Pioneer djm 700 инструкция на русском

Посмотреть инструкция для Pioneer DJM-700-K бесплатно. Руководство относится к категории смесители, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.6. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Pioneer DJM-700-K или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Pioneer DJM-700-K.

Какой вес Pioneer DJM-700-K?

Как лучше всего выполнять чистку смеситель?

Инструкция Pioneer DJM-700-K доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Pioneer DJM-700 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

DJ MIXER

DJM-700-S

DJM-700-K

Operating Instructions

loading

Related Manuals for Pioneer DJM-700

Summary of Contents for Pioneer DJM-700

  • Page 1
    DJ MIXER DJM-700-S DJM-700-K Operating Instructions…
  • Page 2
    In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
  • Page 3: Table Of Contents

    Operating Environment We Want You Listening For A Lifetime Operating environment temperature and humidity: +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH Used wisely, your new sound equipment will (cooling vents not blocked) provide a lifetime of fun and enjoyment. Since…

  • Page 4: Confirm Accessories

    Analog signals are transmitted by the shortest circuitry and Operating Instructions……..1 converted to digital format at 96 kHz sampling rate via a 24-bit high quality A/D converter.

  • Page 5: Connections

    The sound level from these connectors is controlled independently by the BOOTH MONITOR LEVEL dial, regardless of the position of Use to set the sampling frequency of the digital output to 96 kHz/ the MASTER LEVEL dial. 24-bit format or 48 kHz/24-bit format.

  • Page 6: Connecting Inputs

    CONNECTIONS Always turn off the power switch and disconnect the power plug from its outlet when making or changing connections. CONNECTING INPUTS Pioneer DJ CD players Connect the ground wire from an analog turntable to the SIGNAL GND terminal of the DJM-700-S/DJM-700-K.

  • Page 7: Connecting External Effectors, Output Connectors

    DJ mixer’s L channel output. In this way, the mixed L+R audio Unbalanced output supporting RCA-type plug. The sound volume signal will be sent to the effector. In the same way, use a cable with for this output is controlled by the BOOTH MONITOR LEVEL dial, Ø6.3 mm phone plugs to connect the DJ mixer’s RETURN…

  • Page 8: About Midi Connectors

    – – – – – – MIDI OUT TALK OFF ON OVER FADER START CH-1 CH-2 CONNECTING THE POWER CORD Connect the power cord last. • After completing all other connections, connect the power plug to an ordinary AC outlet.

  • Page 9: Names And Functions Of Parts

    Microphone 1 level control dial (MIC 1 LEVEL) other than that from the microphone is attenuated by 20 dB. Use to adjust the volume of microphone 1. (adjustable range – to • When not using the TALK OVER function, it is recommended to 0 dB) set the switch to the [OFF] or [ON] position.

  • Page 10
    1 and microphone 2 (if the effect selector is set to [SND/RTN], the RETURN input is also added). • When the CROSS FADER ASSIGN switch is set to the [A] or [B] position, fader start button operation is linked to the operation of 24 Master level indicator (MASTER L, R) the cross fader (and unlinked to channel fader).
  • Page 11
    MIDI snapshot SNAP The BPM is calculated from the intervals at which the TAP button is struck. If the TAP button is pressed in the AUTO mode, the mode When MIDI output function is ON MIDI On automatically switches to the TAP mode (manual input).
  • Page 12
    Beat display section indicator flashes. Although the display includes seven actual Displays the location of parameter 1 relative to BPM (1/1 beat). The indicators, the values of the two ends can also be considered to represent indicators, with the result that nine positions can be lower row is lighted constantly.
  • Page 13: Mixer Operations

    OVER]. LEVEL TRIM • When the switch is set to [ TALK OVER ], any time a sound of over –15 dB is detected by the microphone, the output for all sound sources other than the microphone are attenuated by HI, MID, LOW 20 dB.

  • Page 14: Fader Start Function

    When the mixer’s channel fader lever or cross fader lever are • If a cue point has already been set, it is not necessary to set moved, the CD player is released from the pause mode and the CD player to standby at the cue point.

  • Page 15
    Set the CD player to the desired cue point, and engage cue point standby. • If a cue point has already been set, it is not necessary to set the CD player to standby at the cue point. At the instant you wish to start playback, move the cross fader lever.
  • Page 16: Effect Functions

    Auto TRANS SND/RTN) through beat effects linked to the BPM and manual In units of 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, or 16/1 beat, the filters or effect frequency filters linked to the FREQUENCY dial. sound is automatically cut in synch with the rhythm.

  • Page 17
    When ROBOT is applied to microphone sound, a voice- Example changer effect is produced. CRUSH Allows rapid creation of cyclically changing “crush sound effect” in beats of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1. Original Example Effect ON Time…
  • Page 18: Producing Beat Effects

    “1/1” (or “4/1”, depending on the effect selected), Rotating the LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) dial adjusts the and the time for 1 beat (1/4 notes) or 4 beats will be set as quantitative parameter for the selected effect. the effect time.

  • Page 19: Manual Filter Operation

    Press the FILTER button so that it lights. • When the beat effect type is set to ROLL, REVERSE ROLL, UP • Confirm that the FILTER button lights steadily. ROLL, or DOWN ROLL, the beat effect’s output sound becomes •…

  • Page 20: Effect Parameters

    (*1) When the effect channel selector is set to [CF.A], [CF.B], or [MASTER], even if the effect monitor is turned ON, if the selected channel’s sound is not output to the master output, the effect sound will not be heard.

  • Page 21: Midi Settings

    • Synch may not be achieved if the track’s BPM cannot be detected and measured stably. • BPM values set with the TAP mode can also be used to output the timing clock. =120 Press the MIDI START/STOP button.

  • Page 22: Midi Messages

    MIDI SETTINGS MIDI MESSAGES MIDI Message Category Switch Name Switch Type Commnets 0 to 127 0 to 127 0 to 127 BUTTON OFF=0, ON=127 FADER 0 to 127 CF ASSIGN 0, 64, 127 0 to 127 0 to 127 0 to 127…

  • Page 23
    OFF=0, ON=127 EFFECT KIND See “PROGRAM CHANGE” below. CH SELECT TIME PARAMETER 1 value; FLANGER, PHASER, FILTER, CRUSH changed to 1/2 value; minus values are converted to positive. LEVEL/DEPTH 0 to 127 EFFECT ON/OFF BUTTON OFF=0, ON=127 0 to 127…
  • Page 24: Program Change

    MASTER SNAPSHOT Once the DJM-700-S/DJM-700-K is setup with parameters for a given purpose, that set of parameters can be recorded as a snapshot. When snapshot of the current status is recorded, all messages for control change and program change are transmitted.

  • Page 25: Troubleshooting

    • MIDI sequencer is not supported type. • MIDI sequencers that do not support MIDI timing clock cannot be synchronized. Static electricity or other external interference may cause the unit to malfunction. To restore normal operation, turn the power off and then on again.

  • Page 26: Specifications

    A/D, D/A converter ……..24 bits…

  • Page 27: Block Diagram

    BLOCK DIAGRAM BLOCK DIAGRAM…

  • Page 28
    All rights reserved. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. Industrial Products Department: 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada…

background image

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА

6

Ru

При выполнении любых подключений обязательно отключайте питание выключателем и вынимайте сетевую вилку
пульта из розетки.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ

DJ CD-плееры Pioneer

Выходные аудиоразъемы CD-проигрывателей DJ-типа могут
подключаться к CD входным разъемам (канал 1 или 2) или к LINE
входным разъемам (канал 1) пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
Подсоедините кабель управления к гнезду CONTROL и
установите переключатель выбора входа в положение [CD] или
[LINE].

Проигрыватель виниловых пластинок

Для подключения проигрывателя виниловых пластинок, соедините
кабель аудиовыхода проигрывателя с входом PHONO одного из
каналов 2 – 4. Установите переключатель входов
соответствующего канала в положение [PHONO]. Входы PHONO
пульта DJM-700-S/DJM-700-K предназначены для подключения
звукоснимателей типа ММ (с подвижным магнитом).

Подсоедините провод заземления аналогового проигрывателя
виниловых пластинок («вертушки») к разъему SIGNAL GND
пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
• Обратите внимание, что для канала 1 входа PHONO нет.

Подключение других устройств, имеющих линейный
выход

Что подключить кассетную деку или CD-проигрыватель,
подсоедините аудиовыходы этого устройства к одному из входных
разъемов LINE пульта DJM-700-S/DJM-700-K (канал 1, 3 или 4)
или к входным разъемам CD (канал 1 или 2) и установите
переключатель выбора входа в положение [LINE].

01_DJM-700_Ru.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分

background image

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА

6

Ru

При выполнении любых подключений обязательно отключайте питание выключателем и вынимайте сетевую вилку 
пульта из розетки.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ

DJ CD-плееры Pioneer

Выходные аудиоразъемы CD-проигрывателей DJ-типа могут 
подключаться к CD входным разъемам (канал 1 или 2) или к LINE 
входным разъемам (канал 1) пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
Подсоедините кабель управления к гнезду CONTROL и 
установите переключатель выбора входа в положение [CD] или 
[LINE].

Проигрыватель виниловых пластинок

Для подключения проигрывателя виниловых пластинок, соедините 
кабель аудиовыхода проигрывателя с входом PHONO одного из 
каналов 2 – 4. Установите переключатель входов 
соответствующего канала в положение [PHONO]. Входы PHONO 
пульта DJM-700-S/DJM-700-K предназначены для подключения 
звукоснимателей типа ММ (с подвижным магнитом). 

Подсоедините провод заземления аналогового проигрывателя 
виниловых пластинок («вертушки») к разъему SIGNAL GND 
пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
• Обратите внимание, что для канала 1 входа PHONO нет.

Подключение других устройств, имеющих линейный 
выход

Что подключить кассетную деку или CD-проигрыватель, 
подсоедините аудиовыходы этого устройства к одному из входных 
разъемов LINE пульта DJM-700-S/DJM-700-K (канал 1, 3 или 4) 
или к входным разъемам CD (канал 1 или 2) и установите 
переключатель выбора входа в положение [LINE].

