Посмотреть инструкция для Pioneer DJM-700-K бесплатно. Руководство относится к категории смесители, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.6. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Pioneer DJM-700-K или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Pioneer DJM-700-K.
Какой вес Pioneer DJM-700-K?
Как лучше всего выполнять чистку смеситель?
Инструкция Pioneer DJM-700-K доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
DJ MIXER
DJM-700-S
DJM-700-K
Operating Instructions
Related Manuals for Pioneer DJM-700
Summary of Contents for Pioneer DJM-700
-
Page 1
DJ MIXER DJM-700-S DJM-700-K Operating Instructions… -
Page 2
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. -
Page 3: Table Of Contents
Operating Environment We Want You Listening For A Lifetime Operating environment temperature and humidity: +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH Used wisely, your new sound equipment will (cooling vents not blocked) provide a lifetime of fun and enjoyment. Since…
-
Page 4: Confirm Accessories
Analog signals are transmitted by the shortest circuitry and Operating Instructions……..1 converted to digital format at 96 kHz sampling rate via a 24-bit high quality A/D converter.
-
Page 5: Connections
The sound level from these connectors is controlled independently by the BOOTH MONITOR LEVEL dial, regardless of the position of Use to set the sampling frequency of the digital output to 96 kHz/ the MASTER LEVEL dial. 24-bit format or 48 kHz/24-bit format.
-
Page 6: Connecting Inputs
CONNECTIONS Always turn off the power switch and disconnect the power plug from its outlet when making or changing connections. CONNECTING INPUTS Pioneer DJ CD players Connect the ground wire from an analog turntable to the SIGNAL GND terminal of the DJM-700-S/DJM-700-K.
-
Page 7: Connecting External Effectors, Output Connectors
DJ mixer’s L channel output. In this way, the mixed L+R audio Unbalanced output supporting RCA-type plug. The sound volume signal will be sent to the effector. In the same way, use a cable with for this output is controlled by the BOOTH MONITOR LEVEL dial, Ø6.3 mm phone plugs to connect the DJ mixer’s RETURN…
-
Page 8: About Midi Connectors
– – – – – – MIDI OUT TALK OFF ON OVER FADER START CH-1 CH-2 CONNECTING THE POWER CORD Connect the power cord last. • After completing all other connections, connect the power plug to an ordinary AC outlet.
-
Page 9: Names And Functions Of Parts
Microphone 1 level control dial (MIC 1 LEVEL) other than that from the microphone is attenuated by 20 dB. Use to adjust the volume of microphone 1. (adjustable range – to • When not using the TALK OVER function, it is recommended to 0 dB) set the switch to the [OFF] or [ON] position.
-
Page 10
1 and microphone 2 (if the effect selector is set to [SND/RTN], the RETURN input is also added). • When the CROSS FADER ASSIGN switch is set to the [A] or [B] position, fader start button operation is linked to the operation of 24 Master level indicator (MASTER L, R) the cross fader (and unlinked to channel fader). -
Page 11
MIDI snapshot SNAP The BPM is calculated from the intervals at which the TAP button is struck. If the TAP button is pressed in the AUTO mode, the mode When MIDI output function is ON MIDI On automatically switches to the TAP mode (manual input). -
Page 12
Beat display section indicator flashes. Although the display includes seven actual Displays the location of parameter 1 relative to BPM (1/1 beat). The indicators, the values of the two ends can also be considered to represent indicators, with the result that nine positions can be lower row is lighted constantly. -
Page 13: Mixer Operations
OVER]. LEVEL TRIM • When the switch is set to [ TALK OVER ], any time a sound of over –15 dB is detected by the microphone, the output for all sound sources other than the microphone are attenuated by HI, MID, LOW 20 dB.
-
Page 14: Fader Start Function
When the mixer’s channel fader lever or cross fader lever are • If a cue point has already been set, it is not necessary to set moved, the CD player is released from the pause mode and the CD player to standby at the cue point.
-
Page 15
Set the CD player to the desired cue point, and engage cue point standby. • If a cue point has already been set, it is not necessary to set the CD player to standby at the cue point. At the instant you wish to start playback, move the cross fader lever. -
Page 16: Effect Functions
Auto TRANS SND/RTN) through beat effects linked to the BPM and manual In units of 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, or 16/1 beat, the filters or effect frequency filters linked to the FREQUENCY dial. sound is automatically cut in synch with the rhythm.
-
Page 17
When ROBOT is applied to microphone sound, a voice- Example changer effect is produced. CRUSH Allows rapid creation of cyclically changing “crush sound effect” in beats of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1. Original Example Effect ON Time… -
Page 18: Producing Beat Effects
“1/1” (or “4/1”, depending on the effect selected), Rotating the LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) dial adjusts the and the time for 1 beat (1/4 notes) or 4 beats will be set as quantitative parameter for the selected effect. the effect time.
-
Page 19: Manual Filter Operation
Press the FILTER button so that it lights. • When the beat effect type is set to ROLL, REVERSE ROLL, UP • Confirm that the FILTER button lights steadily. ROLL, or DOWN ROLL, the beat effect’s output sound becomes •…
-
Page 20: Effect Parameters
(*1) When the effect channel selector is set to [CF.A], [CF.B], or [MASTER], even if the effect monitor is turned ON, if the selected channel’s sound is not output to the master output, the effect sound will not be heard.
-
Page 21: Midi Settings
• Synch may not be achieved if the track’s BPM cannot be detected and measured stably. • BPM values set with the TAP mode can also be used to output the timing clock. =120 Press the MIDI START/STOP button.
-
Page 22: Midi Messages
MIDI SETTINGS MIDI MESSAGES MIDI Message Category Switch Name Switch Type Commnets 0 to 127 0 to 127 0 to 127 BUTTON OFF=0, ON=127 FADER 0 to 127 CF ASSIGN 0, 64, 127 0 to 127 0 to 127 0 to 127…
-
Page 23
OFF=0, ON=127 EFFECT KIND See “PROGRAM CHANGE” below. CH SELECT TIME PARAMETER 1 value; FLANGER, PHASER, FILTER, CRUSH changed to 1/2 value; minus values are converted to positive. LEVEL/DEPTH 0 to 127 EFFECT ON/OFF BUTTON OFF=0, ON=127 0 to 127… -
Page 24: Program Change
MASTER SNAPSHOT Once the DJM-700-S/DJM-700-K is setup with parameters for a given purpose, that set of parameters can be recorded as a snapshot. When snapshot of the current status is recorded, all messages for control change and program change are transmitted.
-
Page 25: Troubleshooting
• MIDI sequencer is not supported type. • MIDI sequencers that do not support MIDI timing clock cannot be synchronized. Static electricity or other external interference may cause the unit to malfunction. To restore normal operation, turn the power off and then on again.
-
Page 26: Specifications
A/D, D/A converter ……..24 bits…
-
Page 27: Block Diagram
BLOCK DIAGRAM BLOCK DIAGRAM…
-
Page 28
All rights reserved. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. Industrial Products Department: 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada…
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
6
Ru
При выполнении любых подключений обязательно отключайте питание выключателем и вынимайте сетевую вилку
пульта из розетки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ
DJ CD-плееры Pioneer
Выходные аудиоразъемы CD-проигрывателей DJ-типа могут
подключаться к CD входным разъемам (канал 1 или 2) или к LINE
входным разъемам (канал 1) пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
Подсоедините кабель управления к гнезду CONTROL и
установите переключатель выбора входа в положение [CD] или
[LINE].
Проигрыватель виниловых пластинок
Для подключения проигрывателя виниловых пластинок, соедините
кабель аудиовыхода проигрывателя с входом PHONO одного из
каналов 2 – 4. Установите переключатель входов
соответствующего канала в положение [PHONO]. Входы PHONO
пульта DJM-700-S/DJM-700-K предназначены для подключения
звукоснимателей типа ММ (с подвижным магнитом).
Подсоедините провод заземления аналогового проигрывателя
виниловых пластинок («вертушки») к разъему SIGNAL GND
пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
• Обратите внимание, что для канала 1 входа PHONO нет.
Подключение других устройств, имеющих линейный
выход
Что подключить кассетную деку или CD-проигрыватель,
подсоедините аудиовыходы этого устройства к одному из входных
разъемов LINE пульта DJM-700-S/DJM-700-K (канал 1, 3 или 4)
или к входным разъемам CD (канал 1 или 2) и установите
переключатель выбора входа в положение [LINE].
01_DJM-700_Ru.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА
6
Ru
При выполнении любых подключений обязательно отключайте питание выключателем и вынимайте сетевую вилку
пульта из розетки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ
DJ CD-плееры Pioneer
Выходные аудиоразъемы CD-проигрывателей DJ-типа могут
подключаться к CD входным разъемам (канал 1 или 2) или к LINE
входным разъемам (канал 1) пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
Подсоедините кабель управления к гнезду CONTROL и
установите переключатель выбора входа в положение [CD] или
[LINE].
Проигрыватель виниловых пластинок
Для подключения проигрывателя виниловых пластинок, соедините
кабель аудиовыхода проигрывателя с входом PHONO одного из
каналов 2 – 4. Установите переключатель входов
соответствующего канала в положение [PHONO]. Входы PHONO
пульта DJM-700-S/DJM-700-K предназначены для подключения
звукоснимателей типа ММ (с подвижным магнитом).
Подсоедините провод заземления аналогового проигрывателя
виниловых пластинок («вертушки») к разъему SIGNAL GND
пульта DJM-700-S/DJM-700-K.
• Обратите внимание, что для канала 1 входа PHONO нет.
Подключение других устройств, имеющих линейный
выход
Что подключить кассетную деку или CD-проигрыватель,
подсоедините аудиовыходы этого устройства к одному из входных
разъемов LINE пульта DJM-700-S/DJM-700-K (канал 1, 3 или 4)
или к входным разъемам CD (канал 1 или 2) и установите
переключатель выбора входа в положение [LINE].
01_DJM-700_Ru.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分
01_DJM-700_En.book 1 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Инструкции по эксплуатации 01_DJM-700_En.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 WARNING VENTILATION CAUTION Operating Environment WARNING D3-4-2-1-9a_A_En 01_DJM-700_En.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 Contents English MIDI SETTINGS ..........................................................21 SYNCHRONIZING AUDIO SIGNALS TO EXTERNAL SEQUENCER, OR USING DJM-700-S/DJM-700-K INFORMATION TO OPERATE AN EXTERNAL SEQUENCER................................................................................ 21 MIDI MESSAGES ......................................................................... 22 PROGRAM CHANGE................................................................... 24 SNAPSHOT .................................................................................. 24 MIDI ON/OFF................................................................................ 24 3 En 01_DJM-700_En.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 4 En 01_DJM-700_En.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 CONNECTIONS CONNECTION PANEL 2 3 4 5 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L 6 CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L 7 8 9 English 1 CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R R SEND R R 17 16 15 14 13 MIDI OUT fs(Hz) 48k 18 DIGITAL OUT 96k 12 11 10 5 En 01_DJM-700_En.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD CD LINE L L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k CD player, etc. Analog turntable 6 En Analog turntable DJ CD player Cassette deck, etc. 01_DJM-700_En.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 Cassette deck (analog input recording device) Digital input AV amplifier (digital input recording device) CH-4 BOOTH POWER REC PHONO L OFF LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k External effector 7 En 01_DJM-700_En.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 MIXING CUE MASTER LEVEL 0 MIC1 1 0 7 4 2 1 0 0 – HI MIC 2 – – – -12 – +12 EQ LOW – – – MIDI OUT d -12 OFF ON OVER 8 En PHONES 01_DJM-700_En.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 CH-1 1 CD 8 11 10 +9 7 2 1 1 -26 +6 12 –1 MID –7 EQ LOW -26 +6 LOW –10 –7 +12 +6 LOW 13 +6 –5 –7 -26 +6 LOW 13 +6 12 -26 +6 –3 15 16 LOW 2 35 36 TAP –10 37 38 –15 –24 L -26 15 16 3 AUTO –7 14 –15 +6 3 BEAT –5 13 dB -26 2 –2 EQ –24 +6 32 0 –1 MID –5 –7 24 1 -26 –10 14 –15 dB 15 16 2 –3 EQ 44 7 –2 –3 23 4 0 –1 –24 -26 1 12 MID –10 14 –15 dB 15 16 OFF ON OVER -26 –24 -26 +6 –2 –10 dB -12 -26 –1 EQ –5 13 –24 6 12 MID –3 14 –15 5 +6 –2 EQ –5 +12 -26 0 10 HI 4 2 ON/OFF 0 OVER +9 7 1 0 10 11 TRIM 10 +9 HI 4 MIDI PHONO OVER 2 –3 -12 10 11 1 –2 4 LINE 2 –1 HI CH-4 PHONO 7 HI 4 0 0 LINE 10 +9 7 HI 4 3 9 11 10 0 2 CH-3 PHONO English POWER DJM–700 33 34 dB R +6 LPF 4 MASTER HPF 16 16 HEADPHONES CUE 17 28 MIXING 29 CUE 30 MASTER LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 L 25 R DELAY 4 MONO STEREO 3 26 2 39 MIC CF.A CF.B 1 MASTER 40 TIME 27 18 19 41 0 A THRU B A THRU B A THRU B 20 A THRU B MIN CROSS FADER ASSIGN PHONES 31 21 22 A B MAX 42 ON/OFF 43 9 En 01_DJM-700_En.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 10 En 01_DJM-700_En.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 1 2 3 4 ABM 2 MIDI BPM % mS 3 4 Display At MIDI start START STOP MIDI snapshot SNAP 11 En 01_DJM-700_En.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 Parameter display Minimum Maximum value value Unit ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ En ➈ DELAY DELAY 1 4 000 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 ECHO ECHO 1 4 000 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 TRANS TRANS 10 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 PHASER PHASER 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 1 100 50 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ROBOT ROBOT –100 100 0 % — –100 –66 –50 0 26 50 100 — CRUSH CRUSH 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 ROLL ROLL 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 12 ➇ 01_DJM-700_En.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 2 3 TRIM 1 5 3 English 1 POWER 6 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 MONO/ STEREO Fader curve 13 En 01_DJM-700_En.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 1 2 3 4 14 En • 01_DJM-700_En.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 English 1 2 3 4 5 5 15 En 01_DJM-700_En.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 3 Example Cut Cut 4 Example 5 1/2 delay (8 beats) Example 2 6 Example 16 En 01_DJM-700_En.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 Example English 9 Original Example Original Example Original Example Original 17 En 01_DJM-700_En.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 1 2 3 4 AUTO TAP ABM MIDI BPM % mS 2 3 TIME LEVEL/DEPTH 5 ON/OFF 1 2 3 18 En 4 5 01_DJM-700_En.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 1 1 LPF LPF English HPF HPF 19 En 01_DJM-700_En.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 EFFECT PARAMETERS Beat Effect (*1) Name Contents 1 DELAY Sets delay time. 1 to 4 000 (ms) 2 ECHO (*2) 1 to 4 000 (ms) 3 TRANS 10 to 16 000 (ms) 10 to 32 000 (ms) 6 PHASER 8 ROBOT 9 CRUSH 10 ROLL (*2) 1 to 4 000 (ms) 11 REVERSE ROLL (*2) 1 to 4 000 (ms) 1 to 4 000 (ms) 1 to 4 000 (ms) — — Parameter 1 (TIME dial) — 20 En 01_DJM-700_En.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 IN BPM =120 IN BPM =120 TIME 21 En 01_DJM-700_En.