Пульт управления harvia xafir cs170 инструкция

Посмотреть инструкция для Harvia Xafir CS170 бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Harvia Xafir CS170 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Harvia Xafir CS170.

Инструкция Harvia Xafir CS170 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Смотреть руководство для Harvia Xafir CS170 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Harvia Xafir CS170, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Harvia Xafir CS170. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Harvia Xafir CS170 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Harvia Xafir CS170

Страница: 1

Данное руководство по установке предназначено
для владельцев саун, каменок и устройств управ-
ления, для лиц, ответственных за эксплуатацию
саун, каменок и устройств управления, а также
для электротехников, осуществляющих установ-
ку каменки или устройства управления. По завер-
шению установки устройства управления данное
руководство по установке и эксплуатации долж-
но быть передано владельцу сауны, каменки и
устройства управления или лицу, ответственному
за эксплуатацию всего вышеперечисленного.
Пульт управления Harvia Xafir (CS170)
Назначение устройства управления: данное
устройство предназначено для управления ка-
менкой сауны.
Поздравляем с превосходным выбором!
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. HARVIA XAFIR CS170……………………………………………. 34
1.1. Общие сведения……………………………………………………….34
1.2. Технические данные…………………………………………………34
1.3. Устранение неполадок……………………………………………..35
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ…………………………. 37
2.1. Эксплуатация каменки……………………………………………..37
2.1.1. Включение каменки.
…………………………………………37
2.1.2. Выключение каменки……………………………………….37
2.1.3 Режим энергосбережения.
…………………………………37
2.2. Изменение заводских установок……………………………….37
2.3. Эксплуатация вспомогательных устройств………………..37
2.3.1. Освещение………………………………………………………37
2.3.2. Вентиляция……………………………………………………..38
2.3.3. Защитный выключатель и
дверной выключатель……………………………………………….38
2.3.4. Выключатель дистанционного управления………38
2.4. Дистанционное управление………………………………………38
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ……………………………….. 42
3.1. Установка панели управления…………………………………..42
3.2. Установка блока питания………………………………………….43
3.2.1. Электропроводка.
…………………………………………….43
3.2.2. Неисправность предохранителя блока питания .
.43
3.2.3. Дополнительный блок питания (опционно)……….45
3.2.4 Клеммы для управления электронагревом…………45
3.3. Установка температурных датчиков………………………….45
3.3.1. Установка температурного датчика WX232……….45
3.3.2. Установка температурного датчика WX325
(дополнительно)……………………………………………………….47
3.4. Сброс защиты от перегрева………………………………………47
4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ……………………………………………….. 47
Käesolevad paigaldus- ja kasutusjuhised on ette
nähtud sauna, kerise ja juhtimiskeskuse omanikule
ja elektrikutele, kes vastutavad nende paigaldamise
eest. Kui juhtimiskeskus on paigaldatud, peab pai-
galdus- ja kasutusjuhendid üle sauna, kerise ja juh-
timiskeskuse omanikule või nende hooldamise eest
vastutavale isikule.
JUHTIMISKESKUS HARVIA XAFIR (CS170)
Juhtimiskeskuse kasutuseesmärk: Juhtimiskeskus
on mõeldud kerise funktsioonide juhtimiseks. Seda
ei tohi kasutada mingiks muuks otstarbeks.
Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku!
SISUKORD
1. HARVIA XAFIR CS170………………………………………… 34
1.1. Üldist……………………………………………………… 34
1.2. Tehnilised andmed……………………………………… 34
1.3. Veaotsing…………………………………………………. 35
2. KASUTUSJUHEND…………………………………………….. 37
2.1. Kerise kasutamine………………………………………. 37
2.1.1. Kerise sisselülitamine……………………………. 37
2.1.2. Kerise väljalülitamine……………………………. 37
2.1.3. Elektrisäästurežiim………………………………. 37
2.2. Seadete muutmine……………………………………… 37
2.3. Lisaseadmete kasutamine……………………………… 37
2.3.1. Valgustus…………………………………………. 37
2.3.2. Ventilatsioon……………………………………… 38
2.3.3. Kaitse- ja ukselülitid…………………………….. 38
2.3.4. Kaugjuhtimislüliti…………………………………. 38
2.4. Kaugjuhtimine……………………………………………. 38
3. PAIGALDUSJUHISED………………………………………….. 42
3.1. Juhtpaneeli paigaldamine……………………………… 42
3.2. Kontaktorikarbi paigaldamine…………………………. 43
3.2.1. Elektriühendused…………………………………. 43
3.2.2. Kontaktorikarbi kaitsmete rikked……………… 43
3.2.3. Lisa kontaktorkarp LTY17 (lisavarustus)…….. 45
3.2.4. Kontaktid elektrikütte juhtimiseks…………….. 45
3.3. Temperatuuriandurite paigaldamine………………….. 45
3.3.1. Temperatuurianduri WX232 paigaldamine….. 45
3.3.2. Temperatuurianduri WX325 paigaldamine
(lisavarustus)……………………………………………… 47
3.4. Ülekuumenemiskaitse lähtestamine………………….. 47
4. VARUOSAD……………………………………………………… 47

