Производственная инструкция для машиниста железнодорожного крана

Типовая инструкция по охране труда для машиниста крана ТИ-017-2002

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста крана при эксплуатации стрелового железнодорожного крана.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

— профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии и удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже II группы);

— предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;

— вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;

— первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Допуск к работе машинистов кранов оформляется владельцем крана приказом по подразделению предприятия.

1.4. Машинист крана, занятый на работе, где организацией труда предусматривается работа на кранах того же типа, но другой модели, должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана, пройти стажировку, сдать экзамены и получить допуск.

1.5. Машинист крана обязан проходить:

— периодические медицинские осмотры — ежегодно;

— повторный инструктаж по безопасности труда — не реже одного раза в квартал;

— обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, — один раз в год;

— внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда — по мере необходимости.

1.6. Машинист крана с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.7. Машинист крана обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «Стоп».

1.8. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеру или начальнику смены).

1.9. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.10. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.11. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие, случайные источники не допускается.

1.12. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (местах).

1.13. При обслуживании железнодорожных кранов имеют место такие опасные и вредные производственные факторы как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхности двигателя; повышенный уровень шума; общая вибрация; возможность поражения электрическим током при замыкании цепи.

1.14. Администрация предприятия должна обеспечивать машиниста крана средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

— костюм хлопчатобумажный — 1 комплект на год;

— рукавицы комбинированные — 6 пар на год;

— галоши диэлектрические — дежурные;

— перчатки диэлектрические — дежурные;

— ботинки кожаные — 1 пара на 2 года.

На наружных работах, зимой дополнительно:

— куртка на утепляющей прокладке — 1 шт. на 2 года;

— брюки на утепляющей прокладке — 1 шт. на 2 года;

— валенки — 1 пара на 2,5 года.

1.15. Машинист крана без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.16. Машинист крана обязан:

— соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;

— соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;

— знать месторасположение главного и запасных выходов из депо и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;

— уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.17. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.18. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.

Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

1.19. Машинист крана должен: иметь элементарное техническое знакомство с электроустановками, отчетливое представление об опасности электрического тока и приближения к токоведущим частям; знать основные меры предосторожности при работе в электроустановках до 1000 В; иметь практические навыки оказания первой медицинской помощи пострадавшим от электрического тока.

1.20. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.21. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов крана, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций машинист крана должен сообщить работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, и работнику, ответственному за содержание кранов в исправном состоянии, принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.22. При заболевании, отравлении или несчастном случае машинист крана должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.23. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.

1.24. В процессе работы машинист крана обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.25. По мере загрязнения или износа спецодежда машиниста крана должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.26. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист крана несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Проверить исправность и комплектность средств индивидуальной защиты.

2.3. Получить задание на работу и инструктаж по технике безопасности, связанный с особенностями работы.

2.4. Ознакомиться с работой крана в предыдущие смены по записям в вахтенном журнале.

2.5. Проверить техническое состояние крана:

— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, сцепные устройства (автосцепки), ходовую часть, а также наличие и исправность ограждений механизмов;

— проверить смазку передач, подшипников и канатов, состояние смазочных приспособлений и сальников;

— осмотреть металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, серьги и т.п.);

— осмотреть металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы и поворотной части крана;

— проверить внешним осмотром состояние канатов и их крепление на барабанах, стреле, укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

— осмотреть крюк, его крепление, крюковую обойму, грузоподъемный магнит и его подвеску;

— проверить состояние дополнительных опор и рельсовых захватов;

— проверить комплектность противовеса и надежность его крепления;

— проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности (концевых выключателей, указателя грузоподъемности, указателя уклона, ограничителя грузоподъемности и т.п.);

— проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и прожекторов;

— произвести внешний осмотр электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, гидротолкателей тормозов), осмотреть состояние коллекторов и щеток, электродвигателей. При питании от внешней сети осмотреть гибкий кабель.

2.6. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено.

2.7. При обнаружении во время осмотра крана каких-либо неполадок машинист крана, не приступая к работе, должен сообщить об этом работнику, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.

2.8. Оформить прием смены записью в вахтенном журнале.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Во время работы машинист крана:

— обеспечивает безопасную и безаварийную работу крана при перемещении грузов;

— контролирует работу стропальщиков;

— несет ответственность за действия прикрепленного к нему для стажировки ученика;

— содержит механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности, своевременно смазывает все механизмы и канаты согласно картам смазки;

— следит за тем, чтобы место работы крана было достаточно освещено.

3.2. При обслуживании крана двумя лицами, машинистом и стажером, запрещается одному из них покидать кран, не предупредив об этом другого.

3.3. Стажеру запрещается управлять краном в отсутствии машиниста крана.

3.4. Входить на кран и сходить с крана во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема запрещается.

3.5. Передвижение крана под линиями электропередачи (ЛЭП) должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.6. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с грузовой характеристикой. При отсутствии грузовой характеристики, а также при перемещении крана без груза, стрела должна устанавливаться вдоль пути.

3.7. Машинист крана обязан устанавливать кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по грузовой характеристике крана. При этом необходимо следить, чтобы опоры были исправными, под них были подложены прочные и устойчивые подкладки или выполнены клетки из шпал. Кран должен быть закреплен всеми рельсовыми захватами.

3.8. Машинисту крана запрещается находиться в кабине при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

3.9. При установке железнодорожного крана для работ на криволинейном участке пути без передвижения машинист крана обязан закрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при установке крана на уклоне, кроме того, подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.10. Работы на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается достаточная устойчивость крана, запрещаются. О неисправностях железнодорожного пути машинист крана обязан сообщить работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, и сделать об этом запись в вахтенном журнале.

3.11. Во время подъема и перемещения груза:

— работать краном только по сигналам стропальщика. Если стропальщик подает сигнал вопреки инструкции, то машинист крана не должен выполнять требуемую операцию. Сигнал «Стоп» машинист крана обязан выполнять независимо от того, кто его подает;

— определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а также на кривой, когда указатель вылета не учитывает уклона, вылет стрелы определять промером, замеряя расстояние от оси поворота крана до центра свободно висящего крюка;

— перед каждым подъемом груза или поворотом крана предупреждать стропальщика и всех находящихся около крана работников о необходимости удаления из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. При работе крана работникам запрещается находиться рядом с его платформой, а также подниматься на поворотную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана;

— погрузку и разгрузку вагонеток, автомобилей и прицепов, железнодорожных вагонов и платформ производить только при отсутствии людей в транспортных средствах;

— устанавливать крюк над грузом так, чтобы при подъеме исключить косое натяжение грузового каната;

— при подъеме груза, масса которого близка к максимальной для данного вылета стрелы, необходимо поднять его на 200-300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности тормозов, после чего поднимать груз на нужную высоту;

— при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 0,5 м;

— перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

— укладывать и разбирать грузы следует равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы;

— внимательно следить за канатами. В случае схода канатов с блоков, образования петель или обнаружения повреждений необходимо приостановить работу крана;

— укладку грузов на платформы, в полувагоны, а также их снятие выполнять без нарушения равновесия полувагонов и платформ;

— соблюдать расстояние между габаритами грузов не менее 5 м при одновременном действии нескольких железнодорожных кранов на одном пути, во избежание столкновения.

3.12. В случае необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку железнодорожного пути нагрузка должна быть на 20% меньше нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.

3.13. Выполнение работ на электрифицированных участках постоянного и переменного тока разрешается только после снятия напряжения с контактной сети, обязательного заземления ее с двух сторон и при наличии письменного разрешения руководителя работ.

3.14. Работа крана на железнодорожных путях, соседних с электрифицированными, а также под гибкими поперечинами на станциях допускается при условиях, что ни одна часть крана (стрела, трос) или груз не будут приближаться менее чем на 2 м к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети и при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы.

3.15. Выполнять работы на взрывоопасной территории или работы с грузами, содержащими ядовитые вещества, машинист крана может только после указания работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.16. При работе стрелового железнодорожного крана расстояние между поворотной частью крана, при любом его положении, и габаритами строений, штабелями грузов или другими предметами должно быть не менее 1 м.

3.17. При подъеме и перемещении грузов запрещается:

— допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщиков, а также применять грузозахватные приспособления без бирок и клейм. В этих случаях машинист крана обязан прекратить работу крана и поставить в известность работника, ответственного за безопасное проведение работ;

— поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист крана не знает массы груза, то он должен получить сведения об этом у работника, ответственного за безопасное производство работ;

— отпускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

— резко тормозить при повороте стрелы с грузом;

— подтаскивать груз при плохом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, тележки при помощи крюка;

— отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном;

— освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т.п.);

— поднимать железобетонные изделия с оборванными петлями, неправильно обвязанный груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

— укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на край откоса или траншеи;

— поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;

— передавать управление краном работникам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;

— загружать и разгружать автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине и кузове;

— поднимать баллоны со сжатым газом, не составленные в специальные контейнеры.