01_DJM-700_Ru.book  6 ページ  2007年7月10日 火曜日 午後8時44分

Pioneer DJM-700-S, DJM-700-K, DJM-700 Инструкция по применению | Manualzz

01_DJM-700_En.book 1 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
01_DJM-700_En.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
WARNING
VENTILATION CAUTION
Operating Environment
WARNING
D3-4-2-1-9a_A_En
01_DJM-700_En.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
Contents
English
MIDI SETTINGS ..........................................................21
SYNCHRONIZING AUDIO SIGNALS TO EXTERNAL
SEQUENCER, OR USING DJM-700-S/DJM-700-K
INFORMATION TO OPERATE AN EXTERNAL
SEQUENCER................................................................................ 21
MIDI MESSAGES ......................................................................... 22
PROGRAM CHANGE................................................................... 24
SNAPSHOT .................................................................................. 24
MIDI ON/OFF................................................................................ 24
3
En
01_DJM-700_En.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
4
En
01_DJM-700_En.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
CONNECTIONS
CONNECTION PANEL
2
3
4
5
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
6
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
7
8
9
English
1
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
R
SEND
R
R
17
16
15
14
13
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
18
DIGITAL OUT
96k
12
11
10
5
En
01_DJM-700_En.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
CD
LINE
L
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
CD player, etc.
Analog turntable
6
En
Analog turntable
DJ CD player
Cassette deck, etc.
01_DJM-700_En.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
Cassette deck
(analog input
recording device)
Digital input AV amplifier
(digital input
recording device)
CH-4
BOOTH
POWER
REC
PHONO
L
OFF
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
External effector
7
En
01_DJM-700_En.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
0
MIC1
1
0
7
4
2
1
0
0
–
HI
MIC 2
–
–
–
-12
–
+12
EQ
LOW
–
–
–
MIDI OUT
d
-12
OFF ON OVER
8
En
PHONES
01_DJM-700_En.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
CH-1
1
CD
8
11
10
+9
7
2
1
1
-26
+6
12
–1
MID
–7
EQ
LOW
-26
+6
LOW
–10
–7
+12
+6
LOW
13
+6
–5
–7
-26
+6
LOW
13
+6
12
-26
+6
–3
15
16
LOW
2
35
36
TAP
–10
37
38
–15
–24
L
-26
15
16
3
AUTO
–7
14
–15
+6
3
BEAT
–5
13
dB
-26
2
–2
EQ
–24
+6
32
0
–1
MID
–5
–7
24
1
-26
–10
14
–15
dB
15
16
2
–3
EQ
44
7
–2
–3
23
4
0
–1
–24
-26
1
12
MID
–10
14
–15
dB
15
16
OFF ON OVER
-26
–24
-26
+6
–2
–10
dB
-12
-26
–1
EQ
–5
13
–24
6
12
MID
–3
14
–15
5
+6
–2
EQ
–5
+12
-26
0
10
HI
4
2
ON/OFF
0
OVER
+9
7
1
0
10
11
TRIM
10
+9
HI
4
MIDI
PHONO
OVER
2
–3
-12
10
11
1
–2
4
LINE
2
–1
HI
CH-4
PHONO
7
HI
4
0
0
LINE
10
+9
7
HI
4
3
9
11
10
0
2
CH-3
PHONO
English
POWER
DJM–700
33 34
dB
R
+6
LPF
4
MASTER
HPF
16
16
HEADPHONES CUE
17
28
MIXING
29
CUE
30
MASTER
LEVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
L
25
R
DELAY
4
MONO STEREO
3
26
2
39
MIC
CF.A
CF.B
1
MASTER
40
TIME
27
18
19
41
0
A THRU B
A THRU B
A THRU B
20
A THRU B
MIN
CROSS FADER ASSIGN
PHONES
31
21
22
A
B
MAX
42
ON/OFF
43
9
En
01_DJM-700_En.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
10
En
01_DJM-700_En.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
1 2 3 4
ABM
2
MIDI
BPM
%
mS
3
4
Display
At MIDI start
START
STOP
MIDI snapshot
SNAP
11
En
01_DJM-700_En.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
Parameter display
Minimum Maximum
value
value
Unit
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
En
➈
DELAY
DELAY
1
4 000
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
ECHO
ECHO
1
4 000
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
TRANS
TRANS
10
16 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
PHASER
PHASER
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
1
100
50
%
10
20
30
40
50
60
70
80
90
ROBOT
ROBOT
–100
100
0
%
—
–100 –66
–50
0
26
50
100
—
CRUSH
CRUSH
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
ROLL
ROLL
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
12
➇
01_DJM-700_En.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
2
3
TRIM
1
5
3
English
1 POWER
6
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
MONO/
STEREO
Fader curve
13
En
01_DJM-700_En.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
1
2
3
4
14
En
•
01_DJM-700_En.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
English
1
2
3
4
5
5
15
En
01_DJM-700_En.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
3
Example
Cut
Cut
4
Example
5
1/2 delay
(8 beats)
Example
2
6
Example
16
En
01_DJM-700_En.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
Example
English
9
Original
Example
Original
Example
Original
Example
Original
17
En
01_DJM-700_En.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
1 2 3 4
AUTO
TAP
ABM
MIDI
BPM
%
mS
2
3
TIME
LEVEL/DEPTH
5 ON/OFF
1
2
3
18
En
4
5
01_DJM-700_En.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
1
1
LPF
LPF
English
HPF
HPF
19
En
01_DJM-700_En.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
EFFECT PARAMETERS
Beat Effect (*1)
Name
Contents
1 DELAY
Sets delay time.
1 to 4 000 (ms)
2 ECHO (*2)
1 to 4 000 (ms)
3 TRANS
10 to 16 000 (ms)
10 to 32 000 (ms)
6 PHASER
8 ROBOT
9 CRUSH
10 ROLL (*2)
1 to 4 000 (ms)
11 REVERSE
ROLL (*2)
1 to 4 000 (ms)
1 to 4 000 (ms)
1 to 4 000 (ms)
—
—
Parameter 1 (TIME dial)
—
20
En
01_DJM-700_En.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
IN
BPM
=120
IN
BPM
=120
TIME
21
En
01_DJM-700_En.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
MIDI MESSAGES
Category
CH1
CH2
CH3
CH4
22
En
MSB
Commnets
LSB
HI
VR
Bn
02
dd
0 to 127
MID
VR
Bn
03
dd
0 to 127
LOW
VR
Bn
04
dd
0 to 127
CUE
Bn
46
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
11
dd
0 to 127
SW
Bn
41
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
07
dd
0 to 127
MID
VR
Bn
08
dd
0 to 127
LOW
VR
Bn
09
dd
0 to 127
CUE
Bn
47
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
12
dd
0 to 127
SW
Bn
42
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
0E
dd
0 to 127
MID
VR
Bn
0F
dd
0 to 127
LOW
VR
Bn
15
dd
0 to 127
CUE
Bn
48
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
13
dd
0 to 127
SW
Bn
43
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
51
dd
0 to 127
MID
VR
Bn
5C
dd
0 to 127
LOW
VR
Bn
52
dd
0 to 127
CUE
Bn
49
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
14
dd
0 to 127
SW
Bn
44
dd
0, 64, 127
VR
Bn
0B
dd
0 to 127
CH CURVE
SW
Bn
5E
dd
0, 127
SW
Bn
5F
dd
0, 64, 127
MASTER
VR
Bn
18
dd
0 to 127
VR
Bn
17
dd
0 to 127
CUE
Bn
4A
dd
OFF=0, ON=127
BOOTH
MONITOR
VR
Bn
19
dd
0 to 127
Bn
54
dd
OFF=0, ON=127
VR
Bn
05
dd
0 to 127
01_DJM-700_En.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
Category
EFFECT
(HEAD PHONES)
MIDI
MSB
Commnets
LSB
Bn
4C
dd
OFF=0, ON=127
Bn
4D
dd
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Bn
45
dd
OFF=0, ON=127
TAP
Bn
4E
dd
OFF=0, ON=127
CUE
Bn
4B
dd
OFF=0, ON=127
SW
Cn
pc
SW
Cn
pc
TIME
SW
Bn
0D
MSB
VR
Bn
5B
dd
0 to 127
EFFECT ON/OFF
Bn
40
dd
OFF=0, ON=127
HI
VR
Bn
1E
dd
0 to 127
LOW
VR
Bn
1F
dd
0 to 127
Bn
58
dd
OFF=0, ON=127
Bn
59
dd
OFF=0, ON=127
English
MIC
2D
LSB
MIXING
VR
Bn
1B
dd
0 to 127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
0 to 127
START
FA
STOP
FC
23
En
01_DJM-700_En.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
LSB
0
0
0
0
1
DELAY
0
1
0
ECHO
1
0
0
TRANS
1
1
0
1
0
1
1
1
1
PHASER
0
1
1
—
—
—
ROBOT
—
—
—
CRUSH
—
—
—
ROLL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
0
1
1
0
1
0
2
0
1
1
3
1
0
0
4
1
0
1
MIC
1
1
0
CF.A
1
1
1
CF.B
—
—
—
MASTER
24
En
01_DJM-700_En.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
TROUBLESHOOTING
Remedy
No power
No digital output.
Cross fader doesn’t work.
25
En
01_DJM-700_En.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
3
2
26
En
4
01_DJM-700_En.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分
02_DJM-700_Fr.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
02_DJM-700_Fr.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
GUIDE DE DÉPANNAGE.............................................25
FICHE TECHNIQUE......................................................26
3
Fr
02_DJM-700_Fr.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
4
Fr
02_DJM-700_Fr.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
2
3
4
5
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
6
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
7
8
9
CH-1
CD
LINE
L
CD
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
R
SEND
R
R
17
16
15
14
13
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
18
DIGITAL OUT
MIC 2
ON
96k
12
11
10
5
Fr
02_DJM-700_Fr.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
6
Fr
02_DJM-700_Fr.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
BRANCHEMENT D’EFFECTEURS EXTERNES, CONNECTEURS DE SORTIE
Sortie principale
CH-4
BOOTH
POWER
REC
PHONO
L
OFF
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
7
Fr
02_DJM-700_Fr.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
0
PHONES
MIC1
1
0
7
4
2
1
0
0
–
HI
MIC 2
–
–
–
-12
–
+12
EQ
LOW
–
–
–
MIDI OUT
d
-12
OFF ON OVER
8
Fr
02_DJM-700_Fr.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
DJM–700
33 34
CH-1
1
CD
8
11
10
+9
7
1
-26
+6
12
–1
MID
–7
EQ
LOW
-26
+6
LOW
–10
–7
+12
+6
LOW
13
+6
12
-26
+6
LOW
13
+6
-26
+6
LOW
–3
AUTO
35
36
TAP
–7
–10
37
38
–15
–24
L
-26
15
16
3
3
BEAT
–5
13
14
–15
+6
2
–2
EQ
dB
15
16
32
0
–1
–24
-26
2
12
MID
–10
14
–15
dB
15
16
+6
–5
–7
24
1
-26
–3
EQ
–5
–7
2
–2
–3
44
7
4
0
–1
–24
-26
1
+6
MID
–10
14
–15
dB
15
16
OFF ON OVER
-26
–24
-26
MIC TALK
-26
–2
–10
dB
-12
–1
EQ
–5
13
–24
6
12
MID
–3
14
–15
5
+6
–2
EQ
–5
+12
-26
0
23
dB
R
+6
LPF
4
MASTER
2
1
10
HI
4
2
ON/OFF
0
OVER
+9
7
1
0
10
11
TRIM
10
+9
HI
4
MIDI
PHONO
OVER
2
–3
-12
10
11
1
–2
4
LINE
2
–1
HI
CH-4
PHONO
7
HI
4
0
0
LINE
10
+9
7
HI
4
3
9
11
10
0
2
CH-3
PHONO
HPF
16
16
HEADPHONES CUE
17
28
MIXING
29
CUE
30
MASTER
LEVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
L
25
R
DELAY
4
MONO STEREO
3
26
2
39
MIC
CF.A
CF.B
1
MASTER
40
TIME
27
18
19
41
0
A THRU B
A THRU B
A THRU B
20
A THRU B
MIN
31
21
22
A
B
MAX
42
ON/OFF
43
9
Fr
02_DJM-700_Fr.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
10
Fr
02_DJM-700_Fr.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1 2 3 4
ABM
2
MIDI
BPM
%
mS
3
AUTO
TAP
4
START
STOP
SNAP
11
Fr
02_DJM-700_Fr.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
Affichage
d’effet
Nom d’effet
Affichage de battement
Unité
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
Fr
➈
DELAY
DELAY
1
4 000
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
ECHO
ECHO
1
4 000
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
TRANS
TRANS
10
16 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
PHASER
PHASER
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
1
100
50
%
10
20
30
40
50
60
70
80
90
ROBOT
ROBOT
–100
100
0
%
—
–100 –66
–50
0
26
50
100
—
CRUSH
CRUSH
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
ROLL
ROLL
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
12
➇
02_DJM-700_Fr.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
2
3
TRIM
2
5
3
6
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
MONO/
STEREO
Sortie de casque
13
Fr
02_DJM-700_Fr.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
14
Fr
1
2
3
4
•
02_DJM-700_Fr.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
3
1
2
3
4
5
5
CROSS
FADER 2
ASSIGN
A / THRU / B
15
Fr
02_DJM-700_Fr.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
3
4
1
Coupure
2
Court retard
6
Exemple
16
Fr
02_DJM-700_Fr.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
9
Exemple
Original
Temps
Original
Exemple
Original
17
Fr
02_DJM-700_Fr.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
PRODUCTION D’EFFETS DE BATTEMENT
Exemple d’affichage
Nom d’effet : DELAY
4 BEAT 2, 3
TAP
1 AUTO
1 2 3 4
AUTO
TAP
ABM
MIDI
BPM
%
mS
2
3
TIME
LEVEL/DEPTH
5 ON/OFF
1
2
3
18
Fr
4
5
02_DJM-700_Fr.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
HPF
HPF
2
19
Fr
02_DJM-700_Fr.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
PARAMÈTRES DES EFFETS
Effet de battement (*1)
Nom
1 DELAY
1 à 4 000 (ms)
2 ECHO (*2)
1 à 4 000 (ms)
3 TRANS
10 à 16.000 (ms)
6 PHASER
1 à 100 (%)
8 ROBOT
–100 à +100 (%)
9 CRUSH
10 ROLL (*2)
1 à 4 000 (ms)
11 REVERSE
ROLL (*2)
1 à 4 000 (ms)
1 à 4 000 (ms)
1 à 4 000 (ms)
—
—
—
20
Fr
02_DJM-700_Fr.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
IN
BPM
=120
IN
BPM
=120
TIME
2
21
Fr
02_DJM-700_Fr.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
MSB
LSB
HI
VR
Bn
02
dd
0 à 127
MID
VR
Bn
03
dd
0 à 127
VR
Bn
04
dd
0 à 127
CUE
Bn
46
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
11
dd
0 à 127
SW
Bn
41
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
07
dd
0 à 127
MID
VR
Bn
08
dd
0 à 127
LOW
VR
Bn
09
dd
0 à 127
CUE
Bn
47
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
12
dd
0 à 127
SW
Bn
42
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
0E
dd
0 à 127
MID
VR
Bn
0F
dd
0 à 127
LOW
VR
Bn
15
dd
0 à 127
CUE
Bn
48
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
13
dd
0 à 127
SW
Bn
43
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
51
dd
0 à 127
MID
VR
Bn
5C
dd
0 à 127
LOW
VR
Bn
52
dd
0 à 127
CUE
Bn
49
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
14
dd
0 à 127
SW
Bn
44
dd
0, 64, 127
VR
Bn
0B
dd
0 à 127
CH CURVE
SW
Bn
5E
dd
0, 127
SW
Bn
5F
dd
0, 64, 127
MASTER
VR
Bn
18
dd
0 à 127
VR
Bn
17
dd
0 à 127
CUE
Bn
4A
dd
OFF=0, ON=127
BOOTH
MONITOR
VR
Bn
19
dd
0 à 127
Bn
54
dd
OFF=0, ON=127
VR
Bn
05
dd
0 à 127
CH3
CH4
Fr
LOW
CH2
22
02_DJM-700_Fr.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
(HEAD PHONES)
MIDI
MSB
LSB
Bn
4C
dd
OFF=0, ON=127
Bn
4D
dd
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Bn
45
dd
OFF=0, ON=127
TAP
Bn
4E
dd
OFF=0, ON=127
CUE
Bn
4B
dd
OFF=0, ON=127
SW
Cn
pc
SW
Cn
pc
TIME
SW
Bn
0D
VR
Bn
5B
dd
0 à 127
EFFECT ON/OFF
Bn
40
dd
OFF=0, ON=127
HI
VR
Bn
1E
dd
0 à 127
LOW
VR
Bn
1F
dd
0 à 127
Bn
58
dd
OFF=0, ON=127
Bn
59
dd
OFF=0, ON=127
MIXING
VR
Bn
1B
dd
0 à 127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
0 à 127
START
FA
STOP
FC
Bn
2D
LSB
MIC
23
Fr
02_DJM-700_Fr.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
LSB
0
0
0
0
1
DELAY
0
1
0
ECHO
1
0
0
TRANS
1
1
0
1
0
1
1
1
1
PHASER
0
1
1
—
—
—
ROBOT
—
—
—
CRUSH
—
—
—
ROLL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
0
1
1
0
1
0
2
0
1
1
3
1
0
0
4
1
0
1
MIC
1
1
0
CF.A
1
1
1
CF.B
—
—
—
MASTER
24
Fr
02_DJM-700_Fr.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptômes
25
Fr
02_DJM-700_Fr.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
3
2
26
Fr
4
02_DJM-700_Fr.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
03_DJM-700_Ge.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
03_DJM-700_Ge.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
INHALTSVERZEICHNIS
MERKMALE..................................................................4
ANSCHLÜSSE ...............................................................5
ANSCHLUSSFELD ......................................................................... 5
ANSCHLÜSSE AN DEN EINGANGSBUCHSEN.......................... 6
ANSCHLÜSSE AN DEN EFFEKTGERÄT- UND
AUSGANGSBUCHSEN.................................................................. 7
MIDI-ANSCHLUSS......................................................................... 8
ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFHÖRER ....... 8
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS ........................................... 8
3
Ge
03_DJM-700_Ge.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
4
Ge
03_DJM-700_Ge.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
ANSCHLUSSFELD
1
2
3
4
5
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
6
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
7
8
9
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
R
SEND
R
R
16
15
14
13
96k
12
11
10
17
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
18
DIGITAL OUT
5
Ge
03_DJM-700_Ge.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
6
Ge
03_DJM-700_Ge.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
ANSCHLÜSSE
Digitalausgang
CH-4
BOOTH
POWER
REC
PHONO
L
OFF
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
externes Effektgerät
7
Ge
03_DJM-700_Ge.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
ANSCHLÜSSE
ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFHÖRER
Mikrofon
Kopfhörer
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
Mikrofon 1
0
Kopfhörer
PHONES
MIC1
Mikrofon 2
1
0
7
4
2
1
0
0
–
HI
MIC 2
–
–
–
-12
–
+12
EQ
LOW
–
–
–
MIDI OUT
d
-12
OFF ON OVER
8
Ge
03_DJM-700_Ge.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
DJM–700
33 34
CH-1
1
CD
8
11
10
+9
7
0
2
1
1
+6
12
–1
MID
–7
EQ
LOW
12
–1
-26
+6
LOW
–10
EQ
–5
–7
-26
+6
LOW
–10
14
+6
12
13
-26
LOW
–10
14
–15
+6
13
–24
–24
dB
dB
dB
dB
-26
15
16
OFF ON OVER
+6
-26
15
16
1
+6
-26
15
16
2
+6
-26
+6
LOW
2
3
BEAT
–3
AUTO
35
36
TAP
–5
13
–7
–10
14
37
38
–15
–24
L
-26
15
16
3
32
0
–1
–2
–15
–24
+12
12
EQ
–10
14
–15
–24
+6
MID
–5
–7
24
1
-26
–3
EQ
–5
–7
2
–2
–3
44
7
4
0
–1
MID
–2
–3
13
-26
23
dB
R
+6
LPF
4
