Установка ограничения вызова
−
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”).
i введите номер нужной трубки , нажав
*2
соответствующую клавишу набора номера .
L
Выбранный номер трубки мигает на дисплее .
−
{>}
− Введите телефонный номер , вызов которого нужно ограничить ( макс . 8 цифр ).
L
Чтобы выбрать другую позицию памяти , нажмите
{>} и введите номер .
−
{>}
■
Включение / выключение ограничения вызова
−
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”).
*2
L
Отображается номер трубки . Мигающий номер указывает на то , что ограничение вызова включено , немигающий номер указывает на то , что ограничение вызова выключено .
− Введите номер нужной трубки , нажав соответствующую клавишу набора номера , чтобы включить или выключить . i
{>}
2 раза
Телефонный номер экстренной службы (“
03
”, “
01
”, “
02
”, “
04
”)
*6
− Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”).
*2
i
{*}
■
Сохранение :
−
Введите телефонный номер экстренной службы ( макс . 8 цифры ).
L
Чтобы выбрать другую позицию памяти , нажмите
{>} и введите номер .
−
{>}
■
Редактирование :
Нажмите
{>}
, чтобы отобразить нужный номер . i
{
C
} i
Введите новый телефонный номер экстренной службы . i
{>}
16
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 17 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Код
{*}
{
R
}
{R}
Функция ( настройка по умолчанию )
Дата и время
: стр . 10
Количество отображаемых цифр
: стр . 18
Сигнал запроса
: стр . 19
Выберите режим идентификации вызывающего абонента
(AOH):
стр . 17
*1 Не изменяется только настройка номеров экстренных служб .
*2 Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
*3 Время повторного вызова / флэш зависит от телефонной станции или
УАТС . При необходимости обратитесь к поставщику услуг АТС .
*4 При изменении PINкода запишите новый PINкод , так как аппарат вам его не сообщит еще раз .
*5 Функция ограничения вызова ограничивает набор определенных телефонных номеров с помощью трубки . Можно назначить до 10 телефонных номеров ( позиции памяти 0–9), набор которых будет ограничен .
*6 С помощью функции телефонного номера экстренной службы определяются телефонные номера , которые можно набирать , если включена функция запрета вызова . Всего можно сохранить 4 номера экстренных служб ( позиции памяти 1–4).
Идентификация вызывающего абонента
Идентификация вызывающего абонента
Идентификация вызывающего абонента
(AOH и Caller ID)
Важная информация :
L
Этот аппарат поддерживает услугу АОН и услугу Caller ID. Услуга Caller ID соответствует стандарту ETS300659, разработанному Европейским институтом телекоммуникационных стандартов ETSI, и поддерживает 2 протокола : FSK и DTMF. Для отображения телефонных номеров вызывающих абонентов необходимо подключить соответствующую услугу у вашего оператора связи / в телефонной компании . Подробнее об этом можно узнать у оператора связи / в телефонной компании .
L
По умолчанию этот аппарат настроен на услугу АОН .
Выбор режима идентификации вызывающего абонента
Доступно 2 режима :
−
“
CID ON
”: установка аппарата на услугу AOH.
− “
CID OFF
”: установка аппарата на услугу Caller ID или просто выключение
AOH. Чтобы использовать услугу Caller ID, необходимо подключить нее .
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{R}
3
{v}
/
{e}
: выберите нужный режим . i
{>} i
{ih}
Примечание :
L
Если услуга , предоставляемая в вашей местности , изменяется с AOH на
Caller ID:
− Необходимо ее подключение у вашего оператора связи / в телефонной компании .
−
Измените режим идентификации вызывающего абонента на “
CID OFF
”.
17
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 18 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Идентификация вызывающего абонента
Функции сервиса идентификации вызывающего абонента
Индикация на дисплее
При поступлении вызова аппарат звонит .
L
Пользователи AOH:
Информация о вызывающем абоненте в это время не отображается . Чтобы отобразить телефонный номер вызывающего абонента , нажмите
{C}
.
Если включена функция автоматического начала разговора , то информация о вызывающем абоненте отображается после снятия трубки с базового блока . Чтобы ответить на вызов после получения информации о вызывающем абоненте , нажмите
{C}
.
L
Пользователи Caller ID:
Номер телефона вызывающего абонента отображается после первого звонка .
L
После получения новых вызовов отображается количество новых вызовов .
Пример :
получено 4 новых вызова .
L
Телефонные номера последних 50 различных абонентов сохраняются в списке вызывавших абонентов .
Пример :
*1
*1 отображается , если вызов уже просмотрен или на него ответили .
Нажмите
{C}
, чтобы сделать обратный вызов .
18
Примечание :
Для пользователей услуги Caller ID ( протокол FSK)
L
Если аппарат не может принять информацию о вызывающем абоненте , отображается следующее сообщение :
− “
OUT OF AREA
”: Вызов поступает из зоны , в которой услуга Caller ID не действует .
−
“
PRIVATE
”: абонент запрещает отправку информацию о себе .
Сохранение / редактирование / удаление
1
{v}
/
{e}
: выберите нужную запись . i
{>}
2
■
Сохранение :
{v}
/
{e}
: “
SAVE TEL NO
” i
{>} i
{j
/OK
} i
Введите имя абонента ( макс . 9 знаков
; стр . 12).
i
{j
/OK
} i
{ih}
■
Редактирование :
{v}
/
{e}
: “
EDIT CALL NO
” i
{>} i
Нажмите
{<} или
{>}
, чтобы переместить курсор правее исправляемой цифры номера . i
Отредактируйте телефонный номер . i
{C}
■
Удаление :
{v}
/
{e}
: “
CLEAR
”/“
ALL CLEAR
” i
{>} i
{v}
/
{e}
: “
YES
” i
{>} i
{ih}
Настройки идентификации вызывающего абонента для пользователей AOH
Следующие настройки установлены изготовителем в стандартные значения .
Изменение этих настроек может повысить или понизить надежность АОН .
Выбор отображаемого количества цифр
Можно выбрать количество цифр телефонного номера для отображения .
Чтобы номер отображался правильно , эта установка должна быть настроена на количество цифр в телефонном номере в вашем городе ( например , 7 цифр в Москве ).
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 19 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{
R
}
3
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{
1
}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
4
Нажмите клавишу с цифрой , соответствующей количеству цифр , которое требуется отображать ( от 4 до 7).
L
Чтобы удалить текущие цифры , нажмите
{
C
}
.
5
{>} i
{ih}
Примечание :
L
Возможны случаи , когда информация о вызывающем абоненте не отправляется АТС , или когда номер вызывающего абонента отображается неверно .
Выбор числа сигналов запроса
Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить число сигналов запроса .
L
Заводская предустановка — 3.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{
R
}
3
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{
4
}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
4
Введите число сигналов запроса ( от 1 до 5). i
{>} i
{ih}
Выбор длительности сигналов запроса
Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить длительность сигналов запроса .
L
Заводская предустановка — 140 мс (ms).
1
{j
/OK
}
Идентификация вызывающего абонента
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{
R
}
3
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{
2
}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
4
Чтобы удалить текущую установку , нажмите
{
C
}
.
5
Введите длительность сигналов запроса ( от 100 до 300 мс (ms); кратно 10). i
{>} i
{ih}
Выбор задержки между сигналами запроса
Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить время между повторяющимися сигналами запроса .
L
Заводская предустановка — 200 мс (ms).
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{
R
}
3
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{
3
}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
4
Чтобы удалить текущую установку , нажмите
{
C
}
.
5
Введите длительность задержки ( от 100 до 900 мс (ms); кратно 50). i
{>} i
{ih}
Выбор задержки для ответа на вызов
Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить задержку между сигналами запроса .
L
Заводская предустановка — 200 мс (ms).
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{
R
}
19
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 20 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
3
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{
5
}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
4
Чтобы удалить текущую установку , нажмите
{
C
}
.
