Pioneer xw bts3 k инструкция

More products and manuals for Home Theater Systems Pioneer

Models Document Type

XW-LF3-T
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Pioneer XW-LF3-T,

2 pages


STZ-D10Z-R
User Manual

 
Pioneer STZ-D10Z-R Benutzerhandbuch,

30 pages


DCS-313
User Manual

  
Pioneer DCS-313 Benutzerhandbuch,

2 pages


SC-LX90
User Manual

 
Pioneer SC-LX90 Benutzerhandbuch,

150 pages


NS-DV990
User Manual

   
Pioneer NS-DV990 User Manual,

208 pages


XW-PSS02-S
User Manual

  
Pioneer XW-PSS02-S Benutzerhandbuch,

2 pages


DCS-340
User Manual

  
Pioneer DCS-340 Manuel d’utilisation,

94 pages


LX03
User Manual

 
Pioneer LX03 Benutzerhandbuch,

88 pages


X-HM31DAB-K
User Manual

   
Pioneer X-HM31DAB-K Benutzerhandbuch,

136 pages


XW-SMA3-W
User Manual

 
Pioneer XW-SMA3-W Benutzerhandbuch,

2 pages


NS-DV77
User Manual

  
Pioneer NS-DV77 Benutzerhandbuch,

104 pages


BDP-440
User Manual

     
Pioneer BDP-440 User Manual,

308 pages


XW-PSS01-L
User Manual

  
Pioneer XW-PSS01-L Benutzerhandbuch,

2 pages


VSX-AX5i-S
User Manual

 
Pioneer VSX-AX5i-S Benutzerhandbuch,

116 pages


NS-DV1000
User Manual

   
Pioneer NS-DV1000 User Manual,

2 pages


DVR-420H-S
User Manual

 
Pioneer DVR-420H-S Benutzerhandbuch,

132 pages


X-EM21V
User Manual

 
Pioneer X-EM21V Benutzerhandbuch,

30 pages


VSX-322-K
User Manual

 
Pioneer VSX-322-K Benutzerhandbuch,

31 pages


X-SMC00DAB
User Manual

   
Pioneer X-SMC00DAB Benutzerhandbuch,

104 pages


VSX-424-K
User Manual

 
Pioneer VSX-424-K Benutzerhandbuch,

42 pages

Pioneer XW-BTS3 Owner Manual | Manualzz

XW-BTS3 -K/-W
WIRELESS SPEAKER SYSTEM
Enceinte sans fil
Sistema de Altavoces Inalámbrico
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with liquid
near this equipment (such as a vase or flower pot) or
expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
D3-4-2-1-7c*_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the power
supply voltage of the area where this unit will be used
meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written
on the AC adapter label.
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed and
appropriate one fitted. Replacement and mounting of
an AC plug on the power supply cord of this unit should
be performed only by qualified service personnel.
If connected to an AC outlet, the cut-off plug can
cause severe electrical shock. Make sure it is properly
disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing the
mains plug from the wall socket when left unused for a
long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-2-1a_A1_En
D3-4-2-1-7a_A1_En
CAUTION
The  STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet. Since
the power plug serves as the main disconnect device for
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet
to shut down all power. Therefore, make sure the unit
has been installed so that the power plug can be easily
unplugged from the AC outlet in case of an accident.
To avoid fire hazard, the power plug should also be
unplugged from the AC outlet when left unused for a
long period of time (for example, when on vacation).
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around
the unit for ventilation to improve heat radiation (at least
15 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire hazard,
the openings should never be blocked or covered with
items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by
operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-2-2a*_A1_En
D3-4-2-1-7b*_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and infants. If
accidentally swallowed, contact a doctor immediately.
K041_A1_En
2
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power cord
when your hands are wet as this could cause a short circuit
or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture,
etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a
knot in the cord or tie it with other cords. The power cords
should be routed such that they are not likely to be stepped
on. A damaged power cord can cause a fire or give you an
electrical shock. Check the power cord once in a while.
When you find it damaged, ask your nearest PIONEER
authorized service center or your dealer for a replacement.
Store the AC adapter out of the reach of children and
infants.
The AC adapter cord may accidentally wind around the
neck and it may cause suffocation.
S002*_A1_En
AC adapter CAUTION
• Make sure to grasp the body of the AC adapter when
removing it from the power outlet. If you pull the
power cord, it may become damaged which could lead
to fire and/or electrocution.
• Do not attempt to plug in or remove the AC adapter
with wet hands. This may result in electrocution.
• Do not insert the power cord of AC adapter into a
power outlet where the connection remains loose
despite inserting the prongs all the way into the outlet.
Heat may be generated which could lead to fire.
Consult with the retailer or an electrician regarding
replacement of the power outlet.
[For American Users]
Perchlorate Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
(Applicable to California, U.S.A.)
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY. CHEMICAL
BURN HAZARD.
K059_A1_En
The remote control supplied with this product
contains a coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal
burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If
the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
D3-11-13-80_A1_En
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Product Name: WIRELESS SPEAKER SYSTEM
Model Number: XW-BTS3-K, XW-BTS3-W
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
SERVICE SUPPORT DIVISION
Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810-1003, U.S.A.
Phone: 1-800-421-1404
URL: http://www.pioneerelectronics.com
D8-10-4*_C1_En
3
English
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a
band used by other wireless systems (Microwave ovens
and Cordless phones, etc.). In this event noise appears
in your television image, there is the possibility this unit
(including products supported by this unit) is causing
signal interference with the antenna input connector of
your television, video, satellite tuner, etc. In this event,
increase the distance between the antenna input connector
and this unit (including products supported by this unit).
• Pioneer is not responsible for any malfunction of the
compatible Pioneer product due to communication
error/malfunctions associated with your network
connection and/or your connected equipment. Please
contact your Internet service provider or network
device manufacturer.
• A separate contract with/payment to an Internet
service provider is required to use the Internet.
[For American Users]
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
D3-7-13-69_En
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_A1_En
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65. This equipment has very low levels of
RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that
it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
CAUTION
Alterations or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
D8-10-2_A1_En
WARNING: Handling the cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposition
65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth defect
or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
IMPORTANT NOTICE
THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF
THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM.
RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED
WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE.
D36-AP9-1_A1_En
D36-P5_B1_En
4
[For American Users and Canadian Users]
[For Canadian Users]
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment
and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But
it is desirable that it should be installed and operated
keeping the radiator at least 20cm or more away from
person’s body (excluding extremities: hands, wrists,
feet and ankles).
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound level,
set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear
what’s around you.
• Use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized
vehicle; the use of headphones may create a traffic
hazard and is illegal in many areas.
S001a_A1_En
[For European Users]
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
Symbol examples
for batteries
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Pb
K058a_A1_En
5
English
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a
safe level – a level that lets the sound come through
clearly without annoying blaring or distortion and, most
importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort
level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds
“normal” can actually be loud and harmful to your hearing.
Guard against this by setting your equipment at a safe
level BEFORE your hearing adapts.
D8-10-1-3_A1_En
[For American Users and Canadian Users]
Register your product at:
http://www.pioneerelectronics.com (US)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
• Protect your new investment
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
• Receive free tips, updates and service bulletins on your new
product
• Improve product development
Your input helps us continue to design products that meet your needs.
• Receive a free Pioneer newsletter
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.
[For European Users]
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
6
Table Of Contents
Before Start .....................................................................................8
English
Accessory Check Up
Remote Control Check Up
Connect DC Power
Part names and functions ............................................................10
Remote control
Top Panel
Back Panel
Getting started..............................................................................13
Turning on
APS mode
iPod/iPhone playback ...................................................................14
Bluetooth Audio playback ...........................................................16
Other Connections ........................................................................20
Additional Information ................................................................21
Troubleshooting
Cautions on use
About iPod/iPhone
Specifications
* There will not be additional notification in this booklet if there is/ or will be any design
change to the product itself.
* Thank you for the purchase of Pioneer product, please read Operating Instructions
before use for the 1st time for correct operation. Keep this Operating Instructions for
your future reference.
7
Before Start
1. Accessory Check Up
Check the following items when opening the package:
• AC adapter × 1
a
• Remote control × 1
• Rubber foot × 4
• Warranty card × 1
• Operating Instructions (This Document)
2. Remote Control Check Up
• Remove the insulation insert as shown in illustration (a)
before 1st time use.
b
• To replace battery, open the battery drawer in the direction
●
as shown in illustration (b).
CR2025,3V
WARNING
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as
inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch
fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
CAUTION
• Do not use any batteries other than the ones specified.
• When loading the battery into the remote control, set it in the proper direction, as indicated
by the polarity marks (  and  ).
• Do not heat batteries, disassemble them, or throw them into flames or water.
• Batteries may have different voltages, even if they look similar.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the battery if you do not plan to use the remote
control for a long period of time (1 month or more). If the fluid should leak, wipe it carefully
off the inside of the case, then insert new battery. If a battery should leak and the fluid
should get on your skin, flush it off with large quantities of water.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public institution’s rules that apply in your country / area.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type recommended by the manufacturer.
• Dispose of used battery cells immediately after replacement. Keep away from children.
• If swallowed, please contact a doctor immediately.
• Lithium batteries may present a fire or chemical burn hazard if misused. Do not
disassemble, heat above 100 °C, or incinerate.
8
Before Start
Using the remote control
Keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles between
the remote and the remote sensor on the unit.
• Remote operation may become unreliable if
strong sunlight or fluorescent light is shining
on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices can
interfere with each other. Avoid using remotes
for other equipment located close to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall
off in the operating range of the remote.
30°
30°
5 m (17 ft.)
3. Connect DC Power
• Connect the AC adaptor’s DC plug to the DC IN jack on the back panel. Then connect the
power plug on the other end to the power outlet.
• Use only the AC adapter included in this package, do not use the power adapter of different
specification.
DC IN
9
English
The remote has a range of about 5 m (17 ft.) at an angle of about 30° from the remote sensor.
Part names and functions
Remote control
8
1. STANDBY/ON
Switch between standby and on.
2. Shuffle
Random playback of music tracks.
3. Fast backward / Previous
• Press and hold to fast reverse of the
current track.
• Skip backward to the beginning of
the track or to the previous track.
4. MENU
Access iPod/iPhone menu.
5. VOL +
Increase the volume.
1
9
2
12
3
13
4
10
5
14
6
11
7
15
6. VOL –
Decrease the volume.
7. Mute
Silence the unit or restore the sound.
8. Up
Navigate up to select an item on iPod/iPhone menu screen.
9. ENTER
Confirm the selection on iPod/iPhone menu screen.
10. Down
Navigate down to select an item on iPod/iPhone menu screen.
11. Play / Pause
• Play/pause/resume playback.
PAIRING
• Press and hold to perform pairing with Bluetooth device
12. Repeat
Repeat one or repeat all
13. Forward / Next
• Press and hold to fast forward of the current track.
• Skip forward to the next track.
14. iPod Bluetooth
Switch to iPod Bluetooth mode.
15. AUX
Switch to AUX mode.
10
Part names and functions
English
Top Panel
7
6
1
2
3
4
1. MODE Indicator
• Light up Indicate green when the unit
is in iPod Bluetooth mode.
• Light up Indicate orange when the unit
is in AUX mode.
5
4. Mute
• Silence the unit or restore the sound.
※ Blink MODE Indicator during Mute.
• In the standby mode, press and hold
to switch between APS on and off.
5. VOL + / -
• In the standby mode, light up Indicate
red for 3 seconds when APS*1 is OFF.
• In the standby mode, light up Indicate
• Adjust the listening volume.
※ The listening volume has a range
from 0 to 30 (however, the unit is not
equipped with a display to visually
indicate the volume level). (Default
green for 3 seconds when APS is ON.
2. STANDBY/ON
• Switch between standby and on.
setting: 10)
6. Bluetooth Indicator
• Light up Indicate blue when Bluetooth
device is connected.
Press and hold to go into standby.
INPUT
• Switch the mode of iPod Bluetooth
and AUX.