MASTER
HPF
16
16
HEADPHONES CUE
17
28
MIXING
29
CUE
30
MASTER
LEVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
L
25
R
DELAY
4
MONO STEREO
3
26
2
-12
+6
MID
–2
EQ
–15
6
-26
0
10
HI
4
2
-26
0
OVER
+9
7
1
–5
5
4
0
10
11
TRIM
10
+9
HI
MIDI
ON/OFF
PHONO
OVER
2
–3
+12
10
11
1
–2
-12
LINE
2
–1
4
CH-4
PHONO
7
HI
4
0
HI
LINE
10
+9
7
HI
4
3
9
11
10
0
2
CH-3
PHONO
39
MIC
CF.A
CF.B
1
MASTER
40
TIME
27
18
19
41
0
A THRU B
A THRU B
A THRU B
20
A THRU B
MIN
31
21
22
A
B
MAX
42
ON/OFF
43
9
Ge
03_DJM-700_Ge.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
10
Ge
03_DJM-700_Ge.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1 2 3 4
AUTO
TAP
ABM
2
MIDI
BPM
%
mS
3
4
Bei MIDI-Stopp
STOP
SNAP
11
Ge
03_DJM-700_Ge.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
Effektname
DELAY
DELAY
1
4 000
500
ECHO
ECHO
1
4 000
TRANS
TRANS
10
➁
➂
➃
➄
➅
➆
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
16 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
PHASER
PHASER
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
1
100
50
%
10
20
30
40
50
60
70
80
90
ROBOT
ROBOT
–100
100
0
%
—
–100 –66
–50
0
26
50
100
—
CRUSH
CRUSH
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
ROLL
ROLL
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
12
Ge
➇
➈
➀
03_DJM-700_Ge.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1 POWER
2
3
TRIM
[Mikrofoneingang]
1
5
2
3
6
2
3
4
5
6
7
8
[Kabinen-Monitorausgang]
1
1
[Kopfhörerausgang]
1
2
3
KabinenMonitorausgang
4
MONO/
STEREO
13
Ge
03_DJM-700_Ge.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1
2
3
4
14
Ge
•
03_DJM-700_Ge.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1
3
4
5
2
5
15
Ge
03_DJM-700_Ge.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
3
4
Originalton
(4 Beats)
6
16
Ge
03_DJM-700_Ge.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
9
Zeit
1/1-RollEffekt
17
Ge
03_DJM-700_Ge.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1 2 3 4
AUTO
TAP
ABM
MIDI
BPM
%
mS
2
3
TIME
LEVEL/DEPTH
5 ON/OFF
1
2
3
18
Ge
4
5
03_DJM-700_Ge.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1
1
Tiefpassfilter
Hochpassfilter
LPF
LPF
HPF
Beat-Effekt
HPF
2
19
Ge
03_DJM-700_Ge.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
1 DELAY
1 bis 4 000 (ms)
2 ECHO (*2)
1 bis 4 000 (ms)
3 TRANS
10 bis 16 000 (ms)
10 bis 32 000 (ms)
10 bis 32 000 (ms)
6 PHASER
10 bis 32 000 (ms)
1 bis 100 (%)
8 ROBOT
–100 bis +100 (%)
9 CRUSH
10 bis 32 000 (ms)
10 ROLL (*2)
1 bis 4 000 (ms)
11 REVERSE
ROLL (*2)
1 bis 4 000 (ms)
1 bis 4 000 (ms)
1 bis 4 000 (ms)
—
—
—
20
Ge
03_DJM-700_Ge.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
MIDI-Sequenzer
OUT
BPM
=120
TIME
2
Audiokabel
IN
IN
BPM
=120
21
Ge
03_DJM-700_Ge.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
MIDI-MELDUNGEN
Kategorie
CH1
CH2
CH3
CH4
22
Ge
MSB
LSB
HI
VR
Bn
02
dd
0 bis 127
MID
VR
Bn
03
dd
0 bis 127
LOW
VR
Bn
04
dd
0 bis 127
CUE
Bn
46
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
11
dd
0 bis 127
SW
Bn
41
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
07
dd
0 bis 127
MID
VR
Bn
08
dd
0 bis 127
LOW
VR
Bn
09
dd
0 bis 127
CUE
Bn
47
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
12
dd
0 bis 127
SW
Bn
42
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
0E
dd
0 bis 127
MID
VR
Bn
0F
dd
0 bis 127
LOW
VR
Bn
15
dd
0 bis 127
CUE
Bn
48
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
13
dd
0 bis 127
SW
Bn
43
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
51
dd
0 bis 127
MID
VR
Bn
5C
dd
0 bis 127
LOW
VR
Bn
52
dd
0 bis 127
CUE
Bn
49
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
14
dd
0 bis 127
SW
Bn
44
dd
0, 64, 127
VR
Bn
0B
dd
0 bis 127
CH CURVE
SW
Bn
5E
dd
0, 127
SW
Bn
5F
dd
0, 64, 127
MASTER
VR
Bn
18
dd
0 bis 127
VR
Bn
17
dd
0 bis 127
CUE
Bn
4A
dd
OFF=0, ON=127
BOOTH
MONITOR
VR
Bn
19
dd
0 bis 127
Bn
54
dd
OFF=0, ON=127
VR
Bn
05
dd
0 bis 127
03_DJM-700_Ge.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
Kategorie
EFFECT
(HEAD PHONES)
MIDI
MSB
LSB
Bn
4C
dd
OFF=0, ON=127
Bn
4D
dd
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Bn
45
dd
OFF=0, ON=127
TAP
Bn
4E
dd
OFF=0, ON=127
CUE
Bn
4B
dd
OFF=0, ON=127
SW
Cn
pc
SW
Cn
pc
TIME
SW
Bn
0D
MSB
VR
Bn
5B
dd
0 bis 127
EFFECT ON/OFF
Bn
40
dd
OFF=0, ON=127
HI
VR
Bn
1E
dd
0 bis 127
LOW
VR
Bn
1F
dd
0 bis 127
Bn
58
dd
OFF=0, ON=127
Bn
59
dd
OFF=0, ON=127
MIXING
VR
Bn
1B
dd
0 bis 127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
0 bis 127
START
FA
STOP
FC
2D
LSB
MIC
23
Ge
03_DJM-700_Ge.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
LSB
0
0
0
0
1
DELAY
0
1
0
ECHO
1
0
0
TRANS
1
1
0
1
0
1
1
1
1
PHASER
0
1
1
—
—
—
ROBOT
—
—
—
CRUSH
—
—
—
ROLL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
0
1
1
0
1
0
2
0
1
1
3
1
0
0
4
1
0
1
MIC
1
1
0
CF.A
1
1
1
CF.B
—
—
—
MASTER
24
Ge
03_DJM-700_Ge.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
25
Ge
03_DJM-700_Ge.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Störung
26
Ge
03_DJM-700_Ge.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
1
3
2
Audioteil
4
3
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
27
Ge
04_DJM-700_IT.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_It
04_DJM-700_IT.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
INDICE
CARATTERISTICHE .......................................................4
COLLEGAMENTI...........................................................5
PANNELLO DEL COLLEGAMENTI................................................ 5
COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI ............................................. 6
COLLEGAMENTI DI UNITÀ EFFETTI ESTERNE,
CONNETTORI DI USCITA .............................................................. 7
A PROPOSITO DEI CONNETTORI MIDI....................................... 8
COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE............................... 8
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE .................... 8
FUNZIONI DI EFFETTO................................................16
PRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMO ......................................... 18
USO DEL FILTRO MANUALE ...................................................... 19
USO DEI FILTRI DELLA FREQUENZA DEGLI EFFETTI .............. 19
PARAMETRI DEGLI EFFETTI ....................................................... 20
SINCRONIZZAZIONE DI SEGNALI AUDIO CON UN
SEQUENZIATORE ESTERNO O USO DI INFORMAZIONI DAL
DJM-700-S/DJM-700-K PER CONTROLLARE UN
SEQUENZIATORE ESTERNO...................................................... 21
MESSAGGI MIDI .......................................................................... 22
CAMBIO DI PROGRAMMA......................................................... 24
SNAPSHOT .................................................................................. 24
MIDI ON/OFF................................................................................ 24
IMPOSTAZIONI MIDI .................................................21
3
It
04_DJM-700_IT.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
4
It
04_DJM-700_IT.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
2
3
4
5
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
6
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
7
8
9
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
R
SEND
R
R
17
16
14
13
96k
12
11
10
Italiano
15
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
18
DIGITAL OUT
5
It
04_DJM-700_IT.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
CD
LINE
L
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
6
It
04_DJM-700_IT.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
CH-4
BOOTH
POWER
REC
PHONO
L
OFF
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
7
It
04_DJM-700_IT.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
MIXING
Microfono 1
CUE
MASTER
LEVEL
0
MIC1
Microfono 2
1
0
7
4
2
1
0
0
–
HI
MIC 2
–
–
–
-12
–
+12
EQ
LOW
–
–
–
MIDI OUT
d
-12
+12
MIC TALK
OFF ON OVER
8
It
PHONES
04_DJM-700_IT.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
PANNELLO COMANDI
POWER
DJM–700
33 34
CH-1
1
CD
8
11
10
+9
7
2
1
1
-26
+6
12
–1
MID
–7
EQ
LOW
-26
+6
LOW
–10
–7
+12
+6
LOW
13
+6
–5
–7
-26
+6
LOW
13
+6
12
-26
+6
–3
15
16
LOW
2
35
36
TAP
–10
37
38
–15
–24
L
-26
15
16
3
AUTO
–7
14
–15
+6
3
BEAT
–5
13
dB
-26
2
–2
EQ
–24
+6
32
0
–1
MID
–5
–7
24
1
-26
–10
14
–15
dB
15
16
2
–3
EQ
44
7
–2
–3
23
4
0
–1
–24
-26
1
12
MID
–10
14
–15
dB
15
16
OFF ON OVER
-26
–24
-26
+6
–2
–10
dB
-12
-26
–1
EQ
–5
13
–24
6
12
MID
–3
14
–15
5
+6
–2
EQ
–5
+12
-26
0
10
HI
4
2
ON/OFF
0
OVER
+9
7
1
0
10
11
TRIM
10
+9
HI
4
MIDI
PHONO
OVER
2
–3
-12
10
11
1
–2
4
LINE
2
–1
HI
CH-4
PHONO
7
HI
4
0
0
LINE
10
+9
7
HI
4
3
9
11
10
0
2
CH-3
PHONO
dB
R
+6
LPF
4
MASTER
HPF
16
16
HEADPHONES CUE
17
28
MIXING
29
30
MASTER
LEVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
L
25
R
DELAY
4
MONO STEREO
3
26
2
39
MIC
CF.A
CF.B
1
MASTER
40
TIME
27
18
19
41
0
LEVEL/DEPTH
CH FADER
0
A THRU B
A THRU B
A THRU B
20
A THRU B
MIN
CROSS FADER ASSIGN
PHONES
31
B
42
ON/OFF
21
22
A
MAX
Italiano
CUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
43
9
It
04_DJM-700_IT.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
10
It
04_DJM-700_IT.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
SEZIONE DISPLAY
1
1 2 3 4
AUTO
TAP
ABM
2
MIDI
BPM
%
mS
3
4
Display
START
STOP
SNAP
Italiano
11
It
04_DJM-700_IT.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
DELAY
DELAY
1
4 000
500
ECHO
ECHO
1
4 000
TRANS
TRANS
10
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
16 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
PHASER
PHASER
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
1
100
50
%
10
20
30
40
50
60
70
80
90
ROBOT
ROBOT
–100
100
0
%
—
–100 –66
–50
0
26
50
100
—
CRUSH
CRUSH
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
ROLL
ROLL
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
12
It
➇
➈
04_DJM-700_IT.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
OPERAZIONI COL MIXER
OPERAZIONI COL MIXER
OPERAZIONI DI BASE
2
3
TRIM
1
2
5
3
6
5
6
7
8
1
2
3
4
Italiano
3
4
MONO/
STEREO
13
It
04_DJM-700_IT.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
14
It
1
2
3
4
•
04_DJM-700_IT.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
1
2
3
5
Italiano
4
5
15
It
04_DJM-700_IT.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
3
Esempio
Taglio
Taglio
Tempo
1 ciclo = tempo da 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1,
2/1, 4/1, 8/1, o 16/1
4
Esempio
1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1,
8/1, 16/1, 32/1, o 64/1
2
Esempio
Breve ritardo
1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1,
8/1, 16/1, 32/1, o 64/1
6
Esempio
Esempio
16
It
1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1,
8/1, 16/1, 32/1, o 64/1
04_DJM-700_IT.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
9
Esempio
Tempo
1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1,
8/1, 16/1, 32/1, o 64/1
Esempio
Italiano
Esempio
17
It
04_DJM-700_IT.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
1 2 3 4
ABM
AUTO
TAP
MIDI
BPM
%
mS
2
3
TIME
LEVEL/DEPTH
5 ON/OFF
1
2
3
18
It
4
5
04_DJM-700_IT.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
USO DEL FILTRO MANUALE
1
Passaggio
HPF
HPF
2
19
It
04_DJM-700_IT.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
1 DELAY
2 ECHO (*2)
3 TRANS
10 a 16 000 (ms)
10 a 32 000 (ms)
10 a 32 000 (ms)
6 PHASER
10 a 32 000 (ms)
8 ROBOT
–100 a +100 (%)
9 CRUSH
10 a 32 000 (ms)
10 ROLL (*2)
1 a 4 000 (ms)
11 REVERSE
ROLL (*2)
1 a 4 000 (ms)
1 a 4 000 (ms)
1 a 4 000 (ms)
—
—
—
20
It
04_DJM-700_IT.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
IMPOSTAZIONI MIDI
SINCRONIZZAZIONE DI SEGNALI AUDIO
CON UN SEQUENZIATORE ESTERNO O
USO DI INFORMAZIONI DAL DJM-700-S/
DJM-700-K PER CONTROLLARE UN
SEQUENZIATORE ESTERNO
1
IN
BPM
=120
IN
BPM
=120
MIDI OUT
2
MIDI START
/STOP
TIME
21
It
04_DJM-700_IT.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
IMPOSTAZIONI MIDI
MESSAGGI MIDI
Categoria
CH1
CH2
CH3
CH4
22
It
MSB
LSB
HI
VR
Bn
02
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
03
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
04
dd
0 a 127
CUE
Bn
46
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
11
dd
0 a 127
SW
Bn
41
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
07
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
08
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
09
dd
0 a 127
CUE
Bn
47
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
12
dd
0 a 127
SW
Bn
42
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
0E
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
0F
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
15
dd
0 a 127
CUE
Bn
48
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
13
dd
0 a 127
SW
Bn
43
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
51
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
5C
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
52
dd
0 a 127
CUE
Bn
49
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
14
dd
0 a 127
SW
Bn
44
dd
0, 64, 127
VR
Bn
0B
dd
0 a 127
CH CURVE
SW
Bn
5E
dd
0, 127
SW
Bn
5F
dd
0, 64, 127
MASTER
VR
Bn
18
dd
0 a 127
VR
Bn
17
dd
0 a 127
CUE
Bn
4A
dd
OFF=0, ON=127
BOOTH
MONITOR
VR
Bn
19
dd
0 a 127
Bn
54
dd
OFF=0, ON=127
VR
Bn
05
dd
0 a 127
04_DJM-700_IT.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
IMPOSTAZIONI MIDI
Categoria
EFFECT
MIC
(HEAD PHONES)
MSB
LSB
Bn
4C
dd
OFF=0, ON=127
BEAT RIGHT
Bn
4D
dd
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Bn
45
dd
OFF=0, ON=127
TAP
Bn
4E
dd
OFF=0, ON=127
CUE
Bn
4B
dd
OFF=0, ON=127
SW
Cn
pc
SW
Cn
pc
TIME
SW
Bn
0D
MSB
VR
Bn
5B
dd
0 a 127
EFFECT ON/OFF
Bn
40
dd
OFF=0, ON=127
HI
VR
Bn
1E
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
1F
dd
0 a 127
Bn
58
dd
OFF=0, ON=127
Bn
59
dd
OFF=0, ON=127
MIXING
VR
Bn
1B
dd
0 a 127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
0 a 127
START
FA
STOP
FC
2D
LSB
Italiano
MIDI
23
It
04_DJM-700_IT.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
IMPOSTAZIONI MIDI
CAMBIO DI PROGRAMMA
MSB
LSB
0
0
0
0
1
DELAY
0
1
0
ECHO
1
0
0
TRANS
1
1
0
1
0
1
1
1
1
PHASER
0
1
1
—
—
—
ROBOT
—
—
—
CRUSH
—
—
—
ROLL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
0
1
1
0
1
0
2
0
1
1
3
1
0
0
4
1
0
1
MIC
1
1
0
CF.A
1
1
1
CF.B
—
—
—
MASTER
24
It
04_DJM-700_IT.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
Italiano
25
It
04_DJM-700_IT.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE
1
3
2
26
It
4
04_DJM-700_IT.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分
Italiano
27
It
05_DJM-700_DU.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
WAARSCHUWING
D3-4-2-1-3_A_Du
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Gebruiksomgeving
05_DJM-700_DU.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
INHOUDSOPGAVE
KENMERKEN................................................................4
AANSLUITINGEN..........................................................5
AANSLUITINGENPANEEL............................................................. 5
AANSLUITEN VAN APPARATUUR OP DE INGANGEN ............. 6
AANSLUITEN VAN EXTERNE EFFECTORS EN ANDERE
APPARATUUR OP DE UITGANGEN ............................................ 7
BETREFFENDE DE MIDI-AANSLUITINGEN................................. 8
AANSLUITEN VAN MICROFOONS EN HOOFDTELEFOONS..... 8
AANSLUITEN VAN HET NETSNOER ............................................ 8
MIDI-INSTELLINGEN ..................................................21
VERHELPEN VAN STORINGEN ...................................25
TECHNISCHE GEGEVENS ...........................................26
3
Du
05_DJM-700_DU.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
CONTROLEER DE
ACCESSOIRES
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4
Du
05_DJM-700_DU.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
AANSLUITINGEN
AANSLUITINGEN
AANSLUITINGENPANEEL
1
2
3
4
5
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
6
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
7
8
9
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
R
SEND
R
R
17
16
14
13
96k
12
11
10
15
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
18
DIGITAL OUT
5
Du
05_DJM-700_DU.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
• Er is geen PHONO ingangsaansluiting voor kanaal 1.
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van een DJ-type CDspeler met de CD ingangsaansluitingen (kanaal 1 of 2) of met de
LINE ingangsaansluitingen (kanaal 1) van de DJM-700-S/
DJM-700-K.
Sluit het bedieningssignaalsnoer op de CONTROL aansluiting aan
en zet de ingangskeuzeschakelaar op [CD] of [LINE].
Ingangskeuzeschakelaar
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
CD
LINE
L
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
CD-speler enz.
Analoge platenspeler
6
Du
Analoge platenspeler
DJ CD-speler
DJ CD-speler
Cassettedeck enz.
05_DJM-700_DU.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
AANSLUITINGEN
AANSLUITEN VAN EXTERNE EFFECTORS EN ANDERE APPARATUUR OP DE UITGANGEN
Hoofduitgang
Digitale uitgang
Cassettedeck
(opname-apparaat met
analoge ingang)
Eindversterker
(voor cabinemonitor)
AV-versterker met digitale
ingang (opname-apparaat
met digitale ingang)
Eindversterker
(ingangsaansluitingen
voor RCA-stekkers)