5
Введите длительность задержки ( от 100 до 900 мс (ms); кратно 50). i
{>} i
{ih}
Служба голосовой почты
Голосовая почта представляет собой сервис автоответа , который предоставляется вашим оператором связи / телефонной компанией . После того как вы подключили эту услугу , система голосовой почты вашего оператора связи / телефонной компании может отвечать на вызовы , когда вы не в состоянии ответить сами , или когда линия занята . Сообщения записываются вашим оператором связи / телефонной компанией , а не вашим телефоном .
Если получены новые сообщения , то в зависимости от вашего оператора связи / телефонной компании на дисплее трубки отображается
0
.
Подробнее об этой услуге можно узнать у оператора связи / в телефонной компании .
Важная информация :
L
Если сообщение
0 все еще отображается на дисплее , даже если новые сообщения прослушаны , отключите его , держа
{<} нажатым 1 секунду .
Эксплуатация нескольких аппаратов
Эксплуатация нескольких аппаратов
Внутренняя связь
Доступно для :
KX-TG1402/KX-TG1412
Внутренние вызовы могут быть сделаны между трубками .
Пример :
Трубка 1 вызывает трубку 2
1
Трубка 1:
{
INT
} i
Нажмите
{
2
}
( номер нужной трубки ).
2
Трубка 2:
{C}
3
Окончив разговор , нажмите
{ih}
.
20
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 21 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Передача вызовов , конференц связь
Доступно для :
KX-TG1402/KX-TG1412
Внешние вызовы могут передаваться между 2 трубками . 2 трубки могут установить конференц связь с внешним абонентом .
Пример :
Трубка 1 передает вызов трубке 2
1
Трубка 1:
Во время внешнего вызова нажмите
{
INT
}
. i
Нажмите
{
2
}
( номер нужной трубки ).
L
Внешний вызов удерживается .
L
Если ответа нет , нажмите
{
INT
}
, чтобы вернуться ко внешнему вызову .
2
Трубка 2:
Нажмите
{C}
, чтобы ответить на вызов .
L
Трубка 2 связывается с трубкой 1.
3
Трубка 1:
Чтобы окончить передачу вызова , нажмите
{ih}
.
Чтобы установить конференц связь , нажмите
{
3
}
.
Передача вызова без разговора с пользователем другой трубки
1
Во время внешнего вызова нажмите
{
INT
}
. i
Введите номер нужной трубки .
L k мигает , указывая на удерживаемый внешний вызов .
2
{ih}
L
Внешний вызов переводится на другую трубку .
Примечание :
L
Если пользователь другой трубки не отвечает на вызов в течение 30 секунд , вызов снова переводится на вашу трубку .
Полезная информация
Полезная информация
Устранение неполадок
Если после выполнения инструкций , приведенных в этом разделе , при использовании аппарата по прежнему возникают трудности , отсоедините адаптер для сети переменного тока базового блока и выключите трубку , затем вновь подсоедините адаптер для сети переменного тока базового блока и включите трубку .
Неисправность
w мигает .
Причина / решение
L
Трубка слишком далеко от базового блока . Переместитесь ближе .
L
Адаптер для сети переменного тока базового блока не подсоединен .
Проверьте подсоединения (
стр . 5).
L
Вы используете трубку или базовый блок в месте с сильными электромагнитными помехами . Переставьте базовый блок и пользуйтесь трубкой вдали от источников помех .
L
Регистрация трубки отменена .
Зарегистрируйте трубку на базовом блоке (
стр . 24).
21
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 22 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Полезная информация
Неисправность
Не удается делать и принимать вызовы .
Причина / решение
L
Не подсоединен адаптер для сети переменного тока базового блока или телефонный шнур . Проверьте подсоединения .
L
Включена функция запрета вызова .
Отключите ее (
стр . 15).
L
Набран номер , на который установлено ограничение вызова
( стр . 16).
L
Включена функция блокировки клавиатуры . Отключите ее (
стр . 11).
L
Возможно , неправильно установлен режим набора номера . Измените настройку (
стр . 9).
L
Нажмите
{*} во время вызова , а затем нажимайте соответствующие клавиши набора для тонального набора .
Не удается временно изменить режим набора с импульсного на тональный во время вызова .
Не удается делать междугородные и / или международные вызовы , набирая “8”.
Аппарат
На не не дисплее звонит отображается
Трубка не трубки
.
.
ничего включается .
L
Набирайте , вставляя паузу между “8” и телефонным номером . При необходимости вставьте не менее 2 пауз , чтобы обеспечить достаточное время коммутации на городской телефонной станции (
стр . 11).
L
Выключена громкость звонка . Настройте громкость звонка (
стр . 14).
L
Трубка не включена . Включите питание
(
стр . 6).
L
Убедитесь , что батареи установлены правильно (
стр . 6).
L
Полностью зарядите батареи
( стр . 6).
22
Неисправность
Язык меню дисплея случайно изменен на неизвестный язык .
При нажатии
{C} слышен сигнал “ занято ”.
Причина / решение
L
Измените язык меню дисплея
( стр . 9).
Слышны появляется
После мигать батарей
.
шумы и полной
7
, звук исчезает
Батареи полностью
.
заряжены , но их хватает ненадолго .
зарядки продолжает
L
Трубка слишком далеко от базового блока . Переместитесь ближе и попробуйте еще раз .
L
Вы используете трубку или базовый блок в месте с сильными электромагнитными помехами . Переустановите базовый блок и пользуйтесь трубкой вдали от источников помех .
L
Переместитесь ближе к базовому блоку .
L
Если используется услуга DSL/ADSL, то между базовым блоком и розеткой телефонной линии рекомендуется установить фильтр DSL/ADSL.
Подробнее об этом можно узнать у поставщика услуг DSL/ADSL.
L
Почистите зарядные контакты и зарядите повторно (
стр . 6).
L
Необходимо заменить батареи (
стр . 6).
L
Протрите полюса батарей (
S
,
T
) и зарядные контакты сухой тканью и зарядите еще раз .
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 23 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Неисправность
Не отображается информация о вызывающем абоненте .
Причина / решение
L
Необходимо подключить услугу Caller ID.
О наличии и предоставлении услуги можно узнать у оператора связи / в телефонной компании .
L
Необходимо выбрать режим идентификации вызывающего абонента , используемый вашим оператором связи / телефонной компанией
( стр . 17).
L
Если оператор связи / телефонная компания изменяет службу идентификации вызывающего абонента с AOH на Caller ID, подключите услугу
Caller ID и установите режим идентификации вызывающего абонента на “
CID OFF
” (
стр . 17).
Если информация о вызывающем абоненте не отображается , попробуйте “
CID ON
”.
Возможно , услуга Caller ID еще не предоставляется .
L
Вы должны выбрать режим CLIP в зависимости от услуги идентификации вызывающего абонента (
стр . 24).
Подробнее об этом можно узнать у оператора связи / в телефонной компании . ( только для пользователей услуги Caller ID)
L
Если аппарат подсоединен к какому либо дополнительному телефонному оборудованию , удалите его и подключите аппарат напрямую к стенной розетке .
Неисправность
Не отображается информация о вызывающем абоненте .
Полезная информация
Причина / решение
L
Если используется услуга DSL/ADSL, то между базовым блоком и розеткой телефонной линии рекомендуется установить фильтр DSL/ADSL.
Подробнее об этом можно узнать у поставщика услуг DSL/ADSL.
L
Возможно , создаются помехи другим телефонным оборудованием .
Отсоедините другое оборудование и повторите попытку .
L
Установите режим идентификации вызывающего абонента на “
CID OFF
”
( стр . 17).
Для пользователей AOH:
Мне не требуется информация о вызывающем абоненте .
Информация вызывающем медленно на дисплее .
о абоненте отображается
Для пользователей AOH: во время моего отсутствия не сохраняется информация о вызывавших абонентах .
L
В зависимости от оператора связи / телефонной компании , аппарат может отображать информацию о вызывающем абоненте при 2м звонке или позднее .