• Blink during waiting for Bluetooth
3. Play / Pause
• Play/pause/resume playback.
connection.
• Blink quickly for Bluetooth pairing.
PAIRING
7. Dock for iPod/iPhone
• Press and hold to perform pairing with
Connect to the iPod/iPhone.
Bluetooth device.
*1
11
Refer to page13 for APS.
Part names and functions
Back Panel
1
2
3
1. DC IN Jack
Connect the AC adapter.
2. AUX IN Jack
Connect auxiliary components.
3. VIDEO OUT Jack
Attaching Rubber feet
Apply the accessory rubber feet to the bottom surface of the unit.
12
Getting started
[STANDBY/ON] button. The indicator would light.
Press
This unit switches to the last select mode.
APS mode
• After this unit is kept inactive for 20 minutes, it automatically switches to the standby
mode.
• When 5 minutes before switching to the standby mode automatically, the indicator starts
to blink.
How to turn off the APS mode
• Press and hold
[Mute] button to turn off the APS mode in the standby mode and the
indicator lights red for about 3 seconds.
• If the APS mode is turned on again, Press and hold
[Mute] button in the standby
mode and the indicator lights green for about 3 seconds.
Note
• When you play at low volume, this unit might switch to the standby mode automatically.
Please increase the volume, or turn off the APS mode.
13
English
Turning on
iPod/iPhone playback
Merely by connecting your iPod/iPhone to this unit, you can enjoy high-quality sound from
your iPod/iPhone. This unit can also be connected to a television set, letting you view images
from your iPod/iPhone.
Playback and volume level setting for iPod/iPhone music and images can be performed from
this unit or the iPod/iPhone itself.
Confirming what iPod/iPhone models are supported
The iPod/iPhone playable on this unit are shown below.*1
iPod/iPhone
Audio
Control
Video
iPhone 4/4S
✓
✓
✓
iPhone 3G/3GS
✓
✓
✓
iPod touch 2/3/4G
✓
✓
iPod nano 3/4/5/6G
✓
✓
iPod classic
✓
✓
*2
✓
*2
✓
✓
The iPod nano 6G cannot play back video, but can play slide shows only.
• This system has been developed and tested for the software version of iPod/iPhone
indicated on the website of Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• Installing software versions other than the ones indicated on the website of Pioneer to your
iPod/iPhone may result in incompatibility with this system.
• When using an iPod/iPhone not supported by this unit, use a commercially available cable
to connect the iPod/iPhone to the AUX IN jack of this unit.
Note
*1
• Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/iPhone models other than the
ones specified.
• Some functions may be restricted depending on the model or software version.
• iPod/iPhone is licensed for reproduction of non-copyrighted materials or materials the
user is legally permitted to reproduce.
• Features such as the equalizer cannot be controlled using this unit, and we
recommend switching the equalizer off before connecting.
• Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or
indirect loss arising from any inconvenience or loss of recorded material resulting
from iPod/iPhone failure.
• For detailed instructions on using the iPod/iPhone, please refer to the manual
supplied with the iPod/iPhone.
14
iPod/iPhone playback
iPhone directly, be sure to hold the iPod/iPhone steady with the other hand to prevent
malfunctions due to faulty contacts.
• An iPod/iPhone universal dock adapter is not supplied with this unit.
1. Connect your iPod/iPhone to the dock.
2. To play an iPod/iPhone, press
[iPod] button on the remote control.
(Mode indicator : green)
3. This unit plays your iPod/iPhone automatically. If you cannot hear
any sound after 20 seconds, reconnect your iPod/iPhone to the dock.
(Before you connect your iPod/iPhone to the dock, make sure you are
not playing a video.)
4. You can browse and control your iPod/iPhone with the dedicated
iPod control keys under the grey circle area of the remote control.
Connecting your TV
To watch iPod/iPhone images on a television, connect it using a composite video cable.
Charging
iPod/iPhone recharging occurs whenever an iPod/iPhone is connected to this unit. (This
function is supported in the standby mode as well. When iPod/iPhone is charging in the
standby mode, the Green indicator blinks.)
important
If this unit cannot play your iPod/iPhone, perform the following troubleshooting checks:
• Check whether the iPod/iPhone is supported by this unit.
• Reconnect the iPod/iPhone to the unit. If this doesn’t seem to work, try resetting your
iPod/iPhone.
• Check the iPod/iPhone software is supported by this unit.
15
English
CAUTION
• When your iPod/iPhone is connected to this unit and you wish to operate the iPod/
Bluetooth Audio playback
Bluetooth wireless technology
enabled device:
Cell phone
Bluetooth wireless technology
enabled device:
Digital music player
Device not equipped with Bluetooth
wireless technology:
Digital music player
+
Bluetooth audio transmitter
(commercially available)
This product enables you to enjoy listening to music wirelessly from a Bluetooth wireless
technology enabled device (cell phone, digital music player, etc.).*1 You can also enjoy music
from a non-Bluetooth wireless technology enabled device using a Bluetooth audio transmitter
available in stores. For details, refer to the user manual for the Bluetooth wireless technology
enabled device.
Note
*1
• The Bluetooth wireless technology enabled device must support A2DP profiles.
• Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all
Bluetooth wireless technology enabled devices.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by PIONEER CORPORATION is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing this unit and Bluetooth wireless technology device
To enjoy music from a Bluetooth wireless technology enabled device, pairing is required
with this product. Make sure to perform pairing first time you operate the system or any time
pairing data is cleared.
“Pairing” is the step necessary to register Bluetooth wireless technology device to enable
Bluetooth communications. For more details, see also the operating instructions of your
Bluetooth wireless technology device.
• Pairing is required when you first use Bluetooth wireless technology device and this unit.
• To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both of your system and
Bluetooth wireless technology device.
16
Bluetooth Audio playback
3. Press and hold
[PAIRING] button until you hear 2 consecutive
“beep” sounds. Then, the blue indicator on the top panel blinks
quickly and the unit will enter the pairing mode.
4. Switch on the Bluetooth wireless technology device that you want
to perform pairing with, place the device within 1 m (3.2 ft.) of the
system, and set it to the pairing mode.
Pairing begins.
• In case of entering PIN code, use “0000”.
( Only “0000” works for PIN code in this product. )
5. When Bluetooth wireless technology device is connected, the blue
indicator on the top panel will change from blinking to lit.
6. Start playback of music contents stored in Bluetooth wireless
technology device.
Connect the Latest Paired Bluetooth wireless technology Device
When the unit is switch on again to Bluetooth mode next time, it will be connected
automatically with equipment that has the latest connected device already.
Connect previous Paired Bluetooth Device
1. If you want to connect other paired device instead of the latest
paired one, please make sure the Bluetooth connection of the latest
device dis-connect. Then, the blue indicator on the top panel blinks
slowly and the unit will change the waiting for connection mode.
*Alternatively, there is also a way to switch the unit in pairing mode.
2. Switch on other paired device, and select this unit from this device
Bluetooth list.
3. Connection with other devices is successful, the blue indicator will
change from blinking to lit.
• Operating range of Bluetooth audio is up to 10 m (32 ft.). (Measured in open space. Walls
and structures may affect range of device.)
17
English
1. Press
[Bluetooth] button on the remote control. (Mode indicator :
green)
2. Make sure the dock is empty.
Bluetooth Audio playback
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems
(see list below). To prevent noise or interrupted communication, do not use this unit nearby
such devices, or make sure these devices are switched off during use.
• Cordless phones
• Cordless facsimiles
• Microwave ovens
• Wireless LAN devices
• Wireless AV equipment
• Wireless controllers for game systems
• Microwave-based health aids
• Some baby monitors
Other, less common, equipment that may operate on the same frequency:
• Anti-theft systems
• Amateur radio stations (HAM)
• Warehouse logistic management systems
• Discrimination systems for train or emergency vehicles
Note
• In the event noise appears in your television image, there is the possibility that a
Bluetooth wireless technology enabled device or this unit (including products supported
by this unit) are causing signal interference with the antenna input connector of your
television, video, satellite tuner, etc. In this event, increase the distance between the
antenna input connector and the Bluetooth wireless technology enabled device or this
unit (including products supported by this unit).
• If there is something obstructing the path between this unit (including devices
supported by this unit) and the device equipped with Bluetooth wireless technology (such
as a metal door, concrete wall, or insulation containing tinfoil), you may need to change
the location of your system to prevent signal noise and interruptions.
18
Bluetooth Audio playback
Scope of operation
on communication environment).
In the following locations, poor condition or inability to receive radio waves may cause the
audio to be interrupted or stopped:
• In reinforced concrete buildings or steel framed or ironframed buildings.
• Near large metallic furniture.
• In a crowd of people or near a building or obstacle.
• In a location exposed to the magnetic field, static electricity or radio wave interference
from radio communication equipment using the same frequency band (2.4 GHz) as this
unit, such as a 2.4 GHz wireless LAN device or microwave oven.
• If you live in a heavily populated residential area(apartment, townhouse, etc.) and if
your neighbor’s microwave is placed near your system, you may experience radio wave
interference. If this occurs, move your unit to a different place. When the microwave is not
in use, there will be no radio wave interference.
Radio wave reflections
The radio waves received by this unit include the radio wave coming directly from the device
equipped with Bluetooth wireless technology (direct wave) and waves coming from various
directions due to reflections by walls, furniture and building (reflected waves). The reflected
waves (due to obstacles and reflecting objects) further produce a variety of reflected waves
as well as variation in reception condition depending on locations. If the audio cannot be
received properly due to this phenomenon, try moving the location of the device equipped
with Bluetooth wireless technology a little. Also note that audio may be interrupted due to the
reflected waves when a person crosses or approaches the space between this unit and the
device equipped with Bluetooth wireless technology.
19
English
Use of this unit is limited to home use. (Transmission distances may be reduced depending
Other Connections
• Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the
power plug from the power outlet.
• When playing music through AUX mode, the music volume will vary depending on the
volume of the music player. If there is distortion when the volume is set at max, lower the
music player’s volume and to avoid distortion.
1. Connecting auxiliary components
Connect the back panel AUX IN jack to your auxiliary playback component.
• This method can be used to play music on this unit from iPod/iPhone that do not support
use of the dock.
Digital audio
player, etc.
Stereo mini-plug cable
(commercially available)
This unit’s back panel
2. Press
[AUX] button on the remote control. (Mode indicator :
orange)
3. Start playback of the auxiliary component.
20
Additional Information
WARNING
• Never remove the casing of this apparatus.
Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may
lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being
used. If the trouble cannot be rectified even after checking the points below, ask your nearest
Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity,
disconnect the power plug from the outlet and insert it again to return to normal operating
conditions.
Problem
The power does not turn on.
Power automatically switches
to standby without user action.
Remedy
• Disconnect the power plug from the outlet, and
insert again.
• When no device is connected to the selected
the dock or the AUX IN jack and this unit is not
operated for 20 minutes or more after the respective
mode is selected, power will automatically turn
OFF. (Only when APS mode (page13) is ON.)
No sound is output when a
mode is selected.
Can’t operate the remote
control.
• Make sure the component is connected correctly.
Can’t operate the iPod/iPhone.
• Make sure the iPod/iPhone is connected correctly.
• If the iPod/iPhone is experiencing a hangup, try
resetting the iPod/iPhone, and reconnect it to the
unit.
• Replace the battery.
• Operate within 5 m, 30° of the remote sensor on the
front panel.
• Remove the obstacle or operate from another
position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front to
direct light.
21
English
Troubleshooting
Additional Information
Problem
The Bluetooth wireless
technology device cannot be
connected or operated. Sound
from the Bluetooth wireless
technology device is not emitted
or the sound is interrupted.
Remedy
• Check that no object that emits electromagnetic
waves in the 2.4 GHz band (microwave oven,
wireless LAN device or Bluetooth wireless
technology apparatus) is near the unit. If such an
object is near the unit, set the unit far from it. Or,
stop using the object emitting the electromagnetic
waves.
• Check that the Bluetooth wireless technology device
is not too far from the unit and that obstructions are
not set between the Bluetooth wireless technology
device and the unit. Set the Bluetooth wireless
technology device and the unit so that the distance
between them is less than about 10 m* and no
obstructions exist between them.
• The Bluetooth wireless technology device may not
be set to the communication mode supporting the
Bluetooth wireless technology.
Check the setting of the Bluetooth wireless
technology device.
• Check that pairing is correct. The pairing setting
was deleted from this unit or the Bluetooth wireless
technology device. Reset the pairing.
• Check that the profile is correct. Use a Bluetooth
wireless technology device that supports A2DP
profile.
* The line-of-sight transmission distance is an estimate. Actual transmission distances
supported may differ depending on surrounding conditions.
22
Additional Information
Do not expose to heat.
When moving this unit
Do not place this unit on top of an amplifier
When moving this unit, be sure to first
or other components that generate heat.
check that there is disconnect the iPod/
When rack mounting it, to avoid the heat