CH-4
BOOTH
POWER
REC
PHONO
L
OFF
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
Eindversterker
(ingangsaansluitingen
voor XLR-stekkers)
Externe effector
7
Du
05_DJM-700_DU.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
AANSLUITINGEN
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
MIC1
1
0
7
4
2
1
0
0
–
HI
MIC 2
–
–
–
-12
–
+12
EQ
LOW
–
–
–
MIDI OUT
d
-12
OFF ON OVER
8
Du
PHONES
05_DJM-700_DU.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
DJM–700
33 34
CH-1
1
CD
8
11
10
+9
7
0
2
1
1
+6
12
–1
MID
–7
EQ
LOW
-12
+6
12
-26
+6
LOW
–10
EQ
–5
–7
-26
+6
LOW
–10
14
+6
12
13
–5
–7
-26
+6
LOW
–10
14
–15
13
–7
–24
dB
dB
dB
dB
-26
15
16
OFF ON OVER
+6
-26
15
16
1
12
+6
-26
15
16
2
+6
2
3
BEAT
–2
-26
+6
LOW
–3
AUTO
35
36
TAP
–5
13
–7
–10
14
37
38
–15
–24
L
-26
15
16
3
32
0
–1
EQ
–15
–24
+12
+6
MID
–10
14
–15
–24
24
1
-26
–5
–24
2
–3
EQ
44
7
–2
–3
23
4
0
–1
MID
–2
–3
13
-26
–1
MID
–2
EQ
–15
6
-26
0
10
HI
4
2
-26
0
OVER
+9
7
1
–5
5
4
0
10
11
TRIM
10
+9
HI
MIDI
ON/OFF
PHONO
OVER
2
–3
+12
10
11
1
–2
-12
LINE
2
–1
4
CH-4
PHONO
7
HI
4
0
HI
LINE
10
+9
7
HI
4
3
9
11
10
0
2
CH-3
PHONO
dB
R
+6
LPF
4
MASTER
HPF
16
16
HEADPHONES CUE
17
28
MIXING
29
CUE
30
MASTER
LEVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
L
25
R
DELAY
4
MONO STEREO
3
26
2
39
MIC
CF.A
CF.B
1
MASTER
40
TIME
27
18
19
41
0
A THRU B
A THRU B
A THRU B
20
A THRU B
MIN
21
22
A
B
MAX
42
ON/OFF
43
31
9
Du
05_DJM-700_DU.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
10
Du
05_DJM-700_DU.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
1 2 3 4
AUTO
TAP
ABM
2
MIDI
BPM
%
mS
3
4
Display
START
Bij MIDI stop
STOP
MIDI snapshot
SNAP
11
Du
05_DJM-700_DU.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
Parameterdisplay
Minimum Maximum Standaard
Eenheid
-waarde -waarde -waarde
DELAY
DELAY
1
4 000
500
ECHO
ECHO
1
4 000
TRANS
TRANS
10
➁
➂
➃
➄
➅
➆
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
16 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
PHASER
PHASER
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
1
100
50
%
10
20
30
40
50
60
70
80
90
ROBOT
ROBOT
–100
100
0
%
—
–100 –66
–50
0
26
50
100
—
CRUSH
CRUSH
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
ROLL
ROLL
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
12
Du
➇
➈
➀
worden niet getoond.
05_DJM-700_DU.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
BEDIENING VAN HET MENGPANEEL
2
3
TRIM
1
5
3
6
1
2
3
4
5
6
8
[Cabinemonitor-uitvoer]
1
2
3
Cabinemonitoruitvoer
4
7
MONO/
STEREO
Fadercurve
13
Du
05_DJM-700_DU.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
14
Du
[Gebruik van de kanaalfader om te starten met
afspelen]
1
2
3
4
•
05_DJM-700_DU.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
BEDIENING VAN HET MENGPANEEL
[Gebruik van de kruisfader om te starten met
afspelen]
1
2
3
4
5
5
15
Du
05_DJM-700_DU.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
3
4
1
5
1/2 vertraging
(8 beats)
Korte
vertraging
6
Faseverschuiving
1 beat
16
Du
Afsnijden van
ingangsgeluid
1 beat
05_DJM-700_DU.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
9
Tijd
1/1 rol
1/1
omgekeerde
rol
Omgekeerd herhalen
17
Du
05_DJM-700_DU.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ABM
MIDI
BPM
%
mS
2
3
TIME
LEVEL/DEPTH
5 ON/OFF
1
2
3
18
Du
4
5
05_DJM-700_DU.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
Niet beïnvloed
HPF
HPF
2
19
Du
05_DJM-700_DU.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
EFFECTPARAMETERS
Beat-effect (*1)
Naam
1 DELAY
1 tot 4 000 (ms)
2 ECHO (*2)
1 tot 4 000 (ms)
3 TRANS
10 tot 16 000 (ms)
10 tot 32 000 (ms)
10 tot 32 000 (ms)
6 PHASER
8 ROBOT
9 CRUSH
10 ROLL (*2)
1 tot 4 000 (ms)
11 REVERSE
ROLL (*2)
1 tot 4 000 (ms)
1 tot 4 000 (ms)
1 tot 4 000 (ms)
—
—
1 tot 100 (%)
—
20
Du
05_DJM-700_DU.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
MIDI-INSTELLINGEN
DJ CD-speler
IN
BPM
=120
BPM
=120
TIME
DJM-700
2
05_DJM-700_DU.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
MIDI-INSTELLINGEN
Categorie
CH1
CH2
CH3
CH4
22
Du
MIDI-melding
MSB
Opmerkingen
LSB
HI
VR
Bn
02
dd
0 tot 127
MID
VR
Bn
03
dd
0 tot 127
LOW
VR
Bn
04
dd
0 tot 127
CUE
Bn
46
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
11
dd
0 tot 127
SW
Bn
41
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
07
dd
0 tot 127
MID
VR
Bn
08
dd
0 tot 127
LOW
VR
Bn
09
dd
0 tot 127
CUE
Bn
47
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
12
dd
0 tot 127
SW
Bn
42
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
0E
dd
0 tot 127
MID
VR
Bn
0F
dd
0 tot 127
LOW
VR
Bn
15
dd
0 tot 127
CUE
Bn
48
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
13
dd
0 tot 127
SW
Bn
43
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
51
dd
0 tot 127
MID
VR
Bn
5C
dd
0 tot 127
LOW
VR
Bn
52
dd
0 tot 127
CUE
Bn
49
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
14
dd
0 tot 127
SW
Bn
44
dd
0, 64, 127
VR
Bn
0B
dd
0 tot 127
CH CURVE
SW
Bn
5E
dd
0, 127
SW
Bn
5F
dd
0, 64, 127
MASTER
VR
Bn
18
dd
0 tot 127
VR
Bn
17
dd
0 tot 127
CUE
Bn
4A
dd
OFF=0, ON=127
BOOTH
MONITOR
VR
Bn
19
dd
0 tot 127
Bn
54
dd
OFF=0, ON=127
VR
Bn
05
dd
0 tot 127
05_DJM-700_DU.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
MIDI-INSTELLINGEN
Categorie
EFFECT
MIC
(HEAD PHONES)
MIDI
MIDI-melding
MSB
Opmerkingen
LSB
Bn
4C
dd
OFF=0, ON=127
BEAT RIGHT
Bn
4D
dd
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Bn
45
dd
OFF=0, ON=127
TAP
Bn
4E
dd
OFF=0, ON=127
CUE
Bn
4B
dd
OFF=0, ON=127
SW
Cn
pc
SW
Cn
pc
TIME
SW
Bn
0D
MSB
VR
Bn
5B
dd
0 tot 127
EFFECT ON/OFF
Bn
40
dd
OFF=0, ON=127
HI
VR
Bn
1E
dd
0 tot 127
LOW
VR
Bn
1F
dd
0 tot 127
Bn
58
dd
OFF=0, ON=127
Bn
59
dd
OFF=0, ON=127
MIXING
VR
Bn
1B
dd
0 tot 127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
0 tot 127
START
FA
STOP
FC
2D
LSB
05_DJM-700_DU.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
MIDI-INSTELLINGEN
PROGRAMMA VERANDEREN
MSB
LSB
0
0
0
0
1
DELAY
0
1
0
ECHO
1
0
0
TRANS
1
1
0
1
0
1
1
1
1
PHASER
0
1
1
—
—
—
ROBOT
—
—
—
CRUSH
—
—
—
ROLL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
0
1
1
0
1
0
2
0
1
1
3
1
0
0
4
1
0
1
MIC
1
1
0
CF.A
1
1
1
CF.B
—
—
—
MASTER
24
Du
05_DJM-700_DU.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
VERHELPEN VAN STORINGEN
Geen geluid of het
geluidsvolume is erg laag.
Geen digitale uitvoer.
Geluid is vervormd.
Kruisfader werkt niet.
Externe effector werkt niet.
25
Du
05_DJM-700_DU.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
1
3
2
Audiogedeelte
Bemonsteringsfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 kHz
A/D, D/A-omzetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 bit
Frequentiebereik
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz tot 20 kHz
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz tot 20 kHz
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz tot 20 kHz (RIAA)
S/R-verhouding (bij nomimaal vermogen)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 dB
PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 dB
MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Vervorming (LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 %
Standaard ingangsniveau/ingangsimpedantie
PHONO 2 tot 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/47 kΩ
MIC 1, MIC 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/22 kΩ
LINE, LINE/CD 1 tot 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/22 kΩ
RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/47 kΩ
Standaard uitgangsniveau/belastingsimpedantie/
uitgangsimpedantie
MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8 dBu/10 kΩ/22 Ω of minder
MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 kΩ/10 Ω
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –8 dBu/10 kΩ/10 Ω
BOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 kΩ/22 Ω
SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/10 kΩ/1 kΩ
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8,5 dBu/32 Ω/22 Ω of minder
Nominaal uitgangsniveau/belastingsimpedantie
MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 dBu/10 kΩ
MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 dBu/10 kΩ
Overspraak (LINE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Kanaal-equalizerverloop
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (13 kHz)
MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (1 kHz)
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (70 Hz)
Microfoon-equalizerverloop
HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB tot +12 dB (10 kHz)
LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB tot +12 dB (100 Hz)
26
Du
Ingangs-/uitgangsaansluitingen
PHONO ingangsaansluitingen
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CD ingangsaansluitingen
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
LINE ingangsaansluitingen
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MIC ingangsaansluitingen
XLR aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
RETURN ingangsaansluitingen
Klinkstekkerbussen (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MASTER uitgangsaansluitingen
XLR aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
BOOTH uitgangsaansluitingen
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
REC uitgangsaansluitingen
RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SEND uitgangsaansluitingen
Klinkstekkerbussen (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DIGITAL coaxiale uitgangsaansluiting
RCA tulpstekkerbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MIDI OUT aansluiting
5-polige DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PHONES uitgangsaansluiting
Stereo-klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CONTROL aansluiting
Mini-klinkstekkerbussen (Ø3,5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4
05_DJM-700_DU.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
06_DJM-700_Sp.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
06_DJM-700_Sp.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
ÍNDICE
NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS
CONTROLES...............................................................9
OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA ...........13
FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO ........................................ 14
06_DJM-700_Sp.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
4
Sp
06_DJM-700_Sp.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
2
3
4
5
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
6
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
7
8
9
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
R
SEND
R
R
17
16
14
13
96k
12
11
10
15
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
18
DIGITAL OUT
5
Sp
06_DJM-700_Sp.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
CD
LINE
L
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
Reproductor
de CD, etc.
6
Sp
Grabadora de
casetes, etc.
06_DJM-700_Sp.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
CONEXIÓN DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS, CONECTORES DE SALIDA
Salida principal
Salida digital
CH-4
POWER
REC
PHONO
L
OFF
LINE
CH-3
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
CH-1
CD
LINE
L
CD
BOOTH
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
SEND
R
R
RETURN
R
DIGITAL OUT
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
7
Sp
06_DJM-700_Sp.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
CONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y LOS AURICULARES
Micrófono
Auriculares
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
Micrófono 1
0
Auriculares
PHONES
MIC1
1
0
7
4
2
1
0
0
–
HI
MIC 2
–
–
–
-12
–
+12
EQ
LOW
–
–
–
MIDI OUT
d
-12
OFF ON OVER
8
Sp
06_DJM-700_Sp.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS
CONTROLES
PANEL DE OPERACIÓN
POWER
DJM–700
33 34
CH-1
1
CD
8
11
10
+9
7
0
2
1
1
+6
12
–1
MID
–7
EQ
LOW
-12
+6
12
–1
MID
–2
-26
+6
LOW
–10
EQ
–5
13
–7
-26
+6
LOW
–10
14
-26
+6
12
13
–5
–7
-26
+6
LOW
–10
14
–15
13
–7
–24
dB
dB
dB
dB
-26
15
16
OFF ON OVER
+6
-26
15
16
1
+6
-26
15
16
2
12
+6
2
3
BEAT
–2
-26
+6
LOW
–3
AUTO
35
36
TAP
–5
13
–7
–10
14
37
38
–15
–24
L
-26
15
16
3
32
0
–1
EQ
–15
–24
+12
+6
MID
–10
14
–15
–24
24
1
-26
–5
–24
2
–3
EQ
44
7
–2
–3
23
4
0
–1
MID
–2
–3
EQ
–15
6
-26
0
10
HI
4
2
-26
0
OVER
+9
7
1
–5
5
4
0
10
11
TRIM
10
+9
HI
MIDI
ON/OFF
PHONO
OVER
2
–3
+12
10
11
1
–2
-12
LINE
2
–1
4
CH-4
PHONO
7
HI
4
0
HI
LINE
10
+9
7
HI
4
3
9
11
10
0
2
CH-3
PHONO
dB
R
+6
LPF
4
MASTER
HPF
16
16
HEADPHONES CUE
17
28
MIXING
29
CUE
30
MASTER
LEVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
L
25
R
DELAY
4
MONO STEREO
3
26
2
39
MIC
CF.A
CF.B
1
MASTER
40
TIME
27
18
19
41
0
A THRU B
A THRU B
A THRU B
20
A THRU B
MIN
31
21
22
A
42
43
B
MAX
ON/OFF
9
Sp
06_DJM-700_Sp.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
10
Sp
06_DJM-700_Sp.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
1
1 2 3 4
AUTO
TAP
ABM
2
MIDI
BPM
%
mS
3
4
START
STOP
SNAP
11
Sp
06_DJM-700_Sp.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
Valor
mínimo
DELAY
DELAY
1
4 000
500
ECHO
ECHO
1
4 000
TRANS
TRANS
10
➇
➁
➂
➃
➄
➅
➆
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
16 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
PHASER
PHASER
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
1
100
50
%
10
20
30
40
50
60
70
80
90
ROBOT
ROBOT
–100
100
0
%
—
–100 –66
–50
0
26
50
100
—
CRUSH
CRUSH
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
ROLL
ROLL
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
10
4 000
500
ms
1/16 1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1
12
Sp
➈
➀
.
06_DJM-700_Sp.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA
2
3
TRIM
[Entrada de micrófono]
1
5
3
6
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
MONO/
STEREO
13
Sp
06_DJM-700_Sp.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
14
Sp
1
2
3
4
•
06_DJM-700_Sp.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
1
2
3
4
5
5
06_DJM-700_Sp.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
3
Ejemplo
Corte
Corte
4
Ejemplo
Ejemplo
5
2
Ejemplo
Retardo corto
6
Ejemplo
16
Sp
1 tiempo
06_DJM-700_Sp.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
9
Ejemplo
Original
Ejemplo
Tiempo
RODAMIENTO
ASCENDENTE
DE 1/1
Ejemplo
Ejemplo
Original
17
Sp
06_DJM-700_Sp.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
1 2 3 4
ABM
AUTO
TAP
MIDI
BPM
%
mS
2
3
TIME
LEVEL/DEPTH
5 ON/OFF
1
2
3
18
Sp
4
5
06_DJM-700_Sp.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
OPERACIÓN DEL FILTRO MANUAL
1
HPF
HPF
2
19
Sp
06_DJM-700_Sp.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
Parámetro 1 (control TIME)
Contenido
1 DELAY
2 ECHO (*2)
3 TRANS
6 PHASER
8 ROBOT
9 CRUSH
10 ROLL (*2)
11 REVERSE
ROLL (*2)
—
—
1 a 100 (%)
—
20
Sp
06_DJM-700_Sp.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
IN
BPM
=120
IN
BPM
=120
2
TIME
06_DJM-700_Sp.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
CH2
CH3
CH4
22
Sp
Mensaje MIDI
MSB
Comentarios
LSB
HI
VR
Bn
02
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
03
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
04
dd
0 a 127
CUE
Bn
46
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
11
dd
0 a 127
SW
Bn
41
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
07
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
08
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
09
dd
0 a 127
CUE
Bn
47
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
12
dd
0 a 127
SW
Bn
42
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
0E
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
0F
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
15
dd
0 a 127
CUE
Bn
48
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
13
dd
0 a 127
SW
Bn
43
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
51
dd
0 a 127
MID
VR
Bn
5C
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
52
dd
0 a 127
CUE
Bn
49
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
14
dd
0 a 127
SW
Bn
44
dd
0, 64, 127
CROSS FADER
VR
Bn
0B
dd
0 a 127
CH CURVE
SW
Bn
5E
dd
0, 127
SW
Bn
5F
dd
0, 64, 127
MASTER
VR
Bn
18
dd
0 a 127
VR
Bn
17
dd
0 a 127
CUE
Bn
4A
dd
OFF=0, ON=127
BOOTH
MONITOR
VR
Bn
19
dd
0 a 127
Bn
54
dd
OFF=0, ON=127
VR
Bn
05
dd
0 a 127
06_DJM-700_Sp.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
MIC
(HEAD PHONES)
MIDI
Mensaje MIDI
MSB
Comentarios
LSB
Bn
4C
dd
OFF=0, ON=127
Bn
4D
dd
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
Bn
45
dd
OFF=0, ON=127
TAP
Bn
4E
dd
OFF=0, ON=127
CUE
Bn
4B
dd
OFF=0, ON=127
SW
Cn
pc
SW
Cn
pc
TIME
SW
Bn
0D
MSB
VR
Bn
5B
dd
0 a 127
EFFECT ON/OFF
Bn
40
dd
OFF=0, ON=127
HI
VR
Bn
1E
dd
0 a 127
LOW
VR
Bn
1F
dd
0 a 127
Bn
58
dd
OFF=0, ON=127
Bn
59
dd
OFF=0, ON=127
MIXING
VR
Bn
1B
dd
0 a 127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
0 a 127
START
FA
STOP
FC
2D
LSB
06_DJM-700_Sp.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
CAMBIO DE PROGRAMA
MSB
LSB
0
0
0
0
1
DELAY
0
1
0
ECHO
1
0
0
TRANS
1
1
0
1
0
1
1
1
1
PHASER
0
1
1
—
—
—
ROBOT
—
—
—
CRUSH
—
—
—
ROLL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
0
1
1
0
1
0
2
0
1
1
3
1
0
0
4
1
0
1
MIC
1
1
0
CF.A
1
1
1
CF.B
—
—
—
MASTER
24
Sp
06_DJM-700_Sp.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
No hay salida digital.
25
Sp
