Philips perfectcare silence парогенератор инструкция

Устранение неисправностей и ремонт

Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.

Выберите продукт

Дополнительная информация

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.2 MB
    24 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.2 MB
    24 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.2 MB
    24 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.2 MB
    24 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    3.7 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    3.7 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    3.7 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    3.7 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    3.7 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    10.4 MB
    13 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    5.2 MB
    2 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    5.2 MB
    2 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    3 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    5.2 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    5.2 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    5.2 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    5.2 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.5 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.5 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.5 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    366.4 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    4.8 MB
    23 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    3.0 MB
    28 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    342.5 kB
    25 апреля 2021 г.

  • Локализованная торговая брошюра PDF
    файл,
    798.1 kB
    29 апреля 2023 г.

Зарегистрируйте продукт и получите

  • Электронную гарантию
  • Информацию о скидках и акциях
  • Простой доступ к поддержке продуктов

Популярные компоненты и аксессуары для этого продукта

  • Машинка для удаления катышков

    -{discount-value}

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Предлагаемые продукты

инструкцияPhilips PerfectCare Silence GC9550

GC9500

GC9200

User manual

4239_000_9325_1_DFU_Booklet_Luxury_v3.indd 1 30/04/14 09:44

Посмотреть инструкция для Philips PerfectCare Silence GC9550 бесплатно. Руководство относится к категории утюги, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips PerfectCare Silence GC9550 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Philips
PerfectCare Silence GC9550 | GC9550/07
утюг
8710103620655, 8710103620662, 871010362220, 8710103622208
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)
Свойства
Емкость водного резервуара 1.5 L
Время нагрева 2 min
Производительность парового напора 360 г/мин
Потребляемая мощность утюга — W
Максимальное паровое давление 6.5 бар
Съемный резервуар для воды Да
Постоянная подача пара 120 г/мин
Тип рабочей поверхности
Цвет товара Gold, White
Функция вертикального пара Да
Система против накипи Да
Запирание Да
Автоматическое удаление накипи Да
Автовыключение Да
Паровой носик Steam Tip для труднодоступных мест Да
Эргономика
Длина шнура 1.8 m
Хранение шнура Да
Прочие свойства
Вес и размеры
Ширина 283 mm
Глубина 263 mm
Высота 424 mm
Вес 5100 g

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips PerfectCare Silence GC9550.

Что означает указанная на утюге мощность?

Как удалить пятна на подошве утюга?

Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?

Какой вес Philips PerfectCare Silence GC9550?

Какая высота Philips PerfectCare Silence GC9550?

Какая ширина Philips PerfectCare Silence GC9550?

Какая толщина Philips PerfectCare Silence GC9550?

Инструкция Philips PerfectCare Silence GC9550 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Philips руководства Посмотреть все Philips утюг руководства

Логотип PHILIPSGC9400, серии GC9300PHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG

 Руководство пользователяPHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG — рис.1

Краткое руководство (серии GC9400, GC9300)

ЗакажитеPHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG — рис. 2

Используйте

PHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG — рис. 8

ХранилищеPHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG — рис. 9

Введение

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/welcome.
Перед использованием прибора внимательно прочтите это руководство пользователя, буклет с важной информацией и краткое руководство. Сохраните их для использования в будущем.

Продукт закончилсяview (Рис. 1)

  1. Шланг подачи пара
  2. Паровой триггер / Steam Boost
  3. Светильник Iron Ready
  4. Подошва
  5.  Железная платформа
  6. Кнопка снятия блокировки для переноски
  7. Дверца для наполнения резервуара для воды
  8. Отсек для хранения подающего шланга
  9. Ручка EASY DE-CALC
  10. Сетевой шнур с вилкой
  11. DE-CALC свет
  12. Кнопка включения/выключения с индикатором включения и выключения
  13. Кнопка ECO с подсветкой

Важнo

Регулярно выполняйте очистку от накипи, чтобы получить отличный пар и продлить срок службы прибора.
Рекомендуемая вода для использования
Дистиллированная или деминерализованная вода (рис. 2), если вы живете в районе с жесткой водой.
Подготовка к использованию
Тип используемой воды
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Однако, если вы живете в районе с жесткой водой, может произойти быстрое накопление накипи. Поэтому рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду, чтобы продлить срок службы прибора.
Предупреждение. Не используйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, уксус, крахмал, средства для удаления накипи, средства для глажки, воду с химическим удалением накипи или другие химические вещества, так как они могут вызвать разбрызгивание воды, появление коричневых пятен или повреждение прибора.
Наполнение резервуара для воды

Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием или когда уровень воды в резервуаре для воды опускается ниже минимального уровня. Вы можете наполнить резервуар для воды в любой момент во время использования.

  1. Откройте дверцу для наполнения резервуара для воды (рис. 3).
  2. Наполните резервуар для воды до отметки MAX (рис. 4).
  3. Закройте дверцу для наполнения резервуара для воды (нажмите «щелчок»).

Индикатор пустого резервуара для воды (только для некоторых моделей)
Когда резервуар для воды почти пустой, начинает мигать индикатор готовности утюга (рис. 5).
Наполните резервуар для воды и нажмите кнопку подачи пара, чтобы прибор снова нагрелся. Когда индикатор готовности утюга горит постоянно, вы можете продолжить глажение с паром.

Использование прибора

Технология OptimalTEMP
Предупреждение: не гладьте ткани, не подлежащие глажке.
Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, которые можно гладить, в любом порядке, не регулируя температуру утюга и не сортируя одежду.
Можно просто положить горячую подошву прямо на гладильную доску (рис. 6), не возвращая ее обратно на гладильную платформу. Это поможет снизить нагрузку на запястье.
— Ткани с этими символами (рис. 7) можно гладить, напримерampлен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза и искусственный шелк.
– Ткани с этим символом (рис. 8) нельзя гладить. Эти ткани включают синтетические ткани, такие как спандекс или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен). Отпечатки на одежде также нельзя гладить.

Гладильный

  1. Установите парогенератор на устойчивую и ровную поверхность.
    Примечание: Чтобы обеспечить безопасное глажение, мы рекомендуем всегда ставить основу на устойчивую гладильную доску.
  2. Убедитесь, что в резервуаре для воды достаточно воды (см. «Наполнение резервуара для воды»).
  3. Вставьте вилку в розетку с заземлением и нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить парогенератор. Подождите, пока не загорится индикатор готовности утюга (рис. 9). Это занимает ок. 2 минуты.
  4. Выньте шланг подачи воды из отсека для хранения шланга подачи воды.
  5. Нажмите кнопку разблокировки фиксатора для переноски, чтобы разблокировать утюг с платформы утюга (рис. 10).
  6. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, чтобы начать глажку (рис. 11).
  7. Для достижения наилучших результатов глажения после глажки с паром выполняйте последние движения без пара.

Предупреждение: Никогда не направляйте пар на людей.
Для более мощного пара вы можете использовать режим турбо-пара.

  1. Нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 5 секунд, пока индикатор не станет белым.
  2. Через 15 минут прибор автоматически вернется в обычный режим подачи пара для экономии энергии.
  3. В противном случае, чтобы в любой момент вернуться в обычный режим подачи пара, нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд, пока индикатор снова не станет синим.

Функция парового наддува
Используйте функцию парового удара, чтобы разгладить жесткие складки.
1 Дважды быстро нажмите кнопку подачи пара (рис. 12).
Вертикальное глажение
Внимание! Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь удалить складки с одежды, когда кто-то ее носит (рис. 13). Не распыляйте пар рядом с вашей или чьей-либо рукой.
Вы можете использовать паровой утюг в вертикальном положении, чтобы убрать складки на свисающих тканях.
1 Держите утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара, слегка коснитесь одежды подошвой и перемещайте утюг вверх и вниз (рис. 14).
Безопасный отдых
Отложите утюг во время перестановки одежды
Переставляя одежду, вы можете поставить утюг либо на подставку для утюга, либо горизонтально на гладильной доске (рис. 6). Технология OptimalTEMP гарантирует, что подошва не повредит покрытие гладильной доски.