3.18. Запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, указатели подъема, электрическую защиту и т.д.), а также работать краном при их бездействии или неисправности.

3.19. Машинист крана обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, в следующих случаях:

— при приближении грозы, сильного ветра, скорость которого превышает допустимую для данного крана, указанную в его паспорте;

— при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также во всех других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или поднимаемый груз;

— если температура воздуха ниже допустимой минусовой температуры, указанной в паспорте крана;

— при закручивании канатов грузового полиспаста.

3.20. Неисправности, возникшие во время работы крана, устраняются по заявке машиниста крана.

Все другие виды ремонта и технического осмотра выполняются в установленные сроки согласно графику технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта.

3.21. Дополнительные требования безопасности при эксплуатации стрелового железнодорожного крана, оснащенного магнитной шайбой.

     3.21.1. При подключении или отключении магнитной шайбы она должна находиться на платформе или специальной подставке.

     3.21.2. Запрещается отсоединять кабель, питающий магнитную шайбу, находящийся под напряжением, вследствие возникновения электрической дуги, из-за чего может произойти несчастный случай (поражение электрическим током, ожог и т.п.), а также пробой изоляции самого магнита и выход его из строя.

3.21.3. Машинист крана, получив от работника, ответственного за перемещение грузов кранами, команду на подцепку, снятие или замену магнитной шайбы, должен выполнять операции в указанной последовательности:

— отключить командоконтроллером питание магнитной шайбы;

— убедиться, что остановился мотор (генератор питания магнитной шайбы);

— установить крюк в нужном положении для подвески или отцепки магнитной шайбы;

— отключить контроллер и рубильник защитной панели;

— соединить или разъединить вилку с розеткой.

3.21.4. При работе с магнитом не допускать:

— присутствие людей в зоне перемещения грузов, так как при внезапном отключении электрического тока произойдет падение груза;

— присутствие людей вблизи лежащего груза при захвате его магнитной шайбой, так как концы груза при этом могут резко изменить свое положение и нанести травму;

— присутствие возле магнитной шайбы людей с металлическими предметами, которые в результате сильного магнитного поля могут быть вырваны из рук человека или притянуты вместе с рукой к магнитной шайбе.

3.21.5. Места производства работ железнодорожными кранами, оснащенными магнитной шайбой, должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При неполадках во время работы стрелового железнодорожного крана, оснащенного магнитом, грозящих аварией, пользоваться аварийными выключателями, а при необходимости — отключить дизель. Однако необходимо помнить, что при прекращении подачи тока груз, удерживаемый подвесным электромагнитом, упадет, вследствие чего может произойти несчастный случай.

4.2. При обрыве кабеля, питающего магнит, необходимо отключить автоматический выключатель на панели и вызвать работника, ответственного за исправное состояние электрооборудования крана.

4.3. При пожаре:

— отпустить груз;

— остановить дизель-генератор или отключить рубильник питания от внешней сети;

— сообщить по телефону или другими средствами связи диспетчеру или мастеру (начальнику) смены;

— приступить к тушению пожара всеми имеющимися средствами пожаротушения (огнетушителем, песком, кошмой и т.п.).

4.4. При обрыве электропровода запрещается приближаться к опасному месту на расстояние ближе 8 м. При этом необходимо принять меры, исключающие попадание других работников в опасную зону, и сообщить о случившемся диспетчеру или другому должностному лицу.

Уходить из зоны растекания тока следует короткими шажками, не отрывая одной ноги от другой.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Освободить крюк крана или другой грузозахватный орган (грейфер, магнитная шайба) от груза.

5.2. Опустить магнитную шайбу на платформу, обесточить и отсоединить питающий кабель, расцепив вилку от розетки, снять с крюка подвеску магнитной шайбы.

5.3. Установить стрелу крана в транспортное положение, определяемое инструкцией по эксплуатации крана заводом-изготовителем.

5.4. Перегнать кран и поставить его в предназначенное для стоянки место, затормозить и под колеса подложить тормозные башмаки с обеих сторон.

5.5. Остановить дизель-генератор или отключить рубильник при питании от внешней сети. Разъединить выключателем «Масса» провод от аккумуляторной батареи на корпус крана.

5.6. Сообщить машинисту крана, принимающему смену, обо всех неполадках в работе крана за истекшую смену и мерах, принятых для их устранения, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

5.7. Произвести обеспыливание спецодежды.

5.8. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять душ.

5.9. Надеть чистую одежду в гардеробной для чистой одежды. 

Распоряжение ОАО «РЖД» от 02.06.2017 N 1071р
(ред. от 22.10.2020)
«Об утверждении и введении в действие Инструкции по обеспечению безопасных условий труда при проведении ремонтно-путевых работ объектов инфраструктуры в тоннелях»Машинисты железнодорожно-строительных машин, машинисты крана, машинисты крана (крановщики) на железнодорожном ходу, машинисты мотовозов, автомотрис, водители дрезин и их помощники должны проходить перед рейсом или перед сменой медицинские осмотры в соответствии с Перечнем профессий работников, производственная деятельность которых непосредственно связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожном транспорте общего пользования, подлежащих обязательным пред рейсовым или предсменным медицинским осмотрам и Порядком проведения обязательных предрейсовых или предсменных медицинских осмотров на железнодорожном транспорте общего пользования.

Утверждаю

Заместитель Министра

путей сообщения

Российской Федерации

Ю.М.ГЕРАСИМОВ

5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

Согласовано

Вице-президент

АО Корпорация «Трансстрой»

А.П.КОЖЕВНИКОВ

25 июля 1994 года

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ ДЛЯ МАШИНИСТОВ (КРАНОВЩИКОВ)

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ, АВТОМОБИЛЬНЫХ, ГУСЕНИЧНЫХ,

ПНЕВМОКОЛЕСНЫХ КРАНОВ

1. Общие положения

1.1. Для управления и обслуживания железнодорожных, автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов руководством предприятия назначаются машинисты кранов (крановщики < * > ), имеющие удостоверения на право управления краном данного типа. На паровые краны для обслуживания парового котла, помимо машиниста, должен назначаться помощник. На краны с другим приводом помощник машиниста должен назначаться в тех случаях, когда это предусмотрено инструкцией по эксплуатации крана, составленной заводом-изготовителем, или вызывается местными условиями труда. Управление автомобильным краном, как правило, поручается водителю автомобиля после его обучения по соответствующей программе и аттестации квалификационной комиссией.

< * > Далее по тексту — машинист крана.

1.2. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины, должен назначаться обученный стропальщик, имеющий удостоверение на право производства работ с применением кранов. При работе двух стропальщиков и более, один из них назначается старшим. В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио- или телефонная связь для передачи сигналов стропальщика машинисту крана, должен быть назначен сигналист, имеющий удостоверение стропальщика.

1.3. Для выполнения обязанностей машинистов кранов, их помощников, стропальщиков и сигналистов могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к занимаемой должности.

1.4. Машинисты кранов, помощники машинистов должны быть обучены по типовой программе в учебных комбинатах, школах, имеющих разрешение инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России, и аттестованы квалификационной комиссией с выдачей удостоверения. В работе комиссии по аттестации машинистов кранов всех типов, а также помощников машинистов паровых кранов обязательно участие представителя инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России.

1.5. Аттестованному машинисту крана и помощнику машиниста парового крана выдается удостоверение с фотокарточкой, подписанное председателем комиссии и представителем инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России. В удостоверении машиниста крана должны быть указаны тип и грузоподъемность крана, к управлению которых он допущен. Во время работы машинист крана, его помощник должны иметь удостоверение при себе.

1.6. Допуск к самостоятельной работе машинистов, их помощников оформляется соответствующим приказом по цеху или предприятию (организации) после выдачи им на руки удостоверений об аттестации. Перед допуском к работе руководство организации, предприятия или цеха обязано проверять у машинистов и их помощников знание инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана, на котором им разрешается работать, и вручать им под расписку настоящую Инструкцию. Кроме того, должны быть выданы машинисту крана на руки и вывешены в местах производства работ краном схемы обвязки и зацепки грузов. Машинистам и помощникам машинистов паровых кранов, кроме того, должны быть выданы инструкции по обслуживанию котлов.

1.7. Повторная проверка знаний машинистов кранов, их помощников производится комиссией предприятия, организации:

1.7.1. Периодически не реже одного раза в год.

1.7.2. При переходе указанных лиц с одного предприятия на другое.

1.7.3. По требованию лица, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемной машины, или инспектора котлонадзора, если при проверке на рабочем месте машинист или его помощник показали неудовлетворительные знания Правил или настоящей Инструкции.