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 MIDI MESSAGES Category CH1 CH2 CH3 CH4 22 En MSB Commnets LSB HI VR Bn 02 dd 0 to 127 MID VR Bn 03 dd 0 to 127 LOW VR Bn 04 dd 0 to 127 CUE Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 to 127 SW Bn 41 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 07 dd 0 to 127 MID VR Bn 08 dd 0 to 127 LOW VR Bn 09 dd 0 to 127 CUE Bn 47 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 12 dd 0 to 127 SW Bn 42 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 0E dd 0 to 127 MID VR Bn 0F dd 0 to 127 LOW VR Bn 15 dd 0 to 127 CUE Bn 48 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 13 dd 0 to 127 SW Bn 43 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 51 dd 0 to 127 MID VR Bn 5C dd 0 to 127 LOW VR Bn 52 dd 0 to 127 CUE Bn 49 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 14 dd 0 to 127 SW Bn 44 dd 0, 64, 127 VR Bn 0B dd 0 to 127 CH CURVE SW Bn 5E dd 0, 127 SW Bn 5F dd 0, 64, 127 MASTER VR Bn 18 dd 0 to 127 VR Bn 17 dd 0 to 127 CUE Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd 0 to 127 Bn 54 dd OFF=0, ON=127 VR Bn 05 dd 0 to 127 01_DJM-700_En.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 Category EFFECT (HEAD PHONES) MIDI MSB Commnets LSB Bn 4C dd OFF=0, ON=127 Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE Bn 4B dd OFF=0, ON=127 SW Cn pc SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB VR Bn 5B dd 0 to 127 EFFECT ON/OFF Bn 40 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 1E dd 0 to 127 LOW VR Bn 1F dd 0 to 127 Bn 58 dd OFF=0, ON=127 Bn 59 dd OFF=0, ON=127 English MIC 2D LSB MIXING VR Bn 1B dd 0 to 127 LEVEL VR Bn 1A dd 0 to 127 START FA STOP FC 23 En 01_DJM-700_En.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 LSB 0 0 0 0 1 DELAY 0 1 0 ECHO 1 0 0 TRANS 1 1 0 1 0 1 1 1 1 PHASER 0 1 1 — — — ROBOT — — — CRUSH — — — ROLL — — — — — — — — — — — — 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 MIC 1 1 0 CF.A 1 1 1 CF.B — — — MASTER 24 En 01_DJM-700_En.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 TROUBLESHOOTING Remedy No power No digital output. Cross fader doesn’t work. 25 En 01_DJM-700_En.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 3 2 26 En 4 01_DJM-700_En.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時41分 02_DJM-700_Fr.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 IMPORTANT ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. AVERTISSEMENT 02_DJM-700_Fr.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 GUIDE DE DÉPANNAGE.............................................25 FICHE TECHNIQUE......................................................26 3 Fr 02_DJM-700_Fr.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 4 Fr 02_DJM-700_Fr.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 2 3 4 5 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L 6 CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L 7 8 9 CH-1 CD LINE L CD 3 COLD R R MASTER2 R L R R SEND R R 17 16 15 14 13 MIDI OUT fs(Hz) 48k 18 DIGITAL OUT MIC 2 ON 96k 12 11 10 5 Fr 02_DJM-700_Fr.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k 6 Fr 02_DJM-700_Fr.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 BRANCHEMENT D’EFFECTEURS EXTERNES, CONNECTEURS DE SORTIE Sortie principale CH-4 BOOTH POWER REC PHONO L OFF LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k 7 Fr 02_DJM-700_Fr.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 MIXING CUE MASTER LEVEL 0 PHONES MIC1 1 0 7 4 2 1 0 0 – HI MIC 2 – – – -12 – +12 EQ LOW – – – MIDI OUT d -12 OFF ON OVER 8 Fr 02_DJM-700_Fr.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 DJM–700 33 34 CH-1 1 CD 8 11 10 +9 7 1 -26 +6 12 –1 MID –7 EQ LOW -26 +6 LOW –10 –7 +12 +6 LOW 13 +6 12 -26 +6 LOW 13 +6 -26 +6 LOW –3 AUTO 35 36 TAP –7 –10 37 38 –15 –24 L -26 15 16 3 3 BEAT –5 13 14 –15 +6 2 –2 EQ dB 15 16 32 0 –1 –24 -26 2 12 MID –10 14 –15 dB 15 16 +6 –5 –7 24 1 -26 –3 EQ –5 –7 2 –2 –3 44 7 4 0 –1 –24 -26 1 +6 MID –10 14 –15 dB 15 16 OFF ON OVER -26 –24 -26 MIC TALK -26 –2 –10 dB -12 –1 EQ –5 13 –24 6 12 MID –3 14 –15 5 +6 –2 EQ –5 +12 -26 0 23 dB R +6 LPF 4 MASTER 2 1 10 HI 4 2 ON/OFF 0 OVER +9 7 1 0 10 11 TRIM 10 +9 HI 4 MIDI PHONO OVER 2 –3 -12 10 11 1 –2 4 LINE 2 –1 HI CH-4 PHONO 7 HI 4 0 0 LINE 10 +9 7 HI 4 3 9 11 10 0 2 CH-3 PHONO HPF 16 16 HEADPHONES CUE 17 28 MIXING 29 CUE 30 MASTER LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 L 25 R DELAY 4 MONO STEREO 3 26 2 39 MIC CF.A CF.B 1 MASTER 40 TIME 27 18 19 41 0 A THRU B A THRU B A THRU B 20 A THRU B MIN 31 21 22 A B MAX 42 ON/OFF 43 9 Fr 02_DJM-700_Fr.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 10 Fr 02_DJM-700_Fr.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 2 3 4 ABM 2 MIDI BPM % mS 3 AUTO TAP 4 START STOP SNAP 11 Fr 02_DJM-700_Fr.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 Affichage d’effet Nom d’effet Affichage de battement Unité ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ Fr ➈ DELAY DELAY 1 4 000 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 ECHO ECHO 1 4 000 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 TRANS TRANS 10 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 PHASER PHASER 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 1 100 50 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ROBOT ROBOT –100 100 0 % — –100 –66 –50 0 26 50 100 — CRUSH CRUSH 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 ROLL ROLL 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 12 ➇ 02_DJM-700_Fr.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 2 3 TRIM 2 5 3 6 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 MONO/ STEREO Sortie de casque 13 Fr 02_DJM-700_Fr.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 14 Fr 1 2 3 4 • 02_DJM-700_Fr.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 3 1 2 3 4 5 5 CROSS FADER 2 ASSIGN A / THRU / B 15 Fr 02_DJM-700_Fr.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 3 4 1 Coupure 2 Court retard 6 Exemple 16 Fr 02_DJM-700_Fr.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 9 Exemple Original Temps Original Exemple Original 17 Fr 02_DJM-700_Fr.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 PRODUCTION D’EFFETS DE BATTEMENT Exemple d’affichage Nom d’effet : DELAY 4 BEAT 2, 3 TAP 1 AUTO 1 2 3 4 AUTO TAP ABM MIDI BPM % mS 2 3 TIME LEVEL/DEPTH 5 ON/OFF 1 2 3 18 Fr 4 5 02_DJM-700_Fr.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 HPF HPF 2 19 Fr 02_DJM-700_Fr.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 PARAMÈTRES DES EFFETS Effet de battement (*1) Nom 1 DELAY 1 à 4 000 (ms) 2 ECHO (*2) 1 à 4 000 (ms) 3 TRANS 10 à 16.000 (ms) 6 PHASER 1 à 100 (%) 8 ROBOT –100 à +100 (%) 9 CRUSH 10 ROLL (*2) 1 à 4 000 (ms) 11 REVERSE ROLL (*2) 1 à 4 000 (ms) 1 à 4 000 (ms) 1 à 4 000 (ms) — — — 20 Fr 02_DJM-700_Fr.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 IN BPM =120 IN BPM =120 TIME 2 21 Fr 02_DJM-700_Fr.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 MSB LSB HI VR Bn 02 dd 0 à 127 MID VR Bn 03 dd 0 à 127 VR Bn 04 dd 0 à 127 CUE Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 à 127 SW Bn 41 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 07 dd 0 à 127 MID VR Bn 08 dd 0 à 127 LOW VR Bn 09 dd 0 à 127 CUE Bn 47 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 12 dd 0 à 127 SW Bn 42 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 0E dd 0 à 127 MID VR Bn 0F dd 0 à 127 LOW VR Bn 15 dd 0 à 127 CUE Bn 48 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 13 dd 0 à 127 SW Bn 43 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 51 dd 0 à 127 MID VR Bn 5C dd 0 à 127 LOW VR Bn 52 dd 0 à 127 CUE Bn 49 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 14 dd 0 à 127 SW Bn 44 dd 0, 64, 127 VR Bn 0B dd 0 à 127 CH CURVE SW Bn 5E dd 0, 127 SW Bn 5F dd 0, 64, 127 MASTER VR Bn 18 dd 0 à 127 VR Bn 17 dd 0 à 127 CUE Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd 0 à 127 Bn 54 dd OFF=0, ON=127 VR Bn 05 dd 0 à 127 CH3 CH4 Fr LOW CH2 22 02_DJM-700_Fr.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 (HEAD PHONES) MIDI MSB LSB Bn 4C dd OFF=0, ON=127 Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE Bn 4B dd OFF=0, ON=127 SW Cn pc SW Cn pc TIME SW Bn 0D VR Bn 5B dd 0 à 127 EFFECT ON/OFF Bn 40 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 1E dd 0 à 127 LOW VR Bn 1F dd 0 à 127 Bn 58 dd OFF=0, ON=127 Bn 59 dd OFF=0, ON=127 MIXING VR Bn 1B dd 0 à 127 LEVEL VR Bn 1A dd 0 à 127 START FA STOP FC Bn 2D LSB MIC 23 Fr 02_DJM-700_Fr.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 LSB 0 0 0 0 1 DELAY 0 1 0 ECHO 1 0 0 TRANS 1 1 0 1 0 1 1 1 1 PHASER 0 1 1 — — — ROBOT — — — CRUSH — — — ROLL — — — — — — — — — — — — 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 MIC 1 1 0 CF.A 1 1 1 CF.B — — — MASTER 24 Fr 02_DJM-700_Fr.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptômes 25 Fr 02_DJM-700_Fr.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 3 2 26 Fr 4 02_DJM-700_Fr.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 03_DJM-700_Ge.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 WICHTIG CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN D3-4-2-1-1_Ge WARNUNG 03_DJM-700_Ge.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 INHALTSVERZEICHNIS MERKMALE..................................................................4 ANSCHLÜSSE ...............................................................5 ANSCHLUSSFELD ......................................................................... 5 ANSCHLÜSSE AN DEN EINGANGSBUCHSEN.......................... 6 ANSCHLÜSSE AN DEN EFFEKTGERÄT- UND AUSGANGSBUCHSEN.................................................................. 7 MIDI-ANSCHLUSS......................................................................... 8 ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFHÖRER ....... 8 ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS ........................................... 8 3 Ge 03_DJM-700_Ge.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 4 Ge 03_DJM-700_Ge.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE ANSCHLUSSFELD 1 2 3 4 5 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L 6 CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L 7 8 9 CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R R SEND R R 16 15 14 13 96k 12 11 10 17 MIDI OUT fs(Hz) 48k 18 DIGITAL OUT 5 Ge 03_DJM-700_Ge.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k 6 Ge 03_DJM-700_Ge.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 ANSCHLÜSSE Digitalausgang CH-4 BOOTH POWER REC PHONO L OFF LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k externes Effektgerät 7 Ge 03_DJM-700_Ge.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 ANSCHLÜSSE ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFHÖRER Mikrofon Kopfhörer MIXING CUE MASTER LEVEL Mikrofon 1 0 Kopfhörer PHONES MIC1 Mikrofon 2 1 0 7 4 2 1 0 0 – HI MIC 2 – – – -12 – +12 EQ LOW – – – MIDI OUT d -12 OFF ON OVER 8 Ge 03_DJM-700_Ge.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 DJM–700 33 34 CH-1 1 CD 8 11 10 +9 7 0 2 1 1 +6 12 –1 MID –7 EQ LOW 12 –1 -26 +6 LOW –10 EQ –5 –7 -26 +6 LOW –10 14 +6 12 13 -26 LOW –10 14 –15 +6 13 –24 –24 dB dB dB dB -26 15 16 OFF ON OVER +6 -26 15 16 1 +6 -26 15 16 2 +6 -26 +6 LOW 2 3 BEAT –3 AUTO 35 36 TAP –5 13 –7 –10 14 37 38 –15 –24 L -26 15 16 3 32 0 –1 –2 –15 –24 +12 12 EQ –10 14 –15 –24 +6 MID –5 –7 24 1 -26 –3 EQ –5 –7 2 –2 –3 44 7 4 0 –1 MID –2 –3 13 -26 23 dB R +6 LPF 4 MASTER HPF 16 16 HEADPHONES CUE 17 28 MIXING 29 CUE 30 MASTER LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 L 25 R DELAY 4 MONO STEREO 3 26 2 -12 +6 MID –2 EQ –15 6 -26 0 10 HI 4 2 -26 0 OVER +9 7 1 –5 5 4 0 10 11 TRIM 10 +9 HI MIDI ON/OFF PHONO OVER 2 –3 +12 10 11 1 –2 -12 LINE 2 –1 4 CH-4 PHONO 7 HI 4 0 HI LINE 10 +9 7 HI 4 3 9 11 10 0 2 CH-3 PHONO 39 MIC CF.A CF.B 1 MASTER 40 TIME 27 18 19 41 0 A THRU B A THRU B A THRU B 20 A THRU B MIN 31 21 22 A B MAX 42 ON/OFF 43 9 Ge 03_DJM-700_Ge.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 10 Ge 03_DJM-700_Ge.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 2 3 4 AUTO TAP ABM 2 MIDI BPM % mS 3 4 Bei MIDI-Stopp STOP SNAP 11 Ge 03_DJM-700_Ge.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 Effektname DELAY DELAY 1 4 000 500 ECHO ECHO 1 4 000 TRANS TRANS 10 ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 PHASER PHASER 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 1 100 50 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ROBOT ROBOT –100 100 0 % — –100 –66 –50 0 26 50 100 — CRUSH CRUSH 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 ROLL ROLL 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 12 Ge ➇ ➈ ➀ 03_DJM-700_Ge.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 POWER 2 3 TRIM [Mikrofoneingang] 1 5 2 3 6 2 3 4 5 6 7 8 [Kabinen-Monitorausgang] 1 1 [Kopfhörerausgang] 1 2 3 KabinenMonitorausgang 4 MONO/ STEREO 13 Ge 03_DJM-700_Ge.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 2 3 4 14 Ge • 03_DJM-700_Ge.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 3 4 5 2 5 15 Ge 03_DJM-700_Ge.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 3 4 Originalton (4 Beats) 6 16 Ge 03_DJM-700_Ge.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 9 Zeit 1/1-RollEffekt 17 Ge 03_DJM-700_Ge.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 2 3 4 AUTO TAP ABM MIDI BPM % mS 2 3 TIME LEVEL/DEPTH 5 ON/OFF 1 2 3 18 Ge 4 5 03_DJM-700_Ge.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 1 Tiefpassfilter Hochpassfilter LPF LPF HPF Beat-Effekt HPF 2 19 Ge 03_DJM-700_Ge.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 1 DELAY 1 bis 4 000 (ms) 2 ECHO (*2) 1 bis 4 000 (ms) 3 TRANS 10 bis 16 000 (ms) 10 bis 32 000 (ms) 10 bis 32 000 (ms) 6 PHASER 10 bis 32 000 (ms) 1 bis 100 (%) 8 ROBOT –100 bis +100 (%) 9 CRUSH 10 bis 32 000 (ms) 10 ROLL (*2) 1 bis 4 000 (ms) 11 REVERSE ROLL (*2) 1 bis 4 000 (ms) 1 bis 4 000 (ms) 1 bis 4 000 (ms) — — — 20 Ge 03_DJM-700_Ge.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 MIDI-Sequenzer OUT BPM =120 TIME 2 Audiokabel IN IN BPM =120 21 Ge 03_DJM-700_Ge.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 MIDI-MELDUNGEN Kategorie CH1 CH2 CH3 CH4 22 Ge MSB LSB HI VR Bn 02 dd 0 bis 127 MID VR Bn 03 dd 0 bis 127 LOW VR Bn 04 dd 0 bis 127 CUE Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 bis 127 SW Bn 41 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 07 dd 0 bis 127 MID VR Bn 08 dd 0 bis 127 LOW VR Bn 09 dd 0 bis 127 CUE Bn 47 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 12 dd 0 bis 127 SW Bn 42 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 0E dd 0 bis 127 MID VR Bn 0F dd 0 bis 127 LOW VR Bn 15 dd 0 bis 127 CUE Bn 48 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 13 dd 0 bis 127 SW Bn 43 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 51 dd 0 bis 127 MID VR Bn 5C dd 0 bis 127 LOW VR Bn 52 dd 0 bis 127 CUE Bn 49 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 14 dd 0 bis 127 SW Bn 44 dd 0, 64, 127 VR Bn 0B dd 0 bis 127 CH CURVE SW Bn 5E dd 0, 127 SW Bn 5F dd 0, 64, 127 MASTER VR Bn 18 dd 0 bis 127 VR Bn 17 dd 0 bis 127 CUE Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd 0 bis 127 Bn 54 dd OFF=0, ON=127 VR Bn 05 dd 0 bis 127 03_DJM-700_Ge.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 Kategorie EFFECT (HEAD PHONES) MIDI MSB LSB Bn 4C dd OFF=0, ON=127 Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE Bn 4B dd OFF=0, ON=127 SW Cn pc SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB VR Bn 5B dd 0 bis 127 EFFECT ON/OFF Bn 40 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 1E dd 0 bis 127 LOW VR Bn 1F dd 0 bis 127 Bn 58 dd OFF=0, ON=127 Bn 59 dd OFF=0, ON=127 MIXING VR Bn 1B dd 0 bis 127 LEVEL VR Bn 1A dd 0 bis 127 START FA STOP FC 2D LSB MIC 23 Ge 03_DJM-700_Ge.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 LSB 0 0 0 0 1 DELAY 0 1 0 ECHO 1 0 0 TRANS 1 1 0 1 0 1 1 1 1 PHASER 0 1 1 — — — ROBOT — — — CRUSH — — — ROLL — — — — — — — — — — — — 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 MIC 1 1 0 CF.A 1 1 1 CF.B — — — MASTER 24 Ge 03_DJM-700_Ge.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 25 Ge 03_DJM-700_Ge.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 STÖRUNGSBESEITIGUNG Störung 26 Ge 03_DJM-700_Ge.