Энергосбережение

ЭКО-режим
Используя режим ECO (пониженное количество пара), вы можете сэкономить электроэнергию без ущерба для результата глажки.

  1. Чтобы активировать режим ECO, нажмите кнопку ECO (рис. 15). Загорится зеленый индикатор ECO.
  2. Чтобы отключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор ECO гаснет. Автоотключение
    – В целях экономии энергии прибор автоматически выключается, если им не пользуются в течение 10 минут. Индикатор в кнопке включения/выключения начинает мигать.
    — Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения / выключения. Затем прибор снова начинает нагреваться.
    Внимание! Никогда не оставляйте подключенный к электросети прибор без присмотра. После использования всегда отключайте прибор от сети.

Очистка и техническое обслуживание

Удаление накипи с прибора
Выполните процедуру удаления накипи, когда индикатор EASY DE-CALC начнет мигать (рис. 16). Это помогает продлить срок службы прибора и оптимизирует эффективность глажки.
Примечание: Если у вас жесткая вода, увеличьте частоту очистки от накипи.
Предупреждение: Во избежание риска ожогов отключите прибор от сети и дайте ему остыть не менее двух часов, прежде чем выполнять процедуру удаления накипи (рис. 17).
Наконечник: При выполнении процедуры удаления накипи поставьте прибор на край столешницы или рядом с раковиной. Вода может вытекать из прибора, когда открывается ручка EASY DE-CALC.
1 Держите чашку (объемом не менее 350 мл) под ручкой EASY DE-CALC и поверните ручку против часовой стрелки. Снимите ручку EASY DE-CALC и дайте воде с частицами накипи стечь в чашку. (Рис. 18) 2 Когда из прибора больше не будет выходить вода, снова вставьте ручку EASY DE-CALC и затяните ее (Рис. 19).

Удаление накипи с подошвы
Если вы не очищаете прибор от накипи регулярно, вы можете увидеть коричневые пятна, выходящие из подошвы подошвы из-за частиц накипи. Удалите накипь с подошвы, выполнив описанную ниже процедуру. Советуем повторить процедуру дважды для лучшего результата.

  1. Убедитесь, что прибор остыл, и очистите подошву подошвыamp ткань.
  2. Слейте воду из бака через заливную дверцу (рис. 20). Наклоните прибор и снимите ручку EASY DE-CALC.
  3. Залейте 500 мл дистиллированной воды в отверстие DE-CALC и затяните ручку EASY DE-CALC (рис. 21).
  4. Наполните резервуар для воды наполовину. Включите прибор и подождите 5 минут.
  5. Удерживая нажатой кнопку подачи пара, гладьте несколько кусков толстой ткани в направлении вперед-назад в течение 3 минут (рис. 22).
    Предупреждение: из подошвы утюга выходит горячая грязная вода (около 100–150 мл).
  6. Прекратите чистку, когда вода перестанет вытекать из подошвы подошвы или когда из подошвы начнет выходить пар.
  7. Отключите парогенератор и дайте ему остыть не менее двух часов. Снимите ручку EASY DE-CALC и дайте стечь оставшейся воде. Затяните ручку EASY DE-CALC.

Хранилище

  1. Выключите прибор и отключите его от сети.
  2. Вылейте воду из резервуара для воды через заливную дверцу (рис. 20).
  3. Сложите подающий шланг.
  4. Намотайте подающий шланг в отсек для хранения подающего шланга (рис. 23).
  5. Сложите сетевой шнур и закрепите его липкой лентой.
  6. Поместите утюг на платформу для утюга и заблокируйте его, нажав кнопку разблокировки фиксатора для переноски (рис. 24).
  7. Вы можете переносить прибор одной рукой за ручку утюга, когда утюг зафиксирован на платформе для утюга (рис. 25).

Решение Проблем

В этой главе собраны наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с устройством. Если вы не можете решить проблему с помощью приведенной ниже информации, посетите www.philips.com/support чтобы получить список часто задаваемых вопросов, или обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране.

Проблема
 
Вызывать Решения
Грязная вода, коричневые пятна или белые хлопья выходят из-под подошвы. Накипь образовалась внутри прибора из-за отсутствия регулярной очистки от накипи. Удалите накипь с прибора и подошвы (см. главу «Чистка и техническое обслуживание»).
Вы добавили химикаты или добавки в резервуар для воды. Никогда не используйте химикаты или добавки с
прибор. Если вы уже сделали это, выполните процедуру, описанную в главе «Очистка и техническое обслуживание», чтобы удалить химикаты.
Пар нет или мало. Прибор недостаточно нагрелся. Подождите, пока не загорится индикатор готовности утюга.
непрерывно. Это занимает ок. 2 минуты.
В резервуаре для воды недостаточно воды. Наполните резервуар для воды до отметки MAX.
Накипь образовалась внутри прибора из-за отсутствия регулярной очистки от накипи. Удаление накипи с прибора и подошвы
(см. главу «Чистка и техническое обслуживание»).
Утечка воды из подошвы. Пар конденсируется в воду в шланге, когда вы используете пар впервые или не пользуетесь им долгое время. Это нормально. Держи железо подальше
с одежды и нажмите кнопку
триггер пара. Подождите, пока пар
вместо воды выходит из
подошва.
Покрытие гладильной доски становится влажным или
капли воды на полу/одежде.
На крышке гладильной доски сконденсировался пар после долгого глажения
сессии, или покрытие вашей доски не рассчитано на высокую скорость подачи пара.
Замените чехол гладильной доски, если материал из пеноматериала изношен. Мы также советуем вам использовать слой войлочного материала в покрытии доски, чтобы предотвратить попадание капель воды.
Поверхность под основанием прибора становится влажной, или из-под ручки EASY DE-CALC выходит пар и/или вода. Ручка EASY DE-CALC не затянута должным образом. Выключите прибор и подождите 2 часа, пока он остынет. Отвинтите и снова установите ручку, чтобы убедиться, что она затянута.
Изношено резиновое уплотнительное кольцо ручки EASY DE-CALC. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips для получения новой ручки EASY DE-CALC.
Утюг не греется
и мигает желтый индикатор DE-CALC.
Прибор напоминает вам о проведении процедуры удаления накипи. Индикатор мигает примерно через месяц использования. Выполните процедуру удаления накипи, следуя инструкциям в разделе
«Удаление накипи с прибора».
Парогенератор издает громкий качающий звук. В резервуаре для воды недостаточно воды. Наполните резервуар для воды до отметки MAX и нажмите кнопку подачи пара.

Гарантия и поддержка
Если вам нужна информация или поддержка, посетите www.philips.com/support или прочтите листок международной гарантии.

PHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG - значокPHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG — значок 1© 2022 Philips Domestic Appliances Holding BV.
Все права защищены
PHILIPS GC9400 PerfectCare Aqua Pro Silence PSG — значок 3
4239.001.0168.9 (10 / 03 / 2022)     

Документы / Ресурсы

Рекомендации

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Always here to help you

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

GC9600 series

Страница:
(1 из 28)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Инструкции и руководства похожие на PHILIPS PerfectCare Elite Silence GC9650, PerfectCare Elite Silence GC9642, PerfectCare Elite GC9620/20

Другие инструкции и руководства из категории парогенератор

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

  • Page 1: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome GC9500,GC9200 ser ies[…]

  • Page 2: Philips PerfectCare Silence GC9520

    […]

  • Page 3: Philips PerfectCare Silence GC9520

    1[…]

  • Page 4: Philips PerfectCare Silence GC9520

    […]

  • Page 5: Philips PerfectCare Silence GC9520

    GC9500,GC9200 series ENGLISH 6 D ANSK 15 DEUTSCH 24  34 ESP AÑOL 44 SUOMI 54 FRANÇAIS 63 IT ALIANO 73 NEDERLANDS 83 NORSK 93 POR TUGUÊS 102 SVENSKA 112 TÜRKÇE 121[…]

  • Page 6: Philips PerfectCare Silence GC9520

    6 Introduction W e all kno w the fuss with tr aditional irons: choosing the r ight temper ature for y our jeans and delicate fabr ics, waiting for the iron to war m up and cool down. Many of us ha ve r uined clothes with an iron that was too hot for the job. Those disaster s are a thing of the past with the new Philips P erfectCare. The principle o[…]

  • Page 7: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger — Never immerse the iron or the steam gener ator in water . W arning — Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance. — Do not use the appliance if the plug, th[…]

  • Page 8: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — Descale the steam generator regular ly according to the instr uctions in chapter ‘Cleaning and maintenance’. — This appliance is intended for household use only .   This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If han[…]

  • Page 9: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Using the appliance Optimal T emp technology Do not iron non-ir onable fabrics. This steam generator is supplied with Optimal T emp technology , which enables y ou to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting. 1 Fabrics with these symbols are ir onable, for example linen, cotton, poly ester , silk, w[…]

  • Page 10: Philips PerfectCare Silence GC9520

    4  Specictypesonly: Pressthecarrylockreleasebuttontounlockthe iron fr om the iron platform. 5 Press and hold the steam trigger to start steam ir oning. Steam boost function Y ou can use the steam boost function to remove stubborn creases. 1 Press the steam boost button. Nev er direct steam at people. Note: […]

  • Page 11: Philips PerfectCare Silence GC9520

    1 Press the on/off button f or 2 seconds for the light to turn green. 2 T o switch back to ‘Optimal T emp’ setting switch off and turn on the steam generator again. AUT O OFF/ECO mode T o save energy , the steam gener ator switches off automatically when it has not been used for 10 minutes and the auto-off light in the on/off b utton star ts to[…]

  • Page 12: Philips PerfectCare Silence GC9520

    7 Put the mains plug in an earthed wall socket and pr ess the DE-C ALC reset button to r eset the EASY DE-C ALC function. The DE-C ALC light goes out. Cleaning the soleplate Clean the soleplate regular ly to remo ve stains from the soleplate . 1 Put the mains plug in an earthed wall socket and pr ess the on/off button to switch on the steam generat[…]

  • Page 13: Philips PerfectCare Silence GC9520

    En vironment — Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser v e the environment. Guarantee & ser vice If you need ser vice or infor mation or if y ou have a prob lem, please visit the Philips website at ww[…]

  • Page 14: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problem Possible cause Solution T oo much scale and miner als hav e accumulated inside the steam generator . Descale the steam generator regular ly , see EASY DE-C ALC in this manual. The iron leav es a shine or an imprint on the garment. The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing o ver a seam or a fold in the garmen[…]

  • Page 15: Philips PerfectCare Silence GC9520

    15 Introduktion Vi kender alle besværet med almindelige str ygejer n: nde den r igtige temperatur til dine cowboybukser og sar te stoffer , vente på, at jer net varmer op og køler ned. Mange af os har ødelagt tøj med et str ygejern, der var for varmt til for målet. Disse katastrofer hører nu for tiden til med det ny e Philips P erfectCare[…]

  • Page 16: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Vigtigt Læs denne br ugsvejledning omhyggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare — Hverken str ygejern eller damptank må kommes ned i vand. Advarsel — Kontrollér , om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter appar atet. — Br ug ikke apparatet, hv[…]

  • Page 17: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbr ug. Elektroma gnetiske f elter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). V ed korrekt anvendelse i o verensstemmelse med instr uktioner ne i denne br uger v ejledning er appar atet sikker t at an vende ifølge den videnskabelige viden, de[…]

  • Page 18: Philips PerfectCare Silence GC9520

    1 Materialer med disse symboler er str ygbar e , f.eks. linned, bomuld, poly ester , silke, uld, viskose og ra yon. 2 Materialer med dette symbol kan ikk e str yges. Disse materialer omfatterspandexellerelastin, stoffermedspandexogpoly olener (f.eks. polypr opylen), men også tr yk på tøj. Dampstr ygning 1 Placér da[…]

  • Page 19: Philips PerfectCare Silence GC9520

    5 Hold dampudløseren nede f or at beg ynde dampstrygning. Dampskudsfunktion Du kan br uge dampskudsfunktionen til at fjerne genstr idige folder . 1 T r yk på dampskudsknappen. Ret aldrig dampstrålen mod personer . Bemærk: Der dr ypper muligvis lidt vand ud fra strygesålen, når du bruger dampskudsfunktionen første gang. Dette stopper, når du[…]

  • Page 20: Philips PerfectCare Silence GC9520

    begynder at blinke. Du aktiverer dampgeneratoren igen ved at tr ykke på en knap på dampgeneratoren. Dampgener atoren begynder at varme op igen. Rengøring og v edligeholdelse Afkalkning af dampgenerator en med EASY DE-CALC-knappen Denne dampgenerator er udstyret med en DE-C ALC-l ysindikator på kontrolpanelet for at f orhindre kalkaejr inger […]

  • Page 21: Philips PerfectCare Silence GC9520

    4 Før str ygejernet ov er bomuldsklædet gentagne gange for at fjerne pletter fra str ygesålen. Opbe varing 1 T r yk på tænd/sluk-knappen for at slukk e for dampgeneratoren, og tag stikk et ud af stikkontakten. 2 Fjern den aftagelige vandtank, og tøm den. 3 Sæt str ygejernet i holderen. 4  Gælderkunforbestemtetyper : Skub?[…]

  • Page 22: Philips PerfectCare Silence GC9520

      Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , du kan støde på. Kan problemet ikke løses ved hjælp af nedenstående opl ysninger , bedes du venligst kontakte dit lokale Philips Kundecenter . Problem Mulig årsag Løsning Beklædningen på str ygebrættet b liver våd, eller der dannes vanddråber på st[…]

  • Page 23: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problem Mulig årsag Løsning Dampgeneratoren producerer ingen damp. Der er ikke nok vand i vandtanken (lysindikatoren for “T om vandtank” blinker). Fyld vandtanken. Dampgeneratoren er ikke var m nok til at producere damp. V ent, indtil lysindikatoren for “str ygejern er klar” lyser konstant. Du har ikke tr ykket på dampudløseren. T r yk […]

  • Page 24: Philips PerfectCare Silence GC9520

    24 Einführung Wir alle kennen die umständliche Handhabung v on her kömmlichen Bügeleisen: Auswählen der r ichtigen T emperatur für Jeans und empndliche T extilien oder war ten, bis das Bügeleisen aufheizt oder abkühlt. Viele von uns haben bereits Kleidungsstücke r uinier t, weil das Bügeleisen zu heiß war . Mit dem neuen Philips P erf[…]

  • Page 25: Philips PerfectCare Silence GC9520

    11 Abnehmbarer W asser tank 12 Einfüllöffnung 13 Entriegelungstaste für T ranspor tver riegelung 14 T r anspor tv er r iegelung 15 Bügelsohle 16 Bereitschaftsanzeige 17 Dampfauslöser 18 Dampfstoß-T aste Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendu[…]