iPhone. Then press
given off by the amplifier or other audio
[STANDBY/ON]
components, place it on a shelf below the
button, and then unplug the power cord.
amplifier.
Damage may occur when another device is
connected to the dock, or AUX IN jack.
• Turn off the power of this unit when
Place of installation
• Depending on signal conditions,
not using it.
striped patterns may appear on a TV
• Choose a stable place near the TV
screen and noise may enter the sound
being used with this unit.
of radio broadcasts when the power of
• Do not place this unit on top of a TV or
this unit is on. If this happens, turn off
color monitor.
the power of this unit.
Also, install it away from cassette
decks and other devices easily affected
Cleaning the this unit
by magnetic forces.
• Unplug the power cord from the power
Avoid the following locations:
outlet when cleaning this unit.
• Places exposed to direct sunlight
• Clean this unit using a soft cloth.
• Humid or poorly ventilated places
For tough dirt, apply some neutral
• Extremely hot places
detergent diluted in 5 to 6 parts water
• Places exposed to vibrations
to a soft cloth, wring out thoroughly,
• Places in which there is much dust or
wipe off the dirt, and then wipe again
cigarette smoke
with a soft, dry cloth.
• Places exposed to soot, steam, or heat
• Alcohol, thinner, benzene, insecticides,
(kitchens, etc.)
etc., could cause the print or paint to
peel off. Also, leaving rubber or vinyl
Do not place objects on this unit
products in contact with this unit for
Do not place any objects on top of this unit.
long periods of time could mar the
Do not obstruct the ventilation holes.
cabinet.
Do not use this unit on shaggy rugs, beds,
• When using chemical-impregnated
sofas, etc., or wrapped in cloth, etc. Doing
wipes, etc., read the cautions included
so will prevent the heat from dispersing,
with the wipes carefully.
leading to damage.
23
English
Cautions on use
Additional Information
About iPod/iPhone
Specifications
• Amplifier section
RMS Power Output:
Front Left/Right. . . . . . . . . . . 15 W + 15 W
(RMS, 1 kHz, 10 %, T.H.D., 6 Ω)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
Continuous average power output of 15+15
watts* , min., at 6 ohms, 1 kHz with no more
than 1 % total harmonic distortion.
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
* Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s
”Made for iPod” and “Made for iPhone”
Trade Regulation rule on Power Output Claims for
mean that an electronic accessory has been
Amplifiers
designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified
• Speaker section
by the developer to meet Apple performance
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-way system
standards. Apple is not responsible for the
Speakers:
operation of this device or its compliance
Fullrange . . . . . . . . . . . .7.7cm (3 in.) cone
with safety and regulatory standards.
Frequency range . . . . . . . . . . . 65 Hz to 20 kHz
Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless
• Miscellaneous
performance.
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5V, 1A
Power requirements
Power requirements
. . . . . . . . . . . . AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
DC 18 V, 1.5 A
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 W
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.45 W
Dimensions
. . . . 334 mm (W) x 171 mm (H) x 100 mm (D)
. . . . .13 5/32 in. (W) x 6 3/4 in. (H) x 3 15/16 in. (D)
Weight (without package and AC adapter)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 kg (5.1 lb)
• Accessories
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AC adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rubber foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operating instructions (This document)
24
Additional Information
English
Note
• Specifications and the design are
subject to possible modifications
without notice, due to improvements.
25
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. ONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie
et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient
rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez
pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de
l’humidité.
Mode d’emploi
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative
inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un
lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à
une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être
remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la
fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation
de cet appareil doivent être effectués par un personnel
de service qualifié. En cas de branchement sur une
prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une
sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche
secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez
une période prolongée de non utilisation (par exemple
avant un départ en vacances).
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la
tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé
correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V),
indiquée sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue
(telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe
pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
la fiche d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, elle devra être débranchée de
la prise secteur pour que l’appareil soit complètement
hors tension. Par conséquent, veillez à installer
l’appareil de telle manière que la fiche d’alimentation
puisse être facilement débranchée de la prise secteur
en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, la
fiche d’alimentation devra aussi être débranchée de la
prise secteur si vous prévoyez une période prolongée
de non-utilisation (par exemple, avant un départ en
vacances).
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur le
dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil
et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie,
ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas
l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
K041_A1_Fr
2
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de
provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas
poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer
le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher
à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être
posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut
provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique.
Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps.
Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche
ou le revendeur pour un remplacement.
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée des petits
enfants.
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler par
accident autour du cou et causer un étouffement.
S002*_A1_Fr
Avertissement au sujet de l’adaptateur secteur
• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par
son boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation,
celui-ci peut s’endommager et présenter un risque d’un
incendie, de choc électrique, et/ou d’électrocution.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci
constitue un risque de choc électrique ou de mort par
électrocution.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation de
l’adapateur secteur dans une prise de courant don’t
la connexion ne serait pas ferme bien que les broches
de la fiche soient insérées à fond dans la prise. Il
pourrait se produire un dégagement de chaleur au
niveau de la prise, avec un risque d’incendie. Pour
le remplacement d’une prise d’alimentation de votre
installation domestique, veuillez contacter votre
revendeur ou un technicien qualifié.
[Pour les utilisateurs européens]
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pb
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
3
Français
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4
GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes
sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si
des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est
possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en
charge) provoquent des interférences sur le connecteur
d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner
satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre
la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due
à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/
ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
[Pour les utilisateurs canadiens]
[Pour les utilisateurs américains et canadiens]
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel Let –
plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez
le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer
votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion.
Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre
système auditif peut en effet s’adapter à des volumes
supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort
normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à
endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage
de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
D8-10-1-3_A1_Fr
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est compatible avec les limites
d’exposition aux radiations CI définies pour
un environnement non contrôlé et satisfait la
règlementation RSS-102 sur la fréquence radio (RF) CI.
Cet appareil présente des niveaux très faibles d’énergie
RF et reconnu conforme sans évaluation de l’exposition
maximale permissive (MPE). Mais il est préférable
qu’il soit être installé et utilisé avec le radiateur à
au moins 20 cm ou plus du corps de la personne (à
l’exclusion des extrémités: les mains, les poignets, les
pieds et les chevilles).
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne
touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES
SUIVANTES:
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de
pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour
de vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement
l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute
lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr
[Pour les utilisateurs américains et canadiens]
Enregistrez votre produit sur:
http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
• Protégez votre nouveau matériel
Les renseignements relatifs à votre matériel seront conservés pour référence en
cas de sinistre, tel que la perte ou le vol.
• Recevez des conseils, des informations d’entretien et de mise à
jour sur votre nouveau matériel
• Contribuez au développement de nos produits
Votre participation nous aide à concevoir des produits qui répondent à vos
besoins.
• Recevez gratuitement le bulletin d’informations de Pioneer
Les clients enregistrés peuvent, s’ils le désirent, recevoir un bulletin
d’informations mensuel.
[Pour les utilisateurs européens]
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
4
Table des matières
Avant de commencer......................................................................6
Vérification des accessoires
Vérification de la télécommande
Connexion de l’alimentation CC
Nom et fonctions des composants ................................................8
Pour commencer ...........................................................................11
Mise sous tension
Mode APS
Lecture d’un iPod/iPhone .............................................................12
Lecture audio Bluetooth...............................................................14
Autres connexions ........................................................................18
Informations additionnelles.........................................................19
Guide de dépannage
Précautions d’utilisation
À propos de l’iPod/iPhone
Spécifications
* Il n’y aura pas de notifications supplémentaires dans ce livret s’il a ou aura des
modification de conception du produit lui-même.
* l’appareil pour la première fois. Conservez ce mode d’emploi pour une référence
ultérieure.
5
Français
Télécommande
Panneau supérieur
Panneau arrière
Avant de commencer
1. Vérification des accessoires
Vérifiez les articles suivants lors de l’ouverture de l’emballage :
•
•
•
•
•
Adaptateur secteur × 1
Télécommande × 1
Pied en caoutchouc × 4
Carte de garantie × 1
Mode d’emploi (ce document)
a
2. Vérification de la télécommande
• Retirez l’isolant inséré comme montré sur l’illustration (a)
avant la 1e utilisation.
• Pour remplacez la pile, ouvrez le tiroir à pile dans la
direction indiquée sur l’illustration (b).
b
●
CR2025,3V
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ni ne rangez les piles directement au soleil ou d’un autre endroit trop chaud,
comme dans une voiture ou près d’un chauffage. Cela pourrait causer une fuite des
piles, une surchauffe, une explosion ou un incendie. Cela peut aussi réduire la vie ou les
performances des piles.
ATTENTION
• N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
• Lors de la mise en place de la pile dans la télécommande, placez-la dans le bon sens,
comme indiqué par les repères de polarité (  et  ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les démontez pas, ni ne les jetez dans le feu ou dans l’eau.
• Les piles peuvent avoir des tensions différentes même si elle paraissent similaires.
• Pour éviter toute fuite de la pile, retirez la pile si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période de temps (1 mois ou plus). Si un fuit de la pile,
essuyez attentivement l’intérieur du boiter, puis insérez une nouvelle pile. Si la pile fuit et
que le fluide entre en contact avec votre peau, rincez avec une grande quantité d’eau.
• Lors de la mise au rebut des piles usagers, veuillez vous conformer avec les règlements
nationaux ou les règles de l’institut public environnemental qui s’appliquent dans votre
pays / votre région.
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Ne remplacer uniquement
qu’avec le même type de pile ou son équivalent, recommandé par le fabricant.
• Mettez au rebut la pile usager immédiatement après le remplacement. Conservez-la hors
de porté des enfants.
• En cas d’ingestion, veuillez contacter un médecin immédiatement.
• Les piles au lithium peuvent présenter un risque d’incendie ou de brûlure si elle sont
utilisées incorrectement. Ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de 100 °C, ni ne jetez
dans le feu.
6
Avant de commencer
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une plage d’environ 5 m (17 pieds) à un angle d’environ 30° du capteur de
télécommande.
Gardez à l’esprit les choses suivantes lors de l’utilisation de la télécommande.
Français
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle
entre la télécommande et le capteur de
télécommande.
• La télécommande peut devenir peu fiable si
une forte lumière ou un éclairage fluorescent
éclaire le capteur de télécommande.
• Les télécommande de différents appareils
peuvent interférées les unes avec les autres.
Évitez d’utilisez des télécommandes d’autres
appareils près de l’appareil.
• Remplacez les piles quand la plage de
fonctionnement de la télécommande diminue.
30°
30°
5 m (17 pieds)
3. Connexion de l’alimentation CC
• Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN sur le panneau arrière. Puis
connectez la fiche d’alimentation qui se trouve à l’autre extrémité sur une prise secteur.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni dans ce paquet et n’utilisez aucun autre
adaptateur secteur de spécifications différentes.
DC IN
7
Nom et fonctions des composants
Télécommande
8
1. STANDBY/ON
Met l’appareil en veille et sous tension.
2. Aléatoire
Lecture aléatoire des plages musicales
3. Avance / retour rapide
• Maintenez enfoncée pour un retour en
arrière rapide de la plage en cours de
lecture.
• Saut au début de la plage actuelle ou
de la plage précédente.
1
9
2
12
3
13
4
10
5
14
4. MENU
Accès au menu iPod/iPhone.
6
11
5. VOL +
Augmentation du volume.
7
15
6. VOL –
Diminution du volume.
7. Sourdine
Coupe le son de l’appareil ou rétablit le son.
8. Haut
Permet de naviguer vers le haut pour sélectionner un élément sur l’écran de
menu de l’iPod/iPhone.
9. ENTER
Confirmation de la sélection sur l’écran de menu de l’iPod/iPhone.
10. Bas
Permet de naviguer vers le bas pour sélectionner un élément sur l’écran de
menu de l’iPod/iPhone.
11. Lecture/pause
• Lecture/pause/reprise de lecture.
PAIRING
• Maintenez la touche enfoncée pour le pairage d’un périphérique Bluetooth.
12. Répétition
Répète une ou toute les plages
13. Vers l’avant / Suivant
• Maintenez enfoncée pour une avance rapide de la plage en cours de lecture.
• Saute à la page suivante.
14. iPod Bluetooth
Commute sur le mode iPod Bluetooth.
15. AUX
Commute sur le mode AUX.
8
Nom et fonctions des composants
Panneau supérieur
6
1
2
3
4
1. Indicateur MODE
• S’allume en vert quand l’appareil est
en mode iPod Bluetooth.
• S’allume en orange quand l’appareil
est en mode AUX.
• En mode de veille, s’allume en rouge
pendant 3 seconde quand APS*1 est
réglé sur OFF (hors service).
• En mode de veille, s’allume en vert
pendant 3 seconde quand APS est
réglé sur ON (en service).
2. STANDBY/ON
• Met l’appareil en veille et sous tension.
Maintenez la touche en foncée pour
mettre l’appareil en veille.
INPUT
• Commute le mode entre iPod
Bluetooth et AUX.
3. Lecture/pause
• Lecture/pause/reprise de lecture.
PAIRING
• Maintenez la touche enfoncée pour le
pairage d’un périphérique Bluetooth.
5
4. Sourdine
• Coupe le son de l’appareil ou rétablit
le son.
※ L’indicateur MODE clignote
pendant la sourdine.
• En mode de veuille, maintenez
enfoncée la touche pour mettre APS
en et hors service.
5. VOL + / • Ajuste le volume d’écoute.
※ Le volume d’écoute peut être ajusté
dans une page de 0 à 30 (cependant,
l’appareil n’est pas muni d’un
affichage visuel affichant le niveau
de volume). (Réglage par défaut: 10)
6. Indicateur Bluetooth
• S’allume en bleu pour indiquer qu’un
périphérique Bluetooth est connecté.
• Clignote pendant l’attente de la
connexion Bluetooth.
• Clignote rapidement pour le pairage
Bluetooth.
7. Dock pour iPod/iPhone
Connectez à l’iPod/iPhone.
*1
9
Reportez-vous à la page 11 pour APS.
Français
7
Nom et fonctions des composants
Panneau arrière
1
2
3
1. Prise DC IN
Connectez l’adaptateur secteur.
2. Prise AUX IN
Connectez les appareils auxiliaires.
3. Prise VIDEO OUT
Fixation des pieds en caoutchouc
Fixez les pieds en caoutchouc fournis sur la surface inférieure de l’appareil.
10
Pour commencer
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
[STANDBY/ON]. L’indicateur s’allume.
L’appareil commute sur le dernier mode sélectionné.
• Si l’appareil est laissé inactif pendant 20 minutes, il commute automatiquement en mode
de veille.
• L’indicateur comment à clignoter 5 minutes avant la mise automatique en mode de veille.
Comment mettre hors service le mode APS
• Maintenez enfoncée la touche
[Sourdine] pour mettre hors service le mode APS en
mode de veille de façon que l’indicateur s’allume en rouge pendant 3 secondes.
• Si le mode APS est mis de nouveau en service, maintenez enfoncée la touche
[Sourdine] en mode de veille de façon que l’indicateur s’allume en vert pendant 3
secondes.
Remarque
• Lors d’une lecture à faible niveau de volume, l’appareil peut commuter automatiquement
sur le mode veille.
Veuillez augmenter le volume ou mettre hors service le mode APS.
11
Français
Mode APS
Lecture d’un iPod/iPhone
Juste en connectant votre iPod/iPhone à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande
qualité à partir de votre iPod/iPhone. Cet appareil peut aussi être connecté à un téléviseur afin
que vous puissiez voir les images de votre iPod/iPhone.
Le réglage de la lecture et du niveau de volume pour la musique de l’iPod/iPhone peut être
effectué à partir de cet appareil ou de l’iPod/iPhone lui-même.
Vérifiez quels modèles d’iPod/iPhone sont pris en charge
Les iPod/iPhone pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants.*1
iPod/iPhone
Audio
Commande
Vidéo
iPhone 4/4S
✓
✓
✓
iPhone 3G/3GS
✓
✓
✓
iPod touch 2/3/4G
✓
✓
✓
iPod nano 3/4/5/6G
✓
✓
✓*2
iPod classic
✓
✓
✓
*2
L’iPod nano 6G ne peut pas lire les vidéo mais peut uniquement lire les diaporamas.
• Ce système a été conçu et testé pour la version du logiciel de l’iPod/iPhone indiquée sur le
site Web de Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
• Installer d’autre versions de logiciel que celles indiquées sur le site Web Pioneer sur votre
iPod/iPhone peut entraîner une incompatibilité avec ce système.
• Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil, utilisez un câble
en vente dans le commerce pour connecter l’iPod/iPhone à la prise AUX IN de cet appareil.
Remarque
*1
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil pourra lire des modèles d’iPod/iPhone autres
que ceux spécifiés.
• Certaines fonctions peuvent être restreintes en fonction du modèle ou de la version du
logiciel.
• iPod/iPhone est sous licence pour la reproduction de matériaux sans droits d’auteurs
ou de matériaux pour lesquels l’utilisateur possède une autorisation légale de lecture.
• Des fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant cet
appareil, et nous recommandons de mettre l’égaliseur hors service avant la connexion.
• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct ou
indirect découlant de l’altération ou de la perte de matériel enregistré à la suite d’une
défaillance de l’iPod / iPhone.
• Pour les instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone, veuillez vous reporter
au mode d’emploi fourni avec l’iPod/iPhone.
12
Lecture d’un iPod/iPhone
ATTENTION
• Quand votre iPod/iPhone est connecté à cet appareil que vous souhaitez commander
l’iPod/iPhone directement, assurez-vous de tenir l’iPod/iPhone solidement avec l’autre
main pour éviter les mauvais fonctionnement causés par des mauvais contacts.
• Aucun adaptateur universel de dock pour iPod/iPhone n’est fourni avec cet appareil.
2. Pour lire un iPod/iPhone, appuyez sur la touche
télécommande.
[iPod] sur la
(Indicateur de mode: vert)
3. Cet appareil lit votre iPod/iPhone automatiquement. Si vous
n’entendez aucun son après 20 secondes, reconnectez votre iPod/
iPhone sur le dock.
(Avant de connecter votre iPod/iPhone au dock, assurez-vous que la
lecture d’une vidéo n’est pas en cours.)
4. Vous pouvez parcourir et commander votre iPod/iPhone avec les
touches spécialisées de commande de l’iPod de la zone du cercle gris
de la télécommande.
Connexion de votre téléviseur
Pour voir les image de l’iPod/iPhone sur un téléviseur, connectez-le en utilisant un câble vidéo
composite.
Charge
La charge de l’iPod/iPhone se produit chaque fois que l’iPod/iPhone est connecté à cet
appareil. (Cette fonction est aussi prise en charge en mode de veille. Quand l’iPod/iPhone est
en charge en mode de veille, l’indicateur vert clignote.)
important
Si cet appareil ne peut pas lire votre iPod/iPhone, réalisez les vérifications suivantes:
• Vérifiez si le iPod/iPhone est compatible avec cet appareil.
• Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil. Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
votre iPod/iPhone.
• Vérifiez si le logiciel de l’iPod/iPhone est compatible avec cet appareil.
13
Français
1. Connectez votre iPod/iPhone au dock.
Lecture audio Bluetooth
Périphérique muni de la technologie
sans fil Bluetooth: Téléphone
portable
Périphérique muni de la technologie
sans fil Bluetooth: Lecteur musical
numérique
Périphérique non muni de la
technologie sans fil Bluetooth:
Lecteur musical numérique
+
Transmetteur audio Bluetooth (en
vente dans le commerce)
Ce produit vous permet d’écouter de la musique sans fil à partir d’un périphérique technologie
sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecture musical numérique, etc.).*1 Vous pouvez aussi
écouter de la musique d’un périphérique non technologie sans fil Bluetooth en utilisant un
émetteur audio Bluetooth en vente dans le commerce. Pour les détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil technologie sans fil Bluetooth.
Remarque
*1
• Le périphérique utilisant la technologie sans fil Bluetooth doit être compatible avec les
profile A2DP.
• Pioneer ne garantie pas la connexion correcte ni le fonctionnement de cet appareil avec
tous les périphérique utilisant la technologie sans fil Bluetooth.
• La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION
est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
Pairage de cet appareil et de l’appareil à technologie sans fil Bluetooth
Pour profiter de la musique à partir d’un périphérique à technologie sans fil Bluetooth, le
pairage de cet appareil est nécessaire. Assurez-vous de réaliser le pairage la première fois que
vous utilisez le système ou chaque fois que les données sont effacées.
Le “pairage” est l’étape essentielle pour enregistrer un périphérique muni de la technologie
sans fil Bluetooth afin de permettre les communications Bluetooth. Pour en savoir plus,
reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre périphérique muni de la technologie sans fil
Bluetooth.
14
Lecture audio Bluetooth
• PLe pairage est nécessaire quand vous utilisez pour la première fois un appareil muni de
la technologie sans fil Bluetooth et cet appareil.
• Pour autoriser la communication Bluetooth, le pairage doit être réalisé à la fois avec votre
système et le périphérique muni de la technologie sans fil Bluetooth.
3. Maintenez enfoncée la touche
[PAIRING] sur la télécommande
jusqu’à ce que vous entendiez deux “bips” consécutifs. Puis,
l’indicateur bleu sur le panneau supérieur clignote rapidement et
l’appareil entre en mode de pairage.
4. Mettez sous tension le périphérique muni de la technologie sans fil
Bluetooth pour laquelle vous souhaitez réaliser le pairage, placez
le périphérique à moins d’1 m (3,2 pieds) du système et placez le en
mode de pairage.
Le pairage commence.
• En cas d’entre le code PIN, utilisez “0000”.
( Le code PIN “0000” seulement marche pour ce produit. )
5. Quand le périphérique muni de la technologie sans fil Bluetooth
est connecté, l’indicateur bleu sur le panneau supérieur s’arrête de
clignoter et reste allumé.
6. Démarrez la lecture du contenu musical mémorisé sur le périphérique
muni de la technologie sans fil Bluetooth.
Connectez le dernier périphérique muni de la technologie sans fil Bluetooth pour lequel le
pairage a été réalisé
La prochaine fois que l’appareil est mis sous tension en mode Bluetooth, il se connecte
automatiquement à l’appareil qui a été connecté en dernier.
Connexion d’un appareil Bluetooth apparié précédent
1. Si vous souhaitez connecter un autre appareil apparié à la place du
dernier appareil apparié, assurez-vous que la connexion Bluetooth
du dernier appareil est déconnectée. Puis, l’indicateur bleu sur le
panneau supérieur clignote doucement et l’appareil passe du mode
de veille en mode de connexion.
*Ou alors, il y a une autre façon de mettre l’appareil en mode de pairage.
15
Français
1. Appuyez sur la touche
[Bluetooth] sur la télécommande. (Indicateur
de mode: vert) (Mode indicator : green)
2. Assurez-vous que le dock est vide.
Lecture audio Bluetooth
2. Mettez sous tension l’autre appareil apparié et sélectionnez cet
appareil à partir de la liste des périphériques Bluetooth.
3. La connexion avec les autres périphériques a réussi et l’indicateur
bleu arrête de clignoter et reste allumé.
• La plage de fonctionnement de l’audio Bluetooth est de 10 m (32 pieds) maximum. (Mesuré
en espace ouvert. Les murs et les structures peuvent affecter la plage du périphérique.)
Précaution au sujet des ondes radio
Cet appareil utilise une fréquence radio de 2,4 GHz, qui est une bande utilisée par les
autres systèmes sans fil (voir la liste ci-dessous). Pour éviter le bruit ou l’interruption de la
communication, n’utilisez pas cet appareil près de tels autres appareils, ou assurez-vous que
ces périphériques sont hors tension pendant l’utilisation.
• Téléphone sans fil
• Télécopie sans fil
• Four à micro-ondes
• Périphérique réseau sans fil
• Appareil AV sans fil.
• Contrôleur sans fil pour console de jeu
• Assistant de santé à micro-ondes
• Certains moniteurs pour bébés
Autres appareils moins ordinaires qui peuvent fonctionner sur la même fréquence:
• Systèmes anti-vol
• Stations radio amateur (HAM)
• Systèmes de gestion d’entrepôts logistiques
• Systèmes de discrimination pour les véhicules ferroviaires ou d’urgence
Remarque
• Dans le cas où du bruit apparaît sur l’image de votre téléviseur, il est possible qu’un
périphérique sans fil Bluetooth activé ou cet appareil (y compris les produits pris en
charge par cet appareil) cause des interférences du signal avec le connecteur d’entrée
d’antenne de votre téléviseur, platine vidéo, tuner satellite, etc Dans ce cas, augmentez
la distance entre le connecteur d’entrée d’antenne et le périphérique sans fil Bluetooth
activé ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
16
Lecture audio Bluetooth
• S’il y a quelque chose qui bloque le chemin entre cet appareil (y compris les
périphériques pris en charge par cet appareil) et le périphérique muni de la technologie
sans fil Bluetooth (comme une porte en métal, mur en béton ou isolation contenant du
papier d’aluminium), vous devrez peut-être modifier l’emplacement de votre système
pour empêcher le bruit et les interruptions.
L’utilisation de cet appareil est limitée à une utilisation domestique. (La distance de
transmission peut être réduite en fonction de l’environnement de communication.)
Dans les endroit suivant, des mauvaises conditions ou une impossibilité de recevoir les ondes
radio peuvent entraîner une interruption ou un arrêt du son.
• Dans les constructions en béton armé ou en acier ou les bâtiments à structure métallique.
• Près d’un grand meuble en métal.
• Dans une foule ou près d’un immeuble ou d’un obstacle.
• Dans un endroit exposé à un champ magnétique, à de l’électricité statique ou des
interférence d’ondes radio d’un appareil de communication radio utilisant la même bande
de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, comme un appareil réseau sans fil 2,4 GHz ou un
four à micro-ondes.
• Si vous habitez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville,
etc.) et que le four à micro-ondes de votre voisin est placé près de votre système, vous
pouvez faire l’expérience d’interférence d’ondes radio. Si cela se produit, déplacez votre
appareil dans un endroit différent. Quand les micro-ondes ne sont pas utilisées, il n’y a pas
d’interférences radio.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent les ondes radio provenant directement