Страница: 2

RU ET
34
1. HARVIA XAFIR CS170
1. HARVIA XAFIR CS170
1.1. Общие сведения
Пульт управления Harvia Xafir CS170 предназначен для
управления каменкой для сауны выходной мощностью
2.3-17 кВт. Пульт управления состоит из панели управ-
ления, блока питания и температурного датчика. См.
рис. 1.
С помощью пульта управления и на основе данных
датчиков осуществляется регулировка температуры
в парильне. Термистор и устройство защиты от пере-
грева находятся в корпусе температурного датчика.
Температурные показания снимаются термистором с
отрицательным температурным коэффициентом, при
этом можно задать параметры защитного устройства
( 3.4.).
В качестве дополнительного оборудования к систе-
ме можно подключить выключатель дистанционно-
го управления, а также защитный выключатель или
дверной выключатель (см. рис. 1).Использование двух
датчиков дает возможность получать более точные по-
казания температуры в парильне.
Пульт управления позволяет задать параметры
запуска каменки (включить каменку с задержкой).
1.2. Технические данные
Панель управления:
• Диапазон регулировки температуры 40–110 °C
• Диапазон регулировки времени работы: семейные
сауны 1–6 час, без недельного таймера обществен-
ные сауны в многоквартирных домах 1–12 час. По
поводу более продолжительного времени работы
проконсультируйтесь с импортером/производителем.
• Диапазон регулировки времени задержки 0–18 час
• Управление освещением и вентиляцией
• Длина кабеля управления : 5 м (возможна
поставка кабелей-удлинителей 10 м , предельная
полная длина — 30 м)
• Размеры: 147 мм x 30 мм x 50 мм
Блок питания:
• Напряжение питания 400 В 3N~ перем. ток
• Макс. нагрузка 17 кВт, посредством
дополнительного блока питания LTY17 можно
увеличить мощность до 34 кВт.
Рисунок 1. Компоненты системы
Joonis 1. Süsteemi komponendid
Датчик температуры WX232
Temperatuuriandur WX232
Каменка
Keris
Панель управления
Juhtpaneel
Блок питания
Kontaktorikarp
Парильня
Saunaruum
Предбанник
Kuiv
ala
Датчик температуры WX325
(дополнительно)*
Temperatuuriandur WX325*
Сетевой выключатель
Pealüliti
Кабель
управления
Andmekaabel
1.1. Üldist
Harvia Xafir CS170 juhtimiskeskuse ülesandeks
on juhtida elektrilist saunakerist võimsusega 2,3–
17 kW. Juhtimiskeskus koosneb juhtpaneelist, kon-
taktorkarbist ja temperatuuriandurist. Vt. joonis 1.
Juhtimiskeskus reguleerib saunaruumi tempera-
tuuri vastavalt anduri kaudu saadud informatsiooni-
le. Temperatuuriandur ja ülekuumenemiskaitse asu-
vad temperatuurianduri karbis. Temperatuuri mõõ-
detakse NTC termistoriga ja ülekuumenemiskaitset
on võimalik lähtestada ( 3.4.).
Lisaseadmena saab süsteemiga ühendada täien-
dav andur, kaugjuhtimislüliti ning kaitselüliti või
ukselüliti (vaata joonis 1). Kahe anduri kasutamisel
on võimalik saada saunaruumist täpsemaid tempe-
ratuuri näitusid.
Juhtimiskeskust saab kasutada kerise käivitamise
eelseadistamiseks (keris viivitusega sisse).
1.2. Tehnilised andmed
Juhtpaneel:
• Temperatuuri reguleerimispiirkond: 40–110 °C.
• Tööaja reguleerimispiirkond: peresaunad
1–6 h, ühissaunad korterelamutes 1–12 h.
Pikemate tööaegade jaoks konsulteerige maale-
tooja/tootjaga.
• Viivitusaja reguleerimispiirkond: 0–18 h.
• Valgustuse ja ventilaatori juhtimine
• Andmekaabli pikkus: 5 m (saadaval 10 m pi-
kendusjuhtmed, maks. kogupikkus 30 m)
• Mõõtmed: 147 mm x 30 mm x 50 mm
Kontaktorikarp:
• Toitepinge: 400 V 3-faasiline
• Koormus: maks. 17 kW, lisavõimsusüksusega
LTY17 võimalik suurendada võimsust 34 kW-
ni.
Защитный выключатель*
Kaitselüliti*
Выключатель дистанционного
управления *
Kaugjuhtimislüliti*
Выключатель на двери*
Ukselüliti*

Страница: 3

RU ET
35
• Kлеммы для подключения к защитному выключателю
или к дверному выключателю и выключателю
дистанционного управления
• Управление освещением, макс. мощность 100 Вт,
230 В перем. тока.
• Управление вентиляцией, макс. мощность 100 Вт,
230 В перем. тока.
• Размеры: 272 мм x 70 мм x 193 мм
Датчики:
• Датчик температуры WX232 оборудован
восстанавливаемой защитой от перегрева и
термистором с отрицательным температурным
коэффициентом (NTC) (22 кОм/T=25 °C).
• Вес одного датчика с проводами (4 м): 175 г
• Размеры: 51 мм x 73 мм x 27 мм
1.3. Устранение неполадок
При обнаружении ошибки произойдет отключение ка-
менки от питания, и на панели управления появится со-
общение об ошибке “E (номер)“, способствующее локали-
зации неисправности. Таблица 1.
ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования долж-
но осуществляться квалифицированным техниче-
ским персоналом. Не содержит частей, предна-
значенных для обслуживания пользователем.
• Kontaktid kaitse- või ukselülitile ja
kaugjuhtimislülitile
• Valgustuse juhtimine, maks. võimsus: 100 W,
230 V ühefaasiline
• Ventilaatori juhtimine, maks. võimsus: 100 W,
230 V ühefaasiline
• Mõõtmed: 272 mm x 70 mm x 193 mm
Andurid:
• Temperatuuriandur on varustatud tagastatava
ülekuumenemiskaitse ja temperatuuri mõõtva
NTC termistoriga (22 kΩ/T=25 °C).
• Kaal: 175 g koos juhtmetega (u 4 m)
• Mõõtmed: 51 mm x 73 mm x 27 mm
1.3. Veaotsing
Vea tekkimisel kuvatakse juhtpaneelil veateade E
(number), mis aitab vea põhjuse leidmisel. Tabel 1.
Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia as-
jatundlikul hoolduspersonalil. Juhtimiskeskuses ei
ole kasutaja poolt hooldatavaid komponente.