Повторная проверка знаний должна производиться в объеме настоящей Инструкции и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана.

1.8. Машинисты кранов и их помощники, переводимые с крана одного типа на другой, например, с железнодорожного на автомобильный или паровой, перед назначением на должность должны быть обучены и аттестованы в порядке, установленном «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)» < * > . Обучение в этом случае может быть проведено по сокращенной программе.

< * > Далее по тексту — Правила.

При переводе машинистов кранов и их помощников с одного крана на другой того же типа, но другой модели или с другим приводом, а также после перерыва в работе по специальности больше одного года, администрация предприятия обязана ознакомить их с особенностями устройства крана и обеспечить стажировку под руководством опытного машиниста. В этом случае управлять краном обучаемый (стажер) может только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста крана, к которому он прикреплен для стажировки. После проверки практических навыков эти лица могут быть допущены к самостоятельной работе.

1.9. Машинист крана, обученный и имеющий удостоверение на право обслуживания и управления краном, должен знать:

1.9.1. Настоящую Инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана, а машинист и помощник машиниста железнодорожного крана, кроме того, должны знать Инструкцию по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации и Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, а также Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации по кругу своих обязанностей; машинисты путеукладочных, рельсоукладочных и других кранов, применяемых на путевых работах и при ремонте контактной сети, кроме того, — Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ; машинисты автомобильного, гусеничного и пневмоколесного кранов — Правила дорожного движения, Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей в части содержания и ремонта грузоподъемных машин.

1.9.2. Устройство крана и назначение всех механизмов и приборов безопасности.

1.9.3. Владеть навыками, требующимися для управления механизмами крана и ухода за ними.

1.9.4. Факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.9.5. Ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана.

1.9.6. Установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками (Приложение 1 и 2).

1.9.7. Безопасные способы строповки, зацепки, подъема, перемещения и опускания (укладки) груза.

1.9.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, клещей, траверс, тары и др.).

1.9.9. Установленный Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) порядок производства работы краном на перегонах, станциях и вблизи линий электропередач.

1.9.10. Приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.

1.9.11. Ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами.

1.10. Машинист крана контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции.

1.11. Машинисту крана запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном при их бездействии или неисправности.

2. Обязанности машиниста перед началом работы

2.1. Если кран не подвергался осмотру перед направлением его на работу, то машинист, прежде чем приступить к работе, должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в надежности грунта или железнодорожного пути на месте предстоящей работы.

Для этого машинист обязан:

2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства.

2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.

2.1.3. Проверить сказку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.

2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепления на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески.

2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов, а у железнодорожных кранов также рельсовых захватов.

2.1.8. Проверить комплектность противовеса, надежность его крепления.

2.1.9. Проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.).

2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.

2.1.11. Произвести при приемке электрического крана внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых резисторов, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то машинист крана должен проверить исправность гибкого кабеля.

2.1.12. Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.1.13. Произвести вместе с помощником осмотр парового котла на кранах с паровым приводом, проверить состояние и работу контрольной и предохранительной арматуры, а также питательных приборов котла.

2.1.14. Осмотреть двигатель (при приемке крана с двигателем внутреннего сгорания): наличие горючего, систему зажигания, наличие масла в картере, систему охлаждения (зимой — подогреватель для ускорения запуска).

2.2. Машинист крана обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.3. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с машинистом крана, сдающим смену. Для осмотра крана администрация предприятия, организации или цеха обязана выделить в начале смены необходимое время.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана — при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана машинист должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В.

2.6. После осмотра крана перед его пуском в работу машинист, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

2.6.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если таковая имеется.

2.6.2. Приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране.

2.6.3. Тормозов.

2.6.4. Гидросистемы на кранах с гидроприводом.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, машинист, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

2.8. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

2.8.1. Трещины или деформации в металлоконструкции крана.

2.8.2. В элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы в местах крепления канатов или ослаблено их крепление.

2.8.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленную норму (Приложение 3), оборванную прядь или нарушена структура каната.

2.8.4. Механизм подъема груза или механизм подъема стрелы имеет дефекты, угрожающие безопасности работы.

2.8.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.

2.8.6. Имеется износ крюков в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения; неисправно устройство, замыкающее зев крюка (замок); нарушено крепление крюка в обойме.

2.8.7. Неисправен или отсутствует ограничитель грузоподъемности или сигнальный прибор, а у кранов с электрическим приводом — концевой выключатель механизма подъема.

2.8.8. Повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры; повреждены или отсутствуют рельсовые захваты, тормозные башмаки у железнодорожных кранов, стабилизаторы у автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью.

2.8.9. Отсутствует ограждение механизмов и неизолированных токоведущих частей электрооборудования.

2.8.10. Котел парового крана имеет течь труб, трещины, пропуск в сварных швах, отсутствуют или неисправны манометр, водоуказательные приборы (водомерные стекла и водопробные краники), предохранительные клапаны и легкоплавкие пробки, питательные приборы (насос и инжектор).

2.8.11. Отсутствуют или неисправны приборы, показывающие наличие масла в картере двигателя, температуру воды в системе охлаждения и силу зарядного тока.

2.9. Перед началом работы машинист крана обязан: убедиться в достаточной освещенности рабочего места; при работе автомобильного крана зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор заклинить рессоры.

2.10. Произведя приемку крана, машинист делает соответствующую запись о результатах приемки в вахтенном журнале с указанием даты и времени приемки и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.

2.11. Подключение электрических кранов к источнику питания (подключательному пункту) должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение машинисту крана не разрешается.

3. Обязанности машиниста во время работы крана

3.1. Машинист крана перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Если для производства строповки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, машинист крана не имеет права приступать к работе.

3.2. Во время работы механизмов крана машинист и его помощник не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана двумя лицами — машинистом и его помощником, а также при наличии на кране стажера, ни один из них не имеет права отлучаться с крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.

3.4. При кратковременной отлучке помощника машиниста парового крана машинист полностью принимает на себя обслуживание парового котла. Запрещается оставлять работающим паровой котел без наблюдения даже на короткое время.

3.5. При уходе с крана машинист крана обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, закрыть на замок регулятор пара у паровых кранов, убрать ключ зажигания у автокранов и т.п.

3.6. При отсутствии машиниста помощнику машиниста, стажеру и другим лицам приводить в действие механизмы крана запрещается.

3.7. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.8. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, машинист обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.9. Перед началом передвижения крана или перед поворотом его стрелы машинист должен дать предупредительный звуковой сигнал.

3.10. При внезапном прекращении питания током электрического крана машинист должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.

3.11. Машинист крана обязан следить за тем, чтобы перемещаемый груз не задевал встречающиеся на пути предметы.

3.12. При въезде железнодорожного крана в цех и передвижении внутри его, а также при движении по весовым путям, на стрелках, крестовинах, при подходе к составу или отдельным вагонам скорость не должна превышать 3 км/ч. В остальных случаях кран может передвигаться с номинальной (паспортной) скоростью, если тому не препятствует состояние пути.

3.13. Установка и работа автомобильных, пневмоколесных, гусеничных и железнодорожных кранов под проводами действующей линии электропередач любого напряжения не разрешается.

3.14. Устанавливать кран или производить перемещение груза на расстояние ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи машинист может только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия такой работы, подписанного руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию, а в охранной зоне ЛЭП или в пределах, установленных Правилами охраны высоковольтных электросетей, — при наличии разрешения на производство таких работ организации, эксплуатирующей ЛЭП. Наряд-допуск должен быть выдан на руки машинисту до установки крана и начала работы, при этом установка и работа крана должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, назначенного приказом по предприятию, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске, и которое должно обеспечить выполнение условий работы, указанных в наряде-допуске.

3.15. В путевом листе машиниста стрелового крана администрация должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи ЛЭП без наряда-допуска.

3.16. Передвижение крана под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.17. Выполнение работ с применением стреловых кранов, путеукладочных и рельсоукладочных кранов на электрифицированных участках постоянного и переменного тока разрешается только после снятия напряжения с контактной сети на весь период работ и обязательного заземления контактной сети. Путеукладочный кран должен быть оборудован изолированными на полное рабочее напряжение лыжами-отбойниками, предотвращающими соприкосновение заземленных элементов путеукладочного крана с контактной сетью. В рабочем положении лыжи-отбойники путеукладочного крана не должны касаться контактного провода. Разрешается в рабочем положении путеукладочного крана касание контактного провода и его отжатие до 300 мм лыжами-отбойниками, имеющими металлокерамические или угольные вставки. Путеукладчики могут быть оборудованы токоприемниками-заземлителями, которые служат для целей заземления контактной сети как заземляющая штанга. Для выхода этих грузоподъемных машин к месту работы необходимо иметь разрешение как поездного, так и энергодиспетчера. Следование самоходных грузоподъемных машин к месту работы допускается при полностью опущенной стреле. Передвижение кранов разрешается при стреле, установленной вдоль пути и опущенной до уровня кабины. Поднимать или разворачивать стрелу крана и подниматься людям на фермы и крышу кабины машиниста, а также начинать работу грузоподъемных машин разрешается только по указанию руководителя работ и после получения письменного разрешения от бригадира или электромонтера дистанции контактной сети, ответственного за снятие напряжения и заземление контактной сети.