L
Переместитесь ближе к базовому блоку .
L
Информация о вызывающем абоненте сохраняется только при ответе на вызов или нажатии
{C} при получении вызова .
23
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 24 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Полезная информация
Попадание жидкости внутрь аппарата
Неисправность
В трубку / базовый блок попала жидкость или другая влага .
Причина / решение
L
Отсоедините адаптер для сети переменного тока и телефонный шнур от базового блока . Извлеките батареи из трубки и дайте им просохнуть не менее 3 дней . После того как трубка / базовый блок полностью высохли , подсоедините адаптер для сети переменного тока и телефонный шнур . Вставьте батареи и полностью зарядите их перед использованием . Если аппарат не работает должным образом , обратитесь в ближайший центр обслуживания
Panasonic.
Осторожно :
L
Во избежание серьезного повреждения не используйте микроволновую печь для ускорения сушки .
Регистрация трубки на базовом блоке
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
REGISTRATION
” i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
REGISTER HS
” i
{>}
5
Нажмите и удерживайте
{x} на базовом блоке приблизительно 5 секунд .
L
Если начнут звонить все зарегистрированные трубки , нажмите
{x}
, чтобы остановить регистрацию , а затем начните еще раз с шага
1.
L
Дальнейшая процедура должна быть закончена в течение 4 минут .
6
{v}
/
{e}
: Выберите номер базового блока . i
{>}
24
7
Дождитесь отображения “
BS PIN
”. i
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{>}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
L
Если трубка зарегистрирована успешно , w перестает мигать .
L
Если w мигает , начните еще раз с шага
1.
Услуга Caller ID
Данный аппарат также поддерживает услугу Caller ID. Чтобы использовать этот сервис , выберите “
CID OFF
” ( стр . 17)
или измените режим идентификации вызывающего абонента в зависимости от текущего сервиса , как объясняется ниже . Чтобы использовать услугу Caller ID, необходимо подключить нее .
Важная информация :
L
Данный аппарат создан в соответствии с “ Протоколом абонентской линии на основе FSK” и “ Протоколом абонентской линии на основе
DTMF” и в соответствии с Европейским телекоммуникационным стандартом и поддерживает только основные функции CLIP
( представление идентификации линии вызова ).
Выбор режима идентификации вызывающего абонента
Измените режим идентификации вызывающего абонента (CLIP) в зависимости от услуги , предоставляемой телефонной компанией
( стр . 24).
Если вас обслуживает новая АТС и вы не получаете информацию о вызывающем абоненте , выберите режим “Learn”.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING BS
” i
{>} i
{
3
}
3
Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “
0000
”). i
{
4
}
L
Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 25 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
4
Чтобы выбрать режим “Learn”, нажмите
{
1
}
.
Чтобы выбрать “DTMF CLIP”, нажмите
{
2
}
.
Чтобы выбрать “FSK CLIP”, нажмите
{
3
}
.
Чтобы выбрать “AOH”, нажмите
{
4
}
.
5
{>} i
{ih}
Технические характеристики
■
Стандарт :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Технология улучшенной цифровой беспроводной связи )
■
Количество каналов :
120 дуплексных каналов
■
Диапазон частот :
от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz)
■
Дуплексная связь :
TDMA (Time Division Multiple Access: Множественный доступ с временным разделением каналов )
■
Разнос каналов :
1 728 кгц (kHz)
■
Скорость передачи :
1 152 кбит / с (kbit/s)
■
Модуляция :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: Частотная модуляция с гауссовой фильтрацией )
■
Мощность радиочастотной передачи :
Средняя : приблиз . 10 мВт (mW)
Максимальная : приблиз . 250 мВт (mW)
■
Кодирование речи :
ADPCM ( Адаптивная дифференциальная импульсно кодовая модуляция ) 32 кбит / с (kbit/s)
■
Источник питания :
220–240 В (V) переменного тока , 50 Гц (Hz)
■
Потребляемая мощность :
Базовый блок :
Режим ожидания : прибл . 2,1 Вт (W)
Максимум : прибл . 5,8 Вт (W)
Полезная информация
Зарядное устройство
*1
:
Режим ожидания : прибл . 0,8 Вт (W)
Максимум : прибл . 5,0 Вт (W)
■
Условия эксплуатации :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % относительной влажности ( сухо )
■
Габариты :
Базовый блок :
прибл . 103 мм (mm)
×
104 мм (mm)
×
58 мм (mm)
Трубка :
прибл . 148 мм (mm) × 50 мм (mm) × 33 мм (mm)
Зарядное устройство
*1
:
прибл . 87 мм (mm)
×
75 мм (mm)
×
53 мм (mm)
■
Масса ( вес ):
Базовый блок :
Прибл . 120 г (g)
Трубка :
Прибл . 120 г (g)
Зарядное устройство
*1
:
Прибл . 60 г (g)
*1 KX-TG1402/KX-TG1412
Примечание :
L
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления .
L
Иллюстрация , использованная в данной инструкции , может незначительно отличаться от фактического изделия .
25
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 26 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Полезная информация
Срок службы аппарата
Для данного аппарата Изготовителем устанавливается срок службы до 7 лет со времени изготовления при условии , что аппарат используется строго в соответствии с настоящими инструкциями по эксплуатации и соответствующими техническими стандартами .
Меры предосторожности при обращении с адаптером для сети переменного тока :
1.
Не изменяйте , не модифицируйте и не ремонтируйте адаптер для сети переменного тока .
2.
Не вытаскивайте и не вставляйте вилку сетевого шнура мокрыми руками .
3.
Не наступайте на сетевой шнур и не располагайте сетевой шнур или вилку сетевого шнура в местах , где они могут быть повреждены .
4.
Не используйте адаптер для сети переменного тока в очень влажных или в очень грязных местах .
5.
Не располагайте адаптер для сети переменного тока в таких местах , где он может легко упасть или подвергнуться сильной вибрации .
6.
Не используйте адаптер для сети переменного тока при слабом контакте с розеткой сети переменного тока .
7.
Не используйте адаптер для сети переменного тока с напряжением , отличным 220-240 В (V) переменного тока .
8.
Не используйте адаптер для сети переменного тока с любыми другими устройствами .
9.
Регулярно очищайте вилку сетевого шнура от любой грязи .
10.
Если аппарат не используется в течении долгого времени ( несколько месяцев или больше ), отключите адаптер для сети переменного тока от розетки для сети переменного тока .
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторной батареей :
Чтобы уменьшить опасность личной травмы , прочитайте и неукоснительно выполняйте настоящие инструкции .
26
1.
Используйте только указанную батарею .
2.
Не бросайте батареи в огонь . Они могут взорваться . Утилизация старых батарей должна производиться только в соответствии со специальными местными правилами утилизации отходов .
3.
Не вскрывайте и не разбивайте батарею . Электролит является агрессивной жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и кожи . При попадании внутрь организма электролит может вызвать отравление .
4.
При обращении с батареями соблюдайте осторожность , чтобы не закоротить батарею токопроводящими материалами ( например , кольцами , браслетами или ключами ). Батарея и / или проводник могут перегреться и вызвать ожоги .
5.
Заряжайте батарею , поставляемую с этим аппаратом или указанную как пригодную для использования с ним , только в соответствии с инструкциями и ограничениями этого руководства .
6.
При неверной замене батареи существует опасность взрыва . Заменяйте только батареей того же или аналогичного типа , рекомендованной изготовителем .
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 27 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Примечания
27
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 28 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Для справок
Рекомендуем записать следующую информацию : это поможет в случае ремонта по гарантии ( требуется гарантийный талон ).
Дата покупки Серийный №
( находится на нижней панели базового блока )
Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Если при эксплуатации данного продукта возникают затруднения, прежде чем звонить в Информационный центр компании Panasonic, попытайтесь сделать следующее.
1) Отсоедините адаптер для сети переменного тока от базового блока и
подсоедините его еще раз.