Страница: 4

RU ET
36
Описание неполадки
Kirjeldus
Способ устранения
Lahendus
E1 Обрыв в измерительной цепи датчика
температуры.
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Temperatuurianduri mõõteahel on
katkenud.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
E2 Короткое замыкание в измерительной
цепи датчика температуры.
Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к
температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет
дефектов и неисправностей.
Temperatuurianduri mõõteahel on
lühises.
Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende
ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).
E3 Обрыв в измерительной цепи устройства
защиты от перегрева.
Нажмите кнопку сброса устройства защиты от перегрева датчика
температуры ( 3.4.). Произведите осмотр синего и белого проводов,
ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4)
на предмет дефектов и неисправностей.
Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on
katkenud.
Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu ( 3.4.). Kontrollige
temperatuurianduri sinist ja valget juhet ning nende ühendusi (vt.
joonis 4) vigade suhtes.
E6 Отказ компонента дополнительного
температурного датчика.
Произведите осмотр коричневого и синего проводов, ведущих к
дополнительному датчику (см. рис. 4), а также их соединения на предмет
дефектов и неисправностей. Замените датчик.
Lisaanduri temperatuuri mõõtmise
komponendi rike.
Kontrollige lisaanduri pruuni ja sinist juhet ning nende ühendusi (vt
joonis 4) vigade suhtes. Vajadusel vahetage andur.
E9 Ошибка подключения в системе. Отключите электропитание главного переключателя (рис. 1). Проверьте
состояние кабеля передачи данных, кабелей датчиков и их подключения.
Включите электропитание.
Ühendusviga süsteemis. Lülitage toide pealülitist välja (joonis 1) Kontrollige andmekaablit,
anduri kaablit/kaableid ja nende ühendusi. Lülitage toide sisse.
Таблица 1. Сообщения об ошибках. ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования должно осуществляться
квалифицированным техническим персоналом.
Tabel 1. Veateated. Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil.
СООБЩЕНИЯ О РЕЖИМАХ / STAATUSE INFO
door Цепь дверного выключателя разомкнута Закройте дверь в сауну
Ukselüliti vooluahel on avatud Sulge leiliruumi uks
SAFE Цепь защитного выключателя разомкнута Уберите с защитного выключателя предмет, давящий на него.
Kaitselüliti vooluahel on avatud Eemalda kaitselüliti pealt seda alla poole suruv ese
rESt Время паузы активно
Pausiaeg aktiivne
rc Активирован режим дистанционного
управления
Kaugjuhtimine on aktiveeritud