06_DJM-700_Sp.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
3
2
26
Sp
4
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
06_DJM-700_Sp.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分
01_DJM-700_Ru.book
2 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
01_DJM-700_Ru.book
3 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ .............. 4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С
УСТРОЙСТВОМ .............................................................. 4
Место установки.............................................................................. 4
Уход за устройством ....................................................................... 4
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ........................... 4
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА ................................................ 5
КОММУТАЦИОННАЯ ПАНЕЛЬ ................................................. 5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ .......................................................... 6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ ЭФФЕКТОРОВ, ВЫХОДНЫЕ
РАЗЪЕМЫ........................................................................................ 7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ MIDI-КОМПОНЕНТОВ ................................. 8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ ................. 8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО ШНУРА ...................................... 8
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ............................ 9
ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ ............................................ 13
ЗАПУСК ПЛЕЕРА ОТ ФЕЙДЕРА .............................................. 14
ЭФФЕКТЫ ........................................................................ 16
СОЗДАНИЕ РИТМ-ЭФФЕКТОВ ................................................ 18
ОПЕРАЦИИ С РУЧНЫМ ФИЛЬТРОМ...................................... 19
ОПЕРАЦИИ С ФИЛЬТРОМ ЧАСТОТЫ ЭФФЕКТА ............... 19
ПАРАМЕТРЫ ЭФФЕКТОВ ......................................................... 20
НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА ................................. 21
СИНХРОНИЗАЦИЯ АУДИОСИГНАЛОВ С ВНЕШНИМ
СЕКВЕНСОРОМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ С
ПУЛЬТА DJM-700-S/DJM-700-K ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ
ВНЕШНИМ СЕКВЕНСОРОМ..................................................... 21
MIDI-СООБЩЕНИЯ ..................................................................... 22
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ...................................................... 24
СОХРАНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ .................................................. 24
MIDI ON/OFF................................................................................. 24
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК .......................................... 25
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................. 26
БЛОК-СХЕМА ПУЛЬТА ................................................... 27
Pyccкий
3
Ru
01_DJM-700_Ru.book
4 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ
Инструкции по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Высокое качество звука
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ОБРАЩЕНИИ С
УСТРОЙСТВОМ
Место установки
Устанавливайте устройство в хорошо вентилируемом
месте, где оно не будет подвергаться воздействию высоких
температур и влажности.
• Не устанавливайте устройство в таких местах, где на него
будут попадать прямые солнечные лучи, а также не
устанавливайте его около плит и радиаторов отопления.
Избыточный нагрев может неблагоприятно повлиять на
корпус и на внутренние компоненты устройства. Установка
устройства в сыром или запыленном месте также могут
привести к поломке устройства или к несчастному случаю.
(Избегайте установки устройства вблизи плиты, где на него
могут воздействовать гарь, пар и тепло от плиты.)
• Если устройство устанавливается внутри несущего корпуса
или в кабинке ди-джея, то не допускайте касания устройства
со стенами или с другим оборудованием, поскольку это
ухудшит условия вентиляции.
Уход за устройством
• Чтобы стирать с устройства пыль и грязь, используйте
полировочную ткань.
• Если поверхность устройства сильно загрязнена, то протрите
его мягкой тканью, смоченной каким-либо нейтральным
моющим средством, разбавленным водой в 5 – 6 раз, и
хорошо отжатой. После этого протрите устройство еще раз
сухой тканью. Не используйте воск для мебели или
чистящие средства.
• Никогда не наносите растворители, бензин, аэрозольные
инсектициды или какие-либо другие химические вещества на
само устройство и не используйте их вблизи него, поскольку
они могут привести к порче поверхности.
Аналоговые сигналы передаются по максимально коротким цепям
и преобразуются в цифровой формат с частотой дискретизации
96 кГц высококачественным 24- разрядным аналого- цифровым
преобразователем. В результате этого сигналы поступают на
каскады цифрового микширования с наивысшим качеством.
Микширование производится 32 -разрядным процессором
цифровых сигналов, позволяющим полностью устранить какиелибо потери качества.
Аппаратура размещена в корпусе высокой жесткости, оснащенном
мощным блоком питания и другими технологическими
разработками, обеспечивающими высококачественное
воспроизведение и реализованными в DJM-1000, что гарантирует
максимально чистый и мощный клубный звук.
Ручной фильтр
Данный пульт оснащен ручным эффектором, позволяющим более
интуитивно создавать эффекты, что расширяет диапазон
возможностей для игры ди-джея. Кроме того, комбинация этих
эффектов с ритм-эффектами (beat effects) позволяет получить еще
более широкий диапазон эффектов, что открывает огромный
потенциал для создания различных ремиксов и игры ди-джея.
Ритм-эффекты
Ритм-эффекты, столь популярные для пульта DJM-600, получили
здесь дальнейшее развитие. Эффекты можно использовать
применительно к темпу музыки BPM [Ударов (битов) в минуту] и,
тем самым, получать разнообразные звуки.
Пульт оснащен широким диапазоном специальных эффектов, в
том числе: Delay [Задержка], Echo [Эхо], Trans [Транс], Filter
[Фильтр], Flanger [Изгиб], Phaser [Сдвиг фазы], Reverb
[Реверберация], Robot [Робот], Crush [Дробление], Roll [Повтор],
Reverse roll [Реверсированный повтор], Uproll [Повтор с
повышением] и Downroll [Повтор с понижением].
Данный пульт оснащен “фильтром частоты эффекта”, который
позволяет пользователю определить, на какие полосы частот
эффект будет действовать, а на какие нет. Эта функция повышает
уровень выразительности звучания по сравнению с обычными
эффекторами, которые действуют на весь диапазон частот целиком.
Цифровой выход
Цифровые выходы поддерживают частоты дискретизации 96 кГц/
24-разрядный формат и 48 кГц/24-разрядный формат, что
обеспечивает еще большее удобство работы с пультом для
нарезания аудиотреков или других операций, когда требуется
высокое качество звучания. (Поддерживается только формат
линейной РСМ).
Выход MIDI
Практически вся служебная информация с регуляторов и
переключателей DJM-700-S/DJM-700-K может выводиться в
формате сигналов MIDI, что позволяет осуществлять управление
внешними компонентами, поддерживающими MIDI, через
интерфейс MIDI.
Прочие функции
4
Ru
• Возможность подключения управляющего кабеля к DJ CDплееру Pioneer, который позволяет синхронизировать начало
воспроизведения трека с перемещением движка фейдера (запуск
CD-плеера от фейдера).
• Встроенный 3-полосный эквалайзер, обеспечивающий
регулировку уровня каждой полосы в пределах от +6 дБ до –26 дБ.
• Функция удобного назначения любых каналов для работы с
кроссфейдером.
• Функция Talk-over [Подчеркивание сигнала от микрофона],
автоматически уменьшающая уровень громкости звука
воспроизведения трека во время ввода сигнала от микрофона.
• Функция выбора типа переходной характеристики канального
фейдера и кроссфейдера.
01_DJM-700_Ru.book
5 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
КОММУТАЦИОННАЯ ПАНЕЛЬ
1
2
3
4
5
CH-4
BOOTH
POWER
OFF
REC
PHONO
L
6
CH-3
LINE
PHONO
L
CH-2
LINE
PHONO
L
7
8
9
CH-1
CD
LINE
L
CD
L
MIC 2
ON
3 COLD
R
R
MASTER2
R
L
R
R
SEND
R
R
18
17
16
15
14
13
MIDI OUT
fs(Hz)
48k
96k
12
11
10
11 Разъем DIGITAL OUT [Цифровой выход]
Цифровой коаксиальный выход типа RCA.
Главный цифровой аудиовыход.
12 Переключатель выбора частоты дискретизации (fs 48 k/
96 k)
Используется для установки частоты дискретизации цифрового
выхода с выбором на 96 кГц/24-разрядный формат или 48 кГц/24разрядный формат.
• Перед изменением положения этого переключателя выключайте
питание.
13 Разъемы RETURN [Возврат]
Входы типа Phone диаметром 6,3 мм.
Используются для подключения выходов внешних эффекторов
или аналогичных устройств.
Если подключен только левый канал (L), то он одновременно
подается и на правый канал.
14 Выходы SEND [Направить]
Выходы типа Phone диаметром 6,3 мм.
Используются для подключения входов внешних эффекторов или
аналогичных компонентов. Если подключен только левый канал
(L), то выводится монофонический сигнал L+R (левый + правый
каналы).
15 Переключатель ослабления уровня главного выхода
(MASTER ATT)
Используется для ослабления уровней главных выходов 1 и 2.
Ослабление можно установить на 0 дБ, –3 дБ или –6 дБ.
16 Выходы MASTER 2 [Главный выход 2]
Несимметричный выход, разъем RCA.
17 Разъемы MASTER 1 [Главный выход 1]
Симметричный выход типа XLR (штырьковый).
• При использовании шнура со штекером типа RCA
пользователям рекомендуется подключать штекер
непосредственно к разъему MASTER 2 [Главный выход 2], не
используя переходник XLR/RCA.
18 Сетевой шнур питания
Подсоедините к обычной бытовой розетке переменного тока.
Pyccкий
1 Кнопка POWER [Питание]
2 Контрольные выходы BOOTH [Кабинка ди-джея]
Разъем типа RCA контрольного выхода в кабинку ди-джея.
Уровень сигнала на этих разъемах устанавливается отдельно
регулятором BOOTH MONITOR LEVEL, независимо от
положения регулятора MASTER LEVEL.
3 Выходы на запись (REC)
Разъемы RCA для вывода сигнала на запись.
4 Входы PHONO [Звукосниматель]
Входные разъемы RCA, предназначенные для подключения
звукоснимателя (MM [с подвижным магнитом]).
Не использовать для подачи сигналов линейного уровня.
5 Входы LINE [Линейный вход]
Входные разъемы RCA, предназначенные для подачи сигналов
линейного уровня.
Используются для подключения кассетных дек или другого
оборудования с линейным выходом.
6 Входы CD [CD-плеер]
Входные разъемы RCA, предназначенные для подачи сигналов
линейного уровня.
Используются для подключения DJ CD-плеера или других
компонентов с линейными выходами.
7 Разъемы CONTROL [Управление]
Малогабаритный разъем диаметром 3,5 мм. Используется для
подключения к входу управления DJ CD-плеера Pioneer.
Если этот разъем подключен, то фейдер пульта DJM-700-S/DJM700-K можно использовать для операций пуска/остановки DJ CDплеера.
8 Два микрофонных входа (MIC 2)
Используется для подключения микрофонов со штекером типа
Phone.
9 Контактные разъемы заземления сигнала (SIGNAL GND)
Уменьшают помехи при подключении проигрыватель виниловых
пластинок («вертушек»).
10 Разъем MIDI OUT [Выход MIDI-сигнала]
Выходной разъем типа DIN.
Используется для подключения других MIDI-компонентов (см.
стр. 21).
DIGITAL OUT
5
Ru
01_DJM-700_Ru.book
6 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
При выполнении любых подключений обязательно отключайте питание выключателем и вынимайте сетевую вилку
пульта из розетки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ
DJ CD-плееры Pioneer
Выходные аудиоразъемы CD-проигрывателей DJ-типа могут
подключаться к CD входным разъемам (канал 1 или 2) или к LINE
входным разъемам (канал 1) пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
Подсоедините кабель управления к гнезду CONTROL и
установите переключатель выбора входа в положение [CD] или
[LINE].
Проигрыватель виниловых пластинок
Для подключения проигрывателя виниловых пластинок, соедините
кабель аудиовыхода проигрывателя с входом PHONO одного из
каналов 2 – 4. Установите переключатель входов
соответствующего канала в положение [PHONO]. Входы PHONO
пульта DJM-700-S/DJM-700-K предназначены для подключения
звукоснимателей типа ММ (с подвижным магнитом).
6
Ru
Подсоедините провод заземления аналогового проигрывателя
виниловых пластинок («вертушки») к разъему SIGNAL GND
пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
• Обратите внимание, что для канала 1 входа PHONO нет.
Подключение других устройств, имеющих линейный
выход
Что подключить кассетную деку или CD-проигрыватель,
подсоедините аудиовыходы этого устройства к одному из входных
разъемов LINE пульта DJM-700-S/DJM-700-K (канал 1, 3 или 4)
или к входным разъемам CD (канал 1 или 2) и установите
переключатель выбора входа в положение [LINE].
01_DJM-700_Ru.book
7 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ ЭФФЕКТОРОВ, ВЫХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ
Главный выход
Цифровой выход
Этот пульт имеет симметричный выход MASTER 1
(поддерживающий разъемы XLR) и несимметричный выход
MASTER 2 (поддерживающий разъемы RCA).
Используя переключатель MASTER ATT, отрегулируйте
выходной уровень, чтобы он соответствовал входной
чувствительности используемого усилителя мощности.
Если переключатель MONO/STEREO на коммутационной панели
установлен в положение [MONO], то главный выход будет
монофоническим сочетанием каналов L+R.
Для этого цифрового коаксиального выхода используются
разъемы RCA. Частоту дискретизации можно установить на
96 кГц/24-разрядный формат или 48 кГц/24-разрядный формат в
соответствии с подключенным устройством.
• Перед изменением положения этого переключателя выключайте
питание.
Контрольный выход (в кабинку ди-джея)
Несимметричный выход с поддержкой штекера типа RCA.
Уровень сигнала выхода задается регулятором BOOTH MONITOR
LEVEL, независимо от настройки уровня главного выхода.
Выходы на запись
Эти выходы предназначены для выполнения записи и являются
RCA разъемами.
Внешний эффектор
Используя кабель со штекерами Phone диаметром 6,3 мм,
соедините разъемы SEND DJ-микшера с входами эффектора.
Если эффектор имеет монофонические входы, то соединяйте
только левый выход (L) DJ-микшера. В этом случае на эффектор
будет подаваться микшированный аудиосигнал L+R.
Аналогичным образом, используя кабель со штекерами Phone
диаметром 6,3 мм, соедините разъемы RETURN DJ-микшера с
выходами эффектора.
Если эффектор имеет только монофонический выход, то
подключайте к DJ-только левый выходной канал. Сигналы от
эффектора будут поступать на левый и правый каналы.
При использовании внешнего эффектора переключатель эффектов
необходимо установить в положение [SND/RTN].
Pyccкий
7
Ru
01_DJM-700_Ru.book
8 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ MIDI-КОМПОНЕНТОВ
Описание MIDI разъемов приводится на стр. 21.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ
Микрофон
Наушники
Микрофон со штекером типа XLR можно подсоединить к разъему
MIC 1 на рабочей (верхней) панели.
Гнездо MIC 2 на коммуникационной панели может использоваться
для подсоединения микрофона со штекером типа Phone диаметра
6,3 мм.
• Если микрофон используется, установите переключатель MIC на
рабочей панели в положение [ON] или [TALK OVER] и
настройте регулятор LEVEL, как это необходимо.
Если микрофон не используется, рекомендуется установить
переключатель MIC в положение [OFF] и повернуть регулятор
LEVEL в крайнее положение против часовой стрелки в сторону
[–∞].
Гнездо PHONES, находящееся на верхней стороне рабочей
панели, можно использовать для подключения наушников со
стереофоническим штекером Phone диаметром 6,3 мм.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО ШНУРА
Сетевой шнур необходимо подключать в последнюю
очередь.
• После выполнения всех соединений, подключите сетевую вилку к стандартной бытовой розетке переменного тока.
8
Ru
01_DJM-700_Ru.book
9 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
РАБОЧАЯ ПАНЕЛЬ
POWER
DJM–700
33 34
CH-1
1
CD
8
11
10
+9
7
2
1
1
-26
+6
12
–1
MID
–7
EQ
LOW
-26
+6
LOW
–10
–7
+12
+6
LOW
13
+6
12
–5
–7
-26
+6
LOW
13
+6
-26
+6
LOW
HEADPHONES
28
29
MIXING
CUE
30
MASTER
LEVEL
AUTO
–7
–10
L
15
16
18
19
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
19
dB
R
+6
LPF
4
MASTER
19
HPF
16
16
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
37
38
–15
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
35
36
TAP
–5
13
17
MONO SPLIT STEREO
–3
14
HEADPHONES CUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
3
BEAT
–24
-26
3
2
–2
EQ
–15
+6
32
0
–1
MID
12
dB
15
16
2
+6
–24
-26
24
1
-26
–10
14
–15
dB
15
16
2
–5
–7
44
7
4
–3
EQ
23
–2
–3
10
0
–1
–24
-26
1
+6
MID
–10
14
–15
dB
15
16
OFF ON OVER
-26
–24
-26
-26
–2
–10
dB
-12
0
–1
EQ
–5
13
–24
6
12
MID
–3
14
–15
5
+6
–2
EQ
–5
+12
-26
0
HI
4
2
ON/OFF
OVER
+9
7
1
0
10
11
TRIM
10
+9
HI
4
MIDI
PHONO
OVER
2
–3
-12
10
11
1
–2
4
LINE
2
–1
HI
CH-4
PHONO
7
HI
4
0
0
LINE
10
+9
7
HI
4
3
9
11
10
0
2
CH-3
PHONO
L
25
R
DELAY
4
MONO STEREO
3
26
2
39
MIC
CF.A
CF.B
1
40
MASTER
TIME
27
18
19
41
0
LEVEL/DEPTH
CH FADER
0
A THRU B
A THRU B
A THRU B
20
A THRU B
MIN
31
21
22
A
42
43
8 Переключатель входов канала 1
CD:
Используется для выбора входа CD (аналоговый вход линейного