  • Page 26: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — V erwenden Sie zum V er schließen der Dampfeinheit ausschließlich die mitgeliefer te EASY DE-CALC-V er schlusskappe . Achtung — Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. — V erwenden Sie das Bügeleisen und die Dampfeinheit auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unter lage . — Überprüfen Sie das Netzkabel und den V erb[…]

  • Page 27: Philips PerfectCare Silence GC9520

    2 Füllen Sie den W asser tank bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser . Hinweis: Sollte das Leitungswasser in Ihr er Gegend sehr har t sein, empehlt es sich, es zu gleic hen T eilen mit destillier tem W asser zu misc hen. 3 Schieben Sie den W asser tank wieder in die Dampfeinheit, bis er mit einem “Klick” hörbar einrastet. Hinweis: W enn[…]

  • Page 28: Philips PerfectCare Silence GC9520

    2  ÜberprüfenSie, obsichgenügend W asserim W assertankbendet (siehe Abschnitt “Den abnehmbaren W asser tank füllen”). 3 Steck en Sie den Netzstecker in eine geer dete Steckdose , und drück en Sie den Ein-/Ausschalter , um die Dampfeinheit einzuschalten. , Die Bereitschaftsanzeige blinkt und zeigt damit an, […]

  • Page 29: Philips PerfectCare Silence GC9520

    V ertikales Dampfbügeln Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. V ersuchen Sie nicht, Falten auseinemKleidungsstückzuentfernen, dassichamKörperbendet.  V erwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihr er Hände oder der Hände einer anderen P erson. 1 Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel, und z[…]

  • Page 30: Philips PerfectCare Silence GC9520

    2 Lassen Sie die Dampfeinheit 2 Stunden abkühlen. 3  StellenSiedieDampfeinheitaufeinestabile Tischäche, wobeider EASYDE-CALC-V erschlussüberdieKanteder Tischächeragt. Tipp: Sie können die Dampfeinheit auch zu einem W asc hbecken bringen und so aufstellen, dass der EASY DE-C ALC-V ersc[…]

  • Page 31: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3  StellenSiedasBügeleisenaufdie Abstelläche. 4  NurfürbestimmteModelle: SchiebenSiedie T ranspor tverriegelung über die Spitze der Bügelsohle, um das Bügeleisen auf der Abstellächezuver riegeln. 5 Wick eln Sie den V erbindungsschlauch und das Netzkabel auf, um sie in ihren je weili[…]

  • Page 32: Philips PerfectCare Silence GC9520

    F ehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführ t, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Bügelbrettbezug wird nass[…]

  • Page 33: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen hinter lässt auf dem Stoff glänzende Stellen oder einen Abdr uck. Die zu bügelnde Oberäche war uneben, z. B . weil Sie auf dem Stoff über einer Naht oder einer Falte gebügelt haben. P erfect Care ist bei allen Kleidungsstücken sicher . Der Glanz bzw . der Abdr uck ist nicht dauerhaft und v[…]

  • Page 34: Philips PerfectCare Silence GC9520

    34  Όλοι γνωρίζουμε τι φασαρία προκαλούν τα παραδοσιακά σίδερα: πρέπει να επιλέξουμε τη σωστή θερμοκρασία για τα τζιν και τα ευαίσθητα υφάσματα, να περιμένουμε το σίδερο να ζεσταθ[…]

  • Page 35: Philips PerfectCare Silence GC9520

    10 Ένδειξη στάθμης νερού 11 Αποσπώμενη δεξαμενή νερού 12 Άνοιγμα πλήρωσης 13 Κουμπί απασφάλισης κλειδώματος μεταφοράς 14 Κλείδωμα μεταφοράς 15 Πλάκα 16 Λυχνία ‘Ετοιμότητας σίδερου’ 17 Σκανδάλη ατ?[…]

  • Page 36: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — Μην χρησιμοποιείτε κανένα άλλο κάλυμμα στη γεννήτρια ατμού εκτός από την τάπα EASY DE-C ALC που παρέχεται με τη συσκευή.  — Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. — Τοποθετείτε και ?[…]

  • Page 37: Philips PerfectCare Silence GC9520

    1  Αφαιρέστετηναποσπώμενηδεξαμενήνερούαπότηγεννήτρια ατμού. 2  Γεμίστετηδεξαμενήνερούμενερόβρύσηςμέχριτηνένδειξη MAX. Σημείωση: Εάν το νερό βρύσης στην περι[…]

  • Page 38: Philips PerfectCare Silence GC9520

    2  Ταρούχαμεαυτότοσύμβολοδενμπορούννασιδερωθούν.  Αυτάταυφάσματαείναισυνθετικάκαιπεριλαμβάνουνσπάντεξ ήελαστάν, ανάμεικτασπάντεξσυνθετικάκαι?[…]

  • Page 39: Philips PerfectCare Silence GC9520

     Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις. 1  Πιέστετοκουμπίβολήςατμού. Μηνκατευθύνετεποτ?[…]

  • Page 40: Philips PerfectCare Silence GC9520

      EASY DE-CALC Για να εμποδίσετε τη δημιουργία αλάτων μέσα στη γε[…]

  • Page 41: Philips PerfectCare Silence GC9520

    2  Μετάαπόπερίπου2λεπτά, πιέστεξανάτοκουμπίon/offγιανα απενεργοποιήσετετηγεννήτριαατμούκαιαποσυνδέστετοφις απότηνπρίζα. 3  Τοποθετήστεέναυγρόβαμ[…]

  • Page 42: Philips PerfectCare Silence GC9520

     Εάν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνήστ[…]

  • Page 43: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση Μεγάλη ποσότητα αλάτων και μεταλλικών στοιχείων έχει συσσωρευτεί μέσα στη γεννήτρια ατμού. Αφαιρείτε τακτικά τα άλατα από τη γεννήτρια ατμού. Ανατρέξτε στην ενότ[…]

  • Page 44: Philips PerfectCare Silence GC9520

    44 Introducción T odos conocemos el esfuerzo que requieren las planchas tradicionales: escoger la temperatur a cor recta par a los vaqueros y tejidos delicados, esper ar a que la plancha se caliente y se enfríe . Muchos de nosotros hemos estropeado ropa con una plancha que estaba demasiado caliente para planchar la. Esos desastres son cosa del pa[…]

  • Page 45: Philips PerfectCare Silence GC9520

    16 Piloto de “plancha lista” 17 Botón de vapor 18 Botón Super vapor Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuar io y consér v elo por si necesitar a consultar lo en el futuro. P eligro — No sumerja nunca la plancha ni el generador de vapor en agua. Advertencia — Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el vol[…]

  • Page 46: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — La suela y la plataforma de la plancha pueden calentar se mucho y , si se tocan, pueden causar quemadur as. Si desea mov er el gener ador de vapor , no toque la plataforma de la plancha. — Cuando haya acabado de planchar , cuando limpie el apar ato, cuando llene o vacíe el generador de vapor o cuando deje la plancha aunque solo sea por un moment[…]

  • Page 47: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 V uelva a colocar el depósito de agua en el generador de vapor (oirá un clic). Nota: Si el depósito de agua no está colocado correctamente, la plancha no produce vapor . Piloto de rellenado del depósito de a gua Cuando el depósito de agua esté casi vacío, el piloto “depósito de agua vacío” se ilumina y ya no es posible planchar con […]

  • Page 48: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Conecte la cla vija a un enchufe con toma de tierra y pulse el botón de encendido/apagado para encender el generador de vapor . , El Piloto de “plancha lista” parpadea para indicar que el generador de vapor se está calentando . , Cuando el generador de vapor está listo para el uso , el piloto de “plancha lista” se ilumina continuamente[…]