2) Выньте и вставьте аккумуляторные батареи.
3) Используйте только аккумуляторные Ni-MH батареи.
4) Используйте поставляемый телефонный шнур и проверьте надежность
подключения к стенной розетке.
5) Прочитайте раздел
“
Устранение неполадок
”
в настоящей Инструкции по
эксплуатации.
Информационный центр Panasonic
Для звонков из Москвы : +7 (495) 725-05-65
Для бесплатных звонков в пределах России : 8-800-200-21-00
Panasonic Information Centre
For calls from Moscow: +7 (495) 725-05-65
Toll Free within Russia: 8-800-200-21-00
1-62, 4чоме , Миношима , Хаката ку , Фукуока 812-8531, Япония
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Авторское право :
Авторские права на этот материал принадлежат Panasonic System Networks
Co., Ltd., и он может быть воспроизведен только для внутреннего использования . Любое другое воспроизведение , полное или частичное , запрещено без письменного разрешения Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009
03:28
Panasonic DECT регистрация трубки
08:04
Чистка кнопок радио телефона Panasonic KX-TG2511
05:17
Включение автоматического отображения определяемого номера АОН на радиотелефонах Panasonic
15:31
Дополнительная трубка PANASONIC KX TGA651(RU)Black
08:29
Домашний телефон Panasonic KX-TGA720RU. Часть 2. Подключение к сети.
09:12
Видео обзор Panasonic KX-TG6812
09:55
РАДИОТЕЛЕФОН Panasonic KX-TG1612UAH ► 2 ТРУБКИ ЯПОНСКОГО КАЧЕСТВА / РАСПАКОВКА KX-TG1612
02:18
Отключение радио телефона. Один из простых способов устранения неисправности
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, …
Радиотелефоны Panasonic
- Изображение
- Текст
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы
аппарат отображал номер вызывающего абонента, необходимо
подключить соответствующую услугу у оператора связи.
Перед использованием телефона изучите эту инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для справок.
Содержание
Введение …………………………………………………………….2
Подготовка ………………………………………………………….5
Как делать/отвечать на вызовы ……………………….10
Телефонная книга ……………………………………………..12
Полезные телефонные настройки…………………….14
Идентификация вызывающего абонента………….17
Эксплуатация нескольких аппаратов ……………….20
Полезная информация………………………………………21
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные
батареи не менее 7 часов.
Показана модель KX-TG1411.
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG1401RU
KX-TG1402RU
KX-TG1411RU
KX-TG1412RU
Цифровой беспроводной телефон
PNQX2068XA
DC0409DA2129
(A)
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Введение
2
Введение
Сведения об изделии
Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона
Panasonic.
Важная информация:
L
В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей:
KX-TG1401RU/KX-TG1402RU/KX-TG1411RU/KX-TG1412RU
Различия между моделями
Серия KX-TG1401/KX-TG1411
Поставляемые аксессуары
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 2.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
Сведения о замене батарей:
L
Для замены используйте только никель-металлгидридные батареи (Ni-MH).
Для каждой трубки этой модели требуются 2 батареи типа AAA (R03). Для
получения наилучших результатов рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства компании Panasonic (модель P03P,
HHR-4MRE или HHR-4NGE).
L
Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых
батарей.
L
Показана
модель
KX-TG1412.
Модель №
Базовый блок
Трубка
Модель №
Модель №
Количество
KX-TG1401
KX-TG1401
KX-TGA131
1
KX-TG1402
KX-TG1401
KX-TGA131
2
KX-TG1411
KX-TG1411
KX-TGA141
1
KX-TG1412
KX-TG1411
KX-TGA141
2
Номер Аксессуар/Артикул
Количество
KX-TG1401
KX-TG1411
KX-TG1402
KX-TG1412
1
Адаптер для сети переменного тока
для базового блока/PQLV207CE
1
1
2
Телефонный кабель
1
1
3
Аккумуляторные батареи
*1
2
4
4
Крышка беспроводной трубки
*2
1
2
5
Зарядное устройство
—
1
6
Адаптер для сети переменного тока
для зарядного устройства/PQLV209CE
—
1
1
2
3
4
5
6
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Введение
3
Важная информация
Общие сведения
L
Используйте только адаптеры для сети переменного тока, поставляемые с
этим аппаратом и упомянутые на стр. 2.
L
Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной
сетевой розетке переменного тока с напряжением 220–240 В (V).
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
− батареи переносной трубки нуждаются в подзарядке или вышли из
строя;
− отключена электроэнергия;
− включена функция блокировки клавиатуры.
− включена функция запрета вызовов (вызовы можно делать только по
номерам телефонов, сохраненным как номера экстренных служб).
L
Открывайте базовый блок, зарядное устройство или трубку только для
замены батареи (батарей).
L
Обратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов
(например, кардиостимуляторов или слуховых аппаратов), чтобы
выяснить, достаточно ли надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения. (Данное изделие работает в диапазоне частот
от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи
радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).) Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями запрещено. В больницах и
медицинских учреждениях может применяться оборудование,
чувствительное к воздействию радиочастотного излучения.
L
Не допускайте падения на аппарат предметов и попадания на него
жидкостей. Не подвергайте аппарат воздействию дыма, пыли,
механической вибрации и ударам.
L
С базовым блоком можно использовать только трубку, входящую в
комплект поставки. Регистрировать или использовать другие трубки
нельзя.
Окружающие условия
L
Не используйте аппарат вблизи воды.
L
Аппарат следует держать вдали от источников тепла (батарей
центрального отопления, плит и т.п.). Аппарат не должен располагаться в
помещениях с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C.
Осторожно:
L
Во избежание поражения электрическим током берегите аппарат от воды и
любой другой жидкости.
L
Отсоедините этот аппарат от сетевых розеток, если из него идет дым,
появляется ненормальный запах или возникает необычный шум. Это
может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
Убедитесь, что дым прекратился, и обратитесь в уполномоченный центр
обслуживания.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства, очистители и т.д.) на вилку
телефонного шнура и не допускайте ее намокания. Это может привести к
возгоранию. Если вилка телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в
дальнейшем.
L
Не располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами,
управляемыми автоматически (например, автоматическими дверями и
системами пожарной сигнализации). Радиоволны, создаваемые
аппаратом, могут вызывать сбои в работе подобных приборов, в
результате чего возможны несчастные случаи.
L
Регулярно удаляйте пыль и т.д. с адаптера для сети переменного тока/
вилки сетевого шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно
протирая сухой тканью. Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной возгорания.
L
Не повреждайте сетевой шнур/вилку сетевого шнура. Это может привести
к короткому замыканию, поражению электрическим током и/или
возгоранию.
L
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
L
Адаптер для сети переменного тока используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети переменного тока должна находиться
рядом с аппаратом и быть легко доступной.
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батар…
Страница 4
- Изображение
- Текст
Введение
4
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями
L
Рекомендуется использовать батареи, упомянутые на стр. 2.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA
(R03).
L
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
L
Не выбрасывайте батареи в огонь, так как они могут взорваться.
Утилизация старых батарей должна производиться только в соответствии
со специальными местными правилами утилизации отходов.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи. Электролит батарей является
разъедающей жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании внутрь организма электролит может вызвать
отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте осторожность. Не допускайте
контакта батарей с токопроводящими материалами (кольцами,
браслетами, ключами и т.п.). В противном случае короткое замыкание
может привести к перегреву батарей и/или токопроводящих материалов и
вызвать ожоги.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим аппаратом или указанные как
пригодные для использования с ним, только в соответствии с инструкциями
и ограничениями этого руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок (или
зарядное устройство). Не вскрывайте базовый блок (или зарядное
устройство). Нарушение данных инструкций может привести к вздутию или
взрыву батарей.
Замечания об утилизации, передаче или возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную/конфиденциальную
информацию. В целях защиты вашей личной/конфиденциальной
информации, прежде чем утилизировать, передавать или возвращать
аппарат, рекомендуется удалить из его памяти такую информацию, как
телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз.