уровня).
LINE:
Используется для выбора входа LINE [Линейный вход].
9 Переключатель выбора входа для канала 2
CD:
Используется для выбора входа CD (аналоговый вход линейного
уровня).
PHONO:
Используется для выбора входа PHONO (аналоговый вход для
подключения проигрывателя виниловых пластинок).
10 Переключатель выбора входа для каналов 3, 4
LINE:
Используется для выбора входа LINE (аналоговый вход линейного
уровня).
PHONO:
Используется для выбора входа PHONO (аналоговый вход для
подключения проигрывателя виниловых пластинок).
11 Регулятор TRIM [Подстройка]
Используется для подстройки уровня входного сигнала каждого
канала (пределы регулировки: от: –∞ до +9 дБ, среднему
положению соответствует уровень около 0 дБ).
12 Канальный эквалайзер, регулятор высоких частот (HI)
Используется для настройки уровня высоких частот канала
(диапазон регулировки: от –26 дБ до +6 дБ).
Pyccкий
1 Входное гнездо микрофона 1 (MIC 1)
Служит для подключения микрофона со штекером типа XLR.
2 Регулятор чувствительности микрофона 1 (MIC 1
LEVEL)
Используется для настройки уровня сигнала от микрофона 1
(предел регулировки от –∞ до 0 дБ).
3 Регулятор чувствительности микрофона 2 (MIC 2
LEVEL)
Используется для настройки уровня сигнала от микрофона 2
(предел регулировки от –∞ до 0 дБ).
4 Эквалайзер микрофона, регулятор высоких частот (HI)
Используется для настройки уровня высоких частот сигнала от
микрофонов 1 и 2 (предел регулировки от –12 дБ до +12 дБ).
5 Эквалайзер микрофона, регулятор низких частот (LOW)
Используется для настройки уровня низких частот сигнала от
микрофонов 1 и 2 (предел регулировки от –12 дБ до +12 дБ).
6 Индикатор режима работы микрофона
Светится, когда микрофон включен; мигает при включении
функции TALK OVER.
7 Переключатель режима работы микрофона (MIC)
OFF:
Сигнал от микрофона не выводится.
ON:
Сигнал от микрофона выводится в обычном режиме.
TALK OVER:
Сигнал от микрофона выводится; когда подключенный микрофон
воспринимает звук, начинает работать функция TALK OVER, при
этом все сигналы, кроме микрофонного, ослабляются на 20 дБ.
• Когда функция TALK OVER не используется, рекомендуется
устанавливать переключатель в положение [OFF] или [ON].
B
MAX
ON/OFF
9
Ru
01_DJM-700_Ru.book
10 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
13 Канальный эквалайзер, регулятор средних частот (MID)
Используется для настройки уровня средних частот канала
(диапазон регулировки: от – 26 дБ до +6 дБ).
14 Канальный эквалайзер, регулятор низких частот (LOW)
Используется для настройки уровня низких частот канала
(диапазон регулировки: от – 26 дБ до +6 дБ).
15 Индикатор уровня канала
Отображает текущий уровень для каждого канала; максимальный
уровень удерживается в течение двух секунд.
16 Кнопки/индикаторы HEADPHONES CUE
Эти кнопки используются для выбора источника сигнала: с 1 по 4,
MASTER или EFFECTS, чтобы контролировать выбранный
источник с помощью наушников. Если нажать несколько кнопок
одновременно, то выбранные каналы будут микшироваться. Для
отмены выбранного канала нажмите кнопку выбранного
источника еще раз. Кнопка выбранного источника ярко
подсвечивается, а все остальные кнопки затемнены.
17 Кнопки/индикаторы пуска CD-плеера от фейдера
(FADER START CH-1, CH-2)
Эти кнопки обеспечивают функцию пуска/возврата к метке для
того канала, к которому подключен DJ CD-плеер. Если функция
включена, то кнопка светится. Действие функции определяется
положением переключателя CROSS FADER ASSIGN
[Назначение каналов кроссфейдера].
• Если переключатель CROSS FADER ASSIGN установлен в
положение [A] или положение [B], то операция пуска с
использованием фейдера привязана к операции кроссфейдера (и
не привязана к канальному фейдеру).
• Если переключатель CROSS FADER ASSIGN установлен в
положение [THRU], то операция пуска с использованием
фейдера привязана к операции канального фейдера (и не
привязана к кроссфейдеру).
18 Движок канального фейдера
Используется для регулировки уровня каждого канала (диапазон
регулировки: от –∞ до 0 дБ).
Изменение выходного сигнала производится в соответствии с
характеристикой канального фейдера, выбранной переключателем
CH FADER.
19 Переключатель CROSS FADER ASSIGN [Назначение
каналов кроссфейдера]
Этот переключатель позволяет назначить выход каждого канала
либо правой, либо левой стороне кроссфейдера (если одной
стороне назначено несколько каналов, то результатом будет сумма
каналов).
A:
Выбранный канал назначается левой стороне кроссфейдера (A).
THRU:
Выход канального фейдера передается на главный выход, не
проходя через кроссфейдер.
B:
Выбранный канал назначается правой стороне кроссфейдера (B).
20 Переключатель характеристики канального фейдера
(CH FADER)
Этот переключатель позволяет пользователю сделать выбор из
двух типов переходных характеристик канального фейдера. Эта
настройка применяется одинаково для каналов 1 - 4.
• Левое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает резкое увеличение уровня, когда канальный
фейдер приближается к крайнему положению.
• Правое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает плавное увеличение уровня при движении
канального фейдера.
21 Переключатель характеристики кроссфейдера (CROSS
FADER)
Этот переключатель позволяет выбрать одну из трех переходных
характеристик кроссфейдера.
• Левое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает быстрое нарастание сигнала. (Как только движок
кроссфейдера смещается от стороны [A], сигнал появляется в
канале [B]).
10
Ru
• Правое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает плавное повышение уровня сигнала при
перемещении движка кроссфейдера.
• Среднее положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает промежуточную характеристику, между левым и
правым положениями переключателя.
22 Движок кросфейдера
Обеспечивает вывод сигналов, назначенных сторонам [A] и [B] в
соответствии с установкой переключателя CROSS FADER
ASSIGN, при этом тип переходной характеристики определяется
положением переключателя CROSS FADER.
23 Регулятор уровня главного выхода (MASTER LEVEL)
Используется для настройки уровня сигнала главного выхода
(диапазон регулировки: от –∞ до 0 дБ).
Главный выход является суммой сигналов следующих каналов:
сигнала, для которого переключателем CROSS FADER ASSIGN
выбрано положение [THRU]; сигнала, проходящего через
кроссфейдер; сигналов от микрофона 1 и микрофона 2 (если
переключатель эффекта установлен в положение [SND/RTN],
также добавляется вход RETURN).
24 Индикаторы главного уровня (MASTER L, R)
Эти полосковые индикаторы отображают выходной уровень
левого (L) и правого (R) каналов. Индикаторы удерживают
максимальный уровень сигнала в течение двух секунд.
25 Регулятор баланса главного сигнала (BALANCE)
Используется для настройки баланса левого/правого каналов
главного выхода, контрольного выхода, выхода на запись и
цифрового выхода.
26 Переключатель главного выхода MONO/STEREO.
Когда переключатель установлен в положение [MONO], главный
выход, контрольный выход в кабинку ди-джея, выход на запись и
цифровой выход выводятся в качестве монофонического
сочетания каналов L+R.
27 Регулятор уровня контрольного сигнала BOOTH
MONITOR LEVEL
Этот регулятор используется для настройки уровня громкости
контрольного сигнала, поступающего в кабинку ди-джея.
Уровень контрольного сигнала можно регулировать независимо от
уровня главного выхода (диапазон регулировки: от –∞ до 0 дБ).
28 Переключатель режима работы наушников (MONO
SPLIT/STEREO)
MONO SPLIT:
Когда выбрана кнопка HEADPHONES CUE (1, 2, 3, 4 или
EFFECTS), выбранный источник аудиосигнала выводится на
левый канал. Когда выбрана кнопка HEADPHONES CUE
(MASTER), главный аудиосигнал выводится через правый канал.
STEREO:
Источник аудиосигнала, выбранный с помощью кнопки
HEADPHONES CUE, выводится в стереофоническом виде.
29 Регулятор микшера сигналов, подаваемых на наушники
(MIXING)
При вращении регулятора по часовой стрелке (к положению
[MASTER]), в наушниках становится слышен главный выход
(только в том случае, если кнопкой HEADPHONES CUE выбран
канал [MASTER]); при вращении регулятора против часовой
стрелки (к положению [CUE]) в наушниках становится слышно
сочетание контрольного сигнала эффекта и канала, выбранного
кнопкой HEADPHONES CUE.
В среднем положении будут выводиться аудиосигналы с каналов
[MASTER] и [CUE].
30 Регулятор уровня сигнала наушников (LEVEL)
Настраивает уровень выходного сигнала в наушниках (диапазон
регулировки: от –∞ до 0 дБ).
31 Гнездо для подключения наушников (PHONES)
Используется для подключения микрофонов со штекером типа
Phone.
32 Кнопки изменения темпа ( BEAT )
 (Увеличение темпа):Удваивает вычисленный BPM.
 (Уменьшение темпа):Уменьшает вдвое вычисленный BPM.
(см. стр. 18)
• Некоторые эффекты могут быть заданы для темпа “3/4”.
Для некоторых эффектов эти кнопки используются для функций,
отличных от настройки такта.
01_DJM-700_Ru.book
11 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
СЕКЦИЯ ДИСПЛЕЯ
1
1 2 3 4
ABM
2
MIDI
BPM
%
mS
3
AUTO
TAP
4
1 Секция дисплея эффектов
Текстовой дисплей (7 знаков) отображает название эффекта в
соответствии с прилагаемой таблицей. Кроме того, когда
выполняется одна из операций смены эффекта, как показано в
таблице, то в течение двух секунд показываются соответствующие
символы, после чего дисплей возвращается к обычному
отображению названия эффекта.
Операция переключения
Индикатор на
дисплее
При пуске MIDI-компонента
START
При остановке MIDI-компонента
STOP
При передаче MIDI-информации
SNAP
Когда функция MIDI-выхода
включена
Когда функция MIDI-выхода
выключена
2 Секция выбора канала
Отображает положение, выбранное переключателем выбора
канала.
3 Секция параметра
AUTO/TAP:
Индикатор [AUTO] светится, если измерение BPM производится в
режиме AUTO, а индикатор [TAP] светится, если измерение BPM
производится в ручном режиме (TAP).
Счетчик BPM (3 цифры):
В режиме AUTO отображает значение автоматически
определенного BPM. Если BPM не может быть определен
автоматически, то дисплей будет мигать (и показывать
предыдущее значение BPM). В ручном режиме (TAP) индикатор
показывает значение BPM, заданное кнопкой TAP.
BPM:
Светится постоянно.
MIDI:
Отображает состояние функции MIDI-выхода ВКЛ/ВЫКЛ.
• Горит, когда функция MIDI-выхода включена.
• Не горит, когда функция MIDI-выхода выключена.
Индикатор параметра 1 (5 цифр):
Отображает параметры, заданные для каждого эффекта. Когда
нажаты кнопки выбора такта (BEAT , ), то в течение двух
секунд отображаются соответствующие изменения темпа. Если
кнопки выбора темпа (BEAT , ) используются для задания
значения вне диапазона параметра, то текущее число будет мигать,
но изменяться не будет.
Индикатор единиц измерений (% или ms [мс]):
Высвечиваются единицы, используемые для данного эффекта.
Pyccкий
33 Кнопка MIDI ON/OFF
Устанавливает функцию MIDI-выхода (не включая функцию
синхронизации) на ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). При первом включении
питания настройка автоматически переключается по умолчанию
на OFF (ВЫКЛ).
34 Кнопка пуска/остановки MIDI-компонента (MIDI START/
STOP)
Используется для передачи сигнала пуска/остановки для функции
MIDI-управления (см. стр. 21).
Если эта функция активизирована, то на дисплее в течение двух
секунд появляется сообщение [MIDI START (STOP)] [Пуск/
остановка MIDI-компонента].
MIDI SNAP SHOT:
Если кнопку MIDI START/STOP удерживать нажатой, то текущие
параметры посылаются на внешний MIDI-компонент.
35 Кнопка режима измерения BPM (AUTO)
Переключает между режимами измерения BPM AUTO и TAP.
Когда на дисплее горит индикатор [AUTO], BPM будет измеряться
автоматически.
36 Кнопка TAP
BPM вычисляется из темпа, с которым постукивается кнопка TAP.
Если кнопку TAP нажать в режиме AUTO, то режим
автоматически переключается в TAP (ручной ввод темпа).
37 Кнопка фильтра частот MANUAL/EFFECT
Используется для переключения между ручным фильтром и
фильтром частоты эффекта.
При первом включении питания настройка переключается на
фильтр частоты эффекта и загорается индикатор кнопки. Когда
выбран ручной фильтр, индикатор кнопки не горит.
38 Регулятор настройки ручного фильтра (FREQUENCY)
Используется для настройки частоты среза выбранного фильтра.
39 Переключатель эффектов (DELAY, ECHO, TRANS,
FILTER, FLANGER, PHASER, REVERB, ROBOT (ROBOT
VOCODER), CRUSH, ROLL, REVERSE (REVERSE ROLL),
UP (UP ROLL), DOWN (DOWN ROLL), SND/RTN (SEND/
RETURN))
Используется для выбора типа эффекта (см. стр. 16).
При использовании внешнего эффектора, подключенного к
разъемам SEND и RETURN, устанавливайте переключатель в
положение [SND/RTN].
40 Выбор канала, на который действует эффект (1, 2, 3, 4,
MIC, CF.A, CF.B, MASTER)
Этот переключатель используется для выбора канала, на который
будет действовать эффект (см. стр. 18). Если выбран канал [MIC],
то эффекты действуют на сигналы обоих микрофонов (1 и 2).
41 Регулятор параметра эффекта 1 [TIME (PARAMETER 1)]
Используется для настройки временного параметра выбранного
фильтра (см. стр. 18, 20) (Для некоторых эффектов используется
для других настроек, помимо временных параметров).
• Если регулятор TIME вращать при нажатой кнопке TAP, то BPM
можно установить вручную.
• Если регулятор TIME вращать при нажатых кнопках TAP и
AUTO/TAP, то BPM можно устанавливать с точность 0,1.
42 Регулятор параметра эффекта 2 [LEVEL/DEPTH
(PARAMETER 2]
Регулирует количественные параметры выбранного эффекта (см.
стр. 18, 20).
43 Кнопка/индикатор включения/выключения эффекта
(ON/OFF)
Устанавливает выбранный эффект ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) (см. стр.
18). При первом включении питания настройка переключается по
умолчанию на OFF (ВЫКЛ). Когда настройка установлена на OFF
(ВЫКЛ), индикатор кнопки горит. Когда эффекты включены (ON),
кнопка мигает.
44 Дисплей
Подробнее смотрите в следующем разделе.
11
Ru
01_DJM-700_Ru.book
12 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ
4 Секция темпа
Отображает положение параметра 1 по отношению к BPM (1/1
удар). Нижний ряд горит постоянно. Когда значение параметра 1
приближается к пороговому значению, то начинает светиться
соответствующий индикатор. Если параметр 1 находится между
Положение
переключателя
эффектов
Дисплей
эффектов
Название
эффекта
Мин.
значение
Макс.
значение
DELAY
DELAY
1
4 000
500
ECHO
ECHO
1
4 000
TRANS
TRANS
10
пороговыми значениями, то индикатор мигает. Хотя дисплей
включает в себя семь фактических индикаторов, значения по обеим
концам также можно рассматривать в качестве индикаторов, что в
целом теоретически предполагает девять положений индикации.
Если значения находятся по обеим концам, индикаторы не горят.
Индикатор параметра
Дисплей темпа
Задано по Единицы
умолчанию измерения
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1
16/1
500
ms
1/8
1/4
1/2
3/4
1/1
2/1
4/1
8/1
16/1
16 000
500
ms
1/16
1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1
16/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
PHASER
PHASER
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
1
100
50
%
10
20
30
40
50
60
70
80
90
ROBOT
ROBOT
–100
100
0
%
—
–100 –66
–50
0
26
50
100
—
CRUSH
CRUSH
10
32 000
2 000
ms
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1 16/1 32/1 64/1
ROLL
ROLL
10
4 000
500
ms
1/16
1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1
16/1
10
4 000
500
ms
1/16
1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1
16/1
10
4 000
500
ms
1/16
1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1
16/1
10
4 000
500
ms
1/16
1/8
1/4
1/2
1/1
2/1
4/1
8/1
16/1
SND/RTN
Затененные пункты
12
Ru
не отображаются.
01_DJM-700_Ru.book
13 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ
ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
1 POWER
2
3
TRIM
[Выбор стереофонического или монофонического
режима]
Если переключатель MONO/STEREO установлен в положение
[MONO], то главный выход становится монофоническим
сочетанием левого и правого каналов (L+R).
[Микрофонный вход]
1
5
2
3
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Установите переключатель POWER (на задней панели) в
положение ON [Включено].
Установите переключатель входов необходимого
канала в положение, соответствующее выбранному
компоненту.
• CH1: Установите на [CD] или [LINE].
CH2: Установите на [CD] или [PHONO].
CH3/4: Установите на [LINE] или [PHONO].
Используя регулятор TRIM, настройте уровень входного
сигнала.
Используя регуляторы канального эквалайзера (HI, MID,
LOW), настройте тембр.
Используя движок канального фейдера, настройте
уровень громкости выбранного канала.
Чтобы применить для выбранного канала кроссфейдер,
выберите переключателем CROSS FADER ASSIGN либо
канал A, либо канал B и производите манипуляции с
движком кросфейдера.
• Если кроссфейдер не используется, то переключатель
CROSS FADER ASSIGN установите в положение [THRU].
Используя регулятор MASTER LEVEL, настройте
уровень громкости главного выхода.
Используя регулятор BALANCE, настройте баланс
правого и левого каналов.
Чтобы использовать микрофон, установите
переключатель MIC в положение [ON] или [TALK OVER].
• Если переключатель установлен в положение [TALK OVER],
то всякий раз, когда микрофон обнаружит сигнал с уровнем
более –15 дБ, сигналы всех остальных источников (кроме
микрофона) ослабляются на 20 дБ.
Используя регулятор MIC 1 LEVEL, настройте уровень