Страница: 5

RU ET
38
2.3.2. Вентиляция
При наличии в парильне установленного вентилятора,
его также можно подключить к устройству управле-
ния. Вентилятор управляется с панели управления,
если в дополнительных установках (SET 6) активиро-
вана (ON) вентиляция. В режиме ожидания загорается
индикатор М.
Нажмите кнопку 4 (M).
Для запуска вентилятора нажмите на панели
управления кнопку 5 (+).
Для остановки вентилятора нажмите на панели
управления кнопку 6 (–).
Нажмите кнопку 4 (M).
2.3.3. Защитный выключатель и дверной
выключатель
Под защитным выключателем (например, Harvia SFE)
понимается встроенное в каменку, или устанавлива-
емое поверх нее устройство, которое предотвращает
нагрев каменки, если на ней находится полотенце и
т.п. пожароопасный предмет.
Дверной выключатель — это магнитный выключатель,
который устанавливается в дверь и дверную коробку
сауны, и контур которого размыкается при открывании
двери.
Выключатели подключаются к пульту управления в
соответствии с инструкциями к защитному выключа-
телю и к дверному выключателю. См. также рис. 6 на-
стоящей инструкции.
2.3.4. Выключатель дистанционного управления
Для управления включением каменки к пульту управ-
ления можно подключить выключатель дистанционно-
го управления, электрический контур которого либо
разомкут, либо замкнут (например, от домовой автома-
тики). См. дополнительную информацию в разделе 2.5.
2.4. Дистанционное управление
В соответствии со стандартом IEC/EN 60335-2-53, отно-
сящимся к печам-каменкам с электрическим нагревом,
пульты управления с дистанционным управлением
разрешается использовать для управления и настрой-
ки каменки, когда в каменке или в двери сауны уста-
новлено надлежащее устройство отключения (дверной
выключатель или защитный выключатель).
Эксплуатация защитного выключателя: каменку
можно включать при помощи выключателя дистанци-
онного управления при замкнутой электрической цепи
защитного выключателя. Если цепь разомкнута, то на
дисплее отображается индикатор «SAFE», и каменка
не включается.
Эксплуатация дверного выключателя: режим
дистанционного управления необходимо активировать
нажатием и удержанием кнопки каменки в течение 3
секунд. Если цепь дверного выключателя разомкнута,
на дисплее отображается индикатор «door», и устрой-
ство переходит в ждущий режим. Если цепь замкнута,
активируется режим дистанционного управления, на
дисплее отображается индикатор «rc» и кнопка ка-
менки мигает. Теперь каменку можно включить при
помощи выключателя дистанционного управления.
Если дверь открывается при включенном режиме дис-
танционного управления, на дисплее отображается
текст «door» и устройство переходит в ждущий режим.
2.3.2. Ventilatsioon
Kui saunaruumi on paigaldatud ventilaator, saab
selle ühendada juhtimiskeskusega. Ventilaatorit
saab juhtida juhtpaneeli kaudu, kui ventilatsioon on
lisaseadete (SET 6) all aktiveeritud (ON). Siis helen-
dab ooterežiimis ka M-täht.
Vajutage nuppu 4 (M).
Ventilaatori käivitamiseks vajutage juhtpanee-
li nuppu 5 (+).
Ventilaatori seiskamiseks vajutage juhtpaneeli
nuppu 6 (–).
Vajutage nuppu 4 (M).
2.3.3. Kaitse- ja ukselülitid
Kaitselüliti (nt Harvia SFE) all mõeldakse kerisesse
integreeritud või kerise kohale paigaldatavat seadet,
mis takistab kerisel soojeneda, kui selle peal on rätik
vms tulekahjuohtu põhjustav ese.
Ukselüliti all mõeldakse leiliruumi ukse ja ukselen-
gi külge kinnitatavat magnetlülitit, mille vooluahel
avaneb, kui uks avatakse.
Lülitid ühendatakse juhtpaneeliga kaitse- ja uk-
selüliti juhiste järgi. Vt ka käesoleva juhise joonis 6.
2.3.4. Kaugjuhtimislüliti
Kerise töötamise juhtimiseks saab juhtimiskeskusega
ühendada kaugjuhtimislüliti, mille vooluahel peab
olema lahti või kinni (nt majaautomaatikast). Vt
lisateavet punktis 2.5.
2.4. Kaugjuhtimine
Elektrikeriste tootestandardi IEC/EN 60335-2-53
kohaselt võib kaugjuhtimisfunktsiooniga varustatud
juhtimiskeskuseid kasutada kerise juhtimiseks
ja reguleerimiseks, kui kerisele või sauna uksele
on paigaldatud vastav ohutuslüliti (ukse- või
kaitselüliti).
Kasutamine ohutusseadmega: kerise võib käi-
vitada kaugjuhtimisseadmega, kui ohutusseadme
vooluahel on suletud. Kui vooluahel on avatud, ku-
vatakse ekraanil „SAFE“ ning keris ei käivitu.
Kasutamine ukselülitiga: kaugjuhtimisfunktsioon
tuleb aktiveerida vajutades kerisenuppu 3 sekundit.
Kui ukselüliti vooluahel on avatud, ekraanile ilmub
tekst „door“ ja seade läheb ooterežiimile. Kui voolu-
ahel on suletud, kaugjuhtimisseisund aktiveerub,
ekraanil on „rc“ ja kerise nupp vilguvad. Kerise võib
nüüd kaugjuhtimisseadmega käivitada. Kui uks ava-
takse siis kui kaugjuhtimine on aktiveeritud, läheb
seade ooterežiimile.
Pausiaja seadistamine: Tekst „rESt“ asendub
mõne aja möödudes tekstiga „On“ (sees) või „OFF“
(väljas). Pausiaja funktsiooni saate lubada ja keelata
nuppudega + ja –. Pausiaeg peab olema lubatud,
kui juhtimiskeskus kaugkäivitatakse automaatse
graafiku alusel (nt nädalataimeriga).

Страница: 6

RU ET
39
Время паузы: Эти функции ограничены временем
паузы, которое предотвращает включение каменки,
если с момента последнего выключения каменки про-
шло меньше 6 часов. При попытке удаленно включить
каменку во время паузы на дисплее отображается
текст «rESt». Каменка может быть включена удаленно
после того, как время паузы истекло и отображается
текст «rc».
Алгоритм действий на случай перебоя в элек-
тропитании: пульт управления продолжает работать
после перебоя в электропитании, если выключатель
дистанционного управления остается в режиме ON
(включено), и электрические цепи защитного выклю-
чателя и дверного выключателя не разомкнуты.
Время задержки включения: когда пульт управ-
ления находится в режиме отсчета времени задержки
включения, им невозможно управлять дистанционно.
Когда каменка и/или парогенератор включаются после
истечения времени задержки включения, каменку или
парогенератор можно выключить выключателем дис-
танционного управления.
Просушка: При выключении каменки выключателем
дистанционного управления и включеной просушке,
начинается просушка, которую нельзя выключить вы-
ключателем дистанционного управления. Когда про-
сушка включена, при использовании защитного выклю-
чателя можно включить каменку выключателем дис-
танционного управления. При использовании дверного
выключателя во время просушки каменку невозможно
включить выключателем дистанционного управления —
дистанционное управление необходимо активировать
снова нажатием и удержанием кнопки каменки в те-
чение 3 секунд.
Панель управления
1
2
5
6
3 4
7 8 9 10
11
1. Включить/выключить каменку.
2. Включить каменку с задержкой
3. Включить/выключить дополнительное оборудование
(например, освещение)
4. Изменить режим
5. Увеличить значение
6. Уменьшить значение
7. Индикатор температуры
8. Индикатор оставшегося времени задержки
9. Индикатор оставшегося времени работы
10. Индикатор интервала просушки
11. Индикатор Блокировка клавиатуры
Включить каменку
Нажмите кнопку 1 (длительное нажатие).
80 C Сначала отображается установленная
температура, после чего дисплей пере-
ключается на текущую температуру в
сауне. Печь немедленно начинает нагрев.
22 C
Настройки
Нажмите кнопку 4.
Mälu toitekatkestuste jaoks: juhtimiskeskus jät-
kab tööd peale elektrikatkestuse lõppemist, kui
kaugjuhtimisseade on püsinud ON-seisundis ning
ohutusseadme või ukselüliti vooluahelad on avatud.
Eelhäälestuse aeg: kui juhtimiskeskus on eelhää-
lestatud, ei saa seda kaugjuhtimisseadmega juhtida.
Kui keris ja/või aurusti on peale eelhäälestusaega
sisse lülitunud, saab need kaugjuhtimisseadmega
välja lülitada.
Kuivatamine: Kui keris lülitatakse kaugujuhti-
miseadmega välja ja kuivatamine on aktiveeritud,
hakkab see tööle ning seda ei saa kaugjuhtimis-
seadmega välja lülitada. Kui kuivatusfunktsioon
töötab, võib kerise ohutusseadmeseisundis kaug-
juhtimisseadmega käivitada. Ukselülitiga ei saa
kerist kuivatamise ajal kaugjuhtimisega käivita-
da, vaid kaugjuhtimine tuleb aktiveerida uues-
ti vajutades juhtpaneeli kerise nuppu 3 sekundit.
Juhtpaneel
1
2
5
6
3 4
7 8 9 10
11
1. Kerise sisse- ja väljalülitamine
2. Kerise viivitusega sisselülitamine
3. Lisaseadme lüliti (nt valgustus) sisse/välja
4. Funktsiooni valiku nupp
5. Väärtuse suurendamine
6. Väärtuse vähendamine
7. Indikaator: Temperatuur
8. Indikaator: Järelejäänud viivituse aeg
9. Indikaator: Järelejäänud tööaeg
10. Indikaator: Sauna niiskuse eemaldamise intervall
11. Indikaator: Klahvilukk
Kerise sisselülitamine
Vajutage nuppu 1 (pikk vajutus).
80 C Esmalt kuvatakse seatud temperatuur,
mille järel lülitub displei praegusele
saunaruumi temperatuurile. Keris hakkab
kohe soojenema.
22 C
Seaded
Vajutage nuppu 4.