de l’appareil muni de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les vagues venant
de directions différentes en raison de la réflexion des murs, des meubles et des bâtiments
(ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (en raison des obstacles et des objets réfléchissants)
produisent en outre une variété d’ondes réfléchies ainsi que des variations dans les conditions
de réception selon les endroits. Si le son ne peut pas être reçu correctement en raison de ce
phénomène, essayez de déplacer un peu l’emplacement de l’appareil muni de la technologie
sans fil Bluetooth. Notez également que le son peut être interrompu en raison des ondes
réfléchies quand une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le
périphérique muni de la technologie sans fil Bluetooth.
17
Français
Plage d’utilisation
Autres connexions
• Avant de faire ou de changer les connexions, mettez l’appareil hors tension et débranchez
la fiche d’alimentation de la prise secteur.
• Lors de la lecture d’une musique avec le mode AUX, le volume de la musique varie en
fonction du volume du lecteur musical. S’il y a une distorsion quand le volume est réglé au
maximum, réduisez le volume du lecture musical pour éviter la distorsion.
1. Connexion d’appareils auxiliaires
Connectez la prise AUX IN du panneau arrière à l’appareil de lecture auxiliaire.
• Cette méthode peut être utilisée pour lire de la musique sur cet appareil à partir d’un iPod/
iPhone qui ne prend pas en charge le dock.
Lecteur audio
numérique, etc.
Câble à mini-fiche stéréo
(en vente dans le commerce)
Le panneau arrière de cet appareil
2. Appuyez sur la touche
[AUX] sur la télécommande. (Indicateur de
mode: orange)
3. Démarrez la lecture de l’appareil auxiliaire.
18
Informations additionnelles
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
• Ne démontez jamais le boîtier de cet appareil.
On prend souvent une opération incorrecte pour un problème ou un mauvais fonctionnement.
le problème peut aussi venir d’un autre appareil. Inspectez les autres appareils et les prises
électriques utilisées. Si le problème ne peut pas être corrigé même après la vérification des
points ci-dessous, consultez votre centre de service autorisé Pioneer le plus proche ou votre
revendeur pour une réparation.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause d’effets extérieurs tels que de
l’électricité statique, débranchez la fiche secteur de la prise murale et rebranchez-la pour
rétablir les conditions de fonctionnement normales.
Problème
L’appareil ne se met pas sous
tension.
Remède
L’appareil se met
automatiquement en veille si
aucune opération de l’utilisateur
n’est effectuée.
• Débranchez la fiche secteur de la prise murale et
rebranchez-la.
• Quand aucun appareil n’est connecté au dock
sélectionné ou à la prise AUX IN, et que c’est
appareils ne fonctionne pas pendant 20 minutes
ou plus après la sélection du mode respectif,
l’appareil se met automatiquement hors tension.
(Uniquement quand le mode APS (page 11) est en
service (ON).)
Aucun son n’est sorti quand un
mode est sélectionné.
• Assurez-vous que l’appareil est connecté
correctement.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Changez la pile.
• Utilisez-la à moins de 5 m et avec un angle de
moins de 30° du capteur de télécommande sur le
panneau avant.
• Retirez l’obstacle ou changez de position.
• Évitez d’exposez le capteur de télécommande du
panneau avant directement à la lumière.
• Assurez-vous que l’iPod/iPhone est connecté
correctement.
• Si l’iPod/iPhone se déconnecte, essayez de
réinitialiser l’iPod/iPhone, puis de le reconnecter à
l’appareil.
Impossible de commander
l’iPod/iPhone.
19
Français
Si vous pensez qu’il y a un problème avec cet appareil, vérifiez les points ci-dessous. Parfois,
Informations additionnelles
Problème
Un appareil muni d’e la
technologie sans fil Bluetooth
ne peut pas être connecté ni
commandé. Le son de l’appareil
muni de la technologie sans fil
Bluetooth n’émet pas ou le son
est interrompu.
Remède
• Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes
électromagnétique dans la bande 2,4 GHz (four à
micro-ondes, appareil réseau sans fil ou appareil
muni de la technologie sans fil Bluetooth) est près
de l’appareil. Si un tel objet est près de l’appareil,
éloigné l’appareil de lui. Ou alors, arrêtez d’utiliser
l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
• Vérifiez que l’appareil muni de la technologie sans
fil Bluetooth n’est pas trop loin de l’appareil et
qu’il n’y a pas d’obstacle entre l’appareil muni de
la technologie sans fil Bluetooth et cet appareil.
Placez l’appareil muni de la technologie sans fil
Bluetooth et cet appareil de façon que la distance
entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’aucun
obstacle ne se trouve entre eux.
• L’appareil muni de la technologie sans fil
Bluetooth n’est peut-être pas réglé sur un mode de
communication prenant en charge la technologie
sans fil Bluetooth.
Vérifiez le réglage de l’appareil muni de la
technologie sans fil Bluetooth.
• Vérifiez si le pairage est correct. Le réglage du
pairage a été supprimé de cet appareil ou de
l’appareil muni de la technologie sans fil Bluetooth.
Refaites le pairage.
• Vérifiez si le profile est correct. Utilisez un appareil
muni de la technologie sans fil Bluetooth prend en
charge le profile A2DP.
* La distance de transmission en ligne droite est une estimation. La distance actuelle des
transmission peut différer en fonction des conditions de l’environnement.
20
Informations additionnelles
Ne l’exposez pas à la chaleur.
Lors du déplacement de cet appareil
Ne placez pas cet appareil sur un
amplificateur ou un autre appareil qui
génère de la chaleur. Lors d’un montage
sur bâti, placez-le sur l’étagère se trouvant
sous l’amplificateur pour éviter la chaleur
dégagée par l’amplificateur ou les autres
appareils audio.
• Mettez cet appareil hors tension quand
vous ne l’utilisez pas.
• En fonction des conditions du signal,
des bandes peuvent apparaître sur un
écran de télévision et du bruit peut
perturber le son de la radio lorsque
l’alimentation de l’appareil est allumé.
Si cela se produit, mettez cet appareil
hors tension.
Lors du déplacement de cet appareil,
assurez-vous de vérifier d’abord qu’il est
déconnecté de l’iPod/iPhone. Puis appuyez
sur la touche
[STANDBY/ON] et
débranchez le cordon d’alimentation.
Il y a des risques de dommage quand un
autre appareil est connecté au dock ou à la
prise AUX IN.
Emplacement d’installation
• Choisissez un emplacement stable
près du téléviseur utilisé avec cet
appareil.
• Ne placez pas cet appareil sur un
téléviseur ou un moniteur couleur.
De plus, installez-le à l’écart des
platines à cassette ou d’autres
appareils affectées par les forces
magnétiques.
Évitez les emplacements suivants.
Nettoyage de cet appareil
• Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur murale lors du
nettoyage de cet appareil.
• Essuyez cet appareil avec un chiffon
doux. Pour les saletés tenace,
appliquer un détergent neutre dilué
dans 5 à 6 parties d’eau sur un chiffon
doux, essorez-le soigneusement,
essuyez les saletés, puis essuyez avec
un chiffon doux et sec.
• L’alcool, les diluants, le benzène, les
insecticides, etc, peuvent entraîner un
écaillement de l’impression ou de la
peinture. De plus, laisser des produits
en caoutchouc ou en vinyle en contact
avec l’appareil pendant longtemps
pourrait ternir le boîtier.
• Lorsque vous utilisez des lingettes
imprégnés de produits chimiques, etc,
lisez attentivement les précautions
fournies avec les lingettes.
• Les endroits exposées directement au
soleil.
• Les endroits humides ou mal ventilés
• Les endroits très chauds
• Les endroits exposés aux vibrations
• Les endroits où il y a trop de poussière
ou de fumée de cigarette
• Les endroits exposés à la suie, à la
vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)
Ne déposez aucun objet sur l’appareil
Ne posez rien sur le dessus de cet appareil.
Ne bouchez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas cet appareil sur une
couverture, un lit, un canapé,etc. ou quand
il est enveloppé dans un tissu, etc. Cela
empêchera la chaleur de se disperser et
cela pourrait entraîner des dommages.
21
Français
Précautions d’utilisation
Informations additionnelles
À propos de l’iPod/iPhone
Spécifications
• Section de l’amplificateur
Puissance de sortie (RMS)
Avant gauche/droite. . . . . . . 15 W + 15 W
(RMS, 1 kHz, 10 %, D.H.T., 6 Ω)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
Puissance de sortie moyenne continue
de 5+5 watts*, min., à 8 ohms, 1 kHz avec
moins de 5 % de distorsion harmonique
totale.
iPod touch sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans les autres pays.
* Mesurée conformément à la Règlementation
“Made for iPod” et “Made for iPhone”
commerciale de la Commission fédérale du commerce
signifient qu’un accessoire électronique
relative aux déclarations de puissances de sortie pour les
a été conçu pour être connecté
amplificateurs
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu’il a été certifié par les
• Section des enceintes
concepteur de respecter les standards de
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système 1 voie
performance d’Apple. Apple ne peut être
Enceintes:
Haute fidélité . . . . . cône de 7,7cm (3 po.)
tenu responsable pour le fonctionnement
Plage de fréquences . . . . . . . 65 Hz à 20 kHz
de cet appareil ou sa compatibilité avec les
standards de sécurité et réglementaires.
• Divers
Veuillez noter que l’utilisation de cet
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5V, 1A
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
Alimentation
affecter les performances sans fil.
. . . . . . . . . . . . . CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
CC 18 V, 1,5 A
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 W
En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W
Dimensions
. . . . . 334 mm (L) x 171 mm (H) x 100 mm (P)
. . . 13 5/32 po. (L) x 6 3/4 po. (H) x 3 15/16 po. (P)
Poids (sans l’emballage et l’adaptateur CA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 kg (5,1 livres)
22
Informations additionnelles
• Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pied en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi (ce document)
Français
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis à fin
d’amélioration.
23
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
Entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol
(o de otra luz artificial potente).
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso
o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico
cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma
de corriente de CA, puede causar fuertes descargas
eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma
apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación
de la localidad donde se proponga utilizar este aparato
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120
V) indicada en la etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación  STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el enchufe
de alimentación hace las funciones de dispositivo
de desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el enchufe de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo
que el enchufe de alimentación pueda desenchufarse
con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de
un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el
enchufe de alimentación también deberá desenchufarse
de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo de forma
continua (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio
en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar
la disipación de calor (por lo menos 15 cm encima, 10 cm
detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra
sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio,
las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada
(como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni
ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra
gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños y bebés. En caso de ingestión accidental, acuda de
inmediato al médico.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
2
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN
DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable
de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable
ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación
deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de
que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Mantenga el adaptador de CA fuera del alcance de los
niños.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse alrededor
del cuello accidentalmente y provocar asfixia.
S002*_A1_Es
PRECAUCIONES relativas al adaptador de CA
• Asegúrese de sujetar el adaptador de CA cuando lo
desenchufe de la toma de corriente. Si tira del cable
de alimentación, el adaptador podría resultar dañado y
como consecuencia podría producirse un incendio y/o
una descarga eléctrica.
• No intente enchufar ni desenchufar el adaptador de
CA con las manos húmedas. Podría producirse una
descarga eléctrica.
• No inserte el cable de alimentación del adaptador de
CA en una toma de corriente en la que la conexión
esté suelta, pese a poder insertar las clavijas
completamente.
• Podrían generarse altas temperaturas y provocar un
incendio.
Para cambiar la toma de corriente póngase en
contacto con el distribuidor o con un electricista.
[Para los usuarios europeos]
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Símbolo para
pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
3
Español
Precaución con las ondas de radio
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de
2,4 GHz, frecuencia que también utilizan otros sistemas
inalámbricos como hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc. En el caso de que aparezca ruido en
la imagen de su televisor, existe la posibilidad de que
esta unidad (o los productos compatibles con ella) estén
causando interferencias en la señal con el conector de
entrada de la antena de su televisión, vídeo, sintonizador
satélite, etc. Si esto ocurre, aumente la distancia de
separación entre el conector de entrada de la antena y esta
unidad (y los productos compatibles con ella).
• Pioneer no es responsable del mal funcionamiento de
los productos compatibles con Pioneer por motivos
de mal funcionamiento o errores de comunicación
relacionados con su conexión de red y/o el equipo
que haya conectado. Póngase en contacto con su
proveedor de servicios de Internet o con el fabricante
del dispositivo de red.
• Para utilizar Internet es necesario firmar un contrato
independiente con un proveedor de servicios de
Internet o realizar el pago correspondiente.
[Para los usuarios europeos]
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
4
Índice
Antes de comenzar .........................................................................6
Contenido de la caja
Antes de utilizar el mando a distancia
Conexión de la alimentación de CC
Funciones y nombres de los componentes ...................................8
Mando a distancia
Panel superior
Panel posterior
Primeros pasos ..............................................................................11
