2
Ru
Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer.
Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для использования в будущем.
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя об «опасном напряжении» внутри корпуса изделия, которое может быть достаточно высоким и стать причиной поражения людей электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя о наличии в литературе, поставляемой в комплекте с изделием, важных указаний по работе с ним и обслуживанию.
D3-4-2-1-1_Ru-A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.
D3-4-2-1-3_A_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 %
(не заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным в различных странах и регионах. Убедитесь, что сетевое напряжение в местности, где будет использоваться данное устройство, соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на задней панели.
D3-4-2-1-4_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A_Ru
Этот продукт соответствует Директиве по низкому напряжению (73/23/EEC, измененной
93/68/EEC), Директивам Электро-магнитного соответствия (ЭМС) (89/336/EEC, измененными
92/31/EEC и 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Ru
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным устройством класса 1, но содержит лазерный диод выше класса
1. Для обеспечения постоянной безопасности не снимайте крышки и не пытайтесь получить доступ внутрь изделия. По всем видам обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
На вашем изделии находится следующая предупредительная этикетка.
Местоположение: внутри HDD/DVD рекордера
D3-4-2-1-8_B_Ru
Если вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться только квалифицированным техником. Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к розетке, может вызвать тяжелое поражение электрическим током. После удаления вилки утилизируйте ее должным образом. Оборудование следует отключать от электросети, извлекая вилку кабеля питания из розетки, если оно не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель
STANDBY/ON
(ОЖИДАНИЕ/ВК.) данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a_A_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С КАБЕЛЕМ ПИТАНИЯ
Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из электророзетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда не дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками, так как это может стать причиной короткого замыкания и поражения электрическим током. Не допускайте установки на кабель питания самого проигрывателя, предметов мебели и т.п., а также его защемления. Не допускайте связывания кабеля в узел или его спутывания с другими кабелями. Кабели питания следует прокладывать в таких местах, где возможность наступить на них будет маловероятной. Поврежденный кабель питания может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Периодически проверяйте кабель питания. Если обнаружится его повреждение, обратитесь в ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру по поводу его замены.
S002_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
(Низкочастотный громкоговорительресивер )
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 5 см сверху, 5 см сзади и по 5 см слева и справа).
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
( HDD/DVD рекордер)
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b_A_Ru
5 см
5 см 5 см
Низкочастотный громкоговоритель-ресивер
10 см
10 см 10 см
HDD/DVD рекордер
Данное изделие предназначено для общего бытового использования. В случае возникновения любых неисправностей, связанных с использованием в других целях, нежели в бытовых (таких как длительное использование в коммерческих целях в ресторане, использование в автомобиле или на корабле) требующих ремонта, такой ремонт осуществляется за плату даже в течение гарантийного срока.
K041_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058_Ru
3
Ru
4
Ru
Содержание
Первый раздел
Комплект поставки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Руководство по установке громкоговорителей
Меры предосторожности при установке
. . . . . . . . . . . . 6
Настройка звука домашнего кинотеатра
. . . . . . . . . . . . 6
Переднее размещение кругового звука
( рекомендуется )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Стандартная настройка объемного звучания
. . . . . . . 8
Прикрепление динамиков к стене
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Перед креплением
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дополнительные рекомендации по расположению громкоговорителей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Подключение
Основные соединения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Использование данной системы для воспроизведения звука телевизора
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Органы управления и дисплеи
Блок дисплея
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Дисплей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HDD/DVD рекордер
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Дисплей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Единый стык
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Установка модуля условного доступа
. . . . . . . . . . . . 17
Пульт дистанционного управления
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Использование пульта дистанционного управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Установка батареек в пульт дистанционного управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
04 Перед началом работы
Включение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Установка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Основные функции
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Просмотр диска DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Прослушивание дисков CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Просмотр главы , записанной на HDD
. . . . . . . . . . . . 23
Прослушивание радиопередач
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
05 Начало работы
Установка функции демонстрации
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Использование автоматической настройки MCACC для оптимизации объемного звучания
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
06 Прослушивание системы
Режим автоматического прослушивания
. . . . . . . . . . . 26
Прослушивание материала с использованием объемного звучания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Настройки режима Dolby Pro Logic II Music
. . . . . . . 26
Использование режима Переднего расположения системы Кругового звука
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Использование дополнительного объемного звучания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Прослушивание в стереофоническом режиме
. . . . . . . 27
Использование функции Sound Retriever
( Восстановление звучания )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Прослушивание с использованием эквалайзера акустической калибровки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Усиление диалога
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Использование режимов Quiet ( Тихий ) и Midnight
( Ночной )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Регулировка низких и высоких частот
. . . . . . . . . . . . . 28
Усиление низких частот
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
07 Прослушивание радиопередач
Прослушивание радиопередач
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Улучшение качества приема в диапазоне FM
. . . . . 29
Улучшение звучания в диапазоне AM
. . . . . . . . . . . 29
Изменение режима подавления шумов
. . . . . . . . . . . 29
Сохранение радиостанций
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Прослушивание запрограммированных радиостанций
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Использование RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Отображение информации RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Поиск программ RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
08 Настройки объемного звучания
Использование меню Setup ( Настройка )
. . . . . . . . . . . 31
Установка уровня канала
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Настройка расстояния до громкоговорителей
. . . . . 31
Управление динамическим диапазоном
. . . . . . . . . . 32
Настройка двухканального монофонического звука
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Отрегулируйте уровни каналов с помощью тестового сигнала
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
09 Другие подключения
Подключение дополнительной аппаратуры
. . . . . . . . 33
Подключение аналогового аудиокомпонента
. . . . . 33
Прослушивание внешнего аудиоисточника
. . . . . . . . 33
Подключение внешних антенн
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Использование этого аппарата с плазменным дисплеем
Pioneer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Параметры настройки SR+ для плазменных дисплеев
Pioneer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Использование режима SR+ с плазменными дисплеями
Pioneer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Дополнительная информация
Затемнение дисплея
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Настройка DTS CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Установка таймера отключения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Сброс настроек системы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Установка и эксплуатация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Советы по установке
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Устранение неполадок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Общие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tuner ( Тюнер )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Сообщения об ошибках
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Глоссарий
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Спецификации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Второй раздел
Инструкции по эксплуатации HDD/DVD рекордера (DVR-LX60D-AV). . . . . . . . . . . . . . . 40
Комплект поставки
Пожалуйста , проверьте наличие в комплекте поставки всех перечисленные ниже принадлежностей .
Упаковка с низкочастотным громкоговорителем ресивером (SX-LX60D):
• Пульт дистанционного управления ( стр . 18)
• Сухие батарейки размера AA/R6 ( для пульта ДУ ), 2 шт . ( стр . 21)
• Блок дисплея ( стр . 15)
• Кабель питания ( стр . 12)
• Рамочная антенна АМ ( стр . 10)
• Проволочная антенна FM ( стр . 10)
• Кабель управления ( стр . 10)
• Кабель дисплея ( стр . 10)
• Коаксиальный кабель ( стр . 10)
• Микрофон ( для автоматической настройки MCACC)
( стр . 24)
• Противоскользящие прокладки ( большие ), 4 шт .
( стр . 7)
• Спейсеры x 2 ( стр . 11)
• Данные инструкции по эксплуатации
• Гарантийный сертификат
Коробка HDD/DVD рекордера (DVR-LX60D-AV):
• Кабель аудио / видео ( красный / белый / желтый )
( стр . 14)
• Кабель G-LINK™ ( стр . 51)
• Телевизионный антенный кабель , 2 шт . ( стр . 14)
• Кабель питания ( стр . 14)
• Гарантийный сертификат
Коробка динамиков (SSP-LX60D):
• Громкоговорители ( передние , 2 шт .; объемного звучания , 2 шт .; центральный , 2 шт .) ( стр . 12)
• Кабели громкоговорителей , 5 шт . ( стр . 12)
• Противоскользящие прокладки ( малые ), 24 шт .
( стр . 7)
• Стойки x 2 ( стр . 7)
• Спиральная обмотка x 2 ( стр . 13)
• Винты x 8 ( стр . 7)
5
Ru
6
Ru
Глава 1
Руководство по установке громкоговорителей
Меры предосторожности при установке
При сборке громкоговорителей положите их на бок во избежание травм и повреждений . Убедитесь в том , что при сборке , настройке и установке громкоговорителей используется твердая поверхность .
Если динамики будут использованы в многоярусной конфигурации , всегда используйте имеющиеся стойки , чтобы их безопасно прикрепить друг к другу ( стр . 7, 8).
Передний левый
Передний правый
Настройка звука домашнего кинотеатра
Большинство из 5.1 систем домашних кинотеатров устроены так , что динамики устанавливаются , так чтобы располагаться вокруг местоположения слушателя , как указано на рисунке . Однако такие конструкции дают нежелательный эффект – центральный динамик должен быть помещен над или под монитором телевизора — и требуют пространства для динамиков объемного звучания .
Левый объемного звучания
Правый объемного звучания
Переднее размещение кругового звука
( рекомендуется )
При этом рекомендуемом методе динамики объемного звучания устанавливаютсся спереди , для того чтобы упростить вопрос расположения динамиков в комнате .
При желании можно разместить центральные динамики в центре .
Левый объемного звучания
Центральный
Передний левый
Правый объемного звучания
Центральный
Передний правый
Передний левый
Левый объемного звучания
Передний правый
Правый объемного звучания
Положение для прослушивания
Низкочастотный громкоговорительресивер
Нынешняя система , однако , представляет частную технологию Pioneer- Новая технология переднего кругового звука и двойные центральные динамики , использую лишь две позиции динамиков ( по правую и левую стороны телевизора , как показано на рисунке ) для обеспечения полного звучания домашнего кинотеатра с упрощением вопроса размещения динамиков .
*Когда центральные динамики расположены в
центре.
Левый объемного звучания
Передний левый
Центральный
Правый объемного звучания
Передний правый
1 Прикрепите маленькие наклейки на основании каждого переднего , центрального динамика и динамика объемного звучания . Четыре больших противоскользящих прокладки предназначены для низкочастотного громкоговорителя ресивера ( как показано на рисунке ).
При помощи клейкой стороны прокладок закрепите их на основании ( плоской поверхности ) каждого громкоговорителя .
Как показано на рисунке , соберите динамики снизу вверх
– сначала передний динамик , затем центральный динамик , затем динамик объемного звучания . Уравняйте стойку с соответствующим винтовым ушком сзади переднего динамика , двумя винтовыми ушками центрального динамика и нижним винтовым ушком динамика объемного звучания , и крепко завинтите винты .
Громкоговоритель объемного звучания
Стойка
Центральный громкоговоритель
Противоскользящие прокладки (малые),
24 шт.
Передние, центральные динамики и динамики объемного звучания
Передний громкоговоритель
Винт
Противоскользящие прокладки (большие),
4 шт.
Низкочастотный громкоговоритель-ресивер
2 Соберите динамики и закрепите их стойками .
Каждый динамик имеет цветовую маркировку на этикетке модели сзади для упрощенной идентификации .
Ознакомьтесь с цветовой маркировкой и правильно установите динамики .
Этикетка модели
Цветовая маркировка
Левый
Синий
Правый
Громкоговоритель объемного звучания серый
Зеленый
Центральный громкоговоритель
Зеленый
Левый
Передний громкоговоритель
Красный
Если центральные димамики устанавливаются отдельно , установите передний динамик снизу и динамик объемного звучания – сверху , и затем уравняйте 1ое и 3е винтовые ушки наверху стойки с верхними винтовыми ушками задней части динамиков , и затем крепко привинтите обе части .
Громкоговоритель объемного звучания
Передний громкоговоритель
Стойка
Винт
Предупреждение
• Не надо переносить динамики , когда они соединены стойками . Это может повредить стойку или нанести больший вред стойке или динамикам , если они упадут .
3 Подключите систему громкоговорителей .
Для правильного подключения громкоговорителей обратитесь к разделу
Подключение
. После выполнения всех соединений разместите громкоговорители , как показано на схеме выше , для обеспечения оптимального объемного звучания . После размещения громкоговорителей выполните автоматическую настройку MCACC ( стр . 24) для завершения настройки объемного звучания .
7
Ru
8
Ru
Стандартная настройка объемного звучания
Это стандартная многоканальная установка громкоговорителей объемного звучания , обеспечивающая оптимальное 5.1канальное звучание домашнего кинотеатра .
При желании можно установить центральные динамики в центре .
Центральный
Передний левый
Левый объемного звучания
Положение для прослушивания
Центральный
Передний правый
Низкочастотный громкоговорительресивер
Правый объемного звучания
2 ( При установке динамиков вправо и влево )
Установите динамики и закрепите их при помощи стойки .
Каждый динамик имеет цветовую маркировку на этикетке модели для упрощенной идентификации .
Ознакомьтесь с цветовой маркировкой и правильно установите динамики .
Этикетка модели
Цветовая маркировка
Левый
Правый
Зеленый
Центральный громкоговоритель
Зеленый
Левый
Передний громкоговоритель
Красный
Как показано на рисунке , соберите динамики — передний динамик снизу и центральный динамик сверху , затем уравняйте 1ое и 3е винтовые ушки наверху стойки с верхними винтовыми ушками сзади динамоков , и крепко привинтите обе части .
Стойка
Центральный громкоговоритель
*Когда центральные динамики расположены в
центре.
Передний левый
Передний правый
Центральный
Передний громкоговоритель
Винт
1 Прикрепите маленькие наклейки к основанию каждого центрального , переднего динамика и динамиков объемного звучания . Четыре больших противоскользящих прокладки предназначены для низкочастотного громкоговорителя ресивера ( как показано на рисунке ).
При помощи клейкой стороны прокладок закрепите их на основании ( плоской поверхности ) каждого громкоговорителя .
Предупреждение
• Не надо переносить динамики , когда они соединены стойками . Это может повредить стойку или нанести больший вред стойке или динамикам , если они упадут .
3 Подключите систему громкоговорителей .
Для правильного подключения громкоговорителей обратитесь к разделу
Подключение
. После выполнения всех соединений разместите громкоговорители , как показано на схеме выше , для обеспечения оптимального объемного звучания . После размещения громкоговорителей выполните автоматическую настройку MCACC ( стр . 24) для завершения настройки объемного звучания .
Противоскользящие прокладки (малые),
24 шт.
Передние, центральные динамики и динамики объемного звучания
Противоскользящие прокладки (большие),
4 шт.
Низкочастотный громкоговоритель-ресивер
Прикрепление динамиков к стене
Передние , центральные динамики и динамики объемного звучания имеют паз , который может быть использован для крепления динамика на стену .
Перед креплением
• Учтите , что система громкоговорителей имеет значительный вес , поэтому крепежные винты могут расшататься или материал стен может не выдержать нагрузки , что может вызвать падение громкоговорителя . Убедитесь в том , что стена , к которой крепятся громкоговорители , имеет достаточную прочность , чтобы выдержать их . Не крепите громкоговорители на стенах из клееной фанеры или стенах с мягкой поверхностью .
• Крепежные винты в комплект не входят . Используйте винты , соответствующие материалу стен и способные выдержать вес громкоговорителя .
Предупреждение
• Если вы не уверены в качестве и прочности стен , обратитесь за консультацией к профессионалу .
• Компания Pioneer не несет ответственности за травмы или ущерб в результате неправильной установки .
5 мм до 7 мм
5 мм
10 мм
Дополнительные рекомендации по расположению громкоговорителей
• Расположите передние левый и правый громкоговорители на равном расстоянии от телевизора .
• При Переднем размещении кругового звука для наилучшего эффекта расположите левый и правый динамики на расстоянии примерно 1.5 м . друг от друга .
• При размещении Стандартного окружения установите динамики чуть выше уровня головы слушателя для наилучшего эффекта .
Меры предосторожности .
• Надежно закрепите центральный громкоговоритель при расположении его на телевизоре . В противном случае , внешние воздействия , например землетрясения , могут привести к падению громкоговорителя и повреждению его и окружающих предметов .
• Передние (x2), центральные (x2) динамики и динамики (x2) объемного звучания этой системы имеют магнитный экран . Однако в зависимости от места установки возможны цветовые искажения , если громкоговоритель размещается слишком близко к экрану телевозора . Если это произойдет , выключите выключатель питания телевизора и включите его снова через 15 д o 30 минут .
• Низкочастотный громкоговоритель ресивер не имеет магнитной защиты , поэтому его нельзя ставить возле телевизора или монитора . Магнитные запоминающие устройства ( такие как гибкие магнитные диски , магнитофонные кассеты или видеокассеты ) также нельзя хранить возле низкочастотного громкоговорителя ресивера .
• Не устанавливайте низкочастотный громкоговоритель ресивер на стенах или потолке . Он могже упасть и быть поврежден .
• Для безопасности убедитесь в том , что оголенные провода за пределами контактов громкоговорителей отсутствуют .
• Не подключайте громкоговорители к какому либо другому усилителю . Это может привести к неисправности или возгоранию .
• Не подключайте громкоговорителеи , не входящие в комплект данной системы .
9
Ru
10
Ru
Глава 2
Подключение
Основные соединения
Внимание
• При подключении данной системы или изменении подключения убедитесь в том , что питание отключено , а кабель питания отсоединен от электророзетки .
После завершения подключения подсоедините кабель питания к электророзетке .
Низкочастотный громкоговоритель-ресивер
(SX-LX60D)
Антенна FM
3
Рамочная антенна AМ
4
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL IN
SUBWOOFER
SPEAKERS
R SURROUND L
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
ANALOG
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER R FRONT L
AC IN
HDD/DVD рекордер (DVR-LX60D-AV)
ANTENNA
IN
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
Y PB PR
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) ñ TV
G-LINK IN
CONTROL
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
AC IN
1 b Коаксиальный кабель
Блок дисплея a
Кабель управления
Кабель дисплея
2
Примечание
• При использовании дисплея на установленной на стене системе , будьте предельно осторожны , чтобы случайно не уронить оборудование .
• Винты и другие крепежные детали для крепления на стену не прилагаются .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Pioneer не несет ответственности за повреждения , нанесенные в результате ошибочной сборки или установки , недостаточной прочности стен , крепежных деталей ( или других детелей ), ненадлежащего использования и природный катастроф .
1 Соедините HDD/DVD рекордер с сабвуфером .
a.
Вставьте кабель управления в
CONTROL OUT
( ВЫХОД УПРАВЛЕНИЯ )
, расположенный на задней панели низкочастотного громкоговорителя ресивера .
Подключите конец кабеля в вход
CONTROL IN ( ВХОД
УПРАВЛЕНИЯ )
сзади HDD/DVD рекордера .
b.
Вставьте коаксиальный кабель в разъем
DIGITAL
AUDIO INPUT ( ЦИФРОВОЙ АУДИОВХОД ) (DVD/DVR
1)
, расположенный на задней панели низкочастотного громкоговорителя ресивера .
Подключите другой конец кабеля в
DIGITAL AUDIO
OUT ( ЦИФРОВОЙ АУДИОВЫХОД ) (COAXIAL)
вход сзади HDD/DVD рекордера .
Внимание кабеля ,
—
Вы при не неподсоединении сможете дистанционное управление контрольного использовать
HDD/DVD рекордера .
2 Прикрепите спейсеры к блоку дисплея и соедените .
Если блок дисплея не виден , то можно прикрепить спейсеры для изменения угла зрения . Оторвите защитную бумагу от спейсеров и вдавите их в пазы на нижней поверхности блока дисплея .
3 a
Соберите рамочную b
1 антенну AM.
c
a.
Отогните стойку в направлении , указанном стрелкой .
b.
Прикрепите рамку к стойке .
c.
Е c ли вы хотите закрепить ее на стене или другой поверхности , выполните операцию b, предварительно закрепив стойку при помощи винтов .
Перед креплением стойки при помощи винтов рекомендуется проверить устойчивость приема .
4 Подключите антенны AM и FM
1
.
a.
Подключите один провод рамочной антенны AM к каждому контакту антенны AM
2
.
Для открытия контактов нажмите на защитный выступ ; вставьте провод и верните защитный выступ в исходное положение , чтобы зафиксировать контакт .
2
b.
Наденьте вилку антенны FM контакт гнезда антенны FM.
3 на центральный
Подключите Lобразный конец кабеля дисплея в разъём на задней части блока дисплея , затем подключите другой конец кабеля дисплея в вход
SYSTEM CONNECTOR
( РАЗЪЕМ СИСТЕМЫ )
на сабвуфере .
Примечание
1 • Держите кабели антенны подальше от других кабелей , блока дисплея , сабвуфера и HDD/DVD рекордера .
• Если прием при использовании прилагаемой антенны слабый , обратитесь к разделу
Улучшение качества приема в диапазоне FM
и
Улучшение звучания в диапазоне AM
на стр . 29 или
Подключение внешних антенн
на стр . 34.
• Не прикрепляйте никакой другой антенны кроме как прилагающейся рамочной антенны , или наружной антенны — по описанию на стр . 34.
2 • Не допускайте соприкосновения антенны с металлическими предметами , не размещайте ее рядом с компьютером , телевизором и другими электроприборами .
• Если радиоприем слабый , его можно улучшить путем переподключения каждого кабеля антенны к противоположному разъему .
• Для достижения наилучшего приема не раскручивайте кабелей рамочной антенны АМ и не накручивайте их на рамочную антенну .
3 Для обеспечения оптимального приема , убедитесь в том , что антенна FM полностью вытянута и не спутана или свисает .
11
Ru
12
Ru
Низкочастотный громкоговорительресивер (SX-LX60D)
Правый объемного звучания (серый)
Левый объемного звучания (синий)
6
SYSTEM CONNECTOR CONTROL
OUT
CONTROL IN
SUBWOOFER
SPEAKERS
R SURROUND L
ANTENNA
FM UNBAL 75
DVD/DVR1
(COAXIAL)
AM LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR2
(OPTICAL)
DIGITAL
(OPTICAL)
ANALOG
5
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER R FRONT L
AC IN
Центральный
(зеленый)
Положение для прослушивания
Центральный
(зеленый)
Передний правый
(красный)
Y-образный кабель
Передний левый
(белый)
8
К электрической розетке
5 Подключите каждый громкоговоритель .
• Кабели переднего динамика и динамика объемного звучания имеют соеденители с цветной маркировкой на одном конце и два неизолированных провода на другом конце .
Система динамиков (SSP-LX60D)
• При подсоединении центральных динамиков , таким же образом соедините двойной конец Yобразного кабеля к двум центральным динамикам .
Провод с цветной маркировкой
(подключите к громкоговорителю)
Гнездо с цветной маркировкой
(подключите к задней панели)
• Так как для подсоединения двух центральных динамиков есть лишь один терминал , для подсоенинения Вам понадобится Yобразный кабель .
• Снимите предохранительные щитки с контактов .
• Подсоедините контакты к разъемам громкоговорителя . Каждый динамик на рисунке можно идентифицировать при помощи цветовой маркировки на этикетке модели сзади устройства .
Подберите цвет маркированного шнура по цветовой маркировке на этикетке модели , затем подключите маркированный шнур в красный (
+
) вход , и другой шнур – в черный (
–
) вход .
Y-образный кабель
K сабвуферу
• Другой конец подсоедините к контакту с цветной маркировкой для громкоговорителя на задней панели низкочастотного громкоговорителя ресивера .
Убедитесь в том , что контакт вставлен в разъем полностью .
Небольшой выступ на конце провода разъема громкоговорителя должен быть направлен вверх или вниз в зависимости от того , в верхние или нижние разъемы он вставляется . Пожалуйста , убедитесь в правильности подключения .
Верхний разъем Нижний разъем
• Когда подключения завершены , выравняйте расположение кабелей . Если динамики закреплены стойками , то закрепите кабель в пазы стоек , как показано на рисунке .
• Привяжите кабели друг к другу при помощи спиральной обмотки . Удерживайте несколько кабелей вместе и наматывайте обмотку на кабели начиная с конца .
Намотайте обмотку на кабель в центральной части .
Спиральную обмотку можно срезать до желаемой длины .
6 Подключите кабель низкочастотного громкоговорителя .
• В нижней части низкочастотного громкоговорителя слева от центра должен быть виден кабель для подключения низкочастотного громкоговорителя .
Вставьте его в разъем
SUBWOOFER SPEAKER
( НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ )
.
Предупреждение
• На контактах громкоговорителей имеется
ОПАСНОЕ
ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение
. Во избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания , прежде чем прикасаться к любым неизолированным деталям .
• Не подключайте громкоговорителеи , не входящие в комплект данной системы .
• Не подключайте громкоговорители , входящие в комплект , к усилителям , не входящим в комплект данной системы . Подключение к другому усилителю может стать причиной неисправности или пожара .
• Центральные динамики и передние динамики / динамики объемного звучания имеют разную конструкцию , с разными уровнями полного сопротивления . Убедитесь что Вы правильно идентифицировали и подключили динамики , так кам неправильное подключение может привести к ухудшенному звучанию и функционированию .
13
Ru
Антенный кабельпереходник
Стенная розетка антенны
7
Антенный кабельпереходник
ANTENNA
IN
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
Y P B P
R
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) ñ TV
G-LINK
IN
CONTROL
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT
ANTENNA
COAXIAL
Стенная розетка антенны или внутренняя антенна
HDD/DVD рекордер
(DVR-LX60D-AV)
AC IN
8
7
К Video (Видео) входу
К электрической розетке
7
Аудио/видеокабель
(краснобело-желтый)
К Audio (Аудио)
Антенный кабель-переходник
входу
К входу Аntenna
(Антенна)
7 Подключите HDD/DVD рекордер к Вашему телевизору .
1
• Подключите гнездо
VIDEO OUTPUT ( ВИДЕОВЫХОД )
к видеовходу телевизора .
Используйте желтый разъем прилагаемого кабеля аудио / видео для подключения видео .
• Подключите гнезда
AUDIO OUTPUT
к соответствующим аудиовходам телевизора .
Используйте красный и белый разъемы прилагаемого кабеля аудио / видео для подключения аудио . Для получения надлежащего стереозвука убедитесь , что левый и правый выходы подключены к соответствующим входам .
• Для подлючения антенны смотрите раздел
Подключение ТВ антенны
на стр . 49.
8 Подключите кабель питания .
2
• Подключите сетевой шнур к входу питания на сабвуфере и HDD/DV рекордере . Подключите сетевой шнур к розетке на стене .
Использование данной системы для воспроизведения звука телевизора
Если используемый телевизор имеет стереофонический аудиовыход , его можно подключить к данной системе для прослушивания объемного звучания телевизора .
Телевизор
SYSTEM CONNECTOR CONTROL
OUT SUBWOOFER
SPEAKERS
R SURROUND
CONTROL IN
L
AC IN
CENTER R FRONT L
AUDIO INPUT
DIGITAL
ANALOG
L
R
1
К Audio (Аудио) выходу
Телевизор
1 Подсоедините гнезда аудио выходов на вашем телевизоре к ANALOG AUDIO INPUT гнездам на сабвуфере .
Для данного подключения используйте красно белый стереофонический кабель ( не входит в комплект ). Для получения надлежащего стереозвука убедитесь , что левый и правый выходы подключены к соответствующим входам .
• Можно использовать входные разъемы
ANALOG
AUDIO INPUT
для любых аналоговых источников , например , кассетного магнитофона и т .
д .
Внимание
• При подлючении этой системы обязательно отключите питание и отключите сетевой шнур от розетки на стене . Подключите сетевой шнур к розетке на стене только после того , как все другие подключения завершены .
14
Ru
Примечание
1 Возможны другие типы подключения видео . Дополнительные сведения см . на стр . 50 до стр . 52.
2 • Используйте только кабель питания , прилагаемый к данной системе .
• Не используйте прилагаемый кабель питания для любых других целей , кроме подключения к данной системе .
Глава 3
Органы управления и дисплеи
Блок дисплея
1 2
1
STANDBY/ON ( ОЖИДАНИЕ / ВКЛ .)
Нажмите для включения / переключения системы в режим ожидания .
2 Дисплей передней панели
Подробная информация приведена ниже .
3 Инфракрасный датчик дистанционного управления
( стр . 20)
3 4 5 6
4 AUDIO INPUT ( АУДИОВХОД )
( стр . 33)
Нажмите несколько раз для выбора одного из внешних аудиовходов (
DVD/DVR1
,
DVD/DVR2
,
DIGITAL
( ЦИФРОВОЙ )
или
ANALOG ( АНАЛОГОВЫЙ )
.
5 SURROUND ( ОБЪЕМНОЕ ЗВУЧАНИЕ )
Используйте для выбора режима объемного звучания
( стр . 26).
6 Кнопки VOLUME +/–
Используйте для регулировки уровня громкости .
Дисплей
1 2 3
SOUND
DTS F.SURR.
2
D
2
PL
9 8 7
1 DTS
Горит во время воспроизведения источника DTS
( стр . 26).
2 F.SURR.
Зажигается при выборе одного из режимов системы переднего расположения кругового звука ( стр . 27).
SURR.
Горит , когда выбран один из режимов прослушивания Advanced Surround ( Дополнительное объемное звучание ( стр . 27).
3 SOUND
Светится , когда активен режим Sound Retriever
( Восстановление звучания ) ( стр . 27).
4 Индикаторы тюнера
– загорается при приеме радиосигнала .
– загорается при приеме стереосигнала в диапазоне FM в автоматическом стереофоническом режиме .
– горит , когда выбран режим прима монофонического сигнала в диапазоне FM.
– горит , когда установлен один из дисплеев RDS или режимов поиска .
6 kHz
MHz
5 4
5 kHz / MHz ( кГц / МГц )
Указывает единицу частот , отображаемую на символьном дисплее (
kHz
– для AM,
MHz
– для FM).
6 Символьный дисплей
7
Горит , когда включен таймер отключения ( стр . 36).
8
2
PL II
Горит во время декодирования Dolby Pro Logic II
( стр . 26).
9
2
D
Горит во время воспроизведения источника Dolby Digital
( стр . 26).
15
Ru
16
Ru
HDD/DVD рекордер
1 2
HDD/DVD
A.TV
D.TV
PLTV
DivX COPY
STANDBY/ON
DV IN USB
3
COMMON INTERFACE
4 5 6 7
CH
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
SELECT
ONE TOUCH
COPY
A.TV/D.TV
HDMI
INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) R AUDIO REC
8 9 10
1 Индикатор A.TV
Загорается при выбранном аналоговом ТВ .
Индикатор D.TV
Загорается при выбранном цифровом ТВ .
Индикатор PLTV
Светится во время записи , начатой с использованием функции Pause Live TV ( Пауза ТВ трансляции в реальном времени ).
Индикатор DivX
Светится при воспроизведении DivX.
Индикатор COPY
Зажигается при копировании .
2 HDD/DVD
Нажмите для переключения между HDD и DVD для записи и воспроизведения .
3 Лоток для дисков
4 Индикатор HDD/DVD
Индикатор горит синим цветом , когда выбран жесткий диск (HDD); оранжевым – когда выбран диск DVD.
5
OPEN/CLOSE ( ОТКРЫТЬ / ЗАКРЫТЬ )
Нажмите для открытия / закрытия лотка для дисков .
6 Индикатор HDMI
Горит , если рекордер подключен к другому компоненту , поддерживающему HDMI (HDCP).
7 Дисплей передней панели
Дополнительные сведения см . в разделе
Дисплей
на стр . 17.
8
STANDBY/ON ( ОЖИДАНИЕ / ВКЛ .)
Нажмите для включения рекордера или его переключения в режим ожидания .
9 Входы на передней панели
Для получения дополнительной информации см . раздел
Разъемы на передней панели
на стр . 49.
11 9 12
10 Отсек ЕДИНОГО СТЫКА
Отсек для модуля условного доступа и смарт карты , используемых для декодирования зашифрованных каналов цифрового телевидения . См . раздел
Единый стык
на стр . 17.
11
Нажмите для начала или возобновления воспроизведения .
Нажмите для остановки воспроизведения .
F
STOP REC
Нажмите для остановки записи .
ONE TOUCH COPY ( МОМЕНТАЛЬНОЕ
КОПИРОВАНИЕ )
Нажмите , чтобы начать моментальное копирование воспроизводимой в настоящий момент главы на DVD или HDD.
CH ( КАНАЛ ) +/–
Используйте для переключения каналов , пропуска разделов / дорожек и т .
д .
INPUT SELECT
Нажмите для выбора других исходных данных для копирования .
A.TV / D.TV
Служит для переключения между входом антенны аналогового ТВ и входом антенны цифрового ТВ .
Индикаторы
A.TV ( А . ТВ )
и
D.TV ( Ц . ТВ )
показывают , какой вход выбран .
12
REC ( ЗАПИСЬ )
Нажмите для начала записи . Нажмите несколько раз для установки времени записи блоками по 30 минут .
Дисплей
1 2 3 4 5
L R P
8 7 6
1
Горит во время воспроизведения ; мигает в режиме паузы воспроизведения .
2
Горит во время копирования .
3
Горит во время записи , мигает в режиме паузы .
4
( стр . 86)
Горит , когда установлена запись по таймеру .
( Индикатор мигает , если таймер был установлен на
DVD, но записываемый диск не загружен или таймер установлен на HDD, но запись на HDD невозможна .)
NTSC
Горит , когда сигнал видеовыхода имеет формат
NTSC.
( стр . 140)
Указывает , какой из каналов двуязычного вещания
( левый или правый ) записывается .
( стр . 139)
Горит , если для выхода компонентного видео задана прогрессивная развертка .
VPS / PDC
( стр . 86)
Горит при приеме программ системы VPS/PDC во время записи по таймеру с включенной функцией
VPS/PDC.
5 Индикаторы качества записи
( стр . 83)
XP
Зажигается при установке
XP
( высокое качество ) режима записи .
SP
Загорается , когда для режима записи установлено значение
SP
(c тандартное воспроизведение ).
LP / SLP
Горит , когда установлен режим записи
LP
(long play
( долгое воспроизведение )) или
SLP
(super long play
( сверхдолгое воспроизведение )).
EP / SEP
Горит , когда установлен режим записи
EP
(extended play ( расширенное воспроизведение )) или
SEP
(super extended play ( сверхрасширенное воспроизведение )).
MN
Загорается , когда для режима записи установлено значение
MN
( уровень записи вручную ).
6 Символьный дисплей
7 R/RW
Горит , когда загружен записываемый диск DVD-R или
DVD-RW.
8 PL
( стр . 105)
Горит при установке диска , записанного в режиме
VR, и при работе рекордера в режиме Play List
( Список воспроизведения ).
2 3
( стр . 144)
Отображает режим пульта дистанционного управления ( отсутствие индикации означает , что пульт дистанционного управления находится в режиме 1).
V
Горит при установке диска с незакрытыми сессиями , записанного в режиме Video.
Единый стык
Для принятия зашифрованных каналов цифрового телевидения Вам понадобится модуль условного доступа и смарт карта , предоставленные поставщиком услуг .
Разные модули условного доступа поддерживают разные системы кодирования . Этот рекордер работает с модулями , поддерживающими стандарт DVB ( цифровое видеовещание ). Свяжитесь с Вашим поставщиком услуг для приобретения правильного типа модуля условного доступа .
Учтите , что Pioneer не предоставляет и не продает модули условного доступа смарт карты .
Установка модуля условного доступа
Отсек для карты единого стыка находится на передней панели рекордера .
• Поместите модуль условного доступа в отсек карты , настолько глубоко , насколько он зайдет .
Отсек карты единого стыка совместим с PC картами Типа
I (Type I) и Типа II ( карты PCMCIA ).
17
Ru
18
Ru
Пульт
1
3
5
6
9
12
13
15
17
19
22
27
29
дистанционного
RECORDER
управления
RECEIVER
HDD/DVD FM/AM AUDIO IN
SOUND
RETRIEVER
PAUSE PLAY STOP
REC STOP REC HELP INFO
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
GUIDE
CHANNEL CM BACK
ENTER
CHANNEL
A.TV / D.TV
CM SKIP
RETURN/EXIT
PREV NEXT
VOLUME
AUDIO SUBTITLE ANGLE MCACC
/ / TIMER REC REC MODE
SETUP
1
/ ST
—
4
F. S. SURR
7
SURROUND
SLEEP
/ TUNE
+
2
ENTER
5
/ TUNE
—
8
ADVANCED
0
SR
+
3
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
6
TEST TONE
9
SOUND
ONE TOUCH COPY
VIDEO IN
MENU
CLEAR
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
MAIN
TEXT TV / DVD
TV CONTROL
SUB
RDS DISP
7
8
10
11
14
16
2
4
18
20
21
23
24
25
26
28
Внимание
• Функциями , напечатанными зеленым цветом на пульте дистанционного управления , можно будет воспользоваться , установив переключатель
MAIN SUB
MAIN
/
SUB ( ОСНОВНЫЕ / ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ )
в положение
SUB ( ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ )
.
1
RECORDER ( РЕКОРДЕР )
Нажмите для включения рекордера или его перевода в режим ожидания .
2
RECEIVER ( РЕСИВЕР )
Нажмите для включения низкочастотного громкоговорителя ресивера или его перевода в режим ожидания .
3 Кнопки выбора входа
HDD/DVD
( стр . 83)
Нажмите , чтобы выбрать жесткий диск (HDD) или диск DVD для записи и воспроизведения . Аудиовход низкочастотного громкоговорителя ресивера также установлен в положение
DVD/DVR1
.
1
FM/AM
( стр . 29)
Нажмите для выбора встроенного радиотюнера .
AUDIO IN
( стр . 33)
Нажмите несколько раз для выбора одного из внешних аудиовходов низкочастотного громкоговорителя ресивера (
DVD/DVR1
,
DVD/DVR2
,
DIGITAL
или
ANALOG
).
4 SOUND RETRIEVER
Нажмите для восстановления качества звучания диска
CD для сжатых аудиоисточников ( стр . 27).
5 Кнопки управления воспроизведением
( стр . 91)
PAUSE
Нажмите для установки паузы во время воспроизведения или записи .
PLAY
Нажмите для начала воспроизведения .
STOP
Нажмите для остановки воспроизведения .
6 Кнопки управления записью
( стр . 83)
REC
Нажмите для начала записи . Нажимайте для установки времени записи интервалами по 30 минут .
Если на экране GUIDE Plus+™ отображается красная кнопка действия , нажмите для моментальной записи .
F
STOP REC
Нажмите для остановки записи .
7 INFO
При просмотре цифрового видеовещания , нажмите для отображения информационного баннера .
Нажмите для просмотра подсвеченной строки дополнительной информации в EPG ( Электронной телепрограмме ).
8 HELP ( СПРАВКА )
Нажмите для получения справки об использовании текущего экрана GUI.
9 DISC NAVIGATOR ( НАВИГАТОРДИСКОВ )
( стр . 94,
105) /
TOP MENU ( ГЛАВНОЕ МЕНЮ )
( стр . 92)
Нажмите для отображения экрана Disc Navigator
( Навигатор дисков ) или главного меню , если загружен диск DVD-Video или финализированный диск DVD-R/-
RW (Video).
10 GUIDE (
Нажмите повторно
НАВИГАЦИЯ
для для отображения выхода
11 HOME MENU (
.
)
экрана
ОСНОВНОЕ
EPG;
МЕНЮ )
Нажмите для отображения основного меню , из которого доступны многие функции системы .
нажмите
Примечание
1 Если рекордер установлен в режим пульта дистанционного управления 2 или 3, аудиовход низкочастотного громкоговорителя ресивера не переключится . См . раздел
Remote Control Mode ( Режим дистанционного управления )
на стр . 144.
12
///
и ENTER ( ВВОД ) (Smart Jog ( Джойстик ручного управления ))
Используйте для перемещения по экранным дисплеям . Вращайте
Джойстик ручного управления
для перемещения курсора вниз и вверх . Нажмите
ENTER
для выбора выделенного параметра .
При использовании
Джойстика ручного управления
слегка поверните его во избежание нажатия на кнопки курсора .
Во время просмотра цифрового ТВ нажмите кнопку
ENTER
для отображения экрана «Channel List»
( Список каналов ).
Вращайте
Джойстик ручного управления
, когда воспроизведение приостановлено для покадрового поиска по направлению вперед и назад .
CM BACK ( пропуск рекламы назад )
Поверните
Джойстик ручного управления
против часовой стрелки для пробега по направлению назад во время воспроизведения видеозаписи .
CM SKIP ( пропуск рекламы )
Поверните
Джойстик ручного управления
против часовой стрелки для пробега по направлению вперед во время вопрвоизведения видеозаписи .
CHANNEL +/–
( стр . 81)
При остановке , поверните
Джойстик ручного управления
для смены канала встроенного ТВ тюнера .
13 A.TV / D.TV
Нажмите , чтобы перейти от входа аналоговой телевизионной антенны к входу цифровой телевизионной антенны и обратно . Индикаторы
A.TV ( А . ТВ )
и
D.TV ( Ц .
ТВ )
на передней панели показывают , какой вход выбран .
14 RETURN/EXIT
Нажмите для перемещения назад на один уровень в экранном меню или на дисплее .
Также используется для выхода из приложения MHEG.
15
PREV ( ПРЕДЫДУЩИЙ ) /
NEXT ( СЛЕДУЮЩИЙ )
Нажмите для перехода к предыдущей или следующей главе / разделу / дорожке / папке или для отображения предыдущей или следующей страницы меню .
При индикации GUIDE Plus+™ используйте для отображения предыдущей / следующей страницы .
16 VOLUME ( ГРОМКОСТЬ ) +/–
Используйте для регулировки уровня громкости .
17 Кнопки действия GUIDE Plus+™
Используйте , когда отображается экран EPG или при настройке на канал данных цифрового вещания .
Функция каждой кнопки описывается на экране и изменяется в зависимости от отображаемого канала .
AUDIO ( АУДИО )
( стр . 82, 98, 99)
Нажмите для изменения аудиоканала или языка .
( Когда рекордер находится в режиме остановки , нажмите эту кнопку для изменения аудиоканала тюнера .)
SUBTITLE ( СУБТИТРЫ )
( стр . 98)
Нажмите для показа / изменения субтитров , записанные на многоязычных дисках DVD-Video.
Во время просмотра цифрового ТВ нажмите для изменения субтитров цифрового ТВ .
ANGLE ( РАКУРС )
( стр . 99)
Нажмите для переключения ракурса камеры для дисков с записью сцен с использованием нескольких ракурсов .
MCACC
Запускает автоматическую настройку MCACC
( стр . 24).
18 TIMER REC ( ЗАПИСЬ ПО ТАЙМЕРУ )
( стр . 63, 86)
Нажмите , чтобы задать настройки записи по таймеру .
19
/
( стр . 95)
Нажмите для запуска сканирования назад или вперед .
Нажмите еще раз для изменения скорости .
/
,
/
( стр . 96)
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте для начала замедленного воспроизведения . Нажмите несколько раз , чтобы изменить скорость воспроизведения .
Нажимайте эту кнопку в режиме паузы для перехода к следующему или предыдущему кадру .
При индикации GUIDE Plus+™ используйте для отображения предыдущего / следующего дня .
20 REC MODE ( РЕЖИМ ЗАПИСИ )
( стр . 83)
Нажимайте для изменения режима записи ( качества изображения ).
21 ONE TOUCH COPY ( МОМЕНТАЛЬНОЕ
КОПИРОВАНИЕ )
( стр . 114)
Нажмите , чтобы начать моментальное копирование воспроизводимой в настоящий момент главы на DVD или
HDD.
22 Номерные кнопки
Используйте номерные кнопки для выбора дорожки / раздела / главы / канала и т .
д . Эти же кнопки можно использовать для ввода названий глав , дисков и т .
д .
///
( кнопки управления курсором ) и
ENTER ( ВВОД )
Используется для управления функциями ресивера .
SETUP ( НАСТРОЙКА )
Используйте для доступа к системе меню настройки объемного звучания , тюнера и т .
д . ( стр . 24, 29, 30, 31,
36).
SR+
Используйте для настройки функций SR+ и для выбора режима SR+ ( стр . 35).
F.S.SURR
Используйте для выбора режима Переднего расположения системы кругового звука ( стр . 27).
TEST TONE
Используйте для вывода тестового сигнала ( для настройки громкоговорителя ) ( стр . 32).
SURROUND
Используйте для выбора режима объемного звучания
( стр . 26).
ADVANCED
Используйте для выбора оригинального режима объемного звучания Pioneer ( стр . 27).
SOUND ( ЗВУК )
( стр . 28)
Нажмите для перехода в меню звука , в котором можно регулировать низкие и высокие частоты и т .
д .
SLEEP ( ОТКЛЮЧЕНИЕ )
Используйте для установки таймера отключения
( стр . 36).
CLEAR ( ОЧИСТИТЬ )
Нажмите для удаления записи и повторного запуска .
19
Ru
20
Ru
23 PAUSE LIVE TV
( стр . 84)
Используется для запуска записи текущего канала ТВ ; во время паузы воспроизведения эффективно устанавливает паузу телепередачи .
24 VIDEO IN
( стр . 88)
Нажмите для выбора других исходных данных HDD/
DVD рекордера для записи .
25 MENU
( стр . 92)
Нажмите для отображения меню диска при загрузке
DVD-Video, финализированного DVD-R/-RW ( режим
VIdeo) или финализированного DVD+R/+RW диска .
В системе GUIDE Plus+™ служит для прямого перехода к главному меню .
26 JUKEBOX
( стр . 121)
Нажмите для отображения экрана Jukebox HDD/DVD рекордера , откуда Вы сможети копировать музыку на
HDD для проигрывания .
27 TV CONTROL
( стр . 148)
Используйте для управления телевизором после выполнения соответствующей настройки .
TEXT
Нажмите для отображения информации Телетекста ( в европейских странах кроме Великобритании ) или для того , чтобы начать отображение программы MHEG
( только в Великобритании ), если эта функция доступна во время видеотрансляции .
TV/DVD
Нажмите для переключения между режимом TV
( ТВ ), в котором изображение и звук поступают с тюнера телевизора , и режимом DVD, в котором изображение и звук поступают с тюнера системы
( или внешнего источника ).
28 DISPLAY
( стр . 99)
Нажмите для отображения / изменения информации экранных дисплеев .
RDS DISP
Изменяет дисплеи RDS ( стр . 30).
29 MAIN
/
SUB
Изменение положения переключателя с
MAIN
на
SUB
для доступа к функциям / командам , изображенным на пульте дистанционного управления зеленым цветом .
Использование пульта дистанционного управления
При использовании пульта дистанционного управления необходимо помнить перечисленные ниже правила .
• Убедитесь в отсутствии препятствий между пультом дистанционного управления и дистанционным датчиком устройства .
• Эффективность работы пульта дистанционного управления может снизиться при попадании на дистанционный датчик устройства ярких солнечных лучей или сильного света флуоресцентной лампы .
• Пульты дистанционного управления различных приборов могут создавать помехи друг для друга .
Старайтесь не пользоваться пультами дистанционного управления другого оборудования , расположенного рядом с этим устройством .
• Замените батарейки , если заметите , что дальность действия пульта дистанционного управления сократилась .
• Если батарейки сели , или при их замене пульт дистанционного управления переключается в режим
Recorder 1 ( Рекордер 1). См . раздел
Remote Control
Mode ( Режим дистанционного управления )
на стр . 144.
• Используйте в пределах дальности действия , направляя на датчик дистанционного управления на блоке дисплея , как показано на рисунке .
30
30
7 м
Установка батареек в пульт дистанционного управления
1 Откройте крышку батарейного отсека , расположенную на обратной стороне пульта дистанционного управления .
2 Вставьте две батарейки AA/R6 в батарейный отсек , соблюдая полярность (
,
) в соответствии с метками внутри отсека .
3 Закройте крышку .
Предупреждение
Неправильная установка может стать причиной возникновения опасной ситуации , например утечки внутреннего вещества или взрыва . Соблюдайте указания , перечисленные ниже .
• Не устанавливайте вместе старые и новые батарейки .
• Не используйте вместе батарейки разных типов : разные батарейки могут выглядеть одинаково , но обеспечивать разное напряжение .
• Следите за тем , чтобы при установке батареек их положительные и отрицательные полюса располагались в соответствии с обозначениями внутри батарейного отсека .
• Извлекайте батарейки из оборудования , которое не планируется использовать в течение месяца или более .
• Производите утилизацию использованных батареек в соответствии с действующими в стране или регионе государственными постановлениями или правилами по охране окружающей среды .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не используйте и не храните батарейки под воздействием прямых солнечных лучей или в помещении с высокой температурой , например , в автомобиле или рядом с обогревателем . Это может вызвать течь батареек , перегрев , взрыв или возгорание . Это также может сократить срок службы и повлиять на работу батареек .
21
Ru
22
Ru
Глава 4
Перед началом работы
Включение
HDD/DVD рекордер и сабвуфер имеют отдельные сетевые выключатели . Включатель питания низкочастотного громкоговорителя ресивера размещен на блоке дисплея .
Пульт дистанционного управления
RECORDER
1
HDD/DVD FM/AM AUDIO IN
RECEIVER
1
SOUND
RETRIEVER
PAUSE
!
PLAY
REC
‘
STOP REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HELP
HOME MENU
STOP
#
INFO
GUIDE
CHANNEL CM BACK
ENTER
CHANNEL
A.TV / D.TV
CM SKIP
RETURN/EXIT
PREV
+
NEXT
,
VOLUME
AUDIO SUBTITLE
OPEN
MCACC
—
/ /
) *
SETUP / TUNE
+
TIMER REC
SR
+
REC MODE
Блок дисплея
STANDBY/ON
HDD/DVD
A.TV
D.TV
PLTV DivX COPY
DV IN USB
COMMON INTERFACE
HDD/DVD рекордер (DVR-LX60D-AV)
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
SELECT
ONE TOUCH
COPY
A.TV/D.TV
HDMI
INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) R AUDIO REC
CH
В таблице ниже показано , как включаются различные функции системы :
Назначение Блок дисплея
On ( Вкл .)
HDD/DVD рекордер
On ( Вкл .) Воспроизведение
DVD
Воспроизведение
CD
Воспроизведение
HDD
Radio ( Радио )
Запись по таймеру
On ( Вкл .)
On ( Вкл .)
On ( Вкл .)
Off ( Выкл .)
On ( Вкл .)
On ( Вкл .)
Off ( Выкл .)
On ( Вкл .)
Установка
После подключения и установки HDD/DVD рекордера и сабвуфера , проделайте нижеуказанные действия для настройки системы для использования .
HDD/DVD рекордер
• Установите дату и время , настройку каналов ТВ и тип
ТВ в Setup Navigator ( Навигаторе настройки )
( стр . 56).
Низкочастотный громкоговоритель ресивер
• Выключите режим демонстрации дисплея ( стр . 24).
• Выполните настройку в помещении для оптимизации объемного звучания ( стр . 24).
Основные функции
Этот справочник имеет две части , одну — касающуюся использования сабвуфера , другую — касающуюся использования HDD/DVD рекордера . Ниже перечислен ряд общих функций и разделы руководства , в которых они описаны .
Просмотр диска DVD
Помните , что при дистанционном управлении HDD/DVD рекордером , неободимо направить пульт дистанционного управления на блок дисплея , а не на сам рекордер .
REC STOP REC HELP INFO
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
GUIDE
CHANNEL
CHANNEL
A.TV / D.TV
FM/AM AUDIO IN
SOUND
RETRIEVER
ENTER
PREV NEXT
CM BACK
CM SKIP
RETURN/EXIT
AUDIO SUBTITLE ANGLE MCACC
TIMER REC REC MODE
SETUP / TUNE
+
SR
+
ONE TOUCH COPY
1 Включите блок дисплея ( низкочастотный громкоговоритель ресивер ).
2 Включите HDD/DVD рекордер .
3 Включите телевизор .
Включите телевизор и убедитесь , что на нем выбран правильный видеовход .
4 Нажмите на HDD/DVD, чтобы выбрать DVD.
5 Нажмите на
OPEN/CLOSE ( ОТКРЫТЬ / ЗАКРЫТЬ ) на HDD/DVD рекордере , чтобы открыть лоток диска .
6 Вставьте диск .
Устанавливайте диск стороной с этикеткой вверх , используя для выравнивания диска направляющую в лотке ( при установке двустороннего диска DVD устанавливайте его воспроизводимой стороной вниз ).
7 Нажмите кнопку
( воспроизведение ), чтобы начать воспроизведение .
Нажмите для остановки воспроизведения .
Воспроизведение можно возобновить с того места , на котором оно было остановлено , нажав кнопку
. ( нажмите кнопку
еще раз для отмены функции возобновления воспроизведения .)
Устанавливает паузу воспроизведения или возобновляет воспроизведение , если установлена пауза .
Нажмите , чтобы начать воспроизведение .
Нажмите эту кнопку несколько раз для увеличения скорости сканирования .
Для получения дополнительных сведений о проигрывании дисков см . раздел
Основные принципы воспроизведения
на стр . 91.
8 Отрегулируйте громкость .
9 Отрегулируйте звук , используя эффекты объемного звучания .
Дополнительные сведения см . в разделе
Прослушивание системы
на стр . 26.
Прослушивание дисков CD
1 Включите блок дисплея ( низкочастотный громкоговоритель ресивер ).
2 Включите HDD/DVD рекордер .
3 Нажмите на HDD/DVD, чтобы выбрать DVD.
4 Установите диск CD и начните воспроизведение
( стр . 93)
.
5 Отрегулируйте громкость .
6 Отрегулируйте звук , используя эффекты объемного звучания
( стр . 26)
.
Просмотр главы , записанной на HDD
1 Включите блок дисплея ( низкочастотный громкоговоритель ресивер ).
2 Включите HDD/DVD рекордер .
3 Включите телевизор .
4 Нажмите на HDD/DVD, чтобы выбрать HDD.
5 Начните воспроизведение главы на HDD
( стр . 92)
.
6 Отрегулируйте громкость .
7 Отрегулируйте звук , используя эффекты объемного звучания
( стр . 26)
.
Прослушивание радиопередач
1 Включите блок дисплея ( низкочастотный громкоговоритель ресивер ).
2 Выполните настройку на радиостанцию
( стр . 29)
.
3 Отрегулируйте громкость .
4 Отрегулируйте звук , используя эффекты объемного звучания
( стр . 26)
.
23
Ru
Глава 5
Начало работы
Внимание
• Для доступа к функциям , изображенным на пульте дистанционного управления зеленым цветом , измените положение переключателя с
MAIN
на
SUB
.
Установка функции демонстрации
Включение или отключение функции автоматической демонстрации ( которая запускается при первом включении системы ).
AUDIO SUBTITLE ANGLE MCACC
0
SLEEP CLEAR
JUKEBOX
/ / TIMER REC REC MODE
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
/ ST
—
/ TUNE
+
SR
+
3
ONE TOUCH COPY
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
F. S. SURR
7
/ TUNE
—
TEST TONE
9
SURROUND ADVANCED SOUND
VIDEO IN
MENU
1 Переключите систему в режим ожидания .
2 Нажмите кнопк y SETUP ( ЗВУК ).
3 С помощью кнопок
/
выберите параметр
DEMO ( РЕЖИМ ДЕМОНСТРАЦИИ ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
4 Используя кнопки
/
, выберите настройку , затем нажмите кнопку ENTER.
Выберите один из вариантов :
•
DEMO ON ( ДЕМОНСТРАЦИЯ ВКЛ .)
– включение дисплея демонстрации .
•
DEMO OFF ( ДЕМОНСТРАЦИЯ ВЫКЛ .)
– выключение дисплея демонстрации и переключение системы в режим ожидания .
Использование автоматической настройки MCACC для оптимизации объемного звучания
Система многоканальной акустической калибровки
(MCACC) определяет акустические характеристики помещения , предназначенного для прослушивания , с учетом внешних шумов и измеряет задержку и уровень сигнала в каждом канале . После настройки прилагаемого микрофона система использует информацию от ряда тестовых звуковых сигналов для выбора оптимальных параметров громкоговорителей и коррекции сигнала
( эквалайзер акустической калибровки ), наиболее подходящих для конкретного помещения .
1
Внимание
• Тестовые звуковые сигналы , используемые для автоматической настройки MCACC, имеют высокую громкость , однако не уменьшайте громкость во время настройки , поскольку это может помешать оптимальной настройке .
• Во время настройки MCACC микрофон и громкоговорители должны быть неподвижны .
RECORDER
HDD/DVD FM/AM AUDIO IN
SOUND
RETRIEVER
PAUSE PLAY STOP
REC STOP REC HELP INFO
TOP MENU
AUDIO SUBTITLE ANGLE
/ / TIMER REC REC MODE
SETUP
1
/ ST
—
4
F. S. SURR
7
SURROUND
SLEEP
/ TUNE
+
2
ENTER
5
SR
+
ONE TOUCH COPY
3
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
6
/ TUNE
—
TEST TONE
8 9
VIDEO IN
ADVANCED
0
SOUND MENU
CLEAR
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
24
Ru
Примечание
1 Необходимость в использовании автоматической настройки MCACC возникает только один раз ( если размещение используемых громкоговорителей или планировка помещения не изменяются ).
1 Подключите микрофон к гнезду MCACC SETUP MIC
( МИКРОФОН НАСТРОЙКИ MCACC) на задней панели .
SYSTEM CONNECTOR
SUBWOOFER
R
CONTROL IN
L
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
ANALOG
L
R
CENTER R FRONT L
AC IN
2 Расположите микрофон в месте , где обычно находится слушатель .
Устаовите его примерно на уровне головы , и при помощи стола или стула убедитесь , что он стоит ровно .
Проверьте , нет ли препятствий между громкоговорителями и микрофоном .
3 Если ресивер выключен , нажмите кнопку
RECEIVER ( РЕСИВЕР ) для включения его питания .
4 Нажмите кнопку MCACC.
После нажатия кнопки
MCACC
старайтесь соблюдать тишину . Громкость автоматически увеличивается , и система издает ряд тестовых звуковых сигналов .
• Для отмены автоматической настройки MCACC до ее завершения нажмите кнопку
MCACC
. Устройство будет далее использовать прежние настройки .
• Если уровень внешних шумов слишком высок , на дисплее в течение пяти секунд мигает надпись
NOISY
( СЛИШКОМ ШУМНО )
. Для выхода и проверки уровней шумов
1 нажмите кнопку
MCACC
или для очередной попытки нажмите кнопку
ENTER
, когда на дисплее отображается индикация
RETRY
( ПОВТОРИТЬ )
.
• Если на дисплее появляется индикация
ERR MIC
или
ERR SP
, имеется неполадка в подключении микрофона или громкоговорителей . Для повтора попытки нажмите кнопку
ENTER
во время индикации
RETRY
2
.
После завершения автоматической настройки MCACC уровень громкости возвращается к обычному , на дисплее появляется индикация
COMPLETE ( ЗАВЕРШЕНИЕ )
3
, и эквалайзер акустической калибровки активируется .
4
Примечание
1 • Если условия помещения не подходят для автоматической настройки MCACC ( слишком сильные внешние шумы , эхо от стен , препятствия , заслоняющие громкоговорители от микрофона ), результаты настройки могут быть неверными . Проверьте , не влияют ли на эти условия бытовые приборы ( кондиционер , холодильник , вентилятор и т .
д .), и при необходимости отключите их .
• Некоторые старые модели телевизоров могут создавать помехи микрофону . В этом случае выключите телевизор во время выполнения автоматический настройки MCACC.
2 Если это не помогает , нажмите кнопку
MCACC
, выключите питание и проверьте неполадку , указанную в сообщении об ошибке (
ERR
), затем проведите повторную автоматическую настройку MCACC.
3 Если индикация
COMPLETE
не появляется , это может означать ошибку во время настройки . Проверьте все соединения и повторите попытку .
4 Для получения сведений о включении / выключении эквалайзера акустической калибровки см . раздел
Прослушивание с использованием эквалайзера акустической калибровки
на стр . 28.
25
Ru
26
Ru
Глава 6
Прослушивание системы
Внимание
• Для доступа к функциям , изображенным на пульте дистанционного управления зеленым цветом , измените положение переключателя с
MAIN
на
SUB
.
Режим автоматического прослушивания
Режим автоматического прослушивания является наиболее простым способом прослушивания любого источника в том виде , как он был записан : выходной сигнал из громкоговорителей точно соответствует каналам исходного материала .
Если система установлена в режим Front surround
( Объемное звучание спереди ) ( стр . 6), режимы Front
Surround обеспечат наилучший результат ( см . раздел
Использование режима Переднего расположения системы Кругового звука
на стр . 27).
7
SLEEP
8
ADVANCED
0
9
SOUND
CLEAR
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
• Нажмите кнопки SURROUND ( ОБЪЕМНОЕ
ЗВУЧАНИЕ ) для выбора режима прослушивания AUTO
( АВТО ).
Если исходный материал записан в формате Dolby Digital или DTS, загорится индикато
2
D
или
DTS
.
• Для изменения режима прослушивания также можно использовать кнопку
SURROUND
на блоке дисплея .
Прослушивание материала с использованием объемного звучания
Возможно прослушивание стереофонических или многоканальных источников с объемным звуком .
Объемный звук создается из стереофонических источников с помощью одного из режимов декодирования Dolby Pro Logic.
Если система установлена в режим Front surround
( Объемное звучание спереди ) ( стр . 6), режимы Front
Surround обеспечат наилучший результат ( см . раздел
Использование режима Переднего расположения системы Кругового звука
на стр . 27).
7
SLEEP
8
ADVANCED
0
9
SOUND
CLEAR
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
• Нажимайте кнопки SURROUND ( ОБЪЕМНОЕ
ЗВУЧАНИЕ ) для выбора режима прослушивания .
• Для изменения режима прослушивания также можно использовать кнопку
SURROUND
на блоке дисплея .
Варианты , отображаемые на дисплее , будут отличаться в зависимости от типа воспроизводимого источника .
Если исходный материал записан в формате Dolby Digital или DTS, загорится индикато
2
D
или
DTS
.
•
AUTO ( АВТО )
– режим автоматического прослушивания ( см . выше )
•
DOLBY PL
(Dolby Pro Logic) – 4.1канальный объемный звук используется со звуком двухканального источника
•
MOVIE ( ФИЛЬМ )
(Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1канальный объемный звук , наилучшим образом подходит для фильмов , используется для любых двухканальных источников
•
MUSIC ( МУЗЫКА )
(Dolby Pro Logic II Music) – 5.1канальный объемный звук ( наилучшим образом подходит для музыки ) используется со звуком двухканального источника ; см . также раздел
Настройки режима Dolby Pro Logic II Music
ниже
•
STEREO ( СТЕРЕО )
– см . раздел
Прослушивание в стереофоническом режиме
на стр . 27.
Настройки режима Dolby Pro Logic II Music
При прослушивании материала в режиме Dolby Pro Logic
II Music ( см . выше ) возможна настройка трех параметров :
Center Width ( Центр – ширина ), Dimension ( Размер ) и
Panorama ( Панорама ).
JUKEBOX
SETUP
1
/ ST
—
/ TUNE
+
SR
+
ONE TOUCH COPY
3
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
F. S. SURR
7
/ TUNE
—
TEST TONE
9
SURROUND ADVANCED
0
SLEEP CLEAR
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
1 Когда режим Dolby Pro Logic II Music включен , нажмите кнопку SOUND ( ЗВУК ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт C WIDTH,
DIMEN. или PANORAMA, затем нажмите кнопку ENTER.
•
C WIDTH
( Центр – ширина ) – обеспечивает лучшее смешивание звучания передних громкоговорителей , отделяя центральный канал от передних правого и левого громкоговорителей , делая звучание более широким ( более высокие настройки ) или более сфокусированным ( более низкие настройки ).
•
DIMEN.
( размер ) – регулирует глубину баланса объемного звучания в направлении спереди назад , делая звук более удаленным ( отрицательные значения ) или более направленным вперед
( положительные значения ).
•
PANORAMA ( ПАНОРАМА )
– расширяет стереоэффект передних громкоговорителей , заключая его вовнутрь объемного звучания для обеспечения
« опоясывающего эффекта ».
3 С помощью кнопок
/
отрегулируйте настройку , затем для подтверждения нажмите кнопку ENTER.
Использование режима Переднего расположения системы Кругового звука
Режимы Переднего расположения системы Кругового звука эфективны , когда Вы используете Переднее расположение динамиков объемного звучания , как это описано на стр . 6.
/ ST
4
ENTER
5
/ TUNE
—
8
SURROUND ADVANCED
0
SLEEP
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
6
VIDEO IN TEST TONE
9
SOUND MENU
CLEAR
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
•
TV SURR.
– объемное звучание для передачи телевизионного сигнала в моно — и стереофоническом режиме
•
SPORTS
– подходит для спортивных программ
•
ADV.GAME
– подходит для телевизионных игровых приставок
•
VIRTUAL
– обеспечивает эффект объемного звучания , используя только низкочастотный громкоговоритель и передние громкоговорители .
•
X-STEREO
– мощный объемный звук для музыкальных источников в стереофоническом режиме
• Нажмите на F.S.SURR, чтобы выбрать режим
Переднего расположения системы Кругового звука .
Последовательно нажимайте на кнопку , чтобы выбрать
FOCUS5.1
,
WIDE5.1
или
EXTRAPWR
.
•
FOCUS5.1
– используется для сильного эффекта кругового звука направленного на центральное место , где сходится проекция звука от левого и правого динамика .
•
WIDE5.1
– используется для эффекта кругового звука на более широкую площадь чем в режиме
FOCUS5.1
.
•
EXTRAPWR
– дает стерео звук ( в случае много канальных источников , смешанного стерео звука ) от динамиков объемного звучания для сильного стерео звука .
Использование дополнительного объемного звучания
Эффекты дополнительного объемного звучания можно использовать с любым многоканальным или стереофоническим источником для получения дополнительных эффектов объемного звучания . Эти режимы можно спроектировать для получения наибольшего эффекта прослушивания при помощи
Стандартной настройки кругового звука , описанной н a стр . 8.
7
SURROUND
8 9
SOUND
MENU
SLEEP CLEAR
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
Прослушивание в стереофоническом режиме
Любой исходный материал – стереофонический или многоканальный – можно воспроизводить в стереофоническом режиме . При воспроизведении многоканального источника все каналы декодируются в передние громкоговорители ( левый / правый ) и низкочастотный громкоговоритель .
F. S. SURR
7
SLEEP
/ TUNE
—
8
TEST TONE
9
SOUND ADVANCED
0
CLEAR
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
• Нажимайте кнопки SURROUND ( ОБЪЕМНОЕ
ЗВУЧАНИЕ ), пока на дисплее не появится индикация
STEREO ( СТЕРЕО ).
• Для изменения режима прослушивания также можно использовать кнопку
SURROUND
на блоке дисплея .
Использование функции Sound
Retriever ( Восстановление звучания )
Если аудиоданные были удалены во время процесса сжатия MP3 или WMA, качество звука часто отличается неравномерностью звукового поля . В функции Sound
Retriever ( Восстановление звучания ) используется новая технология DSP, которая помогает восстановить качество звучания для 2канального звука до качества CDдиска путем восстановления сжатия звука и сглаживания искажений , сохранившихся после сжатия .
Совет
• Эта функция эффективна , когда используется вместе с функцией Jukebox HDD/DVD рекордера .
• Нажмите кнопки ADVANCED для выбора режима дополнительного объемного звучания .
Нажмите несколько раз для выбора :
•
ACTION
– подходит для « экшн » фильмов
•
UNPLUGED
– подходит для акустических звуковых источников .
•
EXPANDED
– широкое звуковое поле
RECORDER RECEIVER
HDD/DVD FM/AM AUDIO IN
SOUND
RETRIEVER
PAUSE PLAY STOP
REC STOP REC HELP INFO
27
Ru
28
Ru
• При прослушивании стереофонического источника нажмите кнопку SOUND RETRIEVER
( ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ ).
Нажимайте для переключения между режимами :
•
RTRV ON ( ВОССТ . ЗВУЧАНИЯ ВКЛ .)
– включает функцию восстановления звучания .
•
RTRV OFF ( ВОССТ . ЗВУЧАНИЯ ВЫКЛ .)
– выключает функцию восстановления звучания .
Прослушивание с использованием эквалайзера акустической калибровки
Можно прослушивать источники с использованием акустической калибровки коррекции сигнала , установленной , согласно указаниям раздела
Использование автоматической настройки MCACC для оптимизации объемного звучания
на стр . 24.
SETUP
1
/ ST
—
/ TUNE
+
SR
+
ONE TOUCH COPY
3
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
F. S. SURR
7
/ TUNE
—
TEST TONE
9
SURROUND ADVANCED
VIDEO IN
MENU
SLEEP CLEAR
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
Использование режимов Quiet ( Тихий ) и Midnight ( Ночной )
В режиме прослушивания Quiet ( Тихий ) происходит ослабление сильных низко — или высокочастотных составляющих звукового сигнала .
Режим Midnight ( Ночной ) позволяет слышать полноценное объемное звучание при низком уровне громкости .
1 Нажмите кнопку SOUND ( ЗВУК ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт TONE
( ТЕМБР ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите пункт QUIET или MIDNIGHT, затем нажмите кнопку ENTER.
• Для отмены режимов прослушивания Quiet ( Тихий ) или Midnight ( Ночной ), выберите пункт
BASS/TRE
( НЧ / ВЧ )
.
1 Нажмите кнопку SOUND ( ЗВУК ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт MCACC
EQ ( ЭКВАЛАЙЗЕР MCACC), затем нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите пункт EQ ON или EQ OFF, затем для подтверждения нажмите кнопку
ENTER.
• При выборе настройки
EQ OFF
коррекция выключается , и настройки громкоговорителей
( задержка и уровень сигнала каналов ) остаются неизменными .
• Эквалайзер акустической калибровки автоматически включается после использования автоматической настройки MCACC.
Усиление низких частот
Для усиления низких частот источника звукового сигнала существует два режима .
1 Нажмите кнопку SOUND ( ЗВУК ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт
BASSMODE ( РЕЖИМ НИЗКИХ ЧАСТОТ ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите режим звучания , затем нажмите кнопку ENTER.
Выберите пункт
OFF ( ВЫКЛ .)
,
MUSIC ( МУЗЫКА )
или
CINEMA ( КИНО )
.
Усиление диалога
Функция усиления диалога служит для выделения диалога из общего звукового фона при просмотре телевизионной программы или воспроизведении фильма .
1 Нажмите кнопку SOUND ( ЗВУК ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт
DIALOGUE ( ДИАЛОГ ), затем нажмите кнопку ENTER
( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите величину усиления диалога , затем нажмите кнопку ENTER.
Выберите параметр
OFF ( ВЫКЛ .)
,
MID ( СРЕД .)
или
MAX
( МАКС .)
.
Регулировка низких и высоких частот
Выполните настройку общего звучания с помощью регуляторов низких и высоких частот .
1 Нажмите кнопку SOUND ( ЗВУК ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт TONE
( ТЕМБР ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите пункт BASS/
TRE
( НЧ / ВЧ )
, затем нажмите кнопку ENTER.
• Выбор пункта
BASS/TRE
отменяет использование режимов прослушивания Quiet ( Тихий ) и Midnight
( Ночной ). Одновременное использование этих режимов невозможно .
4 С помощью кнопок
/
выберите пункт BASS
( НИЗКИЕ ) или TREBLE ( ВЫСОКИЕ ); с помощью кнопок
/
отрегулируйте звучание , затем для подтверждения нажмите кнопку ENTER.
Глава 7
Прослушивание радиопередач
Внимание
• Для доступа к функциям , изображенным на пульте дистанционного управления зеленым цветом , измените положение переключателя с
MAIN
на
SUB
.
Прослушивание радиопередач
Тюнер может принимать радиопередачи диапазонов FM и AM и позволяет сохранение в памяти необходимых радиостанций . Поэтому при следующем прослушивании радиостанции отпадает необходимость ручной настройки .
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAY
ENTER
RECEIVER
AUDIO IN
SOUND
RETRIEVER
STOP
REC STOP REC HELP INFO
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
HOME MENU
GUIDE
CHANNEL
CHANNEL
A.TV / D.TV
PREV NEXT
CM BACK
CM SKIP
RETURN/EXIT
VOLUME
AUDIO SUBTITLE ANGLE MCACC
/ / TIMER REC REC MODE
SR
+
3
ONE TOUCH COPY
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
F. S. SURR
7
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
9
SOUND
VIDEO IN
MENU
SLEEP CLEAR
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV / DVD
TV CONTROL
RDS DISP
1 Нажмите кнопку FM/AM для выбора тюнера в качестве источника воспроизведения , затем нажмите ее несколько раз для выбора диапазона FM или AM.
На дисплее появится индикация диапазона и частоты .
2 Выполните настройку на частоту .
Существует три режима настройки – ручной , автоматический и ускоренный :
•
Manual tuning ( Ручная настройка )
– повторно нажимайте на
TUNE ( НАСТРОЙКА ) +/–
, чтобы изменять отображаемую частоту .