Страница: 7

RU ET
42
3. PAIGALDUSJUHISED
Juhtimiskeskuse elektriühendused tuleb teostada
pädeva kutselise elektriku poolt ja vastavalt kehti-
vatele eeskirjadele. Juhtimiskeskuse paigaldamise
lõpetamisel peab paigaldamise eest vastutav isik
kasutajale üle andma juhtimiskeskusega kaasas
olevad paigaldus- ja kasutusjuhised ning õpetama
kasutaja kerist ja juhtimiskeskust õigesti kasutama.
3.1. Juhtpaneeli paigaldamine
Juhtpaneel on pritsmekindel ja väikese tööpingega.
Paneeli võib paigaldada pesu- või riietusruumi või
eluruumidesse. Kui paigaldada see leiliruumi, peab
see olema vähemalt minimaalsel ohutuskaugusel
kerisest ning maksimaalselt 1 meetri kõrgusel põ-
randast. Joonis 2.
Kaablitorud (ø 30 mm) seinas võimaldavad teil
juhtpaneeli ühendusjuhtme seina sisse peita – vas-
tasel korral on see seina pinnal. Soovitame paigal-
dada juhtpaneel süvistatult ja võimalikult kaugele
veepritsmetest.
Рисунок 2. Установка панели управления
Joonis 2. Juhtpaneeli kinnitamine
min.
ø 30
46
46
56
20
140
147
A
B
min. 100 mm
1. 2. 3.
1. 2.
3.
ø4 x 30
ø4 x 30
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Подключение пульта управления к сети электро-
питания должен осуществлять только профессио-
нальный электрик с соответствующим допуском, с
соблюдением текущих постановлений. После за-
вершения установки пульта управления лицо, от-
ветственное за установку, должно передать поль-
зователю инструкции по установке и эксплуатации
из комплекта поставки прибора и обучить пользо-
вателя необходимым приемам для управления ка-
менкой и пультом управления.
3.1. Установка панели управления
Панель управления защищена от попадания брызг и
требует минимального рабочего напряжения. Панель
можно установить в парилке или в предбаннике, а
также и в жилой части дома. Если панель устанавли-
вается в помещении сауны, то она должна находиться
не ближе минимального безопасного расстояния от
каменки и не выше одного метра. Рис. 2.
Если в стене имеется канал для прокладки кабелей
(ø 30 мм), то кабель, ведущий к панели управления,
можно скрыть в стене. В противном случае монтаж
следует производить по поверхности стены. Мы реко-
мендуем встраивать панель управления в стену, по-
дальше от возможных брызг.

