Посмотреть инструкция для Philips HB311 бесплатно. Руководство относится к категории солярии, 21 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips HB311 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips HB311.
Какая высота Philips HB311?
Какая ширина Philips HB311?
Какая толщина Philips HB311?
Инструкция Philips HB311 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
HB311
Страница:
(1 из 54)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 55
HB311 - Страница 2 из 55
2 - Страница 3 из 55
3 1 2 3 - Страница 4 из 55
4 - Страница 5 из 55
ENGLISH 6 POLSKI 9 ROMÂNĂ 12 РУССКИЙ 15 ČESKY 18 MAGYAR 21 SLOVENSKY 24 УКРАЇНСЬКА 27 HRVATSKI 30 EESTI 33 LATVISKI 36 LIETUVIŠKAI 39 SLOVENŠČINA 42 БЪЛГАРСКИ 45 HB311 SRPSKI 48 - Страница 6 из 55
6 ENGLISH General description (fig. 1) A B C D E F G Tube lamps (type Philips Cleo 20W) with starters (type Philips S2) Reflector Timer Memory knobs for four persons Mains cord Protective goggles (2x) (type HB071, service number 4822 690 80123) Vents Important Read these instructions for use - Страница 7 из 55
ENGLISH 7 Example Suppose you take a 10-day tanning course, with a 10-minute session on the first day and a 25-minute session on the nine following days. The entire course will then last (1 x 10 minutes) + (9 x 25 minutes) = 235 minutes. This means you can take 7 of these courses in a year, as 7 x - Страница 8 из 55
8 ENGLISH Environment ◗ Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 3). The lamps of the appliance contain substances that can be - Страница 9 из 55
POLSKI 9 Opis ogólny (rys. 1) A B C D E F G Jarzeniówki (model Philips Cleo 20 W) ze starterami (model Philips S2) Reflektor Wyłącznik czasowy Pokrętła pamięci dla czterech osób Przewód zasilający Okulary ochronne (2 pary) (model HB071, numer części 4822 690 80123) Otwory wentylacyjne Ważne Przed - Страница 10 из 55
10 ◗ ◗ POLSKI Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć maksymalnej liczby godzin opalania. Dla tego urządzenia maksymalną liczbą jest 30 godzin (1800 minut) rocznie. Przykład Załóżmy, że chcesz opalać się przez - Страница 11 из 55
POLSKI 11 Ochrona środowiska ◗ Nie wyrzucaj zużytego urządzenia razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego, lecz oddaj je do punktu skupu przyjmującego tego typu odpady do ewentualnej utylizacji. Dzięki temu przyczynisz się do ochrony środowiska naturalnego (rys. 3). Lampy zawierają - Страница 12 из 55
12 ROMÂNĂ Descriere generală (fig. 1) A B C D E F G Lămpi (tip Philips Cleo 20W) cu startere (tip Philips S2) Reflector Cronometru Taste de memorie pentru patru persoane Cablu de alimentare Ochelari de protecţie (2x) (tip HB071, nr. service 4822 690 80123) Orificii de aerisire Important Citiţi - Страница 13 из 55
ROMÂNĂ Exemplu Să zicem că aveţi un program de 10 zile. În prima zi, şedinţa de bronzare va dura 10 minute, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 25 minute fiecare. Întregul program va dura (1 x 10 minute) + (9 x 25 minute) = 235 minute. Puteţi face 7 astfel de programe într-un an (deoarece 7 x 235 - Страница 14 из 55
14 ROMÂNĂ Mediu ◗ Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 3). Lămpile conţin substanţe ce pot dăuna mediului înconjurător. Când - Страница 15 из 55
РУССКИЙ 15 Общее описание (рис. 1) A Трубчатые лампы (модель Philips Cleo 20 Вт) со стартерами и (модель Philips S2) B Отражатель C Таймер D Кнопки памяти для четырех пользователей E Сетевой шнур F Защитные очки (2x) (модель HB071, служебный код 4822 690 80123) G Вентиляционные отверстия Внимание - Страница 16 из 55
16 РУССКИЙ Сеансы загорания: как часто и как долго? ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Не проводите более одного сеанса загорания в день, в течение 5 — 10 дней. Между первым и вторым сеансами должно пройти не менее 48 часов. После 5- 10-дневного курса дайте коже немного отдохнуть . Примерно через месяц после - Страница 17 из 55