чувствительности MIC 1, а с помощью регулятора MIC 2
LEVEL – уровень чувствительности MIC 2.
Используя регуляторы эквалайзера микрофона (HI,
LOW), настройте тембр сигнала от микрофона.
• Эквалайзер микрофона действует одновременно на
микрофоны 1 и 2.
[Контрольный сигнал (в кабинку ди-джея)]
1
Используя регулятор BOOTH MONITOR LEVEL,
настройте уровень громкости.
• Регулятор BOOTH MONITOR LEVEL может использоваться
для регулировки уровня громкости независимо от
регулятора MASTER LEVEL.
[Выход на наушники]
1
2
3
Pyccкий
4
Используя кнопки HEADPHONES CUE (каналы 1 – 4,
MASTER, EFFECTS), выберите источник сигнала.
• Выбранная кнопка HEADPHONES CUE будет ярко
светиться.
Задайте переключателем (MONO SPLIT/STEREO) режим
работы наушников.
• Когда выбрана кнопка HEADPHONES CUE (1, 2, 3, 4 или
EFFECTS), выбранный источник аудиосигнала выводится
на левый канал. Когда выбрана кнопка HEADPHONES
CUE (MASTER), главный аудиосигнал выводится через
правый канал.
• При установке переключателя в положение [STEREO] звук,
соответствующий выбранной кнопке HEADPHONES CUE,
выводится в стереофоническом виде
Если выбран режим [MONO SPLIT], то с помощью
регулятора MIXING настройте баланс сигналов между
левым (сигнал, выбранный кнопкой HEADPHONES CUE)
и правым каналами (главный выход, но только в том
случае, если нажата кнопка HEADPHONES CUE для
[MASTER]).
• При вращении регулятора MIXING по часовой стрелке (в
сторону [MASTER]), увеличивается уровень главного
сигнала (только в том случае, если нажата кнопка
HEADPHONES CUE для [MASTER]); при вращении
регулятора против часовой стрелки (в сторону [CUE]),
выводится звук, выбранный кнопкой HEADPHONES CUE.
Используя регулятор LEVEL, настройте уровень
громкости звука в наушниках.
13
Ru
01_DJM-700_Ru.book
14 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ
[Выбор характеристики фейдера]
Выберите кривую уровня звука в соответствии с работой фейдера.
Используя переключатель CH FADER, выберите
необходимую переходную характеристику фейдера.
• Левое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает резкое увеличение уровня, когда канальный
фейдер приближается к крайнему положению.
• Правое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает плавное увеличение уровня при движении
канального фейдера.
• Эти настройки применимы одинаково к каналам 1 – 4.
Используя переключатель CROSS FADER, выберите
переходную характеристику кроссфейдера.
• Левое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает быстрое нарастание сигнала. (Как только
движок кроссфейдера смещается от стороны [A], сигнал
появляется в канале [B]).
• Правое положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает плавное повышение уровня сигнала при
перемещении движка кроссфейдера.
• Среднее положение переключателя: данная характеристика
обеспечивает промежуточную характеристику, между
левым и правым положениями переключателя.
• Эта установка оказывает одинаковое влияние на стороны A
и B.
ЗАПУСК ПЛЕЕРА ОТ ФЕЙДЕРА
Подключив опциональный управляющий кабель к DJ CD-плееру
Pioneer, вы можете начинать воспроизведение на плеере с
помощью канального фейдера или кроссфейдера.
При перемещении движка канального фейдера или кроссфейдера
CD -плеер выходит из режима паузы и автоматически (очень
быстро) начинает воспроизведение выбранного трека. Кроме того,
когда движок фейдера возвращается в исходное положение, CDплеер также возвращается в исходную точку (возврат к метке),
позволяя воспроизводить “сэмпл”.
Пуск воспроизведения и возврат к метке с помощью
кроссфейдера
Если CD-плеер, назначенный каналу A, находится в режиме
ожидания на метке, то перемещение движка кроссфейдера с правой
стороны (B) к левой стороне (A) автоматически начинает
воспроизведение CD-плеера, подключенного к каналу A.
Когда движок кроссфейдера достигает левой стороны (A), то CDплеер, назначенный каналу B, возвращается на исходную точку (к
метке). Кроме того, когда CD-плеер, назначенный каналу B,
находится в режиме ожидания на метке, то перемещение движка
кроссфейдера с левой стороны (B) к правой стороне (A) позволяет
автоматически начать воспроизведение CD-плеера подключенного
к каналу B. Когда движок кроссфейдера достигает правой стороны
(B), то CD-плеер, назначенный каналу A, возвращается на
исходную точку (к метке).
• Возврат к метке производится даже в том случае, если
переключатель входа не установлен в положение [CD] или
[LINE].
14
Ru
[Использование канального фейдера для начала
воспроизведения]
1
2
3
4
•
Нажмите кнопку FADER START для канала (1, 2),
подключенного к CD-плееру, которым вы хотите
управлять.
• Кнопка выбранного канала будет светиться.
Установите движок канального фейдера в “0”.
Установите CD-плеер на необходимую метку и включите
режим ожидания на метке.
• Если метка была уже задана, то нет необходимости
устанавливать CD-плеер в режим ожидания на метке.
В тот момент, когда вы хотите начать воспроизведение,
переместите движок фейдера.
• CD-плеер начнет воспроизведение.
• Если после того, как воспроизведение уже началось,
канальный фейдер возвратить в исходное положение [0], то
CD- плеер возвратится к метке и вновь перейдет в режим
ожидания (возврат к метке).
Управление воспроизведением от канального фейдера возможно
только в том случае, если переключатель CROSS FADER
ASSIGN установлен в положение [THRU].
01_DJM-700_Ru.book
15 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ
[Использование кроссфейдера для начала
воспроизведения]
1
2
3
4
5
5
Нажмите кнопку FADER START того канала (1, 2),
соединенного с CD-плеером, которым вы хотите
управлять.
• Кнопка выбранного канала будет светиться.
Выберите переключателем CROSS FADER ASSIGN канал
[A] или [B].
• Выбирайте канал [A], чтобы назначить кроссфейдеру канал
A (левая сторона).
• Выбирайте канал [B], чтобы назначить кроссфейдеру канал
B (правая сторона).
Сместите движок кроссфейдера до конца в сторону,
противоположную CD-плееру, который вы хотите
запустить.
Установите CD-плеер на необходимую метку и включите
режим ожидания на метке.
• Если метка была уже задана, то нет необходимости
устанавливать CD-плеер в режим ожидания на метке.
В тот момент, когда вы хотите начать воспроизведение,
переместите движок кроссфейдера.
• CD-плеер начнет воспроизведение.
• Если после того, как воспроизведение уже началось, движок
канального фейдера переместить до конца на
противоположную сторону, то CD-плеер, назначенный
каналу противоположной стороны, возвратится к точке
метки и перейдет в режим ожидания (возврат к метке).
Pyccкий
15
Ru
01_DJM-700_Ru.book
16 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭФФЕКТЫ
ЭФФЕКТЫ
Данный пульт может создавать в общей сложности 15 основных
ритм-эффектов (включая SND/RTN), используя ритм-эффекты,
привязанные к значению BPM, и ручные фильтры или фильтры
частоты эффекта, связанные с регулятором FREQUENCY. Кроме
того, изменяя параметры для каждого из эффектов, можно
получить чрезвычайно широкий диапазон разнообразных
эффектов.
Широкий набор ритм-эффектов можно получить путем изменения
временного параметра с помощью регулятора TIME (параметр 1), а
также количественного параметра с помощью регулятора LEVEL/
DEPTH (параметр 2).
Эффект фильтра низких частот или эффект фильтра высоких
частот можно получить с помощью ручного фильтра или фильтра
частоты эффекта, в зависимости от положения регулятора
FREQUENCY. Кроме того, сочетая ритм-эффекты с ручным
фильтром или фильтром частоты эффекта, можно создавать
большое количество разнообразных эффектов.
3
Auto TRANS
В единицах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 или 16/1 ударов
звук автоматически вырезается синхронно с ритмом.
4
FILTER [Фильтр]
Значительное изменение окраски звучания путем сдвига
частоты фильтра в единицах 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/
1 или 64/1 удара.
5
FLANGER [Изгиб]
Простое и быстрое получение 1-тактного эффекта “изгиба” для
ударов 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 или 64/1.
6
PHASER [Сдвиг фазы]
Простое и быстрое получение 1-тактного эффекта Phaser в
единицах 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 или 64/1 ударов.
ТИПЫ РИТМ-ЭФФЕКТОВ
1
2
16
Ru
DELAY (Повтор одного звука)
Быстро и легко микширует задержанные звуки ударов 1/8, 1/4, 1/
2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 или 16/1. Например, при добавлении
задержанного удара 1/2 четыре удара становятся восемью
ударами. Кроме того, добавление задержанного 3/4 удара
создает синкопированный ритм.
ECHO (Многочисленные повторяющиеся звуки)
Этот режим обеспечивает быстрое и удобное микширование
эха для ударов 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 или 16/1.
Например, если эхо удара 1/1 используется для вырезания
входного звука, то звук, синхронный с этим ударом, будет
повторяться с затуханием.
Кроме того, при добавлении повтора удара 1/1 к сигналу
микрофона, звук будет повторяться синхронно с
музыкальным ритмом.
Если повтор удара 1/1 применить к треку с вокалом, то песня
приобретает эффект многократного повтора.
01_DJM-700_Ru.book
17 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭФФЕКТЫ
7
8
9
REVERB [Реверберация]
Создает эффект реверберации.
ROBOT [Робот]
Генерирует звуковой эффект, напоминающий механических
голос робота. Когда эффект ROBOT применяется к звуку с
микрофона, производится эффект изменения голоса.
CRUSH [Дробление]
Позволяет быстро создавать циклично изменяемый “эффект
звука дробления” в тактах 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1
или 64/1.
10 ROLL [Повтор]
Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1
и их повторное воспроизведение.
11 REVERSE ROLL
Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1
и их повторное воспроизведение в обратном порядке.
12 UP ROLL [Повтор с повышением]
Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1
и их повторное воспроизведение с постоянным повышением их
тональности/ключа.
13 DOWN ROLL [Повтор с понижением]
Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1
и их повторное воспроизведение с постоянным понижением их
тональности/ключа.
14 SEND/RETURN
Огромное разнообразие дополнительных эффектов можно
получить при подключении к пульту сэмплера или эффектора.
Pyccкий
17
Ru
01_DJM-700_Ru.book
18 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭФФЕКТЫ
СОЗДАНИЕ РИТМ-ЭФФЕКТОВ
Ритм-эффекты позволяют производить очень быструю установку
времени эффекта, синхронного с BPM (ударов в минуту) и, тем
самым, обеспечивают получение широкого разнообразия
эффектов, синхронных с текущим ритмом, даже во время живых
представлений.
1
Установите режим измерения BPM в положение AUTO,
чтобы измерить BPM (удары в минуту).
BPM входной музыки определяется автоматически. При
первом включении питания по умолчанию устанавливается
режим [AUTO].
• В том случае, когда BPM трека нельзя определить
автоматически, индикатор BPM будет мигать.
• Измеряемый диапазон: BPM = от 70 до 180.
Для некоторых треков невозможно точное
измерение BPM.
В этом случае нажмите кнопку TAP, чтобы задать такт
вручную.
[Использование кнопки TAP для ручного ввода BPM]
2
3
18
Ru
Если кнопку TAP стукнуть два или большее количество раз
синхронно с ритмом музыки (1/4 ноты), то BPM будет задан
как средняя величина для этого интервала.
• Если режим измерения BPM установлен в [AUTO], то
постукивание кнопки TAP переключит его в режим TAP, и
будет измеряться темп, с которым постукивается кнопка
TAP.
• Если BPM задается с помощью кнопки TAP, то измерение
может быть “1/1” или “4/1” (в зависимости от выбранного
эффекта), а в качестве времени эффекта будет установлено
время 1 удара (1/4 ноты) или 4 ударов.
• Если регулятор TIME вращать при нажатой кнопке TAP, то
BPM можно устанавливать вручную.
Если регулятор TIME вращать при нажатых кнопках TAP и
AUTO, то BPM можно задавать непосредственно с
точностью 0,1 удара.
Выберите переключателем эффектов нужный эффект.
• На дисплее будет выведено имя выбранного эффекта.
• Подробности, касающиеся различных эффектов, см. на стр.
16 и 17.
Выберите переключателем каналов тот канал, на
который будет воздействовать эффект.
• Выбранный канал горит в области названия канала на
дисплее..
• Если выбран канал [MIC], то эффект будет действовать на
сигналы обоих микрофонов (1 и 2).
4
5
Используя кнопку BEAT (, ), выберите кратность
ритма, с которым будет синхронизирован эффект.
• При нажатии кнопки  темп, вычисленный из BPM,
удваивается, а если нажать кнопку , то вычисленный темп
уменьшается вдвое (некоторые эффекты позволяют
использовать установку “3/4”).
• Кратность выбранного темпа (положение параметра 1)
отображается в семи секциях (см. стр. 12).
• Время эффекта, соответствующее кратности темпа,
устанавливается автоматически.
Пример: Когда BPM = 120
1/1 = 500 мс
1/2 = 250 мс
2/1 = 1 000 мс
Для включения эффекта установите кнопку ON/OFF в
положение ON.
• При каждом нажатии этой кнопки эффект включается или
выключается (при первом включении питания эффекты по
умолчанию выключены).
• При включенном эффекте кнопка ON/OFF мигает.
Параметр 1
Вращением регулятора TIME (PARAMETER 1) настраивается
временной параметр (время) для выбранного эффекта. (Для
некоторых эффектов используется для других настроек, помимо
временных параметров).
Подробное описание влияния вращения регулятора TIME
(PARAMETER 1) на параметр 1 см. на стр. 20.
Параметр 2
Вращение регулятора LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2)
настраивает количественный параметр выбранного эффекта.
Подробное описание влияния вращения регулятора LEVEL/
DEPTH (PARAMETER 2) на параметр 2 см. на стр. 20.
01_DJM-700_Ru.book
19 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭФФЕКТЫ
ОПЕРАЦИИ С РУЧНЫМ ФИЛЬТРОМ
1
РУЧНОЙ ФИЛЬТР
Сдвигается частота фильтра, что приводит к большим
изменениям тона.
Вращение регулятора по часовой стрелке производит эффект
фильтра высоких частот, а вращение регулятора против
часовой стрелки производит эффект фильтра низких частот.
ОПЕРАЦИИ С ФИЛЬТРОМ ЧАСТОТЫ
ЭФФЕКТА
1
Фильтр частоты эффекта
Используется для задания частоты среза фильтра, позволяя
применить ритм-эффект только для желаемой полосы частот.
2
Фильтр частоты эффекта связан с регулятором FREQUENCY.
Ритм-эффект применяется только к выбранной полосе частот.
• Функция не поддерживается, когда в качестве типа ритмэффекта выбрано SEND/RETURN.
1 Нажмите кнопку FILTER, чтобы она загорелась.
• Убедитесь в том, что кнопка FILTER горит постоянно и
ровно.
• Если она мигает, нажмите кнопку, чтобы она загорелась.
Каждый раз с нажатием этой кнопки, она переключается
между режимом мигания и ровного горения.
• При первом включении питания настройка переключается
по умолчанию на ровное горение.
2 Выполните операции для ритм-эффекта:
• Подробную информацию см. стр. 18.
3 С помощью регулятора FREQUENCY выберите частоту,
для которой вы желаете применить ритм-эффект.
• Поверните против часовой стрелки, чтобы применить
эффект только для низкочастотных звуков Для
высокочастотных звуков устанавливается сквозной режим.
• Поверните по часовой стрелке, чтобы применить эффект
только для высокочастотных звуков Для низкочастотных
звуков устанавливается сквозной режим.
Pyccкий
Ручной эффектор связан с регулятором FREQUENCY. Выходные
аудиосигналы с ручного эффектора становятся входными
сигналами для ритм-эффектов.
• Если тип ритм-эффекта установлен на ROLL [Повтор],
REVERSE ROLL [Реверсированный повтор], UP ROLL [Повтор
с повышением] и DOWN ROLL [Повтор с понижением],
выходной аудиосигнал с ритм-эффектом становится входным
аудиосигналом для ручного эффектора.
1 Нажмите кнопку FILTER, чтобы она замигала.
• Убедитесь в том, что кнопка FILTER ровно мигает.
• Если она горит, нажмите кнопку, чтобы она начала мигать.
Каждый раз с нажатием этой кнопки, она переключается
между режимом мигания и ровного горения.
• При первом включении питания настройка переключается
по умолчанию на ровное горение.
2 Пользуясь переключателем выбора канала для
приложения эффекта, чтобы выбрать канал, на который
будут действовать эффекты.
• Название выбранного канала появится на дисплее в секции
имени канала.
• Если выбрано [MIC], эффект будет действовать
одновременно на микрофон 1 и микрофон 2.
3 Пользуясь регулятором FREQUENCY, настройте частоту
среза фильтра.
• Поверните в направлении против часовой стрелки, чтобы
применить фильтр низких частот.
• Поверните в направлении по часовой стрелке, чтобы
применить фильтр высоких частот.
19
Ru
01_DJM-700_Ru.book
20 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ЭФФЕКТЫ
ПАРАМЕТРЫ ЭФФЕКТОВ
Ритм-эффекты (*1)
Название
Параметр темпа
Параметр 2
Диапазон установки (регулятор LEVEL/DEPTH)
(единицы)
Параметр 1 (регулятор TIME)
Действие
1 DELAY
Устанавливает время
задержки от 1/8 до 16/1 на
время 1 удара ВРМ.
Устанавливает
время задержки.
от 1 до 4 000 (мс)
Устанавливает баланс между
исходным и задержанным
сигналами.
2 ECHO (*2)
Устанавливает время
задержки от 1/8 до 16/1 на
время 1удара ВРМ.
Устанавливает
время задержки.
от 1 до 4 000 (мс)
Устанавливает баланс между
исходным сигналом и сигналами эхо.
3 TRANS
Устанавливает время вырезки
от 1/16 до 16/1 на время
1 удара ВРМ.
Устанавливает
время эффекта.
от 10 до 16 000 (мс)
Устанавливает баланс между
исходным сигналом и сигналом с
эффектом.
Цикл сдвига частоты среза
Задает цикл
устанавливается в единицах от временного сдвига