Страница: 8

RU ET
45
3.2.3. Дополнительный блок питания (опционно)
Максимальную нагрузку пульта управления можно
увеличить на 17 кВт, используя дополнительный блок
питания LTY17. Дополнительный блок питания управ-
ляется при подключении к клеммам K1 и K2. Комплект
поставки дополнительного блока питания содержит
детальную инструкцию по его установке.
3.2.4 Клеммы для управления электронагревом
Клеммы блока питания K1 и K2 можно, например, ис-
пользовать и для управления электрическим нагревом.
Когда каменка включается с панели управления, на
клемму K1 подается напряжение. Когда нагреватель-
ные элементы включены, на клемму K2 подается на-
пряжение. На основании этих сигналов можно вклю-
чать или выключать нагрев.
3.3. Установка температурных датчиков
Внимание! Не устанавливайте датчик на расстоя-
нии менее 1000 мм от ненаправленного вентиля-
тора или на расстоянии менее 500 мм от венти-
лятора, действующего в направлении от датчика.
См. рис. 7. Поток воздуха вблизи датчика охлаждает
датчик и приводит к неточности показаний устройства
управления. В результате возможен перегрев каменки.
3.3.1. Установка температурного датчика WX232
Проверьте правильное положение датчика температу-
ры по инструкции по установке и эксплуатации элек-
трокаменки.
Настенные нагреватели (рис. 5)
• Датчик температуры устанавливается на стене
над каменкой по вертикальной центральной
линии, параллельной сторонам каменки, на
расстоянии 100 мм от потолка.
Напольные нагреватели (рис. 6)
• Вариант 1: Датчик температуры устанавливается
на стене над каменкой по вертикальной
центральной линии, параллельной сторонам
каменки, на расстоянии 100 мм от потолка.
• Вариант 2: Датчик температуры устанавливается
на потолке над каменкой на расстоянии 100–
200 мм от вертикальной центральной линии края
каменки.
3.2.3. Lisa kontaktorkarp LTY17 (lisavarustus)
Juhtimiskeskusele lubatud maksimum võimsust
saab tõsta 17kW võrra kasutades lasa kontaktor-
karpi LTY17. Lisa kontaktorkarpi juhitakse kontak-
tidega K1 ja K2. Lisa kontaktorkarbiga on kaasas
detailsed paigaldusjuhendid.
3.2.4. Kontaktid elektrikütte juhtimiseks
Kontaktorikarbi kontakte K1 ja K2 saab kasutada ka
näiteks elektrikütte juhtimiseks. Kui keris lülitatakse
juhtpaneelist sisse, läheb kontakt K1 pinge alla. Kui
kerise küttekehad on see, läheb kontakt K2 pinge
alla. Nende signaalide põhjal saab kütet sisse ja
välja lülitada.
3.3. Temperatuuriandurite paigaldamine
Tähelepanu! Ärge paigaldage temperatuuriandurit
lähemale kui 1000 mm ükskõik millisest ventilat-
siooniavast või 500 mm andurist eemale suunatud
ventilatsiooniavast. Vt. joonis 7. Õhuvool ventilat-
siooniava lähedal jahutab andurit, mis annab juhti-
miskeskusele ebatäpseid temperatuuri näitusid. Selle
tulemusena võib keris ülekuumeneda.
3.3.1. Temperatuurianduri WX232 paigaldamine
Vaata õige temperatuurianduri paigalduskoht kerise
kasutus- ja paigaldusjuhendist.
Seinale kinnitatavad kerised (vt. joonis 5)
• Kinnitage temperatuuriandur seinale kerise
kohale kerise külgedega paralleelselt jooksvale
vertikaalsele keskjoonele 100 mm kaugusele
laest.
Põrandale kinnitatavad kerised (vt. joonis 6)
• Valik 1: Kinnitage temperatuuriandur seinale
kerise kohale kerise külgedega paralleelselt
jooksvale vertikaalsele keskjoonele 100 mm
kaugusele laest.
• Valik 2: Kinnitage temperatuuriandur lakke
kerise kohale 100–200 mm kaugusele kerise
külje vertikaalsest keskjoonest.
Рисунок 5. Расположение датчиков температуры относительно настенных нагревателей
Joonis 5. Temperatuuriandurite koht koos seinale kinnitatavate keristega
WX232
150 mm
100
mm
1100
mm
min.
500
mm
max.
700
mm
100
mm
WX232
Датчик температуры
Temperatuuriandur
WX325
Датчик температуры
(дополнительный)
Temperatuuriandur
(lisavarustus)
Допустимое
расположение
датчика
WX325
WX325 lubatud
ala

Страница: 9

RU ET
46
Рисунок 6. Расположение датчиков температуры относительно напольных нагревателей
Joonis 6. Temperatuuriandurite koht koos põrandale kinnitatavate keristega
360° 180°
>1000 mm
>500 mm
Допустимое
расположение
датчика WX325
WX325 lubatud ala
Рисунок 7. Минимальное расстояние между датчиком и вентилятором
Joonis 7. Anduri minimaalne kaugus ventilatsiooniavast
WX232
Датчик тем-
пературы
Temperatuu-
riandur
WX325
Датчик температуры
(дополнительный)
Temperatuuriandur
(lisavarustus)
100
mm
WX232
WX232
min.
100 mm
max.
200 mm
WX232
100
mm
min.
500
mm
max.
700
mm
100
mm

Страница: 10

P.O.Box 12
Teollisuustie 1-7
40951 Muurame
FINLAND
+358 207 464 000
harvia@harvia.fi
Адрес уполномоченного лица:
ООО «Харвия Рус»
196006, Россия.Санкт-Петербург г,
пр-кт Лиговский, д. 266, стр.
1, помещ. 2.1-Н.50
ОГРН 1157847200818
телефон: +78123258294
Е-mail: spb@accountor.ru

Бренд:
Harvia
Продукт:
без категории
Модель/название:
Xafir CS170
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, польский, русский, Финляндия, Латышский, Литовский Язык, Эстонский

Сопутствующие товары Harvia Xafir CS170

Характеристики

  • Вес, кг1.8

Размеры в упаковке

  • Ширина, мм272
  • Высота, мм72
  • Глубина, мм92

Подходит к печам

  • Описание
  • Гарантии
  • Доставка
  • Оплата
  • Отзывы

Пульт управления Harvia Xafir CS170 предназначается для взаимодействия пользователей с нагревательным элементом. С его помощью можно без труда настроить необходимые параметры микроклимата в парной. Стильный дизайн отлично сочетается с самыми распространёнными интерьерами парных. Его комплектация состоит из блока питания и сенсорной панели. Последняя отличается своими небольшими размерами. Они позволяют размещать её именно там, где это необходимо владельцу, ведь для её малых габаритов не нужно много места.