РУССКИЙ Хранение Прежде чем убрать солярий, обязательно отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. 1 Шнур питания можно намотать на крюки, расположенные на задней панели прибора. Замена Со временем излучающая способность УФ ламп постепенно снижается, что приводит к снижению эффективности - Страница 18 из 55
18 ČESKY Všeobecný popis (obr. 1) A B C D E F G Zářivky (typ Philips Cleo 20W) se startéry (typ Philips S2) Reflexní plocha Časovač Knoflíky pamětí pro čtyři osoby Napájecí kabel Ochranné brýle (2x) (typ HB071, servisní číslo 4822 690 80123) Větrací otvory Důležité Než přístroj použijete pročtěte - Страница 19 из 55
ČESKY 19 Příklad Předpokládejme, že realizujete 10 opalovacích sezení s 10minutovým opalováním první den a 25minutovým opalováním následujících devět dnů. Celá kúra pak bude trvat (1 x 10 minut) + (9 x 25 minut) = 235 minut. To znamená, že můžete podstoupit 7 těchto opalovacích kúr za rok, neboť 7 - Страница 20 из 55
20 ČESKY Ochrana životního prostředí ◗ Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte jej na oficiálním sběrném místě za účelem recyklace. Přispějete tím k ochraně životního prostředí (obr. 3). Výbojky v soláriu obsahují substance, které po jejich likvidaci mohou - Страница 21 из 55
MAGYAR 21 Általános leírás (1. ábra) A B C D E F G Fénycsőlámpa( Philips Cleo 20 W típusú) és erősítő (Philips S2 típusú) Reflektor (visszatükröző) Időzítő Memomatik (alkalmazás számláló) 4 személy részére Hálózati csatlakozó vezeték Védőszemüveg ( 2 db) (HB071 típusszámú, szervízszám: 4822 690 - Страница 22 из 55
22 MAGYAR Példa Tegyük fel, hogy egy 10 napos barnító kúrát kezd el, az első napon 10 perces, majd a következő 9 napon 25 perces barnító idővel. Így a teljes kúra: (1 x perc) + (9 x 25 perc) = 235 percet jelent. Ez azt jelenti, hogy ha 7 ilyen kúrát vesz egy évben az 7 X 235 perc = 1645 perc. Amint - Страница 23 из 55
MAGYAR 23 Jótállás és szerviz Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma esetén látogassa meg a www.philips.com Philips Web-lapot, vagy lépjen érintkezésre a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs - Страница 24 из 55
24 SLOVENSKY Opis zariadenia (obr. 1) A B C D E F G Žiarivky (model Philips Cleo 20W) so štartérmi (model Philips S2) Reflektor Časový spínač Pamäťové gombíky pre štyri osoby Kábel Ochranné okuliare (2 ks) (model HB071, katalógové číslo 4822 690 80123) Vetracie otvory Dôležité upozornenie Pred - Страница 25 из 55
SLOVENSKY 25 Príklad Predpokladajte, že absolvujete 10-denný cyklus slnenia, slnenie v prvý deň má trvať 10 minút a 25 minút každé ďalšie slnenie počas nasledujúcich deviatich dní. Celkovo sa budete v priebehu cyklu slniť (1 x 10 minút) + (9 x 25 minút) = 235 minút. Znamená to, že v priebehu roka - Страница 26 из 55
26 SLOVENSKY Životné prostredie ◗ Opotrebované zariadenie neodhadzujte spolu s bežným odpadom, ale odneste ho do zberu na recyklovanie. Pomôžete tak pri ochrane životného prostredia (obr. 3). Žiarivky obsahujú látky nebezpečné pre životné prostredie. Preto ich neodhadzujte do bežného odpadu, ale - Страница 27 из 55
УКРАЇНСЬКА 27 Загальний опис (рис. 1) A Лампи (модель Philips Cleo 20W) з пускачами (модель Philips S2) B Рефлектор C Таймер D Кнопки запам’ятовування для чотирьох осіб E Шнур живлення F Захисні окуляри (2х) (модель HB071, сервісний номер 4822 690 80123) G Вхідні отвори Увага! Прочитайте цю - Страница 28 из 55
28 ◗ ◗ УКРАЇНСЬКА Бажаєте ви припинити загоряння на деякий час чи продовжувати загоряння з більшими інтервалами — завжди пам’ятайте, що не можна перевищувати максимальну кількість годин загоряння. Для цього пристрою максимум становить 30 годин опромінювання (= 1800 хвилин) на рік. Приклад - Страница 29 из 55