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時42分 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN 1 3 2 Audioteil 4 3 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 27 Ge 04_DJM-700_IT.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 IMPORTANTE ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_It 04_DJM-700_IT.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 INDICE CARATTERISTICHE .......................................................4 COLLEGAMENTI...........................................................5 PANNELLO DEL COLLEGAMENTI................................................ 5 COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI ............................................. 6 COLLEGAMENTI DI UNITÀ EFFETTI ESTERNE, CONNETTORI DI USCITA .............................................................. 7 A PROPOSITO DEI CONNETTORI MIDI....................................... 8 COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE............................... 8 COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE .................... 8 FUNZIONI DI EFFETTO................................................16 PRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMO ......................................... 18 USO DEL FILTRO MANUALE ...................................................... 19 USO DEI FILTRI DELLA FREQUENZA DEGLI EFFETTI .............. 19 PARAMETRI DEGLI EFFETTI ....................................................... 20 SINCRONIZZAZIONE DI SEGNALI AUDIO CON UN SEQUENZIATORE ESTERNO O USO DI INFORMAZIONI DAL DJM-700-S/DJM-700-K PER CONTROLLARE UN SEQUENZIATORE ESTERNO...................................................... 21 MESSAGGI MIDI .......................................................................... 22 CAMBIO DI PROGRAMMA......................................................... 24 SNAPSHOT .................................................................................. 24 MIDI ON/OFF................................................................................ 24 IMPOSTAZIONI MIDI .................................................21 3 It 04_DJM-700_IT.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 4 It 04_DJM-700_IT.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 2 3 4 5 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L 6 CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L 7 8 9 CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R R SEND R R 17 16 14 13 96k 12 11 10 Italiano 15 MIDI OUT fs(Hz) 48k 18 DIGITAL OUT 5 It 04_DJM-700_IT.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD CD LINE L L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k 6 It 04_DJM-700_IT.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 CH-4 BOOTH POWER REC PHONO L OFF LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k 7 It 04_DJM-700_IT.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 MIXING Microfono 1 CUE MASTER LEVEL 0 MIC1 Microfono 2 1 0 7 4 2 1 0 0 – HI MIC 2 – – – -12 – +12 EQ LOW – – – MIDI OUT d -12 +12 MIC TALK OFF ON OVER 8 It PHONES 04_DJM-700_IT.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE PANNELLO COMANDI POWER DJM–700 33 34 CH-1 1 CD 8 11 10 +9 7 2 1 1 -26 +6 12 –1 MID –7 EQ LOW -26 +6 LOW –10 –7 +12 +6 LOW 13 +6 –5 –7 -26 +6 LOW 13 +6 12 -26 +6 –3 15 16 LOW 2 35 36 TAP –10 37 38 –15 –24 L -26 15 16 3 AUTO –7 14 –15 +6 3 BEAT –5 13 dB -26 2 –2 EQ –24 +6 32 0 –1 MID –5 –7 24 1 -26 –10 14 –15 dB 15 16 2 –3 EQ 44 7 –2 –3 23 4 0 –1 –24 -26 1 12 MID –10 14 –15 dB 15 16 OFF ON OVER -26 –24 -26 +6 –2 –10 dB -12 -26 –1 EQ –5 13 –24 6 12 MID –3 14 –15 5 +6 –2 EQ –5 +12 -26 0 10 HI 4 2 ON/OFF 0 OVER +9 7 1 0 10 11 TRIM 10 +9 HI 4 MIDI PHONO OVER 2 –3 -12 10 11 1 –2 4 LINE 2 –1 HI CH-4 PHONO 7 HI 4 0 0 LINE 10 +9 7 HI 4 3 9 11 10 0 2 CH-3 PHONO dB R +6 LPF 4 MASTER HPF 16 16 HEADPHONES CUE 17 28 MIXING 29 30 MASTER LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 L 25 R DELAY 4 MONO STEREO 3 26 2 39 MIC CF.A CF.B 1 MASTER 40 TIME 27 18 19 41 0 LEVEL/DEPTH CH FADER 0 A THRU B A THRU B A THRU B 20 A THRU B MIN CROSS FADER ASSIGN PHONES 31 B 42 ON/OFF 21 22 A MAX Italiano CUE 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 43 9 It 04_DJM-700_IT.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 10 It 04_DJM-700_IT.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE SEZIONE DISPLAY 1 1 2 3 4 AUTO TAP ABM 2 MIDI BPM % mS 3 4 Display START STOP SNAP Italiano 11 It 04_DJM-700_IT.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 DELAY DELAY 1 4 000 500 ECHO ECHO 1 4 000 TRANS TRANS 10 ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 PHASER PHASER 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 1 100 50 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ROBOT ROBOT –100 100 0 % — –100 –66 –50 0 26 50 100 — CRUSH CRUSH 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 ROLL ROLL 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 12 It ➇ ➈ 04_DJM-700_IT.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 OPERAZIONI COL MIXER OPERAZIONI COL MIXER OPERAZIONI DI BASE 2 3 TRIM 1 2 5 3 6 5 6 7 8 1 2 3 4 Italiano 3 4 MONO/ STEREO 13 It 04_DJM-700_IT.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 14 It 1 2 3 4 • 04_DJM-700_IT.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 1 2 3 5 Italiano 4 5 15 It 04_DJM-700_IT.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 3 Esempio Taglio Taglio Tempo 1 ciclo = tempo da 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, o 16/1 4 Esempio 1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1 2 Esempio Breve ritardo 1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1 6 Esempio Esempio 16 It 1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1 04_DJM-700_IT.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 9 Esempio Tempo 1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1 Esempio Italiano Esempio 17 It 04_DJM-700_IT.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 1 2 3 4 ABM AUTO TAP MIDI BPM % mS 2 3 TIME LEVEL/DEPTH 5 ON/OFF 1 2 3 18 It 4 5 04_DJM-700_IT.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 USO DEL FILTRO MANUALE 1 Passaggio HPF HPF 2 19 It 04_DJM-700_IT.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 1 DELAY 2 ECHO (*2) 3 TRANS 10 a 16 000 (ms) 10 a 32 000 (ms) 10 a 32 000 (ms) 6 PHASER 10 a 32 000 (ms) 8 ROBOT –100 a +100 (%) 9 CRUSH 10 a 32 000 (ms) 10 ROLL (*2) 1 a 4 000 (ms) 11 REVERSE ROLL (*2) 1 a 4 000 (ms) 1 a 4 000 (ms) 1 a 4 000 (ms) — — — 20 It 04_DJM-700_IT.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 IMPOSTAZIONI MIDI SINCRONIZZAZIONE DI SEGNALI AUDIO CON UN SEQUENZIATORE ESTERNO O USO DI INFORMAZIONI DAL DJM-700-S/ DJM-700-K PER CONTROLLARE UN SEQUENZIATORE ESTERNO 1 IN BPM =120 IN BPM =120 MIDI OUT 2 MIDI START /STOP TIME 21 It 04_DJM-700_IT.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 IMPOSTAZIONI MIDI MESSAGGI MIDI Categoria CH1 CH2 CH3 CH4 22 It MSB LSB HI VR Bn 02 dd 0 a 127 MID VR Bn 03 dd 0 a 127 LOW VR Bn 04 dd 0 a 127 CUE Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 a 127 SW Bn 41 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 07 dd 0 a 127 MID VR Bn 08 dd 0 a 127 LOW VR Bn 09 dd 0 a 127 CUE Bn 47 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 12 dd 0 a 127 SW Bn 42 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 0E dd 0 a 127 MID VR Bn 0F dd 0 a 127 LOW VR Bn 15 dd 0 a 127 CUE Bn 48 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 13 dd 0 a 127 SW Bn 43 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 51 dd 0 a 127 MID VR Bn 5C dd 0 a 127 LOW VR Bn 52 dd 0 a 127 CUE Bn 49 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 14 dd 0 a 127 SW Bn 44 dd 0, 64, 127 VR Bn 0B dd 0 a 127 CH CURVE SW Bn 5E dd 0, 127 SW Bn 5F dd 0, 64, 127 MASTER VR Bn 18 dd 0 a 127 VR Bn 17 dd 0 a 127 CUE Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd 0 a 127 Bn 54 dd OFF=0, ON=127 VR Bn 05 dd 0 a 127 04_DJM-700_IT.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 IMPOSTAZIONI MIDI Categoria EFFECT MIC (HEAD PHONES) MSB LSB Bn 4C dd OFF=0, ON=127 BEAT RIGHT Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE Bn 4B dd OFF=0, ON=127 SW Cn pc SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB VR Bn 5B dd 0 a 127 EFFECT ON/OFF Bn 40 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 1E dd 0 a 127 LOW VR Bn 1F dd 0 a 127 Bn 58 dd OFF=0, ON=127 Bn 59 dd OFF=0, ON=127 MIXING VR Bn 1B dd 0 a 127 LEVEL VR Bn 1A dd 0 a 127 START FA STOP FC 2D LSB Italiano MIDI 23 It 04_DJM-700_IT.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 IMPOSTAZIONI MIDI CAMBIO DI PROGRAMMA MSB LSB 0 0 0 0 1 DELAY 0 1 0 ECHO 1 0 0 TRANS 1 1 0 1 0 1 1 1 1 PHASER 0 1 1 — — — ROBOT — — — CRUSH — — — ROLL — — — — — — — — — — — — 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 MIC 1 1 0 CF.A 1 1 1 CF.B — — — MASTER 24 It 04_DJM-700_IT.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 Italiano 25 It 04_DJM-700_IT.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE 1 3 2 26 It 4 04_DJM-700_IT.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時43分 Italiano 27 It 05_DJM-700_DU.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 WAARSCHUWING D3-4-2-1-3_A_Du WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gebruiksomgeving 05_DJM-700_DU.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 INHOUDSOPGAVE KENMERKEN................................................................4 AANSLUITINGEN..........................................................5 AANSLUITINGENPANEEL............................................................. 5 AANSLUITEN VAN APPARATUUR OP DE INGANGEN ............. 6 AANSLUITEN VAN EXTERNE EFFECTORS EN ANDERE APPARATUUR OP DE UITGANGEN ............................................ 7 BETREFFENDE DE MIDI-AANSLUITINGEN................................. 8 AANSLUITEN VAN MICROFOONS EN HOOFDTELEFOONS..... 8 AANSLUITEN VAN HET NETSNOER ............................................ 8 MIDI-INSTELLINGEN ..................................................21 VERHELPEN VAN STORINGEN ...................................25 TECHNISCHE GEGEVENS ...........................................26 3 Du 05_DJM-700_DU.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 CONTROLEER DE ACCESSOIRES Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4 Du 05_DJM-700_DU.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN AANSLUITINGENPANEEL 1 2 3 4 5 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L 6 CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L 7 8 9 CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R R SEND R R 17 16 14 13 96k 12 11 10 15 MIDI OUT fs(Hz) 48k 18 DIGITAL OUT 5 Du 05_DJM-700_DU.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 • Er is geen PHONO ingangsaansluiting voor kanaal 1. Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van een DJ-type CDspeler met de CD ingangsaansluitingen (kanaal 1 of 2) of met de LINE ingangsaansluitingen (kanaal 1) van de DJM-700-S/ DJM-700-K. Sluit het bedieningssignaalsnoer op de CONTROL aansluiting aan en zet de ingangskeuzeschakelaar op [CD] of [LINE]. Ingangskeuzeschakelaar CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD CD LINE L L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k CD-speler enz. Analoge platenspeler 6 Du Analoge platenspeler DJ CD-speler DJ CD-speler Cassettedeck enz. 05_DJM-700_DU.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 AANSLUITINGEN AANSLUITEN VAN EXTERNE EFFECTORS EN ANDERE APPARATUUR OP DE UITGANGEN Hoofduitgang Digitale uitgang Cassettedeck (opname-apparaat met analoge ingang) Eindversterker (voor cabinemonitor) AV-versterker met digitale ingang (opname-apparaat met digitale ingang) Eindversterker (ingangsaansluitingen voor RCA-stekkers) CH-4 BOOTH POWER REC PHONO L OFF LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k Eindversterker (ingangsaansluitingen voor XLR-stekkers) Externe effector 7 Du 05_DJM-700_DU.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 AANSLUITINGEN MIXING CUE MASTER LEVEL MIC1 1 0 7 4 2 1 0 0 – HI MIC 2 – – – -12 – +12 EQ LOW – – – MIDI OUT d -12 OFF ON OVER 8 Du PHONES 05_DJM-700_DU.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 DJM–700 33 34 CH-1 1 CD 8 11 10 +9 7 0 2 1 1 +6 12 –1 MID –7 EQ LOW -12 +6 12 -26 +6 LOW –10 EQ –5 –7 -26 +6 LOW –10 14 +6 12 13 –5 –7 -26 +6 LOW –10 14 –15 13 –7 –24 dB dB dB dB -26 15 16 OFF ON OVER +6 -26 15 16 1 12 +6 -26 15 16 2 +6 2 3 BEAT –2 -26 +6 LOW –3 AUTO 35 36 TAP –5 13 –7 –10 14 37 38 –15 –24 L -26 15 16 3 32 0 –1 EQ –15 –24 +12 +6 MID –10 14 –15 –24 24 1 -26 –5 –24 2 –3 EQ 44 7 –2 –3 23 4 0 –1 MID –2 –3 13 -26 –1 MID –2 EQ –15 6 -26 0 10 HI 4 2 -26 0 OVER +9 7 1 –5 5 4 0 10 11 TRIM 10 +9 HI MIDI ON/OFF PHONO OVER 2 –3 +12 10 11 1 –2 -12 LINE 2 –1 4 CH-4 PHONO 7 HI 4 0 HI LINE 10 +9 7 HI 4 3 9 11 10 0 2 CH-3 PHONO dB R +6 LPF 4 MASTER HPF 16 16 HEADPHONES CUE 17 28 MIXING 29 CUE 30 MASTER LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 L 25 R DELAY 4 MONO STEREO 3 26 2 39 MIC CF.A CF.B 1 MASTER 40 TIME 27 18 19 41 0 A THRU B A THRU B A THRU B 20 A THRU B MIN 21 22 A B MAX 42 ON/OFF 43 31 9 Du 05_DJM-700_DU.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 10 Du 05_DJM-700_DU.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 1 2 3 4 AUTO TAP ABM 2 MIDI BPM % mS 3 4 Display START Bij MIDI stop STOP MIDI snapshot SNAP 11 Du 05_DJM-700_DU.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 Parameterdisplay Minimum Maximum Standaard Eenheid -waarde -waarde -waarde DELAY DELAY 1 4 000 500 ECHO ECHO 1 4 000 TRANS TRANS 10 ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 PHASER PHASER 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 1 100 50 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ROBOT ROBOT –100 100 0 % — –100 –66 –50 0 26 50 100 — CRUSH CRUSH 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 ROLL ROLL 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 12 Du ➇ ➈ ➀ worden niet getoond. 05_DJM-700_DU.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 BEDIENING VAN HET MENGPANEEL 2 3 TRIM 1 5 3 6 1 2 3 4 5 6 8 [Cabinemonitor-uitvoer] 1 2 3 Cabinemonitoruitvoer 4 7 MONO/ STEREO Fadercurve 13 Du 05_DJM-700_DU.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 14 Du [Gebruik van de kanaalfader om te starten met afspelen] 1 2 3 4 • 05_DJM-700_DU.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 BEDIENING VAN HET MENGPANEEL [Gebruik van de kruisfader om te starten met afspelen] 1 2 3 4 5 5 15 Du 05_DJM-700_DU.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 3 4 1 5 1/2 vertraging (8 beats) Korte vertraging 6 Faseverschuiving 1 beat 16 Du Afsnijden van ingangsgeluid 1 beat 05_DJM-700_DU.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 9 Tijd 1/1 rol 1/1 omgekeerde rol Omgekeerd herhalen 17 Du 05_DJM-700_DU.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ABM MIDI BPM % mS 2 3 TIME LEVEL/DEPTH 5 ON/OFF 1 2 3 18 Du 4 5 05_DJM-700_DU.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 Niet beïnvloed HPF HPF 2 19 Du 05_DJM-700_DU.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 EFFECTPARAMETERS Beat-effect (*1) Naam 1 DELAY 1 tot 4 000 (ms) 2 ECHO (*2) 1 tot 4 000 (ms) 3 TRANS 10 tot 16 000 (ms) 10 tot 32 000 (ms) 10 tot 32 000 (ms) 6 PHASER 8 ROBOT 9 CRUSH 10 ROLL (*2) 1 tot 4 000 (ms) 11 REVERSE ROLL (*2) 1 tot 4 000 (ms) 1 tot 4 000 (ms) 1 tot 4 000 (ms) — — 1 tot 100 (%) — 20 Du 05_DJM-700_DU.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 MIDI-INSTELLINGEN DJ CD-speler IN BPM =120 BPM =120 TIME DJM-700 2 05_DJM-700_DU.