•
Auto tuning ( Автонастройка )
– нажмите кнопки
TUNE +/–
и удерживайте их до тех пор , пока на дисплее не начнет изменяться индикация частоты , затем отпустите кнопку . Поиск прекратится , когда будет обнаружена следующая радиостанция .
Повторите для продолжения поиска .
•
High-speed tuning ( Скоростая настройка )
– нажмите и удерживайте
TUNE +/–
, пока дисплей частоты не начнет быстро меняться . Удерживайте кнопку нажатой , пока не будет достигнуто необходимое значение частоты . При необходимости выполните точную настройку частоты , используя метод ручной настройки .
Улучшение качества приема в диапазоне FM
Если при прослушивании радиостанции в диапазоне FM в стереофоническом режиме наблюдается низкое качество приема , его можно улучшить , установив режим моно .
1 Выполните настройку на радиостанцию в диапазоне FM затем нажмите кнопки SETUP
( НАСТРОЙКА ).
2 С помощью кнопок
/
выберите режим FM
MODE ( РЕЖИМ FM), затем нажмите кнопку ENTER
( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите пункт FM MONO
( МОНО FM), затем нажмите кнопку ENTER.
Индикатор воспроизведения в монофоническом режиме появляется , когда для тюнера установлен режим приема моносигнала .
Выберите параметр
FM AUTO (FM АВТО )
выше , чтобы установить режим автоматического приема стереосигнала ( индикатор воспроизведения в стереофоническом режиме ( ) появляется при приеме стереосигнала ).
Улучшение звучания в диапазоне AM
Наиболее простым способом улучшения качества звучания при прослушивании радиостанций в диапазоне
AM является выключение телевизора в данном помещении . Попробуйте также изменить положение и направление рамочной антенны AM.
Изменение режима подавления шумов
Если вы считаете , что качество звучания недостаточно даже после выполнения рекомендаций , приведенных выше , возможно , что вам удастся улучшить его , изменив режим подавления шумов . Просто выберите тот , звучание при котором наилучшее .
1 Выполните настройку на радиостанцию в диапазоне AM затем нажмите кнопк y SETUP
( НАСТРОЙКА ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт
NOISECUT ( ПОДАВЛЕНИЕ ШУМОВ ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите режим подавления шумов (1, 2 или 3), затем нажмите кнопку
ENTER.
Сохранение радиостанций
Вы можете сохранять до 30 запрограммированных радиостанций , чтобы иметь возможность включать необходимые станции , не выполняя каждый раз их ручную настройку .
29
Ru
1 Выполните настройку на радиостанцию в диапазоне AM или FM.
Выберите необходимый моно — или авто стерео прием
(F М ) или противопомеховый режим ( АМ ). Эти настройки сохраняются вместе с предварительными настройками .
2 Нажмите кнопк y SETUP ( НАСТРОЙКА ).
3 С помощью кнопок
/
выберите пункт ST.MEM.
( ЗАПРОГРАММИРОВАННАЯ СТАНЦИЯ ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
4 С помощью кнопок
/
выберите нужную запрограммированную станцию , затем нажмите кнопку ENTER.
Прослушивание запрограммиров m анных радиостанций
1 Убедитесь , что в качестве источника воспроизведения выбран тюнер .
2 Используя кнопки ST +/– , выберите запрограммированную радиостанцию .
Использование RDS
Система радиоданных (RDS) – это система , которая используется большинством радиостанций в диапазоне
FM для предоставления слушателям различной информации – например , названия радиостанции или транслируемой программы .
Одной из функций системы RDS является возможность поиска станции , транслирующей требуемый тип программы . Например , можно осуществлять поиск станции , которая транслирует программы в жанре
JAZZ
.
Возможен поиск следующих типов программ :
1
NEWS
– новости
AFFAIRS
– текущие события
INFO
– информация
SPORT
– спорт
EDUCATE
– образовательная информаци
DRAMA
– радиоспектакли и т .
д .
CULTURE
– национальная и местная культурная жизнь , театр и т .
д .
SCIENCE
– наука и техника
VARIED
– программы , построенные на беседе или общении , например викторины или интервью .
POP M
– поп музыка
ROCK M
– рок музыка
EASY M
– легкая музыка
LIGHT M
– легкая классическая музыка
CLASSICS
– серьезная классическая музыка
OTHER M
– музыка , не соответствующая перечисленным категориям
WEATHER
– сводки и прогнозы погоды
FINANCE
– биржевые сводки , коммерческая , торговая информация и т .
д .
CHILDREN
– программы для детей
SOCIAL
– общественная жизнь
RELIGION
– программы о религии
PHONE IN
– программы , предусматривающие обсуждение какой либо темы и общение со слушателями по телефону
TRAVEL
– путешествия и отдых
LEISURE
– свободное время , интересы и хобби
JAZZ
– джазовая музыка
COUNTRY
– джазовая музыка
NATION M
– популярная музыка не на английском языке
OLDIES
– популярная музыка
1950х и 1960х годов
FOLK M
– народная музыка
DOCUMENT
– публицистические программы
Отображение информации RDS
Можно отобразить различные типы доступных сведений системы RDS.
2
S U
1
/ ST
—
U
2
S
3
O OUC CO
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
F. S. SURR
7
/ TUNE
—
8
SURROUND ADVANCED
0
SLEEP
TEST TONE
9
SOUND
CLEAR
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
• Нажмите кнопку RDS DISP для получения информации RDS.
При каждом нажатии кнопки дисплей изменяется следующим образом :
• Радиотекст (
RT
) – сообщения , передаваемые радиостанцией . Например , радиостанция , передающая ток шоу может передавать номер телефона в виде радиотекста .
• Сервисное имя программы (
PS
) – название радиостанции .
• Тип программы (
PTY
) – отображает вид программы , транслируемой в данный момент .
•
SEARCH ( ПОИСК )
– PTY search ( Поиск типа программ ) ( см . ниже )
• Текущая частота тюнера
Поиск программ RDS
Можно осуществить поиск типов программ , перечисленных выше .
1 Нажмите кнопку FM/AM для выбора диапазона
FM.
3
2 Несколько раз нажмите кнопки RDS DISP, пока на дисплее не появится индикация SEARCH ( ПОИСК ).
3 С помощью кнопок
/
выберите тип программы , которую хотите прослушать .
4 Нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ), чтобы начать поиск .
Система ищет запрограммированные станции с выбранным типом программы . При поиске станций поиск прекращается на пять сек .
5 Если есть желание продолжать прослушивание найденной станции , нажмите кнопку ENTER до истечения пяти секунд .
Если кнопка
ENTER
не будет нажата , поиск возобновляется .
30
Ru
Примечание
1 Существуют также три дополнительных типа программ :
TEST ( ТЕСТ )
,
ALARM ( ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ )
и
NO TYPE ( НЕТ ТИПА )
.
ALARM
и
TEST
используются для передачи сообщений крайней важности . Задавать поиск такой информации не обязательно : тюнер автоматически переключится на сигнал канала , передающего сообщения RDS.
NO TYPE
эта надпись отображается , если тип программы невозможно определить .
2 • При возникновении помех некоторые символы на дисплее RT могут отображаться неправильно .
• Если на дисплее RT отобразится сообщение
NO RADIO TEXT DATA
, значит , радиостанция не передает данных радиотекста . Система автоматически переключится на дисплей PS ( если данные PS отсутствуют , отображается частота ).
• На дисплее PTY может отобразиться надпись
NO DATA
или
NO TYPE
. В этом случае через несколько секунд отобразится дисплей PS.
3 Система RDS доступна только в диапазоне FM.
Глава 8
Настройки объемного звучания
Внимание
• Для доступа к функциям , изображенным на пульте дистанционного управления зеленым цветом , измените положение переключателя с
MAIN
на
SUB
.
Использование меню Setup
( Настройка )
Из меню Setup ( Настройка ) возможен доступ ко всем настройкам объемного звучания системы
1
, включая уровни каналов , расстояния до громкоговорителей , корректировку динамического диапазона и воспроизведение звука в режиме двухканального моно .
Используйте следующие кнопки для меню Setup
( Настройка ).
/ ST
—
/ TUNE
+
SR
+
ONE TOUCH COPY
3
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
F. S. SURR
7
/ TUNE
—
TEST TONE
9
SURROUND ADVANCED
0
SLEEP
SOUND
CLEAR
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
Установка уровня канала
Функция автоматической настройки объемного звучания
(MCACC) ( см . стр . 24) предназначена для обеспечения наилучшей настройки объемного звучания . Однако возможно , что при дополнительной регулировке уровней каналов возможно улучшение объемного звучания в помещении прослушивания .
Этот метод настройки уровней каналов позволит прослушивать источник и регулировать уровни каждого из воспроизводимых каналов . Учтите , что настройки уровней каналов для стереофонического воспроизведения не зависят от настроек для воспроизведения объемного звука .
Другим методом настройки уровней каналов является использование метода тестовых сигналов . Подробнее см . раздел
Отрегулируйте уровни каналов с помощью тестового сигнала
на стр . 32.
1 Выберите для источника стереофонический или многоканальный режим воспроизведения .
2 Нажмите кнопку SETUP ( НАСТРОЙКА ).
3 С помощью кнопок
/
выберите пункт CH
LEVEL ( УРОВЕНЬ КАНАЛА ), затем нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД ).
4 При помощи кнопок
/
выберите канал ; кнопками
/
отрегулируйте уровень этого канала .
• Уровни каждого канала регулируются в пределах ± 10 дБ .
• Если система находится в режиме Stereo ( Стерео ),
Virtual ( Виртуальный ) или стереофонический источник воспроизводится в автоматическом режиме , регулировка центрального канала или каналов объемного звучания невозможна .
5 По окончании нажмите кнопки ENTER.
• При повторном использовании функции автоматической настройки MCACC предыдущие настройки стираются .
Настройка расстояния до громкоговорителей
Функция автоматической настройки объемного звучания
(MCACC) ( см . стр . 24) предназначена для обеспечения наилучшей настройки объемного звучания . Однако возможно , что при дополнительной регулировке настроек расстояния до громкоговорителей возможно улучшение объемного звучания в помещении прослушивания .
Установите расстояние от каждого громкоговорителя до обычной точки прослушивания .
1 Нажмите кнопку SETUP ( НАСТРОЙКА ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт
DISTANCE ( РАССТОЯНИЕ ), затем нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД ).
3 При помощи кнопок
/
выберите громкоговоритель ; кнопками
/
отрегулируйте расстояние .
Отрегулируйте следующие громкоговорители :
•
L
– передний левый громкоговоритель
•
C
– центральный громкоговоритель
•
R
– передний правый громкоговоритель
•
SR
– правый громкоговоритель объемного звучания
•
SL
– левый громкоговоритель объемного звучания
•
SW
– низкочастотный громкоговоритель
Каждый громкоговоритель можно отрегулировать в пределах от
0.3 м
до
9.0 м
.
4 По окончании нажмите кнопки ENTER.
• При повторном использовании функции автоматической настройки MCACC предыдущие настройки стираются .
Примечание
1 Существую другие настройки , которые можно отрегулировать из меню Setup ( Настройка ); они описаны в разделах
Прослушивание радиопередач
на стр . 29 и
Дополнительная информация
на стр . 36.
31
Ru
32
Ru
Управление динамическим диапазоном
1
При просмотре материалов в формате Dolby Digital или
DTS при малой громкости звуки низкого уровня , включая некоторые диалоги , могут слышаться с трудом .
Используя одну из настроек Управления динамическим диапазоном (DRC), можно повысить уровень тихих звуков , имеющих низкий уровень , одновременно контролируя уровень участков с высоким уровнем .
Управление динамическим диапазоном работает только для звукового сопровождения в формате Dolby Digital и некоторых видов звукового сопровождения в формате
DTS.
1 Нажмите кнопку SETUP ( НАСТРОЙКА ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт DRC
( Управление динамически диапазоном звука ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 При помощи кнопок
/
выберите настройку .
Выберите один из указанных ниже параметров :
•
DRC OFF
( по умолчанию )
– регулировка динамического диапазона отключена ( используйте этот вариант для прослушивания при высоком уровне громкости )
•
DRC MID
– среднее значение .
•
DRC HIGH
– уменьшение динамического диапазона
( уровень громких звуков снижен , уровень тихих звуков повышен )
4 Нажмите кнопки ENTER для выхода .
Настройка двухканального монофонического звука
2
Определяет воспроизведение звуковых дорожек , записанных в двухканальном монофоническом формате
Dolby Digital или DTS. Эта настройка используется для переключения аудиоканала на дисках DVD-RW, записанных с использованием двуязычного аудио .
1 Нажмите кнопку SETUP ( НАСТРОЙКА ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт
DUALMONO ( ДВОЙНОЙ МОНОФОНИЧЕСКИЙ ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 При помощи кнопок
/
выберите настройку .
Выберите один из указанных ниже параметров :
•
CH1 MONO
( по умолчанию )
– воспроизведение только канала 1
•
CH2 MONO
– воспроизведение только канала 2
•
CH1/CH2
– воспроизведение обоих каналов через передние громкоговорители
4 Нажмите кнопки ENTER для выхода .
Учтите , что настройки уровней каналов для стереофонических источников не зависят от настроек для источников с объемным звуком .
SETUP
1
/ ST
—
4
F. S. SURR
7
/ TUNE
+
/ TUNE
—
SLEEP
ADVANCED
0
SOUND
CLEAR
SR
+
3
ONE TOUCH COPY
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
6
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
1 Нажмите кнопки SURROUND ( ОБЪЕМНОЕ
ЗВУЧАНИЕ ) для выбора режима прослушивания AUTO
( АВТО ).
• Если необходимо установить уровни каналов для стереофонического ( двухканального ) воспроизведения , выберите режим прослушивания
STEREO ( СТЕРЕО )
.
2 Нажмите кнопк y TEST TONE ( ТЕСТОВЫЙ СИГНАЛ ).
Тестовые сигналы по очереди выводятся из каждого громкоговорителя .
3 Во время воспроизведения тестового сигнала при помощи кнопок
/
отрегулируйте уровень этого канала .
Задача заключается в такой регулировке уровней , чтобы тестовые сигналы слышались из каждого громкоговорителя с одинаковой громкостью . Уровни каждого канала регулируются в пределах ± 10 дБ .
• Можно отрегулировать общий уровень громкости тестового сигнала при помощи кнопок
VOLUME
( ГРОМКОСТЬ ) +/–
( это не влияет на настройки уровня канала ).
• Если система находится в режиме Stereo ( Стерео ) или
Virtual ( Виртуальное ), регулировка центрального канала и каналов объемного звучания невозможна .
• Из за сверхнизких частот , которые издает низкочастотный громкоговоритель , он может звучать тише , чем на самом деле . Рекомендуется осуществлять регулировку уровня низкочастотного громкоговорителя во время прослушивания источника . См . метод , описанный в разделе
Установка уровня канала
на стр . 31.
4 По завершении нажмите кнопки ENTER для выхода из режима настройки тестового сигнала .
• При повторном использовании функции автоматической настройки MCACC предыдущие настройки стираются .
Отрегулируйте уровни каналов с помощью тестового сигнала
При желании установить уровни каналов можно при помощи тестового сигнала в качестве эталона , вместо воспроизведения источника ( см . раздел
Установка уровня канала
на стр . 31). Тестовый сигнал воспроизводится по очереди каждым громкоговорителем , позволяя регулировку уровня его воспроизведения .
Примечание
1 Эта настройка влияет на мощность громкоговорителя . Сходная функция настройки есть на HDD/DVD рекордере – смотрите
Audio DRC
( Управление динамическим диапазоном звука )
на стр . 141.
2 Эта настройка влияет на мощность громкоговорителя . Сходная функция настройки есть на HDD/DVD рекордере – смотрите
Переключение аудиоканалов
на стр . 99.
Глава 9
Другие подключения
Внимание
• При подключении данной системы или изменении подключения убедитесь в том , что питание отключено , а кабель питания отсоединен от электророзетки .
После завершения подключения подсоедините кабель питания к электророзетке .
Подключение дополнительной аппаратуры
Данная система имеет оптические цифровые входы .
Воспользуйтесь ими для подключения дополнительной аппаратуры , например , устройства записи мини дисков или дисков CD.
AUDIO INPUT
DIGITAL
Прослушивание внешнего аудиоисточника
К данной системе можно подключить как аналоговые , так и цифровые внешние аудиоисточники . Цифровые аудиоисточники включают цифровые спутниковые ресиверы , рекордеры CD и др . аналоговые источники , включая используемый ТВ . См . также разделы
Использование данной системы для воспроизведения звука телевизора
на стр . 14 и
Подключение дополнительной аппаратуры
выше .
RECORDER
HDD/DVD FM/AM
PAUSE PLAY
SOUND
RETRIEVER
STOP
SYSTEM CONNECTOR CONTROL
OUT SUBWOOFER R
CONTROL IN
L
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
ANALOG
L
R
CENTER R FRONT L
AC IN
1 Если система еще не включена , нажмите кнопку
RECEIVER для ее включения .
Убедитесь также , что внешний источник ( телевизор , спутниковый ресивер и т .
д .) включен .
2 При помощи кнопки AUDIO IN ( АУДИОВХОД ) выберите источник входного аудиосигнала .
DVD/DVR1 DVD/DVR2
ANALOG
(АНАЛОГОВЫЙ)
DIGITAL
(ЦИФРОВОЙ)
К цифровому аудио выходу (оптический)
3 При необходимости начните воспроизведение внешнего источника .
MD, CD Рекордер, и т. П.
• Подсоедините разъем DVD/DVR2 (OPTICAL) или
DIGITAL (OPTICAL ( ОПТИЧЕСКИЙ )) на задней панели к оптическому цифровому выходу внешнего компонента для воспроизведения .
К этой аппаратуре относятся такие устройства , как проигрыватель мини дисков , цифровая спутниковая или игровая система .
Подключение аналогового аудиокомпонента
Для подключения аналогового аудиокомпонента , например , устройства воспроизведения магнитной записи , можно использовать входной разъем
ANALOG
( РАКУРС )
. Более подробную информацию о таком подключении см . в разделе
Использование данной системы для воспроизведения звука телевизора
на стр . 14
( здесь описывается подключение к выходу аудиосигнала телевизора , но таким же образом можно подключать любой аналоговый аудиокомпонент ).
33
Ru
Подключение внешних антенн
В качестве внешней антенны AM используйте 5 до 6 метровый кабель с виниловой изоляцией , который устанавливается внутри помещения или снаружи . Не отсоединяйте рамочную антенну .
Для подключения внешней антенны FM используйте разъем PAL.
Наружная FM антенна Наружная AM антенна
Внутренняя антенна
(провод с виниловой изоляцией)
(5 м до 6 м)
Наружная антенна
ANTENNA
FM UNBAL 75
Разъем PAL
AC IN
Рамочная антенна
SUBWOOFER
CONTROL IN
L
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
ANALOG
L
R
CENTER R FRONT L
Использование этого аппарата с плазменным дисплеем Pioneer
При наличии плазменного дисплея Pioneer
1 с помощью кабеля SR+
2 его можно подключить к данному устройству и воспользоваться преимуществами таких удобных функций как управление данным устройством с помощью датчика дистанционного управления плазменного дисплея , автоматическое переключение видеовхода плазменного дисплея при смене входного сигнала , отображение сообщений данного устройства на плазменном дисплее и автоматическое выключение звука на плазменном дисплее .
CONTROL IN
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL IN
SUBWOOFER
SPEAKERS
R SURROUND L
FM UNBAL 75
DVD/DVR1
(COAXIAL)
AM LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR2
(OPTICAL)
DIGITAL
(OPTICAL)
ANALOG
L
R
CENTER R FRONT L
AC IN
CONTROL
OUT
Плазменный дисплей Pioneer
Внимание
• Для управления низкочастотным громкоговорителем ресивером при подключенном кабеле SR+ пульт дистанционного управления следует направить на используемый плазменный дисплей , а не на на устройство отображения низкочастотного громкоговорителя ресивера .
• Используйте кабель SR+ с мини разъемом с 3 кольцами для подсоединения разъему CONTROL IN
( ВХОД УПРАВЛЕНИЯ ) гнезда к гнезду разъему
CONTROL OUT ( ВЫХОД УПРАВЛЕНИЯ ) плазменного дисплея .
3
Прежде чем можно будет использовать дополнительные функции SR+, необходимо выполнить несколько настроек в устройстве – см . раздел
Параметры настройки SR+ для плазменных дисплеев Pioneer
на стр . 35.
34
Ru
Примечание
1 Данная система совместима со всеми плазменными дисплеями Pioneer, выпускаемыми с 2003 года .
2 Кабель SR+ с мини разъемом с 3 кольцами можно заказать в компании Pioneer, номер изделия по каталогу ADE7095. Для получения дополнительной информации о приобретении кабеля SR+ обратитесь в службу поддержки Pioneer.
3 Вы не сможете использовать дистанционный сенсор если разъем
CONTROL IN
соединен с разъемом
CONTROL OUT
плазменого дисплея .
Можно использовать датчик дистанционного управления плазменного дисплея ( даже в режиме ожидания ), пока питание не будет полностью отключено .
Параметры настройки SR+ для плазменных дисплеев Pioneer
Если к данному устройству с помощью кабеля SR+ подключен плазменный дисплей Pioneer, выполните следующие настройки .
/ / TIMER REC REC MODE
SETUP
1
/ ST
—
/ TUNE
+
ONE TOUCH COPY
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
F. S. SURR / TUNE
—
7
SURROUND ADVANCED
0
SLEEP
TEST TONE
9
SOUND
CLEAR
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
Для каждой функции входа низкочастотного громкоговорителя ресивера (
DV1
(DVD/DVR1),
DV2
(DVD/DVR2),
DIG
(DIGITAL),
ANA
(ANALOG)) можно выбрать следующие пункты :
•
NONE
– вход плазменного дисплея не включается
•
PDP1
до
PDP7
– переключение входа плазменного дисплея на один из пронумерованных входов .
( Заметьте , что отображаемое число может быть различным в зависимости от плазменного дисплея , к которому подсоединено устройство .)
•
TVTN
– переключение плазменного дисплея на встроенный ТВ тюнер
1 Нажмите кнопку SR+.
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт SETUP
( НАСТРОЙКА ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите настройку , которую требуется отрегулировать .
При переключении на дисплее отображается текущее значение каждого параметра . Ниже приводится полный список параметров и их подробное описание .
4 Используйте кнопки
/
для регулировки настройки .
5 Повторите шаги 3 и 4 для каждого настраиваемого параметра .
6 По завершении нажмите кнопку ENTER для выхода из меню настройки SR+.
Автоматическое выключение звука на плазменном дисплее
Если включено Управление звуком , звук на плазменном дисплее автоматически выключается при включении сабвуфера , или когда функция ввода сабвуфера меняется на функцию при которой Вы хотите слышать звук из сабвуфера , а не из плазменного дисплея ( например ,
DVD).
•
VOL.C ON
– когда данное устройство включено или изменена функция входа , громкость на плазменном дисплее выключается , и слышно звучание только этого устройства .
•
VOL.C OFF
– это устройство не регулирует громкость на плазменном дисплее .
Автоматическое переключение входов на плазменном дисплее
Для того , чтобы плазменный дисплей мог автоматически переключаться для корректировки входов при переключении функции входа низкочастотного громкоговорителя ресивера , он должен получить информацию о том , как выполнены соединения в используемой системе .
Например , если Вы подключили HDD/DVD рекордер к
DV1
входу на субвуфере , и к входу 2 на плазменном дисплее , выберите настройку
DV1 PDP2
, так чтобы когда
Вы переключали функцию входа субвуфера на
DV1
для просмотра с HDD/DVD рекордером , плазменный дисплей автоматически переключался бы на вход 2.
Примечание
• Заметьте , что некоторые элементы на плазменном табло ( например
PDP7
) могут отображаться на
Вашем плазменном экране как «PC Input» ( Вход ПК ).
• Настройка SR+ продолжает действовать даже в режиме ожидания .
• Настройка SR+ не влияет на функцию тюнера FM/
AM.
Использование режима SR+ с плазменными дисплеями Pioneer
1 Нажмите кнопку SR+ на пульте дистанционного управления .
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт SR+ ON
(SR+ ВКЛ .), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
• Настройка SR+ поддерживается даже после переключения низкочастотного громкоговорителя ресивера в режим ожидания и его включения .
Автоматическое отключение звука и переключение между входами будет эффективно , если подключен сабвуфер .
• Если отсоединить кабель SR+ или выключить плазменный дисплей , оставив включенным режим
SR+, сохранится настройка
SR+ ON
.
• Для выбора настройки
SR+ OFF (SR+ ВЫКЛ .)
, выполните пункты
1
и
2
, выбрав пункт
SR+ OFF
.
Примечание
• Данным устройством можно управлять с помощью датчика дистанционного управления плазменного дисплея даже в режиме ожидания , но управление данным устройством невозможно ни с помощью датчика дистанционного управления данного устройства , ни с помощью датчика дистанционного управления плазменного дисплея , если датчик дистанционного управления плазменного дисплея выключен ( питание отключено ), а к гнезду
CONTROL
IN ( ВХОД УПРАВЛЕНИЯ )
данного устройства подключен кабель SR+.
35
Ru
Глава 10
Дополнительная информация
Внимание
• Для доступа к функциям , изображенным на пульте дистанционного управления зеленым цветом , измените положение переключателя с
MAIN
на
SUB
.
/ ST
—
/ TUNE
+
SR
+
ONE TOUCH COPY
3
/ ST
+
PAUSE LIVE TV
F. S. SURR
7
SURROUND
SLEEP
/ TUNE
—
TEST TONE
9
ADVANCED
0
SOUND
CLEAR
VIDEO IN
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
Установка таймера отключения
SURROUND ADVANCED
0
SOUND
CLEAR
MENU
JUKEBOX
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
TEXT TV/DVD
TV CONTROL
RDS DISP
Затемнение дисплея
Можно затемнить дисплей , если вы считаете , что он светится слишком ярко .
1
1 Нажмите кнопку SETUP ( НАСТРОЙКА ).
2 С помощью кнопок
/
выберите пункт DIMMER
( ЯРКОСТЬ ), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
3 С помощью кнопок
/
выберите пункт LIGHT
( СВЕТЛЕЕ ) или DARK ( ТЕМНЕЕ ), затем нажмите кнопку
ENTER.
Через указанный промежуток времени таймер отключения выключит низкочастотный громкоговоритель ресивер , что позволит вам заснуть , не беспокоясь о том , он включен .
2
1 Нажмите кнопку SLEEP ( ОТКЛЮЧЕНИЕ ) для выбора настройки .
Можно выбрать одно из указанных ниже значений :
•
SLP ON ( ОТКЛЮЧЕНИЕ ВКЛ .)
– отключение приблизительно через час
•
SLP OFF ( ОТКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛ .)
– выключение таймера отключения
После выбора настройки
SLP ON
можно снова нажать кнопку
SLEEP
для проверки оставшегося времени .
Каждая линия означает приблизительно 12 минут
( оставшихся ).
S L P — — — — —
Настройка DTS CD
При воспроизведении CD с кодировкой DTS для прослушивания декодированного сигнала понадобится изменение этой настройки .
1 Переключите систему в режим ожидания .
2 Нажмите кнопк y SETUP ( НАСТРОЙКА ).
3 С помощью кнопок
/
выберите параметр CD
TYPE ( ТИП CD), затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
4 Используя кнопки
/
, выберите настройку , затем нажмите кнопку ENTER.
Выберите один из вариантов :
•
NORMAL ( ОБЫЧНЫЙ )
– используйте для воспроизведения обычных аудио -CD. Некоторые CD с кодировкой DTS при воспроизведении будут издавать шум .
•
DTS-CD
– используйте для воспроизведения дисков
CD с кодированием DTS, но учтите , что начало обычных дорожек дисков CD может быть пропущено .
Сброс настроек системы
Выполните следующую процедуру для сброса настроек системы до значений по умолчанию , установленных на заводе .
1 Включите систему .
2 Нажмите и удерживая кнопку SURROUND
( ОБЪЕМНОЕ ЗВУЧАНИЕ ), нажмите кнопку
STANDBY/
ON ( ОЖИДАНИЕ / ВКЛ .) на устройстве отображения .
При следующем включении все настройки системы должны быть сброшены .
36
Ru
Примечание
1 После установки таймера отключения яркость дисплея уменьшается независимо от этой настройки .
2 После установки таймера отключения яркость дисплея уменьшается . HDD/DVD рекордер не отключается автоматически при помощи таймера ночного режима .
Установка и эксплуатация
Советы по установке
Надеемся , что эта система будет служить вам долгие годы . Для этого при выборе подходящего места для ее установки следует помнить следующие советы :
Что делать следует …
Использовать в хорошо проветриваемом помещении .
Устанавливать на устойчивой , плоской , ровной поверхности , например столе , полке или в стойке для стереоаппаратуры .
Чего делать не следует …
Использовать в местах с высокой температурой или влажностью , в том числе рядом с радиаторами и другими нагревательными приборами .
Устанавливать на подоконниках или в других местах , где на систему могут попадать прямые солнечные лучи .
Использовать в условиях повышенной загрязненности или запыленности .
Устанавливать непосредственно на усилитель или другие компоненты стереосистемы , нагревающиеся при их использовании .
Использовать рядом с телевизором или монитором , так как могут возникать помехи , особенно если для телевизора используется внутренняя антенна .
Использовать на кухне или в других помещениях , где система может подвергаться воздействию дыма или пара .
Устанавливать на толстую подстилку или ковер и покрывать тканью , так как это может мешать нормальному охлаждению блока системы .
Устанавливать на неустойчивых поверхностях или на таких поверхностях , на которых не умещаются все четыре ножки блока системы .
Устранение неполадок
Неправильные действия пользователя зачастую принимают за сбои и неполадки . Если вы считаете , что в компоненте возникли неисправности , проверьте следующие пункты . Иногда причиной неисправности может быть другой компонент . Внимательно проверьте остальные используемые компоненты и электроприборы . Если неполадку не удастся устранить даже после выполнения указанных ниже действий , обратитесь в ближайший сервисный центр , уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру для выполнения ремонта .
• В случае некорректной работы системы , вызванной внешними воздействиями , например статическим электричеством , выньте вилку из электророзетки и вставьте ее снова , чтобы восстановить нормальные условия эксплуатации .
• Если DVR-LX60D-AV HDD/DVD рекордер не издает звук или многоканальный звук , попробуйте установить первоначально заданные аудио настройки рекордера – смотрите
Меню Initial Setup ( Начальная настройка )
на стр . 137.
Общие
Неполадка
Питание не включается или неожиданно выключается ( при пуске возможно появление сообщения об ошибке ).
Звук не выборе воспроизводится функции
Отсутствует центральных входа громкоговорителей громкоговорителей звучания .
звук из или
.
при объемного
Устранение
• Оставьте устройство подключенным к электророзетке , подождите минуту , затем снова включите питание .
• Убедитесь , что оголенные жилы кабелей не соприкасаются с устройством . В противном случае это может стать причиной автоматического отключения системы .
• Проверьте правильность подключения громкоговорителей .
• Убедитесь в наличии достаточного пространства для вентиляции вокруг низкочастотного громкоговорителя ресивера .
• Убедитесь , что напряжение электросети подходит для данной модели .
• Попробуйте уменьшить уровень громкости .
• Если неполадку не удается устранить , обратитесь в ближайший сервисный центр , уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру для обслуживания .
• Если вы проигрываете HDD/DVD, удостоверьтесь чтобы цифровой коаксиальный кабель должным образом подсоединен . Также удостоверьтесь , что настройки Digital Out и DTS
Out HDD/DVD рекордера Включены (
On
) и что настройка MPEG Out находится в состоянии
MPEG
PCM
.
• При использовании линейного входа проверьте правильность подключения компонента
( см . раздел
Подключение дополнительной аппаратуры
на стр . 33).
• Увеличьте громкость .
• Для проверки уровней громкоговорителей см . раздел
Установка уровня канала
на стр . 31.
• Проверьте , не выбран ли режим
AUTO ( АВТО )
,
STEREO ( СТЕРЕО )
или
VIRTUAL
( ВИРТУАЛЬНЫЙ )
( см . раздел
Прослушивание материала с использованием объемного звучания
на стр . 26).
• Правильно подключите громкоговорители ( см .
Подключение
на стр . 10).
• При воспроизведении на DVDрекордере проверьте , выбран ли для настройки Dolby
Digital Out ( Выход Dolby Digital) параметр
Dolby Digital
.
• Если источник имеет частоту 96 кГц , он будет воспроизводиться в стереофоническом режиме . Если вы хотите прослушать запись в системе кругового звука , установите настройку 96 kHz PCM HDD/DVD рекордер на состояние
96 kHz
48 kHz
.
37
Ru
38
Ru
Неполадка
Невозможно управление при помощи пульта дистанционного управления .
Устранение
• Замените батарейки (
Установка батареек в пульт дистанционного управления
на стр . 21).
• Пульт следует использовать на расстоянии не более 7 м и под углом не более 30° от датчика дистанционного управления ( см . раздел
Использование пульта дистанционного управления
на стр . 20).
• Устраните имеющиеся препятствия или переместитесь .
• Не подвергайте датчик дистанционного управления воздействию направленного света .
• При управлении HDD/DVD рекордером удостоверьтесь , что контрольный кабель и коаксиальный кабель соединены ( стр . 10).
• Если низкочастотный громкоговоритель ресивер подключен к плазменному дисплею
Pioneer с помощью кабеля SR+, проверьте , включен ли плазменный дисплей . Для управления низкочастотным громкоговорителем ресивером направьте пульт дистанционного управления на плазменный дисплей .
• Проверьте , не подключено ли по ошибке какое либо устройство к гнезду
CONTROL IN
.
Tuner ( Тюнер )
Неполадка
Сильные помехи в радиопередачах .
При автоматической настройке некоторые станции не обнаруживаются .
Устранение
• Соедините AM антенну ( смотрите
Подключение
на стр . 10) и настройте ее направление и положение для наилучшего приема . Можно также подсоединить дополнительную внутреннюю или внешнюю антенну AM ( см . раздел
Подключение внешних антенн
на стр . 34).
• Полностью растяните проволочную антенну FM диапазона , расположите для лучшего приема и прикрепите ее к стене . Можно также подсоединить наружную антенну FM диапазона ( см . раздел
Подключение внешних антенн
на стр . 34).
• Отключите другое оборудование , которое может служить источником помех , или отодвиньте его дальше .
• Слабый радиосигнал . Автоматическая настройка выполняется только на станции с хорошим сигналом . Для повышения чувствительности подключите наружную антенну .
Сообщения об ошибках
Сообщение
2CH ONLY
96K
EXIT
NOISY
ERR MIC
ERR SP
EEP ERROR
NO SPTYP
Описание
• Управление запрещено , поскольку эта функция применяется только для 2канальных источников , а данный источник является многоканальным .
• Выполнение операции запрещено вследствие того , что источник цифровой с частотой 96 кГц .
• Появляется , когда выполняется автоматический выход из меню , если никакие действия не выполняются в течение заданного промежутка времени .
• Фоновый шум слишком высок для успешного выполнения настройки MCACC.
• Во время настройки MCACC произошла ошибка , поскольку микрофон не подключен или подключен неправильно .
• Во время настройки MCACC произошла ошибка , поскольку громкоговорители не подключены или подключены неправильно .
• Обратитесь в сервисный центр , уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру для обслуживания .
• Попробуйте выключить устройство , затем включите снова . Если ошибка не устранится , пожалуйста , обратитесь в ближайший сервисный центр , уполномоченный компанией
Pioneer, или к своему дилеру .
Глоссарий
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
Многоканальное кодирование звука , разработанное Dolby
Laboratories, которое позволяет записать на диск намного больше аудиоданных , чем при кодировании в формате PCM.
Технология матричного декодирования , разработанная компанией Dolby Laboratories, преобразует любые двухканальные аудиоисточники , такие как CD и ТВ трансляцию , в пятиканальный формат
( левый / центральный / правый / левый объемного звучания / правый объемного звучания ), обеспечивающий ощущение объемного звучания .
Многоканальная система аудиокодирования , разработанная DTS, которая позволяет сохранению большего объема аудио информации на диске , чем при
PCM кодировании .
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
« Долби », «Pro Logic» и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
«DTS» и «DTS Digital Surround» являются зарегистрированными торговыми марками компании
DTS, Inc.
Спецификации
SX-LX60D Аудио многоканальный низкочастотный громкоговоритель ресивера
• Секция усилителя
Выходная мощность (RMS):
Передний , Центральный , Объемного звучания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ватт на канал
(1 кГерц , 10 % T.H.D., 4
Ω
)
Низкочастотный громкоговоритель
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ватт (100 Герц , 10 % T.H.D., 4
Ω
)
• Секция FM тюнера
Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . .
от 87,5 МГерц до 108 МГерц
Антенна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Ω
• Секция AM тюнера
Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . .
От 531 кГерц до 1602 кГерц
Антенна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Рамочная антенна
• Секция низкочастотного громкоговорителя
Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . Напольного типа с фазоинвертером
Система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 см . одноканальная система
Громкоговоритель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 см . конический
Номинальное полное соопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ω
Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 25 Герц до 1,0 кГерц
Максимальная выходная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ватт
• Разное
Требования по электропитанию
. . . . . . . . . . . . . . . . Переменный ток от 220 Вольт до 240 Вольт ,
50 Герц /60 Герц
Потребление электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ватт
Потребление электроэнергии в режиме ожидания . . . . . 0,3 Ватт
Размеры
. . . . . . 200 мм ( Ширина ) x 375 мм ( Высота ) x 428 мм ( Глубина )
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 кг
• Аксессуары
Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AA/R6 сухие батареи ( для пульта ДУ ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Коаксиальный кабель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Кабель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Кабель дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Рамочная антенна AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Проволочная антенна FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Микрофон ( для настройки Авто MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Шнур питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Подкладки против скольжения ( большие ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Спейсеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Гарантийный талон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Данные инструкции по эксплуатации
Акустическая система SSP-LX60D
( Передние громкоговорители x2, громкоговорители объемного звучания x2, центральные громкоговорители x2)
• Передние громкоговорители / громкоговорители объемного звучания
Корпус . . . . . . . . . . . .
Формы закрытой коробки полочного типа
( с магнитной защитой )
Система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 см 1канальная система
Громкоговорители . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 см конусообразный
Номинальное полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ω
Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
От 80 Герц до 20 кГерц
Максимальная выходная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ватт
Размеры
. . . . 100 мм ( Ширина ) x 100 мм ( Высота ) x 102,5 мм ( Глубина )
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 кг
• Центральные громкоговорители
Корпус . . . . . . . . . . . .
Формы закрытой короки полочного типа
( с магнитной защитой )
Система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 см 1канальная система
Громкоговорители . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 см . конического типа
Номинальное полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ω
Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 80 Герц до 20 кГерц
Максимальная выходная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ватт
Размеры
. . . . 100 мм ( Ширина ) x 100 мм ( Высота ) x 102,5 мм ( Глубина )
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 кг
Аксессуары
Кабели громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Подкладки против скольжения ( маленькие ) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Держатели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Винты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Спиральная обмотка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Внимание
Технические характеристики и конструкция могут меняться без предупреждения в силу усовершенствований .
39
Ru
Второй раздел
HDD/DVD рекордер
DVR-LX60D-AV
Содержание
01 Перед началом работы
Символы , используемые в данной инструкции
. . . . . . 43
Поддержка форматов дисков / содержимого при воспроизведении
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Внутренний накопитель на жестком диске
. . . . . . . . . 47
02 Подключение
Разъемы на задней панели
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Разъемы на передней панели
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Подключение ТВ антенны
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Легкость подключения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Использование выхода S-video или компонентного видео
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Подключение к приемнику кабельного телевидения или спутниковому ресиверу
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Подключение внешнего декодера (1)
. . . . . . . . . . . . . . 52
Подключение внешнего декодера (2)
. . . . . . . . . . . . . . 52
Подключение с помощью HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Подключение других аудио -/ видеоисточников
. . . . . . 54
Подключение устройств USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Подключение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
03 Начало работы
Включение и настройка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Для пользователей цифровой трансляции
. . . . . . . . . . 58
Настройка системы GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . 59
04 Использование электронной телепрограммы
GUIDE Plus+™
Система GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Использование системы GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . 62
Области
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
GUIDE Plus+™: часто задаваемые вопросы и устранение неполадок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
05 Использование цифровой электронной телепрограммы
Система Digital EPG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Использование системы Digital EPG
. . . . . . . . . . . . . . 74
Установка передач для записи по таймеру
. . . . . . . . . . 74
Другие полезные функции EPG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
06 Запись
Подробнее о записи дисков DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Запись на HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Записанный звук
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Условия видеозаписи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Использование встроенных тюнеров аналогового и цифрового ТВ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Установка качества изображения / времени записи
. . . 83
Основной способ записи с телевизора
. . . . . . . . . . . . . 83
Функция Pause Live TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
О записи по таймеру
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Часто задаваемые вопросы относительно записи по таймеру
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Одновременное воспроизведение и запись материала
(Chase Play ( Воспроизведение части записываемого материала ))
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Запись с внешнего компонента
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Воспроизведение записей с помощью других проигрывателей DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Инициализация записываемых дисков DVD
. . . . . . . . 89
DVD-RW Auto Initialize ( Автоинициализация дисков
DVD-RW)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
07 Воспроизведение
Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Основные принципы воспроизведения
. . . . . . . . . . . . 91
Использование экрана Disc Navigator ( Навигатор дисков ) для выбора содержимого на диске
. . . . . . . . . 94
Сканирование дисков
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Замедленное воспроизведение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Кадр вперед / кадр назад
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Меню Play Mode ( Режим воспроизведения )
. . . . . . . . 96
Отображение и включение субтитров
. . . . . . . . . . . . . 98
Переключение звуковых дорожек DVD и DivX
. . . . . 98
Переключение аудиоканалов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Выбор ракурса камеры
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Отображение информации о диске на экране
. . . . . . . 99
08 Проигрывание и запись с DV камкордера
Воспроизведение с видеокамеры DV
. . . . . . . . . . . . . 101
Запись с видеокамеры DV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Интерфейс DV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
09 Редактирование
Параметры редактирования
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Экран Disc Navigator ( Навигатор дисков )
. . . . . . . . . 105
10 Копирование и резервное копирование
Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
One Touch Copy ( Моментальное копирование )
. . . . 114
Использование Списков копирования
. . . . . . . . . . . . 115
Использование функции резервного копирования диска
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11 Использование автозагрузчика CD дисков
Jukebox
Копирование музыки на HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Копирование файлов через USB порт
. . . . . . . . . . . . 121
Воспроизведение из автозагрузчика Jukebox
. . . . . . 123
Редактирование альбомов в автозагрузчике
Jukebox
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
12 PhotoViewer ( Просмотр фотографий )
Просмотр графических файлов JPEG
. . . . . . . . . . . . . 125
Изменение изображения Photoviewer-a на дисплее
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Показ слайдов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Перезагрузка файлов с диска или устройства с интерфейсом USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Импортирование файлов на HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . 127
Выбор нескольких файлов или папок
. . . . . . . . . . . . 128
Копирование файлов на DVD-R/-RW
. . . . . . . . . . . . 128
Копирование выбранных файлов на диск
DVD-R/-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Редактирование файлов на HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . 129
Печать файлов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
41
Ru
42
Ru
13 Меню Disc Setup ( Настройка диска )
Основные настройки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Настройки инициализации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Настройки закрытия сессий диска
. . . . . . . . . . . . . . . 133
Optimize HDD ( Оптимизация жесткого диска )
. . . . . 133
Инициализация жесткого диска (HDD)
. . . . . . . . . . . 133
14 Меню Video Adjust ( Настройка видео )
Настройка качества изображения для телевизора и внешних источников
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Настройка качества изображения для воспроизведения дисков
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
15 Меню Initial Setup ( Начальная настройка )
Использование меню Initial Setup ( Начальная настройка )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Выбор других языков в параметрах языка
. . . . . . . . . 147
Использование функции обновления программного обеспечения ( цифровой тюнер )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
16 Дополнительная информация
Настройка пульта дистанционного управления для управления телевизором
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Список предварительно заданных кодов телевизоров
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Минимальное время копирования
. . . . . . . . . . . . . . . 150
Режимы записи вручную
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Устранение неполадок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Если изображение застывает и кнопки передней панели и дистанционного пульта управления перестают работать
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Экранные дисплеи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Изображения передней панели
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Перечень кодов языков
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Перечень кодов стран / регионов
. . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Размеры экранов и форматы дисков
. . . . . . . . . . . . . . 160
Обращение с дисками
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Чистка считывающей линзы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Конденсация влаги
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Советы по установке
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Перемещение рекордера
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Сброс настроек рекордера
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Спецификации (DVR-LX60D-AV)
. . . . . . . . . . . . . . . 162
Глава 1
Перед началом работы
Символы , используемые в данной инструкции
С помощью приведенных ниже значков можно быстро определить , какие инструкции требуются для того или иного диска .
HDD
HDD
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
DVD
Любые типы дисков DVD
( перезаписываемые или только воспроизводимые ), финализированные или нет .
DVD-Video
Диски DVD коммерческого производства , финализированные диски
DVD-R/-RW в режиме Video.
DVD (Video)
Диск DVD-R/-RW ( с незакрытыми сессиями ) в режиме Video
DVD (VR)
Диск DVD-R/-RW в режиме VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio CD
Video CD
Super VCD
Файлы WMA или MP3
Файлы DivX
ВСЕ
Все перечисленные выше
Поддержка форматов дисков / содержимого при воспроизведении
Поддерживаемые носители
• DVD-RW версий 1.1 / 1x / 1x до 2x, версий 1.2 / 2x до
4x / 2x до 6x
• DVD-R версий 2.0 / 1x / 1x до 4x / 1x до 8x / 1x до 16x, версий 2.1 / 1x до 8x / 1x до 16x
• DVD+RW 1x до 2,4x / 1x до 4x / 3,3x до 8x
• DVD+R 1x до 2,4x / 1x до 4x / 1x до 8x / 1x до 16x
• DVD-RAM версий 2.0 / 2x, версий 2.1 / 2x / 2x до 3x /
2x до 5x, версий 2.2 / 2x / 2x до 3x / 2x до 5x
• DVD-R DL версий 3.0 / 2x до 4x / 2x до 8x
• DVD+R DL 2,4x / 2,4x до 8x
Обратите внимание на то , что более старые модели рекордеров DVD и устройств для записи DVD могут не воспринимать диски DVD-RW версии 1.2 и / или повреждать данные на диске . Для использования одних и тех же дисков DVD-RW в данном рекордере и более старых рекордерах / записывающих устройствах , рекомендуется использовать диски версии 1.1.
Ниже приведена таблица ограниченной совместимости старых моделей DVDрекордеров Pioneer с дисками
DVD-RW версии 1.2.
Модель
DVR-7000
DVR-3100
DVR-5100H
Воспроизво димый
да
*1,2,3
да
*1
Записываем ый
нет нет
*1
Перед воспроизведением в данном рекордере необходимо закрыть сессии на дисках . Диски с незакрытыми сессиями с поддержкой режимов VR и Video могут не воспроизводиться .
*2
При загрузке диска на экране появится надпись
Cannot read the
CPRM information
, однако это не влияет на воспроизведение .
*3
Главы дисков , предусматривающих однократное копирование , не воспроизводятся .
Поддержка файловой системы
Этот рекордер может проигрывать DVD, записанные с следующих файловых системах
1
: ISO 9660*, UDF 1.02,
UDF 1.50, UDF 2.00, UDF 2.01.
* Удовлетворяют требованиям стандарта ISO 9660
Level 1 или 2. Этот рекордер поддерживает файловые системы как Romeo, так и Joliet.
Примечание
1 • В зависимости от технологии записи , даже файлы , записанные в совместимых системах , могут не отображаться правильным образом .
• Файлы MP3/WMA можно проигрывать обратно , если они записаны на DVD, который не содержит видеофайлов и использует файловые системы UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 или ISO 9660.
43
Ru
44
Ru
Совместимость записи и воспроизведения
HDD/DVD
Рекордер может проигрывать и записывать все широкоиспользуемые типы DVD дисков , а также имеет функцию HDD.
В таблице , приведенной ниже , показаны некоторые специфические различия в совместимости различных типов дисков .
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Обозначения , используемые в данной инструкции
HDD DVD (VR)
*1
DVD (Video) DVD (VR)
*1
DVD (Video)
*2
DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*13, 16
Логотипы
Перезаписываемые / стираемые
*3 *3
Редактирование записанных программ
Запись материалов , предусматривающих однократное копирование
Воспроизведение на других проигрывателях / рекордерах
Воспроизведение части записываемого материала
Запись программ с форматным соотношением 16:9 и 4:3
Записи обоих звуковых каналов двуязычных передач
отсутствует
*10, 11
*12
*5
*11
Примечания к таблице
*1 Требует инициализации для записи в режиме VR ( стр . 132).
*2 Требует инициализации для записи в режиме Video ( стр . 132).
*3 Стирание возможно , но без увеличения свободного пространства .
*4 Стирание частей , редактирование разделов или использование функции редактирования списков воспроизведения невозможно .
*5 Должен быть совместим с воспроизведением DVD-R (VR).
*6 Закройте сессии с помощью этого рекордера ( может не воспроизводиться на некоторых устройствах ) ( стр . 88).
*7 Должен быть совместим с воспроизведением DVD-RW (VR).
*8 Должен быть совместим с воспроизведением DVD+RW.
*9 Должен быть совместим с воспроизведением DVD-RAM.
*10 Только для режима записи на HDD выбран параметр Video Mode
Off ( Режим Video выключен ) ( стр . 143).
*11 Только если не выбран режим записи LPCM.
*12 Только для дисков , совместимых с CPRM.
*13 Перед использованием диска извлеките его из картриджа . На надежность работы с этим рекордером проверялись только диски производства компаний Panasonic и Maxell. Диски других производителей при записи или редактировании могут стать непригодными для использования .
*14 Стирание главы не увеличивает ни доступного времени записи , ни оставшегося числа записываемых глав .
*15 Должен быть совместим с воспроизведением DVD+R.
*16 В зависимости от диска перед записью может потребоваться инициализация ( стр . 132). В этом случае , установка может занять около часа .
является торговой маркой формата DVD/Logo
Licensing Corporation.
*4
*6
*12
*7
*11
*4
*6
*3
*4
*6, 15
*14
*4
*8
*12
*9
*11
Использование дисков
DVD-R DL/DVD+R DL
Диски DVD-R DL ( двухслойные ) и DVD+R DL
( двухслойные ) содержат два записываемых слоя на одной стороне , обеспечивая в 1,8 раза большее пространство для записи , чем обычный однослойный диск . Этот рекордер может записывать как на DVD-R DL диски , так и на DVD+R DL диски .
• Если Вы собираетесь проигрывать DVD-R DL ( режим
Video) или DVD+R DL диски , записанные на этом рекордере , на других рекордерах / плеерах , Вы должны их финализировать . ( Учтите , что некоторые рекордеры / проигрыватели DVD могут не воспроизводить даже финализированные диски DL.)
• Этот логотип означает , что диск является диском
DVD-R DL или DVD+R DL:
Правильная работа была подтверждена для DL дисков :
• DVD-R DL версий 3.0 / 2x до 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL версий 3.0 / 2x до 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2,4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2,4x до 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
О воспроизведении двусторонних дисков
(DualDisc)
DualDisc является новым двусторонним диском , на одной стороне которого записано содержимое DVD – изображение , звук и т .
д ., а на другой стороне – прочее содержимое , например , цифровые аудиоматериалы .
Обратная сторона , на которой записано звуковое содержимое , не соответствует спецификации звука CD, и поэтому может не воспроизводиться .
Это возможно в тех случаях , когда при загрузке или извлечении двустороннего диска его сторона , противоположная воспроизводимой , царапается . Диски , на поверхности которых имеются царапины , могут не воспроизводиться .
С помощью данного изделия воспроизводится сторона
DVD двусторонних дисков . Содержимое диска DVD-
Audio не воспроизводится .
Для получения более подробной информации о спецификациях двусторонних дисков обратитесь к производителю или продавцу дисков .
Совместимость с другими дисками
Наряду с дисками DVD этот рекордер поддерживает большое количество типов и форматов дисков
( носителей ). Считываемые диски обычно имеют один из нижеприведенных логотипов на диске и / или на упаковке диска . Но следует помнить , что некоторые типы дисков , например записываемые диски CD ( и DVD), могут содержать данные в формате , который невозможно воспроизвести . Ниже приведена информация о совместимости .
Audio CD CD-R CD-RW
Video CD Super Video CD (Super VCD)
Поддержка дисков
CD-R/-RW
Этот рекордер нельзя использовать для записи дисков
CD-R или CD-RW.
• Читаемые форматы : диски CD-Audio, Video CD/Super
VCD, ISO 9660 CD-ROM*, содержащие файлы MP3,
WMA, JPEG или DivX
* Удовлетворяют требованиям стандарта ISO 9660
Level 1 или 2. Физический формат компакт диска :
Mode1, Mode2 XA Form1. Этот рекордер поддерживает файловые системы как Romeo, так и
Joliet.
• Воспроизведение мультисессионных дисков : поддерживает ( кроме дисков CD-Audio и Video CD/
Super VCD)
• Воспроизведение дисков с незакрытыми сессиями : только диски CD-Audio
Поддержка сжатых аудиосигналов
• Поддерживаемые носители : DVD-ROM, DVD-R/-
RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-
RW, USB
• Поддерживаемые форматы : MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Частоты дискретизации : 32 кГц , 44,1 кГц или 48 кГц
• Скорость передачи данных : любая ( рекомендуется
128 кбит / с или выше )
• Воспроизведение в формате MP3 с изменяющейся скоростью передачи данных (VBR): да
• Воспроизведение файлов VBR WMA: нет
• Поддержка кодирования WMA: Windows Media
Codec 8
( файлы , закодированные с помощью Windows
Media Codec 9, могут воспроизводиться , но некоторые части спецификации не поддерживаются , в частности Pro, Lossless, Voice и
VBR)
• Воспроизведение файлов , записанных с использованием функции DRM ( технология управления цифровыми правами )
1
: нет
• Расширения файлов : .mp3, .wma ( должны использоваться для того , чтобы рекордер распознал файлы MP3 и WMA; не используйте эти расширения для файлов других типов )
• Файловая структура : до 99 папок /999 файлов ( при превышении этих значений воспроизводятся только файлы и папки , находящиеся в этих пределах )
Поддержка
WMA (Windows Media™ Audio)
Этот рекордер может воспроизводить содержание
Windows Media Audio.
WMA является аббревиатурой от Windows Media Audio и означает технологию сжатия звука , разработанную корпорацией Майкрософт . Данные WMA могут кодироваться с помощью проигрывателя Windows Media для Windows XP, проигрывателя Windows Media 9 или проигрывателя Windows Media 10 series.
Windows Media Audio- торговая марка корпорации
Microsoft.
Этот продукт использует технологию , принадлежащую корпорации Microsoft и не может быть использован или распространен без лицензии Microsoft Licensing, Inc.
Примечание
1 Система защиты от копирования DRM ( технология управления цифровыми правами ) – это технология , разработанная для предотвращения нелегального копирования путем ограничения воспроизведения , например , воспроизведения сжатых аудиофайлов на других устройствах , кроме компьютера ( или другого записывающего оборудования ), на котором он был записан . Для получения подробных сведений см . инструкции по эксплуатации или файлы справки , прилагаемые к компьютеру и / или программному обеспечению .
45
Ru
46
Ru
Совместимость видео формата
DivX
DivX – это формат сжатого цифрового видео , преобразование в который выполняется с помощью видеокодека DivX
® компании DivX, Inc. Этот рекордер может воспроизводить видеофайлы формата DivX, записанные на дисках CD-R/-RW/-ROM. Придерживаясь терминологии для формата DVD-Video, отдельные видеофайлы формата DivX называют главами – «Title».
При присвоении имен файлам / главам на диске CD-R/-RW перед записью , учтите , что по умолчанию они будут проигрываться в алфавитном порядке .
• Сертифицированные продукты марки DivX
®
.
• Воспроизводятся все версии видеоформата DivX
®
( включая DivX
®
6) при стандартном воспроизведении мультимедийных файлов DivX
®
.
• Расширения файлов : .avi и .divx ( должны использоваться для того , чтобы рекордер распознал видеофайлы DivX).
Следует помнить , что все файлы с расширением .avi распознаются проигрывателем как файлы формата MPEG4, но не все они являются видеофайлами формата DivX и , следовательно , могут не воспроизводиться этим рекордером .
• Файловая структура : до 99 папок или 999 файлов .
DivX, «DivX Certified» и соответствующие логотипы являются торговыми марками компании DivX, Inc. и используются в соответствии с лицензией .
Данные
DivX
®
VOD
DivX
Для воспроизведения содержимого DivX VOD ( видео по запросу ) на этом рекордере необходимо сначала зарегистрировать рекордер у поставщика данных DivX
VOD. Для этого необходимо сгенерировать регистрационный код DivX VOD, который предоставляется поставщику услуг .
Некоторое содержимое DivX VOD можно воспроизводить определенное количество раз . Когда загружается диск с таким типом содержимого DivX VOD, оставшееся число попыток воспроизведения отображается на экране , и можно либо воспроизвести этот диск ( уменьшив тем самым число возможных попыток ), либо не воспроизводить его . Если вы загружаете диск с содержимым DivX VOD, имеющим истекший срок ( например , с числом оставшихся попыток воспроизведения , равным нулю ), появится сообщение
Rental Expired ( Аренда просрочена )
.
Если содержимое DivX VOD предназначено для неограниченного воспроизведения , диск можно загружать в рекордер и воспроизводить любое количество раз , сообщение при этом отображаться не будет .
• Если вы загружаете диск , содержащий материалы
DivX VOD, которые нельзя воспроизводить данном рекордере , появляется сообщение
Authorization Error
( Ошибка авторизации )
, и содержимое не воспроизводится .
• Сброс рекордера ( процедура которого описана в разделе
Сброс настроек рекордера
на стр . 162) приведет к потере регистрационного кода .
Поддержка файлов
JPEG
• Поддерживаемые форматы : поддерживаются файлы неподвижных изображений основных форматов
JPEG и EXIF 2.2*
* формат файлов , используемый для цифровых фотоаппаратов
• Коэффициент частоты дискретизации : 4:4:4, 4:2:2,
4:2:0
• Разрешение по горизонтали : 160 д o 5120 пиксел
• Разрешение по вертикали : 120 д o 3840 пиксел
• Поддержка прогрессивных изображений JPEG: нет
• Расширения файлов : .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif ( должны использоваться для того , чтобы рекордер распознал файлы JPEG; не используйте эти расширения для файлов других типов )
• Файловая структура : в память рекордера можно одновременно загрузить не более 99 папок /999 файлов
( при наличии на диске большего числа файлов / папок , файлы / папки , не входящие в этот предел , можно загрузить позднее )
Поддержка дисков , созданных на ПК
Диски , записанные на персональном компьютере могут не воспроизводиться на этом рекордере из за настроек программ , использованных при создании диска . В этих случаях за дополнительной информацией обратитесь к издателю программного обеспечения .
Этот рекордер не поддерживает диски , записанные в режиме пакетной записи ( формат UDF).
Дополнительную информацию о поддержке дисков
DVD-R/-RW или CD-R/-RW см . на их упаковке .
Dolby Digital
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
« Долби » и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
Внимание
• Данные DivX VOD защищены системой DRM. Это позволяет воспроизводить содержимое только на специально зарегистрированных устройствах .
DTS
«DTS» и «DTS Digital Out» являются зарегистрированными торговыми марками компании
DTS, Inc.
DVB
Стандарт Digital Video Broadcasting Project или сокращенно DVB ( Проект цифровой видеотрансляции ) представляет собой набор открытых стандартов цифровой трансляции для программ , транслируемых в наземной , кабельной и спутниковой сетях .
Эти открытые стандарты на основе системы кодировки
MPEG-2 обеспечивают совместимым системам способность взаимодействия независимо от изготовителя оборудования .
Стандарт DVB чрезвычайно гибок , обладая способностью обеспечивать в домашних условиях высококачественное воспроизведение фактически любых типов цифровых материалов , включая ТВ высокого и стандартного разрешения , широкополосных мультимедийных материалов и интерактивных услуг .
DVB является зарегистрированной торговой маркой компании DVB
Project.
• Не закрывайте вентиляционное отверстие / охлаждающий вентилятор на задней панели .
• Не используйте рекордер в помещениях с высокой температурой воздуха или повышенной влажностью или в помещениях , где могут происходить внезапные перепады температуры . Внезапные перепады температуры могут вызвать образование конденсата внутри рекордера . Это может стать причиной поломки HDD.
• Если рекордер включен ( в том числе во время загрузки EPG, когда на дисплее отображается индикация
EPG
), не отключайте его от стенной розетки и не отключайте электропитание рубильником .
• Не переносите рекордер сразу после выключения .
При необходимости перенести рекордер следуйте данными ниже инструкциям :
1
После того как на дисплее передней панели появится сообщение
POWER OFF
, подождите по крайней мере две минуты .
2
Выньте шнур из розетки .
3
Перенесите рекордер .
• В случае отключения питания во время работы рекордера существует вероятность потери данных на
HDD.
• HDD является очень хрупким устройством . При неправильном использовании или при использовании в неподходящих условиях , функция HDD возможно не будет работать . Признаки неисправности : внезапное « зависание » воспроизведения и заметные помехи ( мозаичность ) изображения . Однако иногда признаки неисправности HDD отсутствуют . В случае неисправности HDD воспроизведение записанного материала невозможно . В этом случае необходимо заменить блок HDD.
Оптимизация работы жесткого диска
(HDD)
По мере записи и редактирования материала на HDD данные на нем становятся фрагментированными , что приводит к снижению быстродействия диска . Перед тем , как это произойдет , рекордер предупредит о необходимости оптимизировать диск . Эту операцию можно выполнить в меню «Disc Setup» ( Настройка диска ); см . раздел
Optimize HDD ( Оптимизация жесткого диска )
на стр . 133.
Внутренний накопитель на жестком диске
Внутренний накопитель на жестком диске (HDD) является хрупким механизмом . При эксплуатации без надлежащего ухода или в ненадлежажих условиях , возможно что записанные данные могут быть повреждены или полностью потеряны , в некоторых случаях даже без возможности нормального воспроизведения или записи . Пожалуйста учтите , что факт ремонта или замены HDD или его компонентов все записи на HDD будут утрачены .
Во избежание возможной поломки HDD используйте рекордер в соответствии с данными ниже указаниями .
HDD не следует использовать для постоянного хранения записей . Во избежание случайной потери важных видеоматериалов рекомендуется создавать их резервные копии на дисках DVD.
Компания Pioneer ни при каких обстоятельствах не может признать ответственности за непосредственный или косвенный ущерб , связанный с любым неудобством или потерей записанных материалов из за ошибок HDD.
• Не перемещайте рекордер во включенном состоянии
( включая загрузку EPG, когда на дисплее отображается индикация
EPG
).
• Устанавливайте и используйте рекордер на твердой ровной поверхности .
47
Ru
48
Ru
Глава 2
Подключение
Разъемы на задней панели
1 2 3 4 5
ANTENNA
IN
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
Y P
B
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK
IN
CONTROL
6 7 8 9 10
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT ( ВХОД АНТЕННЫ ( ВХОД
РЧ )/ ВЫХОД )
Подсоедините телевизионную антенну к гнезду
ANTENNA IN (RF IN)
. Сигнал передается через гнездо
ANTENNA OUT
, которое соединено с телевизором .
2 INPUT 3
Стереофонический аналоговый аудиовход , входы видео и
S-video для подключения к видеомагнитофону или другому источнику сигнала .
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) Разъем AV
Входной / выходной разъем аудио / видео типа SCART для подсоединения к видеомагнитофону или другому оборудованию с разъемом SCART. В качестве входного сигнала принимается видеосигнал , сигнал S-video или
RGB. Сведения по установке входа см . в разделе
AV2/L1
In ( Вход AV2/L1)
на стр . 140.
4 HDMI OUT ( Выход HDMI)
Вывод сигнала в формате HDMI для обеспечения высококачественного цифрового звучания и изображения .
5 DIGITAL AUDIO OUT ( ЦИФРОВОЙ АУДИОВЫХОД )
Подсоедините к коаксиальному разъему
DVD/DVR1
на низкочастотном громкоговорителе ресивере .
6 COMPONENT VIDEO OUT ( ВЫХОД
КОМПОНЕНТНОГО ВИДЕО )
Выход высококачественного видео для подключения к телевизору или монитору с компонентным видеовходом .
7 OUTPUT ( ВЫХОД )
Гнезда вывода аналоговых аудиосигналов в стереофоническом режиме , видеосигналов и сигналов Svideo, используемые для подсоединения к телевизору или усилителю / ресиверу AV.
8 AV1 (RGB)-TV Разъем AV
Выходной разъем аудио / видео типа SCART для подсоединения к телевизору или другому оборудованию с разъемом SCART. В качестве видеовыхода можно выбрать видеосигнал , сигнал S-video или RGB. Сведения по установке входа см . в разделе
AV1 Out ( Выход AV1)
на стр . 139.
9 G-LINK™
Служит для подключения комплектного кабеля G-
LINK™, с помощью которого система GUIDE Plus+™ может управлять внешним спутниковым ресивером и т .
д .
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT
COAXIAL
AC IN
11 12
10 CONTROL IN ( ВХОД УПРАВЛЕНИЯ )
Подсоедините к разъему
CONTROL OUT ( ВЫХОД
УПРАВЛЕНИЯ )
низкочастотного громкоговорителя ресивера .
11 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT ( ВХОД АНТЕННЫ
( ВХОД РАДИОЧАСТОТЫ )
Соедините антенну Вашего телевизора с гнездом
ANTENNA (DIGITAL) IN
. Сигнал передается через гнездо
ANTENNA (DIGITAL) OUT
, которое соединено с телевизором .
12 Гнездо AC IN ( вход питания переменного тока )
Разъемы на передней панели
На передней панели находится откидная крышка , в которой находятся дополнительные входы .
Левая сторона :
DV IN USB
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
(DIGITAL) OUT
ANTENNA
IN
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
P B
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
OUTPUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK IN
CONTROL
ANTENNA
(DIGITAL) IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
Стенная розетка антенны
AC IN
13 14 15
13 DV IN ( ВХОД DV)
Разъем i.LINK входа DV, пригодный для подключения видеокамеры DV.
14 Порт USB ( Тип B)
Порт USB для подсоединения PictBridge совместимого принтера или персонального компьютера .
15 Порт USB ( Тип A)
Порт USB для подсоединения цифровой камеры или другого устройства с USB.
Правая сторона :
INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) R AUDIO
К входу антенны
Телевизор
Внимание
• Если на вашей стене есть лишь один выход антенны , используйте делитель .
• Не подсоединяйте компонент , который может получать аналоговые сигналы к
ANTENNA (DIGITAL)
OUT (( ЦИФРОВОЙ ) ВЫХОД АНТЕННЫ )
.
Если в вашем регионе еще отсутствует обеспечение цифровыми услугами по наземным сетям , подключите выход используемой антенны к разъему
ANTENNA IN (RF
IN)
с помощью одного из прилагаемых антенных кабелей .
Затем подключите рекордер к используемому телевизору с помощью разъема
ANTENNA OUT
.
16
16 INPUT 2
Вход аудио / видео ( стереофонический аналоговый звук ; композитное видео и S-video), особенно хорошо подходит для видеокамер , игровых видеоприставок , переносного аудиооборудования и т .
д .
Подключение ТВ антенны
Данный рекордер имеет отдельные встроенные ТВ тюнеры для наземной цифровой и наземной аналоговой
ТВ трансляции .
Если вы в данный момент готовы получить цифровое вещание , используйте один из имеющихся в комплекте кабелей радиочастотной антенны для подсоединния антенны ( настенный выход антенны или же комнатной антенны ) к разъёму
ANTENNA (DIGITAL) OUT
(( ЦИФРОВОЙ ) ВЫХОД АНТЕННЫ )
. Затем , подсоедините другой имеющийся в комплекте кабель радиочастотной антенны для подсоединения антенны к разъёму
ANTENNA IN (RF IN) ( ВХОД АНТЕННЫ
( РАДИОЧАСТОТНЫЙ ВХОД ))
. Наконец , подсоедините рекордер к вашему телевизору от разъёма
ANTENNA
(DIGITAL) OUT ( ВЫХОД АНТЕННЫ )
.
ANTENNA
IN (RF IN)
Стенная розетка антенны
ANTENNA
IN
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
B
COMPONENT VIDEO OUT
P R
ANTENNA
OUT
OUTPUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK IN
CONTROL
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
К входу антенны
AC IN
Телевизор
Для обеспечения более высокого качества приема и изображения настоятельно рекомендуется использование внешней антенны .
Если , тем не менее , Вы хотите использовать комнатную антенну , используйте антенну с усилителем сигнала в
5 вольт , 30 миллиампер и задайте настройку
Aerial Power
( Питание антенны )
на
On ( Вкл .)
в меню Начальных настроек ( смотрите стр . 138).
49
Ru
50
Ru
Легкость подключения
Описанная ниже процедура установки является базовой и позволяет смотреть и записывать телевизионные программы , а также воспроизводить диски . Описание других типов подключений начинается на следующей странице .
2 Используйте кабель SCART ( не входит в комплект ) для подсоединения разъема аудио / видео AV1 (RGB)-
TV рекордера к разъему SCART AV телевизора .
3 Используйте другой кабель SCART для подсоединения разъема аудио / видео AV2 (INPUT 1/
DECODER) ( ВХОД 1/ ДЕКОДЕР ) к разъему SCART AV видеомагнитофона .
Внимание
• Эти подключения выполняются с помощью кабелей
SCART ( не входят в комплект ). Если Ваш телевизор
( или видеомагнитофон ) не имеет SCART входа , и Вы хотите использовать имеющийся в комплекте аудио / видео кабель , смотрите
Основные соединения
на стр . 10.
• Через разъем AV
AV1 (RGB)-TV
можно выводить обычный композитный сигнал , сигнал S-video или видеосигнал RGB, а также аналоговый аудиосигнал в стереофоническом режиме . Разъем
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
принимает в качестве входа обычный сигнал , сигнал S-video и видеосигнал RGB, а также аналоговый аудиосигнал в стереофоническом режиме . Смотрите
AV1 Out ( Выход AV1)
и
AV2/L1 In
( Вход AV2/L1)
на стр . 140 для настройки этих опций .
• Перед выполнением или изменением схем подсоединения убедитесь , что все компоненты выключены и отключены от электророзетки .
1
К выходу антенны
К входу антенны
Настенная розетка дляподключения антенны/кабельного телевидения
Видеомагнитофон
К входу антенны рекордера
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
ANTENNA
IN
R AUDIO L VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
P B
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
AV1 (RGB) — TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK IN
CONTROL
3
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
От SCART аудио и видео (AV) разъема
AC IN
2
Совет
• Этот ресивер имеет « сквозную » функцию , которая позволяет запись ТВ программ со встроенного ТВ тюнера этого рекордера во время просмотра видео , воспроизводимого используемым видеомагнитофоном ( Для использования этой функции в режиме ожидания для режима
Power Save
( Энергосбережение )
должен быть выбран параметр
Off ( Выкл .)
– см . раздел
Power Save
( Энергосбережение )
на стр . 137).
Использование выхода S-video или компонентного видео
Если для подключения телевизора к рекордеру нельзя использовать разъем SCART, можно воспользоваться стандартными гнездами аудио / видеовыхода , а также выходами S-video и компонентного видео .
К видео выходу устройства
К Audio (Аудио) входу
2
Телевизор
AUDIO
OUTPUT
ANTENNA
IN
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y P
B
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK IN
CONTROL
1
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
К Video (Видео) входу
AC IN
К SCART аудио и видео (AV) разъему
Телевизор
1 Подключите используемую ТВ антенну к рекордеру и телевизору .
Дополнительные сведения см . в разделе
Подключение ТВ антенны
на стр . 49.
• Если необходимо включить схему вариант установки видеомагнитофон , подключите его
перед
ресивером
( напр ., между стенной розеткой антенны и входом антенны на рекордере ).
1 Подключите выход S-video или компонентного видео к соответствующему входу телевизора .
Для подключения S-video соедините кабелем S-video ( не прилагается ) гнездо
S-VIDEO OUTPUT ( ВЫХОД S-VIDEO)
со входом S-video в телевизоре .
Для подключения компонентного видео соедините кабелем компонентного видео ( не прилагается ) гнезда
COMPONENT VIDEO OUT ( ВЫХОД КОМПОНЕНТНОГО
ВИДЕО )
со входом компонентного видео в телевизоре .