УКРАЇНСЬКА 29 Захист навколишнього середовища ◗ Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям, доставляйте його після того, як сплине термін використання, до офіційного приймального пункту для переробки. Цим ви допоможете зберегти довкілля (рис. 3). Лампи пристрою містять речовини, що можуть - Страница 30 из 55
30 HRVATSKI Opći opis (slika 1) A CIjevne lampe (Philips Cleo 20W s starterima Philips S2) B Reflektor C Timer D Memorijski prekidači za 4 osobe E Mrežni kabel F Zaštitne naočale /2X) tip HB071, servisni broj 4822 690 80123 G Otvori za ventilaciju Važno Pročitajte ove upute prije uporabe te ih - Страница 31 из 55
HRVATSKI 31 Primjer Pretpostavimo da uzmete 10-dnevni tretman sa 10-minutnim tretmanom prvi dan te 25- minutnim tretmanima slijedećih 9 dana. Cjeli tretman će tada trajati (1×10 minuta) + (9X25 minuta) = 235 minuta To znači da mpžete prakticirati 7 ovakvih tretmana na godinu jer je 7 x 235 minuta = - Страница 32 из 55
32 HRVATSKI Napomena o okolišu ◗ Aparat ne odbacijte zajedno s ostalim kućnim otpadom već ga odložite na za to predviđeno odlagalište (slika 3). Lampe aparata sadrže tvari koje mogu biti štetne za okoliš. Kad bacate lampe, nemojte ih baciti s običnim kućnim otpadom, već ih odnesite na za to - Страница 33 из 55
EESTI 33 Seadme osad (joon 1) A B C D E F G Kiirguslambid (mudel Philips Cleo 20 W) starteritega (mudel Philips S2) Reflektor Taimer Mälunupud neljale isikule Toitejuhe Kaitseprillid (2x) (mudel HB071, teenindusnumber 4822 690 80123) Jahuti Tähtis! Enne seadme kasutuselevõttu lugege kasutusjuhend - Страница 34 из 55
34 EESTI Näide Kujutage ette, et teete 10- päevase päevituskuuri, esimesel päeval päevitate 10 minutit ja üheksal järgneval 25 minutit. Kogu päevituskuur kestku (1 x 10 minutes) + (9 x 25 minutes) = 235 minutes. Aasta jooksul võite läbi teha 7 sellist kuuri, 7 x 235 = 1645 minutit. Nagu tabelist - Страница 35 из 55
EESTI 35 Keskkonnakaitse ◗ Ärge visake vanu lampe tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige need selleks ettenähtud kohta.Toimige keskkonnasõbralikult (joon 3). Seadme lambid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Kui hävitate lampe, ärge visake neid tavaliste olmejäänuste hulka, vaid viige need - Страница 36 из 55
36 LATVISKI Vispārīgs apraksts (1. zīm.) A B C D E F G Elektronu lampas (modelis Philips Cleo 20 W) ar starteriem (modelis Philips S2) Atstarotājs Taimers Atmiņas slēdži četrām personām Elektrovads Aizsargbrilles (2 pāri) (modelis HB071, detaļas numurs 4822 690 80123) Atveres Svarīgi! Pirms ierīces - Страница 37 из 55
LATVISKI 37 Piemērs Piemēram, varat veikt 10 dienu sauļošanās kursu ar 10 minūšu ilgu sensu pirmajā dienā un 25 minūšu ilgu seansu nākamajās deviņās dienās. Viss kurss tādējādi ilgst (1 x 10 minūtes) + (9 x 25 minūtes) = 235 minūtes. Tādējādi gadā var veikt 7 šādus kursus, jo 7 x 235 minūtes — 1645 - Страница 38 из 55
38 LATVISKI Vides aizsardzība ◗ Ierīces darbmūža beigās neizmetiet to kopā ar parastiem mājturības atkritumiem, bet nododiet oficiālā savākšanas vietā atkārtotai pārstrādei, tādējādi palīdzot saglabāt apkārtējo vidi (attēls 3). Ierīces lampas satur vielas, kas var būt kaitīgas videi. Kad - Страница 39 из 55
LIETUVIŠKAI 39 Bendras aprašymas (pav. 1) A B C D E F G Vamzdinės lempos (Philips Cleo 20W modelis) su starteriais (Philips S2 modelis) Atšvaitas Laikmatis Atminties rankenėlės keturiem asmenim Aparato laidas Apsauginiai akiniai (2x) (HB071 modelis, aptarnavimo numeris 4822 690 80123) Ventiliacinės - Страница 40 из 55
40 LIETUVIŠKAI Pavyzdys Tarkime, jūs pasirinkote 10 dienų įdegio kursą, kurio pirmasis seansas truks 10 minučių, o visi likusieji 9 seansai — po 25 minutes. Visas kursas tokiu būdu truks (1 x 10 min.) + (9 x 25 min.) = 235 minutes. Tai reiškia, kad per metus galite turėti 7 tokius kursus, nes 7 x - Страница 41 из 55
LIETUVIŠKAI Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija, jei turite problemų, prašome aplankyti Philips tinklalapį (www.philips.com) arba susisiekti su Philips klientų aptarnavimo centru savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstuke). Jei - Страница 42 из 55