Encendido
Modo APS
Reproducción de audio mediante Bluetooth ..............................14
Otras conexiones ..........................................................................18
Información adicional ...................................................................19
Solución de problemas
Precauciones de uso
Acerca del iPod/iPhone
Especificaciones
* No se incluirán notificaciones adicionales en este manual en caso de que se
produzcan modificaciones en el diseño del producto.
* Gracias por adquirir un producto Pioneer. Lea las instrucciones de funcionamiento
antes de utilizarlo por primera vez para hacerlo de forma correcta. Guarde estas
instrucciones de funcionamiento para usarlas como referencia en el futuro.
5
Español
Reproducción con iPod/iPhone ....................................................12
Antes de comenzar
1. Contenido de la caja
Asegúrese de que la caja contiene los siguientes elementos al abrirla:
• Adaptador de CA × 1
• Mando a distancia × 1
a
• Pie de goma × 4
• Tarjeta de garantía × 1
• Instrucciones de funcionamiento (este manual)
2. Antes de utilizar el mando a distancia
• Extraiga la lámina de protección tal y como se muestra en
la ilustración (a) antes de utilizarlo por primera vez.
• Para sustituir la pila, abra el portapilas en la dirección que
se muestra en la ilustración (b).
b
●
CR2025,3V
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni en otros lugares excesivamente
cálidos, como el interior de un vehículo o cerca de una estufa. Esto puede provocar que las
pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien. Además, puede reducir la vida
útil o el rendimiento de las pilas.
PRECAUCIÓN
• No utilice pilas que no sean las que se especifican en este manual.
• Al colocar la pila en el mando a distancia, hágalo con la configuración correcta, tal y como
indican las marcas de polaridad (  y  ).
• No caliente, desmonte, ni arroje las pilas al fuego o al agua.
• Las pilas pueden tener voltajes distintos aunque su apariencia sea muy similar.
• Para evitar que se produzcan fugas de fluido de la pila, extráigala si no va a utilizar el
mando a distancia durante un largo periodo de tiempo (un mes o más). Si se producen
una fuga, limpie el interior de la carcasa con cuidado e inserte una pila nueva. Si el líquido
del interior de la pila entra en contacto con su piel, lávese con abundantes cantidades de
agua.
• Para deshacerse de las pilas, cumpla la normativa gubernamental o las normas de las
instituciones públicas medioambientales pertinentes vigentes en su país / región.
• Si coloca la pila incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente al recomendado
por el fabricante.
• Deshágase de las pilas usadas inmediatamente después de cambiarlas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
• En caso de ingestión, póngase en contacto con su médico inmediatamente.
• Las pilas de litio pueden provocar incendios o quemaduras químicas si no se emplean
correctamente. No las desmonte, las exponga a temperaturas superiores a 100 °C ni las
incinere.
6
Antes de comenzar
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 5 m en un ángulo de unos 30° desde el sensor
remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente:
3. Conexión de la alimentación de CC
• Conecte el enchufe de CC del adaptador de CA a la toma DC IN situada en el panel
posterior. A continuación, conecte el enchufe en el otro extremo de la toma de corriente.
• Utilice únicamente el adaptador de CA incluido en la caja, no utilice un adaptador de
corriente de otras características.
DC IN
7
Español
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor de mando a
distancia de la unidad.
• El funcionamiento del mando a distancia
puede no ser fiable si la luz solar o la luz
fluorescente inciden en el sensor remoto de la
30°
unidad.
• Los mandos de otros dispositivos diferentes
30°
pueden interferir entre sí.
5m
Evite utilizar mandos a distancia de otros
equipos situados cerca de esta unidad.
• Si percibe un fallo en el alcance de funcionamiento del mando a distancia, cambie las
pilas.
Funciones y nombres de los componentes
Mando a distancia
1. STANDBY/ON
Cambia la unidad entre modo de espera
y encendido.
2. Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de las pistas
de audio.
3. Retroceso rápido / Pista anterior
• Mantener pulsado para retroceder
rápidamente por la pista actual.
• Retrocede hasta el comienzo de
la pista o hasta la pista anterior.
4. MENU
Accede al menú del iPod/iPhone.
5. VOL +
Sube el volumen.
8
1
9
2
12
3
13
4
10
5
14
6
11
7
15
6. VOL –
Baja el volumen.
7. Silencio
Silencia la unidad o restablece el sonido.
8. Arriba
Navega en sentido ascendente para seleccionar un elemento en el menú de
iPod/iPhone.
9. ENTER
Confirma la selección en el menú del iPod/iPhone.
10. Abajo
Navega en sentido descendente para seleccionar un elemento en el menú
del iPod/iPhone.
11. Reproducción / Pausa
• Inicia/pausa/reanuda la reproducción.
PAIRING
• Mantenga pulsado el botón para iniciar la sincronización con un
dispositivo Bluetooth.
12. Repetición
Repite una sola pista o todas.
13. Avance rápido / Pista siguiente
• Mantener pulsado para avanzar rápidamente por la pista actual.
• Pasa a la siguiente pista.
14. iPod Bluetooth
Cambia al modo iPod Bluetooth.
15. AUX
Cambia a modo AUX.
8
Funciones y nombres de los componentes
Panel superior
7
2
3
4
1. Indicador de MODO
• Se ilumina en color verde cuando la
unidad está en modo iPod Bluetooth.
• Se ilumina en color naranja cuando la
unidad está en modo AUX.
• En el modo de espera, se ilumina en
color rojo durante 3 segundos cuando
el modo APS*1 está desactivado.
• En el modo de espera, se ilumina
en color verde durante 3 segundos
cuando el modo APS está activado.
2. STANDBY/ON
• Cambia la unidad entre modo de
espera y encendido.
Mantenga el botón pulsado para
cambiar al modo de espera.
INPUT
• Cambia entre el modo iPod Bluetooth
y el modo AUX.
3. Reproducción / Pausa
• Inicia/pausa/reanuda la reproducción.
PAIRING
• Mantenga pulsado el botón para
iniciar la sincronización con un
dispositivo Bluetooth.
5
4. Silencio
• Silencia la unidad o restablece el
sonido.
※ Cuando el sonido está silenciado el
indicador MODE parpadea.
• En el modo de espera, mantenga
pulsado el botón para activar y
desactivar APS.
5. VOL + / • Ajuste del volumen de escucha.
※ El ajuste de escucha de volumen
oscila entre el 0 y el 30. Sin
embargo, la unidad no cuenta con
una pantalla que indique de forma
visual el nivel de volumen (ajuste
predeterminado: 10).
6. Indicador de Bluetooth
• Se ilumina en color azul cuando hay
un dispositivo Bluetooth conectado.
• Parpadea mientras está a la espera
de la conexión de un dispositivo
Bluetooth.
• Cuando la unidad se está
sincronizando por medio de la
conexión Bluetooth, el indicador
parpadea rápidamente.
7. Base de control para iPod/iPhone
Conecte el iPod/iPhone.
*1
9
Consulte la página 11 para obtener
información sobre APS.
Español
6
1
Funciones y nombres de los componentes
Panel posterior
1
2
3
1. Toma DC IN
Conecte el adaptador de CA.
2. Toma AUX IN
Conecte componentes auxiliares.
3. Toma VIDEO OUT
Colocación de las patas de goma
Coloque las patas de goma en la superficie inferior de la unidad.
10
Primeros pasos
Encendido
Pulse el botón
[STANDBY/ON] button. El indicador se encenderá.
La unidad cambia al último modo seleccionado.
Modo APS
• Tras 20 minutos de inactividad, esta unidad cambia automáticamente al modo de espera.
• 5 minutos antes de cambiar automáticamente al modo de espera, el indicador empieza a
parpadear.
• Mantenga pulsado el botón
[Silencio] para desactivar el modo APS en el modo de
espera, y el indicador se iluminará en color rojo durante 3 segundos.
• Si el modo APS se vuelve a encender, mantenga pulsado el botón
[Silencio] en el
modo de espera y el indicador se iluminará en color verde durante aproximadamente 3
segundos.
Nota
• Cuando se reproduce a un volumen bajo, puede que la unidad cambie a modo de espera
automáticamente.
Suba el volumen o desactive el modo APS.
11
Español
Cómo desactivar el modo APS
Reproducción con iPod/iPhone
Solo con conectar su iPod/iPhone a esta unidad, podrá disfrutar del sonido de alta calidad
de su iPod/iPhone. Esta unidad también se puede conectar a un televisor para poder ver
imágenes de su iPod/iPhone.
La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imágenes del iPod/
iPhone se puede controlar desde esta unidad o desde el mismo iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Los modelos de iPod/iPhone compatibles con esta unidad son los siguientes.*1
iPod/iPhone
Audio
Control
Vídeo
iPhone 4/4S
✓
✓
✓
iPhone 3G/3GS
✓
✓
✓
iPod touch 2/3/4G
✓
✓
✓
iPod nano 3/4/5/6G
✓
✓
✓*2
iPod classic
✓
✓
✓
*2
El iPod nano 6G no puede reproducir vídeo, pero puede reproducir presentaciones.
• Este sistema se ha desarrollado y probado para la versión de software de iPod/iPhone
indicada en el sitio web de Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• Si instala versiones de software en su iPod/iPhone diferentes a las especificadas en el sitio
web de Pioneer puede que no sean compatibles con este sistema.
• Si desea utilizar un iPod/iPhone no compatible con esta unidad, puede utilizar un cable,
que encontrará a la venta, para conectar el iPod/iPhone a la toma AUX IN de esta unidad.
Nota
*1
• Pioneer no garantiza que esta unidad reproduzca contenido almacenado en modelos
de iPod/iPhone distintos a los especificados.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas
funciones estén restringidas.
• iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o material
cuya reproducción esté legalmente permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con esta unidad, por
lo que recomendamos desactivar el ecualizador antes de realizar la conexión.
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las
pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales
grabados causadas por fallos en el iPod/iPhone.
• Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el
manual que acompaña al iPod/iPhone.
12
Reproducción con iPod/iPhone
PRECAUCIÓN
• Cuando el iPod/iPhone esté conectado a esta unidad y desee controlarlo directamente,
mantenga el iPod/iPhone en posición estable con la otra mano para evitar fallos de
funcionamiento causados por una conexión incorrecta.
• Con esta unidad no se suministra ningún adaptador de base de control universal para
iPod/iPhone.
1. Conecte su iPod/iPhone a la base de control.
Conexión a un televisor
Para ver las imágenes del iPod/iPhone en un televisor, conéctelo empleando un cable de
vídeo compuesto.
Carga
El iPod/iPhone se carga siempre que se conecta a esta unidad (esta función también está
disponible en el modo de espera. Cuando el iPod/iPhone se está cargando en el modo de
espera, el indicador verde parpadea).
importante
Si la unidad no puede reproducir su iPod/iPhone, lleve a cabo las siguientes comprobaciones
para solucionar el problema:
• Compruebe si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad.
• Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Si esto no funciona, pruebe reinicializando
su iPod/iPhone.
• Compruebe si el software del iPod/iPhone es compatible con esta unidad.
13
Español
2. Para reproducir el contenido de un iPod/iPhone, pulse el botón
[iPod] del mando a distancia. (Color del indicador: verde)
3. La unidad reproducirá el contenido de su iPod/iPhone
automáticamente. Si no percibe ningún sonido transcurridos 20
segundos, vuelva a conectar el iPod/iPhone a la base de control. (Antes
de conectar el iPod/iPhone a la base de control, asegúrese de que no
está reproduciendo un vídeo).
4. Puede explorar y controlar su iPod/iPhone con los botones de control
específicos para el iPod que se encuentran dentro del círculo gris del
mando a distancia.
Reproducción de audio mediante Bluetooth
Dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth:
Teléfono móvil
Dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth:
Reproductor de música digital
Dispositivo sin tecnología
inalámbrica Bluetooth:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth
(a la venta)
Este producto le permite disfrutar de su música de forma inalámbrica desde un dispositivo
equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música
digital, etc.).*1 También puede disfrutar de su música desde un dispositivo no equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth utilizando un transmisor de audio Bluetooth que podrá
encontrar a la venta. Si desea obtener información detallada, consulte el manual del usuario
del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
*1
Nota
• El dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe ser compatible con
perfiles A2DP.
• Pioneer no garantiza que la conexión se realice correctamente ni que esta unidad
funcione con cualquier dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
• La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION
se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Sincronización de la unidad y de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
Para disfrutar de un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth deberá
sincronizarlo con este producto. Asegúrese de llevar a cabo el proceso de sincronización la
primera vez que utilice el sistema o siempre que se eliminen los datos de sincronización.
La “sincronización” es el paso necesario para registrar el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth y habilitar las comunicaciones mediante Bluetooth. Si desea obtener
más información, consulte, también, las instrucciones de funcionamiento del dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• PLa sincronización es indispensable cuando utiliza por primera vez un dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth y esta unidad.
14
Reproducción de audio mediante Bluetooth
• Para habilitar las comunicaciones mediante Bluetooth, debe llevar a cabo la sincronización
tanto con el sistema como con el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
1. Pulse el botón
[Bluetooth] del mando a distancia. (Color del
indicador: verde)
2. Asegúrese de que la base de control esté vacía.
Comienza la sincronización.
• En caso de tener que introducir un código PIN, utilice “0000”.
( con este producto solo funciona el código PIN “0000”. )
5. Al conectar el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el
indicador azul del panel superior dejará de parpadear y se quedará
fijo.
6. Empiece a reproducir el contenido musical almacenado en el
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Conexión del último dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sincronizado
La próxima vez que se active el modo Bluetooth de la unidad, esta se conectará
automáticamente con el equipo del último dispositivo conectado previamente.
Conexión de los dispositivos Bluetooth sincronizados previamente
1. Si desea conectar otro dispositivo sincronizado en lugar del último
dispositivo que sincronizó, asegúrese de desconectar la conexión
Bluetooth del último dispositivo sincronizado. A continuación, el
indicador se iluminará en color azul y parpadeará lentamente, y la
unidad pasará al modo de espera de conexión.
*Como alternativa, existe otro método para activar el modo sincronización en la unidad.
2. Encienda otro dispositivo sincronizado y seleccione esta unidad en la