  • Page 49: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Planchado vertical con vapor La plancha emite vapor caliente. Nunca intente eliminar arrugas de una prenda deteriorada. No aplique vapor cer ca de su mano ni de la de otra persona. 1 Cuelgue la prenda en una per cha y estírela con una mano . 2 Con la otra mano coloque la plancha en posición vertical y pulse el botón de vapor para aplicar va por […]

  • Page 50: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Coloque el generador de vapor en una mesa estable, con la rueda EASY DE-CALC sobre el borde superior de la mesa. Consejo: T ambién puede llevar el gener ador de vapor a un fregadero y colocarlo de manera que la rueda EASY DE-C ALC apunte hacia el fregadero. 4 Coloque una taza de al menos 350 cc bajo la rueda EASY DE-CALC para recoger el agua que[…]

  • Page 51: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Coloque la plancha en su plataforma. 4  Sólomodelosespecícos: llev eelbloqueoparatranspor tealapunta de la suela para bloquear la plancha en su plataforma. 5 Doble la manguera y el cable de alimentación para almacenarlos en sus respectiv os compartimentos. 6  Sólomodelosespecícos: ahora?[…]

  • Page 52: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problema Posible causa Solución La funda de la tabla de planchar se moja o aparecen gotas de agua en la prenda durante el planchado. Esto puede estar prov ocado por la condensación de vapor en la funda de la tabla de planchar tras una sesión de planchado larga. Sustituya la funda de la tabla de planchar si el material de espuma se ha desgastado.[…]

  • Page 53: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problema Posible causa Solución El generador de vapor no produce vapor . No hay suciente agua en el depósito (el piloto ‘depósito de agua vacío’ par padea). Llene el depósito de agua. El generador de vapor no está lo sucientemente caliente como para producir vapor . Espere hasta que el piloto de “plancha lista” se ilumine contin[…]

  • Page 54: Philips PerfectCare Silence GC9520

    54 Johdanto Me kaikki tiedämme perinteisiin silitysr autoihin liittyvät ongelmat: far kuille ja aroille kankaille tulee valita oikea lämpötila, täytyy odottaa, että silitysrauta lämpenee ja jäähtyy . Moni meistä on pilannut vaatteita liian kuumalla silitysraudalla. Uudella Philips P erfectCarella katastrot ovat menneisyyttä. Silittäm[…]

  • Page 55: Philips PerfectCare Silence GC9520

    17 Höyr yliipaisin 18 Höyr ysuihkauspainike Tärk eää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se m yöhempää tar v etta var ten. V aara — Älä upota höyr ysilitysrautaa tai höyr ylaitetta veteen. V aroitus — T ar kista, että laitteen tyyppikilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen ku[…]

  • Page 56: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — Aseta höyr ysilitysrauta telineeseen ja katkaise laitteesta vir ta ja irrota pistoke pistorasiasta aina, kun lopetat silittämisen, kun puhdistat laitetta, kun tyhjennät höyr ylaitetta tai kun hetkeksikin poistut höyr ysilitysr audan luota. — P oista höyr ylaitteesta kalkki säännöllisesti noudattamalla kohdassa Puhdistus ja hoito annettuj[…]

  • Page 57: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Käyttö Optimilämpötila-tekniikka Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. Tässä höyr ylaitteessa on Optimilämpötila-tekniikka, minkä ansiosta voit silittää kaikkia silityksen kestäviä materiaaleja ilman, että sinun tar vitsee säätää silityslämpötilaa tai höyr y asetusta. 1 Kankaat, joista löytyy tämä merk[…]

  • Page 58: Philips PerfectCare Silence GC9520

    4  V aintietyissämalleissa: irrotasilitysrautasilitysraudanlaskualustasta painamalla lukitsimen vapautuspainik etta. 5 Aloita höyr ysilitys pitämällä höyryliipaisinta painettuna. Höyr ysuihkaustoiminto Höyr ysuihkaustoiminto auttaa poistamaan itsepintaiset r ypyt. 1 Paina höyr ysuihkauspainik etta. Älä k oskaan su[…]

  • Page 59: Philips PerfectCare Silence GC9520

    1 Paina virtapainiketta 2 sekunnin ajan kunnes valo m uuttuu vihreäksi. 2 V oit vaihtaa takaisin optimilämpötila-asetukselle sammuttamalla höyr ylaitteen ja kytk emällä sen uudelleen päälle. Automaattinen virrankatkaisu / ECO-tila Virr an säästämiseksi höyr ylaite sammuu automaattisesti, kun sitä ei ole käytetty 10 minuuttiin ja vir t[…]

  • Page 60: Philips PerfectCare Silence GC9520

    7 Liitä pistok e maadoitettuun pistorasiaan ja paina DE-C ALC -nollauspainik etta palauttaaksesi EASY DE-C ALC -toiminnon. DE- CALC -merkkivalo sammuu. P ohjan puhdistaminen Puhdista pohja säännöllisesti, jotta siihen ei jää tahroja. 1 Liitä virtapistoke maadoitettuun pistorasiaan ja kytk e laitteeseen vir ta painamalla höyr ylaitteen virta[…]

  • Page 61: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Ympäristöasiaa — Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www .philips.co[…]

  • Page 62: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silitysraudasta jää vaatteeseen kiiltoa tai jälkiä. Silitettävä pinta ei ole tasainen, koska silityskohdassa on esimer kiksi sauma tai vaatteessa on taitos. P erfect Care on tur vallinen kaikille vaatteille. Kiilto tai jälki eivät ole pysyviä vaan häviävät, kun peset vaatteen. Vältä silitystä saumojen[…]

  • Page 63: Philips PerfectCare Silence GC9520

    63 Introduction Nous connaissons tous les tracas relatifs aux fer s tr aditionnels : choisir la température adéquate pour vos jeans et tissus délicats, attendre que le fer chauff e et refroidisse . Nous sommes nombreux à av oir abîmé des vêtements av ec un fer qui était trop chaud pour le type de vêtement à repasser . Ces incidents appar […]

  • Page 64: Philips PerfectCare Silence GC9520

    13 Bouton de déverrouillage du fer 14 V er rouillage du fer 15 Semelle 16 V oyant « Fer prêt » 17 Gâchette vapeur 18 Bouton Effet pressing Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser v ez-le pour un usage ultér ieur . Danger — Ne plongez jamais le fer ni la chaudière dans l’eau. Av ertissemen[…]

  • Page 65: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Attention — Branchez l’appareil uniquement sur une pr ise secteur mise à la ter re . — Placez et utilisez toujour s le fer à repasser et la chaudière sur une surface horizontale , stable et plane. — Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et du cordon d’arr ivée de la vapeur . — Déroulez complètement le cordon d’[…]

  • Page 66: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Repositionnez corr ectement le réser voir d’eau sur la chaudièr e (clic). Remarque : Si le réser voir n’est pas installé correctement, le fer ne pr oduit aucune vapeur . V o yant de remplissa ge du réservoir d’eau Lor sque le réser v oir d’eau est presque vide , le vo yant « réser v oir d’eau vide » s’allume et vous ne pouv e[…]

  • Page 67: Philips PerfectCare Silence GC9520

    , Le vo yant « Fer prêt » clignote pour indiquer que la chaudièr e est en train de chauffer . , Lorsque la chaudière est prête à l’emploi, le voyant « F er prêt » cesse de clignoter et reste allumé. 4  Surcertainsmodèlesuniquement:  Appuyezsurleboutonde déver rouillage pour détacher le fer de son sup[…]

  • Page 68: Philips PerfectCare Silence GC9520

    2 Maintenez le fer en position v er ticale a vec l’autr e main et appuyez sur la gâchette vapeur pour r epasser le vêtement. 3 T ouchez légèrement le vêtement a vec la semelle du fer pour enle ver les plis. 4 Utilisez le bouton Effet pr essing et la gâchette vapeur en même tempspourenlev erefcacementlesplistenaces. Mod[…]