42 SLOVENŠČINA Splošni opis (sl. 1) A B C D E F G Cevaste žarnice (tipa Philips Cleo 20W) s starterji (tipa Philips S2) Reflektor Časovnik Pomnilne tipke za štiri osebe Omrežni kabel Zaščitna očala (2x) (tipa HB071, servisna številka 4822 690 80123) Zračne reže Pomembno Skrbno preberite ta navodila - Страница 43 из 55
SLOVENŠČINA 43 Primer Predpostavite, da se boste sončili z 10 dnevno kuro, z 10 minutno seanso v prvem dnevu in 25 minutno seanso v preostalih devetih dneh. Skupen čas bo torej znašal (1 x 10 minut) + (9 x 25 minut) = 235 minut. To pomeni, da lahko naredite v enem letu 7 tovrstnih kur sončenja, ker - Страница 44 из 55
44 SLOVENŠČINA Okolje ◗ Ko boste aparat zavrgli, ga ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak ga izročite na uradno zbirno mesto za recikliranje tovrstnih odpadkov. S tem boste pomagali ohraniti okolje (sl. 3). Žarnice vsebujejo snovi, ki so lahko škodljive okolju. Ko boste - Страница 45 из 55
БЪЛГАРСКИ 45 Общо описание (фиг. 1) A B C D E F G Тръбни лампи (модел Cleo 20W на Philips) със стартери (модел S2 на Philips) Рефлектор Таймер Запаметяващи копчета за четири души Електрозахранващ кабел Предпазни очила (2x) (модел HB071, сервизен номер 4822 690 80123) Вентилационни отвори Важно - Страница 46 из 55
46 БЪЛГАРСКИ Сеанси за придобиване на тен: колко често и колко дълго? ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Можете да провеждате по един сеанс на облъчване на ден за период от пет до десет дни. Между първия и втория сеанс трябва да има интервал от поне 48 часа. Съветваме ви след един такъв курс от 5 до 10 дни да дадете на - Страница 47 из 55
БЪЛГАРСКИ 47 Съхраняване Винаги изключвайте уреда от контакта и го оставяйте да изстине, преди да го прибирате. 1 Можете да навиете кабела около окачалката отзад на уреда. Замяна Излъчваната от слънчевите лампи светлина може да намали яркостта си с времето. Когато настъпи това, ще забележите - Страница 48 из 55
48 SRPSKI Opšti izgled (sl. 1) A Cevaste lampe (tip Philips Cleo 20W) sa starterima (tip Philips S2) B Reflektor C Tajmer D Memorijski dugmići za četiri osobe E Kabl za napajanje F Zaštitne naočare (2x) (tip HB071, servisni broj 4822 690 80123) G Ventilacioni otvori Važno Pre upotrebe pažljivo - Страница 49 из 55
SRPSKI ◗ ◗ Bilo da prekinete sunčanje na neko vreme ili nastavite sa sunčanjem sa nižom učestanošću, uvek imajte na umu da ne smete da prekoračite maksimalni broj sati sunčanja. Za ovaj uređaj maksimalni broj sati sunčanja u toku godine je 30 (=1800 minuta). Primer Pretpostavimo da pravite - Страница 50 из 55
50 SRPSKI Okolina ◗ Na kraju radnog veka, nemojte baciti uređaj zajedno sa običnim otpacima iz domaćinstva, već ga u cilju reciklaže predajte na zvaničnom mestu za sakupljanje.Ako učinite tako, pomoći ćete očuvanju prirodne okoline (sl. 3). Lampe u ovom uredjaju sadrže supstance koje mogu biti - Страница 51 из 55
51 - Страница 52 из 55
52 - Страница 53 из 55
53 - Страница 54 из 55
u www.philips.com 4222 000 69994 - Страница 55 из 55
Инструкции и руководства похожие на PHILIPS HB311
Другие инструкции и руководства из категории Солярий
© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены
-
Bookmarks
Quick Links
HB404, HB400
1
2
3
4
5
65 cm
Related Manuals for Philips HB404/02
Summary of Contents for Philips HB404/02
-
Page 1
HB404, HB400 65 cm… -
Page 2
Position yourself in front of the appliance. Put on the protective goggles provided. Only use these protective goggles when you tan with a Philips tanning appliance. Do not use them for other purposes. The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC. -
Page 3: Troubleshooting
Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care BV. guarantee restrictions The tanning lamp is not covered by the terms of the international guarantee.