О настройке выхода компонентного видео для работы с телевизором , поддерживающим прогрессивную развертку , см . раздел
Component Video Out ( Выход компонентного видео )
на стр . 139.
2 Подключите гнезда AUDIO OUTPUT к соответствующим аудиовходам телевизора .
Можно использовать прилагаемый кабель аудио / видео , не подсоединяя желтый штекер видеосигнала . Для получения надлежащего стереозвука убедитесь , что левый и правый выходы подключены к соответствующим входам .
Подключение к приемнику кабельного телевидения или спутниковому ресиверу
Если у Вас есть блок кабельного телевидения или спутниковый ресивер с встроенным декодером , подсоедините его к Вашему ресиверу и телевизору , как показано на этой странице .
1
При использовании отдельного декодера для кабельного / спутникового телевидения , выполняйте установку в соответствии с инструкциями на следующей странице .
Установка , описанная на этой странице , позволяет :
• записывать передачи любого канала , выбрав его в кабельном , спутниковом или цифровом ресивере ;
• переключать каналы и программировать запись по таймеру с внешнего ресивера с помощью системы
GUIDE Plus+™ ( через кабель G-LINK™, после предварительной настройки ).
Внимание
• Не подключайте рекордер к телевизору через видеомагнитофон , спутниковый ресивер или другой компонент . Всегда подсоединяйте каждый компонент непосредственно к телевизору или ресиверу AV.
• При использовании системы GUIDE Plus+ для выполнения записи по таймеру с внешнего ресивера убедитесь , что внешний ресивер включен .
1 Подключите антенный кабель , как показано на схеме .
Для получения дополнительной информации о подключении телевизионной антенны , включая подключение этого рекордера к используемому телевизору , см . раздел
Подключение ТВ антенны
на стр . 49.
2 Используйте кабель SCART ( не входит в комплект ) для подсоединения разъема аудио / видео AV1 (RGB)-
TV к разъему SCART AV телевизора .
Это позволит просматривать диски .
3 С помощью другого кабеля SCART соедините разъем аудио / видео AV2 (INPUT 1/DECODER) с разъемом SCART на приемнике кабельного телевидения / спутниковом ресивере .
Это позволит записывать телевизионные каналы , транслируемые с кодированием .
4 Подключите комплектный кабель G-LINK™ к гнезду G-LINK™.
Это позволит управлять тюнером внешнего ресивера , используя систему GUIDE Plus+™.
Поместите ИК передатчик на конце кабеля G-LINK™ так , чтобы ИК приемник кабельного / спутникового ресивера мог принимать сигналы управления ( см . схему ).
O
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK IN
CONTROL
1
К выходу антенны
К входу антенны
Гнездо спутниковой, обычной антенны
или кабельного ТВ
К входу антенны рекордера
Ресивер кабельного/ спутникового телевидения
3
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
ANTENNA
IN
R AUDIO L VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
P B
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK IN
CONTROL
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
AV1 (RGB) — TV
От SCART аудио и видео (AV) разъема
4
AC IN
2
Кабель G-LINK
Если ИК приемник не удается найти на передней панели , обратитесь к инструкции для кабельного / спутникового ресивера . Другой способ : поэкспериментируйте с пультом дистанционного управления , поднося его очень близко к ресиверу , пока не определите положение , при котором ресивер будет реагировать на команды .
Совет
• Этот ресивер имеет « сквозную » функцию , которая позволяет запись ТВ программ со встроенного ТВ тюнера этого рекордера во время просмотра видео , воспроизводимого используемым видеомагнитофоном ( Для использования этой функции в режиме ожидания для режима
Power Save
( Энергосбережение )
должен быть выбран параметр
Off ( Выкл .)
– см . раздел
Power Save
( Энергосбережение )
на стр . 137).
К SCART аудио и видео (AV) разъему
Телевизор
Примечание
1 На схеме показан способ подключения кабелей SCART; кроме этого , возможно выполнение любых других типов подключений аудио / видео .
51
Ru
Подключение внешнего декодера (1)
При наличии специального внешнего декодера для системы спутникового или кабельного телевидения выполните описанную ниже установку . Смотрите вышенаписанное для подсоединения G-LINK™ кабеля .
Внимание
• Не подсоединяйте декодер непосредственно к рекордеру .
• Информация , поступающая с декодера ( например , относящаяся к платным услугам телевидения ) отображается только , если рекордер выключен
( находится в режиме ожидания ).
• Для обеспечения правильной записи по таймеру с помощью этого рекордера видеомагнитофон / спутниковый ресивер / приемник кабельного телевидения во время записи должен быть включен .
• Эта установка не позволяет просматривать одну телевизионную программу и одновременно записывать другую .
1 Подсоедините один конец кабеля к настенной розетке для подключения антенны / кабельного телевидения , а другой конец – к входу для антенны на видеомагнитофоне / спутниковом ресивере / приемнике кабельного телевидения .
2 Используйте кабель SCART ( не входит в комплект ) для подключения декодера к видеомагнитофону / спутниковому ресиверу / приемнику кабельного телевидения .
Подробные инструкции см . в руководстве , прилагаемом к декодеру .
3 Используйте кабель SCART для подключения видеомагнитофона / спутникового ресивера / приемника кабельного телевидения к разъему аудио / видео AV2 (INPUT 1/DECODER) ( ВХОД 1/ ДЕКОДЕР ) рекордера .
4 Используйте кабель SCART для подключения телевизора к разъему AV AV1 (RGB)-TV.
Настенная розетка дляподключения антенны/кабельного телевидения
1
К входу в антенну
Аудио-видео кабель SCART
2
От SCART аудио и видео (AV) разъема
3
Видеомагнитофон/ спутниковый ресивер/ приемник кабельного телевидения
Декодер
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
ANTENNA
IN
R AUDIO L VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
P B P R
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK
IN
CONTROL
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
AV1 (RGB) — TV
4
AC IN
Подключение внешнего декодера (2)
При наличии только декодера подсоедините его к рекордеру и телевизору , как показано ниже .
1
Установка , описанная на этой странице , позволяет :
• Записывать каналы , транслируемые с кодировкой изображения , при помощи встроенного тюнера аналогового ТВ рекордера .
Внимание
• Не подсоединяйте этот рекордер к другому компоненту через видеомагнитофон , спутниковый ресивер или приемник кабельного телевидения .
Всегда подсоединяйте каждый компонент непосредственно к телевизору или ресиверу AV.
Телевизор
К SCART аудио и видео (AV) разъему
Декодер
3
От SCART аудио и видео (AV) разъема
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
ANTENNA
IN
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
Y P
R
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK
IN
CONTROL
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
AV1 (RGB) — TV
HDMI OUT COAXIAL
2
AC IN
К SCART аудио и видео (AV) разъему
Телевизор
52
Ru
Примечание
1 Для использования этой установки необходимо выполнить описанные ниже настройки в меню Initial Setup ( Начальная настройка ).
• В меню Initial Setup ( Начальная настройка ) установите для параметра
AV2/L1 In ( Вход AV2/L1)
значение
Decoder ( Декодер )
( см . раздел
AV2/
L1 In ( Вход AV2/L1)
на стр . 140).
• На экране
Manual CH Setting ( Установка каналов вручную )
установите для параметра
Decoder ( Декодер )
каналов , транслируемых с кодированием , значение
On ( Вкл .)
( см . раздел
Manual CH Setting ( Установка каналов вручную )
на стр . 139).
1 Подключите используемую ТВ антенну к рекордеру и телевизору .
Дополнительные сведения см . в разделе
Подключение ТВ антенны
на стр . 49.
2 Используйте кабель SCART ( не входит в комплект ) для подсоединения разъема аудио / видео AV1 (RGB)-
TV к разъему SCART AV телевизора .
Это позволит просматривать диски .
3 Используйте другой кабель SCART для подсоединения разъема аудио / видео AV2 (INPUT 1/
DECODER) ( ВХОД 1/ ДЕКОДЕР ) к разъему SCART AV приемника кабельного / спутникового телевидения .
Это позволит записывать телевизионные каналы , транслируемые с кодированием .
Подключение с помощью HDMI
При наличии монитора или дисплея
1 с интерфейсом
HDMI или DVI
2 его можно подключить к рекордеру с помощью кабеля HDMI ( не прилагается ).
Через HDMI может выводиться цифровое видео без сжатия , а также цифровой звук почти любого формата .
1 С помощью кабеля HDMI соедините разъем HDMI
OUT ( Выход HDMI) на рекордере с разъемом HDMI на мониторе , поддерживающем этот интерфейс .
HDMI
IN
Дисплей с поддержкой HDMI
ANTENNA
IN
R AUDIO L VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
OUT
Y P
B P R
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK IN
CONTROL
HDMI
OUT
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
5 V 30 mA
HDMI OUT COAXIAL
AC IN
Внимание
• Подключение HDMI допускается только для компонентов , поддерживающих интерфейс DVI и совместимых как с DVI, так и с защитой HDCP. Для подключения к разъему DVI необходим кабель с переходником DVI – HDMI. В то же время через подключение DVI – HDCP не может передаваться звук . Дополнительные сведения можно получить у продавца оборудования .
• Подключение HDMI может работать с 2канальными сигналами 32 кГц /44,1 кГц /48 кГц /96 кГц , 16 бит /20 бит /24 бит с линейной PCM, а также с Dolby Digital,
DTS и потоками бит звука MPEG.
• Если подключенный компонент совместим только с
Linear PCM, сигнал выводится в виде Linear PCM
( звук DTS не выводится ).
• Если подключен плазменный дисплей Pioneer, выберите на дисплее настройку HDMI ( для получения дополнительной информации обратитесь к прилагаемой инструкции ).
О
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface – интерфейс мультимедиа с высоким разрешением ) может передавать как видео , так и звук через одно цифровое соединение и предназначен для DVDпроигрывателей и рекордеров , цифровых телевизоров , телевизионных приставок и других аудио / видеоустройств . HDMI разработан с целью объединения в одной спецификации технологий HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection – защита широкополосного цифрового содержимого ) и DVI
(Digital Visual Interface – цифровой визуальный интерфейс ). HDCP служит для защиты цифров ы x данных , передаваемых и принимаемых совместимыми с
DVI дисплеями .
HDMI поддерживает видео стандартного , улучшенного качества и высокой четкости , а также многоканальный объемный звук . К особенностям HDMI относятся передача цифрового видео без сжатия , полоса пропускания до 5 гигабит в секунду (Dual Link), один разъем ( вместо нескольких кабелей и разъемов ) и возможность связи между источником сигнала и аудио / видеоустройствами , такими как цифровой телевизор .
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia
Interface являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI licensing LLC.
• При правильном подключении стрелка на разъеме кабеля рекордера должна быть направлена вниз .
При подключенном компоненте HDMI или компоненте
DVI, совместимом с HDCP, светится индикатор HDMI.
Настройка HDMI в основном выполняется автоматически . Однако при необходимости некоторые настройки можно изменить . Дополнительные сведения см . в разделе
HDMI Output ( Вывод HDMI) ( доступен только при подключенном устройстве HDMI)
на стр . 144. Учтите , что параметры HDMI остаются неизменными , пока вы не исправите их или не подключите другое оборудование HDMI.
Примечание
1 В зависимости от подключенного компонента применение подключения DVI может привести к ненадежной передаче сигнала .
2 Разрешение в пикселах видеовыхода HDMI данного рекордера ( в соответствии с форматом ТВ ): NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/ p) и PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Если ваш дисплей не поддерживает эти разрешения , изображение может воспроизводиться с искажениями .
53
Ru
54
Ru
Подключение других аудио -/ видеоисточников
Подключение видеомагнитофона или аналоговой видеокамеры
HDD/DVD
STANDBY/ON
A.TV
D.TV
PLTV DivX COPY
DV IN USB COMMON INTERFACE
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Задняя панель)
CH
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
SELECT
ONE TOUCH
COPY
A.TV/D.TV
HDMI
INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) R AUDIO REC
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Передняя панель)
Подключение видеокамеры
DV
Вы можете подключить DV камкордер или DVD рекордер к выходу DV к
DV IN ( ВХОД DV)
гнезду на передней панели .
Внимание
• Это гнездо предназначено только для подключения оборудования DV. Он несовместим с цифровыми спутниковыми ресиверами или видеомагнитофонами
D-VHS.
STANDBY/ON
HDD/DVD
A.TV
D.TV
PLTV DivX
COPY
DV IN USB COMMON INTERFACE
CH
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
SELECT
ONE TOUCH
COPY
A.TV/D.TV
HDMI
INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) R AUDIO REC
DV
IN
1 2
К аудио/видео выходу
Аналоговая видеокамера
Из аудио/видео выхода
Видеомагнитофон
1 Подключите аудио / видеовходы используемого видеомагнитофона или видеокамеры к выходам этого рекордера .
Это позволит записывать материал с рекордера на видеомагнитофон или видеокамеру .
• Для подключения видео используйте стандартные видеокабели или кабели S-video.
• Кроме этого , можно использовать разъем
AV2 (INPUT
1/DECODER) ( ВХОД 1/ ДЕКОДЕР )
SCART для подсоединения входа и выхода аудио / видео с помощью только одного кабеля SCART.
2 Подключите аудио / видеовыходы используемого видеомагнитофона или видеокамеры ко входам этого рекордера .
Это позволит записывать материал видеокассет с видеомагнитофона или видеокамеры .
• Для подключения видео используйте стандартные видеокабели или кабели S-video.
• Разъемы на передней панели обеспечивают удобство подключения входа видеокамеры .
• При подсоединении внешнего AV ( аудио видео ) источника с поддержкой лишь моно звука , подсоедините лишь левое ( белое ) аудио гнездо к этому приспособлению . Таким образом одна и та же звуковая дорожка будет записана на оба канала . Вы должны подсоединить гнездо
INPUT 2
на передней панели .
От DV выхода
Видеокамера DV
• Используйте DV кабель ( не входящий в комплект ) для подсоединения к DV гнезду Вашего DV камкордера на передней панели DV IN ( ВХОД DV).
Подключение
ПК
USB
устройств
Принтер, совместимый с
PictBridge
USB
Используя USBпорты , находящиеся на передней части рекордера , Вы можете подсоединить устройства с USBвходами , такие как цифровые камеры , принтеры , клавиатуры и персональные компьютеры . Перед использованием см . также инструкции , прилагаемые к устройству , которое необходимо подключить .
HDD/DVD
A.TV
D.TV
PLTV DivX COPY
STANDBY/ON
DV IN USB
USB
(Тип Б)
COMMON INTERFACE
USB
(Тип А)
CH
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
SELECT
ONE TOUCH
COPY
A.TV/D.TV
HDMI
INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) R AUDIO REC
USB
Цифровой фотоаппарат
Клавиатура
Внимание
• Некоторые устройства с интерфейсом USB могут не работать с этим рекордером .
• При подсоединении персонального компьютера к этому устройству , удостовертесь , что электропитание как на компьютере , так и на этом устройстве отключено при их соединении через USB.
• Мы рекомендуем подсоединение устройств с USBвходом , когда рекордер отключен ( находится в режиме ожидания ).
Устройства для хранения файлов
JPEG
• цифровой фотоаппарат ,
• считывающее устройство для карт памяти ( любой тип карт памяти ),
• модуль памяти USB.
Запоминающее устройство большой емкости (MSC) должно быть совместимо с FAT. Учтите , что если устройство имеет разделы , рекордер может не распознавать его .
Протокол передачи изображений может быть использован для передачи максимум 4000 файлов .
Устройства для хранения файлов
WMA/MP3
• считывающее устройство для карт памяти ( любой тип карт памяти ),
• модуль памяти USB.
• PC ( Персональный компьютер ) ( Используйте функцию Подсоединить персональный компьютер )
Запоминающее устройство большой емкости (MSC) должно быть совместимо с FAT. Учтите , что если устройство имеет разделы , рекордер может не распознавать его .
Учтите , что хотя возможно использование считывающих устройств для карт с несколькими гнездами , рекордер будет распознавать только первую вставленную карту .
Для считывания другой карты удалите все карты и снова вставьте карту , которую необходимо прочесть .
Использование USBхаба
• Используйте USBхаб , совместимый с USB 1.1 и / или
2.0.
• Используйте хаб с независимым питанием ( хабы с шинным питанием ненадежны ).
• В случае ненадежных действий с хабом , мы рекомендуем подключить устройство прямо в USBпорт рекордера .
• Работа может быть ненадежной , если к хабу подсоединено слишком большое количество устройств . В этом случае попытайтесь отключить некоторые устройства .
• Если электропитание , подаваемое через хаб , недостаточно для подсоединенных устройств , связь может стать ненадежной . В этом случае отключите одно или более устройств , а затем вновь перезапустите USB. ( См .
Restart USB Device
( Перезапустите устройство USB)
на стр . 145.)
Использование принтера с разъемом USB
• Используйте принтер , совместимый с PictBridge.
Использование клавиатуры с USB входом
• Не используйте подключенную клавиатуру PS/2 при помощи PS/2-USB адаптера .
Использование персонального компьютера
• Заметьте , что Вы можете подсоединить персональный компьютер к этому устройству через
USB для копирования WMA и MP3 файлов .
Дополнительные сведения см . в разделе
Подсоединение персонального компьютера
на стр . 121. Для использования функции этого устройства Подсоединить персональный компьютер ,
Ваш компьютер должен иметь операционную систему Windows XP Home Edition (SP2) или
Windows XP Professional (SP2) и должен быть в состоянии запускать Windows Media Player 10. Если
Ваш компьютер не может запускать Windows Media
Player 10, мы не гарантируем , что он будет нормально работать с этим устройством . Для подробной информации смотрите отдел « Справка » в Windows
Media Player 10.
Подключение
После проверки всех соединений подключите рекордер к сети .
• Для подключения этого рекордера к розетке электропитания используйте прилагаемый кабель питания .
55
Ru
Глава 3
Начало работы
Включение и настройка
При первом включении рекордера можно выполнить основные настройки с помощью функции Setup Navigator
( Навигатор настройки ). При помощи него можно установить часы , настроить внутренний ТВ тюнер и параметры видеовыходов .
Перед первым использованием рекордера настоятельно рекомендуется произвести настройку с помощью Setup
Navigator ( Навигатор настройки ).
1 Включите телевизор и выберите рекордер в качестве источника видеовхода .
RECORDER
2 Включите рекордер .
Если включение осуществляется впервые , на экране используемого телевизора должен отобразиться экран
Setup Navigator ( Навигатор настройки ) ( если он не появляется , доступ к нему возможен через меню Initial
Setup ( Начальные настройки ); см . стр . 137).
• Если рекордер подключен к телевизору с помощью
21контактного кабеля SCART, в течение нескольких секунд рекордер будет загружать информацию о стране , размере экрана телевизора и языке .
( информацию о поддержке см . в руководстве , прилагаемом к телевизору .)
4
ENTER
Запустите Setup Navigator ( Навигатор настройки ).
k Setting t Line System start using your recorder.
er Save
P
Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Если не требуется использовать Setup Navigator
( Навигатор настройки ), нажмите конопку
для выбора
Cancel ( Отмена )
, затем кнопку
ENTER
для выхода из экрана Setup Navigator ( Навигатор настройки ).
ENTER
5 Выберите настройку
1
Электропитание антенны для встроенного цифрового тюнера .
•
On ( Вкл .)
: антенна всегда подлючена к электропитанию , независимо от того подлючен ли рекордер или находится ли он в режиме ожидания .
•
Auto ( Авто )
: электропитание подключается , когда рекордер включен .
•
Off ( Выкл .)
: антенна никогда не подключается к электропитанию .
ENTER
3
( ВВОД )).
Выберите язык ( затем нажмите ENTER
Initial Setup
Tuner
Video In/ O ut
A udio In
A udio O ut
Language
Re co rding
Playback
Input Line Syst em
Pow er Save
HELPp
ENTER
6 Выберите пункт «Auto Scan»
( Автоматическое сканирование ) для запуска поиска каналов цифрового ТВ .
• Выберите пункт
Do not set ( Не устанавливать )
, если хотите пропустить настройку каналов цифрового ТВ
( например , потому , что они уже настроены ), затем перейдите к пункту
8
ниже .
ENTER
7 Выберите страну вашего местонахождения .
Рекордер начинает поиск новых каналов . По окончании поиска он сообщит количество найденных новых каналов .
• Настройка страны будет применяться к тюнерам и цифрового , и аналогового ТВ .
• Здесь также автоматически установятся часы , если будут найдены каналы цифрового ТВ .
• Если новые каналу найдены не будут , появится сообщение с предложением повторить поиск .
Проверьте соединение антенны до выбора опции
Yes
( Да )
. ( Если Вы выбираете опцию No ( Нет ), то перейдите на находящийся внизу шаг
8
.)
56
Ru
Примечание
1 Если рекордер не принимает настройки
On ( Вкл .)
или
Auto ( Авто )
( подсвеченная строка перепрыгивает обратно на
Off ( Выкл .)
), проверьте , правильно ли подключена антенна и что она не укорочена , и вновь попытайтесь задать настройку .
ENTER
8 Выберите автоматическую настройку каналов аналогового ТВ (A.TV) ( пункт «Auto Scan»
( Автоматическое сканирование ) или «Download from
TV» ( Загрузка с ТВ )), или выберите пункт «Do not set»
( Не устанавливать ).
• Автоматическая установка часов
По некоторым каналам телевидения сигналы времени транслируются вместе с программой . Рекордер использует эти сигналы для автоматической установки часов .
Установите «Clock Set CH» ( Установка часов канала ) на номер предварительно заданного канала , затем переместите курсор вниз на пункт
«Start» ( Пуск ) и нажмите кнопку ENTER.
Line System er Save
P Download from TV
Do not Set
• Выберите пункт
Do not set ( Не устанавливать )
, если хотите пропустить настройку каналов ( например , потому , что они уже настроены ).
• Если данный рекордер подключен к телевизору при помощи 21контактного кабеля SCART с полной разводкой , соединенного с разъемом
AV1 (RGB)-TV
и если используемый телевизор поддерживает эту функцию , можно использовать только функцию
Download from TV ( Загрузка с ТВ )
.
ENTER
• Выберите страну вашего местонахождения .
Austria
P
• Автоматическая настройка каналов
Функция
Auto Scan ( Автопоиск )
позволяет автоматически сканировать и настраивать предварительные установки каналов .
Tuning
32/99
Cancel
• Загрузка каналов с телевизора
Функция
Download from TV ( Загрузка с ТВ )
позволяет загрузить все каналы , на которые настроен телевизор .
ENTER
Downloading
Cancel
32/99
Pr 5
9 Выберите пункт «Auto» ( Автоматическая ) для автоматической установки времени , или «Manual»
( Ручная ) для ручной установки часов .
Если часы уже установлены с канала цифрового ТВ в пункте
6
, этот пункт пропущен .
er Save
P
Time
– – / – – / – – – –
– – : – –
P r 1
S t a r t
Для установки часов требуется немного времени .
Убедившись в том , что они установлены , выберите пункт
Next ( Далее )
, чтобы продолжить .
Line System
Date er Save
P
Time
Clock Set CH
M O N 0 1 / 0 1 / 2 0 0 7
1 1 : 2 0
P r 1
S t a r t
N e x t
Если автоматическую установку времени не удается выполнить , нажмите кнопку
RETURN/EXIT
( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
для возврата к предыдущему экрану меню и выберите пункт
Manual ( Ручная )
.
• Установка часов вручную
Если в вашем регионе нет станций , транслирующих сигналы времени , часы можно установить вручную .
Используя кнопки
/
, установите часовой пояс .
Для этого выберите город или время по Гринвичу .
1/2
Line System
Austria
Vienna
P
O f f
Нажмите кнопку
, затем используйте кнопки
/
, чтобы установить для параметра летнего времени значение «On» ( Вкл .) или «Off» ( Выкл .), затем нажмите кнопку ENTER.
Выберите значение
On
, если сейчас летнее время .
1/2
Line System
Austria
Vienna
P
O n
Line System er Save
P Manual
57
Ru
58
Ru
Установите дату ( в формате день / месяц / год ) и время , затем нажмите кнопку ENTER, чтобы принять настройки .
2/2
MON 01 / 01 / 2007 er Save
P
Time
Time Zone
00 : 00
Austria
Vienna
O n Summer Time
• Используйте кнопки
/
, чтобы изменить значение в выделенном поле .
• Используйте кнопки
/ для перемещения от одного поля к другому .
• При работе с Setup Navigator ( Навигатором настройки ) можно в любой момент вернуться к предыдущему экрану , нажав кнопку
RETURN/EXIT
.
ENTER
10 Выберите для использования тип «EPG»
(Electronic Program Guide ( Электронная программа телепередач )).
•
GUIDE Plus+
: Используйте Gemstar GUIDE Plus+ EPG
( также см .
Настройка системы GUIDE Plus+™
на стр . 59 и
Использование системы GUIDE Plus+™
на стр . 62).
•
Digital EPG ( Цифровая EPG)
: используйте систему SI
EPG ( информацию о программах передач , транслируемую вместе с цифровыми каналами ).
• Если во время поиска каналов цифрового ТВ каналы не будут найдены , этот экран не появится , и система
EPG будет настроена в соответствии со страной , установленной в пункте
7
выше .
ENTER
11 Выберите тип экрана телевизора «Wide
(16:9)» ( Широкий – 16:9) или «Standard (4:3)»
( Стандартный – 4:3).
13
ENTER
Нажмите для продолжения после прочтения предупреждения для HDD.
14 Выберите пункт «Finish Setup»
( Завершить настройку ) для выхода из навигатора настройки или пункт «Go Back» ( Вернуться ), если необходимо начать снова .
G o B a c k
Базовая настройка с помощью Setup Navigator
( Навигатора настройки ) завершена .
• Если существуют пустые каналы без станций , можно установить их , чтобы пропустить ручную установку каналов . См . раздел
Manual CH Setting ( Установка каналов вручную )
на стр . 139.
Для
ENTER
be lost or normal playback/recording may not be possible.
er Save
As recordings might be lost in case of a HDD
P failure, we recommend to use the HDD only as temporary storage media.
Please copy recordings you want to keep to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
k Setting er Save
пользователей трансляции цифровой
информация о времени может быть неточной .
Это устройство может настраивать свои внутренние часы автоматически через цифровую трансляцию . Тем не менее в зависимости от вещательной станции ,
Используйте следущие шаги ( в то время , когда рекордер не записывает ), для ручной настройки часов .
1
HOME MENU
МЕНЮ ).
Нажмите HOME MENU ( ОСНОВНОЕ
Line System er Save
P
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
12 Выберите , совместим ли используемый телевизор видеосигнал с прогрессивной разверткой .
Line System er Save Compatible
P
Don’t Know
• Учтите , что видеосигнал с прогрессивной разверткой выводится только через разъем
AV1 (RGB)-TV
и разъемы компонентного видео .
ENTER
2 Выберите «Initial Setup» ( Начальные настройки ) > «Basic» ( Основное ) > «Clock Setting»
( Настройка часов ).
3 Выделите настройку времени .
4
ENTER
Нажмите ENTER для отображения экрана ручной настройки часов .
5 Задайте правильное время .
Вернитеь к автоматической настройке часов
• Для того чтобы вернуться к автоматической настройке часов , следуйте инструкциям для «Replace
Channels» ( Замена каналов ) ( стр . 137).
Настройка системы GUIDE Plus+™
Эта часть применяется в случае выбора системы
GUIDE Plus+ в качестве типа EPG в п .
10
Навигатора настройки выше .
Система GUIDE Plus+™ представляет собой бесплатную интерактивную электронную телепрограмму . Эта система показывает списки телепередач по всем основным каналам и имеет функции моментальной записи , поиска по жанру , выдачи рекомендаций по профилю телезрителя и т .
д .
Для правильной работы системы GUIDE Plus+ необходима правильная установка языка и страны в Setup
Navigator ( Навигаторе настройки ) и выполнение поиска доступных каналов , так как эти данные используются системой GUIDE Plus+. Если какая то из этих операций не выполнена , сначала запустите Навигатор установки
( см . раздел
Включение и настройка
на стр . 56).
Сведения о списках телепрограмм принимаются по так называемым « хост каналам ». Чтобы принимались сведения , соответствующие вашей стране и языку , необходимо настроить систему GUIDE Plus+ и
« загрузить » сведения о телепередачах . Первоначальная загрузка может длиться до 24 часов , но после того , как она выполнена , все дальнейшие обновления производятся автоматически .
1
GUIDE
Отобразите меню настройки GUIDE Plus+.
ENTER
2 индекс ).
Выделите пункт «Postal Code» ( Почтовый
3
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
SR+
3
/ST+
5 6
/TUNE– TEST TONE
8 9
ADVANCED
0
ENTER
Введите свой почтовый индекс .
Параметры языка и страны уже заданы в соответствии с настройками , выбранными вами в Навигаторе настройки .
По этому индексу система определяет , какие данные телепередач соответствуют месту вашего проживания , поэтому важно ввести почтовый индекс правильно .
59
Ru
60
Ru
4 Если используется внешний ресивер ( например , спутниковый ), к которому прилагается кабель G-LINK, выполните этот пункт , если нет – перейдите к п . 5
( ниже ).
• Об использовании комплектного кабеля G-LINK см . раздел
Подключение к приемнику кабельного телевидения или спутниковому ресиверу
на стр . 51.
• Выберите пункт
External Receiver 1 ( Внешний ресивер 1)
,
2
или
3
, затем нажмите кнопку
ENTER
( ВВОД )
. ( Если внешний ресивер только один , выберите пункт
External Receiver 1
. При необходимости можно добавить дополнительные ресиверы в
2
и
3
.)
После нажатия кнопки
ENTER
:
• Выберите метод приема (
Terrestrial ( наземное вещание )
,
Cable ( кабельное )
или
Satellite
( спутниковое )
).
• Выберите поставщика услуг ( если необходимо ).
• Выберите марку внешнего ресивера .
• Укажите , к какому входу подключен внешний ресивер .
Когда эти действия будут завершены , рекордер попытается связаться с внешним ресивером по кабелю
G-LINK и сменить его канал . Если смена канала прошла успешно , подтвердите это , выбрав пункт
Yes ( Да )
.
Если канал не изменился , выберите пункт
No ( Нет )
.
Система GUIDE Plus+ попытается применить другие коды , присвоенные внешнему ресиверу . Если ни при одном из кодов смена канала не происходит , настройте внешний ресивер на хост канал для вашей страны ( см . п .
5
ниже ) и оставьте его на ночь . Рекордер должен быть в режиме ожидания , он автоматически « проснется » и загрузит с хост канала новые коды . На следующий день попробуйте повторить процесс настройки :
• Нажмите кнопку
GUIDE ( НАВИГАЦИЯ )
, чтобы открыть меню настройки GUIDE Plus+.
• Нажимая кнопку
, выберите главное меню , затем кнопкой
выберите область Setup ( Настройка ), а затем пункт Setup.
• Возобновите настройку с начала этого этапа .
Если внешний ресивер все равно не отвечает контроллеру
G-LINK, позвоните в службу поддержки и сообщите марку и модель используемого внешнего ресивера .
См . раздел
GUIDE Plus+™: часто задаваемые вопросы и устранение неполадок
на стр . 71.
5 Определите хост канал для вашей страны .
Информация о телепередачах , которая отображается в системе GUIDE Plus+, передается определенными телевещательными станциями , так называемыми
хост каналами
. Для получения этой информации ( загрузки электронной телепрограммы ) важно , чтобы был правильно указан ( аналоговый ) хост канал для вашей страны .
Выполните пункты
A
,
Б
или
B
, приведенные ниже , в зависимости от варианта установки :
A
Если внешний ресивер
не
используется , рекордер автоматически просканирует все каналы для поиска среди них хост канала :
• Оставьте рекордер на ночь в режиме ожидания (
не оставляйте
его включенным ).
Б
Если
используется
внешний ресивер , необходимо вручную задать хост канал по следующей таблице :
Страна / регион
Австрия
Хост каналы
Бельгия
Франция
Германия
Италия
Eurosport
RTL-TVI
Canal+
Eurosport
MTV
Нидерланды
Испания
Eurosport
Tele 5
Швейцария Eurosport
Великобритания ITV, Eurosport
Примечания
только аналоговый только аналоговый только аналоговый
ITV передает только аналоговый сигнал . Абонентам
SKY, не имеющим аналоговой наземной антенны , следует использовать Eurosport.
• Настройте внешний ресивер на соответствующий хост канал и оставьте ресивер включенным , а рекордер в режиме ожидания на ночь .
B
Если источниками сигнала
одновременно
служат как внешний ресивер , так и данный рекордер , выполните приведенные выше инструкции по настройке без внешнего ресивера . Если это не удастся , настройте внешний ресивер .
О загрузке
EPG
• Данные электронной телепрограммы (EPG) принимаются , только когда рекордер находится в режиме ожидания . ( Поэтому , когда рекордер не используется , переводите его в режим ожидания .)
Если используется внешний ресивер , оставьте его включенным на время загрузки данных EPG.
• Если ни один из хост каналов ( см . таблицу выше ) не принимается , пользоваться системой GUIDE Plus+ будет невозможно . В этом случае не указывайте почтовый индекс ( или выберите в качестве страны пункт
Other ( Другая )
) на экране настройки GUIDE
Plus+. ( Когда хост канал начнет приниматься у вас , задайте этот индекс снова .)
Если в вашем регионе начинается цифровое вещание , установите для настройки
EPG Type Select ( Выбор типа EPG)
( Выбор типа EPG) в меню Initial Setup
( Начальные настройки ) параметр
Digital EPG
( Цифровая EPG)
.
• Даже если Вы не можете использовать функции EPG
, Вы можете настроить ShowView записи и ручную запись – смотрите
Планирование записи в ручном режиме
на стр . 69.
• При приеме данных на дисплее передней панели отображается надпись
EPG
. Если включить рекордер в то время , когда идет загрузка EPG, загрузка будет отменена .
• Прием данных EPG может происходить несколько раз в день . Прием выполняется автоматически .
• При загрузке данных EPG звук работы рекордера может быть таким , как во включенном состоянии .
Это нормально .
Проверка загруженных данных на следующий день
1
GUIDE
Отобразите экран GUIDE Plus+.
• Для всех каналов с пометкой
ON
системе GUIDE
Plus+ необходимо указать источник сигнала и номер программы . Источником сигнала может быть встроенный тюнер рекордера или внешний ресивер .
Номер программы – это номер , по которому канал можно найти в приемном устройстве / источнике сигнала . Для правильной записи канала число , введенное на экране Редактора , должно совпадать с этим номером .
• Все это особенно важно для « хост канала ». Хост канал обязательно должен иметь пометку
ON
.
2
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
5
/TUNE–
8
TEST TONE
9
ADVANCED
0
SR+
3
/ST+
6
Измените номера программ по собственному желанию .
Изменение номеров программ позволяет определить последовательность , в которой каналы будут сменяться при их последовательном прохождении . Это можно сделать , например , для группировки определенных каналов .
Name
BBC1
BBC2
ITV
CH4
CH5
BBC3
ITV2
E4
UKGOL
On/Off Source
On D. TV
On
On
D. TV
D. TV
On
On
On
On
Off
On
D. TV
D. TV
Ext. Rec. 1
D. TV
D. TV
D. TV
Prog. No.
001
002
003
004
005
007
006
014
017
Появится сетка , заполненная эмблемами каналов и списками телепередач . Просмотрите сетку , прокручивая ее кнопками
/
. Если какие то каналы отсутствуют или наоборот , в сетке есть лишние каналы , откройте экран Редактора :
• Нажимайте кнопку
, пока не будет выделено главное меню .
• Нажимайте кнопку
, пока не будет выделен пункт
Editor ( Редактор )
. При этом в главной области экрана отобразится список каналов . Каналы , имеющие пометку
ON
, отображаются в сетке , а каналы с пометкой
OFF
скрыты . С помощью кнопок
/// прокрутите список до конца и задайте пометки
ON
или
OFF
, где необходимо .
3 Когда все будет готово , нажмите СИНЮЮ кнопку действия для возврата к основному экрану GUIDE
Plus+.
• Подробнее о работе системы GUIDE Plus+ можно узнать в следующей главе .
61
Ru
Глава 4
Использование электронной телепрограммы GUIDE Plus+™
Эта глава применима , если настройки Выбрать тип EPG
( Электроной телепрограммы ) в Навигаторе настроек
( или Начальном меню настроек ) настроено на
GUIDE
Plus+
.
Использование системы GUIDE
Plus+™
Для удобства пользования все функции и области имеют цветовую маркировку . На всех экранах ( за исключением некоторых экранов настройки ) имеются следующие общие элементы :
Система GUIDE Plus+™
Система * GUIDE Plus+™ представляет собой бесплатную интерактивную электронную телепрограмму .
1
Эта система предлагает программы телепередач по всем основным каналам и имеет функции моментальной записи , поиска по жанру , выдачи рекомендаций по профилю телезрителя и т .
д . Система
GUIDE Plus+ является отличным средством , чтобы узнать , что идет по телевизору сейчас или будет идти на следующей неделе , и по какому каналу или в каком жанре . Система GUIDE Plus+ также позволяет быстро и легко задавать предпочтительные параметры просмотра и записи .
Чтобы принимались сведения , соответствующие вашей стране и языку , необходимо настроить систему GUIDE
Plus+ и « загрузить » сведения о телепередачах . Если это еще не сделано , вернитесь к разделу
Настройка системы
GUIDE Plus+™
на стр . 59.
* GUIDE Plus+, S
HOW
V
IEW
, VIDEO Plus+ и G-LINK являются : 1) зарегистрированными товарными знаками ,
2) выпускаются по лицензии и 3) защищены различными международными патентами и заявками на патент , принадлежащими или лицензированными компанией
Gemstar-TV Guide International, Inc. и / или ее дочерними компаниями .
Уведомление
КОМПАНИЯ GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. И / ИЛИ ЕЕ
ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА ТОЧНОСТЬ СВЕДЕНИЙ ПРОГРАММЫ ПЕРЕДАЧ ,
ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ СИСТЕМОЙ GUIDE PLUS+. КОМПАНИЯ
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. И / ИЛИ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ
ПРЕДПРИЯТИЯ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ
ОТВЕЧАЮТ В КАКОМ ЛИБО ОБЪЕМЕ ЗА ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ ,
ПЕРЕРЫВ В КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИИ , КОСВЕННЫЕ ,
ФАКТИЧЕСКИЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ , СВЯЗАННЫЕ С
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЮБОЙ
ИНФОРМАЦИИ , ОБОРУДОВАНИЯ , ИЛИ УСЛУГ , ОТНОСЯЩИХСЯ К
СИСТЕМЕ GUIDE PLUS+.
1
2
3
4
5
6
1 Video window ( Окно видео )
– позволяет просматривать текущую передачу во время работы с системой GUIDE Plus+.
2 Information panels ( Информационные панели )
– здесь отображаются рекламные материалы о передачах и указания по работе системы GUIDE
Plus+.
3 Action bar ( Меню действий )
– цветовые кнопки действий , функция которых зависит от текущей области .
4 Information box ( Окно информации )
– здесь отображаются краткие описания передач или пояснения к меню .
5 Menu bar ( Главное меню )
– обеспечивает доступ к различным областям системы GUIDE Plus+.
6 Grid ( Сетка )
– отображается список телепередач на следующие семь дней с указанием канала и времени .
62
Ru
Примечание
1 Системой GUIDE Plus+ невозможно пользоваться , если для параметра Input Line System выбрано значение
525 System
( см . также раздел
Input
Line System ( Система строчности входного сигнала )
на стр . 137).
Навигация
GUIDE Plus+
В следующей таблице приведены кнопки пульта дистанционного управления , используемые для перемещения по системе GUIDE Plus+.
Кнопка
REC
GUIDE
///
КРАСНАЯ
,
ЗЕЛЕНАЯ
,
ЖЕЛТАЯ
,
СИНЯЯ
MENU
Назначение
Нажмите для установки или отмены моментальной записи .
Нажмите для отображения экрана
GUIDE Plus+ ( также используется для выхода ).
Нажимайте для перемещения по экранам
( выделения пунктов ).
Кнопки действия , функция которых меняется в зависимости от области .
TIMER REC
INFO
ENTER
Нажмите для прямого перехода к главному меню .
Нажмите для прямого перехода в область
Schedule ( Расписание ).
Нажмите для отображения расширенной информации о текущей телепередаче .
Нажмите для подтверждения выбора или выхода из экрана GUIDE Plus+.
Ввод цифр .
Номерные кнопки
PREV/
NEXT
/
Нажмите для выбора предыдущей / следующей страницы ( например , в сетке ).
Нажмите для выбора предыдущего / следующего дня .
Моментальная запись
Красная кнопка
действия (Record ( Запись )) видима в любой момент , когда можно выделить название программы ( например , в сетке , в результатах поиска или в рекомендациях из области My TV ( Мое ТВ )).
При планировании моментальной записи по таймеру название передачи , дата , канал , время начала и конца записи устанавливаются автоматически .
Если необходимо , эти настройки можно изменить в любое время до начала записи ( см . раздел
Изменение запланированной записи
на стр . 67).
1 Выделите название передачи .
2 Нажмите КРАСНУЮ кнопку действия (Record
( Запись )).
Теперь запись передачи запланирована . Когда эта передача должна будет начаться , рекордер переключится на соответствующий канал и начнет запись
1
.
• Для установки записи также можно использовать кнопку
REC
.
• Передачи , запланированные для записи , можно проверить в области Schedule ( Расписание ) ( см . также раздел
Область Schedule ( Расписание )
на стр . 67).
Блокировка и разблокировка окна видео
После входа в систему GUIDE Plus+ текущий канал продолжает отображаться в окне видео . Над окном указывается название канала , дата и время .
По умолчанию данное окно заблокировано , что обозначается значком запертого висячего замка над окном видео . В заблокированном окне видео всегда отображается канал , который был выбран до входа в систему . Перемещение по сетке телепередач не влияет на него .
По желанию окно видео можно разблокировать , чтобы при выборе в сетке передач различных каналов в нем отображался этот канал .
Примечание
1 Если в программе вещания произошли какие либо изменения , например , изменилось время начала передачи , то эти изменения не отражаются автоматически в настройках времени записи в системе GUIDE Plus+.
63
Ru
1
Эмблемы каналов отображаются слева от названий телепередач .
2 Нажмите КРАСНУЮ кнопку действия (Unlock
( Разблокировать )).
Значок над окном сменится на изображение отпертого замка . Окно остается разблокированным до конца текущего сеанса просмотра ТВ .
Если требуется заблокировать окно видео , выполните ту же процедуру снова . Теперь
КРАСНАЯ
кнопка действия будет иметь функцию Lock ( Заблокировать ).
Мозаика каналов
Нажав
ЖЕЛТУЮ
кнопку действия , можно изменить режим отображения каналов в области сетки , области
Schedule и области My TV со списка каналов на мозаику значков каналов . Для переключения на канал выберите значок нужного канала с помощью кнопок курсора , затем нажмите кнопку
ENTER
. Произойдет возврат к предыдущему экрану на данном канале .
Области
Выделите логотип канала .
Система GUIDE Plus+™ включает семь
Области
. Все эти области доступны из главного меню .
•
Grid ( Сетка )
– основная область системы GUIDE
Plus+. В ней отображается список телепередач на следующие семь дней с указанием канала и времени .
•
Search ( Поиск )
– поиск телепередач по категории
( например , спорт ), подкатегории ( например , футбол ) или ключевому слову .
•
My TV ( Мое ТВ )
– настройка профиля и получение рекомендаций согласно вашим предпочтениям .
•
Schedule ( Расписание )
– здесь отображаются все запланированные записи .
•
Info ( Информация )
– область для дополнительных сведений , например , о погоде ( действует не во всех регионах ).
•
Editor ( Редактор )
– для изменения параметров каналов .
•
Setup ( Настройка )
– для настройки системы GUIDE
Plus+™.
Область
Grid (
Сетка
)
Экран Grid ( Сетка ) является основным местом отображения данных о телепередачах в системе GUIDE
Plus+ и первым экраном , который появляется при нажатии кнопки
GUIDE
. На нем можно просматривать списки телепередач на следующие семь дней , начиная с сегодняшнего .
Если выделить передачу в сетке , в окне информации отобразятся сведения о ней , включая название , краткое описание , канал , источник , время начала и продолжительность . Символ
i
в окне информации означает , что имеется более подробное описание . Чтобы просмотреть его , нажмите кнопку
INFO
.
В некоторых странах отображается также рейтинг передачи ( как правило , для фильмов ). Эти рейтинги выставляются местными партнерами , например , телевизионными журналами .
В области сетки можно :
• просматривать и прокручивать списки передач ;
• прочтите краткое описание программы ;
• настраиваться на текущую отображаемую передачу
1
;
• планировать запись передачи ;
• блокировать и разблокировать окно видео ;
• получить доступ к информационным панелям .
Просмотр сетки
Для просмотра сетки служат следующие кнопки пульта дистанционного управления :
///
( кнопки управления курсором ) – перемещение по сетке
PREV
/
NEXT
– предыдущая / следующая страница
/
– предыдущий / следующий день
СИНЯЯ
кнопка действия – возврат к текущим времени и дате на сетке
ENTER
– нажмите для выхода из системы GUIDE Plus+ и начала просмотра выбранной в данный момент передачи
Область
Search (
Поиск
)
В области поиска можно :
• искать передачу по категории ;
• искать передачу по подкатегории ;
• искать передачу по ключевому слову ;
• прочтите краткое описание программы ;
• настраиваться на текущую отображаемую передачу ;
• планировать запись передачи ;
• получить доступ к информационным панелям .
64
Ru
Примечание
1 При использовании внешнего тюнера ( например , спутникового ) настройка на канал происходит с небольшой задержкой в несколько секунд .
Это нормально .
Поиск
Передачи можно искать по категории , подкатегории или ключевому слову ( режим My Choice ( Мой выбор )).
Поддерживаются следующие категории поиска : Movies
( Фильмы ; фиолетовая пометка ), Sport ( Спорт ; зеленая пометка ), Children ( Для детей ; синяя пометка ) и Others
( Прочее ; бирюзовая пометка ). В некоторых странах выделяется подкатегория «Tip of the Day» ( Совет дня ). В эту подкатегорию входят передачи , рекомендованные местным партнером , например , телевизионным журналом .
Использование для поиска ключевых слов ( режим
My Choice ( Мой выбор ))
В дополнение к стандартным категориям также можно задать для поиска собственные ключевые слова .
1 Доступ в режим My Choice ( Мой выбор ).
1
( Поиск ).
В главном меню выберите пункт «Search»
2 Выберите категорию и подкатегорию .
2 Нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку действия , чтобы добавить ключевое слово .
ENTER
3 Введите ключевое слово – оно должно появиться в меню .
• Если выбрать подкатегорию
All ( Все )
, в результатах поиска будут показаны все программы выбранной категории .
3
ENTER
Запустите поиск .
Результаты поиска отображаются отсортированными по времени и дате .
• Если поиск не дает результатов , это означает , что ни одна программа в выбранный день не соответствует вашим условиям поиска .
Когда все будет готово , нажмите
ЗЕЛЕНУЮ
кнопку действия для завершения ввода .
4
ENTER
Запустите поиск по ключевому слову .
• Ключевые слова можно удалять или изменять с помощью
КРАСНОЙ
и
ЗЕЛЕНОЙ
кнопок действия .
• Если задано более двух ключевых слов , автоматически появляется подкатегория
All ( Все )
, что позволяет искать по всем ключевым словам сразу .
65
Ru
Область
My TV (
Мое ТВ
)
Область My TV позволяет создать персональный профиль телезрителя . Профиль можно определить с помощью каналов , тем или ключевых слов . Когда задан персональный профиль , система GUIDE Plus+ начинает непрерывно просматривать список телепередач на семь следующих дней . При каждом обращении к области My
TV будет отображаться список передач , соответствующий вашему профилю .
В области My TV можно :
• задавать профиль с помощью каналов , тем или ключевых слов ;
• редактировать и удалять профили ;
• прочтите краткое описание программы ;
• настраиваться на текущую отображаемую передачу ;
• планировать запись передачи ;
• получить доступ к информационным панелям .
Создание профиля
Профиль задается любым сочетанием каналов ( до 16), категорий ( до четырех ) и ключевых слов ( до 16).
1 В главном меню выберите пункт «My TV».
2 Нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку действия , чтобы задать профиль .
4 Для того , чтобы добавить категорию в Ваш профайл , выделите «Categories» ( Категории ) и нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку действия .
Выберите категорию из категорий Поиска и нажмите
ENTER
. Повторяя эти действия , добавьте другие категории ( до четырех ).
5 Чтобы добавить ключевое слово в профиль , выберите пункт «Keywords» ( Ключевые слова ) и нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку действия .
Будет выделен пункт
Channels ( Каналы )
.
3 Чтобы добавить канал в профиль , нажмите
ЖЕЛТУЮ кнопку действия .
Для выбора символов на экранной клавиатуре используйте кнопки
///
( кнопки управления курсором ), затем нажимайте кнопку
ENTER
. Когда все будет готово , нажмите
ЗЕЛЕНУЮ
кнопку действия для завершения ввода .
6 Нажмите кнопку
ENTER
, чтобы активировать профиль .
• Повторяя п .
5
, можно добавить до 16 ключевых слов .
• Профиль можно изменить или удалить с помощью
КРАСНОЙ
и
ЗЕЛЕНОЙ
кнопок действия .
66
Ru
Выберите канал в мозаике значков каналов и нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД )
. Повторяя эти действия , добавьте другие каналы ( до 16).
Область
Schedule (
Расписание
)
Область Schedule ( Расписание ) предназначена для установки , просмотра , изменения и удаления запланированных ( по таймеру ) записей .
В области расписания можно :
• изменять или удалять моментальные записи ;
• задавать , изменять или удалять записи ShowView;
• задавать , изменять или удалять записи в ручном режиме .
Изменение запланированной записи
Любой из параметров запланированной записи можно изменить или вообще удалить запись , если она больше не нужна
1
.
1 Выделите левую часть запланированной записи .
4 Введите название запланированной записи .
Для выбора символов на экранной клавиатуре используйте кнопки
///
( кнопки управления курсором ), затем нажимайте кнопку
ENTER ( ВВОД )
.
Когда все название будет введено , нажмите
ЗЕЛЕНУЮ
кнопку действия .
5 Выделите правую часть записи .
6 Нажмите КРАСНУЮ кнопку действия (Quality
( Качество )) для изменения качества записи .
• Если требуется изменить качество , периодичность записи , устройство для записи , временные или жанровые параметры , перейдите к п .
5
ниже .
2 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия (Edit
( Правка )).
3 С помощью кнопок управления курсором и номерных кнопок исправьте дату , время начала , время конца записи или канал .
Выберите из
AUTO
2
,
XP
,
SP
,
LP
,
EP
,
SLP
,
SEP
или режима ручной настройки ( смотрите
Manual Recording
( Запись в ручном режиме )
на стр . 142 и режимы
Режимы записи вручную
на стр . 151).
Для правки используйте кнопки
/ или номерные кнопки .
Для перемещения вперед нажимайте
ЗЕЛЕНУЮ
кнопку действия , а для перемещения назад –
КРАСНУЮ
кнопку действия .
Примечание
1 Смотрите
О записи по таймеру
на стр . 86 для подробной информации о запланированных записях .
2 В этом режиме выбирается максимальное качество записи для того , чтобы весь материал уместился на одном диске DVD. Этот режим также может использоваться для записи на жесткий диск .
67
Ru
7 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия (Frequency
( Периодичность )) для изменения периодичности записи .
9 Нажмите кнопку
для доступа к дополнительным параметрам записи .
Выберите нужную периодичность записи : одноразовую , ежедневную или еженедельную .
8 Нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку действия (Destination
( Устройство )), чтобы выбрать устройство , на которое производится запись .
• Если требуется выполнить запись на HDD в определенном жанре , нажмите
ЖЕЛТУЮ
кнопку действия (
Genre ( Жанр )
), чтобы выбрать жанр .
• С помощью
ЗЕЛЕНОЙ
кнопки действия (
Timing
( Хронометраж )
) можно добавить в конец записи дополнительное время (
+0
,
+10
,
+20
,
+30
или VPS/
PDC
2
(
V–P
)).
• Для возврата к стандартным параметрам записи нажмите кнопку
.
Удаление запланированной записи
1 Выделите левую часть запланированной записи .
Можно выбрать
DVD
,
HDD
или
HDDr
( запись с автозаменой )
1
.
• Режим записи с автозаменой (Auto Replace Recording) доступен только при повторяющихся ежедневно или еженедельно записях .
2 Нажмите КРАСНУЮ кнопку действия (Delete
( Удаление )).
Запланированное событие будет удалено .
68
Ru
Примечание
1 • При записи DVD по таймеру , если для параметра
Optimized Rec ( Оптимизированная запись )
( см . раздел
Optimized Rec ( Оптимизированная запись )
на стр . 142) установлено значение
On ( Вкл .)
( система VPS/PDC выключена ), рекордер выполнит попытку настройки качества изображения таким образом , чтобы весь материал поместился на диске . Если записи помещаются на диске даже в
MN1
качестве записи (
MN4
для DVD+R/+RW), то взамен функция Восстанавление записи автоматически превратит запись в HDD.
• Если свободного места на HDD недостаточно , Auto Replace Recording ( Запись с автоматической заменой ) может прерваться .
• Если HDD используется для воспроизведения или ускоренного копирования в момент , когда должна начаться запись с автоматической заменой , новая запись по таймеру не заменяет старую . Однако обе ранее записанные программы удаляются в следующий раз при запуске записи по таймеру .
2 • Если установлена запись по таймеру , которая использует систему VPS/PDC, то для обеспечения правильной работы этой системы рекордер необходимо переключить в режим ожидания , прежде чем наступит время записи по таймеру . Для записей по таймеру , которые не используют систему VPS/PDC, не нужно переводить рекордер в режим ожидания .
• Когда система VPS/PDC включена , функция оптимизированной записи не работает .
• Систему VPS/PDC может использовать до 8 записей по таймеру .
• VPS/PDC нельзя задать для записей , выполняемых с цифрового вещания или внешнего источника , а также в режиме записи
AUTO ( АВТО )
.
Планирование записи ShowView™
1 В главном меню выберите пункт «Schedule»
( Расписание ).
Планирование записи в ручном режиме
1 В главном меню выберите пункт «Schedule»
( Расписание ).
2 Нажмите КРАСНУЮ кнопку действия (ShowView).
3 С помощью номерных кнопок введите номер программы ShowView.
2 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия (Manual
( Вручную )).
3 С помощью номерных кнопок и кнопок
///
( кнопки управления курсором ) введите дату записи , затем нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия (Next
( Далее )).
• Если вы живете в области , еще не охваченной системой GUIDE Plus+, возможно , также придется ввести номер канала . Для этого выполните указания на экране .
4 Нажмите ENTER ( ВВОД ) для подтверждения .
4 Таким же образом введите время начала записи , затем нажмите для подтверждения ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия (Next ( Далее )).
5 Так же введите время конца записи и нажмите для подтверждения ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия (Next
( Далее )).
69
Ru
70
Ru
6 С помощью номерных кнопок введите номер канала , затем нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия
(Next ( Далее )).
Включение и выключение канала
Включив или выключив канал в области редактора , вы указываете , будет ли он отображаться в области сетки .
1 В главном меню выберите пункт «Editor»
( Редактор ).
D.TV
001
Можно также нажать
ЖЕЛТУЮ
кнопку действия (
Mosaic
( Мозаика )
) и с помощью кнопок
///
( кнопки управления курсором ) выбрать канал из мозаики , затем нажать кнопку
ENTER ( ВВОД )
.
Область
Info (
Информация
)
Эта область зарезервирована для дополнительных сведений , таких как новости , сообщения о погоде , биржевые сводки и т .
д . Ее содержимое зависит от региона . ( Следует помнить , что эта функция доступна не для всех стран / регионов .)
Область
Editor (
Редактор
)
Область Editor ( Редактор ) – центральный « пульт управления » каналами . Все изменения , внесенные здесь , влияют на содержимое области сетки . В основном область редактора используется при настройке системы
GUIDE Plus+ для внесения изменений вручную .
Также область редактора может понадобиться , если в вашем регионе начали приниматься новые каналы , или если вы переходите от кабельного ТВ к спутниковому или переехали на другое место .
В области редактора можно :
• показывать и скрывать каналы на сетке ( включать / выключать каналы );
• выбирать источник сигнала для канала (
A.TV
( аналоговое ТВ )
,
D.TV ( цифровое ТВ )
,
Ext. Rec. 1
( внешний рекордер 1)
,
Ext. Rec. 2 ( внешний рекордер 2)
и т .
д .);
• вводить номер программы для канала .
Name
BBC1
BBC2
ITV
CH4
CH5
BBC3
ITV2
E4
UKGOL
On
On
On
On
Off
On
On/Off Source
On D. TV
On
On
D. TV
D. TV
D. TV
D. TV
Ext. Rec. 1
D. TV
D. TV
D. TV
Prog. No.
001
002
003
004
005
007
006
014
017
2 Выделите левую часть канала , который требуется включить или выключить .
3 Нажмите КРАСНУЮ кнопку действия , чтобы включить или выключить канал .
Изменение источника сигнала и номера программы
1 В главном меню выберите пункт «Editor»
( Редактор ).
Name
BBC1
BBC2
ITV
CH4
CH5
BBC3
ITV2
E4
UKGOL
On/Off Source
On D. TV
On D. TV
On
On
On
D. TV
D. TV
D. TV
On
On
Off
On
Ext. Rec. 1
D. TV
D. TV
D. TV
Prog. No.
001
002
003
004
005
007
006
014
017
2 Выделите правую часть канала , для которого требуется внести изменения .
3 Нажмите КРАСНУЮ кнопку действия для смены источника сигнала , а ЗЕЛЕНУЮ кнопку действия – для ввода номера программы .
При каждом нажатии
КРАСНОЙ
кнопки действия меняется источник сигнала для канала (
A.TV, D.TV
,
Ext.
Rec. 1
и т .
д .). Чтобы задать номер программы , введите его с помощью номерных кнопок и нажмите кнопку
ENTER
( Если выбран источник сигнала
A.TV ( Аналоговое ТВ )
или
D.TV ( Цифровое ТВ )
, проверьте , соответствует ли номер программы предустановленному номеру рекордера ).
Область
Setup (
Настройка
)
В области «Setup» ( Настройка ) система GUIDE Plus+ настраивается на конкретный регион , условия приема телевидения и т .
д .
Внесение изменений в настройку GUIDE Plus+
1 В главном меню выберите пункт «Setup»
( Настройка ).
Press ENTER to access the Basic Setup screen.
GUIDE Plus+™: часто задаваемые вопросы и устранение неполадок
Здесь приведены лишь некоторые ответы на часто задаваемые вопросы . Полный список ответов можно найти на веб сайте GUIDE Plus+ по адресу : www.europe.guideplus.com
2 Выделите
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
параметр , который требуется изменить
(
Можно изменить параметры Language ( Язык ), Country
Страна ), Postal Code ( Почтовый
Receiver ( Внешний ресивер ).
индекс )
1 и External
3 Нажмите ENTER для подтверждения .
Ручная настройка хост
—
канала
Система GUIDE Plus+ автоматически выберет хост канал , как только рекордер будет впервые переключен в режим ожидания . См . список всех европейских хост каналов в таблице на стр . 60.
Если известна подробная информация об используемом хост канале ( источник и номер программы ) или если автоматический выбор не дает ожидаемого результата , можно выбрать хост канал в ручном режиме . Выберите пункт
Host Channel Setup ( Настройка хост канала )
в области Setup ( Настройка ) и выполняйте инструкции на экране телевизора . Выберите правильный источник
( напр ., внутренний тюнер или внешний ресивер ) и введите соответствующий номер программы ( напр ., если для просмотра хост канала на пульте дистанционного управления следует нажать кнопку
9
, введите в качестве номера программы 9). При следующем переключении рекордера в режим ожидания система GUIDE Plus+ завершит настройку хост канала .
Настройку хост канала можно в любое время изменить на стандартную автоматическую настройку . Учтите , что при переустановке хост канала все данные от ТВ передачах будут удалены .
.
Часто задаваемые вопросы
• Не удается заставить работать внешний ресивер , что делать ?
Управление внешним ресивером может не происходить по нескольким причинам .
– Возможно , не работает подключение . Убедитесь , что кабель G-LINK подключен к разъему G-LINK на рекордере и что ИК передатчик находится перед внешним ресивером и направлен на его ИК приемник . См . раздел
Подключение к приемнику кабельного телевидения или спутниковому ресиверу
на стр . 51.
– Возможно , код , указанный для модели ресивера , неправилен . Попробуйте другие коды , указанные для спутникового , кабельного или наземного ресивера .
Перейдите в область установки и выберите тип источника ( кабельный , спутниковый или наземный ), который еще не был выбран . Выполните указания на экране и проверьте , может ли система GUIDE Plus+ переключать каналы во внешнем ресивере . Если переключение каналов не действует , повторите этот процесс с другими сочетаниями метода приема и типа внешнего ресивера , пока не будут испробованы все коды , внесенные в память системы GUIDE Plus+ для данной модели ресивера . Если это не поможет , оставьте устройство на ночь для приема новых кодов
( см . ниже ).
– Устройство еще не получило новые коды . В процессе ночной загрузки данных часто передаются новые коды для управления внешними ресиверами .
Настройте внешний ресивер на местный хост канал и оставьте его на ночь . Рекордер переключите в режим ожидания . На следующее утро повторите настройку
GUIDE Plus+, чтобы проверить , можно ли теперь управлять внешним ресивером .
– Используемый внешний ресивер пока не поддерживается системой . Если после ночной загрузки и повторной настройки внешний ресивер все равно не реагирует на команды , позвоните в службу поддержки и сообщите его марку и модель .
• Настройка внешнего ресивера прошла успешно .
Однако система GUIDE Plus+ не может переключить внешний ресивер на другой канал , если он имеет 3значный номер . Похоже , что GUIDE
Plus+ передает только две цифры .
При увеличении числа каналов количество цифр в номере также увеличивается . В старых моделях ресиверов каналы имели 2значные номера , а в новых используются уже до 4 цифр . Возможно , при настройке был выбран код более старой модели .
Перейдите в область настройки , выберите пункт
«External Receiver» ( Внешний ресивер ) и повторите настройку на модель ( Учтите : если на экране появляется вопрос о том , переключился ли ресивер на определенный канал , это означает , что система
Примечание
1 После изменения параметров страны и почтового индекса может потребоваться новая загрузка сведений о телепередачах . Она может занять до
24 ч .
71
Ru
72
Ru
GUIDE Plus+ передает другой код ). Попробуйте перебрать все коды , пока система GUIDE Plus+ не сможет правильно управлять внешним ресивером .
Если ничего не получится , попробуйте оставить оборудование на ночь для приема новых кодов .
• Раньше в моей системе данные принимались через наземную антенну или аналоговый кабель без телеприставки . Теперь я использую спутниковую систему или цифровой кабель с внешним ресивером .
Как настроить GUIDE Plus+ для приема данных в этой конфигурации ?
Попробуйте принять хост канал через новое приемное устройство . Если при получении данных возникают затруднения , рекомендуется оставить наземное или кабельное соединение , но использовать его только для приема данных . Очень важно , чтобы хост канал был правильно указан в области редактора .
• После начальной настройки оказалось , что все каналы , принимаемые через внешнюю телеприставку , расположены в неверном порядке .
Как восстановить правильный порядок ?
В редакторе можно установить любую желаемую последовательность каналов . Откройте область Editor
( Редактор ). Выберите каналы для изменения . Задайте нужные номер источника сигнала и предустановленный номер .
• После настройки прошло много времени , но EPG
( электронная телепрограмма ) остается пустой . В чем дело ?
Этому может быть несколько причин :
– Неправильно выполнено подключение . Еще раз проверьте все соединения ( см . раздел
Подключение
на стр . 48).
– Неправильно выполнена начальная настройка
GUIDE Plus+. Повторите настройку ( см . раздел
Настройка системы GUIDE Plus+™
на стр . 59).
– Соединения и настройка правильны , но рекордер был подключен недостаточно долго для того , чтобы принять данные телепередач . Оставьте рекордер в режиме ожидания на ночь .
– При использовании внешнего ресивера : соединения и настройка правильны , но внешний ресивер не переключен на нужный хост канал . Просмотрите список хост каналов ( см . п . 5, раздел
Настройка системы GUIDE Plus+™
на стр . 59) и оставьте рекордер в режиме ожидания , а внешний ресивер во включенном состоянии на ночь для настройки на хост канал .
– Вы живете в стране / регионе , где система GUIDE
Plus+ пока не действует . Просмотрите список стран и проверьте , охватывает ли система ваш регион .
• Была запланирована моментальная запись ( красной кнопкой действия ), но записан не тот канал , который нужно .
Если канал , который требуется записать , принимается через внешний ресивер , сначала убедитесь , что ресивер включен . Затем в области редактора проверьте , правильно ли задан канал для записи : Откройте область Editor ( Редактор ).
Проверьте номер источника и номер программы для канала , который необходимо записать . Исправьте номера , если они неверны .
Если запись производится с внутреннего тюнера рекордера ( выбран источник
A.TV ( А .
ТВ )
или
D.TV
( Ц .
ТВ )
, убедитесь , что номер программы совпадает с предустановленным номером , заданным в рекордере .
Если эти номера различаются , перейдите в область редактора и задайте номер программы , соответствующий предустановленному номеру рекордера .
• Данные телепередач не обновляются .
Новые списки телепередач автоматически загружаются рекордером ночью . Для этого необходимо , чтобы рекордер находился в режиме ожидания ; если он включен , загрузка не происходит .
Поэтому , когда рекордер не используется , переводите его в режим ожидания .
Загрузка данных может занять несколько часов . При загрузке на дисплее передней панели отображается надпись
EPG
. Если включить рекордер , когда отображается
EPG
, загрузка будет отменена .
• Система GUIDE Plus+ не поддерживается в моем регионе , но если перевести рекордер в режим ожидания , через некоторое время на дисплее появляется надпись
EPG
. Можно ли отключить ее ?
Если система GUIDE Plus+ не поддерживается там , где вы живете , не задавайте в настройке системы
GUIDE Plus+ свой почтовый индекс ( см . раздел
Настройка системы GUIDE Plus+™
на стр . 59).
Когда услуги GUIDE Plus+ начнут действовать у вас , задайте этот индекс снова .
• Найти хост канал в автоматическом режиме не удается или системой GUIDE Plus+ выбран хост канал , не соответствующий моему региону .
Можно выбрать хост канал в ручном режиме . См . раздел
Ручная настройка хост канала
на стр . 71 ( на этой странице ), в котором описывается , как это можно сделать .
Глава 5
Использование цифровой электронной телепрограммы
Информация о ТВ канале
Эта глава применима , если настройки Выбрать тип EPG
( Электронной телепрограммы ) в Навигаторе настроек
( или Начальном меню настроек ) настроено на
Digital
EPG ( Цифровая Электронная телепрограмма )
.
D007
Система Digital EPG
Система Digital EPG отображает таблицу с расписанием цифровых ТВ программ и подробной информацией об отдельных программах . Это обеспечивает простоту выбора и настройки на конкретную программу .
1
Экран Digital EPG включает «Programme Information»
( Информацию о программе ), «Channel List» ( Список каналов ) и «General Programme List» ( Общий список программ ). В этой части описывается информация , отображаемая в окнах расписания и информации .
Учтите , что часы рекордера должны быть установлены на правильное время и дату , чтобы обеспечить отображение соответствующих данных электронной программы телепередач .
Общий список программ
1
номер канала
2
название станции
3
Наименование программы
4
появляется , когда другие передачи заданы на тот же самый период времени
5
расписание передач
6
жанр передачи
D007
1
появляется , когда таблицу с расписанием можно пролистать вперед или назад .
2
расписание по времени
3
список каналов
4
выделяет канал , выбранный в данный момент
5
указывает передачу , установленную для записи
6
появляется , когда другие программы ( часто короткие ) заданы на тот же самый период времени
7
Наименование программы
8
разделители времени
• Общий список программ может отображать разделы с загнутым нижним правым углом . Это указывает на то , что на этот период времени назначены другие передачи . Для просмотра названия такой передачи и сведений о ней , выделите раздел с загнутым углом и нажмите кнопку
/
.
Примечание
1 Информация EPG доступна для просмотра только для тех передач цифрового ТВ , которые транслируют информацию EPG.
73
Ru
Использование системы Digital EPG
С помощью системы Digital EPG можно проверить расписание передач цифрового ТВ , просмотреть информацию о нужных передачах и / или выбрать передачи .
1
GUIDE
Нажмите для отображения экрана Digital
EPG.
Экран EPG автоматически обновляется при успешном получении данных EPG. В противном случае отображение на экране Digital EPG отсутствует .
• Для отмены отображения дисплея дополнительной информации снова нажмите кнопку
INFO
( или
RETURN/EXIT
).
D007
************
*************
**************************
13:40 14:05
More…
4
GUIDE
Нажмите для выхода из экрана Digital EPG.
2 Выберите ТВ программу .
D007
Установка передач для записи по таймеру
С помощью системы Digital EPG можно просто установить для записи передачи цифрового ТВ
2
.
1
EPG.
GUIDE
Нажмите для отображения экрана Digital
• Нажмите кнопку
PREV/
NEXT
для перехода к следующей или предыдущей странице списка каналов .
• В информационном окне отобразятся сведения о выбранной передаче .
1
• Для просмотра передачи , транслируемой в данный момент , выберите передачу ( затем нажмите кнопку
ENTER
).
• В некоторых случаях можно проверить информацию о передачах , заданных на срок до 1 недели вперед .
• В зависимости от условий для получения данных EPG может потребоваться некоторое время .
INFO
3 Нажмите для просмотра дополнительной информации о выбранной передаче .
Подробная информация отобразится в окне расписания .
Если экран содержит добавочную информацию , появляется индикация
More … ( Дополнительно )
.
2
D007
ENTER
Выберите ТВ канал .
• Выберите текущий ТВ канал : нажмите
ENTER
для того , чтобы закрыть экран Digital EPG ( Цифровой
Электронной телепрограммы ) и немедленно просмотрите канал , или нажмите
КРАСНУЮ
для того чтобы немедленно начать запись ТВ канала .
• Выберите передачу , которая еще не началась , затем нажмите кнопку
ENTER
или
КРАСНУЮ
кнопку для установки передачи для записи .
74
Ru
Примечание
1 В общем списке передач не отображаются передачи , которые уже закончились .
2 Для дополнительноой информации о программах таймера , смотрите
О записи по таймеру
на стр . 86.
3
С
Введите
помощью кнопок
/ кнопок
параметры
/ измените
записи по
выберите значение
1
.
таймеру
поле ; с
.
помощью
Timer Programme Set
Manhattan Open Tennis
CH Date
D.TV003
SUN 1/4
Start
18:00
Stop
19:00
Extend
Off
Store Programme
Detailed Settings Enter Details
Record To HDD
Recording Mode XP
VPS/PDC ——
Auto Replace Rec.
——
Genre No
Set Detailed
Set Title Name
Cancel
•
CH ( Канал )
– выберите канал ( от Канала 1 до Канала
99 для аналоговых каналов и имеющихся цифровых каналов ( за исключением обходных каналов )) или один из внешних входов , откуда можно записывать .
•
Date ( Дата )
– выберите дату ( не более чем на месяц вперед ) или выберите программу ежедневной или еженедельной записи .
•
Start ( Запуск )
– установите время начала записи .
•
Stop ( Остановка )
– установите время окончания записи ( продолжительность записи по таймеру не может превышать 6 часов ).
•
Extend ( Продлить )
– продлить время завершения записи по таймеру ( выберите
Off ( Выкл .)
,
10
,
20
или
30
минут .)
4 Если Вы хотите поменять режим записи , устройство на которое производится запись , и т .
д ., выберите «Set Detailed» ( Подробные настройки ).
В этом меню вы можете настроить :
Record to ( Записывать на )
– выберите
HDD
для записи на жесткий диск или
DVD
для записи на DVD
2
.
Recording Mode ( Режим записи )
– выбирайте между
AUTO ( АВТО )
3
,
XP ( установка высокого качества )
,
SP
( стандартное воспроизведение )
,
LP ( долгое воспроизведение )
,
EP ( расширенное воспроизведение )
,
SLP ( сверхдолгое воспроизведение )
,
SEP ( Сверхрасширенное воспроизведение )
( смотрите
Установка качества изображения / времени записи
на стр . 83). Если включен режим Ручная запись , Вы также можете выбрать настройку
LPCM
,
XP+
или
MN
( нажмите
ENTER
, затем используйте кнопки
/ для выбора уровня ).
VPS/PDC
4
– вы можете выборочно использовать систему
VPS/PDC при записи аналоговых программ ( смотрите
О записи по таймеру
на стр . 86).