Если вы собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в местных органах
власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
5
Подготовка
Подсоединения
Базовый блок
При необходимости базовый блок можно установить на стене.
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV207CE производства компании Panasonic.
L
Используйте только поставляемый телефонный шнур. Использование
другого телефонного шнура может привести к неправильной работе
аппарата.
Зарядное устройство
При необходимости зарядное устройство можно установить на стене.
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV209CE производства компании Panasonic.
Примечание:
L
Никогда не подключайте телефон во время грозы.
L
Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке,
установленной на потолке, так как вес адаптера может приводить к его
отсоединению.
При аварийном отключении электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить телефон со шнуром (без адаптера для сети
переменного тока) к той же телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении имеется такая же розетка телефонной
линии.
30 мм (mm)
Шурупы
(Не поставляются)
К телефонной линии
(220–240 В (V)
переменного тока,
50 Гц (Hz))
Фиксаторы
Доступно для:
KX-TG1402/KX-TG1412
(220–240 В (V)
переменного тока,
50 Гц (Hz))
Фиксаторы
25,2 мм (mm)
Шурупы
(Не поставляются)
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Установка аккумуляторных батарей, Включение/выключение питания, Зарядка аккумуляторных батарей
Страница 6
- Изображение
- Текст
Подготовка
6
Расположение
Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех
устанавливайте базовый блок:
− вдали от электрических устройств (телевизоров, радио, персональных
компьютеров или других телефонов);
− в удобном центральном месте на возвышении.
Установка аккумуляторных батарей
Важная информация:
L
Используйте поставляемые аккумуляторные батареи (№ HHR-55AAAB).
L
При установке батарей:
− Протрите полюса батарей (S, T) сухой тканью.
− Не касайтесь полюсов батарей (S, T) или контактов аппарата.
− Проверьте полярность (S, T).
L
Если после установки батарей трубка не включается автоматически,
держите {ih} нажатой около 1 секунды или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
При установке батарей отрицательные (T) полюса вставляются первыми.
Закройте крышку трубки.
Включение/выключение питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте {ih} приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте {ih} приблизительно 2 секунды.
Зарядка аккумуляторных батарей
Перед началом эксплуатации телефона, заряжайте аккумуляторные
батареи на базовом блоке или в зарядном устройстве в течение 7 часов.
Уровень заряда батарей
Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic (поставляемые
батареи)
Пиктограмма батарей
Уровень заряда батарей
5
Высокий
L
Если мигает: полностью заряжены.
6
Средний
7
Низкий
L
Если мигает: требуется зарядка.
Режим
Время эксплуатации
Постоянно используется
Макс. 17 часов
Не используется (режим ожидания)
Макс. 150 часов
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
7
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой
зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Фактическое время работы батарей зависит от того, как используется
трубка — в режиме использования (разговора) или в режиме ожидания.
L
Даже после того, как трубка полностью заряжена, ее можно оставить на
базовом блоке или в зарядном устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите трубку на базовый блок или в
зарядное устройство и дайте ей заряжаться не менее 7 часов.
Органы управления
Трубка
A Динамик
B Дисплей
C Кнопка {k}
(телефонная книга)
D {C} (разговор)
E Клавиша навигации
({e}/{v}/{>}/{<})
?
(Громкость: {e}/{v})
F Кнопка {R}
(повторный набор/пауза)
G {R} (Повторный вызов/Флэш)
H Микрофон
I Кнопка {j/OK} (меню/ОК)
J Кнопка {ih} (Вкл./Выкл.)
K Кнопка {C} (очистить)
L {INT}
KX-TG1401/KX-TG1411:
Чтобы остановить пейджинг
KX-TG1402/KX-TG1412:
Чтобы остановить пейджинг/
внутреннюю связь
M Зарядные контакты
N Звонок
N
A
B
C
K
L
M
J
D
E
F
G
H
I
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
8
Базовый блок
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
*1 Для абонентов с функциями голосовой почты и Caller ID
A Зарядные контакты
B {x} (Поиск)
Пиктограмма
Значение
w
В зоне действия базового блока
L
Если мигает: вне зоны действия, отсутствует
регистрация или обесточен базовый блок
x
Пейджинг, режим “Внутренняя связь” или выполнение
доступа к базовому блоку
k
Выполнение вызова или ответа на вызов
C
Режим“Телефонная книга”
l
Режим “Установка”
5
Уровень заряда батарей
0
Получено новое сообщение голосовой почты.
*1
(стр. 20)
B
A
Включен запрет вызова. (стр. 15)
Включен режим прямого вызова. (стр. 15)
Блокировка клавиатуры включена. (стр. 11)
Выключена громкость звонка. (стр. 14)
Отображается при нажатии {#}.
Если для дисплея режима ожидания выбрано “BS NO”
(стр. 14), и номер текущего базового блока 1, то
отображается “-1-”.
Если для дисплея режима ожидания выбрано “HS NO”
(стр. 14), и номер текущей трубки 2, то отображается
“[2]”.
4 новых вызова
После получения новых вызовов отображается количество новых
вызовов.
Пиктограмма
Значение
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Подготовка
9
Символы, использованные в этой
инструкции по эксплуатации
Язык меню дисплея
1
{j
/OK}
2
{v}
/{e}: “SETTING HS” i {>}
3
{v}
/{e}: “DISPLAY OPT” i {>}
4
{v}
/{e}: “LANGUAGE” i {>}
5
{v}
/{e}: выберите нужный язык. i {>} i {ih}
Примечание:
L
Если вы выбрали неизвестный язык: {ih} i {j/OK} i {v} i {>}
i
{v} 3 раза i {>} i {v} 2 раза i {>} i
{v}
/{e}: выберите нужный язык. i {>} i {ih}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените эту установку в соответствии с
услугой, предоставляемой телефонной компанией. Установка по умолчанию:
импульсный.
“1” (тональный): для тонального набора.
“2” (импульсный): для дискового/импульсного набора.
1
{j
/OK}
2
{v}
/{e}: “SETTING BS” i {>} i {3}
3
Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {1}
L
Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр
обслуживания Panasonic.
4
Выберите нужную настройку, нажав {1} для режима тонального набора
номера или {2} для режима импульсного набора.
5
{>}
i {ih}
Символ
Значение
{j
/OK}
Нажмите {j/OK}.
i
Перейдите к следующей операции.
{v}
/{e}: “ ”
Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать слова в
кавычках.
Пример: {v}/{e}: “OFF”
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Как делать/отвечать на вызовы, Дата и время, Как делать вызовы
Ответ на вызовы
- Изображение
- Текст
10
Как делать/отвечать на вызовы
Дата и время
1
{j
/OK}
2
{v}
/{e}: “SETTING BS” i {>} i {*}
3
Введите час и минуты (в 24-часовом формате времени).
L
В случае ошибки нажмите {C}. Цифры удаляются справа налево.
4
{>}
L
Подается звуковой сигнал.
5
{>}
i {*} 2 раза
6
Введите текущую дату, месяц и год.
L
В случае ошибки нажмите {C}. Цифры удаляются справа налево.
7
{>}
i {ih}
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы
1
Наберите телефонный номер. i {C}
2
Закончив разговор, нажмите {ih} или поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство.
Ответ на вызовы
Пользователи AOH:
1
Чтобы отобразить телефонный номер вызывающего абонента, нажмите
{C}
, когда аппарат звонит.
2
Нажмите {C}, чтобы ответить на вызов, или {ih}, чтобы отказаться от
вызова.
3
Закончив разговор, нажмите {ih} или поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство.
Пользователи Caller ID:
Важная информация:
L
По умолчанию режим идентификации вызывающего абонента установлен
на “CID ON” (услуга AOH). Измените настройку на “CID OFF” (стр. 17).
1
Нажмите {C}, чтобы ответить на вызов.