-
Page 4
Auringonvalo haalistaa värejä. Samoin saattaa käydä solariumia käytettäessä. Solariumilta ei kannata odottaa parempaa rusketusta kuin minkä oikea auringonvalo antaa. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. -
Page 5
Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy kansainvälisestä takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Takuun rajoitukset Rusketuslamppu ei sisälly kansainväliseen takuuseen. Vianmääritys Jos laitteen kanssa tulee ongelmia, etkä pysty ratkaisemaan niitä… -
Page 6
Förvänta dig inte att uppnå bättre resultat med solariet än när du solar utomhus. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. -
Page 7
återvinningsstation. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www. philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar…
This manual is also suitable for:
Hb404/01Hb404Hb400
HB311 3 1 2 3 РУССКИЙ 15 Общее описание (рис. 1) A Трубчатые лампы (модель Philips Cleo 20 Вт) со стартерами и (модель Philips S2) B Отражатель C Таймер D Кнопки памяти для четырех пользователей E Сетевой шнур F Защитные очки (2x) (модель HB071, служебный код 4822 690 80123) G Вентиляционные отверстия Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети у вас дома. Запрещено пользоваться прибором с неисправным таймером. В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. В целях безопасности избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь прибором в ванной комнате, в душе, рядом с бассейном и т.п. После купания или приема душа дайте телу высохнуть полностью, прежде чем пользоваться прибором. Следите чтобы дети не играли с прибором. При пользовании прибором не загораживайте вентиляционные отверстия в задней части прибора. Не превышайте рекомендованной продолжительности сеансов и максимально допустимого количества часов загорания (см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?"). Не следует выбирать рабочее расстояние меньше 10 см. Сеансы загорания для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов загорания избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения. Вам не следует пользоваться солярием, если вы больны и/или если вы проходите курс лечения, при котором повышается чувствительность вашей кожи. Проконсультируйтесь с врачом в случае сомнений. Запрещается пользоваться прибором лицам, кожа которых подвержена быстрым солнечным ожогам, имеющим солнечные ожоги, детям, а также страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи. При появлении на коже опухолей или воспалений, а также изменений пятен пигментации, обратитесь к лечащему врачу. Во время сеансов загорания всегда надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки прибора, для предохранения глаз от излишнего излучения (см. также раздел "Загорание и ваше здоровье"). Удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику заблаговременно перед проведением сеанса загорания. Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара. Если после проведения сеанса загорания вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом. Под воздействием солнечных лучей краски обесцвечиваются. Аналогичный эффект имеет место при пользовании прибором. Не следует ожидать, что прибор позволит добиться лучших результатов, чем при загорании на солнце. Всегда отключайте прибор от электросети после использования. Прежде чем убрать солярий, дайте ему остыть в течение, приблизительно, 15 минут. Загорание и ваше здоровье Солнце Солнце излучает энергию различных видов. Видимый свет позволяет нам видеть, ультрафиолет (УФ) загорать, а инфракрасное излучение (ИК), входящее в спектр солнечного излучения, дает нам приятное тепло. Настольный солярий Используя этот настольный солярий, вы можете с комфортом загорать у себя дома. Таймер обеспечивает продолжительность одного сеанса загорания не более 60 минут. При пользовании прибором, как и при загорании под естественным солнечным светом, следует избегать избыточного облучения (см. разделы "УФ, загар и ваше здоровье"). УФ, загорание и ваше здоровье Чтобы загореть в солярии, точно так же как и на солнце, требуется время. Первый эффект станет заметен только после нескольких сеансов. Помимо ряда других факторов, таких как длительное пребывание на солнце, неправильное и продолжительное пользование солярием может увеличить риск возникновения заболеваний кожи и глаз. Характер, интенсивность