3.18. При работе на электрифицированных железных дорогах с кранами, имеющими перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости (дрезины АГМ, АГМу, ДГКу и др.), напряжение контактной сети снимать не требуется. При этом обслуживающему персоналу не следует приближаться к открытым проводам контактной подвески на расстояние менее 2 м.

3.19. При наличии на кранах и других путевых машинах с установленными на них крановыми установками защитных заземленных (металлических) козырьков расстояние от заземленного козырька до частей контактной подвески, находящейся под напряжением, в соответствии с ГОСТ 9238 должно быть не менее: на линиях постоянного тока — 250 мм и на линиях переменного тока — 375 мм.

3.20. При установке для работы крана на резиновом ходу вблизи электрифицированных участков железных дорог или ЛЭП металлические конструкции крана должны быть заземлены на рельс или на отдельный металлический заземлитель, забиваемый в землю на глубину не менее 1 м.

3.21. Работа грузоподъемного крана на путях, соседних с электрифицированными, а также под гибкими поперечинами на станциях допускается только при условии, что ни одна часть крана (стрела, трос) или груз не будут приближаться менее чем на 2 м к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети. В этом случае машинист крана может приступить к установке крана и работе только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы, выданного лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами.

3.22. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указаниями, содержащимися в Инструкции по эксплуатации крана. В случае отсутствия таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути (продольной оси крана). Исключения допускаются для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямолинейном участке пути.

3.23. Машинист обязан установить кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по грузовой характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки или выложены шпальные клетки; железнодорожные краны при этом должны быть укреплены всеми имеющимися рельсовыми захватами. Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, предусмотренные конструкцией данного крана. Подкладывать под дополнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушиться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или повороте крана, не разрешается. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного или пневмоколесного крана должны являться инвентарной принадлежностью и постоянно находиться на кране.

3.24. Установка крана на подмостях и перекрытиях может производиться лишь с письменного разрешения администрации предприятия, организации, эксплуатирующих кран, и только после проверки прочности подмостей и перекрытий. Установка автомобильных, пневмоколесных и гусеничных кранов или кранов-экскаваторов на краю откоса или траншеи допускается только с разрешения администрации при соблюдении расстояния от основания откоса, траншеи до ближайшей опоры, не менее предусмотренного Правилами (Приложение 4). При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен.

3.25. При установке железнодорожного крана для работы на криволинейном участке пути (на кривой) без передвижения машинист обязан укрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при установке его на уклоне, кроме того, обязан подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.26. Работы на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается. О замеченных неисправностях железнодорожного пути машинист крана обязан сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

3.27. Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными организацией, имеющей разрешение инспекции котлонадзора МПС России, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза. Работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.

3.28. Машинисту запрещается заклинивать контакторы электрических кранов как из-за неисправности, так и других случаях, а также отключать ограничители хода и грузоподъемности, тормозные гидротолкатели, электромагниты и электрическую защиту.

3.29. При подъеме и перемещении груза машинист должен руководствоваться следующими правилами:

3.29.1. Работы краном производить только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то машинист крана по такому сигналу не должен производить требуемого маневра. За повреждения, причиненные действиями крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии, в организации порядку. Рекомендуемая сигнализация приведена в Приложении 1. Сигнал «Стоп!» крановщиком должен выполняться немедленно, кто бы его не подавал.

3.29.2. Определить по специальному указателю грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а железнодорожного также на кривой, когда указатель вылета не учитывает уклон, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси центральной колонны крана до центра свободно висящего крюка.

3.29.3. Перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования машинист должен выполнить также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.

3.29.4. При подъеме, перемещении и опускании груза в вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться.

3.29.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

3.29.6. При подъеме груза, по весу близкого к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 — 300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на нужную высоту.

3.29.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка или грейфера и блоками стрелы должно быть не менее 0,5 м.

3.29.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.29.9. При подъеме стрелы следует следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

3.29.10. При подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.29.11. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ.

3.29.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них предварительно убедиться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его нижнем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.29.13. Укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.

3.29.14. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабана или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана.

3.29.15. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

3.29.16. При необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку пути нагрузка должна быть меньше на 20% нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.

3.29.17. При работе парового крана в зимнее время следить за состоянием паропровода и пароводяных труб, инжектора и насоса, а также периодически пропускать пар в запасный бак с водой (не допуская перегрева воды) и обогревать вестовую трубу инжектора.

3.29.18. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

3.29.19. Работа грейферных и магнитных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих, обслуживающих кран. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов работы крана, после того как грейфер или магнит будет опущен на землю.

3.29.20. При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускание груза, электромагнита или стрелы необходимо производить только двигателем.

3.29.21. При одновременном действии нескольких железнодорожных кранов на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между габаритами кранов или габаритами подвешенных грузов не менее 5 м. Машинисты должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.

3.29.22. В случае появления неисправности крана опустить груз, а при невозможности сделать это — оградить место возможного падения груза.

3.29.23. Перед выездом крана на станционные пути или перегон получить от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, инструктивное указание о предстоящей работе и в его присутствии проверить исправность тормозов крана и наличие тормозных башмаков. Выезд крана на станционные пути или перегон, передвижение по ним и работа возможны только с разрешения дежурного по станции в присутствии и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.30. При производстве работ железнодорожными кранами и при их передвижении на электрифицированных железнодорожных путях промышленных предприятий, организаций для соблюдения безопасности следует руководствоваться Правилами безопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.

3.31. Выполнение работ на территории, опасной во взрывопожарном отношении, или с ядовитыми, едкими грузами машинист может производить только после получения специального указания (инструктажа) от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.32. При работе автомобильного, гусеничного, пневмоколесного, железнодорожного кранов расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, контейнерами, подвижным железнодорожным составом, или другими предметами должно быть не менее 1 м.

3.33. При подъеме и перемещении грузов машинисту крана запрещается:

3.33.1. Допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм. Машинист в этих случаях должен прекратить работу крана и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

3.33.2. Поднимать или кантовать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает вес груза, то он должен получить в письменном виде сведения о грузе от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.33.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше веса поднимаемого груза.

3.33.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.33.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.

3.33.6. Отрывать крюком или грейфером или другим съемным грузозахватным приспособлением груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном.

3.33.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.).

3.33.8. Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно обвязанный груз, находящийся в неустойчивом положении, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов или не имеющей ограждения.

3.33.9. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.

3.33.10. Поднимать груз или контейнер с находящимися на них людьми, а также груз, выравниваемый людьми или поддерживаемый руками.

3.33.11. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав управления, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними.

3.33.12. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине.

3.33.13. Поднимать баллоны со сжатым, сжиженным и растворенным газом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.33.14. Поднимать контейнеры, застропленные не на все кольца или рамы.

3.33.15. Производить подъем штучных грузов грейфером.

3.33.16. Изменять вылет стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении.

3.34. Машинист крана обязан опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами в случае возникновения неисправностей, указанных в п. 2.6 настоящей Инструкции, а также:

3.34.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте, машинист должен выполнить указания инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.

3.34.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

3.34.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

3.34.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.

3.35. Котел парового крана должен быть немедленно остановлен в следующих случаях:

3.35.1. При упуске воды; при этом подпитка котла водой запрещается.

3.35.2. При прекращении действия предохранительных клапанов.

3.35.3. При прекращении действия всех питательных приборов или всех водоуказательных приборов.

3.35.4. При обнаружении в основных элементах котла (барабане, огневой коробке, трубной решетке) трещин, выпучин, пропусков в сварных швах, обрывов двух и более находящихся рядом связей.

3.36. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то машинист обязан немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, а также лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

3.37. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через одного из членов бригады, обслуживающей кран, пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение.

4. Обязанности машиниста после окончания работы краном

4.1. По окончании работы крана машинист обязан соблюдать следующие правила:

4.1.1. Не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии хотя бы на небольшой высоте.

4.1.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его, а под колеса железнодорожного крана, кроме того, подложить тормозные башмаки.

4.1.3. Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации крана.

4.1.4. Остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник в кабине, если кран питается от внешнего источника. Рубильник в будке, кабине перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.

4.1.5. Не оставлять железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон.

4.1.6. Не оставлять паровой кран при давлении пара в котле и с огнем в топке без надзора со стороны машиниста или его помощника.