L
На вызов также можно ответить, нажав любую клавишу набора от {0} до
{
9}, {*} или {#}. (функция ответа на вызов любой клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите {ih} или поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство.
Поиск трубки
1
Нажмите {x} на базовом блоке.
2
Чтобы остановить поиск, нажмите {x} на базовом блоке или нажмите
{C}
или {INT} на трубке.
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM
Комментарии
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Инструкция по эксплуатации Цифровой беспроводной телефон Модель № KX-TG1401RU KX-TG1402RU KX-TG1411RU KX-TG1412RU Содержание Показана модель KX-TG1411. Введение …………………………………………………………….2 - Страница 2 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Введение Поставляемые аксессуары Сведения об изделии Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона Panasonic. Важная информация: L В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей: - Страница 3 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Важная информация Общие сведения L Используйте только адаптеры для сети переменного тока, поставляемые с этим аппаратом и упомянутые на стр. 2. L Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной сетевой - Страница 4 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями L Рекомендуется использовать батареи, упомянутые на стр. 2. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA (R03). L Не используйте старые и новые - Страница 5 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Подготовка Зарядное устройство Подсоединения Доступно для: KX-TG1402/KX-TG1412 Базовый блок При необходимости базовый блок можно установить на стене. L Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока - Страница 6 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Расположение Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех устанавливайте базовый блок: − вдали от электрических устройств (телевизоров, радио, персональных компьютеров или других телефонов); − в - Страница 7 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Примечание: L То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки - Страница 8 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Пиктограмма Базовый блок Значение Включен запрет вызова. (стр. 15) A Зарядные контакты B {x} (Поиск) A Включен режим прямого вызова. (стр. 15) Блокировка клавиатуры включена. (стр. 11) B Выключена громкость звонка. (стр. - Страница 9 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Символы, использованные в этой инструкции по эксплуатации Символ Значение {j/OK} Нажмите {j/OK}. i Перейдите к следующей операции. {v}/{e}: “ ” Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать слова в кавычках. Пример: {v}/{e}: “OFF” - Страница 10 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Как делать/отвечать на вызовы Как делать/отвечать на вызовы Дата и время Как делать вызовы 1 2 3 1 2 4 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {*} Введите час и минуты (в 24-часовом формате времени). L В случае ошибки нажмите {C}. Цифры - Страница 11 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 11 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Как делать/отвечать на вызовы Регулировка громкости динамика Во время разговора нажимайте {e} или {v}. Пауза (для абонентов УАТС/службы междугородной связи) Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда - Страница 12 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 12 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Телефонная книга Телефонная книга Временный тональный набор (для абонентов, использующих дисковый/импульсный набор) Если необходимо выполнить доступ к службам с тональным набором (например, к телефонной банковской службе), можно - Страница 13 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 13 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Телефонная книга Как делать вызовы/редактировать/удалять 1 2 {k} i {v}/{e}: выберите нужную запись. ■ Как делать вызовы: {C} ■ Редактирование: {>} i {v}/{e}: “EDIT” i {>} i Отредактируйте номер телефона. i {j/OK} i Отредактируйте - Страница 14 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 14 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки Полезные телефонные настройки Меню Подменю DISPLAY OPT STANDBY MODE <CLOCK> — Чтобы настроить трубку (общий подход): TALK MODE <TALK TIME> — 1 2 3 LANGUAGE <ENGLISH> 9 Настройки трубки {j/OK} Нажмите {v} - Страница 15 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 15 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки 5 6 Введите время в часах и минутах (в 24-часовом формате времени). i {>} {v}/{e}: выберите нужную настройку. i {>} i {ih} Запрет вызова Функция запрета вызова запрещает выполнение внешних вызовов. Когда - Страница 16 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 16 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки Настройки базового блока Чтобы настроить базовый блок (общий подход): 1 2 {j/OK} Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать “SETTING BS”. i {>} L Отображается “INPUT CODE”. 3 Введите нужный код. Следуйте - Страница 17 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 17 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента Идентификация вызывающего абонента Код Функция (настройка по умолчанию) {*} Дата и время: стр. 10 {R} Количество отображаемых цифр: стр. 18 Сигнал запроса: стр. 19 {R} Выберите режим идентификации - Страница 18 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 18 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента Функции сервиса идентификации вызывающего абонента Индикация на дисплее При поступлении вызова аппарат звонит. L Пользователи AOH: Информация о вызывающем абоненте в это время не отображается. Чтобы - Страница 19 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 19 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента 1 2 3 4 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {R} Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {1} L Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic. - Страница 20 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 20 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Эксплуатация нескольких аппаратов 3 4 5 Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {5} L Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic. Чтобы удалить текущую установку, нажмите {C}. - Страница 21 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 21 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Полезная информация Передача вызовов, конференц-связь Доступно для: KX-TG1402/KX-TG1412 Внешние вызовы могут передаваться между 2 трубками. 2 трубки могут установить конференц-связь с внешним абонентом. Пример: - Страница 22 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 22 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Неисправность Причина/решение Неисправность Причина/решение Не удается делать и принимать вызовы. L Не подсоединен адаптер для сети переменного тока базового блока или телефонный шнур. Проверьте подсоединения. L - Страница 23 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 23 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Неисправность Причина/решение Неисправность Причина/решение Не отображается информация о вызывающем абоненте. L Необходимо подключить услугу Caller ID. О наличии и предоставлении услуги можно узнать у оператора - Страница 24 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 24 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Попадание жидкости внутрь аппарата Неисправность Причина/решение В трубку/базовый блок попала жидкость или другая влага. L Отсоедините адаптер для сети переменного тока и телефонный шнур от базового блока. - Страница 25 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 25 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация 4 Чтобы выбрать режим “Learn”, нажмите {1}. Чтобы выбрать “DTMF CLIP”, нажмите {2}. Чтобы выбрать “FSK CLIP”, нажмите {3}. Чтобы выбрать “AOH”, нажмите {4}. 5 {>} i {ih} Технические характеристики ■ Стандарт: DECT - Страница 26 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 26 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Срок службы аппарата Для данного аппарата Изготовителем устанавливается срок службы до 7 лет со времени изготовления при условии, что аппарат используется строго в соответствии с настоящими инструкциями по - Страница 27 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 27 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Примечания 27 - Страница 28 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 28 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Для справок Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по гарантии (требуется гарантийный талон). Серийный № Дата покупки (находится на нижней панели базового блока) Наименование и адрес дилера ВАЖНАЯ - Страница 29 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Инструкция по эксплуатации Цифровой беспроводной телефон Модель № KX-TG1401RU KX-TG1402RU KX-TG1411RU KX-TG1412RU …………………………………………………………….2
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM / Panasonic. : L (RU) KX-TG1401RU/KX-TG1402RU/KX-TG1411RU/KX-TG1412RU : KX-TG1401 KX-TG1411 KX-TG1402 KX-TG1412 1 1 1 1 2 4 1 2 1 /PQLV207CE 2 *1 3 *2 4 KX-TG1401/KX-TG1411 5 — 1 6 — 1 /PQLV209CE *1 *2 L . . 2. . 1 2 3 4 5 6
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM L L . ( , L . .). 0 °C , . 2. 40 °C. : L L 220–240 LЭ − , . (V). L : , , .Э . ; , ; − − − L ( , L , . , L ), , ( , ). .( 1,90 (GHz) (mW) ( .).) , (GHz) 250 . .) .Э , 1,88 , . L ( ( ). , ). ( , . . , , , . L . . / , . . , . . . . L / L
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM , L , . 2. Ni-MH AAA (R03). L L . , . . .Э L . . , . , L . ( , , . .). / . L , , . L ( ). ( ). . , LЭ . , / / , , , . 4 .