Пульт управления Harvia Xafir CS170 обладает специальным режимом просушки парной. Благодаря ему в сауне не будет постоянно держаться влага и не будут размножаться всевозможные микроорганизмы, живущие в ней. Температуру можно выставить от 40-ка до 110-ти градусов по Цельсию. Она будет отображаться на дисплее рядом с фактической. Время работы, которое можно установить от 1-го часа и до 12-ти также видно на экране, наряду с тем, сколько осталось до конца работы. Задержка включения работает также и позволяет подготовить парную к тому времени, когда её владелец будет готов.

Технические характеристики пульта управления Harvia Xafir CS170:

Макс. мощность печи, кВт 17
Масса, кг 1.8
Размеры панели управления: ширина, мм 145
Размеры панели управления: высота, мм 50
Размеры панели управления: глубина, мм 15
Диапазон регулировки температуры, °C 40-110
Диапазон регулировки времени работы, ч 6,12
Диапазон установки включения с задержкой, ч 0-12
Размеры блока мощности: ширина, мм 272
Размеры блока мощности: высота, мм 72
Размеры блока мощности: глубина, мм 92

100% гарантия качества товара и надежности платежа:

— только фирменные товары от Официальных Дилеров;
— на все гарантийные товары действует гарантия производителя, и составляет не менее 12 месяцев;
— мы четко выполняем гарантийные обязательства: ни одного нарекания и плохого отзыва за 8 лет работы!
— все товары имеют необходимые сертификаты;
— максимально быстрый ремонт и решение проблем как по гарантии, так и после;
— мы продлили срок возврата не бывшего в употреблении товара еще на 7 дней! (по закону он составляет 14 дней, для наших клиентов — 21 день!), и без проблем примем то, что Вам не подошло или остатки в товарном виде;
большинство заказов выполняем без предоплаты!
— позиции со сроком ожидания оформляются по всем правилам: договор, документы на оплату, фиксация сроков и сумм. Аванс за большинство товаров совсем небольшой — от 10% стоимости;
— действуем не только по Закону, но и с позиции уважения и понимания Клиента!

Доставим в любую точку РФ и мира! Выберите подходящий Вам способ доставки:

1. САМОВЫВОЗ
— из нашего магазина по адресу: г. Санкт-Петербург, ул. Ново-Рыбинская, д.19/21, ЦБиТ Квартал, 1-й этаж — отдельный вход рядом с магазином Светофор (главный фасад ТК, правая сторона);
— оплата любым способом;
— не платите за доставку.

2. ДОСТАВКА ПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ И ОБЛАСТИ
2.1 Тарифы на доставку в зоне метро+4 км, по рабочим дням (пн-пт):

ВЕС+ГАБАРИТЫ →
СУММА ЗАКАЗА ↓
Малогабариты
и до 35 кг
Крупногабариты
и от 35 кг
до 2000 р. 500 р. 1400 р.
2000 — 15000 р. 300 р. 1000 р.
15000 — 30000 р. бесплатно ! 700 р.
более 30000 р. бесплатно ! бесплатно !

— При доставке за пределы указанной зоны к тарифам прибавляется плата +30 р. за каждый километр до конечного пункта назначения;
— Стоимость и возможность доставки в выходные дни (сб-вс, праздники) уточняйте у менеджеров!
— Малогабиритными считаются грузы, перевозка которых возможна в легковой машине.
Крупногабаритные — доставка возможна только грузовым транспортом.
2.2. РАЗГРУЗКА и ПОДЪЕМ ТОВАРА (УСЛУГИ ГРУЗЧИКОВ)
— в стоимость доставки не входят!
— условия — по согласованию с менеджерами.
ВНИМАНИЕ! Услуги разгрузки и подъема в доставку не входят и согласовываются и оплачиваются отдельно! Товары доставляются до подъезда или другого указанного Заказчиком места, куда возможен проезд. Разгрузка из машины осуществляется силами Заказчика. Помощь водителя при разгрузке товара из машины в стоимость доставки не входит и не является обязанностью водителя!

3. ДОСТАВКА ТРАНСПОРТНОЙ КОМПАНИЕЙ ПО РФ И МИРУ
— отправим удобной Вам транспортной компанией;
— у нас прямые договора с ТК Деловые Линии, ПЭК, DPD, СДЭК Экспресс Курьер, ЕМС Почта: Ваши грузы будут под надежным контролем!
— отправляем большинство товаров по РФ с наложенным платежом (оплата при получении, комиссия 3,1%)!
— мы сами полностью организовываем и контролируем отправку;
— мы оповестим Вас об отправке: Вы получите все данные и сможете отслеживать отправление;
— организуем международную доставку.

Рассчитать доставку

Оплачивайте покупки у нас удобным Вам способом:

— наличными при самовывозе или доставке курьером (для СПб и Лен. области);
— дебетовой или кредитной пластиковой картой при самовывозе, или при доставке курьером (согласовать до доставки!);
— безналичным расчетом для юридических лиц и ИП: без изменения цены, с быстрой отправкой после платежа;
— через приложение Сбербанк Онлайн (поиск по «Ателье Саун» в разделе Платежи-Остальное);
— прямо на сайте через Онлайн-Консультант (начать диалог и попросить оплатить онлайн);
— переводом на карту СберБанка или ВТБ24;
— по счету в отделении любого банка;
— переводом в системе ЮMoney (Яндекс.Деньги);
многие товары мы отправляем по всей России с наложенным платежом!