и продолжительность облучения, с одной стороны, и чувствительность человека, с другой, являются решающими при определении степени причиненного вреда. Чем дольше УФ лучи воздействуют на глаза и кожу, тем больше вероятность появления таких заболеваний, как воспаление роговицы глаза, конъюнктивит, повреждения сетчатки, катаракта, преждевременное старение кожи и опухоли. Некоторые лекарства и косметические средства повышают чувствительность кожи к УФ излучению. Поэтому очень важно: - следовать инструкциям разделов "Внимание" и "Сеансы загорания: как часто и как долго?" - выбирать рабочее расстояние (расстояние между лампами для загара и поверхностью тела) не менее 10 см. - не превышать максимально допустимого количества часов загорания в год (т.е. 30 часов или 1800 минут); - всегда надевать защитные очки во время сеанса загорания. 16 РУССКИЙ Сеансы загорания: как часто и как долго? ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Не проводите более одного сеанса загорания в день, в течение 5 - 10 дней. Между первым и вторым сеансами должно пройти не менее 48 часов. После 5- 10-дневного курса дайте коже немного отдохнуть . Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете начать новый курс. Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загорания после завершения курса, продолжайте принимать один или два сеанса в неделю. Решите ли вы прервать сеанс загорания на некоторое время, или продолжить сеанс загорания при более низкой частоте излучения, следует постоянно помнить о том что нельзя превышать максимально допустимого количества часов загорания. Для данного солярия максимум составляет 30 часов (= 1800 минут) в год. Пример Предположим что вы проводите 10-дневный курс загорания, состоящий из 10-минутного сеанса в первый день и 25-минутных сеансов в последующие девять дней. Продолжительность всего курса составит (1 х 10 минут) + (9 х 25 минут ) = 235 минут. Это означает, что в течение года вы можете провести 7 таких курсов, т.к. 7 x 235 минут = 1645 минут. Из таблицы видно, что первый сеанс курса, независимо от индивидуальной чувствительности кожи, всегда составляет 10 минут. Продолжительность сеанса загорания для каждого участка тела Для людей с повышенной чувствительностью кожи Для людей с нормальной чувствительностью кожи Для людей с пониженной чувствительностью кожи 1-й сеанс 10 минут 10 минут 10 минут 2-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 3-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 4-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 5-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 6-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 7-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 8-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 9-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут 10-й сеанс 10 - 15 минут 20 - 25 минут 30 - 40 минут перерыв не менее 48часов B B Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, после сеанса кожа стягивается и становится слишком чувствительной), мы рекомендуем вам уменьшить время сеанса, например, на 5 минут. Для получения красивого равномерного загара вам необходимо во время сеанса время от времени поворачивать лицо и участки тела влево и вправо так, чтобы обе стороны лица и тела получили одинаковую дозу УФ. Как пользоваться прибором 1 Поставьте прибор на твердую, ровную и устойчивую поверхность. 2 Полностью вытяните шнур питания. 3 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. 4 Для определения продолжительности сеанса, обратитесь к таблице настоящего руководства (см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?"). 5 Наденьте защитные очки, входящие в комплект поставки. 6 Расположитесь перед солярием. ◗ Во время сеанса загорания расстояние между лампами и облучаемым участком тела должно быть как минимум 10 см (рис. 2). 7 Всегда отключайте прибор от электросети после использования. 8 Обновляйте запись о количестве принятых сеансов с помощью кнопок памяти. На приборе имеется четыре кнопки памяти для четырех пользователей. До истечения установленного времени сеанса загорания вы с успехом можете задать новое время сеанса, если вы захотите провести более продолжительный сеанс загорания или, если вам потребуется сеанс загорания дополнительных участков тела. Прибору не потребуется предварительно остыть. Очистка Перед очисткой прибора обязательно отключите его от электросети и дайте ему остыть. 