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM : KX-TG1402/KX-TG1412 . L PQLV207CE L . L PQLV209CE Panasonic. Panasonic. . . 30 мм (mm) 25,2 мм (mm) Фиксаторы (220–240 В (V) переменного тока, 50 Гц (Hz)) Шурупы (Не поставляются) Шурупы (Не поставляются) Фиксаторы : (220–240 В (V)
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM / : ( − , , ); {ih} 1 . {ih} 2 . . − : L L (№ HHR-55AAAB). , : (S, T) (S, T) (S, T). − − − L 7 . . , {ih} 1 . 5 (T) . L : L : . 6 . 7 . Ni-MH Panasonic ( ) . 17 ( 6 ) . 150 .
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM : L , , . / ( ). L , — ( L , ) . A B C , . L . 7 N . A B C D E F I J K G H L {k} ( ) D {C} ( ) E ({e}/{v}/{>}/{<}) ?( : {e}/{v}) F {R} ( / ) G {R} ( / H I {j/OK} ( / ) J {ih} ( ./ .) K {C} ( ) L {INT} KX-TG1401/KX-TG1411: )
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM .( A B {x} ( A . 15) ) .( . 15) .( . 11) B .( . 14) {#}. “BS NO” ( . 14), 1, “-1-”. “HS NO” ( . 14), “[2]”. w L : , x 2, , “ 4 ” . k *1 C “ l “ ” ” 5 0 8 .*1 ( . 20) Caller ID
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM , {j/OK} {j/OK}. . i {v}/{e}: “ ” {v} {e}, . : {v}/{e}: “OFF” 1 2 3 4 5 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING HS” i {>} {v}/{e}: “DISPLAY OPT” i {>} {v}/{e}: “LANGUAGE” i {>} {v}/{e}: . i {>} i {ih} : L : {ih} i {j/OK} i {v} i {>} i {>} i {v} 2 i
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM / / 1 2 3 {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {*} ( 24L {C}. {>} L . 5 6 {>} i {*} 2 {>} i {ih} . . AOH: , L . i {C} {ih} , ). 4 7 1 2 {j/OK} 1 . {C}. . , {C}, . 2 {C}, , {ih}, . 3 {ih} , . Caller ID: : L “CID ON” ( 1 AOH). “CID OFF” (
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 11 Friday, December 4, 2009 2:11 PM / . {j/OK} {e} ( ) 2 , / . {v}. : L / , . / {R} . 3 . {R} {R} , ( , ) . . : ( / / 1 2 / {R} i {v}/{e}: L / . 16. Caller ID Caller ID) . : ■ . ) ( {C} : {>} i {v}/{e}: “SAVE TEL NO” i {>} i {j/OK} i ( .9 ; . 12). i {j/OK} ■ : {>} i
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 12 Friday, December 4, 2009 2:11 PM ( , ) / . ( , ), . 1 2 . PIN- , {*}, . L 1 2 3 4 {j/OK} 2 ( ( ). i {j/OK} . 24 ). i {j/OK} .9 {ih} : , . 50 . L , , . {1} # [ {2} A B C 2 {7} P Q R S 7 {3} D E F 3 {8} T {4} G H I 4 {9} W X Y Z 9 {5} J K L 5 {0} ( ] * , – / 1 {6} M N
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 13 Friday, December 4, 2009 2:11 PM / 1 2 {k} i {v}/{e}: / (“ ” ) . : ■ {C} : {>} i {v}/{e}: “EDIT” i {>} i . i {j/OK} i . i {j/OK} ■ : {>} i {v}/{e}: “CLEAR” i {>} i {v}/{e}: “YES” i {>} i {ih} ■ {1} {9} , . 1 2 3 {k} i {v}/{e}: . i {j/OK} {v}/{e}: “HOT KEY REG” i {>}
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 14 Friday, December 4, 2009 2:11 PM . DISPLAY OPT Ч ( 1 2 3 ): {j/OK} {v} {e}, {v} . i {>} {e}, {v} {e}, 4 5 {v} “SETTING HS”. i {>} . i {>} {e}, LЭ L CALL OPT OTHER OPT . i {>} , TALK MODE <TALK TIME> — LANGUAGE <ENGLISH> 9 CALL BAR <OFF> 15 DIRECT NO 15 SET DIRECT
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 15 Friday, December 4, 2009 2:11 PM 5 6 ( 24{>} {v}/{e}: ). i PIN- . i {>} i {ih} PIN. , . . 1 2 3 4 5 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING HS” i {>} {v}/{e}: “CALL OPT” i {>} PIN- : “0000”). PIN- , {v}/{e}: “SETTING HS” i {>} {v}/{e}: “OTHER OPT” i {>} {v}/{e}: “HSPIN CHANGE” i
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 16 Friday, December 4, 2009 2:11 PM ( ) *5 {6} Ч ( 1 2 ■ ): PIN- − {j/OK} {v} L {e}, “INPUT CODE”. 3 , . “SETTING BS”. i {>} . “ L L − {>} − ”. . , ( {ih}. , : “0000”).*2 ( i .8 ). L ( .*1 {0} PIN- − : “0000”).*2 ( − {>} ( ): / − PINi {2} i {1} − 700 {3} (ms) , 200 − −
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 17 Friday, December 4, 2009 2:11 PM ( ) {*} : . 10 {R} : : (AOH . 18 : . 19 LЭ {R} (AOH): *1 *2 . 17 PINPanasonic. / Caller ID ETSI, , / . / . PIN- PIN- 2 : FSK DTMF. . *4 Caller ID. ETS300659, . *3 Caller ID) . L . , . *5 . 0–9), ( 10 . *6 , . ( , 4 1–4). 2 − “CID
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 18 Friday, December 4, 2009 2:11 PM : Caller ID ( FSK) L , : − “OUT OF AREA”: . − “PRIVATE”: . L AOH: . {C}. , 1 2 . {C}. , Caller ID: . L . : 4 . L Caller ID . / , L , / {v}/{e}: . i {>} : {v}/{e}: “SAVE TEL NO” i {>} i {j/OK} i ( .9 ; . 12). i {j/OK} i {ih} ■ :
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 19 Friday, December 4, 2009 2:11 PM 1 2 3 {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {R} PINL PINPanasonic. , 4 7). L {C}. , ( 100 300 (ms); , , , . L , 1 2 3 — 200 {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {R} PIN- — 3. {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {R} PINL PINPanasonic. 4 ( 1 , {C}. , ( 100
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 20 Friday, December 4, 2009 2:11 PM 3 PINL : “0000”). i {5} ( PINPanasonic. Э , 4 5 {C}. , ( 100 900 (ms); 50). i : KX-TG1402/KX-TG1412 {>} i {ih} . : , / . . / , . , 0. / / . L : 0 , , 20 , {<} 1 1: {INT} i 2 2: 3 , , 1 2 {2} ( ). {C} , / 1 . , {ih}.