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 MIDI-INSTELLINGEN Categorie CH1 CH2 CH3 CH4 22 Du MIDI-melding MSB Opmerkingen LSB HI VR Bn 02 dd 0 tot 127 MID VR Bn 03 dd 0 tot 127 LOW VR Bn 04 dd 0 tot 127 CUE Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 tot 127 SW Bn 41 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 07 dd 0 tot 127 MID VR Bn 08 dd 0 tot 127 LOW VR Bn 09 dd 0 tot 127 CUE Bn 47 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 12 dd 0 tot 127 SW Bn 42 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 0E dd 0 tot 127 MID VR Bn 0F dd 0 tot 127 LOW VR Bn 15 dd 0 tot 127 CUE Bn 48 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 13 dd 0 tot 127 SW Bn 43 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 51 dd 0 tot 127 MID VR Bn 5C dd 0 tot 127 LOW VR Bn 52 dd 0 tot 127 CUE Bn 49 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 14 dd 0 tot 127 SW Bn 44 dd 0, 64, 127 VR Bn 0B dd 0 tot 127 CH CURVE SW Bn 5E dd 0, 127 SW Bn 5F dd 0, 64, 127 MASTER VR Bn 18 dd 0 tot 127 VR Bn 17 dd 0 tot 127 CUE Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd 0 tot 127 Bn 54 dd OFF=0, ON=127 VR Bn 05 dd 0 tot 127 05_DJM-700_DU.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 MIDI-INSTELLINGEN Categorie EFFECT MIC (HEAD PHONES) MIDI MIDI-melding MSB Opmerkingen LSB Bn 4C dd OFF=0, ON=127 BEAT RIGHT Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE Bn 4B dd OFF=0, ON=127 SW Cn pc SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB VR Bn 5B dd 0 tot 127 EFFECT ON/OFF Bn 40 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 1E dd 0 tot 127 LOW VR Bn 1F dd 0 tot 127 Bn 58 dd OFF=0, ON=127 Bn 59 dd OFF=0, ON=127 MIXING VR Bn 1B dd 0 tot 127 LEVEL VR Bn 1A dd 0 tot 127 START FA STOP FC 2D LSB 05_DJM-700_DU.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 MIDI-INSTELLINGEN PROGRAMMA VERANDEREN MSB LSB 0 0 0 0 1 DELAY 0 1 0 ECHO 1 0 0 TRANS 1 1 0 1 0 1 1 1 1 PHASER 0 1 1 — — — ROBOT — — — CRUSH — — — ROLL — — — — — — — — — — — — 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 MIC 1 1 0 CF.A 1 1 1 CF.B — — — MASTER 24 Du 05_DJM-700_DU.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 VERHELPEN VAN STORINGEN Geen geluid of het geluidsvolume is erg laag. Geen digitale uitvoer. Geluid is vervormd. Kruisfader werkt niet. Externe effector werkt niet. 25 Du 05_DJM-700_DU.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS 1 3 2 Audiogedeelte Bemonsteringsfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 kHz A/D, D/A-omzetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 bit Frequentiebereik LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz tot 20 kHz MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz tot 20 kHz PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz tot 20 kHz (RIAA) S/R-verhouding (bij nomimaal vermogen) LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 dB PHONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 dB MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB Vervorming (LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 % Standaard ingangsniveau/ingangsimpedantie PHONO 2 tot 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/47 kΩ MIC 1, MIC 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –52 dBu/22 kΩ LINE, LINE/CD 1 tot 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/22 kΩ RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/47 kΩ Standaard uitgangsniveau/belastingsimpedantie/ uitgangsimpedantie MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8 dBu/10 kΩ/22 Ω of minder MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 kΩ/10 Ω REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –8 dBu/10 kΩ/10 Ω BOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 dBu/10 kΩ/22 Ω SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dBu/10 kΩ/1 kΩ PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +8,5 dBu/32 Ω/22 Ω of minder Nominaal uitgangsniveau/belastingsimpedantie MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 dBu/10 kΩ MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 dBu/10 kΩ Overspraak (LINE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB Kanaal-equalizerverloop HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (13 kHz) MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (1 kHz) LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –26 dB tot +6 dB (70 Hz) Microfoon-equalizerverloop HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB tot +12 dB (10 kHz) LOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –12 dB tot +12 dB (100 Hz) 26 Du Ingangs-/uitgangsaansluitingen PHONO ingangsaansluitingen RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CD ingangsaansluitingen RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 LINE ingangsaansluitingen RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MIC ingangsaansluitingen XLR aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RETURN ingangsaansluitingen Klinkstekkerbussen (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 MASTER uitgangsaansluitingen XLR aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 BOOTH uitgangsaansluitingen RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 REC uitgangsaansluitingen RCA tulpstekkerbussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SEND uitgangsaansluitingen Klinkstekkerbussen (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DIGITAL coaxiale uitgangsaansluiting RCA tulpstekkerbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 MIDI OUT aansluiting 5-polige DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PHONES uitgangsaansluiting Stereo-klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CONTROL aansluiting Mini-klinkstekkerbussen (Ø3,5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 05_DJM-700_DU.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 06_DJM-700_Sp.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 IMPORTANTE ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA 06_DJM-700_Sp.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 ÍNDICE NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES...............................................................9 OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA ...........13 FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO ........................................ 14 06_DJM-700_Sp.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 4 Sp 06_DJM-700_Sp.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 2 3 4 5 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L 6 CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L 7 8 9 CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R R SEND R R 17 16 14 13 96k 12 11 10 15 MIDI OUT fs(Hz) 48k 18 DIGITAL OUT 5 Sp 06_DJM-700_Sp.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD CD LINE L L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k Reproductor de CD, etc. 6 Sp Grabadora de casetes, etc. 06_DJM-700_Sp.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 CONEXIÓN DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS, CONECTORES DE SALIDA Salida principal Salida digital CH-4 POWER REC PHONO L OFF LINE CH-3 PHONO L CH-2 LINE PHONO L CH-1 CD LINE L CD BOOTH L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R SEND R R RETURN R DIGITAL OUT MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k 7 Sp 06_DJM-700_Sp.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 CONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y LOS AURICULARES Micrófono Auriculares MIXING CUE MASTER LEVEL Micrófono 1 0 Auriculares PHONES MIC1 1 0 7 4 2 1 0 0 – HI MIC 2 – – – -12 – +12 EQ LOW – – – MIDI OUT d -12 OFF ON OVER 8 Sp 06_DJM-700_Sp.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES PANEL DE OPERACIÓN POWER DJM–700 33 34 CH-1 1 CD 8 11 10 +9 7 0 2 1 1 +6 12 –1 MID –7 EQ LOW -12 +6 12 –1 MID –2 -26 +6 LOW –10 EQ –5 13 –7 -26 +6 LOW –10 14 -26 +6 12 13 –5 –7 -26 +6 LOW –10 14 –15 13 –7 –24 dB dB dB dB -26 15 16 OFF ON OVER +6 -26 15 16 1 +6 -26 15 16 2 12 +6 2 3 BEAT –2 -26 +6 LOW –3 AUTO 35 36 TAP –5 13 –7 –10 14 37 38 –15 –24 L -26 15 16 3 32 0 –1 EQ –15 –24 +12 +6 MID –10 14 –15 –24 24 1 -26 –5 –24 2 –3 EQ 44 7 –2 –3 23 4 0 –1 MID –2 –3 EQ –15 6 -26 0 10 HI 4 2 -26 0 OVER +9 7 1 –5 5 4 0 10 11 TRIM 10 +9 HI MIDI ON/OFF PHONO OVER 2 –3 +12 10 11 1 –2 -12 LINE 2 –1 4 CH-4 PHONO 7 HI 4 0 HI LINE 10 +9 7 HI 4 3 9 11 10 0 2 CH-3 PHONO dB R +6 LPF 4 MASTER HPF 16 16 HEADPHONES CUE 17 28 MIXING 29 CUE 30 MASTER LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 L 25 R DELAY 4 MONO STEREO 3 26 2 39 MIC CF.A CF.B 1 MASTER 40 TIME 27 18 19 41 0 A THRU B A THRU B A THRU B 20 A THRU B MIN 31 21 22 A 42 43 B MAX ON/OFF 9 Sp 06_DJM-700_Sp.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 10 Sp 06_DJM-700_Sp.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 1 1 2 3 4 AUTO TAP ABM 2 MIDI BPM % mS 3 4 START STOP SNAP 11 Sp 06_DJM-700_Sp.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 Valor mínimo DELAY DELAY 1 4 000 500 ECHO ECHO 1 4 000 TRANS TRANS 10 ➇ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 PHASER PHASER 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 1 100 50 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ROBOT ROBOT –100 100 0 % — –100 –66 –50 0 26 50 100 — CRUSH CRUSH 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 ROLL ROLL 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 12 Sp ➈ ➀ . 06_DJM-700_Sp.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 2 3 TRIM [Entrada de micrófono] 1 5 3 6 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 MONO/ STEREO 13 Sp 06_DJM-700_Sp.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 14 Sp 1 2 3 4 • 06_DJM-700_Sp.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 1 2 3 4 5 5 06_DJM-700_Sp.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 3 Ejemplo Corte Corte 4 Ejemplo Ejemplo 5 2 Ejemplo Retardo corto 6 Ejemplo 16 Sp 1 tiempo 06_DJM-700_Sp.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 9 Ejemplo Original Ejemplo Tiempo RODAMIENTO ASCENDENTE DE 1/1 Ejemplo Ejemplo Original 17 Sp 06_DJM-700_Sp.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 1 2 3 4 ABM AUTO TAP MIDI BPM % mS 2 3 TIME LEVEL/DEPTH 5 ON/OFF 1 2 3 18 Sp 4 5 06_DJM-700_Sp.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 OPERACIÓN DEL FILTRO MANUAL 1 HPF HPF 2 19 Sp 06_DJM-700_Sp.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 Parámetro 1 (control TIME) Contenido 1 DELAY 2 ECHO (*2) 3 TRANS 6 PHASER 8 ROBOT 9 CRUSH 10 ROLL (*2) 11 REVERSE ROLL (*2) — — 1 a 100 (%) — 20 Sp 06_DJM-700_Sp.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 IN BPM =120 IN BPM =120 2 TIME 06_DJM-700_Sp.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 CH2 CH3 CH4 22 Sp Mensaje MIDI MSB Comentarios LSB HI VR Bn 02 dd 0 a 127 MID VR Bn 03 dd 0 a 127 LOW VR Bn 04 dd 0 a 127 CUE Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 a 127 SW Bn 41 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 07 dd 0 a 127 MID VR Bn 08 dd 0 a 127 LOW VR Bn 09 dd 0 a 127 CUE Bn 47 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 12 dd 0 a 127 SW Bn 42 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 0E dd 0 a 127 MID VR Bn 0F dd 0 a 127 LOW VR Bn 15 dd 0 a 127 CUE Bn 48 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 13 dd 0 a 127 SW Bn 43 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 51 dd 0 a 127 MID VR Bn 5C dd 0 a 127 LOW VR Bn 52 dd 0 a 127 CUE Bn 49 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 14 dd 0 a 127 SW Bn 44 dd 0, 64, 127 CROSS FADER VR Bn 0B dd 0 a 127 CH CURVE SW Bn 5E dd 0, 127 SW Bn 5F dd 0, 64, 127 MASTER VR Bn 18 dd 0 a 127 VR Bn 17 dd 0 a 127 CUE Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd 0 a 127 Bn 54 dd OFF=0, ON=127 VR Bn 05 dd 0 a 127 06_DJM-700_Sp.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 MIC (HEAD PHONES) MIDI Mensaje MIDI MSB Comentarios LSB Bn 4C dd OFF=0, ON=127 Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE Bn 4B dd OFF=0, ON=127 SW Cn pc SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB VR Bn 5B dd 0 a 127 EFFECT ON/OFF Bn 40 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 1E dd 0 a 127 LOW VR Bn 1F dd 0 a 127 Bn 58 dd OFF=0, ON=127 Bn 59 dd OFF=0, ON=127 MIXING VR Bn 1B dd 0 a 127 LEVEL VR Bn 1A dd 0 a 127 START FA STOP FC 2D LSB 06_DJM-700_Sp.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 CAMBIO DE PROGRAMA MSB LSB 0 0 0 0 1 DELAY 0 1 0 ECHO 1 0 0 TRANS 1 1 0 1 0 1 1 1 1 PHASER 0 1 1 — — — ROBOT — — — CRUSH — — — ROLL — — — — — — — — — — — — 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 MIC 1 1 0 CF.A 1 1 1 CF.B — — — MASTER 24 Sp 06_DJM-700_Sp.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 No hay salida digital. 25 Sp 06_DJM-700_Sp.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 3 2 26 Sp 4 Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 06_DJM-700_Sp.book 27 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時45分 01_DJM-700_Ru.book 2 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 01_DJM-700_Ru.book 3 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ .............. 4 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С УСТРОЙСТВОМ .............................................................. 4 Место установки.............................................................................. 4 Уход за устройством ....................................................................... 4 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ........................... 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА ................................................ 5 КОММУТАЦИОННАЯ ПАНЕЛЬ ................................................. 5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ .......................................................... 6 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ ЭФФЕКТОРОВ, ВЫХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ........................................................................................ 7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ MIDI-КОМПОНЕНТОВ ................................. 8 ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ ................. 8 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО ШНУРА ...................................... 8 ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ............................ 9 ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ ............................................ 13 ЗАПУСК ПЛЕЕРА ОТ ФЕЙДЕРА .............................................. 14 ЭФФЕКТЫ ........................................................................ 16 СОЗДАНИЕ РИТМ-ЭФФЕКТОВ ................................................ 18 ОПЕРАЦИИ С РУЧНЫМ ФИЛЬТРОМ...................................... 19 ОПЕРАЦИИ С ФИЛЬТРОМ ЧАСТОТЫ ЭФФЕКТА ............... 19 ПАРАМЕТРЫ ЭФФЕКТОВ ......................................................... 20 НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА ................................. 21 СИНХРОНИЗАЦИЯ АУДИОСИГНАЛОВ С ВНЕШНИМ СЕКВЕНСОРОМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ С ПУЛЬТА DJM-700-S/DJM-700-K ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ВНЕШНИМ СЕКВЕНСОРОМ..................................................... 21 MIDI-СООБЩЕНИЯ ..................................................................... 22 ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ...................................................... 24 СОХРАНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ .................................................. 24 MIDI ON/OFF................................................................................. 24 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК .......................................... 25 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................. 26 БЛОК-СХЕМА ПУЛЬТА ................................................... 