lista de conexiones Bluetooth del dispositivo.
3. La conexión con otros dispositivos se ha realizado con éxito. El
indicador azul dejará de parpadear y se quedará fijo.
15
Español
3. Mantenga pulsado el botón
[PAIRING] del mando a distancia hasta
que oiga dos pitidos consecutivos. A continuación, el indicador se
iluminará en color azul y parpadeará rápidamente, y la unidad pasará
al modo de sincronización.
4. Encienda el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth con
el que desea sincronizar la unidad, coloque el dispositivo a 1 m del
sistema y active el modo de sincronización del dispositivo.
Reproducción de audio mediante Bluetooth
• El alcance de funcionamiento del audio Bluetooth es de hasta 10 m (distancias calculadas
en un espacio abierto. Las paredes y otras estructuras pueden afectar al alcance del
dispositivo).
Precaución con las ondas de radio
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, frecuencia que también
utilizan otros sistemas (consulte la siguiente lista). Para evitar la presencia de ruidos o
interrupciones en la comunicación, no coloque la unidad cerca de tales dispositivos, o
asegúrese de que esos dispositivos están apagados mientras utiliza esta unidad.
• Teléfonos inalámbricos
• Faxes inalámbricos
• Hornos microondas
• Dispositivos con LAN inalámbrica
• Equipo de AV inalámbrico
• Mandos de videoconsola inalámbricos
• Equipos médicos por microondas
• Algunos vigilabebés
Otros equipos menos comunes que puedan utilizar la misma frecuencia:
• Sistemas antirrobo
• Emisoras de radioaficionados (HAM)
• Sistemas de gestión logística de almacenes
• Sistemas de discriminación para trenes y vehículos de emergencia
Nota
• En el caso de que aparezca ruido en la imagen de su televisor, existe la posibilidad de
que un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (o los productos
compatibles con la misma) estén causando interferencias en la señal con el conector
de entrada de la antena de su televisor, vídeo, sintonizador satélite, etc. Si esto ocurre,
aumente la distancia de separación entre el conector de entrada de la antena y el
dispositivo con tecnología Bluetooth o esta unidad (incluidos los productos compatibles
con la misma).
• Si algún objeto está obstaculizando la línea de visión entre esta unidad (o los
dispositivos compatibles con la misma) y el dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth (como por ejemplo una puerta de metal, un muro de hormigón
o un sistema de aislamiento con papel de aluminio), tendrá que cambiar el sistema de
lugar para evitar la aparición de ruidos en la señal y de interrupciones.
16
Reproducción de audio mediante Bluetooth
Alcance de funcionamiento
Esta unidad está diseñada para un uso doméstico (es posible que las distancias de
transmisión se reduzcan en función de los entornos de comunicación).
En los siguientes lugares, la mala calidad de las ondas de radio o la incapacidad para
recibirlas puede provocar que el sonido se interrumpa o se corte:
• En edificios de hormigón reforzado o en edificios con estructura de hierro o acero.
• En las proximidades de estructuras metálicas de gran tamaño.
• En una zona en la que se congrega una multitud de personas o cercas de edificios u
obstáculos.
• En un lugar expuesto a campos magnéticos, electricidad estática o interferencias de ondas
de radio generadas por equipos de radiocomunicaciones que utilicen la misma banda de
GHz o microondas.
• Si vive en una zona residencial con una alta densidad de población (apartamentos, casas
adosadas, etc.) y el microondas de su vecino está colocado cerca de su sistema, puede
experimentar interferencias de ondas de radio. Si esto ocurre, cambie su unidad de sitio.
Cuando el microondas no esté funcionando, no experimentará interferencias de ondas de
radio.
Reflejo de las ondas de radio
Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen las ondas de radio que provienen
directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa)
y las ondas procedentes de varias direcciones, debido a las ondas que se reflejan en las
paredes, los muebles y los edificios. Las ondas reflejadas (por obstáculos y objetos reflectores)
producen, además, una variedad de ondas reflejadas y una variación en las condiciones de
recepción dependiendo de la ubicación. Si el sonido no se puede recibir correctamente debido
a este fenómeno, trate de cambiar de lugar el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth. Además, debe tener en cuenta que es posible que se interrumpa el sonido debido a
las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio de separación entre la
unidad y el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
17
Español
frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos con LAN inalámbrica de 2,4
Otras conexiones
• Antes de realizar o cambiar conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• Al reproducir música en modo AUX, el volumen de la música puede variar en función del
volumen del reproductor de música. Si el sonido está distorsionado cuando el volumen
está al máximo, baje el volumen del reproductor de música.
1. Conexión de componentes auxiliares
Conecte su componente de reproducción auxiliar al conector AUX IN del panel posterior.
• También puede utilizar este método para reproducir música en esta unidad desde un iPod/
iPhone no compatible con la base de control.
Reproductor de audio
digital, etc.
Cable mini conector estéreo
(disponible en tiendas)
Panel posterior de la unidad
2. Pulse el botón
[AUX] del mando a distancia. (Color del indicador:
naranja)
3. Inicie la reproducción del componente auxiliar.
18
Información adicional
Solución de problemas
ADVERTENCIA
• No retire nunca la carcasa de este aparato.
A menudo, se confunde un funcionamiento incorrecto con problemas o fallos de
funcionamiento. Si piensa que la unidad presenta un fallo de funcionamiento, compruebe los
puntos siguientes. Algunas veces el problema puede residir en otro componente. Revise los
demás componentes y los aparatos eléctricos que utilice. Si el problema persiste tras haber
comprobado todos los puntos que aparecen a continuación, póngase en contacto con su
centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano o con su proveedor para que lleve a
cabo los trabajos de reparación pertinentes.
electricidad estática, desenchufe el cable de alimentación de la toma y vuelva a enchufarlo
para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
Problema
La unidad no se enciende.
La unidad cambia
automáticamente al modo de
espera sin que el usuario haga
nada.
Al seleccionar un modo, no se
oye nada.
El mando a distancia no
funciona.
No es posible controlar el iPod/
iPhone.
Solución
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma y
enchúfelo de nuevo.
• Cuando no se ha conectado ningún dispositivo
a la base de control o al conector AUX IN, según
se hubiera seleccionado, y la unidad no se utiliza
durante 20 minutos o más después de haber
seleccionado el modo, la unidad se apagará
automáticamente (únicamente cuando el modo
APS (página 11) está encendido).
• Asegúrese de que el componente esté conectado
correctamente.
• Cambie la pila.
• Utilícelo a una distancia máxima de 5 m, con un
ángulo de 30° con respecto al sensor remoto del
panel frontal.
• Retire el obstáculo o utilícelo desde otro lugar.
• Evite exponer el sensor remoto del panel frontal a la
luz directa.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone esté conectado
correctamente.
• Si el iPod/iPhone no responde, reinicie el iPod/
iPhone y vuelva a conectarlo a la unidad.
19
Español
• Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la
Información adicional
Problema
El dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth no
funciona o no se puede
conectar. El dispositivo
con tecnología inalámbrica
Bluetooth no emite ningún
sonido o el sonido se
interrumpe.
Solución
• Compruebe que no haya ningún objeto que emita
ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz
(microondas, dispositivo de LAN inalámbrica o
aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth)
cerca de la unidad. Si hay algún objeto de esas
características cerca de la unidad, coloque la
unidad lejos de él. O deje de utilizar el objeto que
emite las ondas electromagnéticas.
• Compruebe que el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth no se encuentra demasiado
lejos de la unidad y que no haya obstáculos
colocados entre el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth y la unidad. Coloque el
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
y la unidad de forma que la distancia entre ambos
sea inferior a 10 m* y que no haya obstáculos entre
ellos.
• Es posible que el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth no esté configurado en
el modo de comunicación compatible con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compruebe la configuración del dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• Compruebe que la sincronización se ha
efectuado correctamente. La configuración de la
sincronización se ha eliminado de esta unidad o del
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Reinicie la sincronización.
• Compruebe que el perfil es el correcto. Utilice un
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
compatible con los perfiles A2DP.
* La distancia visual de transmisión es una estimación. Las distancias de transmisión
reales pueden variar en función de las condiciones del entorno.
20
Información adicional
Cambio de ubicación de la unidad
Antes de mover esta unidad, asegúrese
de que no haya ningún iPod/iPhone
conectado. A continuación, pulse el botón
[STANDBY/ON] y desenchufe el cable
de alimentación.
Si hay algún dispositivo conectado a la base
de control o al conector AUX IN, podrían
producirse daños.
Lugar de instalación
• Opte por un lugar estable que esté
cerca del televisor con el que vaya a
utilizar la unidad.
• No coloque esta unidad encima del
televisor o de un monitor en color.
No la instale tampoco cerca de
pletinas para cassette ni de otros
dispositivos que puedan verse
afectados fácilmente por las fuerzas
magnéticas.
Evite las siguientes ubicaciones:
• Lugares expuestos a la luz solar
directa
• Lugares húmedos o con mala
ventilación
• Lugares con temperaturas
extremadamente altas
• Lugares expuestos a las vibraciones
• Lugares en los que haya mucho polvo
o humo de tabaco
• Lugares expuestos al hollín, al vapor o
al fuego (cocinas, etc.)
Limpieza de la unidad
• Desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
• Limpie la unidad con un paño suave.
Si la superficie está sucia, aplique
detergente neutro diluido en cinco o
seis partes de agua en un paño suave,
escúrralo bien, limpie la suciedad y,
por último, pase un paño suave y seco.
• Algunos productos tales como alcohol,
disolvente, benceno, insecticidas,
etc., podrían dañar la superficie de la
unidad. Además, si deja productos
de goma o vinilo en contacto con la
unidad durante periodos prolongados
de tiempo, podría estropearse la
carcasa.
• Antes de utilizar toallitas impregnadas
con productos químicos, etc. lea
detenidamente las advertencias
incluidas con las toallitas.
No coloque objetos sobre esta unidad
No coloque ningún objeto encima de esta
unidad.
No tape los orificios de ventilación.
No utilice esta unidad colocándola sobre
alfombras, camas, sofás, etc., ni envuelta
en tela, etc. Al hacerlo, impediría que se
dispersara el calor y podrían provocarse
daños.
21
Español
No la exponga al calor.
No coloque esta unidad encima de un
amplificador ni de otros componentes que
generen calor.
Si desea montarla en bastidor, colóquela en
una balda inferior a la del amplificador para
evitar el calor que desprende este último u
otros componentes de audio.
• Apague la unidad cuando no la esté
utilizando.
• Dependiendo de las condiciones de
la señal, pueden aparecer líneas en
la pantalla del televisor y pueden
introducirse ruidos en el sonido de las
emisoras de radio cuando la unidad
está encendida. Si esto ocurre, apague
la unidad.
Precauciones de uso
Información adicional
Acerca del iPod/iPhone
Especificaciones
• Características del amplificador
Potencia de salida RMS:
Delantero izquierdo/derecho . . 15 W + 15 W
(RMS, 1 kHz, 10 %, T.H.D., 6 Ω)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y
iPod son marcas comerciales de Apple Inc.,
• Características de los altavoces
registradas en los EE. UU. y en otros países.
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de una vía
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
Altavoces:
significan que un accesorio electrónico
Altavoz de gama completa. .cono de 7,7 cm
ha sido diseñado para ser conectado
Intervalo de frecuencia . . . de 65 Hz a 20 kHz
específicamente a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y ha sido homologado
• Otros
por quien lo desarrolló para cumplir con las
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5V, 1A
normas de funcionamiento de Apple. Apple
Requisitos de electricidad
no es responsable del funcionamiento
. . . . . . . . . .CA de 100 V, a 240 V, 50 Hz/60 Hz
de este aparato ni de que cumpla con las
CC 18 V, 1,5 A
normas de seguridad y reguladoras.
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . 27 W
Tenga presente que la utilización de este
En modo de espera . . . . . . . . . . . . . 0,45 W
accesorio con un iPod o iPhone puede
Dimensiones
afectar al funcionamiento de la red
. . . . 334 mm (anchura) × 171 mm (altura) ×
inalámbrica.
100 mm (profundidad)
Peso (sin la caja ni el adaptador de CA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
• Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pie de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de funcionamiento (este
manual)
22
Información adicional
Nota
• Las especificaciones y el diseño están
sujetos a posibles modificaciones sin
previo aviso, con el fin de mejorar el
producto.
Español
23
[For European Users / Pour les utilisateurs européens / Para los usuarios europeos]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer.eu
[*] XW-BTS3-K, XW-BTS3-W
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ
ȅȉǿ>@ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿȆȇȅȈȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿȉǿȈ
ȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ
ȅǻǾīǿǹȈǼȀ
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*]
megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*]
jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er
i samsvar med de grunnleggende krav
og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Íslenska:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
R-TTE-24L_C1_En
To register your product, find the nearest authorized service location, to
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,
please go to one of following URLs :
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus
proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou
des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :
In the USA/Aux Etats-Unis
http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/Aux Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
S018_B1_EnFr
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
© 2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Printed in China / Imprimé en Chine
<PM-20133-10261-000 >