1 Очистите внешнюю поверхность прибора кусочком влажной ткани. Следите чтобы вода не попала внутрь прибора. Запрещается использовать для очистки прибора абразивные средства, такие как бензин или ацетон. РУССКИЙ Хранение Прежде чем убрать солярий, обязательно отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. 1 Шнур питания можно намотать на крюки, расположенные на задней панели прибора. Замена Со временем излучающая способность УФ ламп постепенно снижается, что приводит к снижению эффективности работы прибора. Для компенсации старения ламп вы можете несколько увеличить продолжительность сеансов либо заменить УФ лампы. Всегда производите замену трубчатых ламп и стартеров только в авторизованном сервисном центре или в торговой организации компании «Филипс». Только там персонал обладает необходимыми знаниями и опытом, и имеются оригинальные запасные части для прибора. Защита окружающей среды ◗ Не выбрасывайте отслуживший свой срок прибор вместе с обычными бытовыми отходами, а сдайте его в официальный приемный пункт. Этим вы поможете делу охраны окружающей среды (рис. 3). В лампах солярия содержатся вещества, представляющие опасность для окружающей среды. Не выбрасывайте лампы с обычными бытовыми отходами, а сдавайте их в официальный приемный пункт. Гарантийное обслуживание По поводу обслуживания, получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по адресу www.philips.ru или в Центр Обслуживания Клиентов в вашей стране (вы можете найти номер телефона в международном гарантийном талоне). Если в вашей стране Центр Обслуживания Клиентов не действует, обратитесь в местное представительство компании Филипс или свяжитесь с Отделом по Обслуживанию Philips Domestic Appliences and Personal Care BV. Ограничения гарантии Действие гарантии не распространяется на трубчатые лампы. 17 u www.philips.com 4222 000 69994
-
Bookmarks
Available languages
-
ENGLISH, page 6
-
РУССКИЙ, страница 15
-
POLSKI, strona 9
-
ČEŠTINA, strana 18
-
MAGYAR, oldal 21
-
SLOVENČINA, strana 24
-
ROMÂNĂ, pagina 12
-
SLOVENŠČINA, stran 42
-
БЪЛГАРСКИ, страница 45
-
LIETUVIŲ, puslapis 39
-
EESTI, lehekülg 33
-
LATVIEŠU, 36. lappuse
-
УКРАЇНСЬКА, сторінка 27
-
HRVATSKI, stranica 30
-
SRPSKI, страна 48
Quick Links
Related Manuals for Philips HB311/01
Summary of Contents for Philips HB311/01
-
Page 1
HB311… -
Page 5
ENGLISH 6… -
Page 6: General Description (Fig. 1)
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Never use this appliance when the timer is defective. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-
Page 7: Using The Appliance
Always have the tube lamps and starters replaced by an authorised Philips dealer or service centre. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for the appliance.
-
Page 8: Guarantee And Service
Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
Page 13
Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de ex. dacă pielea «vă ţine» după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei cu 5 minute pentru fiecare parte a corpului. Pentru a obţine un bronz uniform, răsuciţi-vă uşor cu faţa şi cu corpul în stânga şi în dreapta, în timpul şedinţei, astfel încât întreaga faţă şi întregul corp să… -
Page 16
Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, после сеанса кожа стягивается и становится слишком чувствительной), мы рекомендуем вам уменьшить время сеанса, например, на 5 минут. Для получения красивого равномерного загара вам необходимо во время сеанса время от времени поворачивать лицо и участки тела влево… -
Page 28
Якщо Ви вважаєте, що сеанси надто тривалі для Вас (наприклад, якщо Ви відчуваєте, що шкіра натягується або стає чутливою після сеансу), ми радимо скоротити тривалість сеансу, наприклад, до 5 хвилин. Для гарної рівної засмаги час від часу протягом сеансу повертайтеся до мінісолярію обличчям та спиною, щоб різні боки обличчя й тіла рівномірно… -
Page 46
Ако мислите, че сеансите са твърде продължителни за вас (например, ако след сеанса чувствате кожата си опъната и болезнена), съветваме ви да намалите продължителността им, например с 5 минути. За красив равномерен тен завъртайте от време на време лицето и тялото си наляво и надясно по време на сеанса, така че страните… -
Page 54
4222 000 69994…
This manual is also suitable for:
Hb311