27 Pyccкий 3 Ru 01_DJM-700_Ru.book 4 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Инструкции по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Высокое качество звука МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С УСТРОЙСТВОМ Место установки Устанавливайте устройство в хорошо вентилируемом месте, где оно не будет подвергаться воздействию высоких температур и влажности. • Не устанавливайте устройство в таких местах, где на него будут попадать прямые солнечные лучи, а также не устанавливайте его около плит и радиаторов отопления. Избыточный нагрев может неблагоприятно повлиять на корпус и на внутренние компоненты устройства. Установка устройства в сыром или запыленном месте также могут привести к поломке устройства или к несчастному случаю. (Избегайте установки устройства вблизи плиты, где на него могут воздействовать гарь, пар и тепло от плиты.) • Если устройство устанавливается внутри несущего корпуса или в кабинке ди-джея, то не допускайте касания устройства со стенами или с другим оборудованием, поскольку это ухудшит условия вентиляции. Уход за устройством • Чтобы стирать с устройства пыль и грязь, используйте полировочную ткань. • Если поверхность устройства сильно загрязнена, то протрите его мягкой тканью, смоченной каким-либо нейтральным моющим средством, разбавленным водой в 5 – 6 раз, и хорошо отжатой. После этого протрите устройство еще раз сухой тканью. Не используйте воск для мебели или чистящие средства. • Никогда не наносите растворители, бензин, аэрозольные инсектициды или какие-либо другие химические вещества на само устройство и не используйте их вблизи него, поскольку они могут привести к порче поверхности. Аналоговые сигналы передаются по максимально коротким цепям и преобразуются в цифровой формат с частотой дискретизации 96 кГц высококачественным 24- разрядным аналого- цифровым преобразователем. В результате этого сигналы поступают на каскады цифрового микширования с наивысшим качеством. Микширование производится 32 -разрядным процессором цифровых сигналов, позволяющим полностью устранить какиелибо потери качества. Аппаратура размещена в корпусе высокой жесткости, оснащенном мощным блоком питания и другими технологическими разработками, обеспечивающими высококачественное воспроизведение и реализованными в DJM-1000, что гарантирует максимально чистый и мощный клубный звук. Ручной фильтр Данный пульт оснащен ручным эффектором, позволяющим более интуитивно создавать эффекты, что расширяет диапазон возможностей для игры ди-джея. Кроме того, комбинация этих эффектов с ритм-эффектами (beat effects) позволяет получить еще более широкий диапазон эффектов, что открывает огромный потенциал для создания различных ремиксов и игры ди-джея. Ритм-эффекты Ритм-эффекты, столь популярные для пульта DJM-600, получили здесь дальнейшее развитие. Эффекты можно использовать применительно к темпу музыки BPM [Ударов (битов) в минуту] и, тем самым, получать разнообразные звуки. Пульт оснащен широким диапазоном специальных эффектов, в том числе: Delay [Задержка], Echo [Эхо], Trans [Транс], Filter [Фильтр], Flanger [Изгиб], Phaser [Сдвиг фазы], Reverb [Реверберация], Robot [Робот], Crush [Дробление], Roll [Повтор], Reverse roll [Реверсированный повтор], Uproll [Повтор с повышением] и Downroll [Повтор с понижением]. Данный пульт оснащен “фильтром частоты эффекта”, который позволяет пользователю определить, на какие полосы частот эффект будет действовать, а на какие нет. Эта функция повышает уровень выразительности звучания по сравнению с обычными эффекторами, которые действуют на весь диапазон частот целиком. Цифровой выход Цифровые выходы поддерживают частоты дискретизации 96 кГц/ 24-разрядный формат и 48 кГц/24-разрядный формат, что обеспечивает еще большее удобство работы с пультом для нарезания аудиотреков или других операций, когда требуется высокое качество звучания. (Поддерживается только формат линейной РСМ). Выход MIDI Практически вся служебная информация с регуляторов и переключателей DJM-700-S/DJM-700-K может выводиться в формате сигналов MIDI, что позволяет осуществлять управление внешними компонентами, поддерживающими MIDI, через интерфейс MIDI. Прочие функции 4 Ru • Возможность подключения управляющего кабеля к DJ CDплееру Pioneer, который позволяет синхронизировать начало воспроизведения трека с перемещением движка фейдера (запуск CD-плеера от фейдера). • Встроенный 3-полосный эквалайзер, обеспечивающий регулировку уровня каждой полосы в пределах от +6 дБ до –26 дБ. • Функция удобного назначения любых каналов для работы с кроссфейдером. • Функция Talk-over [Подчеркивание сигнала от микрофона], автоматически уменьшающая уровень громкости звука воспроизведения трека во время ввода сигнала от микрофона. • Функция выбора типа переходной характеристики канального фейдера и кроссфейдера. 01_DJM-700_Ru.book 5 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА КОММУТАЦИОННАЯ ПАНЕЛЬ 1 2 3 4 5 CH-4 BOOTH POWER OFF REC PHONO L 6 CH-3 LINE PHONO L CH-2 LINE PHONO L 7 8 9 CH-1 CD LINE L CD L MIC 2 ON 3 COLD R R MASTER2 R L R R SEND R R 18 17 16 15 14 13 MIDI OUT fs(Hz) 48k 96k 12 11 10 11 Разъем DIGITAL OUT [Цифровой выход] Цифровой коаксиальный выход типа RCA. Главный цифровой аудиовыход. 12 Переключатель выбора частоты дискретизации (fs 48 k/ 96 k) Используется для установки частоты дискретизации цифрового выхода с выбором на 96 кГц/24-разрядный формат или 48 кГц/24разрядный формат. • Перед изменением положения этого переключателя выключайте питание. 13 Разъемы RETURN [Возврат] Входы типа Phone диаметром 6,3 мм. Используются для подключения выходов внешних эффекторов или аналогичных устройств. Если подключен только левый канал (L), то он одновременно подается и на правый канал. 14 Выходы SEND [Направить] Выходы типа Phone диаметром 6,3 мм. Используются для подключения входов внешних эффекторов или аналогичных компонентов. Если подключен только левый канал (L), то выводится монофонический сигнал L+R (левый + правый каналы). 15 Переключатель ослабления уровня главного выхода (MASTER ATT) Используется для ослабления уровней главных выходов 1 и 2. Ослабление можно установить на 0 дБ, –3 дБ или –6 дБ. 16 Выходы MASTER 2 [Главный выход 2] Несимметричный выход, разъем RCA. 17 Разъемы MASTER 1 [Главный выход 1] Симметричный выход типа XLR (штырьковый). • При использовании шнура со штекером типа RCA пользователям рекомендуется подключать штекер непосредственно к разъему MASTER 2 [Главный выход 2], не используя переходник XLR/RCA. 18 Сетевой шнур питания Подсоедините к обычной бытовой розетке переменного тока. Pyccкий 1 Кнопка POWER [Питание] 2 Контрольные выходы BOOTH [Кабинка ди-джея] Разъем типа RCA контрольного выхода в кабинку ди-джея. Уровень сигнала на этих разъемах устанавливается отдельно регулятором BOOTH MONITOR LEVEL, независимо от положения регулятора MASTER LEVEL. 3 Выходы на запись (REC) Разъемы RCA для вывода сигнала на запись. 4 Входы PHONO [Звукосниматель] Входные разъемы RCA, предназначенные для подключения звукоснимателя (MM [с подвижным магнитом]). Не использовать для подачи сигналов линейного уровня. 5 Входы LINE [Линейный вход] Входные разъемы RCA, предназначенные для подачи сигналов линейного уровня. Используются для подключения кассетных дек или другого оборудования с линейным выходом. 6 Входы CD [CD-плеер] Входные разъемы RCA, предназначенные для подачи сигналов линейного уровня. Используются для подключения DJ CD-плеера или других компонентов с линейными выходами. 7 Разъемы CONTROL [Управление] Малогабаритный разъем диаметром 3,5 мм. Используется для подключения к входу управления DJ CD-плеера Pioneer. Если этот разъем подключен, то фейдер пульта DJM-700-S/DJM700-K можно использовать для операций пуска/остановки DJ CDплеера. 8 Два микрофонных входа (MIC 2) Используется для подключения микрофонов со штекером типа Phone. 9 Контактные разъемы заземления сигнала (SIGNAL GND) Уменьшают помехи при подключении проигрыватель виниловых пластинок («вертушек»). 10 Разъем MIDI OUT [Выход MIDI-сигнала] Выходной разъем типа DIN. Используется для подключения других MIDI-компонентов (см. стр. 21). DIGITAL OUT 5 Ru 01_DJM-700_Ru.book 6 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА При выполнении любых подключений обязательно отключайте питание выключателем и вынимайте сетевую вилку пульта из розетки. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ DJ CD-плееры Pioneer Выходные аудиоразъемы CD-проигрывателей DJ-типа могут подключаться к CD входным разъемам (канал 1 или 2) или к LINE входным разъемам (канал 1) пульта DJM-700-S/DJM-700-K. Подсоедините кабель управления к гнезду CONTROL и установите переключатель выбора входа в положение [CD] или [LINE]. Проигрыватель виниловых пластинок Для подключения проигрывателя виниловых пластинок, соедините кабель аудиовыхода проигрывателя с входом PHONO одного из каналов 2 – 4. Установите переключатель входов соответствующего канала в положение [PHONO]. Входы PHONO пульта DJM-700-S/DJM-700-K предназначены для подключения звукоснимателей типа ММ (с подвижным магнитом). 6 Ru Подсоедините провод заземления аналогового проигрывателя виниловых пластинок («вертушки») к разъему SIGNAL GND пульта DJM-700-S/DJM-700-K. • Обратите внимание, что для канала 1 входа PHONO нет. Подключение других устройств, имеющих линейный выход Что подключить кассетную деку или CD-проигрыватель, подсоедините аудиовыходы этого устройства к одному из входных разъемов LINE пульта DJM-700-S/DJM-700-K (канал 1, 3 или 4) или к входным разъемам CD (канал 1 или 2) и установите переключатель выбора входа в положение [LINE]. 01_DJM-700_Ru.book 7 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ ЭФФЕКТОРОВ, ВЫХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ Главный выход Цифровой выход Этот пульт имеет симметричный выход MASTER 1 (поддерживающий разъемы XLR) и несимметричный выход MASTER 2 (поддерживающий разъемы RCA). Используя переключатель MASTER ATT, отрегулируйте выходной уровень, чтобы он соответствовал входной чувствительности используемого усилителя мощности. Если переключатель MONO/STEREO на коммутационной панели установлен в положение [MONO], то главный выход будет монофоническим сочетанием каналов L+R. Для этого цифрового коаксиального выхода используются разъемы RCA. Частоту дискретизации можно установить на 96 кГц/24-разрядный формат или 48 кГц/24-разрядный формат в соответствии с подключенным устройством. • Перед изменением положения этого переключателя выключайте питание. Контрольный выход (в кабинку ди-джея) Несимметричный выход с поддержкой штекера типа RCA. Уровень сигнала выхода задается регулятором BOOTH MONITOR LEVEL, независимо от настройки уровня главного выхода. Выходы на запись Эти выходы предназначены для выполнения записи и являются RCA разъемами. Внешний эффектор Используя кабель со штекерами Phone диаметром 6,3 мм, соедините разъемы SEND DJ-микшера с входами эффектора. Если эффектор имеет монофонические входы, то соединяйте только левый выход (L) DJ-микшера. В этом случае на эффектор будет подаваться микшированный аудиосигнал L+R. Аналогичным образом, используя кабель со штекерами Phone диаметром 6,3 мм, соедините разъемы RETURN DJ-микшера с выходами эффектора. Если эффектор имеет только монофонический выход, то подключайте к DJ-только левый выходной канал. Сигналы от эффектора будут поступать на левый и правый каналы. При использовании внешнего эффектора переключатель эффектов необходимо установить в положение [SND/RTN]. Pyccкий 7 Ru 01_DJM-700_Ru.book 8 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА ПОДКЛЮЧЕНИЕ MIDI-КОМПОНЕНТОВ Описание MIDI разъемов приводится на стр. 21. ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ Микрофон Наушники Микрофон со штекером типа XLR можно подсоединить к разъему MIC 1 на рабочей (верхней) панели. Гнездо MIC 2 на коммуникационной панели может использоваться для подсоединения микрофона со штекером типа Phone диаметра 6,3 мм. • Если микрофон используется, установите переключатель MIC на рабочей панели в положение [ON] или [TALK OVER] и настройте регулятор LEVEL, как это необходимо. Если микрофон не используется, рекомендуется установить переключатель MIC в положение [OFF] и повернуть регулятор LEVEL в крайнее положение против часовой стрелки в сторону [–∞]. Гнездо PHONES, находящееся на верхней стороне рабочей панели, можно использовать для подключения наушников со стереофоническим штекером Phone диаметром 6,3 мм. ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО ШНУРА Сетевой шнур необходимо подключать в последнюю очередь. • После выполнения всех соединений, подключите сетевую вилку к стандартной бытовой розетке переменного тока. 8 Ru 01_DJM-700_Ru.book 9 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ РАБОЧАЯ ПАНЕЛЬ POWER DJM–700 33 34 CH-1 1 CD 8 11 10 +9 7 2 1 1 -26 +6 12 –1 MID –7 EQ LOW -26 +6 LOW –10 –7 +12 +6 LOW 13 +6 12 –5 –7 -26 +6 LOW 13 +6 -26 +6 LOW HEADPHONES 28 29 MIXING CUE 30 MASTER LEVEL AUTO –7 –10 L 15 16 18 19 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 19 dB R +6 LPF 4 MASTER 19 HPF 16 16 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 18 37 38 –15 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 35 36 TAP –5 13 17 MONO SPLIT STEREO –3 14 HEADPHONES CUE 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 3 BEAT –24 -26 3 2 –2 EQ –15 +6 32 0 –1 MID 12 dB 15 16 2 +6 –24 -26 24 1 -26 –10 14 –15 dB 15 16 2 –5 –7 44 7 4 –3 EQ 23 –2 –3 10 0 –1 –24 -26 1 +6 MID –10 14 –15 dB 15 16 OFF ON OVER -26 –24 -26 -26 –2 –10 dB -12 0 –1 EQ –5 13 –24 6 12 MID –3 14 –15 5 +6 –2 EQ –5 +12 -26 0 HI 4 2 ON/OFF OVER +9 7 1 0 10 11 TRIM 10 +9 HI 4 MIDI PHONO OVER 2 –3 -12 10 11 1 –2 4 LINE 2 –1 HI CH-4 PHONO 7 HI 4 0 0 LINE 10 +9 7 HI 4 3 9 11 10 0 2 CH-3 PHONO L 25 R DELAY 4 MONO STEREO 3 26 2 39 MIC CF.A CF.B 1 40 MASTER TIME 27 18 19 41 0 LEVEL/DEPTH CH FADER 0 A THRU B A THRU B A THRU B 20 A THRU B MIN 31 21 22 A 42 43 8 Переключатель входов канала 1 CD: Используется для выбора входа CD (аналоговый вход линейного уровня). LINE: Используется для выбора входа LINE [Линейный вход]. 9 Переключатель выбора входа для канала 2 CD: Используется для выбора входа CD (аналоговый вход линейного уровня). PHONO: Используется для выбора входа PHONO (аналоговый вход для подключения проигрывателя виниловых пластинок). 10 Переключатель выбора входа для каналов 3, 4 LINE: Используется для выбора входа LINE (аналоговый вход линейного уровня). PHONO: Используется для выбора входа PHONO (аналоговый вход для подключения проигрывателя виниловых пластинок). 11 Регулятор TRIM [Подстройка] Используется для подстройки уровня входного сигнала каждого канала (пределы регулировки: от: –∞ до +9 дБ, среднему положению соответствует уровень около 0 дБ). 12 Канальный эквалайзер, регулятор высоких частот (HI) Используется для настройки уровня высоких частот канала (диапазон регулировки: от –26 дБ до +6 дБ). Pyccкий 1 Входное гнездо микрофона 1 (MIC 1) Служит для подключения микрофона со штекером типа XLR. 2 Регулятор чувствительности микрофона 1 (MIC 1 LEVEL) Используется для настройки уровня сигнала от микрофона 1 (предел регулировки от –∞ до 0 дБ). 3 Регулятор чувствительности микрофона 2 (MIC 2 LEVEL) Используется для настройки уровня сигнала от микрофона 2 (предел регулировки от –∞ до 0 дБ). 4 Эквалайзер микрофона, регулятор высоких частот (HI) Используется для настройки уровня высоких частот сигнала от микрофонов 1 и 2 (предел регулировки от –12 дБ до +12 дБ). 5 Эквалайзер микрофона, регулятор низких частот (LOW) Используется для настройки уровня низких частот сигнала от микрофонов 1 и 2 (предел регулировки от –12 дБ до +12 дБ). 6 Индикатор режима работы микрофона Светится, когда микрофон включен; мигает при включении функции TALK OVER. 7 Переключатель режима работы микрофона (MIC) OFF: Сигнал от микрофона не выводится. ON: Сигнал от микрофона выводится в обычном режиме. TALK OVER: Сигнал от микрофона выводится; когда подключенный микрофон воспринимает звук, начинает работать функция TALK OVER, при этом все сигналы, кроме микрофонного, ослабляются на 20 дБ. • Когда функция TALK OVER не используется, рекомендуется устанавливать переключатель в положение [OFF] или [ON]. B MAX ON/OFF 9 Ru 01_DJM-700_Ru.book 10 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ 13 Канальный эквалайзер, регулятор средних частот (MID) Используется для настройки уровня средних частот канала (диапазон регулировки: от – 26 дБ до +6 дБ). 14 Канальный эквалайзер, регулятор низких частот (LOW) Используется для настройки уровня низких частот канала (диапазон регулировки: от – 26 дБ до +6 дБ). 15 Индикатор уровня канала Отображает текущий уровень для каждого канала; максимальный уровень удерживается в течение двух секунд. 