Need a manual for your Pioneer XW-BTS3-K Speaker Dock? Below you can view and download the PDF manual for free. There are also frequently asked questions, a product rating and feedback from users to enable you to optimally use your product. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Rating

Let us know what you think about the Pioneer XW-BTS3-K Speaker Dock by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.

Are you satisfied with this Pioneer product?
Yes No

Be the first to rate this product

0 votes

Manual Pioneer XW-BTS3-K Speaker Dock

Вы здесь

Каталог инструкций » P » Pioneer » Домашние кинотеатры Pioneer » Pioneer XW-BTS3-W » Страница инструкции 1

  • 1

  • 2

  • 3

  • 4

  • 5

  • 6

  • 7

  • 8

  • 9

  • 10

  • 11

  • 12

  • 13

  • 14

  • 15

  • 16

  • 17

  • 18

  • 19

  • 20

  • 21

  • 22

  • 23

  • 24

  • 25

  • 26

  • 27

  • 28

  • 29

  • 30

  • 31

  • 32

  • 33

  • 34

  • 35

  • 36

  • 37

  • 38

  • 39

  • 40

  • 41

  • 42

  • 43

  • 44

  • 45

  • 46

  • 47

  • 48

  • 49

  • 50

  • 1
  • 2
  • ››

Распечатать

Страница 1 из

  • << Предыдущая
  • Следующая >>
Инструкция по эксплуатации Pioneer XW-BTS3-K

Xw-bts3, K/-w в инструкции по эксплуатации Pioneer XW-BTS3-K

XW-BTS3

-K W

Wireless speaker system Diffusore Wireless Draadloos speaker systeem

Беспроводная акустическая система

Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding

Инструкции по эксплуатации

  • << Предыдущая
  • Следующая >>

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Pioneer vsx 921 k инструкция
  • Pioneer vsx 828 инструкция скачать
  • Pioneer vsx 529 k инструкция
  • Pioneer vsx 519v k инструкция на русском
  • Pioneer vsx 516 инструкция на русском языке