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 21 Friday, December 4, 2009 2:11 PM , , : KX-TG1402/KX-TG1412 , — , , 2 .2 : . 1 1 . 2 1: / {INT}. i {2} ( w ). L L . {INT}, 3 . L . . . 5). ( 2: {C}, 2 L L . , 2 . L . 1. . 1: , — 1 , {ih}. {3}. . L . ( {INT}. i . 24). . Lk 2 , . {ih} L . : L 30 , . 21
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 22 Friday, December 4, 2009 2:11 PM / / L L ( . 9). . . . . L . ( , L “ {C} ”. L , L ( . . 16). . L . L . . 15). ( . . 11). , . . ( L L L . 9). {*} . DSL/ADSL, , . DSL/ADSL. . L , . L , 2 “8”. , ( . 11). ( L . L . 14). . . 6). , ( L , . . ( L . 6). ( . 6). . 6). ( L L
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 23 Friday, December 4, 2009 2:11 PM / / L L Caller ID. . / DSL/ADSL, . . DSL/ADSL. L DSL/ADSL. , / ( L L , . 17). . / . AOH: L AOH Caller ID, Caller ID “CID OFF” ( . 17). . “CID OFF” ( . 17). L , / , “CID ON”. , Caller ID . . L 2L CLIP AOH: ( . 24). . . L {C} . / . .(
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 24 Friday, December 4, 2009 2:11 PM 7 L / L / . “BS PIN”. i : “0000”). i {>} PIN- , Panasonic. L L . w PIN- ( ,w 1. , . 3 . Caller ID / , Caller ID. “CID OFF” ( , . 17) . , . . . , : L Panasonic. CLIP ( . (CLIP) , {v}/{e}: “SETTING HS” i {>} ( , {v}/{e}: “REGISTRATION”
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 25 Friday, December 4, 2009 2:11 PM 4 5 *1: “Learn”, {1}. “DTMF CLIP”, {2}. “FSK CLIP”, {3}. “AOH”, {4}. : . 5,0 : ■ . 0,8 (W) : (W) 0 °C–40 °C, 20 %–80 % ( ) : : . 103 (mm) × 104 (mm) × 58 (mm) : . 148 (mm) × 50 (mm) × 33 (mm) *1 : . 87 (mm) × 75 (mm) × 53 (mm) ■ ( ):
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 26 Friday, December 4, 2009 2:11 PM 1. 2. 7 . . . . .Э 3. , . . . 4. : 1. , , . , , / 5. , , . . 6. 4. . , . 5. . , . 6. . 7. , 220-240 ). . . 2. 3. (V) . 8. . 9. 10. . ( ), . : , . 26 , (
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 27 Friday, December 4, 2009 2:11 PM 27
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 28 Friday, December 4, 2009 2:11 PM : ( ). № ( ) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прикрепите ваш товарный чек здесь. Panasonic : +7 (495) 725-05-65 : 8-800-200-21-00 Если при эксплуатации данного продукта возникают затруднения, прежде чем звонить в Информационный центр компании
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Инструкция по эксплуатации Цифровой беспроводной телефон Модель № KX-TG1401RU KX-TG1402RU KX-TG1411RU KX-TG1412RU Содержание Показана модель KX-TG1411. Введение …………………………………………………………….2 - Страница 2 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Введение Поставляемые аксессуары Сведения об изделии Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона Panasonic. Важная информация: L В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей: - Страница 3 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Важная информация Общие сведения L Используйте только адаптеры для сети переменного тока, поставляемые с этим аппаратом и упомянутые на стр. 2. L Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной сетевой - Страница 4 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями L Рекомендуется использовать батареи, упомянутые на стр. 2. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA (R03). L Не используйте старые и новые - Страница 5 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Подготовка Зарядное устройство Подсоединения Доступно для: KX-TG1402/KX-TG1412 Базовый блок При необходимости базовый блок можно установить на стене. L Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока - Страница 6 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Расположение Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех устанавливайте базовый блок: − вдали от электрических устройств (телевизоров, радио, персональных компьютеров или других телефонов); − в - Страница 7 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Примечание: L То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки - Страница 8 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Пиктограмма Базовый блок Значение Включен запрет вызова. (стр. 15) A Зарядные контакты B {x} (Поиск) A Включен режим прямого вызова. (стр. 15) Блокировка клавиатуры включена. (стр. 11) B Выключена громкость звонка. (стр. - Страница 9 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Символы, использованные в этой инструкции по эксплуатации Символ Значение {j/OK} Нажмите {j/OK}. i Перейдите к следующей операции. {v}/{e}: “ ” Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать слова в кавычках. Пример: {v}/{e}: “OFF” - Страница 10 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Как делать/отвечать на вызовы Как делать/отвечать на вызовы Дата и время Как делать вызовы 1 2 3 1 2 4 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {*} Введите час и минуты (в 24-часовом формате времени). L В случае ошибки нажмите {C}. Цифры - Страница 11 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 11 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Как делать/отвечать на вызовы Регулировка громкости динамика Во время разговора нажимайте {e} или {v}. Пауза (для абонентов УАТС/службы междугородной связи) Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда - Страница 12 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 12 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Телефонная книга Телефонная книга Временный тональный набор (для абонентов, использующих дисковый/импульсный набор) Если необходимо выполнить доступ к службам с тональным набором (например, к телефонной банковской службе), можно - Страница 13 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 13 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Телефонная книга Как делать вызовы/редактировать/удалять 1 2 {k} i {v}/{e}: выберите нужную запись. ■ Как делать вызовы: {C} ■ Редактирование: {>} i {v}/{e}: “EDIT” i {>} i Отредактируйте номер телефона. i {j/OK} i Отредактируйте - Страница 14 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 14 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки Полезные телефонные настройки Меню Подменю DISPLAY OPT STANDBY MODE <CLOCK> — Чтобы настроить трубку (общий подход): TALK MODE <TALK TIME> — 1 2 3 LANGUAGE <ENGLISH> 9 Настройки трубки {j/OK} Нажмите {v} - Страница 15 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 15 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки 5 6 Введите время в часах и минутах (в 24-часовом формате времени). i {>} {v}/{e}: выберите нужную настройку. i {>} i {ih} Запрет вызова Функция запрета вызова запрещает выполнение внешних вызовов. Когда - Страница 16 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 16 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки Настройки базового блока Чтобы настроить базовый блок (общий подход): 1 2 {j/OK} Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать “SETTING BS”. i {>} L Отображается “INPUT CODE”. 3 Введите нужный код. Следуйте - Страница 17 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 17 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента Идентификация вызывающего абонента Код Функция (настройка по умолчанию) {*} Дата и время: стр. 10 {R} Количество отображаемых цифр: стр. 18 Сигнал запроса: стр. 19 {R} Выберите режим идентификации - Страница 18 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 18 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента Функции сервиса идентификации вызывающего абонента Индикация на дисплее При поступлении вызова аппарат звонит. L Пользователи AOH: Информация о вызывающем абоненте в это время не отображается. Чтобы - Страница 19 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 19 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента 1 2 3 4 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {R} Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {1} L Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic. - Страница 20 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 20 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Эксплуатация нескольких аппаратов 3 4 5 Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {5} L Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic. Чтобы удалить текущую установку, нажмите {C}. - Страница 21 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 21 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Полезная информация Передача вызовов, конференц-связь Доступно для: KX-TG1402/KX-TG1412 Внешние вызовы могут передаваться между 2 трубками. 2 трубки могут установить конференц-связь с внешним абонентом. Пример: - Страница 22 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 22 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Неисправность Причина/решение Неисправность Причина/решение Не удается делать и принимать вызовы. L Не подсоединен адаптер для сети переменного тока базового блока или телефонный шнур. Проверьте подсоединения. L - Страница 23 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 23 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Неисправность Причина/решение Неисправность Причина/решение Не отображается информация о вызывающем абоненте. L Необходимо подключить услугу Caller ID. О наличии и предоставлении услуги можно узнать у оператора - Страница 24 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 24 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Попадание жидкости внутрь аппарата Неисправность Причина/решение В трубку/базовый блок попала жидкость или другая влага. L Отсоедините адаптер для сети переменного тока и телефонный шнур от базового блока. - Страница 25 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 25 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация 4 Чтобы выбрать режим “Learn”, нажмите {1}. Чтобы выбрать “DTMF CLIP”, нажмите {2}. Чтобы выбрать “FSK CLIP”, нажмите {3}. Чтобы выбрать “AOH”, нажмите {4}. 5 {>} i {ih} Технические характеристики ■ Стандарт: DECT - Страница 26 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 26 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Срок службы аппарата Для данного аппарата Изготовителем устанавливается срок службы до 7 лет со времени изготовления при условии, что аппарат используется строго в соответствии с настоящими инструкциями по - Страница 27 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 27 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Примечания 27 - Страница 28 из 29
TG140x_141xRU(ru-e).book Page 28 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Для справок Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по гарантии (требуется гарантийный талон). Серийный № Дата покупки (находится на нижней панели базового блока) Наименование и адрес дилера ВАЖНАЯ - Страница 29 из 29
Перед Вами Инструкция dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11