16 Кнопки/индикаторы HEADPHONES CUE Эти кнопки используются для выбора источника сигнала: с 1 по 4, MASTER или EFFECTS, чтобы контролировать выбранный источник с помощью наушников. Если нажать несколько кнопок одновременно, то выбранные каналы будут микшироваться. Для отмены выбранного канала нажмите кнопку выбранного источника еще раз. Кнопка выбранного источника ярко подсвечивается, а все остальные кнопки затемнены. 17 Кнопки/индикаторы пуска CD-плеера от фейдера (FADER START CH-1, CH-2) Эти кнопки обеспечивают функцию пуска/возврата к метке для того канала, к которому подключен DJ CD-плеер. Если функция включена, то кнопка светится. Действие функции определяется положением переключателя CROSS FADER ASSIGN [Назначение каналов кроссфейдера]. • Если переключатель CROSS FADER ASSIGN установлен в положение [A] или положение [B], то операция пуска с использованием фейдера привязана к операции кроссфейдера (и не привязана к канальному фейдеру). • Если переключатель CROSS FADER ASSIGN установлен в положение [THRU], то операция пуска с использованием фейдера привязана к операции канального фейдера (и не привязана к кроссфейдеру). 18 Движок канального фейдера Используется для регулировки уровня каждого канала (диапазон регулировки: от –∞ до 0 дБ). Изменение выходного сигнала производится в соответствии с характеристикой канального фейдера, выбранной переключателем CH FADER. 19 Переключатель CROSS FADER ASSIGN [Назначение каналов кроссфейдера] Этот переключатель позволяет назначить выход каждого канала либо правой, либо левой стороне кроссфейдера (если одной стороне назначено несколько каналов, то результатом будет сумма каналов). A: Выбранный канал назначается левой стороне кроссфейдера (A). THRU: Выход канального фейдера передается на главный выход, не проходя через кроссфейдер. B: Выбранный канал назначается правой стороне кроссфейдера (B). 20 Переключатель характеристики канального фейдера (CH FADER) Этот переключатель позволяет пользователю сделать выбор из двух типов переходных характеристик канального фейдера. Эта настройка применяется одинаково для каналов 1 - 4. • Левое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает резкое увеличение уровня, когда канальный фейдер приближается к крайнему положению. • Правое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает плавное увеличение уровня при движении канального фейдера. 21 Переключатель характеристики кроссфейдера (CROSS FADER) Этот переключатель позволяет выбрать одну из трех переходных характеристик кроссфейдера. • Левое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает быстрое нарастание сигнала. (Как только движок кроссфейдера смещается от стороны [A], сигнал появляется в канале [B]). 10 Ru • Правое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает плавное повышение уровня сигнала при перемещении движка кроссфейдера. • Среднее положение переключателя: данная характеристика обеспечивает промежуточную характеристику, между левым и правым положениями переключателя. 22 Движок кросфейдера Обеспечивает вывод сигналов, назначенных сторонам [A] и [B] в соответствии с установкой переключателя CROSS FADER ASSIGN, при этом тип переходной характеристики определяется положением переключателя CROSS FADER. 23 Регулятор уровня главного выхода (MASTER LEVEL) Используется для настройки уровня сигнала главного выхода (диапазон регулировки: от –∞ до 0 дБ). Главный выход является суммой сигналов следующих каналов: сигнала, для которого переключателем CROSS FADER ASSIGN выбрано положение [THRU]; сигнала, проходящего через кроссфейдер; сигналов от микрофона 1 и микрофона 2 (если переключатель эффекта установлен в положение [SND/RTN], также добавляется вход RETURN). 24 Индикаторы главного уровня (MASTER L, R) Эти полосковые индикаторы отображают выходной уровень левого (L) и правого (R) каналов. Индикаторы удерживают максимальный уровень сигнала в течение двух секунд. 25 Регулятор баланса главного сигнала (BALANCE) Используется для настройки баланса левого/правого каналов главного выхода, контрольного выхода, выхода на запись и цифрового выхода. 26 Переключатель главного выхода MONO/STEREO. Когда переключатель установлен в положение [MONO], главный выход, контрольный выход в кабинку ди-джея, выход на запись и цифровой выход выводятся в качестве монофонического сочетания каналов L+R. 27 Регулятор уровня контрольного сигнала BOOTH MONITOR LEVEL Этот регулятор используется для настройки уровня громкости контрольного сигнала, поступающего в кабинку ди-джея. Уровень контрольного сигнала можно регулировать независимо от уровня главного выхода (диапазон регулировки: от –∞ до 0 дБ). 28 Переключатель режима работы наушников (MONO SPLIT/STEREO) MONO SPLIT: Когда выбрана кнопка HEADPHONES CUE (1, 2, 3, 4 или EFFECTS), выбранный источник аудиосигнала выводится на левый канал. Когда выбрана кнопка HEADPHONES CUE (MASTER), главный аудиосигнал выводится через правый канал. STEREO: Источник аудиосигнала, выбранный с помощью кнопки HEADPHONES CUE, выводится в стереофоническом виде. 29 Регулятор микшера сигналов, подаваемых на наушники (MIXING) При вращении регулятора по часовой стрелке (к положению [MASTER]), в наушниках становится слышен главный выход (только в том случае, если кнопкой HEADPHONES CUE выбран канал [MASTER]); при вращении регулятора против часовой стрелки (к положению [CUE]) в наушниках становится слышно сочетание контрольного сигнала эффекта и канала, выбранного кнопкой HEADPHONES CUE. В среднем положении будут выводиться аудиосигналы с каналов [MASTER] и [CUE]. 30 Регулятор уровня сигнала наушников (LEVEL) Настраивает уровень выходного сигнала в наушниках (диапазон регулировки: от –∞ до 0 дБ). 31 Гнездо для подключения наушников (PHONES) Используется для подключения микрофонов со штекером типа Phone. 32 Кнопки изменения темпа ( BEAT ) (Увеличение темпа):Удваивает вычисленный BPM. (Уменьшение темпа):Уменьшает вдвое вычисленный BPM. (см. стр. 18) • Некоторые эффекты могут быть заданы для темпа “3/4”. Для некоторых эффектов эти кнопки используются для функций, отличных от настройки такта. 01_DJM-700_Ru.book 11 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ СЕКЦИЯ ДИСПЛЕЯ 1 1 2 3 4 ABM 2 MIDI BPM % mS 3 AUTO TAP 4 1 Секция дисплея эффектов Текстовой дисплей (7 знаков) отображает название эффекта в соответствии с прилагаемой таблицей. Кроме того, когда выполняется одна из операций смены эффекта, как показано в таблице, то в течение двух секунд показываются соответствующие символы, после чего дисплей возвращается к обычному отображению названия эффекта. Операция переключения Индикатор на дисплее При пуске MIDI-компонента START При остановке MIDI-компонента STOP При передаче MIDI-информации SNAP Когда функция MIDI-выхода включена Когда функция MIDI-выхода выключена 2 Секция выбора канала Отображает положение, выбранное переключателем выбора канала. 3 Секция параметра AUTO/TAP: Индикатор [AUTO] светится, если измерение BPM производится в режиме AUTO, а индикатор [TAP] светится, если измерение BPM производится в ручном режиме (TAP). Счетчик BPM (3 цифры): В режиме AUTO отображает значение автоматически определенного BPM. Если BPM не может быть определен автоматически, то дисплей будет мигать (и показывать предыдущее значение BPM). В ручном режиме (TAP) индикатор показывает значение BPM, заданное кнопкой TAP. BPM: Светится постоянно. MIDI: Отображает состояние функции MIDI-выхода ВКЛ/ВЫКЛ. • Горит, когда функция MIDI-выхода включена. • Не горит, когда функция MIDI-выхода выключена. Индикатор параметра 1 (5 цифр): Отображает параметры, заданные для каждого эффекта. Когда нажаты кнопки выбора такта (BEAT , ), то в течение двух секунд отображаются соответствующие изменения темпа. Если кнопки выбора темпа (BEAT , ) используются для задания значения вне диапазона параметра, то текущее число будет мигать, но изменяться не будет. Индикатор единиц измерений (% или ms [мс]): Высвечиваются единицы, используемые для данного эффекта. Pyccкий 33 Кнопка MIDI ON/OFF Устанавливает функцию MIDI-выхода (не включая функцию синхронизации) на ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). При первом включении питания настройка автоматически переключается по умолчанию на OFF (ВЫКЛ). 34 Кнопка пуска/остановки MIDI-компонента (MIDI START/ STOP) Используется для передачи сигнала пуска/остановки для функции MIDI-управления (см. стр. 21). Если эта функция активизирована, то на дисплее в течение двух секунд появляется сообщение [MIDI START (STOP)] [Пуск/ остановка MIDI-компонента]. MIDI SNAP SHOT: Если кнопку MIDI START/STOP удерживать нажатой, то текущие параметры посылаются на внешний MIDI-компонент. 35 Кнопка режима измерения BPM (AUTO) Переключает между режимами измерения BPM AUTO и TAP. Когда на дисплее горит индикатор [AUTO], BPM будет измеряться автоматически. 36 Кнопка TAP BPM вычисляется из темпа, с которым постукивается кнопка TAP. Если кнопку TAP нажать в режиме AUTO, то режим автоматически переключается в TAP (ручной ввод темпа). 37 Кнопка фильтра частот MANUAL/EFFECT Используется для переключения между ручным фильтром и фильтром частоты эффекта. При первом включении питания настройка переключается на фильтр частоты эффекта и загорается индикатор кнопки. Когда выбран ручной фильтр, индикатор кнопки не горит. 38 Регулятор настройки ручного фильтра (FREQUENCY) Используется для настройки частоты среза выбранного фильтра. 39 Переключатель эффектов (DELAY, ECHO, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, REVERB, ROBOT (ROBOT VOCODER), CRUSH, ROLL, REVERSE (REVERSE ROLL), UP (UP ROLL), DOWN (DOWN ROLL), SND/RTN (SEND/ RETURN)) Используется для выбора типа эффекта (см. стр. 16). При использовании внешнего эффектора, подключенного к разъемам SEND и RETURN, устанавливайте переключатель в положение [SND/RTN]. 40 Выбор канала, на который действует эффект (1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER) Этот переключатель используется для выбора канала, на который будет действовать эффект (см. стр. 18). Если выбран канал [MIC], то эффекты действуют на сигналы обоих микрофонов (1 и 2). 41 Регулятор параметра эффекта 1 [TIME (PARAMETER 1)] Используется для настройки временного параметра выбранного фильтра (см. стр. 18, 20) (Для некоторых эффектов используется для других настроек, помимо временных параметров). • Если регулятор TIME вращать при нажатой кнопке TAP, то BPM можно установить вручную. • Если регулятор TIME вращать при нажатых кнопках TAP и AUTO/TAP, то BPM можно устанавливать с точность 0,1. 42 Регулятор параметра эффекта 2 [LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2] Регулирует количественные параметры выбранного эффекта (см. стр. 18, 20). 43 Кнопка/индикатор включения/выключения эффекта (ON/OFF) Устанавливает выбранный эффект ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) (см. стр. 18). При первом включении питания настройка переключается по умолчанию на OFF (ВЫКЛ). Когда настройка установлена на OFF (ВЫКЛ), индикатор кнопки горит. Когда эффекты включены (ON), кнопка мигает. 44 Дисплей Подробнее смотрите в следующем разделе. 11 Ru 01_DJM-700_Ru.book 12 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА И ИХ ФУНКЦИИ 4 Секция темпа Отображает положение параметра 1 по отношению к BPM (1/1 удар). Нижний ряд горит постоянно. Когда значение параметра 1 приближается к пороговому значению, то начинает светиться соответствующий индикатор. Если параметр 1 находится между Положение переключателя эффектов Дисплей эффектов Название эффекта Мин. значение Макс. значение DELAY DELAY 1 4 000 500 ECHO ECHO 1 4 000 TRANS TRANS 10 пороговыми значениями, то индикатор мигает. Хотя дисплей включает в себя семь фактических индикаторов, значения по обеим концам также можно рассматривать в качестве индикаторов, что в целом теоретически предполагает девять положений индикации. Если значения находятся по обеим концам, индикаторы не горят. Индикатор параметра Дисплей темпа Задано по Единицы умолчанию измерения ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➈ ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 500 ms 1/8 1/4 1/2 3/4 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 16 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 PHASER PHASER 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 1 100 50 % 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ROBOT ROBOT –100 100 0 % — –100 –66 –50 0 26 50 100 — CRUSH CRUSH 10 32 000 2 000 ms 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 32/1 64/1 ROLL ROLL 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 10 4 000 500 ms 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 SND/RTN Затененные пункты 12 Ru не отображаются. 01_DJM-700_Ru.book 13 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 1 POWER 2 3 TRIM [Выбор стереофонического или монофонического режима] Если переключатель MONO/STEREO установлен в положение [MONO], то главный выход становится монофоническим сочетанием левого и правого каналов (L+R). [Микрофонный вход] 1 5 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Установите переключатель POWER (на задней панели) в положение ON [Включено]. Установите переключатель входов необходимого канала в положение, соответствующее выбранному компоненту. • CH1: Установите на [CD] или [LINE]. CH2: Установите на [CD] или [PHONO]. CH3/4: Установите на [LINE] или [PHONO]. Используя регулятор TRIM, настройте уровень входного сигнала. Используя регуляторы канального эквалайзера (HI, MID, LOW), настройте тембр. Используя движок канального фейдера, настройте уровень громкости выбранного канала. Чтобы применить для выбранного канала кроссфейдер, выберите переключателем CROSS FADER ASSIGN либо канал A, либо канал B и производите манипуляции с движком кросфейдера. • Если кроссфейдер не используется, то переключатель CROSS FADER ASSIGN установите в положение [THRU]. Используя регулятор MASTER LEVEL, настройте уровень громкости главного выхода. Используя регулятор BALANCE, настройте баланс правого и левого каналов. Чтобы использовать микрофон, установите переключатель MIC в положение [ON] или [TALK OVER]. • Если переключатель установлен в положение [TALK OVER], то всякий раз, когда микрофон обнаружит сигнал с уровнем более –15 дБ, сигналы всех остальных источников (кроме микрофона) ослабляются на 20 дБ. Используя регулятор MIC 1 LEVEL, настройте уровень чувствительности MIC 1, а с помощью регулятора MIC 2 LEVEL – уровень чувствительности MIC 2. Используя регуляторы эквалайзера микрофона (HI, LOW), настройте тембр сигнала от микрофона. • Эквалайзер микрофона действует одновременно на микрофоны 1 и 2. [Контрольный сигнал (в кабинку ди-джея)] 1 Используя регулятор BOOTH MONITOR LEVEL, настройте уровень громкости. • Регулятор BOOTH MONITOR LEVEL может использоваться для регулировки уровня громкости независимо от регулятора MASTER LEVEL. [Выход на наушники] 1 2 3 Pyccкий 4 Используя кнопки HEADPHONES CUE (каналы 1 – 4, MASTER, EFFECTS), выберите источник сигнала. • Выбранная кнопка HEADPHONES CUE будет ярко светиться. Задайте переключателем (MONO SPLIT/STEREO) режим работы наушников. • Когда выбрана кнопка HEADPHONES CUE (1, 2, 3, 4 или EFFECTS), выбранный источник аудиосигнала выводится на левый канал. Когда выбрана кнопка HEADPHONES CUE (MASTER), главный аудиосигнал выводится через правый канал. • При установке переключателя в положение [STEREO] звук, соответствующий выбранной кнопке HEADPHONES CUE, выводится в стереофоническом виде Если выбран режим [MONO SPLIT], то с помощью регулятора MIXING настройте баланс сигналов между левым (сигнал, выбранный кнопкой HEADPHONES CUE) и правым каналами (главный выход, но только в том случае, если нажата кнопка HEADPHONES CUE для [MASTER]). • При вращении регулятора MIXING по часовой стрелке (в сторону [MASTER]), увеличивается уровень главного сигнала (только в том случае, если нажата кнопка HEADPHONES CUE для [MASTER]); при вращении регулятора против часовой стрелки (в сторону [CUE]), выводится звук, выбранный кнопкой HEADPHONES CUE. Используя регулятор LEVEL, настройте уровень громкости звука в наушниках. 