Auto Replace Rec. ( Запись с автоматической заменой )
– автоматически стирает записи предыдущего дня или недели при произведении следующей записи .
Genre ( Жанр )
– выберите жанр записи ( только При записи на HDD).
EPG Link
5
( только для Великобритании )
– вы можете задать настройки для автоматической записи запланированных каналов из цифровой EPG
( Электронной телепрограммы ), даже если время трансляции изменяется .
Series Recording
6
( Последовательная запись 6 ( только для Великобритнии )
– по Вашему усмотрению можете записать все программы из серии , когда Вы делаете запись с Цифровой EPG ( Электронной телепрограммы ),
( только в случае записи на HDD).
5 После ввода всей информаци относительно записи по таймеру , выделите «Store Programme»
( Сохранить программу ) и нажмите ENTER.
Эта передача помечена красным символом часов .
6
GUIDE
Нажмите для выхода из экрана Digital EPG.
Совет
• Для того чтобы заранее ввести название записи по таймеру , выберите
Set Title Name ( Назначить название )
и следуйте командам на дисплее .
Примечание
1 Вы не можете изменить настройки
CH ( Канал )
,
Date ( Дата )
,
Start ( Старт )
,
Stop ( Стоп )
,
Extend ( Расширить )
и название , когда Соединение
EPG
Link ( Соединение Электронной телепрограммы )
настроено на
On ( Вкл .)
( смотрите ниже ).
2 • При записи DVD по таймеру , если для параметра
Optimized Rec ( Оптимизированная запись )
( см . раздел
Optimized Rec ( Оптимизированная запись )
на стр . 142) установлено значение
On ( Вкл .)
( система VPS/PDC выключена ), рекордер выполнит попытку настройки качества изображения таким образом , чтобы весь материал поместился на диске . Если записи помещаются на диске даже в
MN1
качестве записи (
MN4
для DVD+R/+RW), то взамен функция Восстанавление записи автоматически превратит запись в HDD.
• Если свободного места на HDD недостаточно , Auto Replace Recording ( Запись с автоматической заменой ) может прерваться .
• Если HDD используется для воспроизведения или ускоренного копирования в момент , когда должна начаться запись с автоматической заменой , новая запись по таймеру не заменяет старую . Однако обе ранее записанные программы удаляются в следующий раз при запуске записи по таймеру .
3 В этом режиме выбирается максимальное качество записи для того , чтобы весь материал уместился на одном диске DVD. Также этот режим может использоваться для записи на жесткий диск .
4 • Если установлена запись по таймеру , которая использует систему VPS/PDC, то для обеспечения правильной работы этой системы рекордер необходимо переключить в режим ожидания , прежде чем наступит время записи по таймеру . Для записей по таймеру , которые не используют систему VPS/PDC, не нужно переводить рекордер в режим ожидания .
• Когда система VPS/PDC включена , функция оптимизированной записи не работает .
• Систему VPS/PDC может использовать до восьми записей по таймеру .
• VPS/PDC нельзя задать для записей , выполняемых с цифрового вещания или внешнего источника , а также в режиме записи
AUTO ( АВТО )
.
5 • Вы не можете задать
EPG Link ( Соединение Электронной телепрограммы )
, когда режим записи настроен на
AUTO ( АВТО )
.
• Вы не можете изменить настройки
CH ( Канал )
,
Date ( Дата )
,
Start ( Старт )
,
Stop ( Стоп )
,
Extend ( Расширить )
и название , когда Соединение
EPG ( Соединение Электронной телепрограммы )
настроено на
On ( Вкл .)
.
• Когда
EPG Link
настроено на
On ( Вкл .)
, и Вы настраиваете таймер на запись программы , состоящей из нескольких частей , то все части программы автоматически записываются . В списке программы , часть программы которая будет записана в первую очередь , обозначена красной иконкой , и последующие части обозначены серой иконкой . Классификация программ как состоящих из нескольких частей зависит от данных , предоставленных транслятором .
6 • В списке программы , часть программы которая будет записана в первую очередь , обозначена красной иконкой , и последующие части обозначены серой иконкой .
• Число программ , запись которых Вы можете запланировать при помощи функции
Series Recording ( Серийная запись )
, ограничено .
• Классификация программ как серийных зависит от данных , предоставленных транслятором .
75
Ru
76
Ru
Редактирование программы таймера
Вы можете изменить любые настройки в программе таймера до начала записи . Даже если программа уже записывается , Вы можете задать новое время завершения или изменить параметр продления времени .
TIMER REC
1 Нажмите TIMER REC для отображения окна
Обзора программы таймера .
Вы также можете открыть окно Обзора программы таймера из Домашнего меню ( нажмите
HOME MENU
, выберите
Timer Recording ( Запись по таймеру )
, затем
Timer Recording ( Запись по таймеру )
).
На этом экране отображаются все установленные на данный момент программы .
ENTER
4 Введите параметры записи по таймеру .
С помощью кнопок
/ выберите поле ; с помощью кнопок
/ измените значение . Для дополнительной информации по имеющимся опциям в окне Настройка программы для записи по таймеру , смотрите
Установка передач для записи по таймеру
на стр . 74.
2
Timer Programme View
Manhattan Open Tennis
SUN 25/3 18:00 – 19:00
World Journey
MON 26/3 19:30 – 21:00
Flower
MON – FRI 13:30 – 14:00
New Input
Pr 4
SUN 25/3 15:00
Tmr Pgms 3/32
OK
OK
Pr 6
Until 20/4
Pr 8
HDD Remain
DVD Remain
59h59m(SP)
1h59m(SP)
• Каждая строка соответствует одной программе записи по таймеру , с информацией о дате и времени , канале , режиме записи , DVD или HDD, и статусом записи .
• Данные об объеме свободного пространства на HDD и установленном записываемом диске DVD отображаются в нижней части экрана .
• В верхнем правом углу рядом с
Tmr Pgms
( Программы записи по таймеру )
отображается число уже назначенных программ для записи по таймеру .
• Если для записи по таймеру уже назначено более пяти программ , нажмите
NEXT ( СЛЕДУЮЩИЙ )
, для перехода на другую страницу ( вернитесь назад при помощи кнопки
PREV ( ПРЕДЫДУЩИЙ )
.
• Вы также можете удалить программу из списка записи по таймеру ( перед тем как рекордер переходит в режим ожидания записи по таймеру ), выделив ее и нажав на нее . См . раздел
Удаление программы записи по таймеру
на стр . 77.
по таймеру
Если Вы таймеру , перейдите
ENTER
,
Выделите которую
хотите задать нажмите на шаг
4 вы ту программу хотите
новую
изменить
программу
«New Input» (
.
Новые в списке
.
для записи
данные ) записи
и по
3 Нажмите
затем выберите «Modify»
( Изменить ) из панели меню команд .
Или же нажмите
ENTER
.
Появляется окно Настройка программы для записи по таймеру , в котором Вы сможете изменить эти настройки .
ENTER
5 После ввода всей информаци относительно записи по таймеру , выделите «Store
Programme» ( Сохранить программу ) и нажмите ENTER.
Снова появится экран со списком программ записи по таймеру . В списке отобразится последняя введенная программа записи по таймеру . В правой колонке отображаются различные сообщения о состоянии записи по таймеру :
•
OK
– запись возможна .
•
Time Over ( Время истекло )
– на HDD недостаточно места ( запись не будет доведена до конца ).
•
Over 12hh ( Более 12 часов )
– задано время записи более 12 часов ( при записи на HDD запись будет разделена на два названия ).
•
Overlap ( Перекрытие )
– две программы для записи по таймеру частично или полностью перекрываются .
Та , которая начинается раньше , будет иметь преимущество .
•
Until ( До )
… ( например
До 13/8
) – для обычной записи , на экране изображается последняя программа , которую можно записать .
•
Data Over ( Данные истекли )
– запись невозможна , так как операционный отсек диска переполнен .
•
Cancel Once ( Отмена один раз )
– задается настройка обычной программы для записи по таймеру на ее пропуск .
•
Can’t Rec ( Запись невозможна )
– невозможно произвести запись .
•
Title Over ( Время истекло )
– невозможно произвести запись , так как число названий на диске уже достигло максимального количества ( для HDD: 999; для DVD:
99).
•
Recording ( Идет запись )
– в настоящее время идет запись программы .
•
Standby ( Ожидание )
– рекордер находится в режиме ожидания записи по таймеру .
•
Valid Until ( Действительно до )
… ( например ,
Valid
Until ( Действительно до ) 13/8
)
( Только для
Великобритании )
– когда Вы задали настройку на произведение серийной записи программы , которая не имеет новых запланированный вещаний , отображаемая дата показывает последний день , до которого настройки заданной программы остаются в силе . ( Если программа не транслируется на протяжении 13 недель , ее настройки автоматически удаляются .)
•
No Broadcast ( Нет трансляции )
( только для
Великобритании )
– отображается , когда программа для которой Вы настроили
EPG Link ( Соединение
Электронной телепрограммы )
на
On ( Вкл .)
, не записывается , так как дата запланированной записи уже прошла .
•
ничего не отображается
– производится другая запись по таймеру или копирование .
6
HOME MENU таймеру .
Нажмите , чтобы выйти из окна записи по
Примечание
• Если Вы задали настройки записи DVD по таймеру , но перезаписываемый DVD диск не загружен , или на загруженном диске недостаточно места для завершения записи , появляется сообщение
Recovery
( Возврат в исходный режим )
. В этом случае ( Если у
Вас нет подходящего диска до того как начнется запись ), рекордер сделает запись на HDD.
( Сообщение
Can’t Rec ( Запись невозможна )
появляется , когда на HDD уже есть 999 названий , или когда на HDD недостаточно свободного места для записи ).
• Если настройка
EPG Link ( Соединение Электронной телепрограммы )
или
Series Recording ( Серийная запись )
задана на
On ( Вкл .)
, любые изменения во времени вещания и разделения трансляций автоматически согласовываются и запланированные записи производятся без дополнительных настроек . В результате , даже если Вы не задали программы для записи в одно и то же время , изменения в расписании трансляции может привести к перекрытию запланированых записей .
Удаление программы записи по таймеру
Вы можете удалить ненужные Вам программы для записи по таймеру .
1
TIMER REC
Нажмите кнопк y TIMER REC.
ENTER
3 Нажмите
затем выберите «Cancel
Once» ( Выберите однажды ) из панели меню команд .
• В списке программ записи по таймеру , команда
Cancel Once ( Отменить однажды )
изображена рядом с программой .
• Вы также можете нажать на
PAUSE
, когда строка программы записи по таймеру выделена .
Проверка альтернативного времени трансляции
( только для Великобритании )
Вы можете узнать есть ли альтернативное время
1 вещания программы , которую Вы задали на запись .
1
TIMER REC
Нажмите кнопк y TIMER REC.
2 Выделите программу записи по таймеру , которую Вы хотите искать .
2 Выделите программу для записи по таймеру , которую хотите удалить .
ENTER
3 Нажмите
затем выберите «Erase»
( Удалить ) из панели меню команд .
• Выберите
Yes ( Да )
для подтверждения или
No ( Нет )
для отмены .
• Вы также можете нажать на
CLEAR
, когда строка программы записи по таймеру выделена .
Пропуск регулярной программы записи по таймеру
Если Вы задали регулярную ежедневную или еженедельную программу , Вы можете настроить рекордер таким образом , чтобы он переходил к следующей запланированной записи .
1
TIMER REC
Нажмите кнопк y TIMER REC.
ENTER
3 Нажмите
затем выберите «Alternate
Search» ( Альтернативный Поиск ).
• Отображаются результаты поиска . Выберите программу , которую хотите записать и нажмите кнопку
КРАСНУЮ
или нажмите
ENTER
для назначения записи .
Поиск серий
( только для Великобритании )
Вы также можете задать поиск трансляций программ с одной и той же серией , что и у программы , которую вы назначили на запись
1
.
1
TIMER REC
Нажмите кнопк y TIMER REC.
2 Выделите программу записи по таймеру , которую Вы хотите искать .
ENTER
3 Нажмите
затем выберите «Series
Search» ( Поиск серий ) из панели меню команд .
• Отображаются результаты поиска . Выберите программу , которую хотите записать и нажмите кнопку
КРАСНУЮ
или нажмите
ENTER
для назначения записи .
2 Выделите строку программы записи по таймеру , которую Вы хотите пропустить .
Примечание
1 • Результаты поиска программ зависят от данных , предоставленных транслятором .
• Эта функция может быть применимой не для всех программ .
77
Ru
Поиск рекомендуемых программ
( только для Великобритании )
Вы можете задать поиск рекомендуемых программ из содержания программ , которые Вы задали на запись
1
.
1
TIMER REC
Нажмите кнопк y TIMER REC.
Поиск
EPG
1 Нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку , когда отображается экран EPG («Programme List» ( Список программ ),
«Detailed information» ( Подробная информация ) или
«Search Result» ( Результат поиска ).
2 В поле «Date» ( Дата ) выберите дату ( в пределах одной недели ) для поиска .
2 Выделите программу записи по таймеру , которую Вы хотите искать .
•
•
•
Date
Time
Genre
0/16
Sun.12.Sep
12:00
Select ENTER
3 Нажмите
, затем выберите
«Recommendation Search» ( Поиск рекомендуемых программ ) в панели меню команд .
Отображаются результаты поиска . Выберите программу , которую хотите записать и нажмите кнопку
КРАСНУЮ
или нажмите
ENTER
для назначения записи .
•
•
•
Search Cancel
Другие полезные функции EPG
Переход
EPG
1 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку , когда отображается экран Digital EPG («Programme List» ( Список программ ), «Detailed information» ( Подробная информация ) или «Search Result» ( Результат поиска )).
3 В поле «Time» выберите время дня ( с 0:00 до 23:00) для поиска .
4 В поле «Genre» ( Жанр ) выберите жанр для поиска .
Возможен поиск нескольких жанров , если после каждого жанра нажимать кнопку
ENTER
.
2 В поле «Date» ( Дата ) выберите дату ( в пределах одной недели ), к которой необходимо перейти .
ENTER
5 Выберите пункт «OK».
Date
Time
Jump
Mon.13.Sep
14:00
Cancel
ENTER
6 Выберите пункт «Time Search» ( Поиск по времени ).
Отображаются результаты поиска .
3 В поле «Time» выберите время дня ( с 0:00 до 23:00), к которому необходимо перейти .
ENTER
4 Выберите пункт «Jump» ( Переход ).
Отобразится список программ для указанного дня и времени суток .
78
Ru
Примечание
1 • Результаты поиска программ зависят от данных , предоставленных транслятором .
• Эта функция может быть применимой не для всех программ .
Глава 6
Запись
Подробнее о записи дисков DVD
Этот рекордер может записывать на диски DVD-R, DVD-
RW, DVD+R, DVD+RW и носители DVD-RAM, DVD-R
DL и DVD+R DL.
Диски DVD-R и DVD-RW можно инициализировать для записи в
режиме Video
и
VR
. Оба типа имеют свои преимущества , и выбор режима зависит от дальнейшего использования записи .
Если необходимо значительное редактирование записей , режим VR обеспечивает превосходные возможности монтажа , копирования и изменения презентации видео .
Режим Video менее гибок , что касается редактирования , но его преимущество заключается в совместимости со стандартными проигрывателями дисков DVD ( многие из которых не воспроизводят диски , записанные в режиме
VR
1
).
После инициализации диска для определенного режима все записи на этом диске будут в этом режиме .
Диски DVD+RW можно инициализировать для записи в
режиме +VR
.
Диски DVD-RAM можно инициализировать для записи в режиме VR.
Диски DVD+R не требуют инициализации .
Внимание
• В таблице ниже указаны максимальные количества глав , которые можно записать на диск и максимальные количества разделов в главах :
Тип диска / формат записи
DVD-R/-RW
Режим Video
DVD-R/-RW/-RAM
Режим VR
DVD+R/+RW
Макс . глав
( в диске )
99
99
49
Макс . разделов
( в главе )
99
999
*1
99
*2
*1
На диск можно записать не более 999 разделов .
*2
На диск можно записать не более 254 разделов .
• Этот рекордер не воспроизводит и не записывает нефинализированные DVD-R/-RW ( режим Video) и
DVD+R диски , записанные на других рекордерах .
Диски DVD+RW, записанные на других рекордерах , воспроизводятся на этом рекордере , но запись на них невозможна .
• Максимальное время непрерывной записи одной главы при использовании диска DVD+R/+RW составляет восемь часов .
• При удалении главы с диска DVD+R/+RW общее количество оставшихся глав , которые можно записать , не увеличивается .
• Несмотря на то , что с помощью данного рекордера можно записывать в системе PAL, SECAM, NTSC и
PAL-60, на одном диске нельзя сохранять записи с разными системами строчности телевидения . На диске можно сохранить записи в системе PAL и
SECAM или NTSC и PAL-60. См . раздел
Дополнительная информация о настройках телевизионной системы
на стр . 146.
• Отпечатки пальцев , грязь и небольшие царапины на дисках могут отрицательно влиять на качество воспроизведения и / или записи . Обеспечьте надлежащий уход за дисками .
• Компания Pioneer не несет никакой ответственности за сбои при записи , вызванные отключением питания , использованием поврежденных дисков или неисправностью рекордера .
• Для получения дополнительной информации о совместимости дисков см . в разделе
Поддержка форматов дисков / содержимого при воспроизведении
на стр . 43.
Запись на диски
DVD-R DL/DVD+R DL
Запись на диски DVD-R DL/DVD+R DL в принципе аналогична записи на обычные однослойные диски , однако следует учесть следующие пункты :
• Когда рекордер во время записи диска DVD-R DL ( в режиме Video) переключается с первого слоя на второй , на новом слое автоматически начинается новая глава .
• На диск DVD-R DL ( в режиме Video) можно записать до 99 глав . При записи 99й главы при переключении слоя запись прекратится .
• На диск DVD+R DL можно записать до 49 глав .
• Невозможно воспроизведение , запись дополнительных материалов , редактирование или финализация дисков DVD-R DL или DVD+R DL, которые были записаны , но еще не финализированы на другом рекордере DVD.
Примечание
1 Некоторые проигрыватели DVD, например , некоторые модели Pioneer, совместимы с дисками , записанными в режиме VR. Информацию о поддержке режима VR см . в инструкциях по эксплуатации используемого проигрывателя .
79
Ru
80
Ru
Запись на HDD
Произведение записи на жесткий диск (HDD) имеет гибкие параметры , у Вас есть полный выбор опций качества записи , включая ручной режим , и конечно же
Вы можете записывать , стирать и перезаписывать столько раз , сколько хотите .
Объем накопителя на жестком диске предполагает хранение на нем многочасовых видеозаписей , даже с использованием режимов записи более высокого качества .
Внимание
• Максимальное количество глав / разделов на главу , которое может быть записано на HDD, составляет 999 и 99 соответственно . При достижении максимального числа глав дальнейшая запись на HDD невозможна .
• Максимальное время непрерывной записи одной главы – 12 часов .
• HDD позволяет записывать главы в стандартах PAL и
NTSC. До начала записи необходимо убедиться , что настройка системы строчности входного сигнала
( стр . 146) совпадает с системой строчности сигнала источника , с которого ведется запись .
Совместимость режима
Video
с
HDD
При записи на HDD можно выбрать запись в одном из двух форматов . Установите формат в пункте HDD
Recording Format ( Формат записи на HDD) в меню Initial
Setup ( Начальные настройки ) ( см . стр . 143).
Когда включен режим Video, возможно скоростное копирование с HDD на DVD-R/- RW ( режим Video) или
DVD+R/+RW. При записи двуязычного вещания в меню
Initial Setup ( Начальные настройки ) выберите канал , который необходимо записать ( см . раздел
Bilingual
Recording ( Двуязычная запись )
на стр . 140).
Когда в формат HDD записи режим Video отключен , скоростное копирование с HDD на DVD-R/-RW ( режим
Video) или DVD+R/+RW невозможно . Однако , оба канала двуязычной трансляции записываются , и можно включить воспроизведение звука .
Записанный звук
Во всех режимах , кроме
LPCM
, звук записывается в духканальном формате Dolby Digital
( возможна запись только в формате Dolby Digital 2.0; запись в формате
Dolby Digital 5.1 невозможна )
. В режиме
LPCM
звук записывается с высоким качеством , в формате Linear
PCM без сжатия .
Если воспроизводимая аудиозапись двуязычна и вы записываете на на DVD-R/-RW ( режим Video), DVD+R/
+RW, или на HDD при помощи формата HDD запись с включенным режимом Video или с настройкой
LPCM
, используйте настройку Двуязычный ( стр . 140) для выбора
A/L
или
B/R
аудиоканала для записи , когда запись начнется . Иначе будут записываться оба канала двуязычной трансляции , и можно включить воспроизведение звука .
Условия видеозаписи
С помощью данного рекордера нельзя записывать защищенный от копирования видеоматериал . К защищенному от копирования видеоматериалу относятся диски DVD-Video и некоторые передачи спутникового вещания . Если во время записи будет обнаружен защищенный от копирования материал , автоматически включится режим паузы записи , и на экране появится сообщение об ошибке .
Видеофрагменты с ограничением « только однократная запись » могут быть записаны на DVD-RAM или HDD;
CPRMсовместимые в режиме VR DVD-R/-RW ( смотрите ниже ).
При записи телевизионного сигнала или сигнала с внешнего источника на экране можно отобразить информацию об управлении копированием ( см . раздел
Отображение информации о диске на экране
на стр . 99).
CPRM
CPRM представляет собой систему защиты от копирования / кодировки , разработанную для записи программ вещания с возможностью однократного копирования . CPRM означает
Content Protection for
Recordable Media ( Защита содержимого для записываемых носителей )
.
Этот рекордер совместим с системой CPRM, а это значит , что с его помощью можно записывать транслируемые программы , которые можно скопировать только один раз , но после этого нельзя будет сделать копии полученных записей . Записи CPRM возможны только на совместимые с CPRM диски DVD-R ( версия 2.0/8x или выше ) или
DVD-RW ( версия 1.1 или выше ), отформатированные в режиме VR, диски DVD-RAM или на HDD.
Материал , записанный на диск DVD с использованием системы CPRM, можно воспроизводить только с помощью проигрывателей , поддерживающих систему
CPRM.
Записывающее оборудование и авторское право
Записывающее устройство должно быть использовано только для законного копирования . Советуем удостовериться в том , что является законным копированием в стране , в которой Вы производите копирование . Копирование материала , защищенного авторским правом , например , фильмов или музыки , является незаконным , если только это не предусмотрено исключительными случаями , которые регулируются законом , или не разрешено правообладателями .
Это изделие содержит систему защиты авторских прав , защищенную методами , перечисленными в ряде патентов и в другой интеллектуальной собственности , принадлежащей Macrovision
Corporation и другим правообладателям . Разрешение на использование этой системы защиты авторских прав должно быть выдано Macrovision Corporation и она предназначена для использования в домашних условиях или при других ограниченных обстоятельствах , если другие обстоятельства использования не разрешены Macrovision Corporation. Запрещается разборка изделия с целью несанкционированного доступа к данной технологии .
Использование аналогового и встроенных цифрового ТВ тюнеров
Переключение между аналоговым и цифровым ТВ тюнерами
A.TV/D.TV
• Нажмите для переключения между D.TV
( цифровой ) и A.TV ( аналоговый ).
Переключение каналов
Существует несколько способов выбора аналоговых и цифровых ТВ каналов .
1
Помните , что телеканал невозможно переключить во время воспроизведения , записи или во время паузы записи .
CHANNEL
•
CHANNEL
Smart Jog ( Джойстик ручного управления )
•
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
5
SR+
3
/ST+
6
/TUNE– TEST TONE
8
ADVANCED
0
9
Номерные кнопки
Например , для выбора канала 4 ( цифровой канал
D004), нажмите кнопку
4
, затем
ENTER ( ВВОД )
; для канала 34 ( цифровой канал D034) – кнопки
3
,
4
, и
ENTER
.
2
• С помощью
кнопок CH +/–
на передней панели .
• Только для каналов цифрового ТВ также возможно использование списка каналов – см . ниже .
Совет
• При переключении каналов наземного цифрового вещания , при приеме каналов с малой силой сигнала экран может ничего не показывать .
• При приеме других каналов отображение изображения канала и / или номера канала может занять некоторое время .
• В обоих вышеупомянутых случаях некоторое улучшение возможно при регулировке антенны .
Использование списка каналов цифрового ТВ
В режиме цифрового ТВ можно в любое время вызвать экранный список каналов , нажав кнопку
ENTER
. С помощью кнопок
/ выберите канал , затем нажмите кнопку
ENTER
для переключения на этот канал .
3
D001
************
D002
************
D003
******
D004
************
D005
****
D006
******
Отображение баннера канала
Баннер канала показывает названия передач , время начала и окончания текущей передачи , а также другую информацию о канале . Информация обновляется каждую минуту .
INFO
• Нажмите для отображения баннера канала для текущего канала .
D001 ************
Now
Next
********************
*************
Wed.30.Apr 12:46
11:30 12:00
12:00 12:30
• Используйте кнопки
/ для отображения баннера канала для других каналов . Для переключения на канал отображаемого баннера нажмите кнопку
ENTER
.
• Баннер канала отображает иконки Subtitles ( )
( Субтитры ) и Teletext ( Телетекст )/MHEG ( ) , если они применимы к выбранному каналу .
4
• Для просмотра более подробной информации о канале снова нажмите кнопку
INFO
.
5
Now
************************
11:30 12:00
More…
Используйте кнопки
/ для отображения информации о предыдущих и последующих передачах . Используйте кнопки
/ для отображения информации о других каналах .
• Если необходимо отобразить дополнительную информацию , появляется индикация
More …
( Дополнительно ); для отображения дополнительной информации нажмите
СИНЮЮ
кнопку .
• Для того , чтобы скрыть баннер канала , нажмите кнопку
RETURN/EXIT ( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
.
Примечание
1 • Если выбран заблокированный канал , для доступа к нему потребуется ввести пароль .
• Во время прослушивания радиоканалов цифрового ТВ автоматически запускается экранная заставка , если в течение 3 минут не нажимается ни одна из кнопок .
2 Аналоговые запрограммированные каналы имеют нумерацию от 1 до 99; цифровые запрограммированные каналы – от D001 до D999.
3 • Если выбран заблокированный канал , для доступа к нему потребуется ввести пароль .
• Во время прослушивания радиоканалов цифрового ТВ автоматически запускается экранная заставка , если в течение 3 минут не нажимается ни одна из кнопок .
4 Вследствие передачи станцией вещания неточной информации некоторые символы могут появляться или исчезать по ошибке .
5 Не все каналы предоставляют дополнительную подробную информацию .
81
Ru
Изменение языков звука цифрового ТВ
AUDIO
•
MAIN SUB
+
Нажмите для отображения текущего языка звука . Нажмите повторно для переключения на другие доступные языки .
Изменение языков субтитров цифрового ТВ
SUBTITLE
•
MAIN SUB
+
Нажмите для отображения текущего языка субтитров . Нажмите повторно для переключения на другие доступные языки .
Использование приложения
MHEG
( только для Великобритании )
Некоторые станции с использованием кодирования при помощи приложения MHEG (Multimedia and Hypermedia
Expert Group), позволяющим интерактивное использование цифрового ТВ .
1
Баннер канала отображает символ ( ), что указывает на возможность запуска приложения MHEG.
•
MAIN
MHEG.
2
SUB
+
TEXT
Нажмите для запуска приложения
• Можно также использовать любую из цветных кнопок .
• Нажмите кнопки
TEXT
для отмены приложения
MHEG.
Просмотр телетекста
( Европейские страны кроме Великобритании .)
Вы можете видеть Телетекст , которые передается одновременно с некоторыми программами .
•
MAIN SUB
+
TEXT
Нажмите для отображения Телетекста .
• Можно также использовать любую из цветных кнопок .
• Повторно нажмите кнопку
TEXT ( ТЕКСТ )
для того чтобы скрыть онко Телетекста .
Переключение аудиоканалов аналогового ТВ
Можно изменить аудиоканал вещания или внешний входной сигнал .
AUDIO
•
MAIN SUB
+
Нажмите для изменения типа звука .
На экране будет отображаться текущий аудиоканал .
• Если при просмотре программы в режиме NICAM для параметра звука NICAM ( см . раздел
NICAM Select
( Выбор NICAM)
на стр . 140) установлено значение
NICAM
, существует возможность переключения между режимами
NICAM
и
Regular
( звук в формате не
NICAM).
NICAM
Regular
(Стандартный)
• Программы в режиме NICAM транслируются на двух языках . Язык можно выбрать .
NICAM A NICAM B
Regular
(Стандартный)
NICAM A+B
• Можно также выбрать язык программы , транслируемой на двух языках не в режиме NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
• При просмотре записи , выполненной с внешнего источника в режиме
Bilingual ( Двуязычный )
( см . раздел
External Audio ( Аудиосигнал внешнего источника )
на стр . 140), можно выбрать левый (
L
) или правый (
R
) аудиоканал или оба канала одновременно (
L+R
).
L (Л) R (П)
L (Л) + R (П)
Примечание
• При записи на HDD при помощи формата записи
HDD с настройкой Включенного режима Video, на
DVD-R/-RW ( режим Video), на DVD+R/+RW, или на настройку
LPCM
, записывается лишь один канал двуязычного фрагмента . В этом случае сначала выберите требуемый язык записи , установив соответствующее значение параметра Bilingual
Recording ( Двуязычная запись ) ( см . раздел
Bilingual
Recording ( Двуязычная запись )
на стр . 140).
Переключение между телевизором и проигрывателем
DVD
Когда рекордер остановлен или находится в режиме записи , в качестве источника аудио / видеосигналов телевизора можно выбрать встроенный телевизионный тюнер ( или внешний источник ) ( режим DVD) или просматривать канал , на который в данный момент настроен телевизор ( режим телевизора ).
Аудио — и видеосигналы выводятся телевизором как во время воспроизведения , так и во время отображения меню на экране , независимо от режима
TV/DVD
.
Обратите внимание , что эта функция работает , если рекордер подключен к телевизору с помощью кабеля
SCART.
•
DVD
MAIN SUB
+
TV/DVD
Переключение между телевизором и
82
Ru
Примечание
1 Если начать запись при запущенном приложении MHEG, экран приложения MHEG также будет записан . Чтобы избежать этого , сначала закройте приложение , затем запустите запись . Запуск приложения MHEG во время записи невозможен .
2 Эта функция недоступна , когда активен экран субтитров .
Установка качества изображения / времени записи
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Прежде чем начать запись , можно настроить качество изображения и установить время записи . Имеется шесть стандартных настроек , что позволяет выбрать баланс между качеством изображения и временем записи .
Когда включена запись в ручном режиме ( см . раздел
Manual Recording ( Запись в ручном режиме )
на стр . 142), появляется доступ к еще одному параметру – (
MN1
–
MN32
,
LPCM
или
XP+
(a super-high quality HDD recording mode that features a transfer rate of around 15 Mbps), в зависимости от выбранной настройки ).
При записи на DVD,
MN32
— самый высокий уровень качества записи . При выборе
XP+
, режим записи может автоматически возвратиться в
MN32
.
При записи на диски DVD+R/+RW режим
SLP
обеспечивает максимально доступное время записи . При выборе режима
SEP
или
MN1
до
MN3
режим записи автоматически переключается на
SLP
.
REC MODE
• Последовательно нажимайте эту кнопку для выбора качества записи .
•
XP
– установка высокого качества , обеспечивает около одного часа времени записи на диск DVD.
•
SP
( стандартное воспроизведение ) – качество , используемое для большинства случаев , обеспечивает около двух часов времени записи на диск DVD.
•
LP
( долгое воспроизведение ) – качество изображения более низкое , чем в режиме SP, но при этом время записи на диск DVD удваивается и составляет около четырех часов .
•
EP
( расширенное воспроизведение ) – более низкое качество , чем в режиме LP, но обеспечивает около шести часов времени записи на диск DVD.
•
SLP
( сверхдолгое воспроизведение ) – более низкое качество , чем в режиме EP, но обеспечивает около восьми часов времени записи на диск DVD.
•
SEP
( сверхрасширенное воспроизведение ) – самое низкое качество , но обеспечивает около десяти часов времени записи на диск DVD.
•
MN1
д o
MN32
/
LPCM
1
/
XP+
2
– Manual/Linear PCM/XP+
( доступно только при включенной записи в ручном режиме ).
Индикация этого параметра появится на дисплее передней панели и на экране , а также будет отображаться время записи для чистого записываемого диска . Если установлен записываемый диск , будет также отображаться приблизительное оставшееся время записи для этого диска . ( помните , что , если для параметра On
Screen Display ( Экранный дисплей ) ( см . раздел
On Screen
Display ( Экранный дисплей )
на стр . 144) установлено значение
Off ( Выкл .)
эта информация не будет отображаться .)
Основной способ записи с телевизора
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Основной способ записи с телевизора включает лишь установку записываемого канала с возможностью выбора записи на HDD или DVD и качества записи .
HDD/DVD
1 Выберите HDD или DVD для записи .
• При записи на DVD загрузите записываемый диск
( при загрузке нового , пустого диска DVD-RW или
DVD+RW рекордеру понадобится некоторое время для его инициализации ).
• Если требуется запись на диск DVD-R в режиме VR или на диск DVD-RW в режиме Video, перед тем , как продолжить , необходимо закрыть сессии ( см . раздел
Инициализация записываемых дисков DVD
на стр . 89).
A.TV/D.TV
2 Нажмите для переключения между D.TV
( цифровой ) и A.TV ( аналоговый ).
CHANNEL
3
CHANNEL
Выбор ТВ канала для записи .
На дисплее передней панели отображается номер канала или его название при его наличии :
Запрограммированный канал аналогового ТВ
• Когда рекордер остановлен , для выбора канала также можно использовать номерные кнопки на пульте дистанционного управления ( например , для канала
24, нажмите
2
,
4
затем
ENTER ( ВВОД )
).
• В режиме остановки записи для выбора канала можно также использовать номерные кнопки
CH +/–
, расположенные на передней панели рекордера .
REC MODE
4 Установка качества изображения / времени записи .
• Подробные инструкции см . в разделе
Установка качества изображения / времени записи
выше .
AUDIO
5
MAIN SUB
+
При записи с тюнера аналогового ТВ выберите аудиоканал для записи .
Подробнее см . раздел
Переключение аудиоканалов аналогового ТВ
на стр . 82.
• Если при записи в режиме VR аудиосигнал передается на двух языках , будут записаны оба аудиоканала , это позволит выбрать канал звуковой дорожки при воспроизведении . Единственным исключением является то , что при выборе качества изображения
LPCM
перед записью необходимо выбрать аудиоканал .
Примечание
1 Звук записывается в формате 16-bit Linear PCM, видео записывается с качеством
XP
. При записи двуязычного вещания выберите канал , который необходимо записать ( см . раздел
Bilingual Recording ( Двуязычная запись )
на стр . 140).
2 Применяется только для записи на HDD. ( Если эта настройка используется при записи на DVD, используется
MN32
.) При копировании на DVD записи в режиме
XP+
всегда копируются в реальном времени .
83
Ru
AUDIO
6
MAIN SUB
+
При записи с тюнера цифрового ТВ выберите язык звука для записи .
• Можно также установить язык записываемых субтитров ; для выбора используйте кнопки
SUBTITLE
.
REC
7 Запуск записи .
Если необходимо установить время окончания записи , нажмите несколько раз кнопку
REC ( ЗАПИСЬ )
. Время записи увеличивается интервалами по 30 минут и может составлять не более шести часов . Время окончания записи будет отображаться на экране и на дисплее передней панели . Если по завершении записи не будут выполняться никакие действия , рекордер автоматически переключится в режим ожидания .
• Для отмены установленного времени записи нажмите кнопку
REC
.
• Если на каком либо этапе записи потребуется установить паузу
1
, нажмите кнопку
PAUSE
.
Нажмите повторно для возобновления записи ( При записи на HDD, DVD-RAM или в режиме VR новый раздел начинается после возобновления записи ).
STOP REC
8 Нажмите для остановки записи .
• Если в предыдущем шаге было установлено время записи , вы все равно сможете в любой момент остановить запись , нажав кнопку
F
STOP REC
.
• Запись останавливается автоматически при отсутствии места на диске HDD/DVD или через 12 часов записи на HDD ( в зависимости от того , какое условие выполняется раньше ).
Совет
• Во время записи можно включать / выключать функцию проходного входа для разъема SCART. Во время записи нажмите кнопку
CH +
на передней панели рекордера , чтобы установить режим
SCART
THRU
( включение проходного входа ), или кнопку
CH –
, чтобы установить режим
SCART NORM
( выключение проходного входа ). После завершения записи функция проходного входа автоматически выключится . Заметьте , что Вы не можете включить
Устранение заедания диска при записи с
AV1 (RGB)-
TV
коннектора .
Функция Pause Live TV
HDD
Функция Pause Live TV ( Пауза ТВ трансляции в реальном времени ) позволяет установить паузу в ТВ просматриваемой программе . Если вы готовы продолжить просмотр , просто нажмите кнопку
PLAY
( Воспроизведение ).
Настройка функции
Pause Live TV
Функцией Pause Live TV ( Пауза ТВ трансляции в реальном времени ) можно воспользоваться с помощью телевизора , совместимого с интерфейсом AV Link, подключенного с помощью кабеля SCART ( см . раздел
Настройка ТВ тюнера для функции Pause Live TV
ниже ) или с помощью внутреннего тюнера этого рекордера ( см . раздел
Использование внутреннего тюнера рекордера для функции Pause Live TV
на стр . 85).
Настройка ТВ тюнера для функции Pause Live TV
Для использования этой функции с внешним ТВ тюнером рекордер должен быть подключен к используемому телевизору с помощью кабеля SCART, а для настройки
AV. Link
( стр . 145) необходимо выбрать параметр
This
Recorder Only ( Только этот рекордер )
.
2
Для получения дополнительной информации см . также раздел
Pause Live
TV ( Функция Pause Live TV)
на стр . 145.
Для использования функции Pause Live TV выполните следующие соединения и настройки .
• Функция Pause Live TV не будет работать исправно при просмотре ТВ через внешний компонент , например , видеомагнитофон или цифровой тюнер .
Она работает только для канала , выбранного на телевизоре .
Внимание
• Функция Pause Live TV ( Пауза ТВ трансляции в реальном времени ) работает только при наличии встроенного аналогового ТВ тюнера . Она не работает с тюнером цифрового ТВ или при использовании внешних источников . Удостоверьтесь , что
Auto
Channel Setting ( Автоматическая установка каналов )
настроена на
Download from TV ( Загрузка с
T В )
( смотрите
Auto Channel Setting ( Автоматическая установка каналов )
на стр . 138).
1 Подключите этот рекордер к используемому телевизору с помощью кабеля SCART.
2 Нажмите кнопку HOME MENU.
3 Выберите «Initial Setup» ( Начальные настройки ) >
«Options2» ( Опции 2) > «Pause Live TV» ( Пауза ТВ передачи ) > «TV’s Tuner» ( Селектор телевизионных каналов ).
4 Выберите пункт «Initial Setup» ( Начальные настройки ) > «Analog Tuner» ( Аналоговый тюнер ) >
«Auto Channel Setting» ( Автоматическая настройка каналов ) > «Download from TV» ( Загрузка с ТВ ).
• Если параметр «Download from TV» ( Загрузка с ТВ ) отображается серым , проверьте соединения с используемым ТВ и повторите попытку .
• В зависимости от того , какой у Вас телевизор , Вам может быть придется отключить его и вынуть из штепселя сетевой шнур на несколько секунд , а затем снова подсоеденить сетевой шнур и включить телевизор .
5 Следуйте инструкциям , отображаемым на экране .
84
Ru
Примечание
1 За исключением воспроизведения части записываемого материала .
2 • Эту функцию поддерживают не все телевизоры . Смотрите в инструкциях телевизора , если Вы не уверены .
• Эта функция не будет работать , если используемый телевизор несовместим с интерфейсом AV Link. Если вы не уверены в совместимости используемого телевизора с этой функцией , обратитесь к инструкциям по эксплуатации , прилагаемым к телевизору .
Использование внутреннего тюнера рекордера для функции Pause Live TV
Если используемый телевизор не подключен с помощью кабеля SCART ( или используемый телевизор несовместим с интерфейсом AV Link) для функции Pause
Live TV можно использовать внутренний тюнер рекордера .
1 Нажмите кнопку HOME MENU.
2 Выберите «Initial Setup» ( Начальные настройки ) >
«Options2» ( Опции 2) > «Pause Live TV» ( Пауза ТВ передачи ) > «TV’s Tuner» ( Селектор телевизионных каналов ).
См . указания раздела
Pause Live TV ( Функция Pause Live
TV)
на стр . 145.
Можно записать канал , выбранный на рекордере .
Использование функции
Pause Live TV
PAUSE LIVE TV
1 Начните запись текущего ТВ канала .
Запись при паузе воспроизведения продолжается .
• Учтите , что для начала записи может потребоваться до 10 секунд .
PLAY
2 Нажмите для начала воспроизведения .
Можно также использовать кнопки сканирования
(
/
), паузы (
PAUSE
) и останова (
STOP
) – все они не влияют на запись .
STOP REC
3 Нажмите для остановки записи .
Управление несколько отличается в зависимости от просматриваемого источника . Для получения дополнительной информации см .
Таблица управления
ниже .
Совет
• Если в настройке
Pause Live TV ( Функция Pause Live
TV)
( см . стр . 145) выбран параметр
TV’s Tuner
( Тюнер ТВ )
, можно нажать кнопку
PAUSE LIVE TV
, когда рекордер находится в режиме ожидания , для его включения и немедленного начала записи . Если выбран параметр
Recorder’s Tuner ( Тюнер рекордера )
, использование функции Pause Live TV в режиме ожидания невозможно .
• После нажатия кнопки
PAUSE LIVE TV
для смены изображения может потребоваться не менее 10 секунд ( в это время все органы управления , кроме кнопки питания , не работают ). ( Учтите , что запуск из режима ожидания невозможен , если для функции
«Pause Live TV» выбран параметр
Recorder’s Tuner
( Тюнер рекордера )
на
Pause Live TV ( Функция Pause
Live TV)
на стр . 145.)
• Учтите , что запись невозможна с другого компонента
(VCR и т . п .), подключенного при помощи кабеля
SCART к разъему
AV2 (INPUT 1/DECODER)
с использованием функции Pause Live TV ( Пауза ТВ трансляции в реальном времени ).
Таблица управления
Просматриваемый источник
Встроенный аналоговый
ТВ тюнер
Встроенный тюнер
Внешний
DVR
DVR цифровой цифровой вход
Встроенный тюнер
ТВ аналоговый встроенный тюнер
ТВ
Режим TV/
DVD DVR
Телевизор
Телевизор
Телевизор
DVD
DVD
Источник
DVR
–
Кнопка функции
Pause Live TV
Функция Pause Live
TV
Прямая запись с телевизора
*1
– Прямая запись телевизора
*1
с
Условие
Предварительно с ТВ совпадают
Предварительно заданный канал DVR и ТВ после загрузки с ТВ НЕ совпадают . Записывается просматриваемая ТВ программа .
.
заданный канал DVR и ТВ после
Информация о предварительно заданном канале цифрового
ТВ не может использоваться DVR даже после загрузки с
ТВ . Записывается просматриваемая ТВ программа .
Записывается просматриваемая ТВ программа .
загрузки
– Прямая запись с телевизора
*1
Встроенный аналоговый
DVR тюнер
Функция Pause Live
TV
DVR встроенный цифровой тюнер
Функция Pause Live
TV
*1 Воспроизведение части записываемого материала невозможно ! Предупреждение о прекращении записи при изменении функции входа .
85
Ru
86
Ru
О записи по таймеру
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
С помощью функций записи по таймеру можно запрограммировать до 32 записей по таймеру не более чем на месяц вперед . Программы записи по таймеру можно настроить для однократной , ежедневной или еженедельной записи .
Вы можете установить качество записи по таймеру так же , как и в случае с периодической записью , но при этом необходимо установить дополнительный параметр режима
AUTO ( АВТО )
, с помощью которого качество записи максимально улучшается в соответствии с объемом свободной памяти на диске ( при записи на DVD) или в соответствии с объемом памяти на пустом диске
DVD ( при записи на HDD).
Вы можете настроить запись по таймеру для записи на записываемый DVD или жесткий диск . Для периодической записи ( ежедневно или еженедельно ) на
HDD материалов , которые не нужно хранить , можно использовать функцию Auto Replace Recording ( Запись с автоматической заменой ), чтобы автоматически заменить предыдущую запись по таймеру новой . Помните , что при использовании данной функции предыдущая запись этой программы заменяется следующей независимо от того , просмотрена она или нет .
Рекордер можно настроить таким образом , чтобы он автоматически изменял качество изображения для сохранения данных на диск , если при установленном качестве записи не удается записать весь материал на диск ( подробную информацию по этому вопросу см . раздел
Optimized Rec ( Оптимизированная запись )
на стр . 142).
В результате , если запись по таймеру установлена в режим DVD, но записываемый диск во время записи DVD не установлен , функция Recovery Recording ( Запись с возвратом в исходный режим ) автоматически запишет программу на HDD.
Этот рекордер совместим с системами VPS ( системой
Видеопрограммирования ) и PDC ( Контроль хода выполнения программы ), которые используют многие аналоговые ТВ станции для того , чтобы запись по таймеру охватывала всю программу , если даже программа отклоняется от расписания . Если система
VPS/PDC включена , можно установить до восьми программ .
• Приблизительно за две минуты до включения функции записи по таймеру рекордер перейдет в режим ожидания записи по таймеру . В режиме ожидания записи по таймеру некоторые функции использовать нельзя .
• Максимальная продолжительность записи по таймеру на HDD составляет 24 часа . Так как время записи одной главы (HDD) ограничено 12 часами , записи продолжительностью свыше 12 часов делятся на две главы . Помните , что между главами в запись вставляется пауза длиной в несколько секунд .
• Система VPS/PDC работает только для аналоговых станций ; она не работает со станциями цифрового
ТВ .
• Возможно , система VPS/PDC не будет работать для всех станций , транслируемых в вашей стране / регионе . Проверьте , какие станции поддерживаются .
• С 3:00 до 5:00 утра система GUIDE Plus+ загружает сведения о передачах . В это время режим VPS/PDC может работать ненадежно ; если на это время планируется запись по таймеру , отключите VPS/PDC.
• Если система VPS/PDC включена для двух программ записи по таймеру с одинаковым установленным временем начала записи , приоритет будет иметь та программа , которая в реальном времени начнется раньше .
Продление времени записи по таймеру в процессе записи
Время по записи можно продлить за пределы запрограммированного времени окончания . Это может быть полезным , например , при изменении времени транслируемой программы .
Отмена или продление таймера
REC
1 Нажмите кнопку и удерживайте нажатой во время записи по таймеру в течение трех секунд .
Запись продолжается , но индикатор таймера исчезает с дисплея на передней панели , указывая на отмену таймера .
REC
2 Нажмите несколько раз для продления времени записи блоками по 30 минут .
Внимание
• Запись по таймеру нельзя установить , если 32 программы записи по таймеру уже ожидают записи .
• Запись по таймеру не начнется в перечисленных ниже случаях .
– Если рекордер уже выполняет запись .
– Выполняется операция инициализации диска , закрытия или открытия его сессий .
• Запись по таймеру начинается по окончании операции , препятствующей записи по таймеру .
• Когда на дисплей передней панели настроен на ON, на дисплее передней панели зажигается индикатор таймера ( ) когда таймер активен . Если индикатор мигает , это означает , что ( при записи по таймеру на
DVD) диск не установлен или установленный диск нельзя записать ( при записи по таймеру на HDD это означает , что запись на HDD невозможна ).
Останов записи по таймеру
1
STOP REC
Нажмите во время записи по таймеру
ENTER
2 Выберите пункт «Yes» для подтверждения .
Предотвращение использования рекордера до начала записи по таймеру
(
блокировка от детей
)
С помощью функции блокировки от детей можно отключить все кнопки на передней панели и на пульте дистанционного управления . Это полезно при установке записи по таймеру . Используйте эту функцию , если необходимо быть уверенным , что настройки таймера не будут изменены до окончания записи .
RECORDER
1 Если рекордер включен , переключите его в режим ожидания .
Одновременное воспроизведение и запись материала (Chase Play
( Воспроизведение части записываемого материала ))
HDD
Функция Chase Play позволяет просмотр записи , которая еще записывается , с начала , не дожидаясь окончания записи ( например , воспроизведение будет следовать за записью ).
На самом деле нет ограничений на просмотр записи в процессе записи . Можно просматривать любые записи , уже записанные на HDD ( или на диск DVD, если запись осуществляется на HDD), выбрав их на экране Disc
Navigator ( Навигатор дисков ) ( см . раздел
Использование
Disc Navigator ( Навигатора дисков ) при работе с записываемыми дисками и HDD
на стр . 94).
Воспроизведение части записываемого материала невозможно , если запись вводится в формате DV.
PLAY
• Нажмите во время записи для начала воспроизведения с начала текущей записи
1
.
2 [ Передняя панель ] Нажмите и удерживайте кнопку в течение трех секунд для блокировки органов управления .
На дисплее передней панели на некоторое время появится индикация
LOCKED
. Если будет нажата какая либо кнопка на пульте дистанционного управления или на передней панели , на дисплее снова кратковременно отобразится индикация
LOCKED
.
• Чтобы отмены блокировки нажмите и удерживайте кнопку
( Остановка ) на передней панели ( когда рекордер остановится ) в течение трех секунд , пока на дисплее не появится сообщение
UNLOCKED
.
Часто задаваемые вопросы относительно записи по таймеру
Часто задаваемые вопросы
• Даже несмотря на то , что таймер установлен , рекордер не начинает запись .
Убедитесь , что установленный диск или HDD является записываемым и не защищен от записи ( см . раздел
Lock Disc ( Защита диска от записи )
на стр . 132), а также проверьте , сколько глав сохранено на HDD/DVD: их число не должно превышать 99/999.
• Рекордер не позволяет войти в программу записи по таймеру . Почему ?
Программу записи по таймеру не удастся ввести , если не установлены часы .
• Что произойдет в случае наложения друг на друга двух или более программ ?
Обычно приоритет имеет программа , для которой установлено более раннее время начала записи по таймеру . Рекордер начнет запись программы с более поздним временем начала записи после того , как завершится запись более ранней программы . Если для двух программ в расписании назначено одно и то же время записи ( но , например , по разным каналам ), то в этом случае будет записана лишь одна из двух программ . В этом случае Вы должны отменить запланированную запись менее важной программы .
•
DISC
NAVIGATOR Нажмите во время записи для выбора другой главы для воспроизведения .
Можно использовать все стандартные кнопки управления , например пауза , замедленное воспроизведение , сканирование и переход .
• Для остановки воспроизведения нажмите кнопку
STOP ( ОСТАНОВ )
( запись будет продолжаться ).
• Для остановки записи нажмите кнопку
F
STOP REC
( воспроизведение будет продолжаться ).
• В процессе записи или в режиме ожидания записи по таймеру невозможно воспроизвести главу HDD, DVD или диска Video CD/Super VCD, если настройка Input
Line System ( Системы строчности входного сигнала ) не соответствует системе строчности сигнала диска / главы HDD ( также см .
Дополнительная информация о настройках телевизионной системы
на стр . 146).
Если система строчности сигнала воспроизводимой дорожки / главы изменяется при одновременной записи и воспроизведении , воспроизведение автоматически прекращается .
Примечание
1 Нельзя начинать воспроизведение сразу после запуска записи . Одновременное воспроизведение и запись не работают во время копирования или резервного копирования .
87
Ru
Запись с внешнего компонента
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Можно выполнять запись с внешнего компонента , например компьютера или видеомагнитофона , подсоединенного к одному из внешних входов рекордера .
1 Удостоверьтесь , что компонент , с которого Вы хотите сделать запись надлежащим образом соединен с HDD/DVD рекордером .
Информацию о параметрах подключения см . в Главе 2
(
Подключение
).
VIDEO IN
2 Нажмите несколько раз для выбора одного из внешних источников записи .
Текущий вход отображается на экране и на дисплее передней панели .
•
AV2/L1
– Input 1 ( Вход 1)
1
•
L2
– Input 2 ( Вход 2) ( передняя панель )
•
L3
– Input 3 ( Вход 3)
Проверьте также правильность установки для пункта меню
Audio In ( Аудиовход )
параметров
External Audio
( Внешний аудиосигнал )
и
Bilingual Recording
( Двуязычная запись )
( см . раздел
Audio In ( Аудиовход )
на стр . 140).
• Если форматное соотношение искажено ( сжато или вытянуто ), то прежде чем начать запись , выполните настройку компонента источника или телевизора .
• Для просмотра видео , поступающего через вход DV
( передняя панель ), выберите пункт
DV
>
DV Video
Playback ( Воспроизведение видео DV)
в основном меню ( см . также раздел
Воспроизведение с видеокамеры DV
на стр . 101).
REC MODE
3 Установите качество записи .
• Подробные сведения см . в разделе
Установка качества изображения / времени записи
на стр . 83.
4
HDD/DVD
Выберите HDD или DVD для записи .
REC
5 Нажмите для начала записи .
• Если используемый источник защищен от копирования с помощью системы Copy Guard, запись его будет невозможна . Додробнее см . в разделе
Условия видеозаписи
на стр . 80.
Воспроизведение записей с помощью других проигрывателей DVD
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
В основном DVD плееры могут воспроизводить финализированные диски , записанные на DVD-R/-RW
( режим Video) и DVD+R диски . Многие проигрыватели
( включая большое количество моделей Pioneer) могут также воспроизводить диски DVD-RW с закрытыми и незакрытыми сессиями , записанные в режиме VR.
Большинство проигрывателей не воспроизводит диски
DVD-R, записанные в режиме VR, однако они могут воспроизводиться некоторыми дисководами DVD-ROM и рекордерами DVD ( может потребоваться завершение сессий ). Сведения о типах воспроизводимых дисков см . в руководстве , прилагаемом к проигрывателю .
Когда Вы финализируете DVD-R/-RW ( режим Video) или
DVD+R диск , создается меню разделов из которого Вы можете выбрать разделы под которыми Вы можете проигрывать диск . Широкий выбор различных стилей меню глав позволяет выбрать меню , соответствующее содержанию диска .
Перемещение по всем меню глав выполняется обычным способом : кнопки
MENU
или
TOP MENU ( ГЛАВНОЕ
МЕНЮ )
используются для отображения меню , кнопки
/// и затем
ENTER ( ВВОД )
– для выбора глав и запуска воспроизведения .
Закрытие сессий диска
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
Завершение сессий « фиксирует » записи на диске таким образом , что они могут воспроизводиться на обычном проигрывателе DVD или компьютере , оснащенным подходящим дисководом DVD-ROM.
2
Обратите внимание , что название диска появится в меню глав только после закрытия сессий . Перед закрытием сессий диска убедитесь , что диск имеет нужное название , поскольку изменить его позднее будет невозможно . Если требуется изменить название диска , см . раздел
Input Disc
Name ( Ввод названия диска )
на стр . 132 перед выполнением описанных ниже действий .
Диски DVD+RW обычно не требуют финализации .
Однако , если необходимо , чтобы во время воспроизведения диска отобразилось меню глав , его следует финализировать . При использовании дисков
DVD+RW запись и редактирование возможны даже после финализации , хотя , если сделать это , меню глав исчезнет .
Завершите сессии диска снова для генерирования нового меню глав .
Внимание
• Когда Вы уже финализовали DVD-R/-RW ( режим
Video) или DVD+R диск , то Вы можете его редактировать или записать что нибудь другое на этом диске . Однако финализацию диска DVD-RW можно « отменить »; см . раздел
Undo Finalize
( Открыть сессии диска )
на стр . 133 для получения информации об этом .
88
Ru
Примечание
1 Этот пункт нельзя выбрать , если для параметра
AV2/L1 In
установлено значение
Decoder
( см . раздел
AV2/L1 In ( Вход AV2/L1)
на стр . 140).
2 Если используемая для диска система строчности сигнала отличается от текущей настройки рекордера , закрыть сессии диска не удастся .
Информацию по изменению настроек рекордера см . в разделе
Дополнительная информация о настройках телевизионной системы
на стр . 146.
• Диск DVD-R/-RW в режиме VR ( кроме DVD-R DL) еще можно записывать и редактировать на этом рекордере даже после финализации .
• Диски DVD-R DL ( режим Video) и диски DVD+R DL должны быть финализованы для того , чтобы возможно было их воспроизведение на других рекордерах / плеерах . Однако обратите внимание , что некоторые рекордеры / проигрыватели не будут проигрывать даже финализированные двухслойные диски .
1 Установите диск , сессии которого требуется закрыть .
Перед выполнением следующих действий убедитесь , что рекордер остановлен .
2
HOME MENU
Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
5 Рекордер начнет закрытие сессий диска .
Во время закрытия сессий выполните действия , описанные ниже .
• Если процесс финализации дисков DVD-RW или
DVD+R/+RW выполняется более четырех минут , для его отмены можно нажать кнопку
ENTER
.
Возможность отмены исчезает приблизительно за четыре минуты до завершения .
• Невозможно отменить инициализацию диска DVD-R, записанного в режиме VR.
• Длительность закрытия сессий зависит от типа диска , объема записанного материала и количества глав на диске . Закрытие сессий диска , записанного в режиме
VR, может продолжаться около 1 часа . DVD-R/-RW
( режим Video) и DVD+R/+RW диски могут занять до
20 минут .
ENTER
3 Выберите пункт «Finalize»
( Финализировать ) > «Finalize» > «Next Screen»
( Следующий экран ).
Disc Setup
Basic
Initialize
Optimize HDD
Finalize
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
ENTER
4 Лишь для DVD-R/-RW ( режим Video) и
DVD+R/+RW дисков , выберите стиль меню разделов и затем выберите «Yes» ( Да ), для того чтобы начать финализацию или «No» ( Нет ) – чтоб ее отменить .
Выбранное меню появится на любом проигрывателе
DVD при выборе « главного меню » ( или « меню » для дисков DVD+R/+RW).
Инициализация записываемых дисков DVD
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
Диски DVD-R/-RW можно инициализировать для записи как в режиме Video, так и в режиме VR.
1
При первой загрузке пустого диска DVD-RW или
DVD+RW рекордер автоматически инициализирует его для записи . По умолчания пустые диски DVD-RW инициализируются для записи в режиме VR. Если требуется изменить режим по умолчанию на Video, см . раздел
DVD-RW Auto Initialize ( Автоинициализация дисков DVD-RW)
на стр . 90.
Диски DVD-R готовы к записи в режиме Video непосредственно после извлечения из коробки ; если необходимо использовать диск DVD-R для записи в режиме VR, его следует инициализировать , прежде чем записывать что либо на диск .
Диски DVD+RW и DVD-RAM также можно инициализировать для удаления содержимого дисков .
Внимание
• При инициализации дисков DVD-RW, DVD+RW или
DVD-RAM все записи на них удаляются . Убедитесь , что на диске нет ничего , что необходимо сохранить .
• Повторная инициализация диска DVD-RW в другом формате может быть невозможна , если изначально он был инициализирован при помощи рекордера DVD более старого образца .
• После инициализации для записи в режиме VR диск
DVD-R невозможно повторно инициализировать для режима Video.
• Диски , частично или полностью записанные на DVDрекордере Pioneer DVR-7000, не поддерживают эту функцию . При закрытии таких дисков на этом рекордере у них будет только текстовое меню глав .
Примечание
1 Если предыдущая инициализация диска была выполнена на более ранней модели DVDрекордера , его повторная инициализация и / или инициализация для записи в режиме Video может быть невозможной .
89
Ru
90
Ru
1
HOME MENU
Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
ENTER
2 Выберите пункт «Initialize»
( Инициализация ) > «Video Mode» ( Режим Video), «VR
Mode» ( Режим VR) или «Initialize DVD+RW»
( Инициализация DVD+RW).
Disc Setup
Basic
Finalize
Optimize HDD
VR Mode
Video Mode
Initialize DVD+RW
Start
Start
Start
DVD-RW Auto Initialize
( Автоинициализация дисков DVD-RW)
DVD-RW
• Значение по умолчанию :
VR Mode ( Режим VR)
Автоматически действует режим инициализации , когда
Вы помещаете пустой DVD-RW. Вы должны выбрать желаемый режим инициализации до загрузки диска .
1
HOME MENU
Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
ENTER
2 Выберите «Basic» ( Основной ) > «DVD-RW
Auto Init.» (DVD-RW Автоинициализация ), затем «VR
Mode» ( Режим VR) или «Video Mode» ( режим Video).
ENTER
3 Выберите «Start» ( Начать ).
Инициализация диска занимает около 30 секунд ( кроме дисков DVD-RAM, которая может занять до 1 часа ).
Initializing Disc
1 min left
Pr 1
Disc Setup
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
VR Mode
Video Mode
Глава 7
Воспроизведение
Введение
Большинство описанных в этой главе функций работает с помощью экранных дисплеев . Перемещайтесь по ним с помощью кнопок управления курсором и
ENTER ( ВВОД )
.
Для перемещения назад на один уровень из любого экрана воспользуйтесь кнопкой
RETURN/EXIT
( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
.
Следует также помнить , что в указателе кнопок в нижней части каждого экрана показано , какую функцию выполняет та или иная кнопка .
Большое количество описанных в этой главе функций относится к дискам HDD, DVD, Video CD, Super VCD,
WMA/MP3/DivX и компакт дискам , хотя их точное функционирование немного изменяется в зависимости от установленного диска .
• Многие функции недоступны , когда диск Video CD проигрывается в режиме PBC. Начните воспроизведение с экрана Навигатора дисков для воспроизведения без PBC ( управление воспроизведением ) ( см . раздел
Использование Disc
Navigator ( Навигатора дисков ) с дисками , которые можно только воспроизводить
на стр . 95).
• Для дисков , содержащих файлы изображений JPEG, см . раздел
PhotoViewer ( Просмотр фотографий )
на стр . 125.
Основные принципы воспроизведения
ВСЕ
В данном разделе описано воспроизведение дисков
(DVD, CD и т . д .) и видеозаписи с HDD с помощью этого рекордера .
Внимание
• В данном руководстве термин «DVD» означает любой проигрываемый или записываемый диск DVD.
Функции , относящиеся к определенным типам дисков DVD, оговорены особо .
• Некоторые диски DVD-Video, DVD+R и DVD+RW не допускают использования определенных органов управления воспроизведением на некоторых участках диска . Это не является неисправностью .
HDD/DVD
1 Выберите HDD или DVD для воспроизведения .
• Если вы выбрали воспроизведение видеозаписи с
HDD, перейдите к шагу
3
ниже .
• Выберите DVD для любого типа воспроизведения диска .
OPEN/CLOSE
2 [ Передняя панель ] Вставьте диск .
Вставляйте диск стороной с этикеткой вверх , используя направляющую в лотке для выравнивания диска
( двусторонний диск DVD-Video следует устанавливать стороной для воспроизведения вниз ).
• Если требуется воспроизвести звуковой компакт диск , записанный в формате DTS, сначала ознакомьтесь с примечанием на стр . 93.
PLAY
3 Запуск воспроизведения .
• При воспроизведении диска DVD-Video или Video
CD меню диска может отобразиться при запуске воспроизведения . Используйте кнопки
///
, кнопки с цифрами и
ENTER
для навигации по меню
DVD дисков , и кнопки с цифрами и
ENTER
для навигации по меню Video CD.
• При воспроизведении видеозаписи с HDD, воспроизведение автоматически прекращается после достижения конца главы .
• При переключении воспроизведения с первого на второй слой двухслойного диска возможна небольшая пауза .
• Подробные сведения о воспроизведении дисков того или иного типа см . в разделах , приведенных ниже .
STOP
4 Нажмите для остановки воспроизведения .
5 По завершении использования рекордера извлеките диск и переключите рекордер в режим ожидания .
Воспроизведение дисков
DVD
В следующей таблице приведены основные кнопки для воспроизведения дисков DVD-Video и записываемых дисков DVD.
PLAY
Нажмите для начала воспроизведения .
Если на экране появится индикация
RESUME ( ВОЗОБНОВИТЬ )
, воспроизведение начнется с того места , на котором оно было остановлено .
STOP
Нажмите для остановки воспроизведения .
Воспроизведение можно возобновить с того места , на котором оно было остановлено , нажав кнопку
PLAY
( ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ )
. ( нажмите кнопку
STOP ( ОСТАНОВ )
еще раз для отмены функции возобновления воспроизведения .)
PAUSE
Устанавливает паузу воспроизведения или возобновляет воспроизведение , если установлена пауза .
Нажмите , чтобы начать воспроизведение .
Нажмите эту кнопку несколько раз для увеличения скорости сканирования .
PREV NEXT
Нажмите для перехода к предыдущей / следующей главе или разделу . ( Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/–
на передней панели .)
Только для дисков DVD+R/DVD+RW:
при нажатии на копку
PREV
( ПРЕДЫДУЩИЙ )
не всегда происходит переход к предыдущей главе .
91
Ru
92
Ru
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
5
/TUNE–
8
ADVANCED
0
SR+
3
/ST+
6
TEST TONE
9
SOUND
CLEAR
ENTER
Кроме режима VR:
Во время воспроизведения введите номер раздела и нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД )
, чтобы перейти непосредственно к указанному разделу главы , воспроизводимой в настоящий момент .
При воспроизведении некоторых дисков можно также использовать номерные кнопки для выбора пронумерованных элементов меню диска .
Только в режиме VR:
во время воспроизведения введите номер главы , а затем нажмите кнопку
ENTER
.
Все :
нажмите
CLEAR ( ОЧИСТИТЬ )
, чтобы удалить номер и начать воспроизведение сначала .
CM BACK
CM SKIP
Поверните
Smart Jog ( Джойстик ручного управления )
против часовой стрелки для пропуска в обратном направлении , поворачивайте его по направлению часовой стрелки для пропуска в направлении вперед . Вы можете производить поиск в любом направлении в течении до двух часов .
/ /
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте для начала замедленного воспроизведения . Нажмите несколько раз , чтобы изменить скорость воспроизведения .
Нажимайте эту кнопку в режиме паузы для перехода к следующему или предыдущему кадру . Вы также можете произвести покадровое воспроизведение / обратный просмотр посредством
Smart Jog
.
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
ENTER
MENU
Нажмите для отображения главного меню диска DVD-Video. ( Для дисков DVD+R/
+RW, финализированных на этом рекордере , будет отображаться Disc
Navigator ( Навигатор дисков ). Нажмите кнопку
MENU
для отображения меню диска .)
Используйте кнопки управления курсором для перемещения по меню диска DVD-
Video; нажимайте кнопку
ENTER
для выбора элементов .
RETURN / EXIT
Нажмите , чтобы вернуться к предыдущему уровню меню диска DVD-Video.
Воспроизведение с
HDD
В таблице ниже показаны основные элементы управления воспроизведением при воспроизведении видеозаписи с жесткого диска (HDD).
PLAY
Нажмите для начала воспроизведения .
Если на экране появится индикация
RESUME ( ВОЗОБНОВИТЬ )
, воспроизведение начнется с того места , на котором оно было остановлено .
Воспроизведение автоматически прекращается после достижения конца главы .
STOP
Нажмите для остановки воспроизведения .
Воспроизведение можно возобновить с того места , на котором оно было остановлено , нажав кнопку
PLAY
( ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ )
. ( нажмите кнопку
STOP ( ОСТАНОВ )
еще раз для отмены функции возобновления воспроизведения .)
PAUSE
Устанавливает паузу воспроизведения или возобновляет воспроизведение , если установлена пауза .
PREV NEXT
Нажмите , чтобы начать воспроизведение .
Нажмите эту кнопку несколько раз для увеличения скорости сканирования .
Нажмите для перехода к предыдущей / следующей главе или разделу . ( Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/–
на передней панели .)
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
8
ADVANCED
0
SR+
3
/ST+
5 6
/TUNE– TEST TONE
9
SOUND
CLEAR
ENTER
Во время воспроизведения введите номер главы , затем нажмите кнопку
ENTER
( ВВОД )
, чтобы перейти непосредственно на эту главу .
Нажмите
CLEAR ( ОЧИСТИТЬ )
, чтобы удалить номер и начать воспроизведение сначала .
/
CM BACK
CM SKIP
( Пропуск рекламы назад / пропуск рекламы )
Поверните
Smart Jog ( Джойстик ручного управления )
против часовой стрелки для пропуска в обратном направлении , поворачивайте его по направлению часовой стрелки для пропуска в направлении вперед . Вы можете производить поиск в любом направлении в течении до двух часов .
/
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте для начала замедленного воспроизведения . Нажмите несколько раз , чтобы изменить скорость воспроизведения .
Нажимайте эту кнопку в режиме паузы для перехода к следующему или предыдущему кадру . Вы также можете произвести покадровое воспроизведение / обратный просмотр посредством
Smart Jog
.
Воспроизведение компакт
—
дисков и дисков
WMA/MP3
В следующей таблице приведены основные кнопки для воспроизведения звуковых компакт дисков
1
WMA/MP3.
и файлов
PLAY
Нажмите для начала воспроизведения .
STOP
Нажмите для остановки воспроизведения .
PAUSE
Устанавливает паузу воспроизведения или возобновляет воспроизведение , если установлена пауза .
PREV NEXT
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
8
ADVANCED
0
SR+
3
/ST+
5 6
/TUNE– TEST TONE
9
SOUND
CLEAR
ENTER
Кроме WMA:
Нажмите , чтобы начать воспроизведение . Нажмите эту кнопку еще раз для увеличения скорости сканирования . (C уществует две скорости сканирования ; текущая скорость сканирования отображается на экране .)
Нажмите для перехода к предыдущей или следующей дорожке ( или папке – для дисков WMA/MP3). ( Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/–
на передней панели .)
Во время воспроизведения введите номер дорожки и нажмите кнопку
ENTER
( ВВОД )
, чтобы перейти непосредственно к этой дорожке .
Нажмите
CLEAR ( ОЧИСТИТЬ )
, чтобы удалить номер и начать воспроизведение сначала .
Воспроизведение дисков
Video CD/Super VCD
В следующей таблице приведены основные кнопки для воспроизведения дисков Video CD/Super VCD.
На некоторых дисках имеются меню управления воспроизведением ( или PBC). Меню PBC будет появляться при загрузке таких дисков и отображении экранного меню , в котором можно выбрать материал для просмотра .
2
PLAY
Нажмите для начала воспроизведения .
Только для дисков Video CD:
Если на экране появится индикация
RESUME
( ВОЗОБНОВИТЬ )
, воспроизведение начнется с того места , на котором оно было остановлено .
STOP
Нажмите для остановки воспроизведения .
Только для дисков Video CD:
Воспроизведение можно возобновить с того места , на котором оно было остановлено , нажав кнопку
PLAY
( ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ )
. ( нажмите кнопку
STOP ( ОСТАНОВ )
еще раз для отмены функции возобновления воспроизведения .)
PAUSE
Устанавливает паузу воспроизведения или возобновляет воспроизведение , если установлена пауза .
PREV NEXT
Нажмите , чтобы начать воспроизведение .
Нажмите эту кнопку несколько раз для увеличения скорости сканирования .
Нажмите для перехода к предыдущей или следующей дорожке .
При появлении меню PBC нажмите эту кнопку для отображения предыдущей / следующей страницы . ( Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/–
на передней панели .)
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
8
ADVANCED
0
SR+
3
/ST+
5 6
/TUNE– TEST TONE
9
SOUND
CLEAR
ENTER
Во время воспроизведения введите номер дорожки и нажмите кнопку
ENTER
( ВВОД )
, чтобы перейти непосредственно к этой дорожке .
Нажмите
CLEAR ( ОЧИСТИТЬ )
, чтобы удалить номер и начать воспроизведение сначала .
При отображении экрана меню PBC используйте эти кнопки для выбора пронумерованных элементов меню .
CM BACK
CM SKIP
Видео CD лишь в режиме non-PBC:
Поверните
Smart Jog ( Джойстик ручного управления )
против часовой стрелки для пропуска в обратном направлении , поворачивайте его по направлению часовой стрелки для пропуска в направлении вперед . Вы можете производить поиск в любом направлении в течении до двух часов .
/
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте для начала замедленного воспроизведения . Нажмите несколько раз , чтобы изменить скорость воспроизведения
( только вперед ).
Во время паузы нажмите для перехода к покадровому режиму ( только вперед ). Вы также можете осуществить покадровое воспроизведение при помощи
Smart Jog
.
RETURN / EXIT
Нажмите эту кнопку для отображения меню диска Video CD/Super VCD, воспроизводимого в режиме PBC.