  • Page 69: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Placez la chaudière sur une surface horizontale, a vec le bouton EASY DE-CALC sur le coin de la surface horizontale . Conseil : V ous pouvez également placer la c haudière dans un évier de façon à ce que le bouton EASY DE-C ALC soit or ienté ver s l’évier . 4 Placez une tasse d’au moins 350 cl sous le bouton EASY DE-CALC pour recueill[…]

  • Page 70: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Posez le f er à repasser sur son support. 4  Surcertainsmodèlesuniquement: Poussezleboutonde déver rouillage v ers la pointe de la semelle pour verr ouiller le fer dans son support. 5 Pliez le cordon d’arrivée de la va peur et le cordon d’alimentation pour les stock er dans leurs compar timents de rangement r[…]

  • Page 71: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Dépannag e Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution La housse de la planche à repasser devient humid[…]

  • Page 72: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problème Cause possible Solution La centrale ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser v oir d’eau (le voy ant « réser v oir d’eau vide » clignote). Remplissez le réser v oir d’eau. La centrale n’a pas sufsamment chauffé pour produire de la vapeur . Attendez jusqu’à ce que le vo yant « Fer prêt » […]

  • Page 73: Philips PerfectCare Silence GC9520

    73 Introduzione T utti sappiamo quale confusione si viene a creare quandi si utilizza un ferro da stiro: la scelta della giusta temperatur a per i propr i jeans e tessuti delicati, l’attesa per il r iscaldamento iniziale del ferro da stiro o per il suo raffreddamento. Molti di noi hanno rovinato degli indumenti a causa di un ferro da stiro troppo[…]

  • Page 74: Philips PerfectCare Silence GC9520

    13 Pulsante di rilascio del blocco da tr aspor to 14 Blocco traspor to 15 Piastra 16 Spia di “ferro da stiro pronto” 17 Pulsante del vapore 18 T asto colpo di vapore Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per ev entuali r iferimenti futur i. P ericolo — Non immergete mai il fer r[…]

  • Page 75: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Attenzione — Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terr a. — Appoggiate e utilizzate sempre il f er ro e il relativo generatore di vapore su una supercie orizzontale stabile e perfettamente piana. — V er icate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione e del tubo del vapore . — Srotolate completamente il […]

  • Page 76: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Reinserite il serbatoio dell’acqua nel generatore di va pore facendolo scattare in posizione. Nota: Se il serbatoio dell’acqua non è in posizione corretta il ferr o non emette vapore. Spia di riempimento del serbatoio dell’acqua Quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto, la spia di “serbatoio vuoto” si accende e la stiratur a a v[…]

  • Page 77: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Inserite la spina in una presa di cor rente con messa a terra e accendete l’interruttor e di accensione del generatore di vapor e . , La spia di “ferr o da stiro pr onto” lampeggia ad indicare che il generatore di va pore si sta riscaldando . , Quando il generatore di va pore è pr onto all’uso, la spia di “ferro da stiropr onto”?[…]

  • Page 78: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Come stirare a va pore in posizione verticale Il ferr o da stiro emette va pore. Non provate a rim uover e le pieghe di un indumento usurato . Non applicate il vapore vicino alla v ostra mano o a quella di un’altra persona. 1 Appendete l’indumento su un appendiabiti e tendetelo con una mano . 2 T enete il ferr o in posizione verticale con l’a[…]

  • Page 79: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3  Posizionateilgenerator edivapor esudiunasuperciestabile , con lamanopolaEASYDE-CALCsulbordoditalesupercie. Consiglio Il gener atore di vapore può essere anche posizionato su un lavandino in modo tale che la manopola EASY DE-C ALC sia rivolta ver so il lavandino stesso. 4 Posiz[…]

  • Page 80: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Appoggiate il ferr o sull’apposita piattaforma. 4  Solopermodellispecici: premeteilbloccodatrasportosullapunta della piastra per bloccare il f erro sulla r elativa piattaforma. 5 Piegate il tubo di rabbocco del vapor e e il cav o di alimentazione in modo da riporli dei relativi vani. 6  Solomodelli?[…]

  • Page 81: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricor renti legati all’uso dell’apparecchio. Se non r iuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Il copriasse si bagna o sono presenti[…]

  • Page 82: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problema Possibile causa Soluzione I tessuti risultano lucidi o sull’indumento resta un’impronta del ferro. La supercie da stirare er a ir regolare , come nel caso di una cucitura o di una piega sull’indumento. Il sistema P erfect Care è sicuro su qualsiasi tessuto. L ’effetto lucido o l’impronta non sono permanenti e scompaiono dopo […]

  • Page 83: Philips PerfectCare Silence GC9520

    83 Inleiding W e kennen allemaal het gedoe met traditionele str ijkijzer s: je moet de juiste temperatuur kiezen voor je spijkerbroek en en tere stoffen, je moet wachten tot het strijkijzer is opgewar md en weer is afgek oeld. V elen van ons hebben kleren beschadigd met een v eel te heet str ijkijzer . Deze rampen behoren tot het ver leden met de n[…]

  • Page 84: Philips PerfectCare Silence GC9520

    14 Draagver grendeling 15 Zoolplaat 16 ’Strijkijzer gereed’-lampje 17 Stoomhendel 18 Stoomstootknop Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Ge vaar — Dompel het strijkijzer of de stoomgener ator nooit in water . W […]

  • Page 85: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Let op — Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. — Plaats en gebr uik het strijkijzer en de stoomgener ator altijd op een stabiele , vlakke en hor izontale ondergrond. — Controleer regelmatig of het netsnoer en de toevoerslang niet beschadigd zijn. — Wikkel het netsnoer volledig af v oordat u de stekker in het stopcontact stee[…]

  • Page 86: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Schuif het waterr eser voir terug in de stoomgenerator (‘klik’). Opmerking: Als het waterr eser voir niet goed is geplaatst, produceer t het strijkijzer geen stoom. Bijvulindicatielampje W anneer het water reser voir bijna leeg is, gaat het ‘water reser v oir leeg’- lampje branden en is stoomstr ijken niet meer mogelijk. 1 V erwijder het […]

  • Page 87: Philips PerfectCare Silence GC9520

    , Het ‘strijkijzer gereed’-lampje knippert om aan te gev en dat de stoomgenerator aan het opwarmen is. , Als de stoomgenerator gereed is v oor gebruik, blijft het ‘strijkijzer gereed’-lampje ononderbr ok en branden. 4  Alleenbepaaldetypen: drukopdeontgrendelknopvande draagvergr endeling om het strijkijzer van h[…]

  • Page 88: Philips PerfectCare Silence GC9520

    2 Houd het strijkijzer met de andere hand v erticaal vast en druk op de stoomhendel om het kledingstuk te stomen. 3 Raak het kledingstuk licht aan met de zoolplaat van het strijkijzer om kreuk en te verwijderen. 4 Gebruik de stoomstootknop samen met de stoomhendel om hardnekkige kr euken te v erwijderen. ECO-modus (alleen bepaalde typen) Tijdens he[…]

  • Page 89: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Plaats de stoomgenerator op een stabiel tafelblad met de EASY DE- CALC-knop over de rand van het tafelblad. Tip: U kunt de stoomgener ator ook zo bij een gootsteen plaatsen dat de EASY DE-C ALC-knop naar de gootsteen wijst. 4 Houd een bek er van ten minste 350 ml onder de EASY DE-C ALC- knop om het water op te vangen dat eruit str oomt. 5 Draai d[…]