4.2. При работе крана в несколько смен машинист должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену, и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

5. Обслуживание крана и уход за ним

5.1. Машинист крана отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

5.1.1. Содержать механизмы и оборудование кранов в чистоте и исправности.

5.1.2. Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкций завода-изготовителя.

5.1.3. Следить за тем, чтобы его помощник (на паровом кране) обслуживал паровой котел в полном соответствии с Инструкцией для персонала котельных по безопасной эксплуатации паровых котлов с рабочим давлением более 0,7 кгс/кв. см и водогрейных с температурой воды свыше 115 °С.

5.1.4. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической таре, укрепленной в удобных местах крана. Своевременно удалять с крана использованный обтирочный материал.

5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта крана и очистка котла от накипи на паровых кранах должны осуществляться в установленные администрацией сроки.

6. Машинист крана несет ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в установленном законодательством порядке.

7. Настоящая Инструкция разработана на основании: » Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)», утвержденных МПС 04.05.94 N ЦРБ-278, и определяет обязанности и ответственность машинистов кранов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов этими кранами.

8. Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) стреловых самоходных кранов (железнодорожных, автомобильных, гусеничных, пневмоколесных), утвержденная МПС СССР и Минтрансстроем СССР 23.07.74 N ЦТ-3171, считается недействующей на объектах котлонадзора, подконтрольных инспекций котлонадзора МПС России.

Приложение 1

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ,

ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ КРАНАМИ

┌──┬───────────────────────┬─────────────────────────────────────┐ │N │ Операция │ Сигнал │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │1.│Поднять груз или крюк │Прерывистое движение вверх руки перед│
│ │ │грудью ладонью вверх; рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │2.│Опустить груз или крюк │Прерывистое движение вниз руки перед │
│ │ │грудью ладонью вниз, рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │3.│Передвинуть кран (мост)│Движение вытянутой рукой ладонью по │
│ │ │направлению требуемого движения │
│ │ │крана (моста) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │4.│Передвинуть тележку │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения тележки │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │5.│Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │6.│Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, предварительно│
│ │ │опущенной до вертикального положения,│
│ │ │ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │7.│Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, предвари- │
│ │ │тельно поднятой до вертикального │
│ │ │положения, ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │8.│Осторожно (применяется │Кисти рук обращены ладонями одна к │
│ │перед подачей основного│другой на небольшом расстоянии, руки │
│ │сигнала в случае │при этом подняты вверх (при работе с │
│ │надобности незначитель-│флажком последний направлен │
│ │ного перемещения) │параллельно к ладони другой руки) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │9.│Стоп (прекратить подъем│Резкое движение рукой вправо и влево │
│ │или передвижение) │на уровне пояса, ладонь обращена вниз│
└──┴───────────────────────┴─────────────────────────────────────┘

Примечания. 1. При работе башенных кранов для лучшей видимости подаваемых сигналов положение ладони заменяется соответствующим положением красного или желтого сигнального флажка.

2. При применении сигнального флажка должны соблюдаться следующие требования:

1) сигналы подаются развернутым флажком;

2) по окончании надобности в подаче сигналов флажок должен быть свернут;

3) сигнальный флажок должен иметь размеры: полотнище 260 х 200 мм, длина древка 350 мм.

Приложение 2

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

СИГНАЛИЗАЦИЯ, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ

ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМИ КРАНАМИ

┌────────────────────┬────────────────────────────┬──────────────┐ │ Операция │ Подаваемый сигнал │Повторение │
│ │ │сигнала маши- │
│ │ │нистом крана │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться крану са- │Движение над головой днем │Один длинный │
│моходом вперед по │развернутым желтым флагом, │свисток │
│направлению стрелы │ночью — фонарем с желтым │ │
│или вправо от стре- │или белым огнем. Один │ │
│лы при ее расположе-│длинный звук свистка или │ │
│нии перпендикулярно │духового рожка │ │
│или под углом к оси │ │ │
│пути │ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться самоходом │Движение у ног днем раз- │Два длинных │
│в сторону, обратную │вернутым желтым флагом, │свистка │
│направлению стрелы, │а ночью — фонарем с желтым │ │
│или влево от стрелы │или белым огнем. Два длин- │ │
│при ее расположении │ных звука свистка или │ │
│перпендикулярно или │духового рожка │ │
│под углом к оси пути│ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Тише» — при │Медленное качание вверх и │Два коротких │
│передвижении крана │вниз днем развернутым жел- │свистка │
│ │тым флагом, ночью — фона- │ │
│ │рем с желтым или белым │ │
│ │огнем. Два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Стой» — при │Движение по кругу днем │Три коротких │
│передвижении крана │развернутым красным или │свистка │
│ │желтым флагом, ночью — │ │
│ │фонарем с любым огнем. Три │ │
│ │коротких звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять грейфер или │Прерывистое движение вверх │Один короткий │
│крюк │руки перед грудью свисток │свисток │
│ │ладонью вверх, рука согнута │ │
│ │в локте. Один короткий звук │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить грейфер │Прерывистое движение вниз │Один короткий │
│или крюк │руки перед грудью ладонью │и один длин- │
│ │вниз, рука согнута в лок- │ный свисток │
│ │те. Один короткий и один │ │
│ │длинный звук свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Остановить подъем │Резкие движения рукой │Один короткий │
│грейфера или крюка │вправо и влево на уровне │и два длинных │
│ │пояса, ладонь обращена │свистка │
│ │вниз. Один короткий и два │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в │Поворот впра- │
│вправо или влево │локте ладонью по направле- │во — четыре │
│ │нию требуемого движения, │коротких сви- │
│ │ночью такое же движение │стка, поворот │
│ │фонарем с желтым или белым │влево — четыре│
│ │огнем. Для поворота вправо │длинных свист-│
│ │- четыре коротких, а для │ка │
│ │поворота влево — четыре │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, │Три длинных и │
│ │предварительно опущенной │два коротких │
│ │до вертикального положения, │свистка │
│ │ладонь раскрыта. Три длин- │ │
│ │ных и два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, │Два коротких │
│ │предварительно поднятой до │свистка, один │
│ │вертикального положения, │длинный, два │
│ │ладонь раскрыта. Два │коротких звука│
│ │коротких, один длинный, │свистка или │
│ │два коротких звука │рожка │
│ │свистка или рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Незначительное │Кисти рук обращены ладонями │Два коротких │
│перемещение │одна к другой на небольшом │свистка │
│ │расстоянии, руки при этом │ │
│ │подняты вверх. Два коротких │ │
│ │звука свистка или духового │ │
│ │рожка │ │
└────────────────────┴────────────────────────────┴──────────────┘

Примечания. 1. Днем и ночью при хорошей видимости машинист может не повторять сигналы, кроме «Стой» и «Двинуться вперед и назад», подаваемые стропальщиком.

2. Звуковые и ночные (световые) сигналы подаются только при плохой видимости; в начале и в конце работы машинист обязательно повторяет их.

3. Сигналы «Стой» и «Двинуться вперед или назад» подаются каждый раз при передвижении и остановке крана.

Приложение 3

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

НОРМЫ

БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ

1. Находящиеся в работе стальные канаты (тросы) бракуют, если число обрывов проволок на длине одного шага свивки превышает нормы, указанные в таблице 1.

2. Шаг свивки каната определяют следующим образом. На поверхности какой-либо пряди (см. рисунок 1 — не приводится) наносят метку (точка «а»), от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, 6 в шестипрядном канате). На следующей после отсчета пряди (в данном случае седьмой) наносят вторую метку (точка «б»). Расстояние между метками (точками «а» и «б») принимают за шаг свивки каната. У многопрядных тросов шаг свивки каната определяют по наружному слою прядей.

3. Канат, изготовленный из проволок различного диаметра, бракуют согласно данным, приведенным в первой графе таблицы 1, причем число обрывов как норму браковки принимают условно.

При подсчете обрыв тонкой проволоки принимают за единицу, а обрыв толстой проволоки — за 1,7. Например, если на длине одного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное число обрывов составляет 6 х 1 — 5 х 1,7 = 14,5, т.е. более 12 (см. таблицу 1) и, следовательно, канат бракуется.

4. Канат, конструкция которого не указана в таблице 1, бракуют, исходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числу прядей и числу проволок в сечении. Например, для каната конструкции 8 х 19 = 152 проволоки с одним органическим сердечником ближайшим является канат 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником. Для браковки каната 8 х 19 = 152 следует данные таблицы 1 (число обрывов на одном шаге свивки) для каната 6 х 19 = 114 умножить на коэффициент 1,33 (96:72), где 96 и 72 — числа проволок в наружных слоях прядей одного и другого каната.

Число проволок в наружных слоях прядей берут из соответствующего ГОСТа или подсчитывают на канате.

5. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, кислоты, взрывчатые, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют, даже если число обрывов проволок на одном шаге свивки вдвое меньше, чем указано в таблице 1.

Таблица 1

┌────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┐ │Первоначальный │ Конструкция канатов с одним органическим сердечником │
│коэффициент │───────────────────────────────────────────────────────┤
│запаса прочности│6 х 19 = 114 6 х 37 = 222 6 х 61 = 366 18 х 19 = 342│
│при установлен- │───────────────────────────────────────────────────────┤
│ном отношении: │ тип свивки │
│D : d < * > ├──────┬──────┬───────┬──────┬──────┬──────┬─────┬──────┤
│ │крес- │одно- │крес- │одно- │крес- │одно- │крес-│одно- │
│ │товая │сто- │товая │сто- │товая │сто- │товая│сто- │
│ │ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│
├────────────────┼──────┼──────┼───────┼──────┼──────┼──────┼─────┼──────┤ │До 6 │12 │6 │22 │11 │36 │18 │36 │18 │ │6 — 7 │14 │7 │26 │13 │38 │19 │38 │19 │ │Свыше 7 │16 │8 │30 │15 │40 │20 │40 │20 │
└────────────────┴──────┴──────┴───────┴──────┴──────┴──────┴─────┴──────┘

< * > D — диаметр барабана в мм; d — диаметр каната в мм.

6. Если канат имеет поверхностный износ или коррозию, число обрывов проволок на шаге свивки как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными таблицы 2.

При износе или коррозии, достигшей 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.

Примечание. Износ или коррозию проволок по диаметру определяют микрометром или достаточно точным другим инструментом. Для этого в месте обрыва на участке небольшого износа отгибают конец одной проволоки, и толщину проволоки измеряют после удаления с нее грязи и ржавчины.

Таблица 2

┌────────────────────────────────┬───────────────────────────────┐ │ Уменьшение диаметра проволоки в│Число обрывов проволоки на шаге│
│результате поверхностного износа│свивки в % от норм, указанных в│
│ или коррозии в % │ табл. 1 │
├────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤ │10 │85 │ │15 │75 │ │20 │70 │ │25 │60 │ │30 и более │50 │
└────────────────────────────────┴───────────────────────────────┘

7. Если число обрывов проволок на длине одного шага свивки меньше, чем указано в табл. 1, или определено согласно указаниям в п.п. 3, 4, 5 и 6, а также при наличии поверхностного износа проволок без обрыва их канат может быть использован в работе при условии:

а) тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров;

б) смены по достижении степени износа, указанной в настоящих нормах.

8. Если груз подвешен на двух канатах, то их бракуют в отдельности, причем допускается замена одного более изношенного каната.

9. При обнаружении оборванной пряди канат использовать не разрешается.

Приложение 4

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

НАИМЕНЬШЕЕ ДОПУСТИМОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ ОСНОВАНИЯ

ОТКОСА КАНАВЫ ДО БЛИЖАЙШИХ ОПОР КРАНА, М

┌─────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐ │ Глубина │ Грунт ненасыпной │
│канавы, м│─────────┬───────────┬────────────┬──────────┬────────┤
│ │песчаный │супесчаный │суглинистый │глинистый │лессовый│
│ │ │ │ │ │ сухой │
├─────────┼─────────┼───────────┼────────────┼──────────┼────────┤ │1 │1,5 │1,25 │1,0 │1,0 │1,0 │ │2 │3,0 │2,4 │2,0 │1,5 │2,0 │ │3 │4,0 │3,6 │3,25 │1,75 │2,5 │ │4 │5,0 │4,4 │4,0 │3,0 │3,0 │ │5 │6,0 │5,3 │4,75 │3,5 │3,5 │
└─────────┴─────────┴───────────┴────────────┴──────────┴────────┘

Настоящая инструкция разработана
на основе РД 10-103-95 Типовой инструкции для крановщиков (машинистов) по
безопасной эксплуатации мостовых и козловых кранов, Правил безопасности опасных
производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения, и
предназначена для машинистов мостовых и козловых кранов.

1. Общие положения

1.1. Краны,
у которых несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи
двух опорных стоек, называются козловыми, а краны, у которых несущие элементы
опираются непосредственно на крановый путь, — мостовыми.

1.2.
Мостовые и козловые краны применяются для ведения погрузочно-разгрузочных
работ, монтажа, демонтажа и ремонта оборудования, а также используются в
технологических процессах производства для перемещения грузов.

1.3.
Основными причинами аварий и несчастных случаев при эксплуатации мостовых и
козловых кранов являются:


неисправность тормозов, концевых выключателей механизмов подъема груза,
передвижения крана и тележки, блокировки двери кабины и люка для выхода на мост
крана;

— обрыв
грузовых канатов;


разрушение металлоконструкций (опор, пролетных балок, тележек и т.д.);


неисправность кранового пути и тупиковых упоров;

— угон
крана ветром;


управление краном необученными рабочими;

— неисправность
электрооборудования и травмирование работающего электрическим током;


несоблюдение марочной системы при работе на мостовых кранах;


отсутствие или неисправность ограждений площадок и вращающихся частей;


несоблюдение мер безопасности, указанных в наряде-допуске, при выполнении работ
на крановых путях и проходных галереях;


неисправность канатов, грузозахватных органов и съемных грузозахватных
приспособлений;

— подъем
груза при наклонном положении канатов;


неправильная строповка грузов, перегруз или переполнение тары;


нахождение людей в полувагонах и на других транспортных средствах при их
погрузке и разгрузке;

— несоблюдение
порядка и габаритов складирования грузов;


нахождение людей в зоне действия магнитных и грейферных кранов и под
перемещаемым грузом.

1.4.
Безопасная эксплуатация мостовых и козловых кранов зависит от умелых и
правильных действий крановщика (машиниста), имеющего соответствующую
квалификацию.

2. Общие требования

2.1. Для управления кранами и их
обслуживания распорядительным актом руководителя предприятия назначаются
обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие соответствующую
квалификацию, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к
работе.

2.2. Крановщики мостовых и козловых
кранов должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

2.3. Во время работы крановщики должны
иметь при себе удостоверение.

2.4. Перед допуском к самостоятельной
работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет
работать.

2.5. Повторная проверка знаний
крановщиков должна проводиться:

— периодически (не реже одного раза в 12
мес.);

— при переходе на работу на другое
предприятие;

— по требованию инспектора Ростехнадзора
или специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при
эксплуатации ПС.

2.6. Повторная проверка знаний проводится
комиссией предприятия в объеме производственной инструкции для крановщиков.

2.7. Крановщик должен знать:

— устройство крана, устройство и
назначение механизмов и приборов безопасности, кинематическую и электрическую
схемы крана, его параметры и технические характеристики;

— производственные инструкции для
крановщиков и стропальщиков;

— руководство по эксплуатации крана;

— содержание и порядок ведения вахтенного
журнала;

— порядок применения марочной системы при
эксплуатации мостовых кранов;

— основные требования Правил устройства
электроустановок и Правил эксплуатации электроустановок потребителей в части, касающейся
профессии крановщика;

— действующую на предприятии систему
выдачи нарядов-допусков;

— сроки и результаты проведенных
технических освидетельствований, технических обслуживаний и ремонтов;

— сроки и результаты проведенных
слесарями и электромонтерами периодических осмотров;

— проекты производства работ,
технологические карты складирования грузов, технологию погрузочно-разгрузочных
работ и другие регламенты по безопасности;

— безопасные способы строповки и зацепки
грузов;

— порядок перемещения и складирования
грузов;

— порядок безопасного выхода из кабины
при вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки;

— установленный на предприятии порядок
обмена сигналами со стропальщиком (приложение 1);

— требования, предъявляемые к крановым
путям;

— требования, предъявляемые к канатам,
съемным грузозахватным приспособлениям и таре, и нормы их браковки;

— ассортимент и назначение смазочных
материалов и периодичность смазки узлов и деталей крана;

— приемы освобождения от действия
электрического тока человека, попавшего под напряжение, и способы оказания
первой помощи;

— местонахождение и устройство средств
пожаротушения и порядок их применения;

— специалистов, ответственных за
содержание ПС в работоспособном состоянии, специалистов, ответственных за
безопасное производство работ с применением ПС, слесарей, электромонтеров,
стропальщиков и наладчиков приборов безопасности.

2.8. Крановщик должен владеть навыками по
управлению краном и его обслуживанию.

2.9. По части содержания кранов в
исправном состоянии крановщик должен выполнять указания специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии, а по части
производства работ — специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС.

2.10. Крановщик должен координировать
работу стропальщика и следить за действиями прикрепленного к нему стажера, не
допуская при этом нарушения производственных инструкций.

3. Обязанности крановщика перед началом работы

3.1. До начала работы крановщик должен ознакомиться с
ППР и ТК (под роспись), с записями в вахтенном журнале, произвести приемку
крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и
других частей крана, а также кранового пути.