Примечание
1 При воспроизведении звуковых CD, записанных в формате DTS, убедитесь , что рекордер подключен к DTSсовместимому усилителю / ресиверу через цифровое соединение . Через аналоговые выходы будет выводиться шум . Убедитесь также , что параметр
STEREO ( СТЕРЕО )
выбран с помощью кнопки
AUDIO
( см .
Переключение аудиоканалов
на стр . 99).
2 При воспроизведении в режиме PBC будут недоступны некоторые функции воспроизведения , например , поиск , повторное и запрограммированное воспроизведение . Можно воспроизводить диск PBC Video CD/Super VCD в не режиме не PBC, запустив воспроизведение с помощью Навигатора дисков ( см . раздел
Использование Disc Navigator ( Навигатора дисков ) с дисками , которые можно только воспроизводить
на стр . 95).
93
Ru
94
Ru
Воспроизведение видеофайлов
DivX
В следующей таблице приведены основные кнопки управления воспроизведением видеофайлов DivX.
PLAY
Нажмите для начала воспроизведения .
Если на экране появится индикация
RESUME ( ВОЗОБНОВИТЬ )
, воспроизведение начнется с того места , на котором оно было остановлено .
Воспроизведение глав ( файлов DivX) осуществляется в алфавитном порядке .
STOP
Нажмите для остановки воспроизведения .
Воспроизведение можно возобновить с того места , на котором оно было остановлено , нажав кнопку
PLAY
( ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ )
. ( нажмите кнопку
STOP ( ОСТАНОВ )
еще раз для отмены функции возобновления воспроизведения .)
PREV
PAUSE
Устанавливает паузу воспроизведения или возобновляет воспроизведение , если установлена пауза .
NEXT
Нажмите , чтобы начать воспроизведение .
Нажмите эту кнопку несколько раз для увеличения скорости сканирования .
Нажмите для пропуска предыдущей / следующей главы . ( Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/–
на передней панели .)
/
Во время паузы нажмите для перехода на один кадр вперед . Нажмите и удерживайте для начала замедленного воспроизведения
( нажмите эту кнопку несколько раз для изменения скорости замедленного воспроизведения ). Вы также можете осуществить покадровое воспроизведение при помощи
Smart Jog ( Джойстик ручного управления )
.
MAIN SUB
+
AUDIO
Нажмите для отображения типа воспроизводимого звука ; нажмите несколько раз для изменения типа воспроизводимого звука .
MAIN SUB
+
SUBTITLE
Нажмите для отображения информации субтитров ; нажмите несколько раз для изменения субтитров .
Использование экрана Disc Navigator
( Навигатор дисков ) для выбора содержимого на диске
Для перемещения по содержимому диска и запуска воспроизведения используйте Disc Navigator ( Навигатор дисков ).
1
2
Использование
Disc Navigator (
Навигатора дисков
)
при работе с записываемыми дисками и
HDD
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Для просмотра и редактирования видеоматериалов на записываемых дисках DVDs и HDD и просмотра информации о главах можно использовать Disc Navigator
( Навигатор дисков ).
Подробную информацию о редактировании записываемых дисков см . в разделе
Редактирование
на стр . 104.
HDD/DVD
Выберите HDD или DVD.
DISC
NAVIGATOR
Откройте Disc Navigator ( Навигатор дисков ).
Disc Navigator (HDD)
10 1
10Titles
4 Titles
Recent first
All Genres
9
8
7
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
MENU
HDD
SP
Remain
30h30m
• Доступ к Disc Navigator ( Навигатор дисков ) также возможен из основного меню .
3 Пролистайте список глав .
• Также возможно использовать
Smart Jog ( Джойстик ручного управления )
для выбора титров .
• При помощи кнопок
PREV
/
NEXT
отображается предыдущая / следующая страница глав .
• Для изменения миниатюры изображения , отображающейся для раздела , см . раздел
Set
Thumbnail ( Установка миниатюры )
на стр . 108.
• Для записей на HDD необходимо видеть сборник миниатюр глав . Если он не виден , выберите для настройки Set Preview ( Настройка предварительного просмотра ) параметр
Normal ( Обычная )
. См . раздел
Set Preview ( Настройка предварительного просмотра )
на стр . 145.
4 ENTER Воспроизведите выделенную главу .
• Также можно выбрать пункт
Play
( Воспроизведение )
из пунктов меню команд .
Изменение режима отображения
Disc
Navigator (
Навигатора дисков
)
Можно выбрать множество различных способов отображения глав в Disc Navigator ( Навигаторе дисков ) – с сортировкой по алфавиту , дате записи , жанру и т .
д .
Можно также выбрать , сколько глав , четыре или восемь , будут отображаться на экране одновременно .
ENTER
2 Выберите пункт «Disc Navigator»
( Навигатор дисков ).
При использовании компакт дисков , дисков Video CD,
Super VCD или WMA/MP3/DivX можно также нажать кнопку
DISC NAVIGATOR ( НАВИГАТОР ДИСКОВ )
, в результате чего отобразится экран Навигатор a дисков .
1 Отобразите панель View Options
( Параметры просмотра ).
Панель параметров просмотра
Disc Navigator (HDD)
Style
4 Titles
4 Titles
Sort order
Recent first
NEW first
Genre
All Genres
All Genres
2
3
7
HDD
SP
Remain
30h30m
10Titles
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
MENU
ENTER
3 Выберите материал для воспроизведения .
В зависимости от типа загруженного диска Навигатор дисков по виду может несколько различаться , но навигация для всех типов дисков остается аналогичной .
На экране ниже показан диск WMA/MP3/DivX.
Перейдите в папку или на дорожку / главу , которую необходимо воспроизвести .
Disc Navigator
CD
WMA/MP3
Divx
Folder (01-03)
01.Rock
02.Pop
03.Dance
Track(001-004)
001.Intro
002.Escape
003.Everything You Say
004.What I Do
ENTER
2 Выберите пункт «Style» ( Стиль ), «Sort order» ( Порядок сортировки ) или «Genre» ( Жанр ), затем нажмите кнопку ENTER для просмотра доступных параметров просмотра .
•
Style ( Стиль )
– выберите четыре или восемь глав для отображения на экране
•
Sort order ( Порядок сортировки )
– сортировка по дате ( наиболее новые на первом месте ), непросмотренные на первом месте , по названию глав или дате записи ( более старые на первом месте )
•
Genre ( Жанр )
– отображение всех жанров или только выбранного жанра
Воспроизведение начинается после нажатия кнопки
ENTER
.
• Для дисков , которые содержат дорожки в формате
CD-Audio и дорожки WMA/MP3 или главы DivX, можно переключать область воспроизведения между
CD
,
WMA/MP3
и
DivX
. Эту операцию можно выполнять только в режиме остановки диска .
ENTER
3 Выберите параметры просмотра , затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
Экран списка глав обновляется в соответствии с новыми предпочтениями отображения .
Использование
Disc Navigator (
Навигатора дисков
)
с дисками
,
которые можно только воспроизводить
DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3 DivX
1
HOME MENU
Отобразите основное меню .
Сканирование дисков
ВСЕ
( кроме WMA)
Возможно сканирование дисков вперед или назад с различной скоростью .
1
1 Во время воспроизведения запустите сканирование назад или вперед .
• Скорость сканирования отображается на экране .
2 Нажмите несколько раз для изменения скорости сканирования .
При воспроизведении видео на HDD, диске DVD или главы DivX доступны четыре скорости сканирования .
Для видеозаписей на дисках HDD и DVD также доступна функция воспроизведения назад .
2
Для других типов дисков существуют две скорости сканирования .
PLAY
3 Продолжите обычное воспроизведение .
Примечание
1 • При сканировании дисков DVD и глав DivX субтитры не отображаются .
• Сканирование с HDD, DVDs и DivX происходит бесшумно , за исключением ускоренного
SCAN 1
.
• Для некоторых дисков нормальное воспроизведение может автоматически возобновиться при достижении нового раздела на диске DVD.
2 Воспроизведение назад может быть неплавным .
95
Ru
Замедленное воспроизведение
DVD HDD Video CD Super VCD DivX
Замедленное воспроизведение видеозаписи возможно с различной скоростью . Замедленное воспроизведение с дисков DVD или HDD возможно в любом направлении , в то время как замедленное воспроизведение дисков Video
CD/Super VCD и глав DivX возможно только вперед .
Во время сканирования или замедленного воспроизведения звук не слышен .
1
PAUSE
Установите паузу воспроизведения .
/ /
2 Нажмите и удерживайте кнопку нажатой для запуска замедленного воспроизведения назад или вперед .
/ /
3 Нажмите эту кнопку несколько раз для изменения скорости замедленного воспроизведения .
Текущая скорость воспроизведения показана на экране .
PLAY
4 Продолжите обычное воспроизведение .
Кадр вперед / кадр назад
DVD HDD Video CD Super VCD DivX
Для дисков DVD или HDD возможен покадровый просмотр видеозаписи вперед или назад .
1
Для дисков Video CD/Super VCD и глав DivX возможен только покадровый просмотр вперед .
1
PAUSE
Установите паузу воспроизведения .
2
/ /
Переместитесь на один кадр назад или вперед при каждом нажатии .
• Вы также можете сделать это , вращая
Smart Jog
( Джойстик ручного управления )
.
PLAY
3 Продолжите обычное воспроизведение .
Меню Play Mode
( Режим воспроизведения )
ВСЕ
С помощью меню Play Mode ( Режим воспроизведения ) можно воспользоваться такими функциями , как поиск , повторное и запрограммированное воспроизведение .
•
HOME MENU
Выберите «Play Mode» ( Режим воспроизведения ) из Домашнего меню .
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Time Search
Title Search
Chapter Search
Search Mode (
Режим поиска
)
ВСЕ
С помощью функции Search Mode ( Режим поиска ) можно начать воспроизведение с определенного места на диске , выбор которого осуществляется путем ввода значения времени или номера главы / раздела / папки / дорожки .
2
ENTER
1 Выберите пункт «Search Mode» ( Режим поиска ) в меню Play Mode ( Режим воспроизведения ), затем выберите параметры поиска .
Доступные параметры поиска зависят от типа диска .
2
SETUP
1
/ST–
4
F.S.SURR
7
/TUNE+
2
ENTER
5
/TUNE–
8
ADVANCED
0
SR+
3
/ST+
6
TEST TONE
9
Введите номер главы / раздела / папки / дорожки или время поиска .
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Time Search
Title Search
Chapter Search
Input Time
0.01.00
Time Search ( Поиск по времени ) ( для дисков HDD, DVD):
например , для перехода на 25 минут в текущей главе нажмите
2
,
5
,
0
,
0
. Для перехода на 1 час , 15 минут и 20 секунд в главе нажмите
1
,
1
,
5
,
2
,
0
.
Time Search ( Поиск по времени ) ( для дисков Video CD):
например , для ввода 2 минут и 30 секунд от начала текущей главы нажмите
2
,
3
,
0
.
Title/Chapter/Folder/Track Search ( Поиск главы / раздела / папки / дорожки ):
например , для дорожки 6 нажмите кнопку
6
.
3
ENTER
Запуск воспроизведения .
96
Ru
Примечание
1 Для некоторых дисков нормальное воспроизведение может автоматически возобновиться при достижении нового раздела .
2 Возможно , в некоторых случаях при использовании функции поиска по времени , место , с которого начнется воспроизведение , будет немного отличаться от введенного значения времени .
A-B Repeat (
Повтор
A-B)
DVD HDD CD Video CD DivX
С помощью функции A-B Repeat ( Повтор А В ) на дорожке или в главе можно определить две точки (A и B), образующие неоднократно повторяющийся фрагмент .
1
Repeat play (
Повторное воспроизведение
)
ВСЕ
Параметры повторного воспроизведения зависят от типа установленного диска или использования HDD для воспроизведения . Возможно также совместное использование функций повторного воспроизведения и запрограммированного воспроизведения для повтора дорожек / разделов в списке программ ( см . раздел
Programme play ( Программное проигрывание )
ниже ).
2
ENTER
1 Во время воспроизведения выберите параметр «A-B Repeat» ( Повтор A-B) в меню Play Mode
( Режим воспроизведения ).
2
ENTER
При выделенном пункте «A (Loop Start)»
( Начальная точка фрагмента ) нажмите на точку , в которой должен начинаться фрагмент .
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
ENTER
• Выберите пункт «Repeat» ( Повтор ) в меню
Play Mode ( Режим воспроизведения ), затем выберите режим повторного воспроизведения .
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
3
ENTER
При выделенном пункте «B (Loop End)»
( Конечная точка фрагмента ) нажмите на точку , в которой должен заканчиваться фрагмент .
После этого сразу же начнется неоднократное воспроизведение отмеченного фрагмента с начальной точки .
• При проигрывании DVD-Video, DVD R/-RW ( режим
Video), DVD+R/+RW дисков или с HDD начальная и конечная точки повторяющегося фрагмента должны иметь одно и то же название .
• Для продолжения воспроизведения в обычном режиме выберите пункт
Off
в меню A-B Repeat
( Повтор A-B) или нажмите кнопку
CLEAR
( ОЧИСТИТЬ )
если не отображается экранный дисплей меню ( например , меню Play Mode ( Режим воспроизведения )).
• Для продолжения воспроизведения в обычном режиме выберите пункт
Repeat Off ( Повтор выкл .)
в меню Repeat Play ( Повторное воспроизведение ) или нажмите кнопку
CLEAR ( ОЧИСТИТЬ )
если не отображается экранный дисплей меню ( например , меню Play Mode ( Режим воспроизведения )).
Programme play (
Программное проигрывание
)
HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3
Данная функция позволяет программировать последовательность воспроизведения глав / разделов
3
/ папок / дорожек диска или HDD.
ENTER
1 Выберите пункт «Programme» в меню Play
Mode ( Режим воспроизведения ), затем пункт «Input/
Edit Programme» ( Ввод / редактирование программы ).
Экран Input/Edit Programme ( Ввод / редактирование программы ) различается в зависимости от типа диска .
Ниже показан экран ввода диска DVD.
Programme
Step
01.001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title (01-03)
Title 01
Title 02
Title 03
Chapter(001-015)
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
Примечание
1 Режим A-B repeat ( Повтор A-B) отключается при смене ракурсов камеры на диске DVD в режиме A-B repeat.
2 Если в режиме повторного воспроизведения диска DVD-Video произойдет смена ракурса , то этот режим отключится .
3 Возможно , в некоторых случаях при воспроизведении разделов в списке программ на некоторых дисках DVD-Video, будут воспроизводиться разделы , не включенные в список программ .
97
Ru
ENTER
2 Выберите главу , раздел , папку или дорожку для текущего пункта в списке программ .
После нажатия кнопки
ENTER ( ВВОД )
для добавления главы / раздела / папки / дорожки номер текущей позиции автоматически смещается вниз .
• Чтобы добавить пункт в середину списка выделите номер пункта там , куда хотите добавить новый пункт , затем , как обычно выберите главу / раздел / папку / дорожку . После нажатия кнопки
ENTER
все последующие пункты будут смещены на одну позицию вниз .
• Чтобы удалить пункт из списка программ , выделите необходимый пункт и нажмите кнопку
CLEAR
( ОЧИСТИТЬ )
.
3 Повторяйте шаг 2 для создания списка программ .
Список программ может содержать до 24 глав / разделов / дорожек .
PLAY
4 Воспроизведите список программ .
Запрограммированное воспроизведение продолжается до его отмены , удаления списка программ , извлечения диска или отключения рекордера .
Отображение и включение субтитров
DVD-Video DivX
На некоторых дисках DVD и DivX есть субтитры на одном или нескольких языках ; список имеющихся языков субтитров обычно содержится на коробке диска . Язык субтитров можно изменять во время воспроизведения .
1
Подробнее о параметрах субтитров см . упаковку диска .
SUBTITLE
•
MAIN SUB
+
Выберите / измените язык субтитров .
Текущий язык субтитров отображается на экране и на дисплее передней панели .
• Для отключения субтитров нажмите кнопку
SUBTITLE ( СУБТИТРЫ )
, затем кнопку
CLEAR
( ОЧИСТИТЬ )
.
Совет
• Для сохранения списка программ и выхода из экрана редактирования программы без запуска воспроизведения диска нажмите кнопку
HOME MENU
( ОСНОВНОЕ МЕНЮ )
.
• Во время запрограммированного воспроизведения нажмите кнопку
NEXT
для перехода к следующему пункту программы .
• Для повторения воспроизведения списка программ выберите пункт
Programme Repeat ( Повтор программы )
из меню Repeat Play Mode ( Режим повторного воспроизведения ) ( см . раздел
Repeat play
( Повторное воспроизведение )
на стр . 97).
• Во время воспроизведения нажмите кнопку
CLEAR
для отключения запрограммированного воспроизведения ( если не отображаются никакие экранные меню , например Disc Navigator ( Навигатор дисков )). Нажмите эту кнопку в режиме останова для удаления списка программ .
• Из меню Programme ( Программа ) также можно :
Start Programme Play ( Запуск запрограммированного воспроизведения )
– воспроизведение сохраненного списка программ
Cancel Programme Play ( Отмена запрограммированного воспроизведения )
– прекращение запрограммированного воспроизведения , но при этом не происходит удаление списка программ
Erase Programme List ( Удаление списка программ )
– удаление списка программ и прекращение запрограммированного воспроизведения
Переключение звуковых дорожек DVD и DivX
DVD-Video DivX
При проигрывании диска DVD или главы DivX, записанных с двумя и более дорожками ( часто на разных языках ), можно переключить звуковую дорожку во время воспроизведения .
2
Подробнее о параметрах звуковой дорожки см . на упаковке диска .
AUDIO
•
MAIN SUB
+
Смените звуковую дорожку .
Текущий язык звука показан на экране и на дисплее передней панели .
• При переключении звуковых дорожек звук может на несколько секунд пропадать .
• На некоторых дисках содержатся звуковые дорожки и в формате Dolby Digital, и в формате DTS. Если выбран формат DTS, аналоговый звук выводиться не будет . Для прослушивание DTS звукозаписи , подключите рекордер к сабвуферу через цифровой выход . Подробнее о подключении см . в разделе
Основные соединения
на стр . 10.
98
Ru
Примечание
1 • Для некоторых дисков изменить язык субтитров можно только из меню диска . Для доступа к меню нажмите кнопку
MENU
или
TOP MENU
.
• Для настройки языка субтитров см . раздел
Subtitle Language ( Язык субтитров )
на стр . 141.
2 • Для некоторых дисков изменение языка звуковой дорожки возможно только с помощью меню диска . Для доступа к меню нажмите кнопку
MENU
или
TOP MENU
.
• Чтобы установить значение для языка звуковой дорожки , см . раздел
Audio Language ( Язык звуковой дорожки )
на стр . 141.
Переключение аудиоканалов
DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD Super VCD WMA/MP3
Для данных , записанных в режиме HDD
1 и VR с использованием двуязычного звука можно выбрать левый (
L
) канал , правый (
R
) канал , или оба канала (
L+R
).
2
При воспроизведении дисков Video CD и звуковых компакт дисков можно включать следующие каналы : стерео , только левый или только правый .
Некоторых диски Super VCD имеют две звуковые дорожки . При воспроизведении таких дисков можно переключаться между этими двумя звуковыми дорожками , а также отдельными каналами каждой из них .
AUDIO
•
MAIN SUB
+
Нажмите несколько раз для отображения / переключения аудиоканала .
На экране появится индикация каналов звуковых дорожек , воспроизводимых в данный момент .
Выбор ракурса камеры
DVD-Video
На некоторых дисках DVD-Video есть сцены , снятые в двух или более ракурсах ( см . сведения на упаковке диска ): если сцена записана с использованием нескольких ракурсов , она должна иметь соответствующий значок
. При воспроизведении сцены , записанной с использованием нескольких ракурсов , на экране появляется такой значок , означающий возможность просмотра с другого ракурса ( при желании его можно отключить ; см . раздел
Angle Indicator ( Индикатор ракурса )
на стр . 143).
•
ANGLE
MAIN SUB
+
Выбор ракурса камеры .
• На экране будет отображаться номер ракурса .
• Если был установлен режим паузы , воспроизведение начнется с нового ракурса .
HDD DVD (VR) DVD-RAM
L+R
– оба канала ( по умолчанию )
L
– только левый канал
R
– только правый канал
CD Video CD WMA/MP3
Stereo
– стерео ( по умолчанию )
1/L
– только левый канал
2/R
– только правый канал
Super VCD
1 Stereo
– звуковая дорожка 1/ стерео ( по умолчанию )
1 L
– звуковая дорожка 1/ левый канал
1 R
– звуковая дорожка 1/ правый канал
2 Stereo
– звуковая дорожка 2/ стерео
2 L
– звуковая дорожка 2/ левый канал
2 R
– звуковая дорожка 2/ правый канал
Отображение информации о диске на экране
Вы можете выбрать режим экранного отображения информации о загруженном диске или HDD.
DISPLAY
• Отобразите / измените кранную информацию .
• Нажмите один раз , чтобы отобразить информацию о состоянии HDD и сменного диска (DVD и т . п .) одновременно . Нажмите еще раз , чтобы отобразить информацию о состоянии выбранного устройства воспроизведения / записи (HDD или сменного диска ).
• Чтобы скрыть отображение информации , нажимайте кнопку
DISPLAY
, пока информация не исчезнет .
Отображение информации о состоянии
HDD
или сменного диска
Нажмите кнопку
DISPLAY
один раз , чтобы просмотреть информацию о состоянии HDD и сменного диска (DVD и т .
п ). Используйте кнопки
HDD/DVD
для переключения режимов отображения информации .
Примечание
1 Только для режима записи на HDD выбран параметр Video Mode Off ( Режим Video выключен ) ( см . раздел
HDD Recording Format ( Формат записи на HDD)
на стр . 143).
2 • Если при воспроизведении двуязычного материала , записанного на диске в режиме VR, звуковой сигнал в формате Dolby Digital выводится через цифровой выход , канал звуковой дорожки нельзя будет переключить . Если необходимо переключить канал звуковой дорожки , установите для параметра
Dolby Digital Out ( Вывод сигнала Dolby Digital)
значение
Dolby Digital
PCM
( см . раздел
Dolby Digital Out ( Вывод сигнала Dolby Digital)
на стр . 140) или установите вывод звукового сигнала через аналоговые выходы .
• При воспроизведении из источника Dolby Digital, Вы также можете переключать каналы из меню Dual Mono ( Двойной монохронический ) низкочастотного громкоговорителя ресивера — смотрите
Настройка двухканального монофонического звука
на стр . 32.
99
Ru
100
Ru
Примеры дисплеев ниже показывают состояние ускоренного копирования с HDD на DVD и воспроизведения с HDD в режиме воспроизведения части записываемого материала .
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
DVD-RW Video
Remain –h––m
Stop
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
DVD-RW Video
Remain 0h52m
Stop
• При расчете значения ( цифра в скобках ) для общего времени записи за основу брался диск 12 см /4,7 ГБ и отображаемый параметр записи .
• Время записи и воспроизведения материала с телевизора примерно на 0,1 % меньше действительного времени . Причиной этого является тот факт , что частота кадров передачи телевизионного сигнала несколько отличается от частоты кадров диска DVD.
• Количество кадров отображается рядом с дисплеем прошедшего времени , который отображается в режиме паузы диска .
• Индикация
Copy Once ( Однократное копирование )
или
Can’t Record ( Запись невозможна )
может появиться на дисплее в режиме паузы или записи . Это означает , что телевизионная программа содержит информацию об управлении копированием .
Время записи
Соответствующее положение воспроизведения
Показывает ограничения для записи текущего канала вещания
#
Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name
Resume
XP (1h00m/DVD)
Finalized
: Comedy shows
Rem. 0h35m
ABC Pr 1
Stereo
Copy Once
DVD Mode
Обозначает на материал, защищенный от копирования
Обозначает сцену с использованием нескольких ракурсов
Play
DVD-R Video
Title Name
3–2 0. 00. 15
Chapter Time
Chapter Total
!!!!!!!
0. 00. 21
0h01m52s
4.32Mbps
: 21/11 Football match
Обозначает скорость передачи данных
!
Совет
• Для получения дополнительной информации о выборе сцен с использованием нескольких ракурсов см . раздел
Выбор ракурса камеры
на стр . 99.
• При использовании функции одновременного воспроизведения и записи на дисплее отображается только информация для воспроизведения .
• В режиме копирования в реальном времени отображается информация о воспроизведении источника копирования .
• После финализации диска изображения режима Video на DVD-R/-RW становятся такими же , как и на DVD-
Video диске .
Глава 8
Проигрывание и запись с DV камкордера
Можно воспроизводить и записывать видео с видеокамеры DV, подключенной к гнезду
DV IN
на передней панели этого рекордера .
Внимание
• Если второй рекордер подключен с помощью кабеля
DV, управление им с этого рекордера невозможно .
• Вы не можете дистанционно управлять этим рекордером с аппарата , подсоединенного к гнезду
DV
IN
.
Запись с видеокамеры DV
• Сигнал источника должен быть в формате DVC-SD.
• С кассеты DV невозможно записать информацию о дате и времени .
• Рекордер остановится во время записи DV, если на участке кассеты ничего не записано или он закрыт материалом , предотвращающим копирование . Запись автоматически возобновится при наличии сигнала .
Тем не менее , когда остается более двух минут свободного объема , этот рекордер перестает записывать и камкордер тоже должен остановиться ( в зависимости от камкордера ).
Воспроизведение с видеокамеры DV
1 Убедитесь в том , что цифровая видеокамера подключена к разъему DV IN на передней панели .
2 В меню Initial Setup ( Начальные настройки ) удостоверьтесь , что аудио вход DV настроен по
Вашему усмотрению .
Подробнее см . раздел
DV Input ( Вход DV)
на стр . 140.
• Проверьте также правильность установки для пункта меню
Audio In ( Аудиовход )
параметров
External
Audio ( Внешний аудиосигнал )
и
Bilingual Recording
( Двуязычная запись )
( см . раздел
Audio In
( Аудиовход )
на стр . 140).
Копирование с
DV
источника
Пульт дистанционного управления рекордера можно использовать для управления и камерой , и рекордером .
Внимание
• Управление некоторыми видеокамерами с помощью пульта дистанционного управления этого рекордера невозможно .
• Для получения наилучших результатов при записи на рекордер с видеокамеры DV рекомендуется найти с помощью видеокамеры место , с которого нужно начать запись , и включить видеокамеру в режим паузы воспроизведения .
1 Убедитесь в том , что цифровая видеокамера подключена к разъему DV IN на передней панели .
Установите для видеокамеры режим VTR
( видеомагнитофон ).
3
HOME MENU
Выберите пункт «DV», затем «DV Video
Playback» ( Воспроизведение DV) в основном меню .
4 Запустите воспроизведение на цифровой видеокамере .
Изображения с цифровой видеокамеры должны появиться на используемом ТВ .
• Для записи входящего видео нажмите кнопку
HDD/
DVD
для выбора HDD или DVD для записи , затем нажмите кнопку
REC
. Для завершения записи нажмите кнопку
F
STOP REC
. Если сигнал от устройства , подключенного к разъему DV отсутствует или защищен от копирования , запись остановится . Она автоматически возобновится , как только появится записываемый сигнал .
• Рекордер начнет запись через гнездо
DV IN ( ВХОД DV)
только при наличии соответствующего сигнала .
Запись остановится , если сигнал будет прерван во время записи .
• Если используемый источник защищен от копирования с помощью системы Copy Guard, запись его будет невозможна . Додробнее см . в разделе
Условия видеозаписи
на стр . 80.
REC MODE
2 Установите качество записи .
• Подробные сведения см . в разделе
Установка качества изображения / времени записи
на стр . 83.
3 В меню Initial Setup ( Начальные настройки ) удостоверьтесь , что аудио вход DV настроен по
Вашему усмотрению .
Подробнее см . раздел
DV Input ( Вход DV)
на стр . 140.
• Проверьте также правильность установки для пункта меню
Audio In ( Аудиовход )
параметров
External
Audio ( Внешний аудиосигнал )
и
Bilingual Recording
( Двуязычная запись )
( см . раздел
Audio In
( Аудиовход )
на стр . 140).
4
HOME MENU
Выберите пункт «DV», затем «Copy from a
DV Source» ( Копирование с источника DV) в основном меню .
• Запись DV работает только когда цифровая видеокамера находится в режиме кассетного видеомагнитофона с загруженной кассетой .
101
Ru
102
Ru
ENTER
5 Выберите пункт «Record to Hard Disk
Drive» ( Запись на жесткий диск ) или «Record to DVD»
( Запись на DVD).
6 Найдите на видеокассете место , с которого требуется начать запись .
Для получения наилучших результатов выключите в нужном месте режим паузы воспроизведения .
• Некоторыми камерами можно управлять с помощью кнопок
,
,
,
,
,
и
на пульте дистанционного управления рекордера .
ENTER
7 запись ).
Выберите пункт «Start Rec» ( Начать
Control with these buttons
Stop
1.02.22
Stop
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
HDD
Rem.
SP (2h00m/DVD)
32h45m
DV
Автокопирование
DV Автокопирование позволяет сделать точную копию содержания источника DV на HDD или на DVD.
1 Убедитесь в том , что цифровая видеокамера подключена к разъему DV IN на передней панели .
Установите для видеокамеры режим VTR
( видеомагнитофон ).
REC MODE
2 Установите качество записи .
• Подробные сведения см . в разделе
Установка качества изображения / времени записи
на стр . 83.
3 В меню Initial Setup ( Начальные настройки ) удостоверьтесь , что аудио вход DV настроен по
Вашему усмотрению .
Подробнее см . раздел
DV Input ( Вход DV)
на стр . 140.
• Проверьте также правильность установки для пункта меню
Audio In ( Аудиовход )
параметров
External
Audio ( Внешний аудиосигнал )
и
Bilingual Recording
( Двуязычная запись )
( см . раздел
Audio In
( Аудиовход )
на стр . 140).
4
HOME MENU
Из Home Menu ( Основное меню ) выберите «DV», а затем — «DV Auto Copy» (DV
Автокопирование ).
• Запись DV работает только когда цифровая видеокамера находится в режиме кассетного видеомагнитофона с загруженной кассетой .
• Запись можно приостановить или выключить , выбрав на экранном дисплее пункт
Pause Rec ( Пауза записи )
или
Stop Rec ( Останов записи )
. Управление видеокамерой с этого пульта дистанционного управления невозможно во время записи .
• Если запись возобновляется после остановки видеокамеры , первые несколько секунд видеокассеты не будут записаны . В таких случаях используйте кнопку « пауза » видеокамеры , и запись начнется сразу .
•
Только для HDD, DVD ( режим VR) и дисков DVD-
RAM:
маркер раздела записывается каждый раз при разрыве временного кода кассеты DV. Например , это происходит , если запись была остановлена или приостановлена , а затем продолжена .
• Если во время записи вы не хотите видеть экран записи DV, нажмите кнопку
DISPLAY ( ПОКАЗ )
для его выключения ( для отображения нажмите снова ).
• Во время выполнения записи из экрана записи DV невозможно выйти с помощью кнопок
HOME MENU
( ОСНОВНОЕ МЕНЮ )
или
RETURN/EXIT ( ВОЗВРАТ /
ВЫХОД )
.
ENTER
5 Выберите пункт «Record to Hard Disk
Drive» ( Запись на жесткий диск ) или «Record to DVD»
( Запись на DVD).
DV видеокассета перематывается на начало . После перемотки , DV видеокассета проигрывается сначала и копируется или на HDD или на DVD.
• Если между записываемым содержанием есть промежуток в более чем две минуты , то процесс копирования автоматически останавливается .
• После того как копирование завершено , видеокассета
DV автоматически перематывается .
• Для отмены процесса копирования , нажимайте
F
STOP REC
в течение более чем трех секунд .
Об автоматической финализации
Если для копирования Вы используете DVD-R/-RW
( режим Video) или DVD+R/+RW диск , он будет автоматически финализован , после того как копирование завершено .
• Установить индивидуальный фон для финализации дисков DVD-R/-RW или DVD+R/+RW невозможно .
• Названия глав не присвоены .
• Если необходимо присвоить диску название , делайте это до начала копирования ( см . раздел
Input Disc
Name ( Ввод названия диска )
на стр . 132).
• Если во время копирования задана запись по таймеру , и в некоторых других случаях диск не будет финализирован .
Часто задаваемые вопросы
• Видеокамера DV не работает при подключении к рекордеру .
Проверьте правильность подключения кабеля DV.
Проверьте также , не защищен ли записываемый материал от копирования .
Если это не помогает , попробуйте выключить и снова включить видеокамеру .
• Изображение есть , но звук отсутствует .
Попробуйте изменить значение параметра
DV Input
( Вход DV)
( см . раздел
DV Input ( Вход DV)
на стр . 140) на
Stereo 1 ( Стерео 1)
или
Stereo 2 ( Стерео 2)
.
1
Интерфейс DV
Использование цифрового видеокабеля DV, также известного как i.LINK или IEEE 1394-1995, позволяет подключить к данному рекордеру цифровую видеокамеру при помощи кабеля DV, используемого для передачи звука , видео , данных и сигналов управления .
Логотипы «i.LINK» и «i.LINK» являются торговыми марками .
• Этот рекордер совместим только с видеокамерами формата DV (DVC-SD). Цифровые спутниковые ресиверы и цифровые видеомагнитофоны VHS не поддерживаются .
• Одновременно к рекордеру можно подключить только одну видеокамеру DV.
• Управление рекордером с внешнего устройства , подключенного к гнезду
DV IN ( ВХОД DV)
, невозможно .
• Управление подключенной видеокамерой через гнездо
DV IN
возможно не всегда .
• Цифровые видеокамеры обычно способны записывать звук в стереофоническом режиме с разрядностью 16 битов /48 кГц , или в виде стереофонических дорожек с разрядностью 12 битов /
32 кГц . Рекордер может записать только одну стереофоническую звуковую дорожку . Установите требуемое значение для параметра
DV Input ( Вход
DV)
( см . раздел
DV Input ( Вход DV)
на стр . 140).
• Частота входного аудиосигнала на разъеме
DV IN
должна составлять 32 кГц или 48 кГц ( не 44,1 кГц ).
• Если на источнике сигнала остановлено воспроизведение или воспроизводится часть кассеты , на которой ничего не записано либо происходит отключение электроэнергии , на записываемом изображении могут появиться помехи .
• Разъем
DV IN
используется только на входе . На выходе такого разъема нет .
Примечание
1 Если аудиоданные видеокассеты DV считываются неправильно , автоматическое переключение типа аудиосигнала станет невозможно . Тип аудиосигнала можно переключить вручную с помощью параметра
External Audio ( Внешний аудиосигнал )
( стр . 140).
103
Ru
104
Ru
Глава 9
Редактирование
Параметры редактирования
В таблице ниже показано , какие команды можно использовать для HDD и другими типами дисков .
Create ( Создать )
( стр . 106)
Play ( Воспроизведение )
( стр . 106)
Erase ( Удалить )
( стр . 106)
Edit ( Редактировать ) > Title Name
( Название главы )
( стр . 107)
Edit ( Редактировать ) > Set
Thumbnail ( Установить миниатюру )
( стр . 108)
Edit ( Редактировать ) > Erase Section
( Удаление части )
( стр . 108)
Edit ( Редактировать ) > Divide
( Разделить )
( стр . 109)
Edit ( Редактировать ) > Chapter Edit
( Редактировать раздел )
( стр . 109)
Edit ( Редактировать ) > Set Genre
( Настройка жанра )
( стр . 110)
Edit ( Редактировать ) > Lock
( Блокировать )
( стр . 111)
Edit ( Редактировать ) > Move
( Переместить )
( стр . 111)
Edit ( Редактировать ) > Combine
( Объединить )
( стр . 112)
Genre Name ( Название жанра )
( стр . 112)
Multi-Mode ( Мульти режим )
( стр . 113)
Undo ( Отмена )
( стр . 113)
*1 Только для дисков DVD-R/-RW
HDD
DVD-R/-RW
( режим Video),
DVD+R/+RW
DVD-R/-RW, DVD-RAM
( режим VR)
Оригинал
Список воспроизведения
*1
*1
(
Экран Disc Navigator
Навигатор дисков )
На экране Disc Navigator ( Навигатор дисков ) Вы можете редактировать видео в нефинализированном Видео режиме и на диски DVD-R/-RW ( режим VR), DVD+R/
+RW и DVD-RAM, а также видео на жестком диске .
HDD/DVD
• Нажмите для переключения между экранами
Навигатора дисков HDD и DVD.
• Если Вы редактируете диск DVD-R/-RW ( режим VR) или DVDRAM, Вы можете отобразить
Play List
( Список проигрывания )
из панели опций просмотра
( нажмите
, затем выберите
Play List
из панели опций проигрывания , затем
Play List
.
Внимание
• Главы , записанные с использованием настройки Input
Line System ( Система строчности входного сигнала ), отличающейся от текущей настройки рекордера , показаны в Навигаторе дисков пустым значком . См . раздел
Дополнительная информация о настройках телевизионной системы
на стр . 146.
• Во время записи , если вы вызываете Навигатор дисков для HDD, некоторые главы могут отображаться с отметкой . главы записаны с параметрами строчности входного сигнала , отличающимися от текущей настройки рекордера .
Эти главы не воспроизводятся во время записи .
1
HDD/DVD
Выберите HDD или DVD.
2
DISC
NAVIGATOR дисков ).
Отобразите экран Disc Navigator ( Навигатор
В этом случае воспроизведение автоматически остановится .
• Доступ к Навигатору дисков также возможен из основного меню .
Панель настроек просмотра Список глав
Достуиное время записи
4 Titles
9
Recent first
8
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
Миниатюра главы
Disc Navigator (HDD)
10Titles
выбранной главе
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
MENU
Информация о главе
Панель команд меню
• Нажмите кнопку для отображения панели команд меню . Для перемещения по меню используйте кнопки
/ и
ENTER ( ВВОД )
.
•
PREV NEXT
Находясь в списке глав , нажмите для отображения предыдущей / следующей страницы , если глав больше , чем может быть отображено .
DISPLAY
• Нажмите кнопку для изменения информации о главах , отображаемой в списке глав .
Disc Navigator (DVD)
Style
4 Titles
4 Titles
10
1
9
PlayList
HDD
SP
Remain
0h30m
8
7
10Titles
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
MENU
• Главы на HDD, отмеченные значком , записаны недавно и еще не воспроизводились .
3
DISC
NAVIGATOR
Нажмите для выхода из Disc Navigator
( Навигатор дисков ).
Точность редактирования
Некоторые команды редактирования запрашивают о необходимости сохранения совместимости с режимом
Video или точности до кадра (
Редактирование , совместимое с режимом Video
, или
Редактирование с точностью до кадра
).
Редактирование с точностью до кадра является очень точным . Место редактирования точно до выбранного кадра . Тем не менее , эта точность не сохраняется в каждой копии , если использовать функцию скоростного копирования для создания DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW.
Редактирование , совместимое с режимом Video, является менее точным . Выбранное место редактирования будет точно лишь в пределах от 0,5 до 1 секунды . С другой стороны , эти монтажные точки будут сохранены , если Вы будете использовать скоростное копирование для создания DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW.
Жанры
HDD
Большой объем HDD предполагает хранение на рекордере многочасовых видеозаписей . Для того , организации видеоматериалов можно назначить для глав различные жанры . Всего существует 20 жанров , включая пять устанавливаемых пользователем , которым можно присвоить произвольные названия .
105
Ru
Create (
Создать
)
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Списка воспроизведения
Используйте эту функцию для создания Списка воспроизведения и добавления в него глав .
Перед тем , как использовать эту команду , убедитесь в том , что Список воспроизведения включен на панели настроек слева .
ENTER
2 Выберите пункт «Play» ( Воспроизвести ) на панели команд меню .
Начнется воспроизведение выбранной главы .
Disc Navigator (HDD)
10Titles
ENTER
1 Выберите пункт «Create» ( Создать ) на панели команд меню .
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
No title
0Titles
Play
Edit
2h00m(1.0G)
Create
4 Titles
9
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
Edit
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Recent first
8
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Erase (
Удалить
)
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Используйте эту функцию для удаления ненужных глав .
При удалении глав с HDD или оригинальных глав с диска
DVD-RW в режиме VR, досптупное пространство для записи соответствующим образом увеличивается .
Стирание разделов в Списке проигрывания или разделов с DVD-R ( режим VR или режим Video) или DVD+R, не освободит место на диске .
1
Удаление глав из Списка воспроизведения или с диска
DVD-R ( в режиме VR или Video) или диска DVD+R не вызовет увеличения свободного пространства на диске .
ENTER
2 Выберите оригинальную главу для добавления в Список воспроизведения .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
Повторите два этих пункта для добавления необходимого количества глав в Список воспроизведения .
Play (
Воспроизвести
)
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Эта функция используется для начала воспроизведения главы .
1 удалить .
Выделите главу , которую требуется
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
1 Выделите главу , которую требуется воспроизвести .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
ENTER
2 Выберите пункт «Erase» ( Удалить ) на панели команд меню .
ENTER
3 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
Совет
• Можно быстро стереть главу , нажав кнопку
CLEAR
( ОЧИСТИТЬ )
, когда глава выделена . Подтвердите изменение нажатием кнопки
ENTER ( ВВОД )
.
106
Ru
Примечание
1 Возможны случаи , когда стирание главы с диска DVD+R/+RW вызывает пробелы в нумерации глав .
Title Name (
Название главы
)
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Можно присваивать главам новые названия , длиной до 64 символов для записей на дисках с поддержкой режима
VR, дисках DVD-RAM и на HDD и до 40 символов для записей в режиме Video и на дисках DVD+R/+RW.
1 Выделите главу , которой требуется присвоить название ( или изменить название ).
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
ENTER
2 Выберите пункт «Edit» ( Редактировать ) >
«Title Name» ( Название главы ) на панели команд меню .
3
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
9
Recent first
8
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
ENTER
10Titles
Title Name
Set Thumbnail
Chapter Edit
Set Genre
Lock
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Введите название для выбранной главы .
ENTER
4 Выберите пункт «OK» для ввода имени и возврата на главный экран Disc Navigator ( Навигатор дисков ).
• Для возврата в основной экран Disc Navigator
( Навигатор дисков ) без сохранения изменений названия главы нажмите кнопку
RETURN/EXIT
( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
.
Использование клавиатуры с USB для ввода наименования
При помощи клавиатуры с USB, подсоединенной к тому рекордеру , можно очень быстро и удобно
1 ввести наименования . В режиме ввода с клавиатурой с USB, в нижнем левом углу экрана
2 появляется иконка ( ).
Кроме буквенно цифровых кнопок , используйте следующие кнопки для ввода наименований :
Кнопка Назначение
Измените позицию курсора
delete
Выберите
Выберите
CAPS ( ЗАГЛАВНЫЕ ) small ( строчные )
Удалить символ на месте нахождения курсора
Удалить символ на предыдущем положении курсора
Ввести наименование
Input Title Name
23:00 Fri 3/ 1 2 Pr 4 S P
CAP S s mall
OK
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A Æ
ç
E E E E I I I I
#
D N O O O O O
ø
U U U U Y
ß $ %
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 c
+ – / @ [ ¥ ] ˆ
÷
<<
<<
<
=
x
±
>
_ &
£ § ¨ © ¬ – ®
2 3 ´
μ
¶ ·
1
– 1
/
4
/
2
/
4
˚
¿ `
Clear S pa c e
F1
F2 enter esc
Выйти из экрана ввода
• В поле ввода названия на экране будет отображаться название , автоматически созданное рекордером .
Используйте кнопки
/ для изменения позиции курсора .
• Выберите параметр
CAPS ( ЗАГЛАВНЫЕ )
или
small
( строчные )
для установки верхнего или нижнего регистра либо используйте кнопки
CASE SELECTION
( ВЫБОР РЕГИСТРА )
(
PREV
/
NEXT
).
• Вы также можете использовать кнопку
CLEAR
( ОЧИСТИТЬ )
, чтобы удалить символы ( нажать и удерживать в течение двух секунд , чтобы удалить название полностью ).
• Для дисков , отформатированных на другом DVDрекордере , отобразится ограниченный набор символов .
Примечание
1 • Возможно , что некоторые клавиатуры с USB не будут работать точно так , как ожидалось при подсоединении к этому рекордеру . Также смотрите
Подключение устройств USB
на стр . 55.
• Некоторые клавиатуры могут не иметь функции правильного ввода всех символов .
2 При использовании дистанционного управления при вводе наименования , находясь в режиме ввод с клавиатурой с USB, рекордер автоматически переключится на режим ввода при помощи дистанционного управления . Нажмите на любую кнопку на клавиатуре с USB для возвращения в режим ввода с клавиатуры с USB.
107
Ru
108
Ru
Set Thumbnail (
Установка миниатюры
)
HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Можно изменить изображение миниатюры , которое отображается в Навигаторе дисков для главы для всех рамок , которые отображаются в этой главе .
Erase Section (
Удаление части
)
HDD DVD (VR) DVD-RAM
При помощи данной команды можно удалить часть главы . Эта команда идеально подходит для вырезания рекламных пауз в записи , сделанной с телевизора .
1 Выделите главу , для которой требуется изменить миниатюрное изображение .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
1 Выделите главу , содержащую часть , которую требуется удалить .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
ENTER
2 Выберите пункт «Edit» ( Редактировать ) >
«Set Thumbnail» ( Установить миниатюру ) на панели команд меню .
Появляется экран установки миниатюры , на котором можно выбрать нужную рамку .
ENTER
2 Выберите «Edit» ( Редактировать ) > «Erase
Section» ( Удалить часть ) на панели меню команд .
Disc Navigator (HDD)
10Titles
4 Titles
Recent first
All Genres
9
8
7
Title Name
Set Thumbnail
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Edit
Chapter Edit
Set Genre
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
Cancel
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
HDD
SP
Remain
30h30m
3 Используйте элементы управления воспроизведением (
,
,
,
, и т .
д .), для поиска подходящей рамки , затем для его установки нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
Set Thumbnail (HDD)
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
2h00m
ENTER
3
Только HDD:
выберите тип редактирования .
!
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is recommended for compatibility with high-speed copying.
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
• Для получения дополнительной информации об этих настройках см . раздел
Точность редактирования
на стр . 105.
4 Выделите пункт «From» ( Начало ), затем , используя элементы управления воспроизведением
(
,
,
,
, и т .
д .) найдите начало части , подлежащей удалению , после чего нажмите ENTER
( ВВОД ).
Панель в нижней части экрана указывает текущий участок воспроизведения главы . После нажатия
ENTER
маркер укажет начало части .
10-1 00.00.09.15
Play Pause
OK
OK
Exit
Exit
Вы также можете использовать функции поиска главы и поиска времени ( нажмите кнопку
ЖЕЛТЫЙ
и
Smart Jog
для
CM SKIP ( ПРОПУСКА РЕКЛАМЫ )
и
CM BACK
( ПРОПУСКА РЕКЛАМЫ НАЗАД )
).
Erase Section (HDD)
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time 2h00m
10-1 00.00.09.15
Play Pause
From
To
Exit
4 Выберите «Exit» ( Выход ), чтобы вернуться в экран редактирования .
ENTER
5 Выделите пункт «To» ( Конец ) аналогичным образом , найдите конец части , подлежащей удалению , затем нажмите ENTER.
После нажатия
ENTER
под панелью другой укажет конец части , при этом сама часть выделяется красным цветом .
4 Используйте элементы управления воспроизведением (
,
,
,
, и т .
д .), для поиска участка , где необходимо разделить главу .
Divide Title (HDD)
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
2h00m
ENTER
6 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
В окне просмотра миниатюр отображается несколько секунд видео до и после отмеченной части , чтобы посмотреть , как будет выглядеть отредактированный участок .
• Возможно , во время редактирования содержимого
Original ( Оригинала ) на диске формата VR не удастся удалить очень короткие части ( длительностью менее пяти секунд ).
Divide (
Разделить
)
HDD DVD (VR) DVD-RAM
Только для Списка воспроизведения
Используйте эту команду для разделения одной главы на две . Помните , что после разделения две новые главы на
HDD невозможно объединить в одну .
Divide
Cancel
10–1 00.00.09.15
Play Pause
5
ENTER
Нажмите , чтобы разделить главу на текущем участке воспроизведения .
ENTER
6 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
!
Divided titles cannot be combined.
OK?
Yes No
1 разделить .
Выделите главу , которую требуется
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
ENTER
2 Выберите «Edit» ( Редактировать ) >
«Divide» ( Разделить ) на панели меню команд .
3
Только HDD:
выберите тип редактирования .
!
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is recommended for compatibility with high-speed copying.
Chapter Edit (
Редактирование раздела
)
DVD (VR) DVD-RAM HDD
При редактировании дисков DVD, записанных в режиме
VR, или видеозаписей на HDD, можно редактировать отдельные разделы в пределах главы , используя команды удаления , объединения или разделения .
1 Выделите главу , содержащую разделы , которые требуется редактировать .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
ENTER
2 Выберите «Edit» ( Редактировать ) >
«Chapter Edit» ( Редактирование разделов ) на панели меню команд .
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
• Для получения дополнительной информации об этих настройках см . раздел
Точность редактирования
на стр . 105.
ENTER
3
Только HDD:
выберите тип редактирования .
!
HDD/DVD RECORDER
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is recommended for compatibility with high-speed copying.
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
• Для получения дополнительной информации об этих настройках см . раздел
Точность редактирования
на стр . 105.
109
Ru
4 Выберите необходимую команду :
•
Divide ( Разделить )
– разделение раздела на две или несколько частей : Используйте элементы управления воспроизведением (
,
,
,
, и т .
д .), для поиска места , на котором необходимо разделить главу , затем нажмите
ENTER ( ВВОД )
.
Set Genre (
Настройка жанра
)
HDD
Используйте данную команду , чтобы назначить жанр главы .
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Rec. time
Chapters
1h00m
5
1 Выделите главу , жанр которой необходимо назначить .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
1–1
Play
0.00.00
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
Можно разделять раздел нужное количество раз ( до
999 разделов на DVD-R/-RW/-RAMдиске или 99 разделов в главе HDD).
•
Erase
1
/Move
2
– удалить или переместить разделы :
Выберите раздел , который необходимо удалить или переместить и нажмите
ENTER
. Выберите , если необходимо удалить или переместить раздел .
Только команда « Переместить »:
выберите место для раздела и нажмите
ENTER
.
ENTER
2 Выберите «Edit» ( Редактировать ) > «Set
Genre» ( Настройка жанра ) на панели меню команд .
Disc Navigator (HDD)
10
1
4 Titles
9
Recent first
8
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
10Titles
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
Play
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
Set Thumbnail
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Chapter Edit
Set Genre
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
Cancel
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
001 002
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Erase
Rec. time
Chapter 0h01m
Cancel
003 004 005
3
ENTER
Выберите жанр для главы .
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
•
Combine ( Объединить )
3
– объединение двух соседних глав : Выделите разделитель в виде полосы между двумя соседними главами и нажмите
ENTER
.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Rec. time
1h00m
Disc Navigator (HDD)
10 1
4 Titles
9
Recent first
8
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
10Titles
Title name
No Category
Set Thumbnail
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
Movies
Drama
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Entertainmt.
Divide
News
Set Genre
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP Genre Name
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
1
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
2 3 4 5
ENTER
5 Выберите «Exit» ( Выход ), чтобы вернуться в основной экран Навигатора дисков .
110
Ru
Примечание
1 Возможно , во время редактирования содержимого Original ( Оригинала ) на диске формата VR не удастся удалить разделы длительностью менее пяти секунд .
2 Только Список воспроизведения в режиме VR.
3 Возможно , в некоторых случаях не удастся объединить два соседних раздела . Если раздел был разделен на три , и средний из них был затем удален , объединение двух оставшихся разделов невозможно .
Lock (
Блокировка
)
HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Только оригинал
Можно блокировать главу для предотвращения ее случайного редактирования или удаления . Блокировку можно снять в любой момент при появлении необходимости редактировать главу .
Move (
Переместить
)
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Списка воспроизведения
Используйте эту функцию для изменения порядка воспроизведения глав в Списке воспроизведения .
Внимание
• Невозможно отменить редактирование , выполненное до изменения статуса блокировки . Также невозможно отменить команду блокировки / снятия блокировки , используя параметр
Undo ( Отмена )
меню Навигатор a дисков .
1 Выделите главу , которую необходимо заблокировать ( или разблокировать ).
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
1 Выделите главу , которую необходимо переместить .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
ENTER
2 Выберите «Edit» ( Редактировать ) >
«Move» ( Переместить ) на панели меню команд .
ENTER
2 Выберите «Edit» ( Редактировать ) >
«Lock» ( Блокировка ) на панели меню команд .
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
2
3
4
10Titles
Play
23:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
Set Thumbnail
20:00 FRI 3/12 SP
Edit
20:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
Chapter Edit
Move
Genre Name
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP 7 SP
Cancel
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Disc Navigator (HDD)
10
1
10Titles
4 Titles
Title Name
Set Thumbnail
9
Recent first
8
Chapter Edit
Set Genre
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
All Genres
7
HDD
SP
Remain
30h30m
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Незаблокированная глава блокируется ; а с заблокированной главы блокировка снимается .
Заблокированные главы отображаются на экране
Навигатор a дисков со значком с изображением замка .
3
ENTER
Выберите новое положение для главы .
Перемещаемая глава
Disc Navigator (DVD)
10Titles
4 Titles
Play List
2
3
4
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
MENU
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
Место вставки
После нажатия кнопки
ENTER ( ВВОД )
отобразится обновленный Список воспроизведения .
111
Ru
112
Ru
Combine (
Объединить
)
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Списка воспроизведения
Эта функция используется для объединения двух списков воспроизведения в один .
Genre Name (
Название жанра
)
HDD
Используйте эту команду для переименования одного из пяти жанров , определяемых пользователем (
Free 1
до
Free 5
).
1 Выделите главу , которую необходимо объединить .
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
Эта глава останется в том же месте после объединения с другой главой .
ENTER
1 Выберите «Genre Name» ( Название жанра ) на панели меню команд .
Disc Navigator (HDD)
10Titles
ENTER
2 Выберите «Edit» ( Редактировать ) >
«Combine» ( Объединить ) на панели меню команд .
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
2
3
4
10Titles
Play
Title Name
Set Thumbnail
20:00 FRI 3/12 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 7 SP SP
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
4 Titles
9
Recent first
8
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
ENTER
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
Edit
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
2 Выберите одно из определяемых пользователем названий жанров .
ENTER
3 Выберите следующую главу , которую необходимо объединить с предыдущей .
Эта глава будет добавлена к первой выбранной главе .
На экране ниже показана глава 3, выбранная для добавления к главе 1.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
9
8
7
10Titles
Play
Free1
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
Free4
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
Free5
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
2
3
4
10Titles
23:00 FRI 3/12
2h00m(1.0G)
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
MENU
ENTER
3 Введите название жанра .
• Длина названия не должна превышать 12 символов .
Input Genre Name
F r e e 1
CAPS small
OK
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A Æ
ç
E E E E I I I I
#
D N O O O O O c
ø
U U U U Y ß $ %
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ – / @ [ ¥ ] ˆ
–
–
÷
<
=
x
±
>
_ &
£ § ¨ © ¬ – ®
2 3 ´
μ
¸
1
1
/
4
/
2
3
/
4
_
˚
¿ `
Clear Space
ENTER
4 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
!
OK to combine titles
1 and 3 ?
Yes No
ENTER
4 выхода .
Выберите пункт «OK» для ввода имени и
Multi-Mode (
Мульти
—
режим
)
HDD
Мульти режим позволяет выбрать несколько глав , а затем выбрать команду , которая будет применена ко всем выбранным главам . Таким образом , можно выбрать несколько глав и , например , удалить их одновременно .
Undo (
Отмена
)
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW
Позволяет отменить ошибочное действие , выполненное при редактировании . Существует один уровень отмены действия ( иными словами , можно отменить только последнее действие редактирования ).
ENTER
1 Выберите пункт «Multi-Mode» ( Мульти режим ) на панели команд меню .
Disc Navigator (HDD)
10Titles
4 Titles
9
Recent first
8
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
Edit
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
ENTER
• Выберите пункт «Undo» ( Отмена ) на панели команд меню .
• После выхода из экрана Навигатор a дисков отменить действия не удастся .
Disc Navigator (DVD)
1
4 Titles
11/29 MON 7:00PM
No title
Edit
0Titles
Play List
2h00m(1.0G)
Create
ENTER
2 Выберите главы из списка .
Выбранные главы будут отмечены значком
.
• Также возможно использовать
Smart Jog
для выбора титров .
ENTER
3 Выберите команду , которую необходимо применить ко всем отмеченным главам .
Например , выберите
Erase ( Удалить )
, чтобы удалить все отмеченные главы .
Disc Navigator (HDD)
10 1
4 Titles
Recent first
9
Multi-Mode 10Titles
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
Erase
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Lock
2h00m(1.0G)
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP Change Genre
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
8
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
7
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
После выполнения команды система автоматически выходит из Мульти режима .
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
Часто задаваемые вопросы
• Почему доступное время записи не увеличивается при удалении глав с DVD-R, записанного в режиме
VR?
При удалении глав с диска DVD-R ( или DVD+R) главы более не отображаются , но содержимое остается на диске . Диски DVD-R/+R являются носителями для однократной записи ; их стирание или перезапись невозможны .
• Невозможно редактировать данные на диске !
Вы можете обнаружить , что доступное время записи на DVD-R, записанном в режиме VR, сократилось и дальнейшее редактирование невозможно . Это происходит потому , что информация о редактировании требует определенного объема свободного места на диске . Эта информация накапливается по мере редактирования , что в итоге приводит к невозможности дальнейшего редактирования .
113
Ru
114
Ru
Глава 10
Копирование и резервное копирование
Введение
Используйте возможности копирования данного рекордера , чтобы :
• Создать резервные копии важных материалов , сохраненных на HDD или DVD.
• Создать DVDкопию записи , сохраненной на HDD, чтобы воспроизвести ее на другом плеере .
• Перенести видеозапись с DVD на HDD для редактирования .
• Перенести отредактированную видеозапись с HDD на
DVD.
Самым простым способом копирования главы является использование функции One Touch Copy ( Моментальное копирование ). При этом глава , воспроизводимая в данным момент , записанная на HDD, копируется на DVD или глава , записанная на DVD, копируется на HDD.
Подробные инструкции см . в разделе
One Touch Copy
( Моментальное копирование )
ниже .
Для выполнения более сложных задач по копированию можно создать Copy List ( Список копирования ) и отредактировать его таким образом , чтобы копировать только нужные фрагменты . Подробные инструкции см . в разделе
Использование Списков копирования
на стр . 115.
В тех местах , где это возможно , рекордер скопирует
Ваши записи с высокой скоростью . В зависимости от режима записи , типа загруженного диска и многих других факторов в минуту может копироваться час видео .
Для получения дополнительной информации о времени копирования см . раздел
Минимальное время копирования
на стр . 150.
Если требуется экономия дискового пространства можно копировать видео с более низким качеством записи
( например , запись на HDD с качеством
XP
копируется на
DVD с качеством
SP
). Копирование в этом случае всегда осуществляется в реальном времени .
При копировании в реальном времени с HDD на DVD-R/
-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW, маркеры разделов в оригинальном материале не копируются . Маркеры разделов вставляются в копию с интервалами , в соответствии с параметром Auto Chapter
( Автоматическая вставка разделов ) ( также см . разделы
Auto Chapter (Video) ( Автоматическая вставка маркеров разделов ( режим Video))
и
Auto Chapter
( Автоматическая вставка разделов ) (DVD+R/+RW)
на стр . 143).
одну копию главы , предусматривающей однократное копирование , а после того как она скопирована , глава удаляется с HDD ( поэтому запись блокированной главы , предусматривающей однократное копирование , невозможна ).
Вы можете идентифицировать материал , предусматривающий однократное копирование , во время его просмотра , отобразив информацию о диске на экране .
Если текущая глава предусматривает однократное копирование , на дисплее появится восклицательный знак
(
!
).
Авторское право
Записывающее оборудование должно использоваться только для законного копирования , при этом рекомендуется выяснить , какие правила в отношении копирования действуют в каждой конкретной стране .
Копирование материала , защищенного авторским правом , например , фильмов или музыки , является незаконным , если только это не предусмотрено исключительными случаями , которые регулируются законом , или не разрешено правообладателями .
One Touch Copy ( Моментальное копирование )
* См . также раздел
Авторское право
выше .
Функция One Touch Copy ( Моментальное копирование ) обеспечивает копирование воспроизводимой или выбранной главы ( или главы , выбранной в Навигаторе дисков ) с HDD на DVD или с DVD на HDD. Независимо от участка главы , с которого было начато копирование , глава копируется полностью .
Копирование с HDD на DVD осуществляется в том же самом режиме записи . При копировании с DVD на HDD копирование осуществляется в любом режиме записи , установленном в текущий момент .
При попытке копирования с HDD убедитесь в том , что загружен записываемый диск DVD.
REC MODE
1 При копировании с DVD на HDD выберите режим записи .
Учтите , что при выборе режима записи более высокого качества , чем качество воспроизводимой главы , качество записываемой главы не повысится .
Ограничения при копировании
Коммерческие диски DVD-Video защищены с помощью системы Copy Guard. Эти диски невозможно скопировать на HDD.
Некоторые видеоматериалы предусматривают однократное копирование . Это означает , что они могут быть записаны на HDD, но не могут быть скопированы бесплатно в дальнейшем . Если требуется перенести материал , предусматривающий однократное копирование , с HDD на DVD, необходимо использовать
CPRM версии 1.1 или выше для DVD-RW в режиме VR, версии 2.0 или 2.1 для DVD-R в режиме VR или диск
DVD-RAM, совместимый с CPRM ( для получения более подробной информации см . раздел
CPRM
на стр . 80).
В
Copy List ( Список копирования ) можно добавить только
ONE TOUCH COPY
2 Нажмите во время воспроизведения для копирования текущей главы .
На дисплее передней панели появится информация о том , что выполняется копирование главы .
• Высокоскоростное копирование используется при копировании с HDD на DVD. Воспроизведение продолжается во время копирования .
• Копирование в реальном времени используется при копировании с DVD на HDD. Воспроизведение возобновляется с начала главы .
Отмена операции
One Touch Copy
(
Моментальное копирование
)
Вы можете отменить операцию One Touch Copy
( Моментальное копирование ) после ее начала .
ONE TOUCH COPY
• Нажмите и удерживайте нажатой в течении более секунды .
Операция копирования отменяется , а скопированный видеоматериал стирается .
• При отмене копирования с HDD на DVD-R/+R пространство , доступное для записи , не восстанавливается до объема , указанного перед началом копирования .
Примечания к копированию с применением функции One Touch Copy ( Моментальное копирование )
Копирование на DVD
• Название главы , маркеры разделов , а также маркеры миниатюр изображения для Навигатора дисков также копируются . Тем не менее , если Вы копируете на
DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW, копируются только первые 40 знаков наименования .
• Маркеры разделов в копии могут неточно соответствоеать тем же позициям в оригинале , когда производится запись на DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW.
• Вы не сможете воспользоваться функцией One Touch
Copy ( Моментальное копирование ) для копирования главы , если какая либо из ее частей предусматривает однократное копирование .
• Разделы , содержащее смешанные форматы изображения не могут быть скопированы на DVD-R/-
RW ( режим Video) или DVD+R/+RW. Используйте
DVD-R/-RW ( режим VR) или DVD-RAM для материала такого типа .
• Материал с низкой резолюцией (
SEP
через
LP
режимы
1
) не может быть быть скопирован на DVD-R/
-RW ( режим Video) или на DVD+R/+RW.
Используйте DVD-R/-RW ( режим VR) или DVD-
RAM для материала такого типа .
• Когда Формат записи HDD установлен на настройке
Режим Просмотра Отключен , разделы , записанные в режимах
LP
/
MN9
д o
MN15
невозможно скопировать в скоростном режиме на DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW. Пожалуйста используйте DVD-R/-
RW ( режим VR) или DVD-RAM.
• Записи двуязычных передач не могут буть скопивованы в скоростном режиме на DVD-R/-RW
( режим Video) или на DVD+R/+RW. Пожалуйста используйте DVD-R/-RW ( режим VR) или DVD-
RAM.
•
XP+
невозможно скопировать на DVD посредством функции Однокнопочного копирования .
• Главы продолжительностью более 8 часов невозможно копировать на однослойные диски
DVD+R/+RW с использованием функции моментального копирования . Для глав продолжительностью более 8 часов используйте диски DVD+R DL.
• Главы , записанные в режимах
MN1
д o
MN6
,
SEP
,
SLP
или
EP
невозможно копировать на диски DVD+R/
+RW с использованием функции моментального копирования .
Копирование на HDD
• Максимальная продолжительность копируемой главы составляет 12 часов .
• Разделы и маркеры разделов также копируются , за исключением копирования с финализированного
DVD-R/-RW диска в режиме Video.
• Маркеры миниатюр изображения и маркеры разделов для Навигатора дисков копируются , но их положение может немного измениться по сравнению с оригиналом .
• Если какая либо часть копируемой главы предусматривает однократное копирование , копирование начинается , но участки , защищенные от повторного копирования , не копируются .
Использование Списков копирования
* См . также раздел
Авторское право
на стр . 114.
По сути Copy List ( Список копирования ) представляет собой список глав на HDD или DVD, которые необходимо скопировать . Однако , при копировании глав с HDD на DVD возможно редактирование глав в списке копирования , удаление ненужных разделов или , например , переименование глав . Изменения глав в
Списке копирования не изменяют текущих видеоданных , изменяя только « виртуальное » содержание Списка копирования . Таким образом , в Списке копирования можно свободно изменять все , что угодно , будучи уверенным в том , что текущее содержимое не изменяется .
Копирование с
HDD
на
DVD
Внимание
• Одновременно в рекордере может храниться только один Список копирования .
• Список копирования удаляется при изменении настройки Input Line System ( Системы строчности входного сигнала ) ( см . раздел
Дополнительная информация о настройках телевизионной системы
на стр . 146).
• При сбросе настроек рекордера до заводских параметров ( см .
Сброс настроек рекордера
на стр . 162) Copy List ( Список копирования ) также удаляется .
1 Загрузите записываемый диск DVD.
• Можно выполнить следующие пункты без загрузки записываемого диска DVD ( или с загрузкой нефинализированного диска DVD); однако , эти пункты будут несколько отличаться .
• Если для копирования необходимо использовать диск
DVD-RW ( режим VR), перед тем как начать , убедитесь в том , что он инициализирован .
Примечание
1 В ручном режиме записи они соответствуют
MN1
д o
MN15
(Video Mode Off – Режим Video выключен ) или
MN1
д o
MN8
(Video Mode On – Режим
Video включен ).
115
Ru
2
HOME MENU
Выберите пункт «Copy» ( Копировать ) в основном меню .
3
ENTER
Выберите «HDD
DVD».
HDD DVD
DVD/CD HDD
Disc Back-up
Есть некоторые ограничения относительно глав которые могут быуть добавлены в Список копирования , если Вы копируете на DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/
+RW:
• При добавлении глав , содержащих материал , предусматривающий однократное копирование , защищенные части не добавляются .
• При добавлении глав , содержащих материал с несколькими форматными соотношениями
( размерами экрана ), каждая часть с собственным форматным соотношением добавляется как отдельная глава , если возможно высокоскоростное копирование .
В зависимости от раздела
1
, скоростное копирование на
DVD диски может быть невозможно .
6 Нажмите кнопку
для отображения панели команд меню .
Панель команд меню
• Если при этом Список копирования создается впервые , перейдите к шагу
5
ниже .
4 Если в рекордере уже сохранен список копирования , выберите пункт «Create New Copy List»
( Создание нового списка копирования ) или «Continue
Using Previous Copy List» ( Использование предыдущего Списка копирования ).
Continue Using Previous Copy List
Create New Copy List
•
Continue Using Previous Copy List ( Использование предыдущего Списка копирования )
, перейдите к пункту
10
ниже .
• При выборе пункта
Create New Copy List ( Создание нового списка копирования )
список копирования , сохраненный в рекордере , будет удален .
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
3
2
1
6
5
8
7
4
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP
8 Title
Pr 2
Pr 4
Pr 2
Pr 9
Pr 2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Sports SP
Back
Next
Copy List Total
Current DVD Remain
4.3G
4.3G
7 Выберите пункт «Next» ( Следующий ) для перемещения по экрану Title Edit ( Редактирование главы ).
ENTER
5 Добавьте главы в Список копирования
( для добавления выделите главу и нажмите кнопку
ENTER).
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
2
1
4
3
8
7
6
5
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
WED 29/03 20:00 Wed29/03
T H U 23/03 22:00 T h u 23/03
Pr 2 SP
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP
S A T 25/03 23:00 S a t 25/03 Pr 9 SP
Pr 6 SP
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP
F R I 17/03 21:00 F r i 17/03 Pr 4 SP
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP
8 Title
Pr 2
Pr 4
Pr 9
Pr 6
Pr 2
Pr 9
Pr 4
Pr 2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Sports SP
Back
Next
Copy List Total
Current DVD Remain
0.0G
4.3G
Главы , добавленные в список копирования буду выделены розовым цветом .
Copy
Title Edit
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
2 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
2 Title
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
Copy List Total
Current DVD Remain
4.3G
4.3G
Back
Next
116
Ru
Примечание
1 Следующие разделы не могут быть скопированы в скоростном режиме на DVD+R/+RW:
• Разделы записанные в режимах
MN1
д o
MN6
,
SEP
,
SLP
или
EP
.
Следующие разделы не могут быть скопированы в скоростном режиме для DVD-R/-RW ( режим Video) и DVD+R/+RW:
• Главы , записанные в широкоэкранном формате с низким разрешением (
SEP
–
LP
/
MN1
д o
MN15
(Video Mode Off – Режим Video выключен ) или
MN1
д o
MN8
(Video Mode On – Режим Video включен )).
• Записи
LP
/
MN9
д o
MN15
, когда для режима записи на HDD выбрана настройка Video Mode Off ( Режим Video выключен ).
• Записи двуязычной трансляции .
• Объединенные главы , изначально записанные с использованием различных режимов записи .
Следующие разделы не могут быть скопированы в скоростном режиме для любых типов DVD:
• Главы , записанные в формате
XP+
.
8 Для редактирования главы , выделите при помощи кнопок
/
, затем нажмите кнопку ENTER.
9 Отобразите панель команд меню .
Copy
Title Edit
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
2 Title
2
Erase Section
Move
Preview
Cancel
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
Copy List Total
Current DVD Remain
4.3G
4.3G
Back
Next
Появится меню с командами для редактирования :
•
Erase ( Удалить )
– удалить отдельные главы из
Списка копирования ( см .
Erase ( Удалить )
на стр . 106).
•
Title Name ( Название главы )
– назвать или переименовать главу в Списке копирования ( см .
Title
Name ( Название главы )
на стр . 107).
•
Erase Section ( Удаление части )
– удаление части главы ( см .
Erase Section ( Удаление части )
на стр . 108).
•
Move ( Переместить )
– изменить порядок глав в
Списке копирования ( см .
Move ( Переместить )
на стр . 111).
•
Preview ( Предварительный просмотр )
– проверить содержимое главы в Списке копирования .
•
Divide ( Разделить )
– разделить главу , находящуюся в
Списке копирования , на две ( см .
Divide ( Разделить )
на стр . 109).
•
Combine ( Объединить )
– объединение двух глав , находящихся в Списке копирования , в одну ( см .
Combine ( Объединить )
на стр . 112).
•
Chapter Edit ( Редактирование раздела )
– p едактировать разделы , находящиеся в главе , помещенной в Список копирования ( см .
Chapter Edit
( Редактирование раздела )
на стр . 109):
•
Divide ( Разделить )
– разделить раздел на две части .
•
Erase/Move ( Удалить / Переместить )
– удаление главы / изменение последовательности главы .
•
Combine ( Объединить )
– объединить два раздела в один .
•
Set Thumbnail ( Установка миниатюры )
– установка миниатюрного изображения для главы ( см .
Set
Thumbnail ( Установка миниатюры )
на стр . 108).
•
Recording Mode ( Режим записи )
– установка качества изображения для копии ( см .
Recording Mode
( Режим записи )
на стр . 118).
•
Bilingual ( Двуязячный )
– установите как двуязычное аудио должно быть скопировано при копировании с
HDD на DVD-R/-RW ( режим Video) и DVD+R/+RW
( смотрите
Bilingual ( Двуязычный )
на стр . 119).
•
Cancel ( Отменить )
– выход из меню .
Повторите этот шаг для стольких глав , сколько необходимо отредактировать .
ENTER
10
( Далее ).