1/4 до 64/1 по отношению к
среза.
1 удару ВРМ.
от 10 до 32 000 (мс)
При вращении регулятора по
часовой стрелке величина эффекта
возрастает.
Цикл сдвига эффекта Flanger Задает цикл сдвига
устанавливается в единицах от для эффекта
1/4 до 64/1 по отношению к
Flanger.
1 удару ВРМ.
от 10 до 32 000 (мс)
При вращении регулятора по
часовой стрелке величина эффекта
возрастает. При вращении
регулятора против часовой стрелки
выводится только исходный звук.
6 PHASER
Цикл сдвига эффекта Phaser
Задает цикл сдвига от 10 до 32 000 (мс)
устанавливается в единицах от для эффекта Phaser.
1/4 до 64/1 по отношению к 1
удару ВРМ.
При вращении регулятора по
часовой стрелке величина эффекта
возрастает. При вращении
регулятора против часовой стрелки
выводится только исходный звук.
7 REVERB (*2) Величина реверберации
устанавливается от 1 % до
100 %.
Устанавливает
величину эффекта
реверберации.
от 1 до 100 (%)
Устанавливает баланс между
исходным сигналом и сигналом с
эффектом.
8 ROBOT
Устанавливается высота
эффекта Robot от –100 % до
+100 %.
Устанавливает
высоту тона
эффекта Robot.
от –100 до +100 (%)
При вращении регулятора по
часовой стрелке величина эффекта
возрастает.
9 CRUSH
Цикл сдвига эффекта Crush
Задает цикл сдвига
устанавливается в единицах от для эффекта Crush.
1/4 до 64/1 по отношению к 1
удару BPM.
от 10 до 32 000 (мс)
При вращении регулятора по
часовой стрелке величина эффекта
возрастает. При вращении
регулятора против часовой стрелки
выводится только исходный звук.
10 ROLL (*2)
Время эффекта
Устанавливает
устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта.
по отношению к 1 удару ВРМ.
от 1 до 4 000 (мс)
Устанавливает баланс исходного
звука и звука с эффектом Roll.
11 REVERSE
ROLL (*2)
Устанавливает
Время эффекта
устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта.
по отношению к 1 удару ВРМ.
от 1 до 4 000 (мс)
Устанавливает баланс исходного
звука и звука с эффектом Roll.
Время эффекта
Устанавливает
устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта.
по отношению к 1 удару ВРМ.
от 1 до 4 000 (мс)
Устанавливает баланс исходного
звука и звука с эффектом Roll.
Устанавливает
Время эффекта
устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта.
по отношению к 1 удару ВРМ.
от 1 до 4 000 (мс)
Устанавливает баланс исходного
звука и звука с эффектом Roll.
—
—
Устанавливает уровень громкости
для входа RETURN.
—
(*1) Когда переключатель выбора канала для приложения эффекта установлен в положение [CF.A], [CF.B] или [MASTER], даже если
монитор эффектов включен, при отсутствии аудиосигнала на главном выходе звук с применимым эффектом воспроизводиться не будет.
(*2) Если эффект выключен (OFF), то звук эффекта не будет слышен, даже если контролируется сигнал эффектора.
20
Ru
01_DJM-700_Ru.book
21 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
Слово MIDI является акронимом выражения “Musical Instrument
Digital Interface” [Цифровой интерфейс музыкальных
инструментов] и относится к протоколу обмена данными между
электронными инструментами и компьютером.
Для соединения между собой компонентов, имеющих разъемы
MIDI, и способных передавать и получать данные, используется
MIDI- кабель.
DJM-700-S/DJM-700-K использует протокол MIDI для передачи
данных о работе компонента и BPM (данных синхронизации).
СИНХРОНИЗАЦИЯ АУДИОСИГНАЛОВ С
ВНЕШНИМ СЕКВЕНСОРОМ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ С
ПУЛЬТА DJM-700-S/DJM-700-K ДЛЯ
УПРАВЛЕНИЯ ВНЕШНИМ СЕКВЕНСОРОМ
1
2
Используя имеющийся в продаже MIDI-кабель,
соедините разъем MIDI OUT пульта DJM-700-S/DJM-700-K
с входом MIDI IN секвенсора.
• Установите режим синхронизации MIDI- секвенсора в
положение “Slave” [Управление от внешнего устройства].
• MIDI- секвенсоры, не поддерживающие тактовую
синхронизацию MIDI, синхронизовать невозможно.
• Синхронизация будет невозможна, если нельзя получить
стабильное измерение BPM трека.
• Значения BPM, установленные с помощью режима TAP,
также можно использовать для вывода сигналов
синхронизации.
Нажмите кнопку MIDI START/STOP.
• Диапазон синхронизации MIDI-устройств составляет 40 –
250 BPM.
[Настройка MIDI-канала]
Настройки канала MIDI (1 – 16) можно задать и сохранить в
памяти.
1 Удерживая нажатой кнопкой MIDI START/STOP,
включите питание (ON).
• На дисплее появится сообщение [CH SET] [Настройка
канала MIDI], и устройство перейдет в режим настройки
MIDI.
2 Вращая регулятор TIME, выберите канал MIDI.
3 Нажмите кнопку MIDI START/STOP.
• Записывается канал MIDI. Во время записи канала мигает
индикатор [SAVE].
• Когда запись канала завершена, отображается [END].
4 Выключите питание (OFF).
Pyccкий
21
Ru
01_DJM-700_Ru.book
22 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
MIDI-СООБЩЕНИЯ
Категория
CH1
MSB
Комментарии
LSB
VR
Bn
02
dd
От 0 до 127
MID
VR
Bn
03
dd
От 0 до 127
LOW
VR
Bn
04
dd
От 0 до 127
CUE
Bn
46
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
11
dd
От 0 до 127
SW
Bn
41
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
07
dd
От 0 до 127
MID
VR
Bn
08
dd
От 0 до 127
LOW
VR
Bn
09
dd
От 0 до 127
CUE
Bn
47
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
12
dd
От 0 до 127
SW
Bn
42
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
0E
dd
От 0 до 127
MID
VR
Bn
0F
dd
От 0 до 127
LOW
VR
Bn
15
dd
От 0 до 127
CUE
Bn
48
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
13
dd
От 0 до 127
SW
Bn
43
dd
0, 64, 127
HI
VR
Bn
51
dd
От 0 до 127
MID
VR
Bn
5C
dd
От 0 до 127
LOW
VR
Bn
52
dd
От 0 до 127
CUE
Bn
49
dd
OFF=0, ON=127
FADER
VR
Bn
14
dd
От 0 до 127
SW
Bn
44
dd
0, 64, 127
VR
Bn
0B
dd
От 0 до 127
CH CURVE
SW
Bn
5E
dd
0, 127
SW
Bn
5F
dd
0, 64, 127
MASTER
VR
Bn
18
dd
От 0 до 127
VR
Bn
17
dd
От 0 до 127
CUE
Bn
4A
dd
OFF=0, ON=127
BOOTH
MONITOR
VR
Bn
19
dd
От 0 до 127
Bn
54
dd
OFF=0, ON=127
VR
Bn
05
dd
От 0 до 127
CH3
CH4
Ru
MIDI сообщение
Тип
переключателя
HI
CH2
22
Название
переключателя
01_DJM-700_Ru.book
23 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
Категория
EFFECT
Название
переключателя
MIDI сообщение
Тип
переключателя
MSB
LSB
Комментарии
Bn
4C
dd
OFF=0, ON=127
Bn
4D
dd
OFF=0, ON=127
Bn
45
dd
OFF=0, ON=127
TAP
Bn
4E
dd
OFF=0, ON=127
CUE
Bn
4B
dd
OFF=0, ON=127
SW
Cn
pc
SW
Cn
pc
TIME
SW
Bn
0D
MSB
LEVEL/DEPTH
VR
Bn
5B
dd
От 0 до 127
EFFECT ON/OFF
Bn
40
dd
OFF=0, ON=127
HI
VR
Bn
1E
dd
От 0 до 127
LOW
VR
Bn
1F
dd
От 0 до 127
Bn
58
dd
OFF=0, ON=127
Bn
59
dd
OFF=0, ON=127
(HEAD PHONES)
MIXING
VR
Bn
1B
dd
От 0 до 127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
От 0 до 127
MIDI
START
FA
STOP
FC
MIC
См. ниже “Изменение
программы”
Bn
2D
LSB Значение PARAMETER 1;
значения FLANGER,
PHASER, FILTER, CRUSH
изменяются до 1/2;
отрицательные
значения
преобразуются в
положительные.
Pyccкий
23
Ru
01_DJM-700_Ru.book
24 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ
MSB
LSB
0
0
0
1
DELAY
0
1
0
ECHO
1
0
0
TRANS
1
1
0
1
0
1
1
1
1
PHASER
0
1
1
—
—
—
ROBOT
—
—
—
CRUSH
—
—
—
ROLL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0
0
1
1
0
1
0
2
0
1
1
3
1
0
0
4
1
0
1
MIC
1
1
0
CF.A
1
1
1
CF.B
—
—
—
MASTER
СОХРАНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ
После того, как пульт DJM-700-S/DJM-700-K будет настроен для
какой-либо конкретной задачи, весь набор параметров можно
сохранить в виде “мгновенного снимка” набора данных. При
записи “мгновенного снимка” текущего состояния передаются все
сообщения, касающиеся изменения управления и программы. Для
передачи “мгновенного снимка” параметров удерживайте нажатой
кнопку MIDI START/STOP.
MIDI ON/OFF
Пользуясь кнопкой MIDI ON/OFF, для управления
генерированием сигнала управления MIDI. Состояние по
умолчанию: MIDI OFF. Даже когда выбрано MIDI OFF, функции
.синхронизации и передачи текущих параметров поддерживаются.
24
Ru
01_DJM-700_Ru.book
25 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Часто некорректные операции принимаются за неправильную работу или неисправность. Если вы думаете, что с этим устройством что-то
произошло, то сверьтесь с приведенными ниже пунктами. Иногда неполадка может быть обусловлена неправильной работой другого
компонента, поэтому проверяйте также работу всех остальных используемых устройств.
Если неполадку не удается устранить даже после сверки с приведенными ниже пунктами, обратитесь к вашему продавцу или в ближайший
сервисный центр Pioneer.
Признак неисправности
Возможная причина
Решение
Отсутствует питание.
• Не подключен сетевой шнур.
• Подключите сетевой шнур к розетке.
Звук отсутствует, или
громкость звука низкая.
• Неправильно установлен входной
переключатель.
• Неправильно подключены соединительные
кабели или соединение имеет плохой контакт.
• Гнезда или штекеры загрязнены.
• Переключатель ослабления уровня главного
выхода MASTER ATT (на задней панели)
установлен в положение –6 дБ и т.п.
• Установите входной переключатель в положение,
соответствующее используемому компоненту.
• Убедитесь в правильности и надежности
подключений.
• Протрите перед подключением все загрязненные
контакты.
• Отрегулируйте положение переключателя
ослабления уровня главного выхода MASTER
ATT.
Отсутствует цифровой выход.
• Частота дискретизации выходного сигнала (fs)
не соответствует параметрам подключенного
компонента.
• Установите переключатель частоты
дискретизации (на задней панели) в соответствии
с параметрами подключенного компонента.
Звук искажен.
• Слишком высокий уровень главного выхода.
• Настройте регулятор уровня главного выхода
(MASTER LEVEL) или переключатель
аттенюатора главного выходного сигнала
(MASTER ATT) на задней панели.
• Настройте регулятор TRIM таким образом,
чтобы входной уровень по индикаторам канала
был равным 0 Б.
• Слишком высокий уровень входного сигнала.
Не работает кроссфейдер.
• Неправильно выбрано положение переключателя • Выберите для канала правильное положение
CROSS FADER ASSIGN ([A], [THRU], [B]).
переключателя CROSS FADER ASSIGN.
CD-плеер не запускается от
фейдера.
• Кнопка FADER START находится в
• Включите кнопку FADER START.
выключенном состоянии.
• Разъем CONTROL на задней панели не соединен • Используя управляющий кабель, соедините
с CD-плеером.
разъем CONTROL пульта с CD-плеером.
• С CD-плеером соединен только разъем CONTROL, • Соедините с CD-плеером и разъем CONTROL, и
находящийся на задней панели пульта.
аналоговые входные разъемы пульта.
Не действуют эффекты.
• Неправильно выбрано положение переключателя • Правильно выберите канал для наложения
выбора канала для наложения эффекта.
эффектов.
• Регулятор параметра 2 эффекта (LEVEL/
• Откорректируйте положение регулятора
DEPTH) находится в положении [MIN].
параметра 2 эффекта (LEVEL/DEPTH).
Не работает внешний
эффектор.
• Установите переключатель эффектов в
• Переключатель эффектов находится не в
положение [SND/RTN].
положении [SND/RTN].
• Подключите эффектор к разъему SEND/
• Эффектор не подключен к разъему (на задней
RETURN (на задней панели).
панели) SEND/RETURN.
• Неправильно установлен переключатель выбора • Используйте переключатель выбора канала для
наложения эффекта, чтобы задать источник
канала для наложения эффекта.
аудиосигнала, на который будет воздействовать
эффект.
Звук от внешнего эффектора
искажен.
• Входной уровень от внешнего эффектора
слишком высокий.
Не измеряется ВРМ.
Измеренное значение ВРМ не
соответствует
действительности.
• Уровень входного сигнала слишком высокий или • Настройте регулятор TRIM таким образом, чтобы
уровень входного сигнала составлял
слишком низкий.
приблизительно 0 дБ на индикаторе уровня канала.
• Также выполните настройку для других каналов,
чтобы уровни входных сигналов на них составляли
приблизительно 0 дБ на индикаторе уровня канала.
• Задавайте ВРМ для таких треков вручную с
• Для некоторых треков корректное измерение
помощью кнопки TAP.
ВРМ невозможно.
Измеренное значение ВРМ
отличается от значения,
указанного на CD.
• Некоторое разногласие может быть обусловлено • Никакие действия не требуются.
различиями методов определения ВРМ.
Не синхронизуется MIDI
секвенсор.
• Режим MIDI секвенсора отличается от “slave”.
Pyccкий
• Этот тип MIDI секвенсора не поддерживается
• Уменьшите уровень сигнала от внешнего
эффектора.
• Установите синхронизацию MIDI секвенсора в
режим “slave”.
• MIDI- секвенсоры, не поддерживающие тактовую
синхронизацию MIDI, синхронизовать невозможно.
Неправильное функционирование этого устройства может быть вызвано статическим электричеством или другими внешними помехами.
Для восстановления нормального функционирования отключите питание, затем включите его снова.
25
Ru
01_DJM-700_Ru.book
26 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1
Общие
3
Напряжение питания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . от 220 до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Вт
Диапазон рабочих температур . . . . . . . . . . . . . . . . от +5 °С до +35 °С
Допустимая влажность . . . . . . . . . . . от 5 до 85 % (без конденсации)
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6 кг
Максимальные габариты
. . . . . . .320 мм (Ширина) х 378,4 мм (Глубина) х 107,9 мм (Высота)
2
Аудиопараметры
Частота дискретизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 кГц
Аналого-цифровой/цифроаналоговый преобразователь
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 разряда
Частотная характеристика
Линейный вход (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 20 Гц до 20 кГц
Микрофонный вход (MIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . от 20 Гц до 20 кГц
Вход звукоснимателя (PHONO) . . . . . от 20 Гц до 20 кГц (RIAA)
Отношение сигнал/шум (при номинальном выходе)
Линейный вход (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 дБ
Вход звукоснимателя (PHONO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 дБ
Микрофонный вход (MIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 дБ
Искажения (выход LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 %
Стандартный входной уровень/Входной импеданс
Вход PHONO 2 – 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–52 дБв/47 кОм
Вход MIC 1, MIC 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–52 дБв/22 кОм
Входы LINE, LINE/CD 1 – 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .–12 дБв/22 кОм
Вход RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–12 дБв/47 кОм
Стандартный выходной уровень/Импеданс нагрузки/Выходной
импеданс
Выход MASTER 1 . . . . . . . . . . . +8 дБв/10 кОм/22 Ом или меньше
Выход MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 дБв/10 кОм/10 Ом
Выход REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –8 дБв/10 кОм/10 Ом
Выход BOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 дБв/10 кОм/22 Ом
Выход SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 дБв/10 кОм/1 кОм
Выход PHONES. . . . . . . . . . . +8,5 дБв/32 кОм/22 Ом или меньше
Номинальный выходной уровень/Импеданс нагрузки
Выход MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 дБв/10 кОм
Выход MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 дБв/10 кОм
Подавление перекрестных помех (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 дБ
Диапазон регулировки канального эквалайзера
Высокие частоты (HI) . . . . от –26 дБ до +6 дБ (на частоте 13 кГц)
Средние частоты (MID) . . . от –26 дБ до +6 дБ (на частоте 1 кГц)
Низкие частоты (LOW). . . . .от–26 дБ до +6 дБ (на частоте 70 Гц)
Диапазон регулировки микрофонного эквалайзера
Высокие частоты (HI) . . . от –12 дБ до +12 дБ (на частоте 10 кГц)
Низкие частоты (LOW). . от –12 дБ до +12 дБ (на частоте 100 Гц)
26
Ru
Входы/выходы
Вход PHONO
Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Вход CD
Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Вход LINE
Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Вход MIC
Разъем XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Вход RETURN
Разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выход MASTER
Разъем XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выход BOOTH
Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выход REC (на запись)
Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выход SEND
Разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Цифровой коаксиальный выход DIGITAL
Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выход MIDI OUT
5-контактный разъем DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выход PHONES
Стереофонический разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . 1
Выход CONTROL
Малогабаритный аудиоразъем (диаметр 3,5 мм) . . . . . . . . . . . . . . 2
4
Принадлежности
Инструкции по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Технические характеристики и дизайн устройства могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Издано Pioneer Corporation.
Защищено авторским правом © 2007 Pioneer Corporation.
Все права сохранены.
01_DJM-700_Ru.book
27 ページ
2007年7月18日 水曜日 午前10時27分
01_DJM-700_Ru.book
28 ページ
2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Êîðïîðàöèÿ Ïàéîíèð 4-1, Ìåãóðî 1-×îìå, Ìåãóðî-êó, Òîêèî 153-8654, ßïîíèÿ
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 11000 TEL: 52-55-9178-4270
Ñäåëàíî â Maëaéçèè
<DRB1425-A>

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Pioneer deh s100ub инструкция на русском языке
  • Pioneer ddj ergo v инструкция
  • Pioneer dcs 424k инструкция на русском
  • Pioneer ct w606dr инструкция на русском
  • Pioneer cdj 850 инструкция на русском