13 Ru 01_DJM-700_Ru.book 14 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ [Выбор характеристики фейдера] Выберите кривую уровня звука в соответствии с работой фейдера. Используя переключатель CH FADER, выберите необходимую переходную характеристику фейдера. • Левое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает резкое увеличение уровня, когда канальный фейдер приближается к крайнему положению. • Правое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает плавное увеличение уровня при движении канального фейдера. • Эти настройки применимы одинаково к каналам 1 – 4. Используя переключатель CROSS FADER, выберите переходную характеристику кроссфейдера. • Левое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает быстрое нарастание сигнала. (Как только движок кроссфейдера смещается от стороны [A], сигнал появляется в канале [B]). • Правое положение переключателя: данная характеристика обеспечивает плавное повышение уровня сигнала при перемещении движка кроссфейдера. • Среднее положение переключателя: данная характеристика обеспечивает промежуточную характеристику, между левым и правым положениями переключателя. • Эта установка оказывает одинаковое влияние на стороны A и B. ЗАПУСК ПЛЕЕРА ОТ ФЕЙДЕРА Подключив опциональный управляющий кабель к DJ CD-плееру Pioneer, вы можете начинать воспроизведение на плеере с помощью канального фейдера или кроссфейдера. При перемещении движка канального фейдера или кроссфейдера CD -плеер выходит из режима паузы и автоматически (очень быстро) начинает воспроизведение выбранного трека. Кроме того, когда движок фейдера возвращается в исходное положение, CDплеер также возвращается в исходную точку (возврат к метке), позволяя воспроизводить “сэмпл”. Пуск воспроизведения и возврат к метке с помощью кроссфейдера Если CD-плеер, назначенный каналу A, находится в режиме ожидания на метке, то перемещение движка кроссфейдера с правой стороны (B) к левой стороне (A) автоматически начинает воспроизведение CD-плеера, подключенного к каналу A. Когда движок кроссфейдера достигает левой стороны (A), то CDплеер, назначенный каналу B, возвращается на исходную точку (к метке). Кроме того, когда CD-плеер, назначенный каналу B, находится в режиме ожидания на метке, то перемещение движка кроссфейдера с левой стороны (B) к правой стороне (A) позволяет автоматически начать воспроизведение CD-плеера подключенного к каналу B. Когда движок кроссфейдера достигает правой стороны (B), то CD-плеер, назначенный каналу A, возвращается на исходную точку (к метке). • Возврат к метке производится даже в том случае, если переключатель входа не установлен в положение [CD] или [LINE]. 14 Ru [Использование канального фейдера для начала воспроизведения] 1 2 3 4 • Нажмите кнопку FADER START для канала (1, 2), подключенного к CD-плееру, которым вы хотите управлять. • Кнопка выбранного канала будет светиться. Установите движок канального фейдера в “0”. Установите CD-плеер на необходимую метку и включите режим ожидания на метке. • Если метка была уже задана, то нет необходимости устанавливать CD-плеер в режим ожидания на метке. В тот момент, когда вы хотите начать воспроизведение, переместите движок фейдера. • CD-плеер начнет воспроизведение. • Если после того, как воспроизведение уже началось, канальный фейдер возвратить в исходное положение [0], то CD- плеер возвратится к метке и вновь перейдет в режим ожидания (возврат к метке). Управление воспроизведением от канального фейдера возможно только в том случае, если переключатель CROSS FADER ASSIGN установлен в положение [THRU]. 01_DJM-700_Ru.book 15 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ОПЕРАЦИИ С МИКШЕРОМ [Использование кроссфейдера для начала воспроизведения] 1 2 3 4 5 5 Нажмите кнопку FADER START того канала (1, 2), соединенного с CD-плеером, которым вы хотите управлять. • Кнопка выбранного канала будет светиться. Выберите переключателем CROSS FADER ASSIGN канал [A] или [B]. • Выбирайте канал [A], чтобы назначить кроссфейдеру канал A (левая сторона). • Выбирайте канал [B], чтобы назначить кроссфейдеру канал B (правая сторона). Сместите движок кроссфейдера до конца в сторону, противоположную CD-плееру, который вы хотите запустить. Установите CD-плеер на необходимую метку и включите режим ожидания на метке. • Если метка была уже задана, то нет необходимости устанавливать CD-плеер в режим ожидания на метке. В тот момент, когда вы хотите начать воспроизведение, переместите движок кроссфейдера. • CD-плеер начнет воспроизведение. • Если после того, как воспроизведение уже началось, движок канального фейдера переместить до конца на противоположную сторону, то CD-плеер, назначенный каналу противоположной стороны, возвратится к точке метки и перейдет в режим ожидания (возврат к метке). Pyccкий 15 Ru 01_DJM-700_Ru.book 16 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭФФЕКТЫ ЭФФЕКТЫ Данный пульт может создавать в общей сложности 15 основных ритм-эффектов (включая SND/RTN), используя ритм-эффекты, привязанные к значению BPM, и ручные фильтры или фильтры частоты эффекта, связанные с регулятором FREQUENCY. Кроме того, изменяя параметры для каждого из эффектов, можно получить чрезвычайно широкий диапазон разнообразных эффектов. Широкий набор ритм-эффектов можно получить путем изменения временного параметра с помощью регулятора TIME (параметр 1), а также количественного параметра с помощью регулятора LEVEL/ DEPTH (параметр 2). Эффект фильтра низких частот или эффект фильтра высоких частот можно получить с помощью ручного фильтра или фильтра частоты эффекта, в зависимости от положения регулятора FREQUENCY. Кроме того, сочетая ритм-эффекты с ручным фильтром или фильтром частоты эффекта, можно создавать большое количество разнообразных эффектов. 3 Auto TRANS В единицах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 или 16/1 ударов звук автоматически вырезается синхронно с ритмом. 4 FILTER [Фильтр] Значительное изменение окраски звучания путем сдвига частоты фильтра в единицах 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/ 1 или 64/1 удара. 5 FLANGER [Изгиб] Простое и быстрое получение 1-тактного эффекта “изгиба” для ударов 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 или 64/1. 6 PHASER [Сдвиг фазы] Простое и быстрое получение 1-тактного эффекта Phaser в единицах 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 или 64/1 ударов. ТИПЫ РИТМ-ЭФФЕКТОВ 1 2 16 Ru DELAY (Повтор одного звука) Быстро и легко микширует задержанные звуки ударов 1/8, 1/4, 1/ 2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 или 16/1. Например, при добавлении задержанного удара 1/2 четыре удара становятся восемью ударами. Кроме того, добавление задержанного 3/4 удара создает синкопированный ритм. ECHO (Многочисленные повторяющиеся звуки) Этот режим обеспечивает быстрое и удобное микширование эха для ударов 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 или 16/1. Например, если эхо удара 1/1 используется для вырезания входного звука, то звук, синхронный с этим ударом, будет повторяться с затуханием. Кроме того, при добавлении повтора удара 1/1 к сигналу микрофона, звук будет повторяться синхронно с музыкальным ритмом. Если повтор удара 1/1 применить к треку с вокалом, то песня приобретает эффект многократного повтора. 01_DJM-700_Ru.book 17 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭФФЕКТЫ 7 8 9 REVERB [Реверберация] Создает эффект реверберации. ROBOT [Робот] Генерирует звуковой эффект, напоминающий механических голос робота. Когда эффект ROBOT применяется к звуку с микрофона, производится эффект изменения голоса. CRUSH [Дробление] Позволяет быстро создавать циклично изменяемый “эффект звука дробления” в тактах 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 или 64/1. 10 ROLL [Повтор] Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 и их повторное воспроизведение. 11 REVERSE ROLL Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 и их повторное воспроизведение в обратном порядке. 12 UP ROLL [Повтор с повышением] Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 и их повторное воспроизведение с постоянным повышением их тональности/ключа. 13 DOWN ROLL [Повтор с понижением] Запись звуков в тактах 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 и их повторное воспроизведение с постоянным понижением их тональности/ключа. 14 SEND/RETURN Огромное разнообразие дополнительных эффектов можно получить при подключении к пульту сэмплера или эффектора. Pyccкий 17 Ru 01_DJM-700_Ru.book 18 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭФФЕКТЫ СОЗДАНИЕ РИТМ-ЭФФЕКТОВ Ритм-эффекты позволяют производить очень быструю установку времени эффекта, синхронного с BPM (ударов в минуту) и, тем самым, обеспечивают получение широкого разнообразия эффектов, синхронных с текущим ритмом, даже во время живых представлений. 1 Установите режим измерения BPM в положение AUTO, чтобы измерить BPM (удары в минуту). BPM входной музыки определяется автоматически. При первом включении питания по умолчанию устанавливается режим [AUTO]. • В том случае, когда BPM трека нельзя определить автоматически, индикатор BPM будет мигать. • Измеряемый диапазон: BPM = от 70 до 180. Для некоторых треков невозможно точное измерение BPM. В этом случае нажмите кнопку TAP, чтобы задать такт вручную. [Использование кнопки TAP для ручного ввода BPM] 2 3 18 Ru Если кнопку TAP стукнуть два или большее количество раз синхронно с ритмом музыки (1/4 ноты), то BPM будет задан как средняя величина для этого интервала. • Если режим измерения BPM установлен в [AUTO], то постукивание кнопки TAP переключит его в режим TAP, и будет измеряться темп, с которым постукивается кнопка TAP. • Если BPM задается с помощью кнопки TAP, то измерение может быть “1/1” или “4/1” (в зависимости от выбранного эффекта), а в качестве времени эффекта будет установлено время 1 удара (1/4 ноты) или 4 ударов. • Если регулятор TIME вращать при нажатой кнопке TAP, то BPM можно устанавливать вручную. Если регулятор TIME вращать при нажатых кнопках TAP и AUTO, то BPM можно задавать непосредственно с точностью 0,1 удара. Выберите переключателем эффектов нужный эффект. • На дисплее будет выведено имя выбранного эффекта. • Подробности, касающиеся различных эффектов, см. на стр. 16 и 17. Выберите переключателем каналов тот канал, на который будет воздействовать эффект. • Выбранный канал горит в области названия канала на дисплее.. • Если выбран канал [MIC], то эффект будет действовать на сигналы обоих микрофонов (1 и 2). 4 5 Используя кнопку BEAT (, ), выберите кратность ритма, с которым будет синхронизирован эффект. • При нажатии кнопки темп, вычисленный из BPM, удваивается, а если нажать кнопку , то вычисленный темп уменьшается вдвое (некоторые эффекты позволяют использовать установку “3/4”). • Кратность выбранного темпа (положение параметра 1) отображается в семи секциях (см. стр. 12). • Время эффекта, соответствующее кратности темпа, устанавливается автоматически. Пример: Когда BPM = 120 1/1 = 500 мс 1/2 = 250 мс 2/1 = 1 000 мс Для включения эффекта установите кнопку ON/OFF в положение ON. • При каждом нажатии этой кнопки эффект включается или выключается (при первом включении питания эффекты по умолчанию выключены). • При включенном эффекте кнопка ON/OFF мигает. Параметр 1 Вращением регулятора TIME (PARAMETER 1) настраивается временной параметр (время) для выбранного эффекта. (Для некоторых эффектов используется для других настроек, помимо временных параметров). Подробное описание влияния вращения регулятора TIME (PARAMETER 1) на параметр 1 см. на стр. 20. Параметр 2 Вращение регулятора LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) настраивает количественный параметр выбранного эффекта. Подробное описание влияния вращения регулятора LEVEL/ DEPTH (PARAMETER 2) на параметр 2 см. на стр. 20. 01_DJM-700_Ru.book 19 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭФФЕКТЫ ОПЕРАЦИИ С РУЧНЫМ ФИЛЬТРОМ 1 РУЧНОЙ ФИЛЬТР Сдвигается частота фильтра, что приводит к большим изменениям тона. Вращение регулятора по часовой стрелке производит эффект фильтра высоких частот, а вращение регулятора против часовой стрелки производит эффект фильтра низких частот. ОПЕРАЦИИ С ФИЛЬТРОМ ЧАСТОТЫ ЭФФЕКТА 1 Фильтр частоты эффекта Используется для задания частоты среза фильтра, позволяя применить ритм-эффект только для желаемой полосы частот. 2 Фильтр частоты эффекта связан с регулятором FREQUENCY. Ритм-эффект применяется только к выбранной полосе частот. • Функция не поддерживается, когда в качестве типа ритмэффекта выбрано SEND/RETURN. 1 Нажмите кнопку FILTER, чтобы она загорелась. • Убедитесь в том, что кнопка FILTER горит постоянно и ровно. • Если она мигает, нажмите кнопку, чтобы она загорелась. Каждый раз с нажатием этой кнопки, она переключается между режимом мигания и ровного горения. • При первом включении питания настройка переключается по умолчанию на ровное горение. 2 Выполните операции для ритм-эффекта: • Подробную информацию см. стр. 18. 3 С помощью регулятора FREQUENCY выберите частоту, для которой вы желаете применить ритм-эффект. • Поверните против часовой стрелки, чтобы применить эффект только для низкочастотных звуков Для высокочастотных звуков устанавливается сквозной режим. • Поверните по часовой стрелке, чтобы применить эффект только для высокочастотных звуков Для низкочастотных звуков устанавливается сквозной режим. Pyccкий Ручной эффектор связан с регулятором FREQUENCY. Выходные аудиосигналы с ручного эффектора становятся входными сигналами для ритм-эффектов. • Если тип ритм-эффекта установлен на ROLL [Повтор], REVERSE ROLL [Реверсированный повтор], UP ROLL [Повтор с повышением] и DOWN ROLL [Повтор с понижением], выходной аудиосигнал с ритм-эффектом становится входным аудиосигналом для ручного эффектора. 1 Нажмите кнопку FILTER, чтобы она замигала. • Убедитесь в том, что кнопка FILTER ровно мигает. • Если она горит, нажмите кнопку, чтобы она начала мигать. Каждый раз с нажатием этой кнопки, она переключается между режимом мигания и ровного горения. • При первом включении питания настройка переключается по умолчанию на ровное горение. 2 Пользуясь переключателем выбора канала для приложения эффекта, чтобы выбрать канал, на который будут действовать эффекты. • Название выбранного канала появится на дисплее в секции имени канала. • Если выбрано [MIC], эффект будет действовать одновременно на микрофон 1 и микрофон 2. 3 Пользуясь регулятором FREQUENCY, настройте частоту среза фильтра. • Поверните в направлении против часовой стрелки, чтобы применить фильтр низких частот. • Поверните в направлении по часовой стрелке, чтобы применить фильтр высоких частот. 19 Ru 01_DJM-700_Ru.book 20 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ЭФФЕКТЫ ПАРАМЕТРЫ ЭФФЕКТОВ Ритм-эффекты (*1) Название Параметр темпа Параметр 2 Диапазон установки (регулятор LEVEL/DEPTH) (единицы) Параметр 1 (регулятор TIME) Действие 1 DELAY Устанавливает время задержки от 1/8 до 16/1 на время 1 удара ВРМ. Устанавливает время задержки. от 1 до 4 000 (мс) Устанавливает баланс между исходным и задержанным сигналами. 2 ECHO (*2) Устанавливает время задержки от 1/8 до 16/1 на время 1удара ВРМ. Устанавливает время задержки. от 1 до 4 000 (мс) Устанавливает баланс между исходным сигналом и сигналами эхо. 3 TRANS Устанавливает время вырезки от 1/16 до 16/1 на время 1 удара ВРМ. Устанавливает время эффекта. от 10 до 16 000 (мс) Устанавливает баланс между исходным сигналом и сигналом с эффектом. Цикл сдвига частоты среза Задает цикл устанавливается в единицах от временного сдвига 1/4 до 64/1 по отношению к среза. 1 удару ВРМ. от 10 до 32 000 (мс) При вращении регулятора по часовой стрелке величина эффекта возрастает. Цикл сдвига эффекта Flanger Задает цикл сдвига устанавливается в единицах от для эффекта 1/4 до 64/1 по отношению к Flanger. 1 удару ВРМ. от 10 до 32 000 (мс) При вращении регулятора по часовой стрелке величина эффекта возрастает. При вращении регулятора против часовой стрелки выводится только исходный звук. 6 PHASER Цикл сдвига эффекта Phaser Задает цикл сдвига от 10 до 32 000 (мс) устанавливается в единицах от для эффекта Phaser. 1/4 до 64/1 по отношению к 1 удару ВРМ. При вращении регулятора по часовой стрелке величина эффекта возрастает. При вращении регулятора против часовой стрелки выводится только исходный звук. 7 REVERB (*2) Величина реверберации устанавливается от 1 % до 100 %. Устанавливает величину эффекта реверберации. от 1 до 100 (%) Устанавливает баланс между исходным сигналом и сигналом с эффектом. 