Для продолжения
Copy
Title Edit
1
2
HDD DVD (Video mode)
1 > 2 > 3
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
выберите пункт
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1h00m(2.0G)
Copy List Total
Current DVD Remain
4.3G
4.3G
«Next»
На следующем экране доступны несколько параметров :
• Выберите
Recording Mode ( Режим копирования )
для изменения качества записи ( см . раздел
Recording
Mode ( Режим записи )
на стр . 118).
• Выберите пункт
Input Disc Name ( Ввод названия диска )
, если необходимо изменить название диска .
Введите название длиной до 64 символов для диска в режиме VR или до 40 символов для диска или
DVD+R/+RW в режиме Video. ( Способ ввода сходен с присвоением названий главам ; см . раздел
Title Name
( Название главы )
на стр . 107.)
• Выберите
Finalize ( Финализировать )
если Вы хотите автоматически финализировать DVD-R/-RW ( режим
Video) или DVD+R после копирования .
1
Выберите стиль меню названий глав на следующем экране .
ENTER
11 Выберите пункт «Start Copy» ( Начать копирование ) для начала копирования .
Copy
Start Copy
HDD
HDD DVD (Video Mode)
1 > 2 > 3
DVD-RW
Video Mode
Copy Time 0h 16m
Recording Mode
Disc Name
High-Speed
Finalize
Copy List Total
Current DVD Remain
Off
4.3G
4.3G
2 Title
Back
Next
Back
Recording Mode
Input Disc Name
Finalize
Start Copy
• Если используется диск DVD-R DL или DVD+R DL, и копия займет оба слоя , панель
Copy List Total
( Полный Список копирования )
окрасится в фиолетовый цвет .
• Индикатор
Current DVD Remain ( Текущее свободное пространство на DVD)
будет иметь половинную длину , если первый слой диска DVD-R
DL или DVD+R DL уже заполнен .
Примечание
1 Если во время копирования задана запись по таймеру , диск не будет завершен .
117
Ru
Копирование с
DVD
на
HDD
Внимание
• Экран копирования с DVD на HDD недоступен при загрузке финализированного DVD-R/-RW в режиме
Video или DVD-Video. Однако до тех пор , пока диск не защищен системой Copy Guard, можно воспользоваться функцией моментального копирования ( см . раздел
One Touch Copy
( Моментальное копирование )
на стр . 114).
• Одновременно в рекордере может храниться только один Список копирования .
• Список копирования будет удален , если :
– отредактирована или удалена любая глава на DVDдиске ;
– лоток дисков открыт ;
– воспроизведение переключается со Списка воспроизведения на Оригинал ;
– DVDдиск повторно инициализирован или сессии на нем закрыты ;
– произошел сброс настроек рекордера до заводских параметров ( см .
Сброс настроек рекордера
на стр . 162).
• Может отсутствовать возможность копирования с диска DVD, записанного на другом DVDрекордере или ПК .
1
HOME MENU
Выберите пункт «Copy» ( Копировать ) в основном меню .
ENTER
6 Выберите главу для редактирования .
Появится меню с командами для редактирования Списка копирования :
•
Erase ( Удалить )
– удалить отдельные главы из
Списка копирования ( см .
Erase ( Удалить )
на стр . 106).
•
Move ( Переместить )
– изменить порядок глав в
Списке копирования ( см .
Move ( Переместить )
на стр . 111).
•
Preview ( Предварительный просмотр )
– проверить содержимое главы в Списке копирования .
•
Cancel ( Отменить )
– выход из меню .
Повторите этот шаг для стольких глав , сколько необходимо отредактировать .
ENTER
7 Выберите пункт «Next» ( Далее ) на панели команд меню для перехода на экран параметров копирования .
• Выберите
Recording Mode ( Режим копирования )
для изменения качества записи ( см . раздел
Recording
Mode ( Режим записи )
ниже ).
ENTER
ENTER
8 Выберите пункт «Start Copy» ( Начать копирование ) для начала копирования .
Recording Mode (
Режим записи
)
2 Выберите «DVD/CD
HDD».
ENTER
3 Выберите тип Списка копирования .
• При выборе пункта
Create New Copy List ( Создание нового списка копирования )
список копирования , сохраненный в рекордере , будет удален .
1 записи
ENTER
) на
Выберите панели пункт команд
«Recording Mode» ( меню .
Режим
ENTER
4 Добавьте главы в Список копирования
( для добавления выделите главу и нажмите кнопку
ENTER).
Главы , добавленные в список копирования буду выделены розовым цветом .
ENTER
5 Выберите пункт «Next» ( Далее ) на панели команд меню для перехода на экран редактирования главы .
ENTER
2 Выберите для копии режим записи .
•
High-Speed Copy ( Ускоренное копирование )
1
–
Список копируется с тем же качеством записи , что и оригинал .
•
XP
,
SP
,
LP
,
EP
,
SLP
,
SEP
,
MN
2
– Список копируется с указанным качеством записи в режиме реального времени . ( Обратите внимание на то , что если вы установите более высокое качество копирования , чем качество оригинала , копия не будет отличаться лучшим качеством .)
Выбрав
MN
выше , также можно изменить параметр уровня (
MN1
д o
MN32
3
,
LPCM
или
XP+
4
) из появившегося окна Recording Quality ( Качество записи ).
118
Ru
Примечание
1 При копировании на DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW, маркеры разделов в копии могут не находиться в точности в той же позиции , что и в ориигнале .
2 Если режим копирования не Скоростное копирование для копирования на DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW, маркеры разделов из оригинала не копируются . Маркеры разделов вставляются в копию с равными интервалами , в соответствии с параметром Auto Chapter
( Автоматическая вставка разделов ) ( также см . разделы
Auto Chapter (Video) ( Автоматическая вставка маркеров разделов ( режим Video))
и
Auto Chapter ( Автоматическая вставка разделов ) (DVD+R/+RW)
на стр . 143).
3 При копировании на диски DVD+R/+RW режимы
MN1
д o
MN3
и
SEP
недоступны .
4 Режим
XP+
доступен только при копировании на HDD.
•
Optimized ( Оптимизированное )
1,2
– Качество записи автоматически регулируется так , чтобы объем
Списка копирования соответствовал свободному месту на диске . Копирование выполняется в режиме реального времени .
При изменении параметра режима записи вы можете получить информацию о том , сколько места на диске потребует запись в этом режиме . Если требуется больше места , чем доступно на диске , информация выводится красным цветом , и начать копирование невозможно . В этом случае необходимо изменить качество записи или нажать на кнопку
RETURN/EXIT ( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
, чтобы вернуться к экрану Списка копирования и удалить из него одну или несколько глав .
Bilingual (
Двуязычный
)
Использование функции резервного копирования диска
* См . также раздел
Авторское право
на стр . 114.
Эта функция предлагает простой способ записи резервной копии финализированных DVD-R/-RW дисков
( Видео режим ) или DVD+R/+RW дисков . Данные копируются сначала на жесткий диск записываемый DVDдиск .
3
, а затем на другой
1
HOME MENU
Выберите пункт «Copy» ( Копировать ), затем «Disc backup» ( Резервная копия диска ) в основном меню .
ENTER
2 Выберите вариант резервного копирования .
1 Выберите главу , содержащую аудиопрограмму , которую требуется изменить .
Disc Back-up
ENTER
2 Выберите пункт «Bilingual» ( Двуязычный ) на панели команд меню .
Start new disc back-up
Resume writing data
Erase back-up data
ENTER
3 Выберите параметр двуязычного аудиосигнала .
Предлагается три способа резервного копирования :
•
Start new disc back-up ( Начать резервное копирование нового диска )
– начать создание резервной копии диска .
•
Resume writing data ( Возобновить запись данных )
– записать резервные данные с HDD на записываемый DVD.
•
Erase back-up data ( Удалить резервные данные )
– удалить резервные данные с HDD.
3 Загрузите диск , резервную копию которого необходимо создать .
Вы можете сделать архивные копии лишь финализированных DVD-R/-RW дисков режима Video, финализированных DVD+R или DVD+RW дисков ( за исключением DVD-R DL/DVD+R DL дисков ).
Disc Back-up
No disc.
Please load a disc to be backed-up.
Start Cancel
Примечание
1 Если режим копирования не Скоростное копирование для копирования на DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW, отметки отрывков из оригинала не копируются . Маркеры разделов вставляются в копию с равными интервалами , в соответствии с параметром Auto Chapter
( Автоматическая вставка разделов ) ( также см . разделы
Auto Chapter (Video) ( Автоматическая вставка маркеров разделов ( режим Video))
и
Auto Chapter ( Автоматическая вставка разделов ) (DVD+R/+RW)
на стр . 143).
2 Оптимизированный режим доступен только при копировании на DVD. Из за остающегося свободного объема на диске или данные , которые
Вы копируете , в этом режиме не всегда точно заполняют диск .
3 Воспроизведение этого материала непосредственно с HDD невозможно .
119
Ru
120
Ru
4
ENTER
Выберите «Start» ( Начать ).
Disc Back-up
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Start
Cancel
DVD-RW или DVD+RW можно повторно инициализировать его , чтобы использовать еще раз – см .
Инициализация записываемых дисков DVD
на стр . 89.)
7 По окончании записи резервного диска вы можете выбрать другой способ резервирования этой же информации , либо выйти из меню .
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load a recordable disc.
Start Cancel
• Для отслеживания процесса создания резервной копии нажмите кнопку
DISPLAY ( ПОКАЗ )
.
• Вы можете отменить резервное копирование , нажав кнопку
ONE TOUCH COPY ( МОМЕНТАЛЬНОЕ
КОПИРОВАНИЕ )
и удерживая ее более одной секунды .
5 После того , как данные будут скопированы , извлеките диск и загрузите пустой * записываемый диск DVD.
* Если используется диск DVD-RW или DVD+RW, он не обязательно должен быть пустым , хотя ранее записанные материалы будут удалены в процессе создания резервной копии .
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a recordable disc
Start
Cancel
Для создания резервной копии можно использовать диск
DVD-R версии 2.0, 2.1 или 2.2 или диск DVD-RW версии
1.1 или версии 1.2.
• Если вы создаете резервную копию диска DVD-R на
DVD-RW, вы не сможете отменить завершение сессий позже .
• Фактический объем дисков отличается , поэтому возможны случаи , когда содержимое диска , с которого создается резервная копия , не вмещается на определенный пустой диск . Если это произойдет , попробуйте записать информацию на диск другого производителя .
• Резервное копирование дисков DVD-R/-RW возможно только на диски DVD-R/-RW; резервное копирование дисков DVD+R/+RW возможно только на диски DVD+R/+RW.
6 Нажмите «Start», чтобы начать запись зарезервированных данных на пустой диск .
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start Cancel
• Нажмите кнопку
Start
, чтобы создать еще одну резервную копию , или нажмите
Cancel ( Отменить )
, чтобы завершить операцию . Если вы хотите создать другую резервную копию , вернитесь к пункту
6
выше .
8 Если необходимость в хранении резервных данных на HDD отсутствует , вы можете удалить их сейчас .
Нажмите
Yes ( Да )
, чтобы удалить данные с HDD; нажмите
No ( Нет )
, чтобы сохранить их ( при необходимости вы можете удалить данные позже ).
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space available. OK to Erase?
Yes No
• Если вы хотите
Disc Back-up ( оставить
Резервное зарезервированные копирование диска ).
данные на HDD, вы можете создать резервные копии на записываемых дисках DVD в любое время из меню
• Для отслеживания процесса создания резервной копии нажмите кнопку
DISPLAY
.
• Вы можете отменить резервное копирование , нажав кнопку
ONE TOUCH COPY
и удерживая ее более одной секунды . Однако после этого диск станет непригодным ( хотя , в случае использования диска
Раздел 11
Использование автозагрузчика CD дисков Jukebox
Автозагрузчик позволяет использовать жесткий диск рекордера для хранения и воспроизведения музыки максимум с 999 компакт дисков . Вы также можете загрузить WMA/MP3 файлы , находящиеся на CD-R/-RW/
-ROM, DVD, устройстве с USB или персональном компьютере . Когда вайлы уже находятся на жестком диске , вы можете дать наименования альбомам и дорожкам , назначить им жанр и установить функцию Перескока на дорожки , которые Вы не хотите проигрывать .
• Если загруженный диск CD содержит и звуковые дорожки CD, и файлы WMA/MP3, будет воспроизводиться часть , выбранная в данный момент .
Копирование файлов через USB порт
Копирование музыки на HDD
Первый этап заключается в копировании музыки на жесткий диск . Файлы CD audio, WMA и MP3 копируются в скоростном режиме . Все дорожки копируются с каждого CD/DVD, который рассматривается как отдельный альбом .
1
Имена альбомов и дорожек WMA/MP3 копируются вместе со звуком . Названия альбомов CD и дорожек не копируются , но имеется возможность добавить их позже
( см . раздел
Редактирование альбомов в автозагрузчике
Jukebox
на стр . 124).
Как правило , дорожки копируются на HDD в том же порядке , в котором они записаны на CD/DVD.
Учтите , что после копирования на жесткий диск звуковые дорожки нельзя скопировать на записываемый диск DVD.
Подсоединение обычного устройства к
USB
порту
Можно копировать файлы WMA или MP3 с подключенного устройства с интерфейсом USB, например , диска USB, на HDD.
1 Подключите устройство с интерфейсом USB.
2
HOME MENU
Выберите пункт «Jukebox»
( Автозагрузчик ) в основном меню .
ENTER
3 Выберите пункт «Listen to Music from USB
Device» ( Прослушивание музыки с устройства USB).
ENTER
4 Выберите пункт «Copy Album»
( Копировать альбом ) на панели команд меню .
Внимание
• При копировании невозможно производить какие либо другие действия с рекордером .
• При копировании назначенные записи по командам таймера не начнутся , пока копирование не завершится .
• При копировании защищенных CD возможны ошибки .
1 Загрузите CD/DVD, который необходимо скопировать на HDD.
2
HOME MENU
Выберите пункт «Copy» ( Копировать ) в основном меню .
ENTER
5 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
Выбранная папка на устройстве USB будет скопирована на HDD.
• Можно скопировать / отобразить на устройстве USB до 99 папок /999 файлов .
Подсоединение персонального компьютера
При помощи подсоединения через USB, возможно скопировать WMA и MP3 файлы с персонального компьютера на HDD этого устройства . Для операций , выполняемых в персональном компьютере , неободим
Windows Media Player 10.
ENTER
3 Выберите пункт «DVD/CD to HDD».
При нажатии
ENTER
все дорожки ( или файлы ) на CD или все WMA/MP3 файлы на DVD копируются на HDD.
• Также можно начать копирование , запустив произведение диска CD/DVD и нажав кнопку
ONE
TOUCH COPY ( МОМЕНТАЛЬНОЕ КОПИРОВАНИЕ )
.
• Для отмены копирования нажмите на
ENTER ( ВВОД )
.
Внимание
• Если в Вашем комьютере не загружен Windows Media
Player 10, Вы сначала должны загрузить программу и удостовериться , что она правильно работает до подсоединения USB кабеля и попыток использования функции Connect PC ( Подсоединить персональный компьютер ).
Примечание
1 • В Jukebox можно создать до 999 альбомов . Если Вы копируете посредством функции Connect PC ( Подсоединить персональный компьютер ), общее количество альбомов , которое Вы сможете создать может быть меньше 999 ( для подробной информации , смотрите стр . 123).
• Качество звука не ухудшается при копировании данных из другого источника .
• При воспроизведении альбома , скопированного из источника , чьи оригинальные аудиодорожки непрырывно воспроизводятся ( так , например прямая запись ), между дорожками будет короткая звуковая пауза .
121
Ru
• Для дополнительной информации по функции
Connect PC ( Подсоединить персональный компьютер ), смотрите
Использование персонального компьютера
на стр . 55.
• Вы не можете редактировать или удалять альбомы с этого устройства , когда оно подсоединено к персональному компьютеру через USB. Если Вы хотите редактировать или удалить альбомы посредством Jukebox , Вы должны сперва отсоединить USB кабель .
1 Подсоедините персональный компьютер через
USB кабель .
Отображается экран , указанный ниже . Выберите «Take no action» ( Не производить никаких действий ) и кликните
«
OK
».
* В зависимости от настроек Windows Media Player 10, приведенный ниже экран может не отображаться .
«Не предпринимать никаких действий»
Статус
Число копированых папок
Число файлов, которые невозможно было скопировать
Connect PC
Standby
000 Folders
000000 Files
( 000 error )
( 000 error )
Exit
Число скопированных файлов
6 Откройте Windows Media Player 10 на Вашем персональном компьютере .
Появляется экран настроек устройства . Кликните
«Cancel» ( Отменить ).
* В зависимости от настроек Windows Media Player 10, приведенный ниже экран может не отображаться .
122
Ru
2
HOME MENU
«ОК»
Выберите пункт «Jukebox»
( Автозагрузчик ) в основном меню .
ENTER
3 Выберите «Connect PC» ( Подсоединить персональный компьютер ).
ENTER
4 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
5 Удостоверьтесь , что на устройстве отображается экран импорта .
Если в течение 20 минут не производится никаких действий , то экран импорта автоматически закрывается .
Для того чтобы вновь открыть его , Вам придется повторить шаги
2
до
4
.
«Отменить»
Из персонального компьютера , в Windows Media Player
10:
1.
Кликните на «Library» ( Библиотека ).
2.
Выберите исполнителя , альбом или песню , которые хотите скопировать , и нажмите на правую кнопку мыши .
3.
Кликните «Add to Sync list» ( Добавить в список синхронизации ) ( при выборе песен кликните
«Add to Sync list» ( Добавить в список синхронизации )).
4.
Кликните «Start Sync» ( Начать синхронизацию ).
Это начинает процесс синхронизации . После завершения , в Windows Media Player 10 отображается сообщение
«Synchronized to Device» ( Синхронизированно в устройство ).
«Начать синхронизацию»
Для дополнительной инфомации обратитесь в Меню справок Windows Media Player 10.
Индикатор статуса выполнения
Connect PC
Copying
001 Folders
000003 Files
( 000 error )
( 000 error )
• В одном альбоме может быть максимум 999 дорожек .
Заметьте , что когда в одном альбоме содержатся много папок , отображение и передача этих дорожек может занять время .
• Альбомы и дорожки без наименования , передаваемые из CD/DVD/USB, Windows Media Player 10 отображаются как «UnknownAlbum»
( НеизвестныйАльбом ) и «UnknownFile»
( НеизвестныйФайл ).
• Наименования альбомов и дорожек , не соответствующие стандарту ISO8859-1, могут по разному отображаться в ISO8859-1 и Jukebox.
• Когда альбомы удаляются из Jukebox, их файловая иерархия в Windows Media Player может измениться .
• Передача файлов , чье расширение не поддерживает
Jukebox ( то есть файлы , которые не .mp3 или .wma) невозможна .
• Файлы , импортированные в этот рекордер через функцию Подсоединить персональный компьютер , не могут быть экспортированы из этого устройства .
• Заметьте , что функции записи , включая запись по таймеру , будут производиться , когда Вы используете функцию Подсоединить персональный компьютер .
Exit
• Для отмены процесса синхронизации в то время как производится синхронизация , нажмите
ENTER
на пульте дистанционного управления . Экран
Подсоединения персонального компьютера закрывается .
7 После завершения копирования файлов , закройте
Windows Media Player 10 на персональном компьютере .
8
ENTER
Закройте экран экспорта на этом устройстве .
• Если в течение 20 минут не производится никаких действий , экран импорта автоматически закрывается .
Примечание
• При использовании функции синхронизации
Windows Media Player 10, папки музыки , артистов и альбомов создаются следующим образом :
Корневой каталог
Воспроизведение из автозагрузчика
Jukebox
В автозагрузчике можно выбрать отдельные альбомы или дорожки для воспроизведения .
1
HOME MENU
Выберите пункт «Jukebox»
( Автозагрузчик ) в основном меню .
ENTER
2 Выберите параметр автозагрузчика .
•
Listen to Music/Edit ( Прослушивать музыку /
Редактировать )
– прослушивание CD или WMA/
MP3 файлов , которые были скопированы на HDD. Вы также можете открыть эту опцию , нажав непосредственно на
JUKEBOX
.
•
Listen to Music from USB device ( Прослушивание музыки с устройства USB
– прослушивание музыки с внешнего устройства USB.
ENTER
3 Выберите материал для воспроизведения .
На экране внизу показаны альбомы соханенные на HDD:
Музыка
Исполнитель 1
Альбом 1
Музыка 1. mp3
Музыка 2. mp3
Альбом 2
Музыка 1.wma
Исполнитель 2
Альбом 3
Музыка 1.mp3
• Папки , не содержащие файлов не отображаются в
Jukebox ( такие как вышеуказанные папки
« Исполнитель 1» и « Исполнитель 2»), но их количество может доходить до 999, что является максимальным числом папок в Jukebox.
123
Ru
124
Ru
Название альбома
Jukebox
By number
All Genres
HDD
Remain
47.0 G
3
4
Album1
Album2
ALL
5 Album3
1
2
6
7
Album4
Album5
3
4
8
9
Album6
Album7
5
6
7
10 Album8
Album1 The Planets/Mars-Venus-Mercury-Jup iter-Saturn-Uranus-Nep classical
Total 12 70 MB
10Albums
Play
Erase
Edit
Play Mode
Genre Name
3-10
0.03.58
Информация о выбранном альбоме
Состояние воспроизведения
• Если выбрать для проигрывания весь альбом , будут проигрываться все дорожки , для которых не выбран пропуск .
• Если необходимо начать воспроизведение с выбранной звуковой дорожки альбома или воспроизвести звуковую дорожку , для которой установлен пропуск , нажмите кнопку
для доступа в список дорожек и выберите дорожку , которую требуется воспроизвести .
Название дорожки
Jukebox
By number
All Genres
HDD
Remain
47.0 G
3
4
5
6
7
8
9
Album1
Album2
Album3
Album4
Album5
Album6
Album7
10 Album8
Jupiter
MP3 8 MB
ALL
1
2
5
6
3
4
7
Mars
Venus
Mercury
Jupiter
Saturn
Uranus
Neptune
classical
10Albums
Play
Erase
Edit
Play Mode
Genre Name
3-10
0.03.58
• Нажмите кнопку
SUBTITLE ( СУБТИТРЫ )
или
ANGLE
( РАКУРС )
для смены страницы .
Изменение режима просмотра альбома
•
Sort order ( Порядок сортировки )
By number ( По номеру )
– альбомы перечислены по номеру .
By favourite ( По частоте прослушивания )
– в начале списка отображается наиболее часто прослушиваемая музыка .
By album ( По альбомам )
– список альбомов отображается в алфавитном порядке .
•
Genre ( Жанр )
Jukebox
Sort order
3 Album1
Album2
ALL
Genre
Best
Rock
5
6
7
Jazz
Classical
8
9
HDD
Album3
Album4
Album5
Album6
Album7
7
10 Album8
Album1 The Planets/Mars-Venus-Mercury-Jup iter-Saturn-Uranus-Nep classical
Total 12 70 MB
Remain
47.0 G
1
2
3
4
5
6
10Albums
Play
Erase
Edit
Play Mode
Genre Name
3-10
0.03.58
All Genres ( Все жанры )
– отображаются все альбомы .
Genre ( Жанр )
– отображаются только альбомы выбранного жанра .
Редактирование альбомов в автозагрузчике Jukebox
Для осуществления редактирования и изменения порядка воспроизведения альбомов имеется множество команд .
1
2
JUKEBOX
Нажмите для отображения экрана Jukebox.
ENTER
Выберите объект для редактирования .
1 команд
2 режимов
ENTER
В списке альбомов просмотра
Выберите
.
параметр отобразите просмотра .
панель
Jukebox
10Albums
Sort order
3 Album1
Album2
ALL
Genre
By album
5
6
Album3
Album4
1
2
Cancel
HDD
7 Album5
8
9
Album6
Album7
5
6
7
10 Album8
Album1 The Planets/Mars-Venus-Mercury-Jup iter-Saturn-Uranus-Nep classical
Total 12 70 MB
Remain
47.0 G
3
4
Play
Erase
Edit
Play Mode
Genre Name
3-10
0.03.58
ENTER
3 Выберите функцию редактирования на панели команд меню .
•
Erase ( Удалить )
– удалить выбранную дорожку ( если выбраны все дорожки альбома , удаляется весь альбом ).
•
Edit ( Редактировать ) > Album name ( Название альбома )
– ввод названия альбома , состоящего не более чем из 64 знаков . Подробнее о вводе названий см .
Title Name ( Название главы )
на стр . 107.
•
Edit ( Редактировать ) > Track name ( Название дорожки )
– введите наименование размером до 64 знаков . Подробнее о вводе названий см .
Title Name
( Название главы )
на стр . 107.
•
Edit ( Редактировать ) > Set Genre ( Настройка жанра )
– настройка или изменение жанра альбома .
•
Edit ( Редактировать ) > Jump Set ( Пропуск )
1
– настройка пропуска дорожки ( чтобы отменить пропуск , необходимо выбрать эту команду еще раз ).
•
Play Mode ( Режим воспроизведения )
– изменение порядка воспроизведения альбомов и дорожек .
•
Genre Name ( Название жанра )
– ввод имени жанра , длиной до 12 знаков . Подробнее о вводе названий см .
Title Name ( Название главы )
на стр . 107.
Примечание
1 Пропуск дорожек осуществляется в режиме последовательного воспроизведения .
Глава 12
PhotoViewer ( Просмотр фотографий )
С помощью функции PhotoViewer ( Просмотр фотографий ) можно просматривать фотографии в формате JPEG и файлы изображений , сохраненные на
HDD, записываемом диске DVD или CD-R/-RW/-ROM, или на цифровом фотоаппарате с интерфейсом USB.
1
Можно также импортировать файлы и сохранить их на жестком диске рекордера или на диске DVD-R/-RW.
Просмотр графических файлов JPEG
1 HOME MENU Выберите пункт «PhotoViewer»
( Просмотр фотографий ) в основном меню .
Папка, выбранная в списке папок
PhotoViewer HDD
Select Folder
001 Folder1
Folder
002 Folder2
003 Folder3
004 Folder4
005 Folder5
006 Folder6
007 Folder7
008 Folder8
HDD
Remain
100.0 G
002 Folder2
Files 999
1/3
FOLDER
MENU
Данные папки
Страницы в списке папок
ENTER
2 Выберите место хранения файлов , которые необходимо просмотреть или редактировать .
4 Выберите файл , который Вы хотите просмотреть , копировать или редактировать .
View/Edit Photos on the HDD
Выбранная миниатюра
View Photos on a CD/DVD
View Photos on a USB Device
Copy Files from a Digital Camera
•
View/Edit Photos on the HDD ( Просмотр / редактирование фотографий на HDD)
– просмотр или редактирование фотографий , уже сохраненных на HDD рекордера .
•
View Photos on a CD/DVD ( Просмотр фотографий на CD/DVD)
– просмотр фотографий на дисках
Fujicolor CD, CD-ROM, CD-R/-RW или DVD-R/-RW.
•
View Photos on a USB Device ( Просмотр фотографий на устройстве USB)
– просмотр фотографий на цифровом фотоаппарате ( или другом устройстве с интерфейсом USB), подключенном к разъему USB.
•
Copy Files from a Digital Camera ( Копировать файлы с Цифровой камеры )
– копирует все файлы стандарта DCF непосредственно с цифровой камеры на перезаписываемый DVD-R/-RW диск .
ENTER
3 Выберите папку , в которой находятся файлы , которые необходимо просмотреть , скопировать или редактировать .
Первый графический файл из выбранной папки отображается как пиктограмма внизу экрана . Из колонки
Данные папки , вы можете поменять пиктограммы при помощи кнопок
/
.
12 Files
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
File
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
1/84
FILE
MENU
Страницы в списке файлов
• Чем больше размер файла , тем больше времени требуется рекордеру на загрузку файла .
• Вы можете поменять папки при помощи кнопок
/
.
• Если не удается воспроизвести диск , убедитесь , что формат файла и формат диска поддерживаются этим рекордером ( Для получения подробной информации о
Поддержка файлов JPEG
и
Поддержка дисков , созданных на ПК
на стр . 46).
• Пиктограммы файлов , которые невозможно проигрывать , изображены в качестве логотипа .
Примечание
1 Возможен просмотр до 999 файлов или 99 папок , но если на диске или подключенной камере больше файлов / папок , просмотр всех их возможен с помощью функции Reload ( Перезагрузка ) ( см . раздел
Перезагрузка файлов с диска или устройства с интерфейсом USB
на стр . 127).
125
Ru
126
Ru
Изменение изображения Photoviewer-a на дисплее
Вы можете выбрать фотографии , группируя их по папкам , файлам , или количеству пиктограмм .
Показ слайдов
ENTER
1 Выберите папку из списка папок .
Для начала показа слайдов начиная с первого файла в папке , перейдите на шаг
3
после выбора желаемой папки и нажатия
.
1 Отобразите панель View Options
( Параметры просмотра ).
Панель параметров просмотра
Display Mode
Style
File
File
12 Files
12 Files
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
HDD
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
100.0 G
1/84
FILE
MENU
ENTER
2 Выберите «Display Mode» ( Режим отображения ) или «Style» ( Стиль ), и затем нажмите
ENTER, чтобы увидеть опции отображения .
•
Display Mode ( Режим Отображения )
– выберите режимы отображения папок и файлов .
•
Style ( Стиль )
– выберите отображение 1, 4 и 12 пиктограмм .
ENTER
3 Выберите параметры просмотра , затем нажмите кнопку ENTER ( ВВОД ).
Режим отображения станет таким , каким Вы его выбрали .
2 Выберите миниатюру .
• При помощи кнопок
PREV
и
NEXT
отображается предыдущая / следующая страница миниатюр .
ENTER
3 Выберите «Start Slideshow» ( Начать Показ слайдов ) или «Start Audio Slideshow» ( Начать
Проигрывание Аудиослайдов ) из меню .
Когда Вы выбираете «Start Audio Slideshow» ( Начать
Проигрывание Аудиослайдов ), появляется подсказка о выборе жанра музыки , которую
ENTER
хотите прослушать , музыка этого жанра , содержащаяся в
Jukebox, буд e т проигрываться во время показа слайдов .
Для информации о добавке музыки на HDD, смотрите
Использование автозагрузчика CD дисков Jukebox
на стр . 121.
• Можно также выбрать файл или папку , затем нажать кнопку
PLAY
для запуска показа слайдов .
• Для отображения предыдущего / следующего изображения используйте кнопки
PREV/
NEXT
или
PAUSE
для установки паузы показа слайдов .
• В зависимости от форматного соотношения некоторые изображения могут отображаться с черными полосами вверху и внизу или слева и справа .
• Для отображения больших графических файлов может понадобиться несколько секунд . Это нормально .
STOP
4 Нажмите , чтобы вернуться к пиктограмме .
• Можно также использовать кнопку
RETURN/EXIT
( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
.
5
HOME MENU
Нажмите , чтобы выйти из PhotoViewerа .
Масштабирование изображения
В процессе показа слайдов можно увеличить часть изображения с коэффициентом масштабирования два или четыре . Можно также переместить область отображаемого изображения .
1
ENTER
Нажмите во время показа слайдов для масштабирования изображения .
При повторном нажатии будут выбираться следующие режимы масштабирования : без увеличения , увеличение
2x и увеличение 4x. Коэффициент масштабирования будет отображаться на экране .
2 Используйте для перемещения области масштабирования .
Поворот изображения
Независимо от ориентации изображения , в процессе показа слайдов любое изображение можно повернуть , чтобы обеспечить его правильное отображение .
ANGLE
•
MAIN
+
Нажмите во время показа слайдов для
SUB поворота отображаемого изображения по часовой стрелке на 90°.
Нажимайте повторно для следующего поворота изображения с шагом в 90°.
Импортирование файлов на HDD
Вы можете импортировать файлы с CD, DVD или подсоединенной камеры с USB и сохранять их на HDD
2
После сохранения на HDD можно редактировать и
. организовать имеющиеся изображения и распечатать их , если подключен принтер , совместимый с PictBridge.
ENTER
1 Выберите место хранения папок / файлов , которые необходимо импортировать .
Для импортирования целой папки , выберите нужную папку , нажмите ,
и перейдите к нижеуказанному шагу
3
.
• Для импорта нескольких папок используйте режим
Multi-Mode ( Мульти режим ); см . раздел
Выбор нескольких файлов или папок
на стр . 128.
2 Вберите файл для импорта , затем нажмите кнопку
.
• Для импортирования нескольких файлов , используйте Режим Мульти ; смотрите
Выбор нескольких файлов или папок
на стр . 128.
ENTER
3 Выберите в меню пункт «Copy to HDD»
( Копировать на HDD).
Перезагрузка файлов с диска или устройства с интерфейсом USB
При наличии диска , содержащего более 1000 файлов и / или 100 папок можно также просмотреть все изображения , используя функцию перезагрузки .
1 Переместитесь к последней записи в списке папок («Read next: …» ( Прочесть следующий :
…)).
2
ENTER
Загрузите с диска или подключенного устройства с интерфейсом USB следующий пакет , состоящий из не более , чем 999 файлов /99 папок .
Для загрузки изображений потребуется некоторое время
( не более нескольких минут ).
1
Remain
PhotoViewer CD/DVD
Folder2 Folder Size 999 MB
File
12 Files
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
Start Slideshow
Copy all to HDD
Copy to HDD
Detailed Information
Multi-Mode
1/84
FILE
MENU
ENTER
4 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения и копирования папки ( ок )/ файла ( ов ) или «No» ( Нет ) для отмены .
• Файлы будут скопированы на HDD с той же самой папок , что и в оригинале .
• Импорт на HDD не будет выполнен , если на HDD недостаточно места или если достигнуто максимальное количество файлов и / или папок на
HDD (999 папок /999 файлов в папке ).
Примечание
1 Можно нажать кнопку
HOME MENU ( ОСНОВНОЕ МЕНЮ )
для выхода из экрана PhotoViewer во время повторной загрузки изображений . (E сли снова открыть экран PhotoViewer, повторная загрузка возобновится .)
2 Для файлов , которые необходимо хранить постоянно , рекомендуется резервное копирование на диск DVD-R/-RW.
127
Ru
Выбор нескольких файлов или папок
Режим Multi-Mode ( Мульти режим ) позволяет выбрать несколько папок / файлов одновременно для импорта или редактирования .
ENTER
1 Выберите папку , содержащую файлы , которые необходимо импортировать .
2 Отобразите меню команд .
Копирование файлов на DVD-R/-RW
Используя эту функцию Вы можете скопировать все файлы
1
( включая аудио и кино файлы ), сохраненные на подсоединенной камере с USB на перезаписываемый диск DVD.
Показ слайдов этих файлов также записывается на диск в виде главы в режиме Video, что позволяет просмотр фотографий на других проигрывателях / рекордерах DVD, которые могут быть несовместимы с воспроизведением файлов в формате JPEG.
Когда файлы уже скопированы , диск автоматически финализируется .
ENTER
3 Выберите в меню пункт «Multi-Mode»
( Мульти режим ).
PhotoViewer HDD
Folder
Select Folder
001 Folder1
002 Folder2
003 Folder3
004 Folder4
005 Folder5
006 Folder6
007 Folder7
008 Folder8
HDD
Remain
100.0 G
002 Folder2
Files 999
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
New Folder
Folder Options
Copy to DVD
Multi-Mode
FOLDER
MENU
1/3
ENTER
4 Выберите файлы / папки из списка .
На выбранном объекте появляется оранжевый квадрат
(
). На экране выбора папки появляется синий квадрат
(
), когда выбираются файлы из этой папки .
PhotoViewer HDD
Folder
Select Folder
001 Folder1
002 Folder2
003
Folder3
004 Folder4
005 Folder5
006 Folder6
007 Folder7
008
Folder8
HDD
Remain
100.0 G
Multi-Mode
002 Folder2
Files 999
1/3
FOLDER
MENU
Внимание
• Используйте пустой DVD-R/-RW диск , или такой , который прошел первичную инициализацию для записи в Видеорежиме , но на нем пока что ничего не было записано . Диски , которые уже были записаны
( такие как CD-R/-RW диски ), не могут быть использованы .
• После сохранения резервных копий фотографий в
Вашей цифровой камере , мы рекомендуем проверить нормально ли они записались , перед тем как стереть что либо из камеры .
1 Нажмите кнопку HOME MENU и выберите параметр
«PhotoViewer» ( Просмотр фотографий ), чтобы отобразить экран PhotoViewer.
2 Загрузите пустой ( или незаписанный в
Видеорежиме ) DVD-R или DVD-RW диск .
3 Выберите команду «Copy Files from a Digital
Camera» ( Копировать файлы с цифровой камеры ) из меню .
View/Edit Photos on the HDD
View Photos on a CD/DVD
View Photos on a USB Device
Copy Files from a Digital Camera
4 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или
«No» ( Нет ) для отмены .
• Заметьте , что во время копирования все программы записи по таймеру , запись которых должна быть начата , не начнутся записываться , а также невозможны другие операции .
5 Отобразите меню команд .
ENTER
6 Выберите команду , которую необходимо применить ко всем отмеченным элементам .
128
Ru
Примечание
1 • Вы можете одновременно копировать бесчисленное количество файлов / данных .
• Только файлы формата DCF в папках DCIM могут быть копированы на перезаписываемый DVD-R/-RW.
Копирование выбранных файлов на диск DVD-R/-RW
Эта функция позволяет простое копирование на диск
DVD файлов , сохраненных на HDD.
Показ слайдов этих файлов также записывается на диск в виде главы в режиме Video, что позволяет просмотр фотографий на других проигрывателях / рекордерах DVD, которые могут быть несовместимы с воспроизведением файлов в формате JPEG. Однако учтите , что может понадобиться финализация диска перед его воспроизведением на другом проигрывателе DVD ( при копировании выбранных файлов диск не финализируется автоматически ).
Редактирование файлов на HDD
Существует несколько команд , которые можно использовать для редактирования и организации изображений , хранящихся на HDD.
Создание новой папки
1 меню .
Находясь в списке папок , отобразите
ENTER
2 папку ).
Выберите команду «New Folder» ( Создать
Папка появляется в нижней части списка папок под именем
F
_ номер
.
Внимание
• Возможна запись максимум 99и разделов показов слайдов .
• Один раздел показа слайдов может содержать до 99 слайдов . Если файлов больше , чем в показе слайдов , на диске создается несколько показов слайдов .
• При удалении показа слайдов с диска DVD воспроизведение показа слайдов будет невозможно , но свободное пространство не увеличится .
1 Загрузите пустой ( или нефинализированный в режиме Video) диск DVD-R или DVD-RW.
ENTER
2 Выберите в меню команду «View/Edit
Photos on the HDD» ( Просмотр / редактирование фотографий на HDD).
PhotoViewer HDD
Select Folder
001 Folder1
Folder
002 Folder2
003 Folder3
004 Folder4
005 Folder5
006 Folder6
007 Folder7
008 Folder8
HDD
Remain
100.0 G
002 Folder2
Files 999
• На HDD может быть до 999 папок .
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
New Folder
Folder Options
Copy to DVD
Multi-Mode
FOLDER
MENU
1/3
Стирание файла или папки
ENTER
3 Выберите файл ( ы ) или папку ( и ), которые требуется копировать .
• При копировании папки будут скопированы все файлы , содержащиеся в нем .
• Для копирования нескольких папок используйте режим Multi-Mode ( Мульти режим ); см . раздел
Выбор нескольких файлов или папок
на стр . 128.
ENTER
4 Выберите в меню пункт «Copy to DVD»
( Копировать на DVD).
1 Выберите файл ( ы ) или папку ( и ), которые требуется стереть .
• Для стирания сразу нескольких файлов или папок , используйте Режим Мульти ; смотрите
Выбор нескольких файлов или папок
на стр . 128.
• При стирании папки будут удалены все файлы , содержащиеся в нем . Соблюдайте осторожность !
• Заблокированные файлы стереть невозможно .
• Папки , содержащие заблокированные файлы , стереть невозможно . Однако незаблокированные файлы в папке будут стерты .
ENTER
5 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
• Имена папок на диске будут иметь вид
номер
PIONR
.
Имена файлов будут иметь вид
PHOT
номер .
• Учтите , что во время копирования файлов программы таймера , установленные для запуска , запущены не будут , другие операции будут невозможны .
• При отображении индикации
«Cancel»
для отмены можно нажать кнопку
ENTER ( ВВОД )
.
2 Отобразите меню команд .
129
Ru
130
Ru
ENTER
3 Выберите пункт «File Options»
( Параметры файла ) или «Folder Options» ( Параметры папки ).
ENTER
4 Выберите пункт «Copy» ( Копировать ) или
«Copy Folder» ( Копировать папку ).
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
File
12 Files
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Copy to DVD
1/84
FILE
Detailed Information
MENU
Multi-Mode
File
12 Files
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
Copy
Lock
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Copy to DVD
1/84
FILE
Detailed Information
MENU
Multi-Mode
Cancel
ENTER
4 Выберите пункт «Erase» ( Стереть ) или
«Erase Folder» ( Стереть папку ).
ENTER
5 Выберите папку , в которую будут копироваться папка ( и )/ файл ( ы ).
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
File
12 Files
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
Copy
Lock
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Copy to DVD
1/84
FILE
Detailed Information
MENU
Multi-Mode
Cancel
ENTER
6 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
• Копирование на HDD не будет выполнен , если на
HDD недостаточно места ; если достигнуто максимальное количество файлов и / или папок на
HDD.
Присвоение имен файлам и папкам
1 Выберите файл или папку , которые требуется переименовать .
Заблокированные файлы переименовать невозможно .
2 Выберите пункт «File Options» ( Параметры файла ) или «Folder Options» ( Параметры папки ).
3 Выберите пункт «Rename File» ( Переименовать файл ) или «Rename Folder» ( Переименовать папку ).
ENTER
5 Выберите пункт «Yes» ( Да ) для подтверждения или «No» ( Нет ) для отмены .
• Можно также стереть файл или папку , нажав кнопку
CLEAR ( ОЧИСТИТЬ )
, когда файл или папка выделен ( а ). Нажмите
ENTER ( ВВОД )
для подтверждения .
Копирование файлов
1 Выберите файл ( ы ) или папку ( и ), которые требуется копировать .
• При копировании папки будут скопированы все файлы , содержащиеся в нем .
• Для копирования сразу нескольких файлов или папок , используйте Режим Мульти ; смотрите
Выбор нескольких файлов или папок
на стр . 128.
2 Отобразите меню команд .
File
12 Files
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
Copy
Lock
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Cancel
1/84
FILE
MENU
4 Введите новое имя файла / папки .
Длина названия файла или папки не должна превышать
64 символов .
Для получения о вводе названий см . раздел
Использование клавиатуры с USB для ввода наименования
на стр . 107.
ENTER
3 Выберите пункт «File Options»
( Параметры файла ) или «Folder Options» ( Параметры папки ).
Блокировка
/
деблокировка файлов
Блокировка файлов защищает их от случайного стирания и предотвращает их переименование .
Для блокировки и деблокировки используется один и тот же способ . Заблокированные главы обозначаются в режиме PhotoViewer ( Просмотр фотографий ) значком висячего замка .
Печать файлов
При подсоединение принтера , совместимого с PictBridge
Вы сможете распечатать фото файлы
1
, сохраненные на
HDD, CD/DVD, или прямо из цифровой камеры .
Перед тем , как начать , убедитесь в том , что принтер ( и цифровой фотоаппарат , если он используется в качестве источника ) подключен к рекордеру .
1 Выберите файл ( ы ), который ( е ) необходимо заблокировать ( или разблокировать ).
• Для блокирования / деблокирования сразу нескольких файлов или папок , используйте Режим Мульти ; смотрите
Выбор нескольких файлов или папок
на стр . 128.
1 Выберите файл ( ы ), который ( е ) необходимо распечатать .
• Для распечатки нескольких файлов , используйте
Мульти режим , смотрите
Выбор нескольких файлов или папок
на стр . 128.
2 Отобразите меню команд .
2 Отобразите меню команд .
ENTER
3 Выберите пункт «File Options»
( Параметры файла ) или «Folder Options» ( Параметры папки ).
ENTER
3
( Печать ).
Выберите в меню команду «Print»
ENTER
4 Выберите пункт «Lock» ( Блокировать ) или «Lock Folder» ( Блокировать папку ).
File
12 Files
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
Copy
Lock
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Copy to DVD
Detailed Information
Multi-Mode
Cancel
1/84
FILE
MENU
Заблокированные файлы помечены значком висячего замка . Для полного деблокирования данной папки , выберите
«Folder Option» ( Опции папки ) > «Unlock
Folder Contents» ( Деблокирование содержания папки )
.
Для просмотра подробной информации
Эта функция позволяет Вам проверить настройки камеры с которой Вы импортировали фотографии .
1 Выберите файл , подробную информацию о котором Вы хотите увидеть .
2 Выберите «Detailed Information» ( Подробная информация ).
Когда подробной информации нет , то ничего не отображается .
Remain
PhotoViewer HDD
Folder2 Folder Size 999 MB
File
12 Files
HDD
100.0 G
001 PIOR0000
002 PIOR0001
003 PIOR0002
004 PIOR0003
005 PIOR0004
006 PIOR0005
007 PIOR0006
008 PIOR0007
009 PIOR0008
010 PIOR0009
011 PIOR0010
012 PIOR0011
Start Slideshow
Start Audio Slideshow
File Options
Copy to DVD
Multi-Mode
1/84
FILE
ENTER
4 Выберите пункт «Start» ( Пуск ) для подтверждения или «Cancel» ( Отмена ) для отмены .
• После начала печати отменить ее можно нажатием кнопки
ENTER
.
Совет
• Можно задать размер бумаги и верстку ; опции зависят от вашего принтера – смотрите в справочнике принтера для дополнительной информации .
• Этот рекордер может работать корректно не со всеми принтерами .
Примечание
1 Файлы изображений должны быть в стандартном формате DCF. Нестандартные файлы могут печататься со сбоями .
131
Ru
Глава 13
Меню Disc Setup ( Настройка диска )
В меню Disc Setup ( Настройка диска ) можно присваивать дискам названия , блокировать их содержимое для предотвращения случайной записи или удаления , инициализировать диски и закрывать их сессии . Меню
Disc Setup ( Настройка диска ) можно открыть из основного меню .
Внимание
• Защищенный диск также можно инициализировать
( при этом вся информация на нем будет удалена ).
1
HOME MENU
Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
Основные настройки
Input Disc Name (
Ввод названия диска
)
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
После инициализации диска для записи рекордер автоматически присвоит диску название , выбранное из диапазона названий от
DISC 1
до
DISC 99
. Функцию Input
Disc Name ( Ввод названия диска ) можно использовать для изменения названия диска по умолчанию на более описательное . Это название будет появляться при установке диска и при отображении на экране информации о диске .
1
HOME MENU
Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
ENTER
2 Выберите пункт «Basic» ( Основная ) >
«Input Disc Name» ( Ввод названия диска ) > «Next
Screen» ( Следующий экран ).
Disc Setup
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
Next Screen
ENTER
2 Выберите пункт «Basic» ( Основная ) >
«Lock Disc» ( Блокировка диска ), затем «On» ( Вкл .) или «Off» ( Выкл .).
Disc Setup
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Input Disc Name
DVD-RW Auto Init.
On
Off
Установите значение
On ( Вкл .)
для предотвращения случайной записи , изменения или удаления информации установленного диска . Если потребуется снять защиту диска для внесения изменений в материал , выберите значение
Off ( Выкл .)
.
DVD-RW Auto Initialize (
Автоинициализация дисков
DVD-RW)
DVD-RW
• Значение по умолчанию :
VR Mode ( Режим VR)
Автоматически действует режим инициализации , когда
Вы помещаете пустой DVD-RW. Вы должны выбрать желаемый режим инициализации до загрузки диска .
Подробные инструкции см . в разделе
DVD-RW Auto
Initialize ( Автоинициализация дисков DVD-RW)
на стр . 90.
132
Ru
ENTER
3 Введите имя диска .
Название диска может иметь длину до 64 символов для диска в режиме VR или до 40 символов для диска в режиме Video или диска DVD+R/+RW.
• Для получения дополнительной информации о навигации экрана ввода см . раздел
Title Name
( Название главы )
на стр . 107.
Lock Disc (
Защита диска от записи
)
DVD (VR) DVD-RAM
• Значение по умолчанию :
Off ( Выкл .)
Блокировка диска предотвратит случайную запись , редактирование или стирание диска .
Настройки инициализации
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
Возможна также инициализация DVD-R/-RW для записи в режиме VR или Video.
В первый раз при загрузке нового DVD-RW диска , он автоматически инициализируется для записи в соответствии с настройкой DVD-RW
Автоинициализация в меню Настройки диска ( смотрите стр . 90).
После загрузки новые диски DVD-R готовы к записи в режиме Video, но также имеется возможность инициализировать их для записи в режиме VR.
1
Диски DVD+RW и DVD-RAM также можно инициализировать путем стирания всего диска . При инициализации диска DVD-RAM выберите режим VR.
Подробные инструкции см . в разделе
Инициализация записываемых дисков DVD
на стр . 89.
Примечание
1 После инициализации для записи в режиме VR повторная инициализация диска для записи в режиме Video невозможна . После инициализации для записи в режиме Video диск также невозможно повторно инициализировать для записи в режиме VR.
Настройки закрытия сессий диска
Finalize (
Закрыть сессии диска
)
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
При выполнении операции закрытия сессий содержимое на диске « фиксируется », и диск можно воспроизводить на обычном проигрывателе DVD или компьютере , оснащенном подходящим дисководом DVD-ROM.
Также возможна финализация дисков DVD+RW. Это необходимо в том случае , если требуется , чтобы проигрыватель отображал меню глав для диска .
Подробные инструкции см . в разделе
Воспроизведение записей с помощью других проигрывателей DVD
на стр . 88.
Undo Finalize (
Открыть сессии диска
)
DVD-RW
Можно открыть сессии диска DVD-RW, записанного с помощью данного рекордера в режиме Video. Эту операцию необходимо будет выполнить в том случае , если потребуется записать дополнительный или изменить уже записанный материл .
Если сессии диска в режиме VR были закрыты с помощью другого DVDрекордера , их также можно открыть . Если после установки диска появится сообщение
This disc cannot be recorded. Undo the finalization. ( Этот диск нельзя записать . Откройте его сессии .)
, используйте эту команду , чтобы иметь возможность записать диск с помощью этого рекордера .
1
HOME MENU
Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
1
HOME MENU
Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
ENTER
2 Выберите команду «Optimize HDD»
( Оптимизировать HDD), затем «Start» ( Пуск ).
Disc Setup
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Start
Оставшееся до конца время отображается на индикаторе выполнения . Если в течение более 20 минут после процесса оптимизации не производится никаких действий , то аппарат сам по себе выключается .
Инициализация жесткого диска (HDD)
HDD
Когда HDD/DVD рекордер работает без проблем , эта опция не видна на меню Настройки диска . Однако если по какой либо причине файловая система HDD повреждена , следует инициализировать HDD для устранения неисправности . Помните , что при инициализации HDD все имеющееся на нем данные будут удалены .
1 HOME MENU Выберите пункт «Disc Setup» ( Настройка диска ) в основном меню .
ENTER
2 Выберите пункт «Finalize»
( Финализировать ) > «Undo Finalize» ( Отменить финализацию ), затем «Start» ( Пуск ).
ENTER
2 Выберите команду «Initialize HDD»
( Инициализировать HDD), затем «Start» ( Пуск ).
Disc Setup
Basic
Initialize
Finalize
Initialize HDD Start
Optimize HDD ( Оптимизация жесткого диска )
HDD
В процессе записи , удаления и редактирования записей файловая система HDD постепенно становится фрагментированной . Поэтому необходима периодическая оптимизация HDD, при которой все фрагментированные файлы « очищаются ».
Если HDD требует оптимизации , рекордер автоматически отобразит сообщение , рекомендующее оптимизацию .
Внимание
• Оптимизация HDD может занять восемь часов . Во время оптимизации воспроизведение и запись невозможны .
• Отмена оптимизации до ее завершения не отменяет уже проведенной оптимизации , т .
е ., HDD будет частично оптимизирован .
133
Ru
3
Глава 14
Меню Video Adjust ( Настройка видео )
С помощью меню Video Adjust ( Настройка видео ) можно выполнить настройку качества изображения для встроенного тюнера и внешних источников , для воспроизведения диска и для его записи .
Создание собственного набора
Существует три предустановки пользователя , в которых можно сохранить собственный набор настроек качества изображения .
1 Следуйте вышеуказанным командам
Выбор предустановки
выше и выберите одну из первоначально заданных пользовательских настроек
(Memory 1, 2 или 3).
Настройка качества изображения для телевизора и внешних источников
С помощью функции Picture Creation ( Создание изображения ) можно выбрать набор настроек качества изображения для встроенного телевизионного тюнера
1 и для каждого внешнего источника . Существует несколько предварительно установленных параметров , которые подходят для различных источников . Можно также создать до трех собственных наборов .
ENTER
2 Выберите пункт «Detailed Settings»
( Подробные настройки ).
Pr 1
Memory1
Detailed Settings
Выбор предустановки
1
HOME MENU
При остановленном рекордере нажмите для отображения основного меню .
ENTER
3 Выберите настройку , которую требуется отрегулировать .
2 видео ).
ENTER
Выберите «Video Adjust» ( Настройка
Memory1
Pr 1
ENTER
Выберите предварительную установку .
Tuner
Detailed Settings
Pr 1
Prog. Motion
PureCinma
3-D Y/C
YNR
CNR
Detail
White AGC
Motion
Motion
Off
Off
Off
Auto
Off
Still
Still
Max
Max
Max
• Используйте кнопку
VIDEO IN
для переключения между встроенным тюнером и внешними источниками .
• Используйте
Smart Jog ( Джойстик ручного управления )
для переключения каналов встроенного
ТВ тюнера .
Существует шесть предустановок :
•
Tuner ( Тюнер )
– подходит для обычной передачи телевизионного сигнала
•
VCR ( Видеомагнитофон )
– подходит для видеокассет
•
DTV/LDP
– подходит для цифровых передач и лазерных дисков
•
Memory1
– предустановка пользователя 1
•
Memory2
– предустановка пользователя 2
•
Memory3
– предустановка пользователя 3
Можно нажать кнопку
DISPLAY
для просмотра индивидуальных настроек используемого компонента
(
Tuner ( тюнера )
,
VCR ( видеомагнитофона )
или
DTV/
LDP ( приставки цифрового ТВ / проигрывателя лазерных дисков )
).
Можно отрегулировать следующие настройки :
•
Prog. Motion
– регулировка качества движущегося и неподвижного изображения при выводе видео с прогрессивной разверткой .
•
PureCinema ( Кинотеатр )
– этот параметр оптимизирует изображение кинофильма при выводе видео с прогрессивной разверткой . Обычно выбран пункт
Auto ( Авто )
, но попробуйте переключить в положение
Off ( Выкл .)
, если изображение кажется неестественным .
•
3-D Y/C
– регулировка яркости / разделение цветов .
•
YNR ( Шумопонижение для яркости )
– регулировка значения шумопонижения (NR) для компонента Y
( яркость ).
•
CNR ( Шумопонижение для цветности )
– регулировка значения шумопонижения (NR) для компонента C ( цветность ).
•
Detail ( Четкость )
– регулировка контурной резкости .
•
White AGC ( Белый ACG)
– включение автоматической регулировки уровня белого .
•
White Level ( Уровень белого )
– регулировка интенсивности белого .
134
Ru
Примечание
1 Когда
Component Video Out ( Выход компонентного видео )
( смотрите стр . 139), настроен на
Interlace ( Черезстрочную развертку )
, настройки цифрового тюнера не могут быть изменены .
•
Black Level ( Уровень черного )
– егулировка интенсивности черного .
•
Black Setup ( Установка черного )
– подстройка исходного уровня черного ( только система 525 Input
Line).
•
Hue ( Тон )
– регулировка общего баланса красного и зеленого .
•
Chroma Level ( Цветность )
– регулировка насыщенности цветов .
Настройка качества изображения для воспроизведения дисков
Данная настройка определяет вид изображения при воспроизведении дисков .
Выбор предустановки
1
HOME MENU
При воспроизведении ( или паузе ) диска нажмите для отображения основного меню .
ENTER
4 настройку .
Отрегулируйте текущую выбранную
5 HOME MENU Нажмите для выхода .
Теперь предустановку можно использовать для других источников или встроенного телевизионного тюнера .
2 видео ).
ENTER
Выберите «Video Adjust» ( Настройка
ENTER
3 Выберите настройку .
Совет
• Для просмотра большей части изображения во время изменения различных настроек нажмите кнопку
ENTER
после выбора необходимой настройки .
TV
Detailed Settings
Существует шесть предустановок :
•
TV
– подходит для ЖКД и телевизоров с ЭЛТ
•
PDP
– подходит для плазменных дисплеев
•
Professional
– подходит для профессиональных мониторов
•
Memory1
– предустановка пользователя 1
•
Memory2
– предустановка пользователя 2
•
Memory3
– предустановка пользователя 3
Можно нажать кнопку
DISPLAY
, чтобы просмотреть отдельные настройки для текущей предустановки (
TV
( Телевизор )
,
PDP ( Плазменный дисплей )
или
Professional ( Профессиональный )
).
Создание собственного набора
Существует три предустановки пользователя , в которых можно сохранить собственный набор настроек качества изображения для воспроизведения диска .
1 Следуйте вышеуказанным командам
Выбор предустановки
выше и выберите одну из первоначально заданных пользовательских настроек
(Memory 1, 2 или 3).
2 Переместите курсор вниз и выберите «Detailed
Settings» ( Подробные настройки ).
Memory1
Detailed Settings
135
Ru
136
Ru
3 Выберите настройку качества изображения , которую требуется отрегулировать .
Memory1
Prog. Motion
PureCinma
YNR
BNR
MNR
Sharpness
Detail
Motion
Off
Off
Off
Soft
Soft
Auto1
Still
Max
Max
Max
Fine
Fine
Можно отрегулировать следующие настройки :
•
Prog. Motion
– регулировка качества движущего и неподвижного изображения при выводе видео с прогрессивной разверткой . ( Функция Prog. Motion
( Прогрессивная развертка – движение ) не действует при включенной настройке PureCinema.)
•
PureCinema ( Кинотеатр )
– этот параметр оптимизирует изображение кинофильма при выводе видео с прогрессивной разверткой . Обычно выбран пункт
Auto 1 ( Авто 1)
, но попробуйте переключить в положение
Auto 2 ( Авто 2)
,
On ( Вкл .)
или
Off ( Выкл .)
, если изображение кажется неестественным .
•
YNR ( Шумопонижение для яркости )
– регулировка значения шумопонижения (NR) для компонента Y
( яркость ).
•
BNR
– регулировка уровня шумоподавления (NR) для мозаичных помех ( искажения , видимых в областях однородного цвета и появляющихся в результате сжатия MPEG).
•
MNR ( Шумопонижение для москитных помех )
– регулировка уровня шумопонижения (NR) для москитных помех ( искажений , видимых по краям изображения и появляющихся в результате сжатия
MPEG).
•
Sharpness ( Резкость )
– регулировка резкости сильно детализированных элементов изображения . Резкость неэффективна для выхода HDMI.
•
Detail ( Четкость )
– регулировка контурной резкости .
•
White Level ( Уровень белого )
– регулировка интенсивности белого . Уровень белого неэффективен для выхода HDMI.
•
Black Level ( Уровень черного )
– егулировка интенсивности черного . Уровень черного неэффективен для выхода HDMI.
•
Black Setup ( Установка черного )
– подстройка исходного уровня черного . Черная настройка не действует для вывода через HDMI
•
Gamma Correction ( Корректировка гаммы )
– регулировка яркости темных изображений . Гамма коррекция неэффективна для выхода HDMI.
•
Hue ( Тон )
– регулировка общего баланса красного и зеленого . Цветовой тон неэффективен для выхода
HDMI.
•
Chroma Level ( Цветность )
– регулировка насыщенности цветов . Уровень сигнала цветности неэффективен для выхода HDMI.
4 Используя кнопки
/
, измените выбранную настройку качества изображения .
5 После необходимого изменения всех настроек нажмите кнопку HOME MENU ( ОСНОВНОЕ МЕНЮ ) для выхода .
Совет
• Для просмотра большей части изображения во время изменения различных настроек нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД )
после выбора необходимой настройки .
Глава 15
Меню Initial Setup ( Начальная настройка )
Использование меню Initial Setup ( Начальная настройка )
Меню Initial Setup ( Начальная настройка ) используется для установки различных параметров настройки звука , изображения , языка и других параметров рекордера .
Некоторые параметры можно изменить , только когда рекордер находится в режиме остановки . Во время воспроизведения и записи эти настройки отображаются в меню Initial Setup ( Начальные настройки ) серым цветом .
Если в течение 20 минут не выполняются никакие действия , происходит автоматический выход из всех экранных меню , кроме Setup Navigator ( Навигатор настройки ).
• Нажмите кнопку HOME MENU и выберите пункт «Initial Setup» ( Начальная настройка ).
В следующей таблице параметры по умолчанию отмечены значком •.
Настройка
Basic ( Основная )
Input Line System
( Система строчности входного сигнала )
Параметры
525 System
( Система )
625 System
( Система ) •
Пояснение
(
Clock Setting
Установка часов )
Auto ( Авто )
Чтобы автоматически выставить время на часах , настройте канал , передающий сигнал времени .
Manual
( Ручная установка ) •
Если в вашем регионе нет канала , передающего сигнал времени , можно выставить время и дату вручную .
• Если установлены какие либо цифровые ТВ каналы , то часы будут установлены автоматически .
• Для использования записи по времени необходимо настроить часы .
Используйте для записи в форматах NTSC или PAL-60 с внешнего источника .
Используйте для стандартной записи в форматах PAL или SECAM.
(
• Эта настройка касается только записи с внешнего источника .
• Дополнительная информация о данной настройке также содержится в разделе Сведения о системе строчности входного сигнала на стр . 146.
Power Save
( Энергосбережение )
HELP Setting
Настройка справки )
Mode ( Режим ) 1
Mode (
Off (
On (
Off (
Режим
Выкл
Вкл .) •
Выкл
.) •
.)
) 2
Когда только рекордер сигналы , находится в режиме поступающие на ее ожидания вход .
, на выход антенны проходят
Когда рекордер находится в режиме ожидания , входные сигналы не поступают на выходы .
Когда рекордер находится в режиме ожидания , все сигналы , поступающие на входы SCART и антенны , проходят на выходы .
Включает автоматические экраны справки для дисплеев GUI.
Отключает автоматические экраны Справки для дисплеев GUI. ( Нажмите
HELP ( СПРАВКА )
на пульте дистанционного управления , чтобы вызвать экран справки вручную .)
Используйте EPG Gemstar GUIDE Plus+.
EPG Type Select
( Выбор типа EPG)
GUIDE Plus+
Digital EPG
( Цифровая EPG)
Setup Navigator
( Навигатор настройки )
Start ( Пуск )
Digital Tuner ( Цифровой тюнер )
Используйте EPG на основе информации , предоставляемой вещанием цифрового ТВ .
Выберите , чтобы запустить Setup Navigator ( Навигатор настройки ). См . также раздел
Включение и настройка
на стр . 56 .
(
Replace Channels
Заменить каналы )
Next Screen
( Следующий экран )
Поиск цифровых каналов и замена всех предварительно заданных каналов результатами поиска . Перед началом сканирования необходимо будет выбрать страну .
По окончании поиска рекордер сообщит , нашел ли он новые каналы , и если да , то сколько .
( Можно отменить сканирование до его окончания , нажав кнопку
HOME
MENU
или
RETURN/EXIT ( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
. В этом случае каналы не установлены .)
При выполнении команды Replace Channels ( Заменить каналы ), записи по таймеру , установленные для каналов цифрового ТВ , будут удалены .
137
Ru
138
Ru
(
(
(
(
(
Настройка
Add New Channels
( Добавить новые каналы )
Channel Sort
Сортировка
Channel Options
Параметры
Auto Skip
Signal Check
Проверка каналов
Автоматический пропуск ) сигнала
Aerial Power
Питание каналов антенны )
)
)
)
Параметры
Next Screen
( Следующий экран )
Пояснение
Автоматический поиск новых цифровых каналов .
По окончании поиска рекордер сообщит , нашел ли он новые каналы , и если да , то сколько .
( Можно отменить сканирование до его окончания , нажав кнопку
HOME
MENU ( ОСНОВНОЕ МЕНЮ )
или
RETURN/EXIT ( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
. В этом случае не происходит настройка каналов .)
Next Screen
( Следующий экран )
Используйте этот экран для сортировки предварительно заданных каналов в нужном порядке . Используйте кнопки
/// для выделения канала , который необходимо переместить , нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД )
. С помощью кнопок управления курсором выделите место , в которое необходимо переместить предварительно заданный канал , затем снова нажмите кнопку
ENTER
.
( При наличии нескольких предварительно заданных каналов , которые поместятся на один экран , можно выбрать следующую / предыдущую страницу , выделив малые треугольные метки и нажав кнопку
ENTER
.)
Next Screen
( Следующий экран )
Off ( Выкл .) •
Radio ( Радио )
На этом экране можно пропустить или заблокировать каналы . Для просмотра заблокированных каналов потребуется предварительный ввод верного пароля . Используйте кнопки
/// для выделения нужной клетки предпочтения и кнопку
ENTER ( ВВОД )
для переключения предпочтения .
Для входа в этот экран после запроса введите пароль блокировки от детей
( если он еще не установлен , пароль который будет введен , будет использоваться в качестве пароля блокировки от детей ).
Автоматически не пропущен ни один канал .
При выборе каналов пропущены радиоканалы .
При выборе каналов пропущены каналы данных .
Data ( Данные )
Radio & Data
( Радио и данные )
При выборе каналов пропущены радиоканалы и каналы данных .
Next Screen
( Следующий экран )
Используйте этот экран для проверки уровня и качества сигнала цифровых каналов . Используйте кнопки
/ для смены радиочастотного канала ; выберите пункт
Add New Channels ( Добавить новые каналы )
, затем нажмите кнопку
ENTER ( ВВОД )
для поиска новых каналов ; для выхода нажмите кнопку
HOME MENU ( ОСНОВНОЕ МЕНЮ )
.
On ( Вкл .)
Auto ( Авто )
Питание подается на подключенную антенну , когда данный рекордер включен или находится в режиме ожидания .
Питание подается на подключенную антенну , только когда данный рекордер включен .
• Если при попытках установить эти настройку в положение
On ( Вкл .)
или
Auto ( Авто .)
она продолжает переключаться в положение
Off
( Выкл .)
, возможно , что антенная подключена неправильно или закорочена . В обоих случаях проверьте подключение и снова попытайтесь установить данную настройку .
D.TV Language
( Язык цифрового ТВ ) (
Off ( Выкл .) •
Next Screen
Следующий экран )
Данный рекордер не подает питание на подключенную антенну .
При помощи этого экрана Вы сможете настроить Ваши Основные и вторичные Аудио предпочтения для программ , транслируемых с субтитрами и настройки языка вашего Телетекста . Используйте кнопки
/ для выделения поля , затем с помощью кнопок
/ измените его .
(
Analog Tuner ( Аналоговый тюнер )
Auto Channel Setting
Автоматическая установка каналов )
Auto Scan
( Автопоиск )
(
Download from TV
Загрузка с ТВ )
Выберите страну , подождите , пока рекордер автоматически настроится на доступные в вашем регионе каналы . По завершении автоматического сканирования появится экран соответствия каналов , показывающий какой номер программы присвоен каждому каналу . Нежелательные каналы можно пропустить , воспользовавшись параметром Manual CH Setting ( Ручная настройка каналов ).
Нажмите кнопку
HOME MENU ( ОСНОВНОЕ МЕНЮ )
для выхода из экрана соответствия каналов .
Если ваш телевизор поддерживает данную функцию , вы можете загрузить все каналы , на которые настроен телевизор через вход SCART. Выберите страну и подождите завершения загрузки . По завершении загрузки появится экран соответствия каналов , показанный выше .
Подробности см . в инструкциях по эксплуатации , прилагаемых к телевизору .
Настройка
Manual CH Setting
( Установка каналов вручную )
Параметры
Next Screen
( Следующий экран )
Пояснение
При необходимости отрегулировать значение любого из параметров , полученных в результате автоматической настройки , перейдите к следующему экрану . Выберите страну , затем перейдите в экран ручной настройки каналов :
• Измените первоначальные настройки канала при помощи
( Джойстика ручного управления )
.
Smart Jog
• Чтобы пропустить отображаемый канал ( так как его номер не присвоен ни одной станции ), переключите значение параметра
Skip ( Пропуск )
на
On
( Вкл .)
.
• Установите параметр
CH SYSTEM ( СИСТЕМА КАНАЛОВ )
в соответствии с системой каналов , используемой в вашей стране или регионе .
• Установите параметр
CHANNEL ( КАНАЛ )
для канала , который необходимо занести в список предварительно заданных каналов .
• Чтобы выполнить точную настройку канала вручную , необходимо изменить значение параметра
AFT
на
Off ( Выкл .)
, затем отрегулировать параметр
Level
( Уровень )
.
• Установите настройку
Sound System ( Система звучания )
для приведение системы звучания в соответствие с вашим регионом .
• В поле
Name ( Название )
можно ввести имя длиной до пяти символов для текущей настройки предварительно заданных каналов .
• Если выбранный канал закодирован и требует подключения декодера к
AV2
(INPUT 1/DECODER)
, установите значение
On
параметра
Decoder ( Декодер )
.
(
Channel Swapping
Замена каналов )
Next Screen
( Следующий экран )
Перейдите в следующий экран , чтобы изменить присвоенные каналам номера или другие запрограммированные параметры и сгруппировать запрограммированные параметры , которые используются вместе . Выберите два запрограммированных параметра , чтобы изменить их . Затем нажмите
ENTER ( ВВОД )
.
Video In/Out ( Видеовход / видеовыход )
Input Colour System
( Система цветности входного сигнала )
Next Screen
( Следующий экран )
Перейдите на следующий экран для установки цветовой системы входного сигнала для внешнего входа и встроенного ТВ тюнера . Используйте кнопки
Smart Jog
или
VIDEO IN
для изменения предварительной настройки или внешнего источника входа . При
Auto ( Авто )
настройке по умолчанию рекордер , как правило , правильно определяет формат входного сигнала –
PAL, SECAM, 3.58 NTSC или PAL-60 – но в некоторых случаях , возможно , придется установить его вручную , если изображение отображается неправильно .
• Цветовую систему входного сигнала невозможно установить , когда рекордер находится в режиме D.TV ( Цифровое ТВ ).
• Дополнительная информация о данной настройке также содержится в разделе Сведения о цветовой системе входного сигнала на стр . 146.
Component Video Out
( Выход компонентного видео )
Interlace
( Чересстрочная развертка ) •
Выберите развертку .
, если монитор / телевизор не поддерживает прогрессивную
Progressive
( Прогрессивная развертка )
Выберите , если монитор / телевизор поддерживает прогрессивную развертку .
Если вы не уверены , обратитесь к инструкциям по эксплуатации монитора / телевизора .
• Чтобы включить компонентный видеовыход , для параметра выхода AV1 ( см . стр . 139) необходимо выбрать любое значение , кроме
RGB
.
• Если используемый телевизор несовместим с видео с прогрессивной разверткой , и выбирается настройка
Progressive ( Прогрессивная )
, изображение будет полностью отсутствовать . В этом случае , нажмите
OPEN/CLOSE
, удерживая кнопку
( Остановка ) на передней панели для переключения на
Interlace
( это также переключает разрешение экрана на первоначальную настройку , как указано на странице
Screen Resolution ( Разрешение экрана ) на стр . 144).
•
Когда выходит сигнал HDMI, то из
COMPONENT VIDEO OUT
не подается видео сигнал .
AV1 Out ( Выход AV1) Video ( Видео ) •
Настраивает стандартный сигнал композитного видео всеми телевизорами ) на выходе
AV1 (RGB)-TV
SCART.
( поддерживаемый
S-Video
RGB
Настраивает выход
AV1 (RGB)-TV
SCART на сигнал S-video. Рекомендуется в случае использования длинного кабеля SCART.
Настраивает выход
AV1 (RGB)-TV
SCART на сигнал RGB. Обеспечивает хорошее качество изображения , однако следует проверить , поддерживает ли телевизор данный параметр . Учтите , что при этой настройке сигналы от встроенного тюнера и от внешних входов не выводятся , когда рекордер находится в режиме TV.
• Если выбран параметр , который не поддерживается телевизором , возможно полное отсутствие изображения . В этом случае отключите телевизор и выполните повторное подключение , используя видеокабель из комплекта поставки , или выполните сброс настроек рекордера ( см .
Сброс настроек рекордера на стр . 162).
• Если для выхода AV1 выбрано значение
RGB
, параметр Component Video Out ( Выход компонентного видео ) ( см . стр . 139) не используется .