  • Page 90: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Plaats het strijkijzer op het strijkijzerplateau. 4  Alleenbepaaldetypen: drukdedraagvergr endelingoverdepunt van de zoolplaat om het strijkijzer op het strijkijzerplateau te vergr endelen. 5 V ouw de toev oerslang en het netsnoer op om deze in hun respectie ve opbergruimten op te bergen. 6  Alleenbepaaldety[…]

  • Page 91: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de prob lemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onder staande informatie , neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De strijkplankhoes wordt[…]

  • Page 92: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De stoomgenerator produceer t geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreser voir (het ‘water reser voir leeg’-lampje knipper t). V ul het water reser voir . De stoomgenerator is niet war m genoeg om stoom te produceren. W acht totdat het ‘str ijkijzer gereed’-lampje op het strijkijzer blijft[…]

  • Page 93: Philips PerfectCare Silence GC9520

    93 Innledning Vi kjenner alle til problemene med vanlige str ykejer n: velge den r iktige temperaturen til olabuksene og de tynne , ne stoffene, og vente på at str ykejernet skal varmes opp og kjøles ned. Flere av oss har ødelagt klær med et str ykejern som var altfor varmt. Disse uhellene hører til for tiden med det ny e Philips P erfectCa[…]

  • Page 94: Philips PerfectCare Silence GC9520

    17 Dampbr yter 18 Dampstøtknapp Viktig Les denne br uker v eiledningen nøye før du bruker appar atet, og ta vare på den for senere referanse . Fare — Senk aldri str ykejernet eller dampgener atoren ned i vann. Advarsel — Kontroller at spenningen som er angitt på mer keplaten, er den samme som nettspenningen, før du kobler til apparatet. — Ikk[…]

  • Page 95: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — Når du er ferdig med å str yke , når du rengjør appar atet, når du fyller eller tømmer dampgeneratoren, og når du setter fr a deg str ykejernet et øyeb likk, må du sette str ykejernet tilbake på str ykejer nplattformen, slå av apparatet, og ta støpselet ut av stikkontakten. — A vkalk dampgener atoren regelmessig i henhold til instr uk[…]

  • Page 96: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Bruk e apparatet T eknologi for optimal temperatur Ikk e str yk stoffer som ikk e kan str ykes. Denne dampgeneratoren leveres med en teknologi for optimal temperatur , slik at du kan str yk e alle stoffer som kan str yk es, uten å justere str ykejernets temperatur eller dampinnstillingen. 1 Du kan str yk e stoffer med disse symbolene, for eksempel[…]

  • Page 97: Philips PerfectCare Silence GC9520

    4  K unbestemtemodeller :  T r ykkpåutløserknappenforbær elåsforå løsne str yk ejernet fra str yk ejernplattformen. 5 T r ykk på og hold nede dampbr yteren f or å star te dampstr yk efunksjonen. Dampstøtfunksjon Du kan br uke dampstøtfunksjonen for å fjerne vanskelige skr ukker . 1 T r ykk på dampstøtkn[…]

  • Page 98: Philips PerfectCare Silence GC9520

    1 Hold a v/på-knappen nede i to sekunder , til lampen lyser grønt. 2 For å gå tilbak e til innstillingen Optimal T emp slår du dampgeneratoren a v , og på igjen. AUT OMA TISK A V / ØK O-MODUS For å spare strøm slår dampgeneratoren seg automatisk av når den ikke har vær t br ukt på 10 minutter , og lampen for automatisk av-funksjon på […]

  • Page 99: Philips PerfectCare Silence GC9520

    7 Sett støpselet i en jordet stikk ontakt, og tr ykk på tilbak estillingsknappen for DE-CALC for å tilbakestille EASY DE- CALC-funksjonen. DE-CALC-lampen slukkes. Rengjøring a v str yk esålen Du må rengjøre str ykesålen regelmessig f or å fjer ne ekker på str ykesålen. 1 Sett støpselet i en jordet stikk ontakt, og tr ykk på a v/på-[…]

  • Page 100: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Miljø — Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan br ukes lenger . Lever det på en gjen vinningsstasjon. Slik bidr ar du til å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til nettsidene til Philips på www .philips.com. Du kan også ta kon[…]

  • Page 101: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problem Mulig årsak Løsning Skittent vann og andre urenheter kommer ut a v str ykesålen eller str ykesålen er skitten. Urenheter eller kjemikalier i vannet har avleiret seg i dampv entilene og/eller på str yk esålen. Rengjør str ykesålen med en fuktig klut. Det er lagret for my e kalk og mineraler inni dampgener atoren. A vkalk dampgener at[…]

  • Page 102: Philips PerfectCare Silence GC9520

    102 Introdução T odos conhecemos as confusões com os fer ros tradicionais: escolher a temperatur a cor recta para as suas calças de ganga e tecidos delicados, aguardar que o ferro aqueça e ar refeça. Muitos de nós já estr agaram roupa com um ferro que estava demasiado quente para a peça. Esses acidentes são uma coisa do passado com o nov […]

  • Page 103: Philips PerfectCare Silence GC9520

    13 Botão de liber tação do bloqueio de transpor te 14 Fixador 15 Base 16 Luz de ferro pronto 17 Botão do vapor 18 Botão do jacto de vapor Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futur as. P erigo — Nunca mergulhe o fer ro ou o gerador de vapor em água. Aviso — Antes de li[…]

  • Page 104: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Cuidado — Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terr a. — Coloque e utilize sempre o f er ro e o gerador de vapor sobre uma superfície estável, plana e hor izontal. — V er ique regularmente o cabo de alimentação e o tubo exível de fornecimento quanto a possíveis danos. — Desenrole completamente o cabo de alimentação an[…]

  • Page 105: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 V olte a introduzir o depósito de água no gerador de va por (até ouvir um “clique”). Nota: Se o depósito de água não estiver devidamente instalado, o ferro não produz vapor . Luz de enchimento do depósito de água Quando o depósito da água está quase vazio, a luz de depósito de água vazio acende e deixa de ser possível engomar a[…]

  • Page 106: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3  Ligueachadealimentaçãoaumatomadacomligaçãoàterrae prima o botão ligar/desligar para ligar o gerador de vapor . , Aluzdeferropr ontocaintermitenteparaindicarqueogeradorde vapor está a aquecer . , Quando o gerador de vapor está pr onto para a utilizaçã[…]

  • Page 107: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Engomar a vapor na v ertical O ferr o emite vapor quente. Nunca tente remov er vincos de uma peça de roupa quando esta está v estida. Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. 1 Pendur e a peça de roupa n um cabide de roupa e pux e a peça de rouparmementecomumamão . 2 Segure o f erro na posição v ertical[…]

  • Page 108: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Coloque o gerador de vapor numa mesa estáv el, com o botão EASY DE-CALC fora da borda da mesa. Sugestão: T ambém pode levar o gerador de vapor par a um lava-loiça e colocá- lo de modo que o botão EASY DE-C ALC esteja direccionado para o lava-loiça. 4 Segure uma cháv ena com uma capacidade para 350 cc, no mínimo, sob o botão EASY DE-CAL[…]

  • Page 109: Philips PerfectCare Silence GC9520

    3 Coloque o ferr o na plataforma. 4  Apenastiposespecícos: Empurreobloqueiodetransporteparaa ponta da base para bloquear o ferr o sobre a respectiva plataforma. 5  Dobreotuboexív eldefornecimentoeocabodealimentaçãopara armazená-los nos seus compartimentos de arrumaç[…]

  • Page 110: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problema Possív el causa Solução A protecção da tábua ca húmida ou surgem gotas de água na peça de roupa durante o engomar . Isto pode ser prov ocado por uma condensação de vapor na protecção da tábua depois de uma sessão de engomar prolongada. Substitua a protecção da tábua se o material em espuma estiver gasto. T ambém pode […]