При этом крановщик должен:

— получить ключ-марку на управление мостовым краном в
установленном на предприятии порядке;

— соблюдать меры безопасности при входе в кабину
крана, пользуясь стационарными лестницами, посадочными площадками или проходными
галереями;

— входить в кабину крана вместе с помощником,
стажером, учеником (при наличии таковых) и производить прием смены;

— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а
также ходовую часть и противоугонные захваты;

— проверить наличие и исправность ограждений
механизмов и наличие в кабине диэлектрических ковриков;

— проверить, смазаны ли передачи, подшипники и канаты,
а также в каком состоянии находятся смазочные приспособления и сальники;

— осмотреть в доступных местах металлоконструкции
крана, сварные, заклепочные и болтовые соединения;

— проверить состояние канатов и их крепление на
барабанах и в других местах;

— осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее
устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо
крюка;

— проверить наличие блокировок, приборов и устройств
безопасности на кране;

— проверить исправность освещения крана и рабочей
зоны;

— провести ежесменный осмотр состояния рельсовых путей
(визуальный осмотр состояние пути, путевого оборудования и несущих строительных
конструкций);

— осмотреть электродвигатели в доступных местах, троллеи
или гибкий токоподводящий кабель, токоприемники, панели управления, защитное
заземление, проверить, закрыты ли на запор двери шкафов защитных панелей,
главных рубильников, панелей магнита и люки площадок для обслуживания главных
токоприемников;

— проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм
между козловым краном и штабелями грузов и другими сооружениями на всем
протяжении кранового пути;

— проверить наличие закрытых калиток и
предупредительных плакатов в местах выхода на галереи.

3.2. Крановщик должен совместно со стропальщиком
проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары, их
соответствие массе и характеру груза, наличие на них клейм или бирок с
указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

3.3. При приемке работающего крана его осмотр должен
производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана его
владелец обязан выделить крановщику необходимое время.

3.4. Осмотр крана должен осуществляться только при
неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине крановщика, осмотр
токоподводящего кабеля — при отключенном рубильнике, подающем напряжение на
кран.

3.5. При осмотре крана в случае необходимости
крановщик должен пользоваться переносной лампой напряжением не выше 12 В.

3.6. После осмотра крана для его опробования крановщик
должен включить рубильник и контактный замок защитной панели. Предварительно
следует убедиться в том, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех
контроллеров находятся в нулевом положении. При отсутствии ключа-марки от
контактного замка кран не должен быть включен. Об отсутствии ключа-марки
необходимо поставить в известность специалиста, ответственного за содержание ПС
в работоспособном состоянии, а в его отсутствие — лицо, ответственное за выдачу
ключей-марок.

3.7. Перед пуском крана в работу крановщик обязан
опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность
действия:

— механизмов крана и электрической аппаратуры;

— тормозов механизмов подъема и передвижения;

— блокировок, сигнального прибора, приборов и
устройств безопасности, имеющихся на кране. По результатам проверки с указанием
фактического расстояния должна быть сделана запись в вахтенном журнале;

— нулевой блокировки магнитных контроллеров;

— аварийного выключателя и контактного замка с
ключом-маркой.

3.8. При обнаружении во время осмотра и опробования
крана неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их
устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, должен произвести
запись в вахтенном журнале и поставить в известность специалиста, ответственное
за безопасное производство работ с применением ПС, и специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии.

3.9. Крановщик не должен приступать к работе, если:

— имеются трещины или деформации в металлоконструкции
крана, ослаблены болтовые или заклепочные соединения;

— повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов
или ослаблены их болты;

— грузовой канат имеет число обрывов проволок или
износ, превышающий установленную руководством по эксплуатации крана норму, а
также оборванную прядь или местное повреждение;

— механизмы подъема груза, передвижения крана или
тележки имеют дефекты;

— детали тормозов или механизмов крана имеют
повреждения;

— износ крюка в зеве превышает 10 % от первоначальной
высоты сечения, неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление
крюка в обойме;

— неисправны или отсутствуют блокировки, звуковой
сигнальный прибор, концевые выключатели механизмов подъема груза, передвижения
крана или тележки;

— повреждены канатные блоки или полиспасты;

— грузовой крюк или блоки не вращаются;

— отсутствуют ограждения механизмов или
неизолированных токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или
повреждено заземление;

— неисправны крановые пути;

— повреждены или отсутствуют противоугонные
устройства;

— истекли сроки технического освидетельствования,
ремонта, технического обслуживания и профилактического осмотра.

3.10. Для устранения неисправностей
электрооборудования, подключения крана к источнику электропитания, замены
плавких предохранителей, подключения отопительных приборов крановщик должен
вызвать электромонтера. Крановщику выполнять эти работы запрещается.

3.11. Крановщик должен проверить наличие удостоверения
на право строповки грузов у стропальщика, впервые приступающего к работе с ним.
Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения
стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.

3.12. Крановщик должен убедиться в достаточной
освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном
освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе,
должен сообщить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство
работ с применением ПС.

3.13. Произведя приемку крана, крановщик должен
сделать соответствующую запись в вахтенном журнале о результатах осмотра и
опробования крана и после получения задания и разрешения на работу от специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, приступить к
работе.

4. Обязанности крановщика во время работы

4.1. При работе грузоподъемного крана
крановщик должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в
руководстве по эксплуатации крана, производственной инструкции, проектом
производства работ или технологической картой.

4.2. Во время работы крана крановщик не
должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку,
смазку и ремонт механизмов.

4.3. Крановщик не должен допускать
посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление
краном без разрешения специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

4.4. Подниматься на кран и спускаться с
него во время работы механизмов подъема или передвижения крана или тележки не
разрешается.

4.5. При внезапном прекращении
электропитания или остановке крана по другим причинам крановщик должен
поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить
рубильник в кабине. Если груз остался в поднятом положении, крановщик обязан
через стропальщика или других рабочих вызвать специалиста, ответственного за
безопасное производство работ с применением ПС, и в его присутствии опустить
груз путем ручного растормаживания.

4.6. Если в работе механизмов подъема или
передвижения крана или тележки был перерыв (остановка), то перед их включением
крановщик должен подать предупредительный звуковой сигнал.

4.7. Прежде чем включить в работу любой
из механизмов, крановщик обязан убедиться в том, что в зоне работы крана нет
посторонних людей.

4.8. Включение и остановку механизмов
крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание груза,
а также его спуск путем принудительного растормаживания запрещается.

4.9. Крановщик не должен производить
перевод с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов, за
исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный
случай.

4.10. Крановщик должен снижать скорость
перед подходом крана к концевым выключателям или отключающим их устройствам.
Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения
механизмов не разрешается.

4.11. Крановщику запрещается выводить из
действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители
высоты подъема, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном
при их неисправности.

4.12. При любом временном уходе с крана
крановщик должен отключить вводной рубильник, вынуть ключ-марку из защитной
панели мостового крана и взять его с собой, а дверь кабины козлового крана
запереть на замок.

4.13. Крановщик должен быть уведомлен
записью в вахтенном журнале о допуске персонала (рабочих) на крановые пути и
проходные галереи мостовых кранов для производства ремонтных или других работ
по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.

4.14. Перед выходом ремонтного персонала
на галерею мостового крана, у которого рельсы грузовой тележки расположены на
уровне настила галереи, крановщик должен установить тележку в непосредственной
близости от выхода из кабины на настил.

4.15. При работе мостовых кранов,
установленных в несколько ярусов, крановщик должен осуществлять проезд верхнего
крана над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в
верхнее рабочее положение.

4.16. Если кран оснащен специальным
грузозахватным органом (магнитом, грейфером, захватами, клещами разных видов и
т.п.), крановщик перед подъемом груза должен убедиться в том, что груз надежно
захвачен грузозахватным органом.

4.17. Совместную работу по перемещению
груза двумя или несколькими кранами крановщики должны производить лишь в
отдельных случаях и осуществлять в соответствии с проектом производства работ
или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и
перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций и
положения кранов, а также другие указания по безопасному перемещению груза.