8 ROBOT Устанавливается высота эффекта Robot от –100 % до +100 %. Устанавливает высоту тона эффекта Robot. от –100 до +100 (%) При вращении регулятора по часовой стрелке величина эффекта возрастает. 9 CRUSH Цикл сдвига эффекта Crush Задает цикл сдвига устанавливается в единицах от для эффекта Crush. 1/4 до 64/1 по отношению к 1 удару BPM. от 10 до 32 000 (мс) При вращении регулятора по часовой стрелке величина эффекта возрастает. При вращении регулятора против часовой стрелки выводится только исходный звук. 10 ROLL (*2) Время эффекта Устанавливает устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта. по отношению к 1 удару ВРМ. от 1 до 4 000 (мс) Устанавливает баланс исходного звука и звука с эффектом Roll. 11 REVERSE ROLL (*2) Устанавливает Время эффекта устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта. по отношению к 1 удару ВРМ. от 1 до 4 000 (мс) Устанавливает баланс исходного звука и звука с эффектом Roll. Время эффекта Устанавливает устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта. по отношению к 1 удару ВРМ. от 1 до 4 000 (мс) Устанавливает баланс исходного звука и звука с эффектом Roll. Устанавливает Время эффекта устанавливается от 1/16 до 16/1 время эффекта. по отношению к 1 удару ВРМ. от 1 до 4 000 (мс) Устанавливает баланс исходного звука и звука с эффектом Roll. — — Устанавливает уровень громкости для входа RETURN. — (*1) Когда переключатель выбора канала для приложения эффекта установлен в положение [CF.A], [CF.B] или [MASTER], даже если монитор эффектов включен, при отсутствии аудиосигнала на главном выходе звук с применимым эффектом воспроизводиться не будет. (*2) Если эффект выключен (OFF), то звук эффекта не будет слышен, даже если контролируется сигнал эффектора. 20 Ru 01_DJM-700_Ru.book 21 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА Слово MIDI является акронимом выражения “Musical Instrument Digital Interface” [Цифровой интерфейс музыкальных инструментов] и относится к протоколу обмена данными между электронными инструментами и компьютером. Для соединения между собой компонентов, имеющих разъемы MIDI, и способных передавать и получать данные, используется MIDI- кабель. DJM-700-S/DJM-700-K использует протокол MIDI для передачи данных о работе компонента и BPM (данных синхронизации). СИНХРОНИЗАЦИЯ АУДИОСИГНАЛОВ С ВНЕШНИМ СЕКВЕНСОРОМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ С ПУЛЬТА DJM-700-S/DJM-700-K ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ВНЕШНИМ СЕКВЕНСОРОМ 1 2 Используя имеющийся в продаже MIDI-кабель, соедините разъем MIDI OUT пульта DJM-700-S/DJM-700-K с входом MIDI IN секвенсора. • Установите режим синхронизации MIDI- секвенсора в положение “Slave” [Управление от внешнего устройства]. • MIDI- секвенсоры, не поддерживающие тактовую синхронизацию MIDI, синхронизовать невозможно. • Синхронизация будет невозможна, если нельзя получить стабильное измерение BPM трека. • Значения BPM, установленные с помощью режима TAP, также можно использовать для вывода сигналов синхронизации. Нажмите кнопку MIDI START/STOP. • Диапазон синхронизации MIDI-устройств составляет 40 – 250 BPM. [Настройка MIDI-канала] Настройки канала MIDI (1 – 16) можно задать и сохранить в памяти. 1 Удерживая нажатой кнопкой MIDI START/STOP, включите питание (ON). • На дисплее появится сообщение [CH SET] [Настройка канала MIDI], и устройство перейдет в режим настройки MIDI. 2 Вращая регулятор TIME, выберите канал MIDI. 3 Нажмите кнопку MIDI START/STOP. • Записывается канал MIDI. Во время записи канала мигает индикатор [SAVE]. • Когда запись канала завершена, отображается [END]. 4 Выключите питание (OFF). Pyccкий 21 Ru 01_DJM-700_Ru.book 22 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА MIDI-СООБЩЕНИЯ Категория CH1 MSB Комментарии LSB VR Bn 02 dd От 0 до 127 MID VR Bn 03 dd От 0 до 127 LOW VR Bn 04 dd От 0 до 127 CUE Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd От 0 до 127 SW Bn 41 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 07 dd От 0 до 127 MID VR Bn 08 dd От 0 до 127 LOW VR Bn 09 dd От 0 до 127 CUE Bn 47 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 12 dd От 0 до 127 SW Bn 42 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 0E dd От 0 до 127 MID VR Bn 0F dd От 0 до 127 LOW VR Bn 15 dd От 0 до 127 CUE Bn 48 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 13 dd От 0 до 127 SW Bn 43 dd 0, 64, 127 HI VR Bn 51 dd От 0 до 127 MID VR Bn 5C dd От 0 до 127 LOW VR Bn 52 dd От 0 до 127 CUE Bn 49 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 14 dd От 0 до 127 SW Bn 44 dd 0, 64, 127 VR Bn 0B dd От 0 до 127 CH CURVE SW Bn 5E dd 0, 127 SW Bn 5F dd 0, 64, 127 MASTER VR Bn 18 dd От 0 до 127 VR Bn 17 dd От 0 до 127 CUE Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd От 0 до 127 Bn 54 dd OFF=0, ON=127 VR Bn 05 dd От 0 до 127 CH3 CH4 Ru MIDI сообщение Тип переключателя HI CH2 22 Название переключателя 01_DJM-700_Ru.book 23 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА Категория EFFECT Название переключателя MIDI сообщение Тип переключателя MSB LSB Комментарии Bn 4C dd OFF=0, ON=127 Bn 4D dd OFF=0, ON=127 Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE Bn 4B dd OFF=0, ON=127 SW Cn pc SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB LEVEL/DEPTH VR Bn 5B dd От 0 до 127 EFFECT ON/OFF Bn 40 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 1E dd От 0 до 127 LOW VR Bn 1F dd От 0 до 127 Bn 58 dd OFF=0, ON=127 Bn 59 dd OFF=0, ON=127 (HEAD PHONES) MIXING VR Bn 1B dd От 0 до 127 LEVEL VR Bn 1A dd От 0 до 127 MIDI START FA STOP FC MIC См. ниже “Изменение программы” Bn 2D LSB Значение PARAMETER 1; значения FLANGER, PHASER, FILTER, CRUSH изменяются до 1/2; отрицательные значения преобразуются в положительные. Pyccкий 23 Ru 01_DJM-700_Ru.book 24 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 НАСТРОЙКА MIDI-ИНТЕРФЕЙСА ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ MSB LSB 0 0 0 1 DELAY 0 1 0 ECHO 1 0 0 TRANS 1 1 0 1 0 1 1 1 1 PHASER 0 1 1 — — — ROBOT — — — CRUSH — — — ROLL — — — — — — — — — — — — 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 MIC 1 1 0 CF.A 1 1 1 CF.B — — — MASTER СОХРАНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ После того, как пульт DJM-700-S/DJM-700-K будет настроен для какой-либо конкретной задачи, весь набор параметров можно сохранить в виде “мгновенного снимка” набора данных. При записи “мгновенного снимка” текущего состояния передаются все сообщения, касающиеся изменения управления и программы. Для передачи “мгновенного снимка” параметров удерживайте нажатой кнопку MIDI START/STOP. MIDI ON/OFF Пользуясь кнопкой MIDI ON/OFF, для управления генерированием сигнала управления MIDI. Состояние по умолчанию: MIDI OFF. Даже когда выбрано MIDI OFF, функции .синхронизации и передачи текущих параметров поддерживаются. 24 Ru 01_DJM-700_Ru.book 25 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Часто некорректные операции принимаются за неправильную работу или неисправность. Если вы думаете, что с этим устройством что-то произошло, то сверьтесь с приведенными ниже пунктами. Иногда неполадка может быть обусловлена неправильной работой другого компонента, поэтому проверяйте также работу всех остальных используемых устройств. Если неполадку не удается устранить даже после сверки с приведенными ниже пунктами, обратитесь к вашему продавцу или в ближайший сервисный центр Pioneer. Признак неисправности Возможная причина Решение Отсутствует питание. • Не подключен сетевой шнур. • Подключите сетевой шнур к розетке. Звук отсутствует, или громкость звука низкая. • Неправильно установлен входной переключатель. • Неправильно подключены соединительные кабели или соединение имеет плохой контакт. • Гнезда или штекеры загрязнены. • Переключатель ослабления уровня главного выхода MASTER ATT (на задней панели) установлен в положение –6 дБ и т.п. • Установите входной переключатель в положение, соответствующее используемому компоненту. • Убедитесь в правильности и надежности подключений. • Протрите перед подключением все загрязненные контакты. • Отрегулируйте положение переключателя ослабления уровня главного выхода MASTER ATT. Отсутствует цифровой выход. • Частота дискретизации выходного сигнала (fs) не соответствует параметрам подключенного компонента. • Установите переключатель частоты дискретизации (на задней панели) в соответствии с параметрами подключенного компонента. Звук искажен. • Слишком высокий уровень главного выхода. • Настройте регулятор уровня главного выхода (MASTER LEVEL) или переключатель аттенюатора главного выходного сигнала (MASTER ATT) на задней панели. • Настройте регулятор TRIM таким образом, чтобы входной уровень по индикаторам канала был равным 0 Б. • Слишком высокий уровень входного сигнала. Не работает кроссфейдер. • Неправильно выбрано положение переключателя • Выберите для канала правильное положение CROSS FADER ASSIGN ([A], [THRU], [B]). переключателя CROSS FADER ASSIGN. CD-плеер не запускается от фейдера. • Кнопка FADER START находится в • Включите кнопку FADER START. выключенном состоянии. • Разъем CONTROL на задней панели не соединен • Используя управляющий кабель, соедините с CD-плеером. разъем CONTROL пульта с CD-плеером. • С CD-плеером соединен только разъем CONTROL, • Соедините с CD-плеером и разъем CONTROL, и находящийся на задней панели пульта. аналоговые входные разъемы пульта. Не действуют эффекты. • Неправильно выбрано положение переключателя • Правильно выберите канал для наложения выбора канала для наложения эффекта. эффектов. • Регулятор параметра 2 эффекта (LEVEL/ • Откорректируйте положение регулятора DEPTH) находится в положении [MIN]. параметра 2 эффекта (LEVEL/DEPTH). Не работает внешний эффектор. • Установите переключатель эффектов в • Переключатель эффектов находится не в положение [SND/RTN]. положении [SND/RTN]. • Подключите эффектор к разъему SEND/ • Эффектор не подключен к разъему (на задней RETURN (на задней панели). панели) SEND/RETURN. • Неправильно установлен переключатель выбора • Используйте переключатель выбора канала для наложения эффекта, чтобы задать источник канала для наложения эффекта. аудиосигнала, на который будет воздействовать эффект. Звук от внешнего эффектора искажен. • Входной уровень от внешнего эффектора слишком высокий. Не измеряется ВРМ. Измеренное значение ВРМ не соответствует действительности. • Уровень входного сигнала слишком высокий или • Настройте регулятор TRIM таким образом, чтобы уровень входного сигнала составлял слишком низкий. приблизительно 0 дБ на индикаторе уровня канала. • Также выполните настройку для других каналов, чтобы уровни входных сигналов на них составляли приблизительно 0 дБ на индикаторе уровня канала. • Задавайте ВРМ для таких треков вручную с • Для некоторых треков корректное измерение помощью кнопки TAP. ВРМ невозможно. Измеренное значение ВРМ отличается от значения, указанного на CD. • Некоторое разногласие может быть обусловлено • Никакие действия не требуются. различиями методов определения ВРМ. Не синхронизуется MIDI секвенсор. • Режим MIDI секвенсора отличается от “slave”. Pyccкий • Этот тип MIDI секвенсора не поддерживается • Уменьшите уровень сигнала от внешнего эффектора. • Установите синхронизацию MIDI секвенсора в режим “slave”. • MIDI- секвенсоры, не поддерживающие тактовую синхронизацию MIDI, синхронизовать невозможно. Неправильное функционирование этого устройства может быть вызвано статическим электричеством или другими внешними помехами. Для восстановления нормального функционирования отключите питание, затем включите его снова. 25 Ru 01_DJM-700_Ru.book 26 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Общие 3 Напряжение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 220 до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Вт Диапазон рабочих температур . . . . . . . . . . . . . . . . от +5 °С до +35 °С Допустимая влажность . . . . . . . . . . . от 5 до 85 % (без конденсации) Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6 кг Максимальные габариты . . . . . . .320 мм (Ширина) х 378,4 мм (Глубина) х 107,9 мм (Высота) 2 Аудиопараметры Частота дискретизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 кГц Аналого-цифровой/цифроаналоговый преобразователь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 разряда Частотная характеристика Линейный вход (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 20 Гц до 20 кГц Микрофонный вход (MIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . от 20 Гц до 20 кГц Вход звукоснимателя (PHONO) . . . . . от 20 Гц до 20 кГц (RIAA) Отношение сигнал/шум (при номинальном выходе) Линейный вход (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 дБ Вход звукоснимателя (PHONO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 дБ Микрофонный вход (MIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 дБ Искажения (выход LINE-MASTER 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,005 % Стандартный входной уровень/Входной импеданс Вход PHONO 2 – 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–52 дБв/47 кОм Вход MIC 1, MIC 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–52 дБв/22 кОм Входы LINE, LINE/CD 1 – 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .–12 дБв/22 кОм Вход RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–12 дБв/47 кОм Стандартный выходной уровень/Импеданс нагрузки/Выходной импеданс Выход MASTER 1 . . . . . . . . . . . +8 дБв/10 кОм/22 Ом или меньше Выход MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 дБв/10 кОм/10 Ом Выход REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –8 дБв/10 кОм/10 Ом Выход BOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 дБв/10 кОм/22 Ом Выход SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+2 дБв/10 кОм/1 кОм Выход PHONES. . . . . . . . . . . +8,5 дБв/32 кОм/22 Ом или меньше Номинальный выходной уровень/Импеданс нагрузки Выход MASTER 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 дБв/10 кОм Выход MASTER 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 дБв/10 кОм Подавление перекрестных помех (LINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 дБ Диапазон регулировки канального эквалайзера Высокие частоты (HI) . . . . от –26 дБ до +6 дБ (на частоте 13 кГц) Средние частоты (MID) . . . от –26 дБ до +6 дБ (на частоте 1 кГц) Низкие частоты (LOW). . . . .от–26 дБ до +6 дБ (на частоте 70 Гц) Диапазон регулировки микрофонного эквалайзера Высокие частоты (HI) . . . от –12 дБ до +12 дБ (на частоте 10 кГц) Низкие частоты (LOW). . от –12 дБ до +12 дБ (на частоте 100 Гц) 26 Ru Входы/выходы Вход PHONO Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Вход CD Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Вход LINE Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Вход MIC Разъем XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Вход RETURN Разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Выход MASTER Разъем XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Выход BOOTH Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Выход REC (на запись) Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Выход SEND Разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Цифровой коаксиальный выход DIGITAL Разъемы RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Выход MIDI OUT 5-контактный разъем DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Выход PHONES Стереофонический разъем Phone (диаметром 6,3 мм) . . . . . . . . . 1 Выход CONTROL Малогабаритный аудиоразъем (диаметр 3,5 мм) . . . . . . . . . . . . . . 2 4 Принадлежности Инструкции по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Технические характеристики и дизайн устройства могут быть изменены без предварительного уведомления. Издано Pioneer Corporation. Защищено авторским правом © 2007 Pioneer Corporation. Все права сохранены. 01_DJM-700_Ru.book 27 ページ 2007年7月18日 水曜日 午前10時27分 01_DJM-700_Ru.book 28 ページ 2007年7月10日 火曜日 午後8時44分 PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan Êîðïîðàöèÿ Ïàéîíèð 4-1, Ìåãóðî 1-×îìå, Ìåãóðî-êó, Òîêèî 153-8654, ßïîíèÿ PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 11000 TEL: 52-55-9178-4270 Ñäåëàíî â Maëaéçèè <DRB1425-A>