  • Page 111: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problema Possív el causa Solução O gerador de vapor não produz nenhum vapor . Não há água suciente no depósito da água (a luz indicadora de “depósito vazio” ca inter mitente). Encha o depósito de água. O gerador de vapor não está quente o suciente para produzir vapor . Aguarde até a luz de ferro pronto no ferro acender c[…]

  • Page 112: Philips PerfectCare Silence GC9520

    112 Introduktion Vi känner alla till krånglet med traditionella str ykjär n: välja rätt temper atur för jeans och ömtåliga tyger , vänta på att str ykjärnet ska vär mas upp och svalna. Många av oss har för stör t kläder med ett alltför varmt str ykjärn. Dessa katastrofer tillhör nu det förutna med n ya Philips P erfectCare . […]

  • Page 113: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Fara — Sänk aldrig ned str ykjär net eller ånggenerator n i vatten. V arning — Kontrollera att nätspänningen som anges på mär kplåten motsvar ar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. — Använd inte apparaten om kontakt[…]

  • Page 114: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — A vkalka ånggener atorn regelbundet enligt anvisningarna i kapitlet Rengöring och underhåll. — Apparaten är endast avsedd för hushållsbr uk. Elektroma gnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om appar aten hanter as på rätt sätt och enligt instr uktioner na i den […]

  • Page 115: Philips PerfectCare Silence GC9520

    An vända apparaten T eknik för optimal temperatur Str yk inte ick e-str ykbara tyg. Den här ånggenerator n levereras med teknik för optimal temper atur , som gör att du kan str yka alla typer a v str ykbara tyger utan att juster a str yktemperaturen eller ånginställningen. 1 T yg med dessa symboler är str ykbara, till exempel linne, bomull[…]

  • Page 116: Philips PerfectCare Silence GC9520

    4  Endastvissamodeller :  T r yckpåfrigöringsknappenförbärlåsföratt låsa upp str ykjärnet från strykstället. 5 Håll ned ångaktivatorn när du ska ångstryka. Ångpuffsfunktion Du kan använda ångpuffsfunktionen för att ta bor t envisa veck. 1 T r yck på ångpuffknappen. Rikta aldrig ångan mot männis[…]

  • Page 117: Philips PerfectCare Silence GC9520

    1 T r yck på på/a v-knappen i 2 sekunder tills lampan blir grön. 2 För att återgå till inställningen för optimal temperatur stänger du a v ånggeneratorn och startar den igen. AUT OMA TISK A VSTÄNGNING/ECO-läge För att spara ener gi stängs ånggener atorn automatiskt av när den inte har använts på 10 minuter , och lampan för automa[…]

  • Page 118: Philips PerfectCare Silence GC9520

    7 Sätt i nätk ontakten i ett jordat vägguttag och tryck på DE-C ALC- återställningsknappen för att återställa EASY DE-CALC-funktionen. DE-CALC-lampan släcks. Rengöra str yksulan Rengör str yksulan regelbundet för att ta bor t äckar från str yksulan. 1 Sätt in stickk ontakten i ett jordat vägguttag och tr yck på på/a v- knappen[…]

  • Page 119: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Miljön — Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den för åter vinning vid en ofciell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. Garanti och ser vice Om du behöver ser vice eller infor mation eller har problem med apparaten kan du gå till Philips web bplats på www .philips.com eller […]

  • Page 120: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Problem Möjlig orsak Lösning För mycket kalk och mineraler har samlats i ånggenerator n. A vkalka ånggener atorn regelbundet, se EASY DE-C ALC i den här handboken. Str ykjärnet lämnar glans eller avtr yck på plagget. Ytan som skulle str ykas var ojämn, till exempel efter som du strök över en söm eller ett v eck i plagget. P erfect Care[…]

  • Page 121: Philips PerfectCare Silence GC9520

    121  Geleneksel ütülerin ne gibi zor lukları olduğunu hepimiz bilir iz: kotlar ve hassas kumaşlar için ayrı sıcaklığın seçilmesi v eya ütünün ısınması ve soğuması için beklemek gibi. Bir çoğumuz, kumaşa göre fazla ısınmış olan bir ütü ile giysimize zarar vermişizdir . Bu tür kazalar yeni Philips Akıl[…]

  • Page 122: Philips PerfectCare Silence GC9520

    18 Buhar püskür tme düğmesi Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. T ehlik e — Ütü veya b uhar üreticiyi kesinlikle suya sokmayın.  — Cihazı prize takmadan önce , tip plakasında yazılı olan ger ilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmad[…]

  • Page 123: Philips PerfectCare Silence GC9520

    — Buhar üreticisinin kireç temizliğini düzenli olarak, ‘temizlik ve bakım’ bölümündeki talimatlara göre gerçekleştir in. — Bu cihaz sadece evde kullanım için tasar lanmıştır . Elektroman y etik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromany etik alanlar la (EMF) ilgili tüm standar tlara uygundur . Bu cihaz, gereği gibi ve bu kı[…]

  • Page 124: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Bu buhar üretici, her çeşit ütülenebilir kumaşı ütü sıcaklığını veya buhar ayarlarını değiştir meye gerek duymadan ütüley ebilmenize olanak tanıyan Optimal Sıcaklık teknolojisi ile desteklenir . 1  Busimgeleritaşıyankumaşlarütülenebilirler ; örneğinketen, pamuk,  poly ester , ipek, yün, visk[…]

  • Page 125: Philips PerfectCare Silence GC9520

    5  Buharlıütülemey ebaşlamakiçinbuharçıkarmadüğmesinibasılıtutun. Buhar püskürtme fonksiyonu İnatçı kırışıklıkları gidermek için buhar püskür tme fonksiyon unu kullanabilir siniz. 1  Buharpüskürtmedüğmesinebasın. Buharıaslainsanlarayöneltmeyin. Not: Buhar püskür tme f[…]

  • Page 126: Philips PerfectCare Silence GC9520

    etkinleştirmek için herhangi bir düğmesine basın. Buhar üreticisi yeniden ısınmaya başlar .     temizlenmesi Buhar üreticisinde[…]

  • Page 127: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Saklama 1  Açma/kapatmadüğmesinebasarakbuharür eticisinikapatınveşini prizden çekin. 2  Sökülebilirsuhaznesiniçıkarınveboşaltın. 3  Ütüyü, platformunüzeriney erleştirin. 4  Sadecebelirlimodellerde: Ütüyüütüplatformunasabitlemekiçin taşı[…]

  • Page 128: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Sorun giderme Bu bölümde , cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sor unlar özetlenmektedir . Sor unu aşağıdaki bilgiler le çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetler i Mer kezi ile iletişim kur un. Sorun Nedeni Çözüm Ütü masası ör tüsü ıslanıyor v eya ütüleme sırasında kumaş üzerinde su damlacıkları […]

  • Page 129: Philips PerfectCare Silence GC9520

    Sorun Nedeni Çözüm Buhar kazanlı ütü buhar üretmiy or . Su haznesinde yeterli miktarda su yok (‘su haznesi boş’ ışığı yanıp söner). Su haznesini doldur un. Buhar üretici buhar üretmek için yeterli derecede sıcak değildir . Ütüdeki ‘ütü hazır’ ışığının devamlı olar ak yanmasını bekleyin. Buhar tetiğine basm[…]

  • Page 130: Philips PerfectCare Silence GC9520

    4239.000.7757.2[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Philips gc 3321 инструкция почистить
  • Philips ftr 9964 инструкция на русском
  • Philips fc 9071 инструкция по эксплуатации
  • Philips epiq 5 инструкция на русском языке
  • Philips ep2030 инструкция по эксплуатации