Пульт подходит к печам:

Доставим бесплатно

по СПб (в пределах станций метро+4 км)
— малогабаритные грузы при чеке от 15000 руб.
— крупногабаритные грузы при чеке от 30000 руб.

Узнать подробнее

21

21 день на размышление

На обмен или возврат продукции
Мы добавили 7 дней к возврату не бывшей в использовании продукции

Мобильный сетевой выключатель Harvia FS-SY

Instructions For Installation And Use Manual for Harvia XAFIR CS170 Control Unit (72 pages)

Specifications:

1433/1433492-xafir_cs170.pdf file (13 Dec 2022)

Accompanying Data:

Harvia XAFIR CS170 Control Unit PDF Instructions For Installation And Use Manual (Updated: Tuesday 13th of December 2022 10:16:20 PM)

Rating: 4.8 (rated by 91 users)

Compatible devices: XENIO CX170, C170VKK, sentiotec wave.com4, sentiotec Pro-C2, CF9, SENTIO Professional B3, CS10.5, XAFIR COMBI.

Recommended Documentation:

Text Version of Instructions For Installation And Use Manual

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Harvia XAFIR CS170 Document (Main Content), UPD: 13 December 2022)

  • 26, Harvia XAFIR CS170 EN DE 26 Figure 4. Electrical connections Abbildung 4. Elektrische Anschlüsse 0–6 3 x 10 5 x 1,5 5 x 1,5 <6–11 3 x 16 5 x 2,5 5 x 1,5 <11–17 3 x 25 5 x 6 5 x 2,5 L3L1 L2 N N UVW N L N L 230 V 1N~ max. 100 W 400 V 3N~ max. 17 kW max. 17 kW 230 V 1N~ max. 100 W 40 mA T2.5 AH WX325 WX232 …

  • 5, Ces instructions d’installation et d’utilisation s’adressent aux propriétaires de saunas, poêles et centres de contrôle, aux personnes responsables de saunas, poêles et centres de contrôle, et aux électriciens chargés d’installer les poêles et centres de contrôle. Une fois le centre de contr…

  • 62, LV LT 62 WX232 8. zīm. Pārkaršanas drošinātāja ieslēģšanas poga 8 pav. Perkaitimo saugiklio įjungimo mygtukas 4. REZERVES DAĻAS 4. ATSARGINĖS DETALĖS 1 Vadības pults (CS170) Valdymo pultas (CS170) WX601 2 Montāžas flancis Tvirtinimo rėmelis ZVR-653 3 Temperatūras sensors Temperatū…

  • 14, FI SV 14 3.2.1. Sähkökytkennät Tehoyksikön sähkökytkennät tehdään kuvan 4 mu- kaisesti. Tarkemmat asennustiedot tulee tarkistaa valitun kiuasmallin asennusohjeesta. 3.2.2. Tehoyksikön sulakeviat Vaihda rikkoutunut sulake uuteen, arvoltaan vas- taavaan sulakkeeseen. Sulakkeiden sijainti tehoyk- sikö…

  • 59, LV LT 59 4. zīm. Elektriskie savienojumi 4 pav. Prijungimo elektrininė schema 0–6 3 x 10 5 x 1,5 5 x 1,5 <6–11 3 x 16 5 x 2,5 5 x 1,5 <11–17 3 x 25 5 x 6 5 x 2,5 L3L1 L2 N N UVW N L N L 230 V 1N~ max. 100 W 400 V 3N~ max. 17 kW max. 17 kW 230 V 1N~ max. 100 W 40 mA T2.5 AH WX325 WX232 NU1 …

  • Harvia XAFIR CS170 User Manual

  • Harvia XAFIR CS170 User Guide

  • Harvia XAFIR CS170 PDF Manual

  • Harvia XAFIR CS170 Owner’s Manuals

Recommended: 76039, QL-650TD, B36-BBB

  • Assa Abloy Norton ADAEZ

    700703 REV H 09/18ADAEZ Wireless Interface ModuleInstallation and Operation Instructions1 of 17® ADAEZ (WIM)Wireless Interface ModuleInstallation andOperating InstructionsTo obtain the latest manual and template revisions or to view installation and programming videos go to www.nortondoorcontrols.com. F …

    Norton ADAEZ 16

  • Texas Instruments VCA5807

    User’s GuideSLOU352–November 2012VCA5807 Development GuideThis development guide describes the characteristics, operation and use of the VCA5807EVMdemonstration kit. This demonstration kit is an evaluation module for the VCA5807 device. The VCA5807is an integrated Voltage Controlled Amplifier …

    VCA5807 39

  • Burkert 5282

    ACHTUNG!• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb desGerätes an die einschlägigen allgemein anerkanntensicherheitstechnischen Regeln.• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungenauszuschließen.• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Dru …

    5282 6

  • Panasonic SF-AC

    INSTRUCTION MANUALControl Unit Exclusive for Light CurtainSF-ACME-SFAC No.0063-81VThank you very much for purchasing Panasonic products.Please read this Instruction Manual carefully and thoroughly for the correct and optimum use of this product.Kindly keep this manual in a convenient place for quick reference.English …

    SF-AC 3

Operating Impressions, Questions and Answers:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пульт управления harvia c150 инструкция
  • Пульт управления haier yr e17 инструкция
  • Пульт управления grundfos r100 инструкция
  • Пульт универсальный для телевизора rexant rx 188 инструкция
  • Пульт универсальный для телевизора hr 159e huayu инструкция