• Когда выходит сигнал HDMI, AV1 Out выводит полный видеосигнал , даже если он установлен на
RGB
.
139
Ru
140
Ru
Настройка
AV2/L1 In
( Вход AV2/L1)
NTSC on PAL TV
( Воспроизведение программ NTSC на телевизоре системы
PAL)
Параметры
Video (
Decoder ( Декодер )
Используйте этот параметр , если декодер подключен к разъему
AV2 (INPUT
1/DECODER)
SCART. Для каналов , транслируемых с кодировкой изображения , проверьте , что параметр канала
Decoder
установлен на
On
( Вкл .)
. ( См .
Manual CH Setting ( Установка каналов вручную )
на стр . 139.)
On ( Вкл .) •
Off (
Видео
S-Video
RGB
Выкл .)
) •
Пояснение
Настраивает вход
AV2 (INPUT 1/DECODER)
SCART на прием стандартного композитного видео .
Настраивает
Настраивает
Диски стандарта
Используйте вход вход их ,
AV2 (INPUT 1/DECODER)
AV2 (INPUT 1/DECODER)
NTSC правильно поддерживающих стандарт PAL.
если телевизор
SCART
SCART воспроизводятся поддерживает на на прием прием только стандарт на
S-video.
RGB.
телевизорах
NTSC.
,
Большинство новых моделей телевизоров стандарта PAL поддерживают входной сигнал NTSC, поэтому данный параметр можно отключить . Обратитесь к руководству по эксплуатации телевизора . Более подробно см . Сведения об использовании NTSC на телевизорах системы PAL на стр . 146.
(
Audio In ( Аудиовход )
NICAM Select
Выбор NICAM)
NICAM •
Regular Audio
( Стандартный формат аудио )
Запись звука в кодировке NICAM с трансляции в кодировке NICAM.
Запись звука не в кодировке NICAM с трансляции в кодировке NICAM. ( При этом можно включить аудиозапись , нажав кнопку
AUDIO
до начала записи .)
Analog Tuner Level
( Уровень аналогового тюнера )
Normal ( Обычная ) •
Стандартная настройка .
Compression
( Сжатие )
Используйте встроенного этот параметр тюнера ,
, если слишком уровень высок и звука , вызывает поступающего искажения .
со
External Audio
( Аудиосигнал внешнего источника )
Stereo ( Стерео ) •
Bilingual
( Двуязычный )
Используйте этот параметр , если выбранный вход является входом для стандартного стереосигнала .
Выберите , если каждый канал содержит отдельные звуковые дорожки .
Если аудиосигнал внешнего источника поступает через вход DV, канал вспомогательного кода , являющийся частью аудиосигнала DV, помогает рекордеру определить , какой аудиосигнал передается : стерео или двуязычный . Этот параметр является более приоритетным по сравнению с настройками пользователя .
(
Bilingual Recording
Двуязычная запись )
A/L •
Запишите левый (A) канал двуязычного источника , записывая на режиме
Video Формата Запись HDD, на DVD-R/RW ( Видео режим ) или DVD+R/+RW или в режиме
LPCM
, из внешнего источника .
Как описано выше , но для записи правого ( В ) канала .
B/R
При записи двуязычного аудиосигнала на DVD в режиме VR ( за исключением режима
LPCM
) или на HDD с установленным форматом записи на HDD при отключенном режиме Video ( за исключением режима
LPCM
) записываются оба аудиоканала . Имеется возможность переключения на тот канал , который необходимо воспроизвести .
DV Input ( Вход DV) Stereo ( Стерео ) 1 •
Выберите , чтобы использовать « живую » звуковую дорожку ( записываемую во время видеосъемки ) видеокамеры , поддерживающей две стереофонических звуковых дорожки .
Stereo ( Стерео ) 2
Mix ( Смешанный )
Выберите , чтобы использовать перезаписанную звуковую дорожку видеокамеры , поддерживающей две стереофонических звуковых дорожки .
Выберите один из трех параметров , чтобы использовать сочетание двух стереофонических звуковых дорожек .
Audio Out ( Аудиовыход )
Dolby Digital Out
( Вывод сигнала Dolby
Digital)
Dolby Digital •
Вывод в сигнала формате
Dolby Digital
Dolby Digital.
во время воспроизведения исходного материала
Dolby Digital
PCM
Преобразование исходного материала в формате Dolby Digital в формат
Linear PCM. Используйте , если подключенное оборудование не имеет декодера Dolby Digital.
(
Настройка
DTS Out
( Вывод сигнала DTS)
96 kHz PCM Out
Выход 96 кГц PCM)
MPEG Out ( Вывод сигнала MPEG)
Параметры
On (
Off (
Вкл .) •
Выкл
96 kHz (
48 kHz (
96 kHz (
MPEG
.) кГц кГц кГц )
)
) •
Пояснение
Вывод сигнала DTS во время воспроизведения исходного материала в формате DTS.
Отключение цифрового выхода во время воспроизведения исходного материала в формате DTS. Используйте , если подключенное оборудование не имеет декодера DTS. В этом случае используйте аналоговые аудиовыходы .
Преобразование входящих цифровых аудиосигналов 96 кГц в сигналы 48 кГц . Используйте , если подключенное оборудование не поддерживает частоту дискретизации 96 кГц .
Вывод цифрового аудиосигнала 96 кГц во время воспроизведения исходного материала с частотой дискретизации 96 кГц .
Вывод аудиосигнала в формате MPEG при воспроизведении исходного материала в формате MPEG.
MPEG
PCM •
Преобразование исходного материала в формате MPEG в формат Linear
PCM. Используйте , если подключенное оборудование не имеет звукового декодера MPEG.
Audio DRC
( Управление динамическим диапазоном звука )
On ( Вкл .)
Переключение на Audio DRC (Dynamic Range Control ( Управление динамическим диапазоном )). Используйте при прослушивании аудиоматериала в формате Dolby Digital при малой громкости .
Выключение Audio DRC.
Off ( Выкл .) •
Функция Audio DRC не действует при прослушивании через цифровой выход , если для настройки выхода
Dolby Digital
выбран параметр Dolby
Digital. В этом случае отрегулируйте динамический диапазон на низкочастотном громкоговорителе ресивере – см . раздел Управление динамическим диапазоном на стр . 32.
Language ( Язык )
OSD Language
( Язык экранного дисплея )
English •
доступные языки
Устанавливает
Выберите язык английский из списка
Отображаемый экран и Язык цифрового ТВ оба отображают эту настройку .
язык языков для текста экранных экранных дисплеев .
дисплеев .
(
Audio Language
Язык звуковой дорожки )
English •
доступные языки
Устанавливает английский язык звуковой дорожки для воспроизведения
DVD-Video.
Выберите язык из списка , чтоб установить язык звуковой дорожки по умолчанию для воспроизведения DVD-Video.
Other
( Другие параметры )
Выберите , чтобы установить язык звуковой дорожки по умолчанию , отсутствующий в списке языков . См . раздел
Выбор других языков в параметрах языка
на стр . 147.
Звуковая дорожка на выбранном языке не обязательно имеется на дисках . На некоторых дисках язык звуковой дорожки задан предварительно .
Subtitle Language
( Язык субтитров )
English •
доступные языки
Устанавливает английский язык субтитров для воспроизведения DVD-Video.
Выберите язык из списка , чтоб установить язык субтитров по умолчанию для воспроизведения DVD-Video.
Other
( Другие параметры )
Выберите , чтобы установить язык субтитров по умолчанию , отсутствующий в списке языков . См . раздел
Выбор других языков в параметрах языка
на стр . 147.
Субтитры на выбранном языке не обязательно имеются на дисках . На некоторых дисках язык субтитров задан предварительно .
Auto Language
( Автоматический выбор языка )
On ( Вкл .) •
При
• использовании
Диски выбранном по
DVD-Video, данного умолчанию , параметра основная звуковая
: дорожка воспроизводятся на которых этом записана языке без на языке субтитров .
• Диски , основная звуковая дорожка которых записана на другом языке , но имеющие дорожку субтитров на языке , установленном по умолчанию , воспроизводят звуковую дорожку оригинала с субтитрами .
,
Off ( Выкл .)
Выберите , чтобы начать воспроизведение DVD-Video дисков в соответствии с выбранными параметрами языка звуковой дорожки и субтитров .
Функция Auto Language ( Автоматический выбор языка ) доступна только если выбранный язык звуковой дорожки и язык субтитров совпадают .
141
Ru
142
Ru
Настройка
DVD Menu Language
( Язык меню диска
DVD)
Параметры
English
( Английский )
Пояснение w/Subtitle Language
( С языком субтитров ) •
Устанавливает тот же язык для меню DVD-Video, который настроен для субтитров .
Устанавливает английский язык для меню DVD-Video.
доступные языки
Other ( Другие параметры )
Чтобы установить язык меню DVD-Video по умолчанию , выберите язык из списка .
Выберите , чтобы по умолчанию установить язык меню DVD, отсутствующий в списке языков . См . раздел
Выбор других языков в параметрах языка
на стр . 147.
Меню на выбранном языке не обязательно имеются на дисках .
Subtitle Display
( Отображение субтитров )
On ( Вкл .) •
Выберите соответствии выбора
, чтобы языка .
с во время воспроизведения выбранными параметрами отображались языка субтитров субтитры и в автоматического
Off ( Выкл .)
Assist Subtitle
( Вспомогательные субтитры )
Выберите , чтобы отключить отображение субтитров .
Выберите субтитров
На некоторых дисках эти параметры заданы предварительно .
,
, чтобы если включить они отображение имеются .
специальных вспомогательных
Recording ( Режим )
Manual Recording
( Запись в ручном режиме )
(
On (go to setup)
Вкл . ( меню перейти
Off ( Выкл .) • в настройки ))
При помощи записи
Можно
SEP
).
, а этого также
MN1
настроить параметра до
MN32
только
, можно
LPCM
стандартные настроить и
XP+
.
режимы все стандартные записи (
XP
,
SP
,
LP
режимы
,
EP
,
SLP
и
(
(
Более подробно об уровнях записи в ручном режиме см . раздел Режимы записи вручную на стр . 151.
Optimized Rec
( Оптимизированная запись )
On ( Вкл .)
Качество при зависимости регулярной от записи выбранного телепрограмм носителя , если автоматически запись с регулируется заданными параметрами качества не помещается на носитель . Если запись не соответствует даже в
MN1
(
MN4
для DVD+R/+RW), то информация будет записана на HDD в выбранном первоночальном качестве .
в
Off ( Выкл .) •
Если при выбранной настройке периодической записи телепрограммы , она не помещается на выбранном носителе , запись начинается , но прерывается , когда запись невозможна .
Функция Optimized Rec ( Оптимизированная запись ) лишь компенсирует следующую запись по расписанию , если задано более одной . Она не используется вместе с VPS/PDC.
Subtitle Recording
( Запись субтитров )
Set Thumbnail
Установка миниатюры )
Auto Chapter
Автоматическая вставка
(HDD/VR) разделов )
On ( Вкл .)
Выбранный язык субтитров записан вместе с записью цифрового ТВ по таймеру .
Вместе с записью цифрового ТВ по таймеру субтитры записаны не были .
Off ( Выкл .) •
0 seconds ( секунд ) •
Устанавливает миниатюру изображения по умолчанию для первого кадра главы в Навигаторе дисков .
30 seconds ( секунд )
Устанавливает миниатюрное изображение по умолчанию через 30 секунд после начала главы .
3 minutes ( минут )
Устанавливает миниатюрное после начала главы .
изображение по умолчанию через 3 минуты
On ( Вкл .) •
При записи на HDD или в режиме VR mode на DVD, маркеры разделов добавляются на черном экране между рекламными объявлениями и основным программным меню . При записи в DV, маркеры разделов могут быть изменены по времени / дате .
Off ( Выкл .)
Автоматическая маркировка разделов отключена .
Настройка
Auto Chapter (Video)
( Автоматическая вставка маркеров разделов ( режим
Video))
Параметры
No Separation
( Без разделения )
Пояснение
Автоматическая маркировка разделов отключена .
10 minutes ( минут ) •
При записи в режиме Video маркеры разделов вставляются каждые 10 минут .
15 minutes ( минут )
Маркеры разделов вставляются каждые 15 минут .
Эта настройка применяется для записи или копировании в режиме реального времени на диски DVD-R/-RW в режиме Video.
(
Auto Chapter
Автоматическая вставка разделов )
(DVD+R/+RW)
No Separation
( Без разделения )
10 minutes ( минут ) •
Автоматическая
При записи в маркировка формате разделов
DVD+R/+RW отключена или
.
копировании маркеры разделов вставляются каждые 10 минут .
в реальном времени ,
HDD Recording Format
( Формат записи на
HDD)
(
15 minutes ( минут )
Маркеры разделов вставляются каждые 15 минут .
Video Mode Off
Режим Video выключен )
Запись на HDD осуществляется в режиме VR. Примените эту настройку , если
Вам не нужно впоследствоии перебросить запись на DVD-R/-RW ( режим
Video) или DVD+R/+RW.
Video Mode On
( Режим Video включен ) •
Записи на HDD поддерживают записи , сделанные в режиме Video. Эта настройка удобна , если Вы хотите перебросить запись на DVD-R/-RW
( режим Video) или DVD+R/+RW, так как может быть использовано скоростное копирование .
При использовании параметра Video Mode On ( Режим Video включен ) необходимо выбрать аудиоканал для записи двуязычной трансляции . При использовании параметра Video Mode Off ( Режим Video выключен ) записываются оба канала , которые можно переключать во время воспроизведения . См . раздел Bilingual Recording ( Двуязычная запись ) на стр . 140.
Елси режим записи установлен на
XP+
, Вы не можете изменить Формат записи HDD.
Playback ( Воспроизведение )
TV Screen Size
( Размер экрана телевизора )
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
Выберите
Выберите
,
, если просматривать если у у вас вас стандартный широкоэкранное стандартный телевизор изображение телевизор
4:3 в
4:3 и и вы вы предпочитаете формате «Letter box».
предпочитаете просматривать широкоэкранное изображение в формате «Pan and scan».
16:9 •
Выберите при наличии широкоэкранного телевизора 16:9. Вид изображения
4:3 определяется настройками параметров телевизора .
Выбор режимов
4:3 (Letter Box)
или
4:3 (Pan & Scan)
не гарантирует , что все видеозаписи будут отображаться в этом формате , так как на некоторых дисках этот параметр задан заранее .
(
Still Picture
Неподвижное изображение )
Field (
Auto (
Поле
Frame ( Кадр
Авто
)
) •
)
Обеспечивает стабильное , не дрожащее изображение .
Воспроизводит четкое , но склонное к дрожанию изображение .
Обеспечивает в общем менее четкое , но более устойчивое неподвижное изображение .
Seamless Playback
( Непрерывное изображение )
On ( Вкл .)
Воспроизведение редактирования .
плавное , но с компромиссом относительно точности
Off ( Выкл .) •
Во время проигрывания Списка воспроизведения в режиме VR можно заметить кратковременные прерывания в местах редактирования .
Эта настройка применяется для воспроизведения с HDD, DVD-R/-RW (VR) и DVD-RAM.
мест
(
Angle Indicator
Индикатор ракурса )
On (
Off (
Вкл .) •
Выкл .)
Значок камеры появляется на экране во время просмотра сцен , записанных на дисках DVD-Video с использованием нескольких ракурсов .
Во время просмотра сцен с использованием нескольких ракурсов значки на экране не отображаются .
(
Parental Lock ( Блокировка от детей )
Set Password
Установить пароль
Change Password
( Изменить пароль )
)
Next Screen
( Следующий экран )
DVD Playback
( Воспроизведение
DVD)
(
Next Screen
Следующий экран )
Если пароль еще не установлен , введите четырехзначную цифру , которая будет использоваться в качестве пароля . Если необходимо сменить пароль , сначала введите старый пароль , затем – новый .
На этом экране сначала введите пароль , затем установите уровень блокировки от детей для воспроизведения дисков DVD с кодировкой блокировки от детей .
143
Ru
144
Ru
Настройка
D.TV Age Limit
( Возрастное ограничение цифрового ТВ )
Параметры
Next Screen
( Следующий экран )
Пояснение
Используйте этот экран для ввода возрастного ограничения для передач цифрового ТВ . Передачи , транслируемые с указанием возрастных ограничений , превышающих установленный возраст , перед просмотром канала требуют ввода верного пароля .
Для изменения настройки возрастного ограничения также потребуется ввод пароля .
Эта настройка применима , только когда настройка страны задается как Франция , Финляндия или Швеция .
HDMI Output ( Вывод HDMI)
( доступен только при подключенном устройстве HDMI)
Screen Resolution
( Разрешение экрана )
1920 x 1080p
1920 x 1080i
Постоянный
Постоянный вывод вывод
1920 x 1080p.
1920 x 1080i.
1280 x 720p
720 x 576p
(720 x 480p)
720 x 576i
(720 x 480i)
Постоянный вывод 1280 x 720p.
Постоянный выход 720 x 576p ( при настройке
Input Line System ( Системы входной линии )
на
525 System ( Систему 525)
, видео выводится как 720 x
480p).
Постоянный
System
, выход видео
720 x 576p ( выводится как при настройке
720 x 480p)
Input Line System
на
525
• Если выбран параметр , который не поддерживается телевизором , возможно полное отсутствие изображения . В этом случае нажмите кнопку
OPEN/CLOSE
, удерживая нажатой кнопку
( Остановка ) на передней панели для включения настройки ( это также переключает
Component Video Out ( Выход компонентного видео ) на стр . 139, на настройку по умолчанию ).
• Если Вы настроили
Colour ( Цвет )
на
YCbCr 4:2:2
, Вы не можете выбрать
720 x 576i (720 x 480i)
.
4:3 Video Output
( Вывод видео с форматным соотношением 4:3)
Colour ( Цвет )
Full ( Весь экран )
Normal ( Обычный )
Выберите , если используемый телевизор HDMI не позволяет изменение форматного соотношения . Появится 4:3 видео с линейками на каждой стороне .
RGB (0–255)
Выберите , если используемый телевизор HDMI позволяет изменение форматного соотношения .
Используйте , если при настройке
RGB (16–235)
цвета кажутся бледными , и создается впечатление , что черный « плывет ».
RGB (16–235)
YCbCr 4:2:2
Используйте эту настройку , если при настройке
RGB (0–255)
цвета кажутся чрезмерно яркими , а черный – слишком глубоким .
Видеосигнал выводится в виде компонентного сигнала 10бит YCbCr 4:2:2.
Это стандартная настройка для совместимых с HDMI устройств .
Видеосигнал выводится в виде компонентного сигнала 8бит YCbCr 4:4:4.
Audio Output
( Вывод аудио )
YCbCr 4:4:4
• В зависимости от подключенного устройства некоторые настройки могут быть недоступны .
• Если подключено устройство DVI, параметры
YCbCr 4:2:2
и
YCbCr 4:4:4
недоступны .
• Вы не можете выбрать
YCbCr 4:2:2
когда
Screen Resolution ( Резолюция Экрана )
настроена на
720 x 576i (720 x 480i)
.
Auto ( Авто ) •
Источники форматов Dolby Digital, MPEG и DTS выводятся в виде сигнала битового потока . Однако в зависимости от настройки
Audio Out
( Аудиовыход )
, количества аудиоканалов и подключенного устройства HDMI аудиосигнал в формате Linear PCM может не выводиться .
(
PCM
Bitstream Priority
( Приоритет битового потока )
Все аудиосигналы конвертируются в формат Linear PCM ( кроме DTS).
Выберите , если подключенное устройство совместимо с аудиосигналом в виде битового потока .
Эта настройка недоступна , если подключено устройство DVI.
Options ( Параметры )
On Screen Display
( Экранный дисплей )
Front Panel Display
( Дисплей передней панели )
On (
Off (
Вкл .) •
Выкл
On ( Вкл .) •
.)
На экране
Отключает рекордера отображаются отображение индикаторы индикаторов операций операций на экране .
(
Stop
,
Play
и т .
д .).
Remote Control Mode
Режим дистанционного управления )
Off ( Выкл .)
Recorder 1–3
( Рекордер )
( по умолчанию :
Recorder 1)
Время отображается на дисплее передней панели , когда рекордер находится в режиме ожидания .
В режиме ожидания передняя панель отключается .
Если в одном помещении используется несколько рекордеров , им необходимо присвоить разные ID. Этот параметр устанавливает ID рекордера . Чтобы изменить ID пульта дистанционного управления , нажмите и удерживайте кнопку
RETURN/EXIT
, затем нажмите
1
,
2
или
3
. Рекордером можно управлять только с того пульта дистанционного управления , которому присвоен такой же ID.
(
Настройка
AV. Link
(
Параметры
This Recorder Only
( Только данный рекордер ) •
Pass Through
Пропускать )
Пояснение
Сигналы , поступившие на вход AV в режиме ожидания рекордера , не проходят на выход AV.
Сигналы , принимаемые в режиме ожидания , поступают на выход подключенных устройств . ( Учтите , что во время загрузки данных EPG данные EPG не проходят .)
При использовании параметра
Pass Through ( Пропускать )
убедитесь , что режим Power Save ( Экономия энергии ) ( стр . 137) установлен в положение
Off ( Выкл .)
.
Set Preview
( Настройка предварительного просмотра )
( только для HDD)
(
DivX VOD
CI Information
Информация CI)
Registration Code
( Регистрационный код )
Quick Preview
( Быстрый предварительный просмотр ) •
Используйте разделы стр . 46.
для изображения
Совместимость видео
регистрационного
формата DivX
и
Данные DivX® VOD
В Навигаторе дисков в миниатюре видео воспроизводятся короткие
Normal ( Обычный )
Миниатюра видео воспроизводится с начала главы .
Next Screen
( Следующий экран )
Эта функция открывает дополнительной информации поставщику услуг .
меню функций о карты доступных
CI. Для функциях получения обратитесь к на фрагменты выбранной главы . ( Учтите , что редактированные главы будут воспроизводится обычно с начала .) кода DivX рекордера . См .
Software Update
( Обновление программного обеспечения )
(
Next Screen
Следующий экран
Options ( Параметры ) 2
USB Restart USB Device
( Перезапустите устройство USB)
)
Функция обновления программного обеспечения может проверять наличие обновленного системного программного обеспечения для цифрового тюнера и загружать его . См . раздел
Использование функции обновления программного обеспечения ( цифровой тюнер )
на стр . 147.
Если подсоединенное попытайтесь работает нормально , устойство перезапустить его , с попытайтесь
USB его не используя отвечает эту отключить или отключиь и затем включить кабель USB.
и на опцию . команды
Если затем снова рекордера устройство не включить ,
, и /
Используйте эту опцию для подтверждения марки и модели принтера , соединенного с рекордером ( действует не во всех принтерах ).
Pause Live TV
Функция
TV)
Pause Live
Confirm Printer
( Подтвердите принтер )
TV’s Tuner
( Селектор телевизионных каналов )
Позволяет с использовать интерфейсом AV Link, функцию Pause Live TV подключенным с с телевизором помощью кабеля
, совместимым
SCART.
Recorder’s Tuner
( Тюнер рекордера ) •
Позволяет использование функции Pause Live TV с внутренним ТВ тюнером этого рекордера .
Дополнительная информация о данной настройке также содержится в разделе Функция Pause Live TV на стр . 84.
HDD Sleep
( Режим ожидания
HDD)
Proceed
( Продолжать )
Приводит HDD в режим ожидания . Употребление этой функции при проигрывании DVD или CD позволяет Вам снизить шум , производимый аппаратом , что приводит к улучшению качества звука . Когда Вы загружаете резервное копирование HDD, оно загружается через несколько секунд . HDD можно вывести из Режима ожидания при помощи нескольких шагов , в том числе :
• Отключения и включения питания .
• Нажатия на кнопку
HDD/DVD
и выборе HDD.
• Когда начинается запись при помощи команд таймера .
• Когда Вы пытаетесь внести изменения в настройки системы .
145
Ru
146
Ru
Дополнительная информация о настройках телевизионной системы
Сведения о системе строчности входного сигнала
Данный рекордер поддерживает телевизионные системы
PAL, SECAM, 3.58 NTSC и PAL-60. Настройки системы строчности входного сигнала и цветовой системы входного сигнала определяют способы обработки рекордером видеосигналов , поступающих с внешнего источника .
При изменении системы строчности входного сигнала учтите следующее :
• Если текущим входом является настроенный канал встроенного тюнера , изменение системы строчности входного сигнала повлечет изменение системы строчности входного сигнала входа
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
. Однако , если для параметра
AV2/L1 In
установлено значение
Decoder ( Декодер )
, изменению подвергается вход L2.
• Если после изменения системы строчности входного сигнала изображение на экране исчезает ( из за несовместимости с используемым телевизором ), можно вернуться назад , нажимая и удерживая кнопку
( Остановка ), находящуюся на передней панели , а затем нажать кнопку
INPUT SELECT
( также на передней панели ), когда рекордер остановлен .
• Список копирования удаляется при включении настройки Input Line System ( Система строчности входного сигнала ). Будьте внимательны , если вы включаете эту настройку кнопкой
( Остановка ) или
INPUT SELECT
, как описано выше , так как подтверждение не выводится на экран .
• Нельзя помещать на один диск записи с разными системами строчности телевидения .
• При изменении этого параметра меняется также параметр
Input Colour System ( Система цветности входного сигнала )
( см . ниже ).
Сведения об использовании NTSC на телевизорах системы PAL
В зависимости от настройки системы строчности входного сигнала и настройки NTSC на телевизоре системы PAL формат выводимого сигнала изменяется при остановленном рекордере , как показано в таблице ниже .
Система строчности входного сигнала
Воспроизведение программ NTSC на телевизоре системы PAL
Выходной сигнал в режиме остановки
625 System
( Система )
525 System
( Система )
Off ( Выкл .)
On ( Вкл .)
Off ( Выкл .)
On ( Вкл .)
PAL
PAL
NTSC
PAL–60
Сведения о цветовой системе входного сигнала
Доступные параметры цветовой системы входного сигнала зависят от настройки системы строчности входного сигнала . В следующей таблице показаны возможные варианты .
Система строчности входного сигнала
625 System
( Система )
Встроенный аналоговый тюнер
Auto ( Авто )
PAL
Внешний источник
Auto ( Авто )
PAL
525 System
( Система )
SECAM
отсутствует
SECAM
Auto ( Авто )
3.58 NTSC
PAL–60
Дополнительная информация о компонентном видеовыходе
Если используемый телевизор не поддерживает прогрессивную развертку , при выборе настройки
Progressive ( Прогрессивная развертка )
для компонентного видеовыхода смотреть что либо по телевизору будет невозможно . Если это произошло , нажмите и удерживайте кнопку
( Остановка ) на передней панели , затем нажмите кнопку
OPEN/CLOSE
.
В результате для видеовыхода рекордера вновь будет установлена настройка Interlace.
Выбор языка
2
ENTER
других языков
Выберите язык .
в параметрах
Initial Setup
Basic
Digital Tuner
Analogue Tuner
Video In/Out
Audio In
Language
Recording
OSD DVD Menu Language
Audio Language
Language
Subtitle Language
Subtitle Display
English
0 5 1 4
ENTER
1 В списке отображаемых языков выберите
«Other» ( Другой ).
Этот пункт появляется в настройках параметров DVD
Menu Language ( Язык меню диска DVD), Audio Language
( Язык звуковой дорожки ) и Subtitle Language ( Язык субтитров ).
• Выбор по названию языка : Используя кнопки
/ чтобы изменить язык .
• Выбор по номеру кода : H ажмите кнопку
и затем используйте номерные кнопки для ввода четырехзначного кода языка .
Полный перечень языков и соответствующих им кодов приведен в разделе
Перечень кодов языков
на стр . 159.
Использование функции обновления программного обеспечения ( цифровой тюнер )
Функция обновления программного обеспечения способна обеспечивать цифровой тюнер последними обновлениями программного обеспечения . Проверять наличие обновлений можно как в ручном режиме , так и в автоматическом – рекордер будет проводить обновление с равными интервалами .
Войдите на экран Software Update ( Обновление программного обеспечения ) из меню Options
( Параметры ).
Доступны три варианта : Manual Update ( Обновление в ручном режиме ), Auto Update ( Обновление в автоматическом режиме ) и Technical Information
( Техническая информация ).
Manual Update (
Обновление в ручном режиме
)
Выберите пункт Manual Update ( Обновление в ручном режиме ) для немедленной проверки наличия обновленного программного обеспечения . При обнаружении нового программного обеспечения оно автоматически загружается и устанавливается . Новое программное обеспечение начнет применяться , как только будет включено питание рекордера .
Если по каким либо причинам не удастся успешно загрузить новое программное обеспечение , диалоговое окно сообщит об ошибке . Нажмите кнопку
HOME MENU
( ОСНОВНОЕ МЕНЮ )
для выхода или кнопку
RETURN/
EXIT ( ВОЗВРАТ / ВЫХОД )
для возврата на предыдущий экран .
Учтите , что информация о канале может быть удалена при использовании обновления программного обеспечения , и поэтому запись по таймеру во время обновления выполняться не будет .
Для отмены обновления в ручном режиме до завершения нажмите кнопку
HOME MENU
.
Auto Update (
Обновление в автоматическом режиме
)
По умолчанию функция обновления в автоматическом режиме установлена в положение
On ( Вкл .)
, что означает , что рекордер будет периодически проверять наличие обновлений программного обеспечения для тюнера и при их наличии обновлять его . Рекомендуется использовать для этой настройки параметр
On
.
При обнаружении и успешной загрузке нового программного обеспечения рекордер автоматически осуществляет поиск новых цифровых каналов и уведомит вас в случае их обнаружения ( это равносильно использованию параметра Add New Channel ( Добавить новый канал , которая находится в разделе Digital Tuner
( Цифровой тюнер ) меню Initial Setup ( Начальные настройки ).
Technical Information (
Техническая информация
)
Здесь отображается текущие номера версий аппаратного и программного обеспечения цифрового тюнера .
147
Ru
148
Ru
Глава 16
Дополнительная информация
Настройка пульта дистанционного управления для управления телевизором
Прилагаемый пульт дистанционного управления можно использовать для управления телевизором . Для того , чтобы использовать эту функцию , сначала необходимо запрограммировать пульт дистанционного управления при помощи кода изготовителя , указанного в таблице на следующей странице .
1 Включите телевизор .
2 Нажмите и , удерживая кнопку CLEAR ( ОЧИСТИТЬ ), введите код изготовителя телевизора .
См . список кодов производителей на следующей странице . Если для производителя телевизора указано несколько кодов , введите первый код из перечня .
• Если в списке нет названия производителя используемого телевизора , использовать этот пульт дистанционного управления для управления телевизором будет невозможно .
3 Направьте пульт дистанционного управления в сторону телевизора и нажмите на кнопку
TV, чтобы проверить , работает ли этот пульт дистанционного управления с используемым телевизором .
Если пуль дистанционного управления настроен правильно , телевизор должен выключиться . Если телевизор не включается и не выключается и имеется еще один код изготовителя , повторите действия , описанные в пункте
1
, используя новый код .
Использование кнопок управления телевизором на пульте дистанционного управления
В приведенной ниже таблице показано , как использовать пульт с телевизором .
Кнопка
TV
Назначение
Нажмите для включения / выключения телевизора и переключения его в режим ожидания
INPUT
VOLUME +/–
Нажмите для изменения видеовхода телевизора
Используйте для регулировки громкости телевизора
CHANNEL +/–
Используйте для смены телевизионных каналов
Список предварительно заданных кодов телевизоров
Пожалуйста , учтите , что в некоторых случаях после установки правильного предварительно заданного кода можно будет управлять только определенными функциями . Возможно также , что коды производителей , содержащиеся в списке , не будут работать для используемой модели .
Производителя
Код ( ы )
Производителя
Код ( ы )
Производителя
Код ( ы )
Производителя
Код ( ы )
ACURA
644
ADMIRAL
631
AIWA
660
AKAI
632, 635, 642
AKURA
641
ALBA
607, 639, 641, 644
AMSTRAD
642, 644, 647
ANITECH
644
ASA
645
ASUKA
641
AUDIOGONIC
607, 636
BASIC LINE
641, 644
BAUR
631, 607, 642
BEKO
638
BEON
607
BLAUPUNKT
631
BLUE SKY
641
BLUE STAR
618
BPL
618
BRANDT
636
BTC
641
BUSH
607, 641, 642, 644, 647, 656
CASCADE
644
CATHAY
607
CENTURION
607
CGB
642
CIMLINE
644
CLARIVOX
607
CLATRONIC
638
CONDOR
638
CONTEC
644
CROSLEY
632
CROWN
638, 644
CRYSTAL
642
CYBERTRON
641
DAEWOO
607, 644, 656
DAINICHI
641
DANSAI
607
DAYTON
644
DECCA
607, 648
DIXI
607, 644
DUMONT
653
ELIN
607
ELITE
641
ELTA
644
EMERSON
642
ERRES
607
FERGUSON
607, 636, 651
FINLANDIA
635, 643
FINLUX
632, 607, 645, 648, 653, 654
FIRSTLINE
640, 644
FISHER
632, 635, 638, 645
FORMENTI
632, 607, 642
FRONTECH
631, 642, 646
FRONTECH
/
PROTECH
632
FUJITSU
648, 629
FUNAI
640, 646, 658
GBC
632, 642
GE
601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618
GEC
607, 634, 648
GELOSO
632, 644
GENEXXA
631, 641
GOLDSTAR
610, 623, 621, 602, 607, 650
GOODMANS
607, 639, 647, 648, 656
GORENJE
638
GPM
641
GRAETZ
631, 642
GRANADA
607, 635, 642, 643, 648
GRADIENTE
630
GRANDIN
618
GRUNDIG
631, 653
HANSEATIC
607, 642
HCM
618, 644
HINARI
607, 641, 644
HISAWA
618
HITACHI
631, 633, 634, 636, 642, 643,
654, 606, 610, 624, 625, 618
HUANYU
656
HYPSON
607, 618, 646
ICE
646, 647
IMPERIAL
638, 642
INDIANA
607
INGELEN
631
INTERFUNK
631, 632, 607, 642
INTERVISION
646, 649
ISUKAI
641
ITC
642
ITT
631, 632, 642
JEC
605
JVC
613, 623
KAISUI
618, 641, 644
KAPSCH
631
KENDO
642
KENNEDY
632, 642
KORPEL
607
KOYODA
644
LEYCO
607, 640, 646, 648
LIESENK
&
TTER
607
LOEWE
607
LUXOR
632, 642, 643
M
—
ELECTRONIC
631, 644, 645, 654,
656, 607, 636, 651
MAGNADYNE
632, 649
MAGNAFON
649
MAGNAVOX
607, 610, 603, 612, 629
MANESTH
639, 646
MARANTZ
607
MARK
607
MATSUI
607, 639, 640, 642, 644,
647, 648
MCMICHAEL
634
MEDIATOR
607
MEMOREX
644
METZ
631
MINERVA
631, 653
MITSUBISHI
MULTITECH
NEC
NEI
659
607, 642
NIKKAI
NOBLIKO
NOKIA
609, 610, 602, 621, 631
644, 649
NECKERMANN
649
NORDMENDE
631, 607
605, 607, 641, 646, 648
632, 642, 652
632, 636, 651, 652
OCEANIC
631, 632, 642
ORION
632, 607, 639, 640
OSAKI
641, 646, 648
OSO
641
OSUME
648
OTTO VERSAND
631, 632, 607, 642
PALLADIUM
638
PANAMA
646
PANASONIC
631, 607, 608, 642, 622
PATHO CINEMA
642
PAUSA
644
PHILCO
632, 642
PHILIPS
631, 607, 634, 656, 668
PHOENIX
632
PHONOLA
PROFEX
642, 644
PROTECH
607
607, 642, 644, 646, 649
QUELLE
631, 632, 607, 642, 645, 653
SAMSUNG
607, 638, 644, 646, 669, 670
SANYO
635, 645, 648, 621, 614
SBR
607, 634
SCHAUB LORENZ
642
SCHNEIDER
607, 641, 647
SEG
642, 646
SEI
632, 640, 649
SELECO
631, 642
SHARP
602, 619, 627, 667
SIAREM
632, 649
SIEMENS
631
SINUDYNE
632, 639, 640, 649
SKANTIC
643
SOLAVOX
631
SONOKO
607, 644
SONOLOR
631, 635
SONTEC
607
SONY
604
SOUNDWAVE
607
STANDARD
641, 644
STERN
631
SUSUMU
641
SYSLINE
607
TANDY
TASHIKO
TATUNG
TEC
642
TELEAVIA
TELEFUNKEN
TELETECH
TENSAI
THORN
631, 641, 648
TOSHIBA
TOWADA
634
607, 648
636
636, 651, 652, 663
631, 607, 642, 645, 648
TOMASHI
618
605, 602, 626, 621, 653
642
636, 637, 652
644
640, 641
THOMSON
ULTRAVOX
632, 642, 649
UNIDEN
671
UNIVERSUM
631, 607, 638, 642, 645,
646, 654
R
—
LINE
607
RADIOLA
607
RADIOSHACK
610, 623, 621, 602
RBM
653
RCA
601, 610, 615, 616, 617, 618,
661, 662, 609
REDIFFUSION
632, 642
REX
631, 646
ROADSTAR
641, 644, 646
SABA
631, 636, 642, 651
SAISHO
639, 644, 646
SALORA
631, 632, 642, 643
SAMBERS
649
VESTEL
VICTOR
VOXSON
WALTHAM
WATSON
WATT
WHITE
YOKO
651
RADIO
607
613
631
643
607
632, 642, 649
WESTINGHOUSE
607, 642, 646
ZENITH
603, 620
PIONEER
607
600, 631, 632, 607, 636, 642,
149
Ru
Минимальное время копирования
В таблице ниже показано минимальное время копирования записи продолжительностью в один час с HDD на DVD.
Учтите , что функцию ускоренного копирования поддерживают не все диски .
1 конкретного производителя .
Совместимость дисков зависит от
Тип диска DVD
DVD-R / 1x
DVD-RW / 1x
DVD-RW / 2x
DVD-R DL
DVD-RAM / 2x
DVD+R / 2.4x
DVD+RW / 2.4x
DVD+R DL
DVD-RAM / 3x
DVD-RAM / 5x
DVD-R / 4x
DVD-RW / 4x
DVD+R / 4x
DVD+RW / 4x
DVD-R / 8x /16x
DVD+R / 8x / 16x
DVD-RW / 6x
DVD+RW / 8x
1x
2x
2.4x
3x
4x
6x
SEP
10 ч
6 мин
3 мин
*1
2 мин
1,5 мин
*1
1,25 мин
*1
SLP
8 ч
7,5 мин
4 мин
*1
2,5 мин
2 мин
*1
1,6 мин
*1
EP
Режим записи
6 ч
10 мин
5 мин
*1
3,5 мин
2,5 мин
*1
2,2 мин
*1
LP
4 ч
15 мин
7,5 мин
6,3 мин
5 мин
4 мин
3 мин
SP
2 ч
30 мин
15 мин
12,5 мин
10 мин
7,5 мин
5,5 мин
XP
1 ч
60 мин
30 мин
25 мин
20 мин
15 мин
11 мин
Обратите внимание на то , что время , указанное в таблице , приблизительно . Помните , что фактическая скорость копирования изменяется в зависимости от участка диска , на который осуществляется запись .
*1 Главы , записанные на диски DVD+R/+RW в режимах
SEP
,
SLP
или
EP
, невозможно копировать в ускоренном режиме .
150
Ru
Примечание
1 В зависимости от диска скорость копирования может быть сокращена ( например , хотя используется диск 6x, копирование возможно со скоростью 2x).
Режимы записи вручную
Нижеприведенная таблица показывает приблизительное время записи для разных типов DVD в каждом режиме ручной записи , а также в эквивалентных режимах стандартной записи . Для времени записи на HDD, смотрите
Спецификации
(DVR-LX60D-AV)
на стр . 162.
Время записи
Разрешение
*1
Уровень
MN 1
*2,3
MN 2
*2,3
MN 3
*2,3
MN 4
*3
MN 21
MN 22
MN 23
MN 24
MN 25
MN 26
MN 27
MN 28
MN 29
MN 30
MN 31
MN 32
LPCM
XP+
*4
MN 13
MN 14
MN 15
MN 16
MN 17
MN 18
MN 19
MN 20
MN 5
*3
MN 6
*3
MN 7
MN 8
MN 9
MN 10
MN 11
MN 12
SEP
SLP
EP
LP
SP
XP
Однослойный
DVD:
DVD-R/-RW
DVD+R/+RW
DVD-RAM
802 мин
720 мин
600 мин
480 мин
420 мин
360 мин
160 мин
150 мин
140 мин
130 мин
120 мин
110 мин
105 мин
100 мин
95 мин
90 мин
300 мин
270 мин
240 мин
230 мин
220 мин
210 мин
200 мин
190 мин
180 мин
170 мин
85 мин
80 мин
75 мин
70 мин
65 мин
61 мин
61 мин
— мин
Двуслойный
DVD:
DVD-R DL
DVD+R DL
1440 мин
1292 мин
1077 мин
861 мин
754 мин
646 мин
287 мин
269 мин
251 мин
233 мин
215 мин
197 мин
188 мин
179 мин
170 мин
161 мин
538 мин
484 мин
431 мин
413 мин
395 мин
377 мин
359 мин
341 мин
323 мин
305 мин
153 мин
144 мин
135 мин
126 мин
117 мин
111 мин
111 мин
— мин
Режим Video выключен (HDD)
Режим VR (DVD-R/-RW)
DVD-RAM
Режим VR (DVD-R DL)
352 x 240 /
352 x 288
352 x 480 /
352 x 576
480 x 480 /
480 x 576
544 x 480 /
544 x 576
720 x 480 /
720 x 576
Режим Video включен (HDD)
Режим VR (DVD-R/-RW)
DVD+R/+RW
Режим VR (DVD-R DL)
DVD+R DL
352 x 240 /
352 x 288
352 x 480 /
352 x 576
720 x 480 /
720 x 576
*1
Первое значение действительно , если для параметра Input Line System ( Система строчности входного сигнала ) выбрано значение 525 System; второе значение действительно , если выбрано значение 625 System.
*2
Режимы
MN1
до
MN3
при использовании дисков DVD+R/+RW недоступны .
*3
Копирование глав , записанных в режиме
MN6
или ниже , на диски DVD+R/+RW невозможно .
*4
Режим
XP+
существует только для записей HDD. Если была задана настройка DVD записи , то DVD автоматиески запишется в режиме
MN32
.
• Жирной линией разделены уровни , между которыми имеется значительная разница в качестве изображения .
• Аудиозапись во всех режимах ручной записи в формате Dolby Digital 2 ch, за исключением режима
LPCM
в формате Linear PCM.
• См . раздел
Запись
на стр . 79.
151
Ru
152
Ru
Устранение неполадок
Неправильная эксплуатация часто является причиной неполадок и неисправностей . Если вы считаете , что в компоненте возникли неисправности , проверьте следующие пункты . Иногда причиной неисправности может быть другой компонент . Внимательно проверьте остальные используемые компоненты и электроприборы . Если неполадку не удастся устранить даже после выполнения указанных ниже действий , обратитесь в ближайший сервисный центр , уполномоченный компанией Pioneer, или к продавцу для выполнения ремонта .
Общие
Неполадка
Диск автоматически извлекается после закрытия лотка для дисков
Устранение
• Убедитесь , что формат диска поддерживается ( стр . 44).
• Проверьте , правильно ли установлен диск ( диск должен лежать в лотке ровно , стороной с этикеткой вверх ).
• Извлеките диск и почистите его ( стр . 161).
• Убедитесь , что код региона на диске совместим с рекордером .
Не может выдать диск
• Отключите устройство и нажав , удерживайте
OPEN/CLOSE ( ОТКРЫТЬ / ЗАКРЫТЬ )
на передней части рекордера на протяжении более чем трех секунд .
Диск не воспроизводится
• Убедитесь , что формат диска поддерживается ( стр . 44).
• Извлеките диск и почистите его ( стр . 161).
• Проверьте , правильно ли установлен диск ( диск должен лежать в лотке ровно , стороной с этикеткой вверх ).
• Нажмите
HDD/DVD
, чтобы выбрать DVD.
• В рекордере могла произойти конденсация влаги . Оставьте рекордер на час , чтобы влага испарилась .
• Во время записи на HDD не воспроизводятся диски , записанные в системе строчности , отличающейся от текущей настройки рекордера .
• Диски DVD+R/+RW, записанные на другом рекордере и содержащие материалы , предназначенные для однократного копирования , на этом рекордере проигрываться не будут .
Невозможна запись на диск
• Убедитесь , что формат диска поддерживается ( стр . 44).
• Некоторые диски DVD-RAM невозможно записать без финализации ( стр . 89). Она может занять до одного ч .
Не работает пульт дистанционного управления
• Если данный помощи дистанционного
( стр . 48).
рекордер разъема подключен
CONTROL IN (
управления на блок к
ВХОД
низкочастотному
УПРАВЛЕНИЯ
дисплея
)
, громкоговорителю для использования низкочастотного
ресиверу направьте громкоговорителя при ресивера
• Установите для пульта такой же идентификатор , как и для рекордера ( стр . 144). ( если батарейки разрядятся , для режима пульта автоматически устанавливается значение
Recorder1
.)
• Используйте пульт в пределах дальности его действия ( стр . 20).
• Замените батарейки ( стр . 21).
пульт
Нет изображения
Все настройки сброшены
• Проверьте , правильно ли выполнены все подключения ( стр . 48).
• Убедитесь , что для телевизора и / или усилителя / ресивера AV выбран правильный вход .
• Возможно , в рекордере задана прогрессивная развертка , а телевизор ее не поддерживает .
Перенастройте чередование , нажимая и удерживая кнопку
( Остановка ) на передней панели , затем нажимая
OPEN/CLOSE ( ОТКРЫТЬ / ЗАКРЫТЬ )
.
• Если Вы используете комнатную антенну , которая нуждается в электропитании , удостоверьтесь , что
Aerial Power ( Питание антенны )
в меню Начальных настроек настроено на
On ( Вкл .)
или
А uto ( Авто )
( стр . 138).
• Если антенна не подсоединена должным образом или если она укорочена , то настройка
Aerial Power ( Питание антенны )
автоматически переключается на параметр
Off ( Выкл .)
.
Проверьте подсоединения антенны и вновь попытайтесь задать настройку .
• Когда выдается сигнал HDMI, из
COMPONENT VIDEO OUT ( ВЫХОД КОМПОНЕНТНОГО
ВИДЕО )
не выдается видео .
• При отсоединении рекордера от сети питания во включенном состоянии ( или при отключении электроэнергии ) все настройки сбрасываются .
• Перед отключением рекордера от электророзетки обязательно переключите его в режим ожидания .
Неполадка
Звук не слышен или воспроизводится с искажениями
Устранение
• Убедитесь , что для усилителя / ресивера или телевизора выбран правильный вход и установлена необходимая громкость .
• Звук не слышен , если для изображения выбран режим паузы , а также во время сканирования или замедленного воспроизведения . Нажмите кнопку
PLAY
для возобновления обычного воспроизведения .
• Звук DTS может воспроизводиться , если цифровой выход ресивера подсоединен к низкочастотному громкоговорителю ресиверу . При подключении к используемому телевизору телевизор должен иметь декодер DTS для обработки звука в формате DTS.
• Аудуиосигнал некоторых дисков с частотой дискретизации 96 кГц не выводится через цифровое гнездо .
• Проверьте подключение аудиокабелей ( стр . 48).
• Если звук воспроизводится с искажениями , почистите штекеры кабелей .
Изображение с внешнего источника воспроизводится с искажениями
Изображение воспроизводится искажениями с
Изображение растянуто по вертикали или горизонтали
• Если видеосигнал подключение телевизору .
через с внешнего рекордер не компонента удастся . защищен
Подключите от копирования компонент
, выполнить непосредственно к
• Измените значение параметра Input Line System ( Система строчности входного сигнала )
( стр . 146). ( значение этого параметра можно также изменить одновременным нажатием кнопки
( Остановка ) и кнопки
INPUT SELECT ( ВЫБОР ВХОДА )
на передней панели , когда рекордер будет находиться в режиме остановки ).
• Убедитесь , что значение параметра
TV Screen Size ( Размер экрана телевизора )
( стр . 143) подходит для типа телевизора ( см . также стр . 160).
• Если телевизор широкоформатный , проверьте установленное форматное соотношение .
• Для входного сигнала рекордера автоматически устанавливается широкоэкранный режим , соответствующий входному сигналу . Если подключенное устройство не поддерживает VIDEO
ID-1 ( передача широкоэкранного сигнала ), настройте его так , чтобы оно выводило видеосигнал со стандартным форматным соотношением 4:3.
Диск , записанный на этом рекордере , не воспроизводится на другом проигрывателе
• Если диск был записан в формате DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R, удостовертесь , что он финализирован ( стр . 88).
• Некоторые плееры не воспроизводят перезаписываемые DVD диски , даже если те были записаны в формате DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R и были финализированы .
• Если диск записывался в режиме VR, другой проигрыватель должен быть RWсовместимыми , чтобы воспроизвести этот диск ( стр . 43).
• Диски , на которые записаны данные , предназначенные для однократного копирования , не воспроизводятся на CPRMнесовместимых проигрывателях ( стр . 80).
• Диски DVD+RW, содержащие только небольшое количество записанного материала могут не проигрываться на других проигрывателях . Финализируйте диск и повторите попытку .
Воспроизводится или искаженное изображение темное
Запись неясная или дефекты изображения видны в светлых фрагментах ( из за сжатия
MPEG; также известного под названием
block noise
)
Запись невозможна или выполняется со сбоями
• При воспроизведении диска , защищенного от записи , через видеомагнитофон изображение не будет отображаться надлежащим образом . Подключите рекордер непосредственно к телевизору .
• Измените режим записи на
XP
/
SP
.
• Убедитесь , что на диске DVD/HDD осталось свободное место .
• Для DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R, удоостоверьтесь , что диск уже не финализирован .
• Проверьте ограничения количества глав и разделов на диске :
– HDD: 999 глав
– режим VR: 99 глав , 999 разделов на диске ,
– диск в режиме Video: 99 глав на диске , 99 разделов в главе ,
– DVD+R/+RW: 49 глав на диске , 99 разделов в главе ( максимум 254 раздела на диске ).
• Проверьте , не защищен ли записываемый материал от копирования .
• Если используется диск , отформатированный в режиме VR, проверьте , не установлена ли на нем защита от записи ( стр . 132).
• Убедитесь , что запись выполняется с использованием той же системы телевидения (PAL,
NTSC, и т .
д .), в какой был записан диск . Все записи на диске должны быть выполнены в одной системе телевидения . При записи на HDD также необходимо выбрать параметр Input Line
System ( Система строчности входного сигнала ), соответствующий системе , в которой выполняется запись ( стр . 146).
• Возможно , во время записи произошло отключение электроэнергии .
153
Ru
154
Ru
Неполадка
Запись по программе таймера выполняется со сбоями
Устранение
• При настройке канала записи выберите встроенный телевизионный тюнер рекордера , а не встроенный тюнер телевизора .
• При записи на DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R/+RW, программы , которые защищены от копирования , не могут быть записаны . Для записи материала , предусматривающего однократное копирование , используйте диск , отформатированный в режиме VR ( стр . 80).
• Две программы записи по таймеру совпали по времени . В этом случае запись будет выполнена только в соответствии с той программой , которая была установлена первой .
• Возможно , во время записи произошло отключение электроэнергии .
После кратковременного отключения рекордера от электророзетки или после отключения электроэнергии на дисплее передней панели отображается индикация
«—:—»
• Внутри рекордера имеется резервная батарейка , предотвращающая сброс часов и других настроек при отключении питания рекордера . После отключения питания или отключения электроэнергии батарея в течение нескольких минут обеспечивает сохранение всех настроек .
Переустановите часы и другие настройки , чтобы снова использовать рекордер .
• Для замены батарейки , пожалуйста обратитесь к ближайшему лицензированному сервисному центру Pioneer или к Вашему дилеру для выполнения этих ремонтных работ .
Дисплей передней панели отображает «LOCKED», когда кнопка нажата
Невозможно использовать
Моментальное копирование ( с HDD на
DVD)
• Включена отключите функция эту
Child Lock ( функцию ( стр . 87).
Блокировка от детей ); чтобы использовать рекордер ,
• Убедитесь , что загружен записываемый DVD-R/-RWдиск , на котором имеется свободное место для записи и не более 99 глав . Для DVD-R/-RW ( режим Video) или DVD+R, также удостоверьтесь , что диск уже не финализирован .
• Убедитесь , что загружен записываемый DVD+R/+RWдиск , на котором имеется свободное место для записи и не более 49 глав .
• При удалении главы с диска DVD+R/+RW количество оставшихся глав , которые можно записать , может не сократиться .
• Дальнейшая запись на финализированный диск DVD+R невозможна . Проверьте отсутствие меню диска на диске , который вы пытаетесь использовать .
• Если воспроизводимая глава содержит материал , предусматривающий однократное копирование , моментальное копирование не будет выполняться .
• Функцию One Touch Copy ( Моментальное копирование ) нельзя использовать , если воспроизводимое содержимое HDD записано в режиме
XP+
.
• При копировании на диск DVD+R/+RW невозможно воспользоваться функцией моментального копирования для глав продолжительностью более 8 часов ( однако можно использовать диск DVD+R DL).
• При копировании на диск DVD+R/+RW функцией моментального копирования невозможно воспользоваться для глав в форматах
MN1
д o
MN6
,
SEP
,
SLP
или
EP
.
• Моментальное копирование невозможно , если рекордер уже выполняет запись на DVD.
Невозможно использовать
Моментальное копирование ( с DVD на
HDD)
• Убедитесь , что на HDD имеется место и не более 999 глав .
• Моментальное копирование невозможно , если рекордер уже выполняет запись на HDD.
Устройство , подсоединенное к USB порту , не было распознано
• Проверьте , совместимо ли это устройство с этим рекордером ( стр . 55).
• Используйте кабель USB длиной менее 5 м .
• Проверьте , полностью ли вставлен кабель USB.
• Проверьте , включено ли питание устройства USB.
• Попытайтесь отключить рекордер в режим ожидания и затем обратно включить его .
• Попытайтеь использовать опцию
Restart USB Device ( Перезапуск устройства с USB)
из меню Начальных настроек ( стр . 145).
• Если одновременно подсоединены несколько USB устройств ( камера , USB флеш карта , картосчитыватель ), возможно будет узнано лишь устройство , подсоединенное первым .
HDMI
Неполадка Устранение
Подключенное устройство
HDMI или DVI не показывает изображения ( и индикатор HDMI на передней панели не горит ).
• Попробуйте отсоединить , а потом снова подключить кабель HDMI ( не выключая питания обоих компонентов ).
• Попробуйте выключить , а затем включить питание ус тройства HDMI/DVI.
• Попробуйте выключить питание устройства HDMI/DVI и рекордера . Затем включите устройство HDMI/DVI и дайте ему поработать примерно 30 сек унд , после чего включите рекордер .
• Подключая совместимое с HDMI устройство , проверьте , выполняются ли следующие условия :
– видео вход подсоединенного устройства правильно определен для этого рекордера .
– кабель полностью соответствует спецификации HDMI. При использовании нестандартного кабеля изображение может не появиться .
– не соединяйте друг с другом несколько кабелей HDMI. Устройства должны быть соединены одним кабелем .
• Подключая совместимое с DVI устройство , проверьте , выполняются ли следующие условия :
– видео вход подсоединенного устройства правильно определен для этого рекордера .
– терминал DVI подключаемого устройства совместим с HDCP.
– подключенное устройство совместимо с видеовходом NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) и PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p).
• Если внутренний HDD рекордера поврежден или неисправен , выход HDMI не будет работать .
• Не все совместимые с HDCP устройства DVI будут работать с данным рекордером .
Отсутствие устройстве видео на вывода HDMI
Подключенное устройство
HDMI или DVI не воспроизводит звук
Если выбран параметр , который не поддерживается телевизором , возможно полное отсутствие изображения . В этом случае нажмите кнопку
OPEN/CLOSE
, удерживая нажатой кнопку ( Остановка ) на передней панели для включения настройки ( это также переключает
Component Video Out ( Выход компонентного видео )
на стр . 139, на настройку по умолчанию ).
• При использовании терминала DVI звук не должен передаваться .
• Некоторые совместимые с HDMI устройства не рассчитаны на воспроизведение звука
( обратитесь к руководству соответствующего устройства ).
В случае некорректной работы устройства , вызванной внешними воздействиями , например статическим электричеством , выньте вилку из электророзетки и вставьте ее снова , чтобы восстановить нормальные условия эксплуатации .
Если изображение застывает и кнопки передней панели и дистанционного пульта управления перестают работать
• Нажмите кнопку
STOP
, затем попробуйте снова включить воспроизведение .
STANDBY/ON
• Нажмите кнопку
STANDBY/ON ( ОЖИДАНИЕ / ВКЛ .)
на передней панели , чтобы отключить питание , затем снова включите питание и начните воспроизведение .
Если питание не отключается , нажмите и удерживайте кнопку
STANDBY/ON
в течение пять секунд , пока рекордер не выключится .
STANDBY/ON
A.TV
DV IN
D.TV
PLTV DivX
USB
HDD/DVD
COPY
COMMON INTERFACE
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
SELECT
CH
155
Ru
156
Ru
Экранные дисплеи
В приведенной ниже таблице перечислены сообщения об ошибках , которые можно встретить при работе с рекордером , и объяснения их значений .
Сообщение
• Initializing disc. Please wait a moment.
( Инициализация диска . Подождите немного .)
• Incompatible region number.
( Неподдерживаемый номер зоны .)
• Cannot record any more titles.
( Невозможна дальнейшая запись глав .)
• No more space for file management data.
( Нет места для данных управления файлами .)
• This disc cannot be recorded. Undo the finalization.
( Невозможно выполнить запись на диск .
Отмените операцию закрытия сессий диска .)
• Cannot play this disc.
( Невозможно воспроизвести диск .)
• This disc cannot be recorded.
( Невозможно выполнить запись на диск .)
• Cannot read the CPRM information.
( Невозможно прочитать информацию CPRM.)
• Could not record the information to the disc.
( Не удалось выполнить запись информации на диск .)
• Cannot edit.
( Невозможно выполнить редактирование .)
• Could not initialize disc.
( Не удалось инициализировать диск .)
• Could not complete finalization successfully.
( Не удалось закрыть сессии диска .)
• Could not undo finalization successfully.
( Не удалось отменить операцию закрытия сессий диска .)
• Could not successfully unlock the disc.
( Не удалось снять защиту диска .)
• Incompatible or unreadable disc.
( Диск не поддерживается или является недоступным для чтения .)
• Cannot record to a disc that is not CPRM compatible.
( Невозможно произвести запись на диск , несовместимый с системой CPRM.)
• Cannot record this content using Video mode recording.
( Невозможно произвести запись материала в режиме Video.)
• This video cannot be recorded to DVD+R/+RW
( Это видео невозможно записать на диск
DVD+R/+RW.)
• This content is copy protected.
( Материал защищен от копирования .)
• Incorrect CPRM information.
( Неправильная информация CPRM.)
• Repairing disc.
( Восстановление данных диска .)
• Repairing the HDD. ( Восстановление HDD.)
• Could not repair the disc.
( Не удалось восстановить данные диска .)
Объяснение / рекомендуемые действия
При загрузке пустого диска DVD-RW или DVD+RW рекордер автоматически инициализирует его .
На установленном диске указан неподдерживаемый номер зоны , поэтому его воспроизведение невозможно .
Достигнут предельный объем данных управления диском , или уже записано максимально возможное количество разделов и / или глав .
Удалите главы / разделы или объедините разделы .
Операция закрытий сессий диска была произведена на DVDрекордере другой марки ( не Pioneer). Для выполнения записи / редактирования отмените операцию закрытия сессий диска .
Возможно , диск загрязнен или поврежден . Извлеките диск , почистите его и повторите попытку . Если проблема не устраняется , используйте новый диск . Если появляется ошибка даже на новом диске , пожалуйста обратитесь в ближайший сервисный центр Pioneer-a или к вашему дилеру для ремонта .
Загруженный диск является типом диска , предназначенным только для воспроизведения . Это сообщение может также появляться , если установленный диск загрязнен или поврежден .
Для видеоисточника установлена защита , предусматривающая однократное копирование . Для записи используйте CPRMсовместимый диск DVD-R/-RW в режиме VR.
Для видеоисточника установлена защита от копирования , поэтому запись материала невозможна .
Рекордеру не удалось считать информацию CPRM. Рекордер может быть поврежден – пожалуйста обратитесь в ближайший лицензированный сервисный центр Pioneer-a или к вашему дилеру для осуществления ремонта .
Во время записи было отключено питание . Это сообщение появляется после восстановления энергоснабжения .
Рекордеру не удалось выполнить восстановление данных после отключения электроэнергии . Содержимое записи будет утеряно .
Сообщение
• Overheating has stopped operation. Press
DISPLAY to clear message.
( Выполнение операции остановлено из за перегрева . Нажмите кнопку DISPLAY для удаления сообщения .)
• HDD optimization is recommended. This can be done using Disc Setup.
( Рекомендуется оптимизация жесткого диска .
Она выполняется в меню Disc Setup ( Настройка диска ).)
• Please perform HDD optimization. This can be done using Disc Setup.
( Выполните оптимизацию жесткого диска . Она выполняется в меню Disc Setup ( Настройка диска ).)
• The HDD has not been sufficiently optimized.
Please optimize again.
( Недостаточная оптимизация жесткого диска .
Выполните оптимизацию еще раз .)
• An error occurred. Please consult the service center. Note that contents on the HDD may be erased when servicing this unit.
( Произошла ошибка . Пожалуйста обратитесь в сервисный центр . Заметьте , что содержимое
HDD может быть стерто при ремонте устройства .)
• The Hard Disk Drive info is incorrect. Use the
Disc Setup menu to reinitialize.
( Информация по Жесткому диску неверна .
Используйте меню Настройки диска для повторной инициализации .)
• This signal’s TV system is different from the recorder’s setting.
( Сигнал системы телевизора отличается от настроек рекордера .)
• Recording failed due to a TV system mismatch.
Press DISPLAY to clear message.
( Не удалось выполнить запись из за несоответствия систем телевидения . Нажмите кнопку DISPLAY для удаления сообщения .)
• Playback has stopped because the TV system is different than the recording.
( Воспроизведение остановлено из за несоответствия систем телевидения и записи .)
• You are not allowed to watch this Conditional
Access Program.
( Вам не разрешается просмотр данной программы с условным доступом .)
• There is no DV input or the input signal is unrecordable.
( Нет входного сигнала DV или невозможно записать входной сигнал .)
• No DV camcorder connected.
( Видеокамера DV не подключена .)
• You cannot connect more than one DV camcorder at a time.
( Невозможно одновременное подключение более одной цифровой видеокамеры .)
• Cannot operate the DV camcorder.
( Управление видеокамерой DV невозможно .)
Объяснение / рекомендуемые действия
Внутренняя температура рекордера превысила допустимое значение .
Если сообщение вновь появится , пожалуйста обратитесь в ближайший лицензированный сервисный центр Pioneer-a или к вашему дилеру для осуществления ремонта .
Оптимизация HDD ( по сути , « уборка » на HDD) помогает поддерживать быстродействие воспроизведения и записи .
Для поддержания быстродействия HDD нужна оптимизация .
Если это сообщение появляется многократно после оптимизации
HDD, вероятно , на HDD не хватает свободного места для успешного завершения оптимизации . Удалите несколько глав с HDD и еще раз выполните оптимизацию .
Это сообщение появляется когда информацию с HDD невозможно считывать . HDD может быть поврежден или сломан . Пожалуйста обратитесь в ближайший лицензированный сервисный центр Pioneera или к вашему дилеру для осуществления ремонта .
Так как информация HDD не может быть надлежащим образом прочтена , невозможно сделать новые записи . Повторная инициализация HDD ( стр . 133) может сделать возможным повторную запись . Заметьте , что при повторной инициализации HDD все записанные данные , включае защищенные файлы , стираются .
Система телевидения (PAL, NTSC и т .
д .) текущего канала отличается от настройки системы телевидения рекордера .
Не удалось выполнить запись по таймеру , потому что система телевидения записываемого канала отличалась от настройки рекордера .
Во время записи или ожидания записи по таймеру изменение системы телевидения (PAL, NTSC и т .
д .) воспроизводимого видеосигнала приведет к автоматической остановке воспроизведения .
Для просмотра выбранной программы требуется Модуль условного доступа , или смарт карта , приобретенная от Вашего сервис провайдера ). Поместите Модуль условного доступа или карту в Отсек карт единого стыка на задней части рекордера ( стр . 17).
На гнезде
DV IN ( ВХОД DV)
не обнаружено сигнала . Это сообщение может появиться , если на подключенной видеокамере воспроизводится незаписанный участок кассеты DV.
Видеокамера подключена неправильно или выключена .
Разъем DV этого рекордера поддерживает соединение только с одной видеокамерой .
Управление цифровой видеокамерой с помощью данного рекордера невозможно . Попробуйте выключить видеокамеру , затем включите ее снова .
157
Ru
158
Ru
Сообщение
• Could not operate the DV camcorder.
( Управление видеокамерой DV было невозможно .)
• The DV camcorder is not set for playback. Please select playback mode on the DV camcorder.
( Видеокамера DV не установлена в режим воспроизведения . Выберите режим воспроизведения на видеокамере DV.)
• The printer is not ready or is not connected.
Please check the printer.
( Принтер не готов или не подключен . Проверьте принтер .)
• Printing has been cancelled because …
( Печать отменена из за …)
Объяснение / рекомендуемые действия
Управление цифровой видеокамерой с помощью данного рекордера не удалось .
На видеокамере установлен режим камеры . Переключите его в режим воспроизведения .
Это сообщение отображается , когда не удается установить соединение с принтером . Смотрите
Устранение неполадок
, если Вы не знаете причины .
Это сообщение отображается в случае неполадки во время печати . осле проверки принтера на предмет причин неполадки подключите его заново и запустите задачу печати снова или выберите пункт «Yes»
( Да ) для продолжения печати ( для отмены задачи печати выберите пункт «No» ( Нет )). Для получения информации о возможных причинах неполадок печати см . также инструкции по эксплуатации , прилагаемые к используемому принтеру .
Изображения передней панели
В приведенной ниже таблице перечислены сообщения об ошибках , которые можно встретить при работе с рекордером , и объяснения их значений .
Сообщение
• E01
• E02
Объяснение / рекомендуемые действия
HDD может быть поврежден или сломан . Если сообщение вновь появится , пожалуйста обратитесь в ближайший лицензированный сервисный центр Pioneer-a или к вашему дилеру для осуществления ремонта .
Так как информация HDD не может быть надлежащим образом прочтена , невозможно сделать новые записи . Повторная инициализация HDD ( стр . 133) может сделать возможным повторную запись . Заметьте , что при повторной инициализации HDD все записанные данные , включае защищенные файлы , стираются .
Перечень кодов языков
Язык ( буква кода языка ),
код языка
Японский (ja),
1001
Английский (en),
0514
Французский (fr),
0618
Немецкий (de),
0405
Итальянский (it),
0920
Испанский (es),
0519
Китайский (zh),
2608
Голландский (nl),
1412
Португальский (pt),
1620
Шведский (sv),
1922
Русский (ru),
1821
Греческий (el),
0512
Польский (pl),
1612
Чешский (cs),
0319
Норвежский (no),
1415
Афарский (aa),
0101
Абхазский (ab),
0102
Африкаанс (af),
0106
Амхарский (am),
0113
Арабский (ar),
0118
Ассамский (as),
0119
Аймара (ay),
0125
Азербайджанский (az),
0126
Башкирский (ba),
0201
Белорусский (be),
0205
Болгарский (bg),
0207
Бихарский (bh),
0208
Бислама (bi),
0209
Бенгальский (bn),
0214
Тибетский (bo),
0215
Бретонский (br),
0218
Каталанский (ca),
0301
Корсиканский (co),
0315
Валлийский (cy),
0325
Датский (da),
0401
Бхутани (dz),
0426
Эсперанто (eo),
0515
Эстонский (et),
0520
Баскский (eu),
0521
Персидский (fa),
0601
Финский (fi),
0609
Фиджи (fj),
0610
Фарерский (fo),
0615
Фризский (fy),
0625
Ирландский (ga),
0701
Шотландский гаэльский (gd),
0704
Галисийский (gl),
0712
Гуарани (gn),
0714
Гуярати (gu),
0721
Хауса (ha),
0801
Хинди (hi),
0809
Хорватский (hr),
0818
Венгерский (hu),
0821
Армянский (hy),
0825
Интерлингва (ia),
0901
Интерлинге (ia),
0905
Инупиак (ik),
0911
Индонезийский (in),
0914
Исландский (is),
0919
Иврит (iw),
0923
Идиш (ji),
1009
Яванский (jw),
1023
Грузинский (ka),
1101
Казахский (kk),
1111
Гренландский (kl),
1112
Камбоджийский (km),
1113
Каннада (kn),
1114
Корейский (ko),
1115
Кашмири (ks),
1119
Курдский (ku),
1121
Киргизский (ky),
1125
Латынь (la),
1201
Лингала (ln),
1214
Лаосский (lo),
1215
Литовский (lt),
1220
Латышский (lv),
1222
Малагасийский (mg),
1307
Маори (mi),
1309
Македонский (mk),
1311
Малайалам (ml),
1312
Монгольский (mn),
1314
Молдавский (mo),
1315
Маратхи (mr),
1318
Малайский (ms),
1319
Мальтийский (mt),
1320
Бирманский (my),
1325
Науру (na),
1401
Непали (ne),
1405
Окцитан (oc),
1503
Оромо (om),
1513
Ория (or),
1518
Панджаби (pa),
1601
Пашто , пушту (ps),
1619
Кечуа (qu),
1721
Ретороманский (rm),
1813
Кирунди (rn),
1814
Румынский (ro),
1815
Киньяруанда (rw),
1823
Санскрит (sa),
1901
Синдхи (sd),
1904
Санго (sg),
1907
Перечень кодов стран / регионов
Страна / регион ,
код страны / региона
,
буква кода
Аргентина ,
0118
,
ar
Австралия ,
0121
,
au
Австрия ,
0120
,
at
Бельгия ,
0205
,
be
Бразилия ,
0218
,
br
Канада ,
0301
,
ca
Чили ,
0312
,
cl
Китай ,
0314
,
cn
Дания ,
0411
,
dk
Финляндия ,
0609
,
fi
Франция ,
0618
,
fr
Германия ,
0405
,
de
Гонконг ,
0811
,
hk
Индия ,
0914
,
in
Индонезия ,
0904
,
id
Италия ,
0920
,
it
Япония ,
1016
,
jp
Республика Корея ,
1118
,
kr
Малайзия ,
1325
,
my
Мексика ,
1324
,
mx
Нидерланды ,
1412
,
nl
Новая Зеландия ,
1426
,
nz
Норвегия ,
1415
,
no
Пакистан ,
1611
,
pk
Филиппины ,
1608
,
ph
Португалия ,
1620
,
pt
Российская Федерация ,
1821
,
ru
Сербо хорватский (sh),
1908
Сингальский (si),
1909
Словацкий (sk),
1911
Словенский (sl),
1912
Самоанский (sm),
1913
Шона (sn),
1914
Сомали (so),
1915
Албанский (sq),
1917
Сербский (sr),
1918
Сисвати (ss),
1919
Сесото (st),
1920
Суданский (su),
1921
Суахили (sw),
1923
Тамильский (ta),
2001
Телугу (te),
2005
Таджикский (tg),
2007
Тайский (th),
2008
Тигринья (ti),
2009
Туркменский (tk),
2011
Тагальский (tl),
2012
Сетсвана (tn),
2014
Тонга (to),
2015
Турецкий (tr),
2018
Тсонга (ts),
2019
Татарский (tt),
2020
Тви (tw),
2023
Украинский (uk),
2111
Урду (ur),
2118
Узбекский (uz),
2126
Вьетнамский (vi),
2209
Волапюк (vo),
2215
Волоф (wo),
2315
Кхоса (xh),
2408
Йоруба (yo),
2515
Зулу (zu),
2621
Сингапур ,
1907
,
sg
Испания ,
0519
,
es
Швеция ,
1905
,
se
Швейцария ,
0308
,
ch
Тайвань ,
2023
,
tw
Таиланд ,
2008
,
th
Соединенное Королевство ,
0702
,
gb
США ,
2119
,
us
159
Ru
160
Ru
Размеры экранов и форматы дисков
Просмотр на экране стандартного телевизора или монитора
Формат экрана диска
16:9
Настройка
4:3 (Letter Box)
Способ отображения
Программа отображается в широкоэкранном режиме с черными полосами в верхней и нижней частях экрана .