4.18. При производстве работ крановщик
должен руководствоваться следующими правилами:

— включать механизмы крана можно только
по сигналу стропальщика. Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо от
того, кто его подает;

— перед подъемом или опусканием груза
следует предупредить стропальщика и всех находящихся на месте ведения работ о
необходимости уйти из зоны перемещения груза и зоны возможного падения груза.
Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы
крана.;

— при загрузке вагонеток, автомашин и
прицепов, железнодорожных полувагонов, платформ и других транспортных средств
поднимать и опускать груз разрешается только при отсутствии людей на
транспортных средствах;

— крюк подъемного механизма следует
устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное
положение грузового каната;

— при подъеме груза необходимо
предварительно поднять его на высоту не более 200-500 мм, чтобы убедиться в
правильности строповки, надежности крепления груза и исправности действия
тормозов, после чего можно производить его подъем на нужную высоту;

— перемещаемые в горизонтальном
направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно
приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

— при перемещении груза, находящегося
вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или
другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии людей между
перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями.
Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их
следует производить, не нарушая равновесие полувагонов, вагонеток и платформ;

— мелкоштучные грузы следует перемещать в
специально предназначенной для этого таре;

— укладку и разборку груза следует
производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов
габариты и не загромождая проходы;

— при одновременном действии нескольких
кранов на одном крановом пути во избежание их столкновения крановщики должны
соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или
технологической карте;

— при наличии у крана двух механизмов
подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма
должен быть всегда поднят в верхнее положение;

— перемещение грузов грейфером или
магнитом может производиться только при выполнении требований, изложенных в
руководстве по эксплуатации крана;

— перемещение груза, масса которого
неизвестна, должно производиться только после определения его фактической
массы;

— при перемещении длинномерных и
крупногабаритных грузов они должны направляться стропальщиком при помощи крюков
или оттяжек;

— строповка грузов должна производиться в
соответствии с утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который
не разработана схема строповки, должно производиться в присутствии и под
руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС;

— при работе крана с крюком, подъемным
электромагнитом или грейфером опускание груза, электромагнита или грейфера
необходимо производить только двигателем;

— опускать перемещаемый груз разрешается
только на предусмотренное проектом производства работ или технологической
картой место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания
устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно
уложены соответствующей прочности подкладки.

4.19. В процессе работы крана крановщик
должен подавать звуковой сигнал в следующих случаях:

— при включении механизмов передвижения
крана и тележки, а также при включении механизма подъема, за исключением
выполнения технологических операций магнитными, грейферными, стрипперными,
клещевыми, грабельными кранами и кранами-перегружателями;

— при приближении крана с грузом к людям,
находящимся на пути перемещения груза. Если люди не уходят с пути перемещения
груза, крановщик должен остановить кран;

— при приближении крана к другому крану,
работающему на том же крановом пути;

— при перемещении груза на малой высоте.

4.20. При производстве работ крановщику
запрещается:

— производить погрузку и разгрузку грузов
краном при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;

— поднимать и кантовать груз, масса
которого превышает грузоподъемность крана;

— подтаскивать груз по земле, рельсам и
лагам крюком, грейфером или электромагнитом крана при наклонном положении
канатов;

— отрывать крюком груз, засыпанный или
примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или
залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва;

— освобождать краном защемленные грузом
съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

— поднимать железобетонные изделия, не
имеющие маркировки массы;

— поднимать железобетонные изделия с
поврежденными петлями, неправильно застропованный и находящийся в неустойчивом
положении груз, а также груз в таре, заполненной выше бортов, кирпич, плитку и
другие материалы, уложенные на поддонах без ограждения;

— передвигать краном платформы,
полувагоны, тележки и другие транспортные средства;

— поднимать людей или груз с находящимися
на нем людьми, а также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый
руками;

— пользоваться концевыми выключателями в
качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов крана;

— производить погрузку грузов в
автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;

— производить регулировку тормоза
механизма подъема при поднятом грузе;

— поднимать баллоны со сжатыми и
сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры;

— оставлять на площадках и механизмах
крана инструменты, детали, посторонние предметы и т.п.

4.21. При загрузке и разгрузке
полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами, при перемещении груза
над перекрытиями, под которыми размещены производственные и служебные
помещения, где могут находиться люди, при перемещении груза, на который не
разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных
проектами производства работ или технологическими регламентами, крановщик
должен производить работы только под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

5. Обязанности крановщика в аварийных ситуациях

5.1. При возникновении на
кране опасных факторов, которые могут вызвать аварию или несчастный случай
(трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей колес и других
элементов, неисправность механизмов, тормозов, электрооборудования и др.), а
также при появлении треска, биения, стука, грохота в механизмах крановщик
должен немедленно прекратить перемещение груза, подать предупредительный
звуковой сигнал, опустить груз на землю (пол, площадку) и выяснить причину
аварийной ситуации.

5.2. При возникновении на
кране пожара крановщик обязан немедленно прекратить работу, отключить рубильник
питающей сети, вызвать пожарную охрану по телефону 101 и приступить к тушению
пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

5.3. При возникновении
стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) крановщик должен
прекратить работу, опустить груз на землю, площадку или перекрытие, покинуть
кран и уйти в безопасное место.

5.4. При угоне крана ветром
крановщик должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями,
изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и
др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися
противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

5.5. При возникновении угрозы
разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок
мостовых кранов крановщик должен немедленно прекратить работу, остановить и
обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

5.7. Если мостовой кран не
управляется с помощью контроллеров или не срабатывает любой концевой
выключатель, т.е. находится в нерабочем состоянии, крановщик должен:

— немедленно выключить все
аппараты управления;

— отключить крановую панель и
вводное устройство (с помощью аварийного выключателя (рубильника);

— поставить в известность специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии;

— покинуть кран.

5.8. В случае остановки крана
не у посадочной площадки и необходимости эвакуации спуск крановщика
производится при помощи приставной со стороны выхода из кабины крана либо с
помощью устройства для эвакуации крановщика.

5.9. Спуск крановщика с
мостового крана производится под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС с обязательным
использованием страхующих приспособлений (страховочной привязи, веревки и
т.д.).

5.10. Если во время работы
крана произошли авария или несчастный случай, крановщик должен немедленно
поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии или
несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья
людей.

5.11. Обо всех аварийных
ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в
известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

6. Обязанности крановщика по окончании работы

6.1. По окончании работы крана
крановщик обязан:

— освободить от груза крюк или
съемное грузозахватное приспособление;

— поставить кран у посадочной
площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее
положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другой грузозахватный орган
опустить на землю (пол, площадку) на отведенное для этого место;

— перевести в нулевое
положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров,
отключить главный рубильник (автомат) и вынуть ключ-марку из защитной панели
мостовых кранов;

— закрыть на замок кабину
крана, работающего на открытом воздухе;

— надежно укрепить кран,
работающий на открытом воздухе, всеми устройствами для предотвращения угона
ветром;

— записать в вахтенный журнал
сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана и сообщить
об этом специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

6.2. При работе крана в
несколько смен, крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо
всех неполадках в работе крана и сделать в вахтенном журнале соответствующую
запись.

7. Технический уход за краном

7.1. При техническом уходе за
краном крановщик должен выполнять требования, изложенные в руководстве по
эксплуатации крана, в том числе:

— содержать механизмы и
оборудование крана в чистоте и исправности;

— своевременно производить
смазку всех механизмов крана и канатов;

— хранить смазочный и
обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с крана
использованный обтирочный материал;

— не оставлять на кране
инструменты, спецодежду и другие предметы;

— содержать кабину крана
(рабочее место) в чистоте.

7.2. Если при техническом
уходе за краном будут выявлены неисправности, крановщик должен сообщить о них специалисту,
ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии, и сделать
соответствующую запись в вахтенном журнале.

7.3. Во время проведения
технического ухода кран должен быть обесточен, рубильник — выключен и заперт на
замок.

8. Ответственность

Крановщики мостовых и козловых кранов несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения руководства по эксплуатации крана, производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических картах, нарядах-допусках и других документах, регламентирующих безопасную эксплуатацию крана.

Приложение 1

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ПС

 Операция Рисунок Сигнал
Поднять
груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление)
Прерывистое
движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в
локте
Опустить
груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление)
Прерывистое
движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте
Передвинуть
ПС
Движение
вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения
Передвинуть
грузовую тележку ПС
Движение
рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения
тележки
Повернуть
стрелу ПС
Движение
рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы
Поднять
стрелу ПС
Движение
вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения,
ладонь раскрыта
Опустить
стрелу ПС
Движение
вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения,
ладонь раскрыта
Стоп
(прекратить подъем или передвижение)
Резкое
движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз
Осторожно
(применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при
необходимости незначительного перемещения)
Кисти
рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом
подняты вверх

Поделиться ссылкой:

Утверждена
распоряжением ОАО «РЖД»
от 16 октября 2017 г. N 2106р

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КРАНА
НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ХОДУ

ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-107-2017

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Производственная инструкция для машиниста автокрана
  • Производственная инструкция для машиниста автовышки и автогидроподъемника 2021 год
  • Производственная инструкция для лиц пользующихся подъемными сооружениями управляемыми с пола
  • Производственная инструкция для лифтера по обслуживанию лифтов
  • Производственная инструкция для лифтера грузового лифта