4:3 (Pan & Scan)
Боковые участки изображения обрезаются , чтобы оно заполнило весь экран .
4:3 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
Изображение отображается нормально при выборе любого из значений .
Просмотр на экране широкоэкранного телевизора или монитора
Формат экрана диска
16:9
Настройка
16:9
Способ отображения
Программа отображается в широкоэкранном режиме .
4:3 16:9
Изображение будет зависеть от настроек телевизора .
Подробные сведения см . в руководстве , прилагаемом к телевизору .
Обращение с дисками
При обращении с дисками любых типов старайтесь не оставлять на них отпечатков пальцев , не загрязнять и не царапать поверхность дисков . Держите диски за края или за центральное отверстие и край .
Поврежденные или грязные диски могут отрицательно повлиять на качество воспроизведения и записи .
Старайтесь также не поцарапать сторону диска с этикеткой . Хотя она и не настолько чувствительна , как сторона для записи , царапины на ней все равно могут сделать диск непригодным для использования .
Если на диске появятся отпечатки пальцев , пыль и т .
д ., протрите поверхность мягкой сухой тканью от центра к краям . Не протирайте диск круговыми движениями .
Поврежденные диски
Диски вращаются внутри рекордера с высокой скоростью . Заметив трещины , сколы , деформацию или другие повреждения диска , не рискуйте и не вставляйте его в рекордер , иначе рекордер может быть поврежден .
Этот рекордер предназначен для воспроизведения только обычных дисков полностью круглой формы . Не рекомендуется воспроизводить на этом устройстве диски других форм . Компания Pioneer не принимает на себя ответственность за последствия использования дисков недопустимой формы .
При необходимости используйте ткань , смоченную в спирте , а для более тщательной чистки диска используйте имеющиеся в продаже наборы для чистки дисков CD/
DVD. Никогда не пользуйтесь бензином , разбавителем или другими чистящими веществами , в том числе и теми , которые предназначены для чистки виниловых пластинок .
Хранение дисков
Хотя диски CD и DVD более долговечны , чем виниловые пластинки , с ними необходимо правильно обращаться и хранить их . Если диск не используется , вставьте его в футляр и храните в вертикальном положении . Старайтесь не оставлять диски в слишком холодных , влажных или жарких местах ( в том числе под воздействием прямых солнечных лучей ).
Не наклеивайте на диск бумагу или наклейки , не используйте карандаши , шариковые ручки и другие заостренные пишущие приспособления . Все они могут повредить диск .
Чистка считывающей линзы
При нормальном использовании HDD/DVD рекордера его объектив не должен пачкаться , но если по какой либо причине он плохо функционирует из за пыли или грязи , обратитесь в ближайший сервисный центр Pioneer-a.
Хотя в продаже имеются чистящие средства для линз , мы не рекомендуем пользоваться ими , так как некоторые из них могут повредить линзу .
Конденсация влаги
Если рекордер будет принесен с улицы в теплую комнату или в помещении быстро поднимется температура , внутри рекордера может сконденсироваться влага . Хотя влага и не вызовет повреждение рекордера , она может стать причиной временного снижения качества его работы . По этой причине необходимо воздержаться от включения и использования проигрывателя в течение примерно одного часа , чтобы проигрыватель акклиматизировался к более высокой температуре .
Для получения более подробной информации по уходу см . инструкции , прилагаемые к диску .
Не вставляйте в рекордер несколько дисков одновременно .
161
Ru
162
Ru
Советы по установке
Мы хотим , чтобы Вы с наслаждением использовали этот рекордер на протяжении долгих лет , таким образом , пожалуйста запомните следующее при выборе удобого места для этого устройства :
Что делать следует …
Использовать в хорошо проветриваемом помещении .
Устанавливать на устойчивой , плоской , ровной поверхности , например столе , полке или в стойке для стереоаппаратуры .
Чего делать не следует …
Использовать в местах с высокой температурой или влажностью , в том числе рядом с радиаторами и другими нагревательными приборами .
Устанавливать на подоконниках или в других местах , где на рекордер могут попадать прямые солнечные лучи .
Использовать в условиях повышенной влажности или запыленности или в помещении , где рекордер может подвергаться воздействию сигаретного дыма .
Устанавливать непосредственно на усилитель или другие компоненты стереосистемы , нагревающиеся при их использовании .
Использовать рядом с телевизором или монитором , так как могут возникать помехи , особенно если для телевизора используется внутренняя антенна .
Использовать на кухне или в других помещениях , где система может подвергаться воздействию дыма или пара .
Устанавливать на толстую подстилку или ковер и покрывать тканью , так как это может мешать нормальному охлаждению устройства .
Устанавливать на неустойчивых поверхностях или на таких поверхностях , на которых не умещаются все четыре ножки устройства .
Перемещение рекордера
Если необходимо переместить рекордер , сначала извлеките диск , если он загружен , и закройте лоток для дисков . Затем нажмите кнопку
STANDBY/ON
для переключения рекордера в режим ожидания и убедитесь , что индикация
POWER OFF
на дисплее погасла .
Подождите не менее двух минут . Наконец , отсоедините кабель питания . Никогда не поднимайте или не передвигайте рекордер во время воспроизведения или записи – диски крутятся на высокой скорости и могут повредиться .
Сброс настроек рекордера
При необходимости можно сбросить все настройки рекордера до заводских значений .
1 Убедитесь , что рекордер включен .
2 С помощью элементов управления , размещенных на передней панели , нажмите и удерживайте нажатой кнопку
( Остановка ) нажмите кнопку
STANDBY/ON.
Рекордер выключится , и все настройки будут сброшены .
Спецификации (DVR-LX60D-AV)
Общее
Требования по электропитанию
. . . . . . . . . . . . . .
от 220 Вольт до 240 Вольт , от 50 Герц /60 Герц
Энергопотребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ватт
Потребление электроэнергии в режиме ожидания . . . .0,69 Ватт
Дисплей передней панели ( отлючен ).
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 кг .
Размеры
. . . . . . 420 мм ( Ширина ) x 77 мм ( Высота ) x 288 мм ( Глубина )
Рабочая температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . От +5 °C до +35 °C
Рабочая влажность . . . . . . . . o т 5 % до 85 % ( без конденсации )
Система ТВ . . . . . . NTSC ( только внешний вход )/PAL/SECAM
Читаемые диски
DVD-Video, DVD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM,
Video CD, Super VCD, CD, CD-R/-RW (WMA, MP3, JPEG, CD-
DA, DivX)
Запись дисков и форматов
DVD-R/-RW: режим VR и режим Видео
DVD+R/+RW: режим +VR
DVD-RAM: режим VR
DVD-R DL: режим VR и режим Видео
DVD+R DL: режим +VR
Формат видеозаписи
Частота дискретизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,5 МГерц
Формат сжатия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG
Формат аудиозаписи
Частота дискретизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 кГерц
Формат сжатия . . . . . . . . . . . . Dolby Digital или Линейное PCM
( несжатый )
Время записи
Жесткий диск (250 Гигабайт )
XP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приблизительно 36 ч .
Высокий (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приблизительно 53 ч .
Стандартное воспроизведение (SP) . . . .
Приблизительно 106 ч .
Долгое воспроизведение (LP) . . . . . . . . .
Приблизительно 212 ч .
Расширенное воспроизведение (EP) . . . .
Приблизительно 319 ч .
Сверхдолгое воспроизведение (SLP) . . .
Приблизительно 425 ч .
Сверхрасширенное воспроизведение (SEP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приблизительно 532 ч .
Ручной режим (MN) . . . . . . . Приблизительно от 36 ч . до 711 ч .
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM
Высокий (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приблизительно 1 ч .
Стандартное воспроизведение (SP) . . . . . .
Приблизительно 2 ч .
Долгое воспроизведение (LP) . . . . . . . . . . .
Приблизительно 4 ч .
Расширенное воспроизведение (EP) . . . . . .
Приблизительно 6 ч .
Сверхдолгое воспроизведение (SLP) . . . . .
Приблизительно 8 ч .
Сверхрасширенное воспроизведение (SEP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приблизительно 10 ч .
( только DVD-R/-RW, DVD-RAM)
Ручной режим (MN)
DVD-R/-RW/-RAM . . . . . . . . Приблизительно от 1 ч . до 13 ч .
DVD+R/+RW . . . . . . . . . . . . . . Приблизительно от 1 ч . до 8 ч .
DVD-R DL/DVD+R DL
Высокий (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приблизительно 1 ч . 51 м .
Стандартное воспроизведение (SP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приблизительно 3 ч . 35 м .
Долгое воспроизведение (LP) . . . . . . Приблизительно 7 ч . 11 м .
Расширенное воспроизведение (EP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приблизительно 10 ч . 46 м .
Сверхдолгое воспроизведение (SLP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приблизительно 14 ч . 21 м .
Сверхрасширенное воспроизведение (SEP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приблизительно 17 ч . 57 м .
( только DVD-R DL)
Ручной режим (MN)
DVD-R DL . . . . . . . . . . .
Приблизительно от 1 ч . 51 м . до 24 ч .
DVD+R DL . . . . . .
Приблизительно от 1 ч . 51 м . до 14 ч . 21 м .
Таймер
Программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 месяц /32 программы
Часы . . . . . . . . . . . . Кварцевые (24часовый цифровой дисплей )
Тюнер
(
аналоговый
)
Получаемые каналы
УКВ
(низкий)
УКВ
(высокий)
Гипер
УВЧ
УКВ
(низкий)
УКВ
(высокий)
Гипер
УВЧ
Частота
SECAM B/ G
PAL B/ G
Канал
47 Мегагерц до
89 Мегагерц
104 Мегагерц до
300 Мегагерц
E2 до E4
X до Z
E5 до E12
S1 до S20
M1 до M10
U1 до U10
S21 до S41 302 Мегагерц до
470 Мегагерц
470 Мегагерц до
862 Мегагерц
E21 до E69
SECAM L
Частота
49 Мегагерц до
65 Мегагерц
104 Мегагерц до
300 Мегагерц
300 Мегагерц до
470 Мегагерц
470 Мегагерц до
862 Мегагерц
Канал
FB, FC1, FC
F1 до F6
B до Q
S21 до S41
21 до 69
PAL I
Частота
44 Мегагерц до
89 Мегагерц
104 Мегагерц до
300 Мегагерц
302 Мегагерц до
470 Мегагерц
470 Мегагерц до
862 Мегагерц
Канал
A до C
X до Z
D до J
11, 13
S1 до S20
S21 до S41
E21 до E69
Частота
SECAM D/K
PAL D/K
Канал
R1 до R5 49 Мегагерц до
94 Мегагерц
104 Мегагерц до
300 Мегагерц
R6 до R12
S1 до S20
302 Мегагерц до
470 Мегагерц
470 Мегагерц до
862 Мегагерц
S21 до S41
E21 до E69
СТЕРЕО
B/G — A2
I — NICAM
L — NICAM
B/G — NICAM
D/K — NICAM
Тюнер
(
цифровой
)
Система приема . . . . . . . . . . . . . . . . . .DVB-T (2 K / 8 K COFDM)
Тюнер VHF/UHF
. . . . . . . . . . . . . VHF диапазон III ( от 174 МГерц до 230 МГерц )
UHF диапазон IV, V ( от 470 МГерц до 862 МГерц )
Автоматическая настройка канала
. . . . 999 каналов , Автоматическая настройка , Автоматическая установка названий , Автоматическая сортировка
Аудио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стерео уровень I/II MPEG
Аудио декодер
. . . . . .
Частоты дискретизации : 32 кГерц , 44,1 кГерц , 48 кГерц
Использование цифрового тюнера этого продукта было одобрено в следующих странах : Бельгия , Франция , Германия ,
Италия , Испания , Дания , Финляндия , Нидерланды , Швеция ,
Швейцария , Великобритания .
Вход
/
Выход
Антенна
. . . . . . . . . Разъем 75
Ω
IEC 169-2 для входа / выхода VHF/UHF
( аналоговый )
. . . . . . . . . Разъем 75
Ω
IEC 169-2 для входа / выхода VHF/UHF
( цифровой )
Видеовход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аудио видео 2 ( Вход 1),
Вход 2 ( передний ), Вход 3 ( задний )
Уровень входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудио видео разъемы ( Вход 1), разъем RCA ( Вход 2, Вход 3)
Видеовыход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудио видео 1, Выход
Уровень выходного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . .
Аудио видео разъемы ( Аудио видео 1) ,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
разъем RCA ( Выход )
Вход S-Video
. . Аудио видео 2 ( Вход 1), Вход 2 ( передний ), Вход 3 ( задний )
Y ( яркость ) – Уровень входного сигнала . . . . . . . 1 Vp-p (75
Ω
)
C ( цвет ) – Уровень входного сигнала . . . . . . .300 mVp-p (75
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудио видео разъемы ( Вход 1),
4штырьковый мини джек DIN ( Вход 2, Вход 3)
Выход S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудио видео 1, Выход
Y ( яркость ) – Уровень выходного сигнала . . . . . . 1 Vp-p (75
Ω
)
C ( цвет ) – Уровень выходного сигнала . . . . .300 mVp-p (75
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . Аудио видео разъемы ( Аудио видео 1),
4штырьковый мини джек DIN ( Выход )
Выход компонентного видеосигнала
Уровень выходного сигнала . . . . . . . . . . . . . Y: 1,0 Vp-p (75
Ω
)
P
B
, P
R
: 0,7 Vp-p (75
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Разъемы RCA
Вход RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудио видео 2 ( Вход 1)
Уровень входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 Vp-p (75
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аудио видео разъемы ( Вход 1)
Выход RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аудио видео 1
Уровень выходного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 Vp-p (75
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . . . Аудио видео разъем ( Аудио видео 1)
Аудиовход . . . . . . . .
Аудио видео 2 ( Вход 1), Вход 2 ( передний ),
Вход 3 ( задний ) Левый / Правый
Входной аудио сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V rms
( Входное полное сопротивление : больше 22 k
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудио видео разъем ( Вход 1), разъемы RCA ( Вход 2)
Аудиовыход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аудио видео 1, Выход
Выходной аудио сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 V rms
( Выходное полное сопротивление : менее 1,5 k
Ω
)
Разъемы . . . . . . . . . . . . . . Аудио видео разъем ( Аудио видео 1), разъемы RCA ( Выход )
Вход управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Мини разъем
Цифровой аудиовыход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Коаксиальный
G-LINK™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Мини разъем
Модуль CI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Модуль условного доступа
Вход DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4штырьковый ( передний )
( стандарт i.LINK/IEEE 1394)
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T ип А ( передний ), Тип B ( задний )
HDMI ( Мультимедийный интерфейс высокой четкости )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19- штырьковый
Разъемы AV ( назначение 21контактного разъема )
Входной / выходной разъем AV . . . . . . . . . 21контактный разъем
Этот разъем обеспечивает передачу видео — и аудиосигналов при подключении к совместимому цветному телевизору или монитору .
Номер контакта AV1(RGB)-TV / AV2(INPUT 1/DECODER)
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудиовыход 2/ П / Аудиовыход 2/ П
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Аудиовход 2/ П
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выход G / Вход G
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Аудиовыход 1/ Л / Аудиовыход 1/ Л
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – / Аудиовход 1/ Л
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Выход R или C / Вход R или C
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Земля
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Земля
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Выход B / Вход B
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Видеовыход или Выход Y/ Видеовыход
20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .– / Видеовход или Вход Y
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Состояние
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Земля
Аксессуары
,
имеющиеся в комплекте
Кабель аудио / видео ( красный / белый / желтый ) . . . . . . . . . . . . . . 1
Кабель G-LINK™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Антенный кабель переходник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Кабель питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Гарантийный сертификат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Внимание : Спецификации и конструкция этого продукта могут быть изменены без предупреждения , при усовершенствовании моделей .
Это изделие снабжено комплектом шрифта
FontAvenue
®
, который лицезируется NEC
Corporation. FontAvenue — это зарегистрированный торговый знак NEC
Corporation.
Моментальные снимки экрана продукта Microsoft перепечатаны с разрешения корпорации Microsoft.
163
Ru
-
Инструкции по эксплуатации
2
Языки:
Pioneer DVR-LX60 инструкция по эксплуатации
(147 страниц)
- Языки:Немецкий
-
Тип:
PDF -
Размер:
7.56 MB
Просмотр
Pioneer DVR-LX60 инструкция по эксплуатации
(147 страниц)
- Языки:Французский
-
Тип:
PDF -
Размер:
7.34 MB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Pioneer DVR-LX60. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Pioneer DVR-LX60. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Pioneer DVR-LX60, исправить ошибки и выявить неполадки.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
DVR-LX60D
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
Operating Instructions
HDD/DVD RECORDER
(or http://www.pioneer.eu)
®
®
Related Manuals for Pioneer DVR-LX60D
Summary of Contents for Pioneer DVR-LX60D
-
Page 1
DVR-LX60D Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk Operating Instructions HDD/DVD RECORDER (or http://www.pioneer.eu) ® ®… -
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. -
Page 3: Operating Environment
A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. D3-4-2-2-1a_A_En on the body of the fuse.
-
Page 4: Table Of Contents
Contents 01 Before you start What’s in the box ….6 Putting the batteries in the remote control……6 Using the remote control.
-
Page 5
Switching DVD and DivX soundtracks ….. . 82 Switching audio channels … . 83 Switching camera angles . -
Page 6: Before You Start
Before you start Chapter 1 Before you start What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it; • Remote control • AA/R6P dry cell batteries x 2 • Audio/video cable (red/white/yellow) •…
-
Page 7: Disc/Content Format Playback Compatibility
• MP3/WMA files can be played back when recorded onto a DVD that contains no video files and uses the UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 or ISO 9660 file systems. The following table shows older Pioneer DVD recorders’ limited compatibility with DVD- RW ver.
-
Page 8
Before you start HDD/DVD Recording and playback compatibility This recorder can play and record all widely-used DVD disc types, and additionally provides HDD functionality. The table below shows some specific compatibility differences between the different disc types. Marks used in this manual Logos Re-recordable/… -
Page 9
Before you start Using DVD-R DL/DVD+R DL discs DVD-R DL (Dual-Layer) and DVD+R DL (Double-Layer) discs contain two recordable layers on a single side, giving about 1.8 times the recording capacity of a conventional single-layer disc. This unit can record to both DVD-R DL and DVD+R DL discs. -
Page 10
Before you start • Sampling rates: 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz • Bit-rates: Any (128 kbps or higher recommended) • Variable bit-rate (VBR) MP3 playback: • VBR WMA playback: No • WMA encoder compatibility: Windows Media Codec 8 (files encoded using Windows Media Codec 9 may be playable but some parts of the specification are not supported;… -
Page 11
Before you start ® DivX VOD content DivX In order to play DivX VOD (video on demand) content on this recorder, you first need to register the recorder with your DivX VOD content provider. You do this by generating a DivX VOD registration code, which you submit to your provider. -
Page 12: About The Internal Hard Disk Drive
DVD discs in order to protect against accidental loss. Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience or loss of recorded material resulting from HDD failure.
-
Page 13: Symbols Used In This Manual
Before you start Optimizing HDD performance As you record and edit material on the HDD, the data on the disk becomes fragmented, eventually affecting the recorder’s performance. Before this happens, the recorder will warn you that it is time to optimize the HDD (which you can do from the Disc Setup menu;…
-
Page 14: Connections Rear Panel Connections
GUIDE Plus+® to control an external satellite receiver, etc. 10 CONTROL IN Use to control this recorder from the remote sensor of another Pioneer component with a CONTROL OUT terminal and bearing the Pioneer OUT of the other component to the CONTROL IN of this recorder using a mini- plug cord.
-
Page 15: Front Panel Connections
Connections Front panel connections On the front panel there is a flip-down cover that hides more connections. Left side: DV IN 13 DV IN A DV input i.LINK connector, suitable for connecting a DV camcorder. 14 USB port (Type B) USB port for connecting a PictBridge- compatible printer or PC.
-
Page 16: Easy Connections
Connections Easy connections The setup described below is a basic setup that allows you to watch and record TV programmes, and play discs. Other types of connections are explained starting on the following page. Important • These connections use SCART cables (not supplied).
-
Page 17: Connecting To A Cable Box Or Satellite
Connections Connect the VIDEO OUTPUT jack to a video input on your TV. Use the yellow jack of the supplied audio/ video cable for the video connection. Connect the AUDIO OUTPUT jacks to the corresponding audio inputs on your TV. Use the red and white jacks of the supplied audio/video cable for the audio connection.
-
Page 18: Connecting An External Decoder Box (1)
Connections To antenna input From antenna output Cable/Satellite receiver To recorder’s antenna input AV2 (INPUT 1/ DECODER) AUDIO VIDEO ANTENNA S-VIDEO INPUT 3 AV 2 (INPUT 1/DECODER) ANTENNA(DIGITAL) G-LINK OUTPUT CONTROL AV 1 (RGB) – TV COMPONENT VIDEO OUT AV1 (RGB) — TV Connect RF antenna cables as shown.
-
Page 19: Connecting An External Decoder Box (2)
Connections • It is not possible to watch one TV programme and record another using this setup. SCART AV connection Antenna/cable TV wall outlet To antenna input From SCART AV VCR/Satellite receiver Decoder /Cable box connector AV2 (INPUT 1/ DECODER) AUDIO VIDEO ANTENNA…
-
Page 20: Connecting To An Av Amplifier
Connections Use a SCART cable (not supplied) to connect the AV1 (RGB)-TV AV connector to a SCART AV connector on your TV. This enables you to watch discs. Use another SCART cable to connect the AV2 (INPUT 1/DECODER) AV connector to a SCART AV connector on your decoder box.
-
Page 21
Linear PCM, the signal is output as Linear PCM (DTS audio is not output). • If you have connected to a Pioneer plasma display, please select the HDMI setup on the display (refer to the supplied manual for more on this). -
Page 22: Connecting Other Av Sources
Connections Connecting other AV sources Connecting a VCR or analog camcorder HDD/DVD A.TV D.TV PLTV DivX COPY COMMON INTERFACE STANDBY/ON DV IN AUDIO/VIDEO OUTPUT (Rear panel) Analog camcorder To audio/video input Connect a set of audio and video inputs of your VCR or camcorder to a set of outputs on this recorder.
-
Page 23: Plugging In
Connections Important • Some USB devices may not work with this recorder. • When connecting a PC to this unit, make sure the power is turned off on both the PC and this unit when you connect them via USB. •…
-
Page 24: Controls And Displays
Controls and displays Chapter 3 Controls and displays Front panel HDD/DVD A.TV D.TV PLTV DivX COPY STANDBY/ON DV IN A.TV indicator Lights when analog TV is selected. D.TV indicator Lights when digital TV is selected. PLTV indicator Lights during recording started using the Pause Live TV feature.
-
Page 25: Common Interface
CA module. Note that neither CA modules nor smart cards are supplied or sold by Pioneer. Inserting a CA module The Common Interface card slot is located on the front panel of the recorder.
-
Page 26: Display
Controls and displays Display Lights during playback; blinks when playback is paused. Lights when copying. Lights during recording; blinks when recording is paused. (page 68) Lights when a timer recording has been set. (Indicator blinks if the timer has been set to DVD but there isn’t a recordable disc loaded, or the timer has been set to record to the HDD but the HDD is not recordable.)
-
Page 27: Remote Control
Controls and displays Remote control STANDBY/ON HDD/DVD PREV PAUSE STOP NEXT PLAY HELP INFO TOP MENU HOME MENU DISC GUIDE NAVIGATOR CHANNEL CM BACK ENTER – CHANNEL CM SKIP A.TV/D.TV RETURN/EXIT PAUSE TIMER ONE TOUCH LIVE TV REC MODE COPY INPUT SELECT AUDIO SUBTITLE…
-
Page 28
Controls and displays A.TV/D.TV Press to switch between analog TV antenna input and digital TV antenna input. The A.TV and D.TV indicators on the front panel show which is selected. Colour buttons (RED, GREEN, YELLOW, BLUE) Use when an EPG screen is displayed or when tuned to a data channel of a digital broadcast. -
Page 29
Controls and displays 22 DISPLAY (page 84) Displays/changes the on-screen information displays. 23 TEXT (page 62, 63) Press to display Teletext information (in European countries except the UK) or to start the MHEG application display (UK only) if available during digital broadcasts. 24 TV/DVD Press to switch between ‘TV mode’, in which you get the picture and sound from the TV’s… -
Page 30: Getting Started
Getting started Chapter 4 Getting started Switching on and setting up When you switch the recorder on for the first time, you can make several basic settings using the Setup Navigator feature. This takes you through setting the clock, the internal TV tuner and the video output.
-
Page 31
Getting started • The clock will also be set automatically here if D.TV channels are found. • If no new channels were found a message appears asking if you want to scan again. Check the aerial connection before selecting Yes. (If you select No, skip to step 8 below.) ENTER Select the analog TV (A.TV) -
Page 32: Manual Clock Setting
Getting started • Manual clock setting If no stations in your area are broadcasting time signals, you can set the clock manually. Use the buttons to set your time zone. You can set this by selecting a city or a time relative to GMT.
-
Page 33: For Users Receiving Digital Broadcast
Getting started ENTER Select ‘Finish Setup’ to exit the Setup Navigator, or ‘Go Back’ if you want to start again. k Setting Set u p i s co m p l ete! Line System er Save Fi n i sh Setup Fi n i sh S et up p Navigator p Navigator…
-
Page 34
Getting started ENTER Highlight ‘Postal Code’. ENTER Enter your postal code. The system uses your postal code to identify which TV listings data is correct for the area in which you live, so it is important that you enter it correctly. If you are using an external receiver (such as a satellite receiver) with the supplied G-LINK cable, complete this… -
Page 35
Getting started recorder needs to be in standby; it will wake up automatically and download new codes from the host channel. The next day, try this setup process again: • Press GUIDE to display the GUIDE Plus+ screen. • Press to highlight the Menu bar, then to reach the Setup area and select Setup. -
Page 36
Getting started • Even if you can’t use the EPG functions where you live, you can still set VIDEO Plus+ recordings and manual recordings — see Setting a manual recording on page 45. • The front panel display shows EPG when receiving data. -
Page 37: Using The Guide Plus+® Electronic Programme Guide
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Chapter 5 Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide This chapter is only applicable if the EPG Type Select setting made in the Setup Navigator (or the Initial Setup menu) is set to GUIDE Plus+. The GUIDE Plus+ system The GUIDE Plus+®…
-
Page 38
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide 5 Menu bar – Gives access to the various areas of the GUIDE Plus+ system. 6 Grid – Shows TV listings information for the next seven days by channel and time. GUIDE Plus+ navigation The table below shows a summary of the remote buttons you’ll use to navigate the GUIDE Plus+ system. -
Page 39: Areas
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Lock/Unlock video window When you enter the GUIDE Plus+ system, the channel you were watching remains visible in the video window. The date stamp above the window lets you know the channel, date and time. The default setting for this window is ‘locked’, as indicated by a closed padlock icon above the video window.
-
Page 40
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide • Tune to a programme that’s currently showing • Set a programme to record • Lock or unlock the video window • Access Information panels Browsing the Grid Use the following remote buttons to browse the grid: (cursor buttons) –… -
Page 41
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Using My Choice keywords for a search In addition to the standard categories, you can also set your own keywords. Access My Choice. Press the YELLOW Action button to add a keyword. ENTER Enter a keyword to appear in the menu. -
Page 42
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide To add a channel to your profile, press the YELLOW Action button. Select a channel from the mosaic of channel icons and press ENTER. Repeat this step to add up to 16 channels. To add a category to your profile, highlight ‘Categories’… -
Page 43
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Editing a scheduled recording You can edit any parameter in a scheduled recording, or delete it if you no longer require Highlight the left tile of a scheduled recording. • If you only want to edit the recording quality, frequency, destination, timing or genre settings, skip to step 5 below. -
Page 44
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Press the GREEN Action button (Frequency) to change the recording frequency. Select from the various options for one-time, daily and weekly recordings. Press YELLOW Action button (Destination) to select the recording destination. Select from DVD, HDD or HDDr (Auto Replace Recording) Note 1 •… -
Page 45
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Deleting a scheduled recording Highlight the left tile of a scheduled recording. Press the RED Action button (Delete). The scheduled event is deleted. Setting a VIDEO Plus+® recording Select ‘Schedule’ from the Menu bar. -
Page 46
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Use the number and buttons to enter the recording date, then press the GREEN Action button (Next). In the same way, enter the recording start time, followed by the GREEN Action button (Next) to confirm. Enter the recording end time in the same way, followed by the GREEN Action button (Next) to confirm. -
Page 47
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Changing the source and programme number Select ‘Editor’ from the Menu bar. Name On/Off Source BBC1 D. TV BBC2 D. TV D. TV D. TV D. TV BBC3 Ext. Rec. 1 ITV2 D. TV D. -
Page 48: Guide Plus+ Faq And Troubleshooting
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Manual Host Channel setup The GUIDE Plus+ system will automatically identify your Host Channel as soon as the recorder is put into standby for the first time. See the table on page 35 for a list of all the European Host Channels.
-
Page 49
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide Switch this recorder into standby. The next morning, please perform the GUIDE Plus+ setup again to see if your external receiver can now be controlled. – The external receiver that you use is currently not supported. -
Page 50
Using the GUIDE Plus+® electronic programme guide • I used the One-Button-Record feature (red Action button) to set a recording, but I recorded the wrong channel. If the channel to be recorded is received via the external receiver first make sure that the external receiver was left switched on. -
Page 51: Using The Digital Electronic Programme Guide
Using the digital electronic programme guide Chapter 6 Using the digital electronic programme guide This chapter is only applicable if the EPG Type Select setting made in the Setup Navigator (or the Initial Setup menu) is set to Digital EPG. The Digital EPG system The Digital EPG shows a table of scheduled digital TV programmes and detailed…
-
Page 52: Using The Digital Epg
Using the digital electronic programme guide Using the Digital EPG Using the Digital EPG you can check the schedule of digital TV programmes, view information about desired programmes, and/or select programmes. Press to display the Digital EPG GUIDE screen. The EPG screen updates automatically if the EPG data is acquired successfully.
-
Page 53
Using the digital electronic programme guide Enter the timer recording settings. Use the buttons to select a field; use buttons to change the value Timer Programme Set Manhattan Open Tennis Date Start Stop Extend D.TV003 SUN 1/4 18:00 19:00 Detailed Settings Enter Details Record To Recording Mode… -
Page 54
Using the digital electronic programme guide EPG Link (UK only) – Choose whether or not to have this device automatically record scheduled programmes from the Digital EPG even if the times in which they are broadcast change. Series Recording (UK only) – Choose whether or not to record all programmes from a series when you make a recording from the Digital EPG (for HDD recordings… -
Page 55
Using the digital electronic programme guide Highlight the timer change..programme you want to If you want to set a new timer programme, select ‘New Input’ and skip to step 4 . ENTER Press then select ‘Modify’ from the command menu panel. -
Page 56
Using the digital electronic programme guide • When you have EPG Link or Series Recording set to On, any changes in broadcast time or division of broadcasts are automatically accommodated for and your scheduled recordings are carried out without any additional settings. -
Page 57: Other Useful Epg Functions
Using the digital electronic programme guide ENTER Press then select ‘Series Search’ from the command menu panel. • The search results are displayed. Choose the programme you would like to record and press either the RED button or ENTER to schedule a recording. Searching for recommendations (UK only) You can search for recommended…
-
Page 58
Using the digital electronic programme guide In the ‘Time’ field select the time of day (0:00 to 23:00) to search in. In the ‘Genre’ field, select the genre to search for. You can search for multiple genres by pressing ENTER after each genre. ENTER Select ‘OK’. -
Page 59: Recording About Dvd Recording
Note 1 Some DVD players, such as some Pioneer models, are compatible with VR mode discs. Check the operating instructions for your player for VR mode compatibility information. Disc type/rec. Max. titles…
-
Page 60: About Hdd Recording
Recording • See also Disc/content format playback compatibility on page 7 for detailed disc compatibility information. Recording to DVD-R DL/DVD+R DL discs Recording to DVD-R DL/DVD+R DL discs is generally the same as recording to regular single-layer discs; however, please note the following points: •…
-
Page 61: Restrictions On Video Recording
Recording Restrictions on video recording You cannot record copy-protected video using this recorder. Copy-protected video includes DVD-Video discs and some satellite broadcasts. If copy-protected material is encountered during a recording, recording will pause automatically and an error message will be displayed on-screen. Video that is ‘copy-once only’…
-
Page 62
Recording • When changing terrestrial digital broadcast channels, channels with a low signal strength may result in a black screen being displayed. • For other channels, it may take a short while for the channel picture to appear, and/or for the channel number to appear. •… -
Page 63: Viewing Teletext
Recording The channel banner displays an icon ( indicate that the MHEG application can be run. TEXT • Press to start the MHEG application. • You can also use any of the colour buttons. • Press TEXT to quit the MHEG application.
-
Page 64: Setting The Picture Quality/ Recording Time
Recording Setting the picture quality/ recording time DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD Before starting a recording, you will usually want to set the picture quality/recording time. There are six standard settings available, which allow you to choose a balance between picture quality and recording time.
-
Page 65
Recording CHANNEL Select a TV channel to record. – CHANNEL The front panel display shows the channel number, or channel name if it’s available: A.TV Channel preset • While the recorder is stopped, you can also use the number buttons on the remote to select the channel (For channel 24, press 2, 4 then ENTER). -
Page 66: Pause Live Tv
Recording Pause Live TV The Pause Live TV feature lets you effectively pause a TV programme you’re watching. When you’re ready to resume watching, just PLAY button. press the Setting up for Pause Live TV You can use the Pause Live TV feature with an AV Link-compatible TV connected using a SCART cable (see TV tuner setup for Pause Live TV below), or using this recorder’s…
-
Page 67: Operation Table
– Pause Live TV Preset channel of DVR and TV are matched after downloading from TV. Direct TV Preset channel of DVR and TV are NOT recording*1 matched after downloading from TV. Record TV programme that you’re watching. – Direct TV Preset channel info.
-
Page 68: About Timer Recordings
Recording About timer recordings DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD Using the timer recording features you can program up to 32 timer recordings up to a month in advance. Timer recording programmes can be set to record just once, every day, or every week.
-
Page 69: Timer Recording Faq
Recording • If VPS/PDC is active for two timer programmes that are programmed to start at the same time, then the programme that actually starts first takes priority. Extending a timer recording in progress You can extend a timer recording beyond the programmed end time.
-
Page 70: Simultaneous Recording And Playback (Chase Play)
Recording Simultaneous recording and playback (Chase Play) Chase Play allows you to watch a recording that is still in progress from the start, without having to wait until the recording has finished (i.e., playback is ‘chasing’ the recording). In fact, you’re not just limited to watching the recording in progress.
-
Page 71: Playing Your Recordings On Other Dvd
Most regular DVD players can play finalized discs recorded in DVD-R/-RW (Video mode) and DVD+R discs. A number of players (including many Pioneer models) can also play DVD-RW discs recorded in VR mode, finalized or not. Most players will not play VR…
-
Page 72: Initializing Recordable Dvd Discs
DVD+R/+RW) is selected on any DVD player. Finalize • Discs recorded partially or fully on the Pioneer DVR-7000 DVD recorder do not support this feature. These discs will have only a text title menu when finalized on this recorder.
-
Page 73: Dvd-Rw Auto Initialize
Recording Important • Initializing a DVD-RW, DVD+RW or DVD-RAM disc will erase everything recorded on it. Make sure there is nothing on the disc that you want to keep! • You may not be able to re-initialize a DVD-RW disc in a different format if it was originally initialized on an older DVD recorder.
-
Page 74: Playback
Playback Chapter 8 Playback Introduction Most of the features described in this chapter make use of on-screen displays. Navigate these using the cursor buttons and ENTER. To go back one level from any screen, use the RETURN/EXIT button. Remember also that the button guide at the bottom of every screen shows which buttons do what.
-
Page 75
Playback Playing DVD discs The table below shows the basic playback controls for DVD-Video, and recordable DVD discs. Press to start playback. If RESUME is displayed on- screen, playback starts from the place last stopped. Press to stop playback. STOP You can resume playback from the same point by pressing PLAY. -
Page 76
Playback Press to skip to previous/next PREV NEXT chapter/title. (During playback you can also use the front panel CH +/– buttons.) During playback, enter a title number then press ENTER to skip directly to that title. Press CLEAR to clear a number CLEAR CLEAR entry and start again. -
Page 77
Playback Pauses playback, or restarts PAUSE playback when paused. Press to start scanning. Press repeatedly to increase the scan- ning speed. Press to skip to previous/next PREV NEXT track. When a PBC menu is dis- played, press to display the pre- vious/next page. -
Page 78: Using The Disc Navigator To Browse The Contents Of A Disc
Playback Using the Disc Navigator to browse the contents of a disc Use the Disc Navigator to browse the contents of a disc and start playback. Using the Disc Navigator with recordable discs and the HDD DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD You can use the Disc Navigator to browse and edit video on recordable DVDs and the HDD, and to view information on titles.
-
Page 79: Scanning Discs
Playback Using the Disc Navigator with playback-only discs DVD-Video Video CD Super VCD WMA/MP3 DivX Display the Home Menu. HOME MENU ENTER Select ‘Disc Navigator’. Alternatively, for a CD, Video CD, Super VCD or WMA/MP3/DivX disc, you can press DISC NAVIGATOR, which takes you straight to the Disc Navigator screen.
-
Page 80: Frame Advance/Frame Reverse
Playback Frame advance/frame reverse DVD HDD Video CD Super VCD DivX You can advance or back up video on a DVD disc or the HDD frame-by-frame. With Video CDs/Super VCDs and DivX titles, you can only use frame advance. PAUSE Pause playback.
-
Page 81: Repeat Play
Playback With ‘A (Loop Start)’ ENTER highlighted, press at the point you want the loop to start. Play Mode Search Mode A (Loop Start) A-B Repeat B (Loop End) Repeat Programme With ‘B (Loop End)’ highlighted, ENTER press at the point you want the loop to end.
-
Page 82: Displaying And Switching Subtitles
Playback After pressing ENTER to add the title/ chapter/folder/track, the step number automatically moves down one. • To insert a step into the programme list, highlight the step number where you want to insert another step, then select a chapter/title/folder/track as usual. After pressing ENTER, all the subsequent steps move down one.
-
Page 83: Switching Audio Channels
Playback Check the disc packaging for details of the soundtrack options. AUDIO • Change the audio soundtrack. The current audio language is shown on- screen and in the front panel display. • The sound may drop out for a few seconds when switching soundtracks.
-
Page 84: Displaying Disc Information On-Screen
Playback Displaying disc information on-screen You can display various on-screen information about the disc loaded or the HDD. DISPLAY • Display/change the on-screen information. • Press once to show the HDD and removable disc (DVD, etc.) activity together. Press again to show the status of just the currently selected playback/ recording device (HDD or removable disc).
-
Page 85: Playing And Recording From A Dv Camcorder
Playing and recording from a DV camcorder Chapter 9 Playing and recording from a DV camcorder You can play back and record video from a DV camcorder connected to the DV IN jack on the front panel of this recorder. Important •…
-
Page 86
Playing and recording from a DV camcorder Make sure your DV camcorder is connected to the front panel DV IN jack. Also, set the camcorder to VTR mode. REC MODE Set the recording quality. • See Setting the picture quality/recording time on page 64 for detailed information. -
Page 87: About Dv
Playing and recording from a DV camcorder ENTER Select ‘Record to Hard Disk Drive’ or ‘Record to DVD’. The DV tape is rewound to the beginning. Once it is rewound, the DV tape is played from the beginning and copied to either the HDD or a DVD.
-
Page 88: Editing
Editing Chapter 10 Editing Editing options The table below shows which commands you can use with the HDD and different disc types. Create (page 90) Play (page 90) Erase (page 90) Edit > Title Name (page 91) Edit > Set Thumbnail (page 93) Edit >…
-
Page 89: The Disc Navigator Screen
Editing The Disc Navigator screen The Disc Navigator screen is where you can edit video content on unfinalized Video mode and DVD-R/-RW (VR mode) discs, DVD+R/ +RW and DVD-RAM, as well as video content on the hard disk drive. Important •…
-
Page 90
Editing HDD genres The large capacity of the HDD means that there may be many hours of video in the recorder. To help you organize your HDD video content you can assign different genres to titles. There are 20 genres in total, including five user-definable ones that you can name as you like. -
Page 91: Title Name
Editing Highlight the title you want to erase. • You can also use the Smart Jog to select titles. ENTER Select ‘Erase’ from the command menu panel. ENTER Select ‘Yes’ to confirm or ‘No’ to cancel. • You can erase a title quickly by pressing CLEAR when the title is highlighted.
-
Page 92
Editing Using the remote key shortcuts to input a name The table below shows the remote control key shortcuts that you can use to input characters in the name input screen. Pressing a button repeatedly cycles through the characters shown. If you want to enter two characters in succession that are both on the same button (for example a P and an R), press… -
Page 93
Editing Set Thumbnail HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM You can change the thumbnail picture that appears in the Disc Navigator for a title to any frame that appears in that title. Highlight the title you want to change the thumbnail picture for. •… -
Page 94: Select ‘Yes’ To Confirm, Or ‘No’ To Cancel
Editing ENTER Highlight ‘To’ then, in the same way, find the end of the section to erase, then press ENTER. After pressing ENTER, another marker indicates the end of the section, with the section itself marked in red. ENTER Select ‘Yes’ to confirm, or ‘No’ to cancel.
-
Page 95
Editing ENTER HDD only: Select the type of edit. HDD/DVD RECORDER Please select the type of editing. Video Mode Compatible Editing is recommended for compatibility with high-speed copying. Video Mode Compatible Editing Frame Accurate Editing • For more information about these options, see Editing accuracy on page 89. -
Page 96
Editing ENTER Select ‘Edit’ > ‘Set Genre’ from the command menu panel. Disc Navigator (HDD) 23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP 11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP 11/29Mon 7:00PM 4 Titles 20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP Recent first 22:00 THU 2/12 Pr 7 SP… -
Page 97
Editing ENTER Select a new position for the title. Title to move Disc Navigator (DVD) 23:00 FRI 3/12 11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP 11/29Mon 7:00PM 4 Titles 2h00m(1.0G) 2h00m(1.0G) 20:00 FRI 3/12 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP Play List 2h00m(1.0G) 22:00 THU 2/12… -
Page 98
Editing ENTER Select one of the user- definable genre names. Disc Navigator (HDD) 23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP 11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP 11/29Mon 7:00PM 4 Titles 20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP Recent first 22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP… -
Page 99
Editing Undo DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW If you make a mistake while editing, you can generally undo it. There is one level of undo (in other words, you can only undo the last edit you made). ENTER • Select ‘Undo’… -
Page 100: Copying And Backup
Copying and backup Chapter 11 Copying and backup Introduction Use the copying features of this recorder to: • Back up important recordings stored on the HDD to a DVD. • Make a DVD copy of a recording on the HDD to play in another player. •…
-
Page 101
Copying and backup HDD to DVD copies are made in the same recording mode. When copying DVD to HDD, the copy is made in whatever recording mode is currently set. Make sure that a recordable DVD disc is loaded when trying to copy from the HDD. REC MODE If you’re copying from DVD to the HDD, select a recording mode. -
Page 102: Using Copy Lists
Copying and backup • Thumbnail picture markers and chapter markers for the Disc Navigator are copied, but their position in the copy may be slightly changed from the original. • If some part of the title being copied is copy-protected, copying will start, but the copy-protected portions will not be copied.
-
Page 103
Copying and backup • When adding titles that contain copy- once protected material, the copy-once parts will not be added. • When adding titles that contain material of more than one aspect ratio (screen size), each part with a different aspect ratio will be added as a separate title if high-speed copying is possible. -
Page 104: Copying From Dvd To Hdd
Copying and backup • Set Thumbnail – Set the thumbnail frame for a title (see Set Thumbnail on page 93). • Recording Mode – Set the picture quality of the copy (see Recording Mode on page 105). • Bilingual – Set how bilingual audio should be copied when copying from HDD to DVD-R/-RW (Video mode) and DVD+R/+RW (see Bilingual on…
-
Page 105: Recording Mode
Copying and backup – the recorder is reset to its factory settings (see Resetting the recorder on page 157). • It may not be possible to copy from a DVD disc that was recorded on a different DVD recorder or a PC. Select ‘Copy’…
-
Page 106: Using Disc Backup
Copying and backup • Optimized – The recording quality is automatically adjusted so that the Copy List fits on to the space available on the disc. Copying is carried out in real-time. When you change the recording mode setting, you can see how much disc space it will require.
-
Page 107
Copying and backup • You can cancel the backup process by pressing ONE TOUCH COPY for more than one second. When the data has been copied, take out the disc and load a blank* recordable DVD. * If you’re using a DVD-RW or DVD+RW, the disc doesn’t have to be blank, although the previous contents of the disc will be erased in the backup process. -
Page 108: Using The Jukebox
Using the Jukebox Chapter 12 Using the Jukebox The Jukebox feature allows you to use the recorder’s HDD to store and playback music from up to 999 of your CDs. You can also transfer WMA/MP3 files stored on CD-R/ -RW/-ROM, DVD, USB device or PC. Once on the HDD, you can name albums and tracks, assign them a genre, and set tracks that you don’t want to play to Jump.
-
Page 109
Using the Jukebox • Up to 99 folders/999 files on the USB device can be copied/displayed. Connect PC Using a USB connection, you can copy WMA and MP3 files from a PC to the HDD of this device. Operations carried out on the PC require Windows Media Player 10. -
Page 110
ENTER on the remote control. The Connect PC screen is closed. • If synchronization fails, make sure that the Pioneer. HDD/DVD-Recorder device is selected at the synchronization screen of Windows Media Player 10, and try again. -
Page 111: Playing Music From The Jukebox
Using the Jukebox • File whose extensions are not supported by the Jukebox (i.e. files that are not .mp3 or .wma) cannot be transferred. • Files imported to this recorder via Connect PC cannot be exported from this recorder. • Note that no recording functions, including timer recordings, will be carried out when you are using the Connect PC function.
-
Page 112: Editing Jukebox Albums
Using the Jukebox • Genre Jukebox Album1 Sort order All Genres Album2 By number By number No Category Album3 Best Genre Album4 Rock All Genres Album5 All Genres Jazz Album6 Classical Album7 Album8 Album1 The Planets/Mars-Venus-Mercury-Jup iter-Saturn-Uranus-Nep Total 12 70 MB Remain 47.0 G All Genres –…
-
Page 113: The Photoviewer
The PhotoViewer Chapter 13 The PhotoViewer From the PhotoViewer you can view JPEG photos and picture files stored on the HDD, recordable DVD or CD-R/-RW/-ROM, or on a USB-equipped digital camera. import files and save them to the recorder’s HDD or a DVD-R/-RW disc. Locating JPEG picture files Select ‘PhotoViewer’…
-
Page 114: Changing The Display Style Of The Photoviewer
The PhotoViewer • If you encounter a disc that will not play, check that the disc and file formats are compatible with this recorder (see JPEG file compatibility and PC-created disc compatibility on page 11). • The thumbnail of files that cannot be played is displayed as the Changing the display style of the PhotoViewer…
-
Page 115: Reloading Files From A Disc Or Usb Device
The PhotoViewer Zooming an image During a slideshow you can zoom in to enlarge a portion of the picture by a factor of two or four. You can also move the area of the picture displayed. Press during the slideshow to ENTER zoom the picture.
-
Page 116: Selecting Multiple Files Or Folders
The PhotoViewer • Importing to the HDD will not work if there is insufficient space on the HDD, or if there are already the maximum number of files and/or folders on the HDD (999 folders/999 files per folder). Selecting multiple files or folders The Multi-Mode allows you to select multiple folders/files at once for importing or editing.
-
Page 117: Copying Selected Files To A Dvd-R/-Rw
The PhotoViewer Important • Use a blank DVD-R/-RW disc, or one that has already been initialized for Video mode recording but has nothing yet recorded on it. Discs that have already been recorded on (as well as CD-R/-RW discs) cannot be used. •…
-
Page 118: Editing Files On The Hdd
The PhotoViewer Editing files on the HDD There are a number of commands you can use to edit and organize your pictures stored on the HDD. Creating a new folder From the folder list, display the menu. ENTER Select ‘New Folder’. The folder appears at the bottom of the folder list with the name F_number.
-
Page 119
The PhotoViewer Display the command menu. ENTER Select ‘File Options’ or ‘Folder Options’. ENTER Select ‘Copy’ or ‘Copy Folder Contents’. PhotoViewer HDD Folder2 Folder Size 999 MB 001 PIOR0000 Start Slideshow Erase 002 PIOR0001 Start Audio Slideshow File Copy 003 PIOR0002 File Options Rename File 004 PIOR0003… -
Page 120: Printing Files
The PhotoViewer ENTER Select ‘Lock’ or ‘Lock Folder Contents’. PhotoViewer HDD Folder2 001 PIOR0000 002 PIOR0001 File 003 PIOR0002 004 PIOR0003 005 PIOR0004 12 Files 006 PIOR0005 007 PIOR0006 008 PIOR0007 009 PIOR0008 010 PIOR0009 011 PIOR0010 012 PIOR0011 Remain 100.0 G Locked files are shown with a padlock icon next to them.
-
Page 121: The Disc Setup Menu
The Disc Setup menu Chapter 14 The Disc Setup menu From the Disc Setup menu you can name discs, lock the contents to prevent accidental recording and erasure, initialize and finalize discs. The Disc Setup menu is accessed from the Home menu. Basic settings Input Disc Name DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM…
-
Page 122: Initialize Settings
The Disc Setup menu Initialize settings DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM You can initialize a recordable DVD-R/-RW disc for either VR mode or Video mode recording. The first time you load a new DVD-RW disc, it will be automatically initialized for recording according to the DVD-RW Auto Init.
-
Page 123: Initialize Hdd
The Disc Setup menu Select ‘Disc Setup’ from the HOME MENU Home Menu. ENTER Select ‘Optimize HDD’ then ‘Start’. Disc Setup Basic Optimize HDD Start Initialize Finalize Optimize HDD Optimize HDD Optimize HDD A progress bar indicates how long there is left to go.
-
Page 124: The Video Adjust Menu
The Video Adjust menu Chapter 15 The Video Adjust menu Using the Video Adjust menu you can set up the picture quality for the built-in tuner and external inputs, for disc playback, and for recording. Setting the picture quality for TV and external inputs Picture Creation lets you choose a set of picture quality settings for the built-in TV tuner…
-
Page 125: Setting The Picture Quality For Disc Playback
The Video Adjust menu • PureCinema – This setting optimizes the picture for film material when the video output is set to progressive. Usually set to Auto; but try switching to Off if the picture appears unnatural. • 3-D Y/C – Adjusts the brightness/colour separation.
-
Page 126
The Video Adjust menu Move the cursor down and select ‘Detailed Settings’. Memory1 Detailed Settings Select the picture quality setting you want to adjust. Memory1 Prog. Motion Motion PureCinma Sharpness Soft Detail Soft You can adjust the following settings: • Prog. Motion – Adjusts the motion and still picture quality when video output is set to progressive. -
Page 127: The Initial Setup Menu
The Initial Setup menu Chapter 16 The Initial Setup menu Using the Initial Setup menu The Initial Setup menu is where you can set various recorder options for sound, picture, language and so on. Some settings can only be changed when the recorder is stopped. During playback and recording these settings are grayed out in the Initial Setup menu.
-
Page 128
The Initial Setup menu Setting Options EPG Type Select GUIDE Plus+ Digital EPG Setup Navigator Start Digital Tuner Replace Channels Next Screen If you execute a Replace Channels command, any timer recordings set for D.TV channels will be erased. Add New Channels Next Screen Channel Sort Next Screen Explanation… -
Page 129
The Initial Setup menu Setting Options Channel Options Next Screen Auto Skip Off • Radio Data Radio & Data Signal Check Next Screen Aerial Power Auto Off • • If the setting keeps reverting to Off when you try to set to On or Auto, the aerial may not be connected properly, or it may be shorted. -
Page 130
The Initial Setup menu Setting Options Analog Tuner Auto Channel Auto Scan Setting Download from Manual CH Setting Next Screen Channel Swapping Next Screen Explanation Select your country and then wait for the recorder to auto tune into channels in your area. After auto scan has finished, the channel mapping screen appears showing which channels have been assigned to which programme numbers. -
Page 131
The Initial Setup menu Setting Options Video In/Out Input Colour Next Screen System • Input Colour System cannot be set when the recorder is in D.TV mode. • See also About the input colour system on page 141 for more information on this setting. Component Video Interlace •… -
Page 132
The Initial Setup menu Setting Options AV2/L1 In Video • S-Video Decoder NTSC on PAL TV On • Many recent PAL TVs are compatible with NTSC input and so this setting can be switched off. Check the operating instructions that came with your TV. See also About NTSC on PAL TV on page 141 for related information. Audio In NICAM Select NICAM •… -
Page 133
The Initial Setup menu Setting Options DV Input Stereo 1 • Stereo 2 Audio Out Dolby Digital Out Dolby Digital • Dolby Digital DTS Out On • 96 kHz PCM Out 96 kHz 96 kHz MPEG Out MPEG MPEG Audio DRC Off •… -
Page 134
The Initial Setup menu Setting Options Language OSD Language English • available languages Choose from the languages displayed for the on- On Screen Display and D.TV Language will both reflect this setting. Audio Language English • available languages Choose from the languages displayed to set the Other Discs do not necessarily have audio in your selected language. -
Page 135
The Initial Setup menu Setting Options DVD Menu w/Subtitle Language Language • English available languages Choose from the displayed languages to set the Other Discs do not necessarily have menus in your selected menu language. Subtitle Display On • Assist Subtitle Some discs may override these settings. -
Page 136
The Initial Setup menu Setting Options Set Thumbnail 0 seconds • 30 seconds 3 minutes Auto Chapter On • (HDD/VR) Auto Chapter No Separation (Video) 10 minutes • 15 minutes This settings applies to recording or real-time copying to Video mode DVD-R/-RW discs. Auto Chapter No Separation (DVD+R/+RW) -
Page 137
The Initial Setup menu Setting Options Playback TV Screen Size 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 • Selecting 4:3 (Letter Box) or 4:3 (Pan & Scan) does not guarantee that all video material will be presented in that format as some discs override this setting. -
Page 138
The Initial Setup menu Setting Options HDMI Output (only available when an HDMI device is connected) Screen Resolution 1920 x 1080p 1920 x 1080i 1280 x 720p 720 x 576p (720 x 480p) 720 x 576i (720 x 480i) • If you choose a setting that is incompatible with your TV you may not be able to see any picture at all. In this OPEN/CLOSE while holding down the case, press also switches Component Video Out on page 131 to the default setting). -
Page 139
The Initial Setup menu Setting Options Options On Screen Display On • Front Panel Display On • Remote Control Recorder 1–3 Mode (default: Recorder 1) AV. Link This Recorder Only • Pass Through When set to Pass Through, make sure to set Power Save (page 127) to Off. DivX VOD Registration Code Use to display the recorder’s DivX registration code. -
Page 140
The Initial Setup menu Setting Options Options 2 Restart USB Device Confirm Printer Pause Live TV TV’s Tuner Recorder’s Tuner • See also Pause Live TV on page 66 for more information on this setting. HDD Sleep Mode Proceed Explanation If the connected USB device does not respond to the recorder, try using this option to restart it. -
Page 141
The Initial Setup menu Additional information about the TV system settings About the input line system This recorder is compatible with PAL, SECAM, 3.58 NTSC and PAL-60 TV systems. The Input Line System and Input Colour System settings determine how the recorder treats incoming video signals from an external input. -
Page 142: Selecting Other Languages For Language Options
The Initial Setup menu Selecting other languages for language options ENTER Select ‘Other’ from the language list. This option appears in the settings for DVD Menu Language, Audio Language, and Subtitle Language. ENTER Select the language you want. Initial Setup Basic DVD Menu Language Digital Tuner…
-
Page 143: Additional Information
61, 65 Fujitsu Funai Goldstar Grandiente Grundig 51, 82 Hitachi 56, 60, 83, 86 Mitsubishi Nokia 53, 81 Panasonic 58, 72 Philips 57, 85, 89 Pioneer 50, 80 Salora Samsung 73, 75 Sanyo Sharp Sony Tandy Telefunken Thomson 62, 89 Toshiba…
-
Page 144: Minimum Copying Times
Additional information Minimum copying times The table below shows the minimum HDD to DVD copying time for one hour of video. Please note that not all discs are compatible with high-speed copying. manufacturer for compatibility. DVD disc type DVD-R / 1x 6 mins.
-
Page 145: Manual Recording Modes
Additional information Manual recording modes The table below shows the approximate recording times for different DVD types in each manual recording mode, as well as the standard recording mode equivalents. For recording time on the HDD, see Specifications on page 158. Rec.
-
Page 146: Troubleshooting
Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after checking the points below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. General…
-
Page 147
Additional information Problem Remedy No picture • Check that everything is connected properly (page 14). • Check that the connected TV and/or the AV amp/receiver is set to the correct input. • The recorder may be set to progressive scan with an incompatible TV. -
Page 148
Additional information Problem Can’t play a disc recorded using this recorder on another player During playback the picture is dark or distorted Recorded contents are not clear or artefacts appear in areas of flat colour (due to MPEG compression; also known as block noise) Can’t record or does not record successfully… -
Page 149
Additional information Problem Remedy After briefly • A backup battery inside the recorder keeps the clock and other unplugging or after a settings from being reset when there is no power to the recorder. After power failure the front unplugging or a power failure, the battery keeps all settings for a panel display shows period of several minutes. -
Page 150: If The Picture Freezes And The Front Panel And Remote Control Buttons Stop Working
Additional information HDMI Problem The connected HDMI or DVI device does not display any picture (and the front panel HDMI indicator does not light) No video from the HDMI output There’s no sound from the connected HDMI or DVI device If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity, disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
-
Page 151: On-Screen Displays
Erase titles/chapters or combine chapters. The disc was finalized on a non-Pioneer DVD recorder. Undo the finalization in order to recording/editing. The disc may be dirty or damaged. Take out the disc, clean it and retry.
-
Page 152
This message is displayed when information from the HDD cannot be read. The HDD may be damaged or broken. Please ask your nearest Pioneer-authorized service center or your dealer to carry out repairs. As the HDD info cannot be properly read, no new recordings can be made. -
Page 153
Additional information Message • You are not allowed to watch this Conditional Access Programme. • There is no DV input or the input signal is unrecordable. • No DV camcorder connected. • You cannot connect more than one DV camcorder at a time. •… -
Page 154: Front-Panel Displays
Danish (da), 0401 Explanation/Action The HDD may be damaged or broken. Please ask your nearest Pioneer-authorized service center or your dealer to carry out repairs. As the HDD info cannot be properly read, no new recordings can be made. Reinitializing the HDD (page 123) may result in your being able to make recording again.
-
Page 155: Country/Area Code List
Additional information Country/Area code list Country/Area, Country/Area code, Code letter Argentina, 0118, ar Finland, 0609, fi Australia, 0121, au France, 0618, fr Austria, 0120, at Germany, 0405, de Belgium, 0205, be Hong Kong, 0811, hk Brazil, 0218, br India, 0914, in Canada, 0301, ca Indonesia, 0904, id Chile, 0312, cl…
-
Page 156: Handling Discs
This recorder is designed for use with conventional, fully circular discs only. Use of shaped discs is not recommended for this product. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped discs. Cleaning the pickup lens The HDD/DVD recorder’s lens should not…
-
Page 157: Hints On Installation
Additional information Hints on installation We want you to enjoy using this unit for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for it: Do… Use in a well-ventilated room. Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack.
-
Page 158: Specifications
Additional information Specifications General Power requirements ..220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption ……58 W Power consumption in standby mode .
-
Page 159: Supplied Accessories
Additional information Input/Output Antenna ..75 Ω IEC 169-2 connector for VHF/UHF in/out (analog) ..75 Ω IEC 169-2 connector for VHF/UHF in/out (digital) Video input… .AV2 (Input 1), Input 2 (front), Input level .
-
Page 160
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En Printed in UK <VRB1459-A>…
Краткое содержание страницы № 1
00 Cover_back_WV.fm 1 ページ 2007年1月24日 水曜日 午後4時2分
HDD/DVD RECORDER
DVR-LX60D
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.eu
®
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
®
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
Discover the benefits of registering your product online at
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu)
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL:
Краткое содержание страницы № 2
DVRLX60D_WV_EN.book 2 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PRE
Краткое содержание страницы № 3
DVRLX60D_WV_EN.book 3 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Operating Environment CAUTION Operating environment temperature and humidity: The STANDBY/ON switch on this unit will not +5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH completely shut off all power from the AC outlet. (cooling vents not blocked) Since the power cord serves as the main disconnect Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in device for the unit, you will need to unplug it from locations exposed to high h
Краткое содержание страницы № 4
DVRLX60D_WV_ENTOC.fm 4 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後2時45分 01 05 Using the GUIDE Plus+® Contents electronic programme guide The GUIDE Plus+® system . . . . . . . . . . 37 Using the GUIDE Plus+® system . . . . . 37 01 Before you start Areas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 GUIDE Plus+® FAQ and Putting the batteries in the remote troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 control. . . . . . . . . . . . . . .
Краткое содержание страницы № 5
DVRLX60D_WV_EN.book 5 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Switching DVD and DivX 14 The Disc Setup menu soundtracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Switching audio channels . . . . . . . . . . . . 83 Initialize settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Switching camera angles . . . . . . . . . . . . 83 Finalize settings . . . . . . . . . . . . .
Краткое содержание страницы № 6
01 Before_You_Start.fm 6 ページ 2007年3月29日 木曜日 午後9時19分 01 Before you start Chapter 1 Before you start • Remove batteries from equipment that What’s in the box isn’t going to be used for a month or Please confirm that the following more. accessories are in the box when you open it; • When disposing of used batteries, • Remote control please comply with governmental regulations or environmental public • AA/R6P dry cell batteries x 2 instruction’s rules that apply in your • Audio/video cable (re
Краткое содержание страницы № 7
DVRLX60D_WV_EN.book 7 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Before you start 01 You can control this recorder using the The following table shows older Pioneer DVD remote sensor of another Pioneer recorders’ limited compatibility with DVD- component via the CONTROL IN jack on RW ver. 1.2 discs. the rear panel. See Rear panel Model Playable Recordable connections on page 14 for more information. 1,2,3 DVR-7000 No Yes* 1 DVR-3100/ No Yes* Disc/content format playbac
Краткое содержание страницы № 8
DVRLX60D_WV_EN.book 8 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 01 Before you start HDD/DVD Recording and playback compatibility This recorder can play and record all widely-used DVD disc types, and additionally provides HDD functionality. The table below shows some specific compatibility differences between the different disc types. DVD DVD- HDD DVD-R DVD-RW DVD+R +RW RAM Marks used in this HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) D
Краткое содержание страницы № 9
DVRLX60D_WV_EN.book 9 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Before you start 01 The DVD side of a DualDisc plays in this Using DVD-R DL/DVD+R DL discs product. DVD-Audio content will not play. DVD-R DL (Dual-Layer) and DVD+R DL (Double-Layer) discs contain two recordable For more detailed information on the layers on a single side, giving about 1.8 DualDisc specification, please refer to the times the recording capacity of a disc manufacturer or disc retailer. conventional single-
Краткое содержание страницы № 10
DVRLX60D_WV_EN.book 10 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 01 Before you start Sampling rates: 32 kHz, 44.1 kHz or DivX video compatibility 48 kHz Bit-rates: Any (128 kbps or higher recommended) Variable bit-rate (VBR) MP3 playback: DivX is a compressed digital video format Yes ® created by the DivX video codec from DivX, VBR WMA playback: No Inc. This recorder can play DivX video files WMA encoder compatibility: Windows burned on CD-R/-RW/-ROM discs. Keepin
Краткое содержание страницы № 11
DVRLX60D_WV_EN.book 11 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Before you start 01 ® File extensions: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif DivX VOD content (must be used for the recorder to DivX recognize JPEG files – do not use for other file types) In order to play DivX VOD (video on demand) File structure: The recorder can load up content on this recorder, you first need to to 99 folders/999 files at one time (if there register the recorder with your DivX VOD are more fil
Краткое содержание страницы № 12
DVRLX60D_WV_EN.book 12 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 01 Before you start DVB Do not move the recorder while it is on (this includes during EPG download The Digital Video Broadcasting Project, or when the display shows EPG). DVB for short, is a set of open standards for digital broadcasting, covering terrestrial, Install and use the recorder on a stable, cable and satellite broadcasts. level surface. Based around the MPEG-2 coding system, Do not block the rear ve
Краткое содержание страницы № 13
DVRLX60D_WV_EN.book 13 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Before you start 01 Optimizing HDD performance Symbols used in this manual As you record and edit material on the HDD, The following icons are provided to help you the data on the disk becomes fragmented, quickly identify which instructions you need eventually affecting the recorder’s for which kind of disc. performance. Before this happens, the recorder will warn you that it is time to HDD optimize the HDD (which you can do fro
Краткое содержание страницы № 14
02 Connecting _Up_EU.fm 14 ページ 2007年3月30日 金曜日 午後5時30分 02 Connections Chapter 2 Connections Rear panel connections 1 2 3 4 5 AUDIO VIDEO R L ANTENNA DIGITAL AUDIO OUT IN S-VIDEO AC IN INPUT 3 AV 2 (INPUT 1/DECODER) COAXIAL HDMI OUT ANTENNA(DIGITAL) G-LINK IN OUT IN OUTPUT OUT 5 V 30 mA Y PB PR CONTROL AV 1 (RGB) – TV COMPONENT VIDEO OUT 6 7 8 9 10 11 12 1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT 8 AV1 (RGB)-TV AV connector Connect your TV antenna to the ANTENNA Audio/video output SCART-type AV IN (RF IN) jack.
Краткое содержание страницы № 15
02 Connecting _Up_EU.fm 15 ページ 2007年3月29日 木曜日 午後8時23分 Connections 02 Antenna wall outlet Front panel connections Antenna wall outlet or indoor antenna On the front panel there is a flip-down cover that hides more connections. ANTENNA ANTENNA Left side: IN (RF IN) (DIGITAL) IN R AUDIO L VIDEO ANTENNA DIGITAL AUDIO OUT IN DV IN S-VIDEO USB AC IN INPUT 3 AV 2 (INPUT 1/DECODER) HDMI OUT COAXIAL ANTENNA(DIGITAL) G-LINK IN OUT IN OUTPUT OUT Y PB CONTROL 5 V 30 mA PR AV 1 (RGB) – TV COMPONENT VIDEO
Краткое содержание страницы № 16
DVRLX60D_WV_EN.book 16 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 02 Connections 1 Connect your TV antenna to the Easy connections recorder and TV. The setup described below is a basic setup See Connecting a TV antenna on page 15 for that allows you to watch and record TV details. programmes, and play discs. Other types of If you want to incorporate a VCR in your connections are explained starting on the setup, connect it before the recorder (i.e., following page
Краткое содержание страницы № 17
DVRLX60D_WV_EN.book 17 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Connections 02 1 Connect the VIDEO OUTPUT jack to a 2 Connect the AUDIO OUTPUT jacks to video input on your TV. the corresponding audio inputs on your Use the yellow jack of the supplied audio/ TV. video cable for the video connection. You can use the supplied audio/video cable, leaving the yellow video plug disconnected. 2 Connect the AUDIO OUTPUT jacks to Make sure you match up the left and right the correspond
Краткое содержание страницы № 18
DVRLX60D_WV_EN.book 18 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 02 Connections Position the IR transmitter end of the 1 G-LINK™ cable so that the IR receiver on Satellite dish/ your cable/satellite receiver will pick up the To antenna input antenna/cable TV control signals (see diagram). wall outlet From antenna output O Cable/Satellite From SCART AV S-VIDEO INPUT 3 receiver AV 2 (INPUT 1/DECODER) connector G-LINK IN OUTPUT CONTROL AV 1 (RGB) – TV 3 To recorder’s antenna input A
Краткое содержание страницы № 19
DVRLX60D_WV_EN.book 19 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 Connections 02 It is not possible to watch one TV Connecting an external programme and record another using decoder box (2) this setup. If you only have a decoder, connect it to this recorder and your TV as shown on this SCART AV 1 connection Antenna/cable TV 1 page. wall outlet 2 To antenna input Using the setup on this page you can: Record scrambled channels received From SCART AV VCR/Satellite recei
Краткое содержание страницы № 20
DVRLX60D_WV_EN.book 20 ページ 2007年3月26日 月曜日 午後12時16分 02 Connections 2 Use a SCART cable (not supplied) to AUDIO VIDEO R L ANTENNA DIGITAL AUDIO OUT IN S-VIDEO AC IN connect the AV1 (RGB)-TV AV connector INPUT 3 AV 2 (INPUT 1/DECODER) COAXIAL HDMI OUT ANTENNA(DIGITAL) G-LINK IN OUT IN OUTPUT OUT Y PB PR CONTROL 5 V 30 mA to a SCART AV connector on your TV. AV 1 (RGB) – TV COMPONENT VIDEO OUT AUDIO/VIDEO DIGITAL This enables you to watch discs. OUTPUT AUDIO OUT 3 Us
www.pioneer.eu
Home Entertainment Guide Autumn 2007
P
ri
n
te
d i
n B
e
lg
iu
m
. A
s a p
a
r
t o
f P
io
n
e
e
r’
s c
o
m
m
it
m
e
n
t t
o a c
le
a
n
e
r e
n
v
ir
o
n
m
e
n
t a
n
d t
h
e p
ro
te
c
ti
o
n o
f t
h
e e
a
r
th
, t
h
is c
a
ta
lo
g
u
e h
a
s b
e
e
n p
ri
n
te
d o
n c
h
lo
ri
n
e
-f
re
e p
a
p
e
r.
Computer Hardware
Blu-ray disc is a trademark. DLNA and DNL A CERTIFIED are trademarks and/or servicemarks of Digital Living Network
Alliance. DVB is a registered trademark of the DVB Project. HDMI, the HDMI logo and High-Defi nition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. „i.LINK“ and the „i.LINK“ logo are trademarks
of Sony Corp. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. DivX, DivX Certifi ed, DivX
Ultra Certifi ed are associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. Windows, Windows
Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries and are used under license from Microsoft. Air Studios and the Air Studios logo are registered trademarks
of Air Studios, Inc. THX and Select 2 are trademarks of THX Ltd. THX may be registered in some jurisdictions. All
rights reserved. „DTS“ and „DTS-ESINeo:6“ are registered trademarks of DTS, Inc. „96/24“ is a trademark of DTS,
Inc. Dolby, Pro Logic, Surround EX and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. Neural
Music Direct, created by Neural Audio Corporation, allows high defi nition surround music to be broadcast over the
Internet via home systems with Neural-THX Surround. When Neural-THX Surround mode is selected, music can be
played back in multi-channel surround sound. Copyright protected WMA fi les can be played back on a PC operating
system installed with either: Microsoft Windows XP Service Pack 2 with Windows Media Connect; or Microsoft Win-
dows Vista or Microsoft Windows XP Service Pack with Windows Media
®
Player 11. Music recognition technology and
related data are provided by Gracenote
®
. Gracenote
®
is a registered trademark of Gracenote, Inc.. The Gracenote logo
and logotype, and the „Powered by Gracenote“ logo are trademarks of Gracenote.
Features and specifi cations of the products described or illustrated in this catalogue are correct at the time of printing
but could change as production changes might occur. This catalogue may contain typo graphical errors and the colours
of the depicted products may deviate slightly from reality. Consult your Pioneer dealer to ensure that actual features
and specifi ca tions match your requirements. This catalogue may contain references to products that may or will not be
available in your country.
Your local Pioneer shop
DJ Products
In-Car AV/ Navigation
Blu-ray Disc Player
GREAT BRITAIN
PIONEER GB LIMITED
Pioneer House
Hollybush Hill
Stoke Poges
Slough
Buckinghamshire SL2 4QP
Tel.: +44 (0)1753 789 789
Customer services:
Tel.: +44 (0)870 600 1539
www.pioneer.co.uk
IRELAND
AUDIO VISION IMPORT LTD.
John F. Kennedy Drive, Naas
Road,
Dublin 12
Tel.: +353 1 240 5600
e-mail: info@avi.ie
published by: PIONEER EUROPE N.V.
Haven 1087, Keetberglaan 1,
B-9120 Melsele
Tel.: +32 (0)3 570 05 11
Copyright 2007 by Pioneer Europe N.V.
All rights reserved.
0
7
—
A
—
S
D
1
F
A
L
L
—
U
K