Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Штутгарт ГЕРМАНИЯ www.bosch-pt.com
1 609А 92Ф (6) PS / 2021.06
1 609 92А 6PH
ГАЗ Профессиональный
12-25 | 12-25 пл
en Оригинальные инструкции fr Уведомление originale pt Оригинал руководства es Manual оригинал pt Manual de инструкций оригинал zh zh th
id Петунюк-Петунюк унтук
Penggunaan Orisinal vi Bn gc hng dn s dng ar fa
2 |
Английский ………………………………………… стр. 8 Français ……………………………………… .. стр. 16 Português ………………………… ……… .. Página 24 Español …………………………………… .. Página 32 Português do Brasil ……………………… .. Página 40 …………………… …………………………. 48 ………………………………………… .. 55 ……………………………………………… 62 Бахаса Индонезия ……………………… … Халаман 71 Тинг Вит ………………………………… .. Транг 79 ………………………………………… .. 88 …………………… …………………… .. 96
1 609 92A 6PH | (2021/5/31)
Электроинструмент Bosch
(1)
ГАЗ 12-25
(1) (2) (3) (4) (5)
Электроинструмент Bosch
| 3
(12) (11) (10) (9)
(6)
(7)
(8)
(11) (13) (14)
ГАЗ 12-25 ПЛ
1 609 92A 6PH | (2021/5/31)
4 |
(15) (19)
(16) (17) (18)
(20)
(21)
(22)
A
(17)
(16)
1 609 92A 6PH | (2021/5/31)
(23)
(24) (25)
(26)
нажмите кнопку!
(15) (27)
Электроинструмент Bosch
B1
(3)
(15)
C
B2
D1
(10) (9)
| 5
(13) (15) (22)
D2
(22)
(3)
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (2021/5/31)
6 |
E1
(28)
E2
(28) (20)
F1
F2
(20)
(21)
G1 (31)
(19)
G2
(20) (29)
(21) (29)
(19)
(30)
(3)
1 609 92A 6PH | (2021/5/31)
Электроинструмент Bosch
| 7
G3
(22)
H
(23)
(24)
(19)
Я ГАЗ 12-25 ПЛ
(32) (16)
(25)
(15)
(1) (2)
J1
J2
(12)
(15) (11)
(26) (14)
(26) (4)
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (2021/5/31)
8 | английский
Английский
Информация о безопасности для пылесосов
Прочтите всю информацию и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение информации по технике безопасности и несоблюдение инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.
u Этот пылесос не
Предназначен для использования детьми или людьми
с физическим, сенсорным или умственным
обесценения. Не следует использовать
лицами, у которых недостаточно
опыт и знания. Другой-
В этом случае существует риск ошибок при эксплуатации и травм.
u Наблюдайте за детьми. Это гарантирует, что дети не будут играть с игрушкой.
очиститель cuum.
u Не пылесосьте пыль из бука или дуба, каменную пыль или
асбест. Эти вещества считаются карцино-
генный.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте пылесос только в том случае, если вы были должным образом проинформированы.
об использовании оборудования, о веществах, которые необходимо использовать.
cuumed и как их безопасно утилизировать. Тщательный
инструкция по использованию оборудования предотвращает случайное
неправильное использование и травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пылесос подходит для уборки сухих веществ и
также может использоваться для вакуумирования жидкостей при надлежащем
ел меры. Проникновение жидкостей увеличивает риск
поражения электрическим током.
u Не используйте пылесос для уборки горючих
или взрывоопасные жидкости, такие как бензин, масло, спирт или
растворители. Не пылесосить горячие, горящие или взрывоопасные
пыль. Не используйте пылесос в местах ниже
Взрывоопасность. Пыль, пары и жидкости могут
воспламениться или взорваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте розетку только по назначению, указанному в инструкции по эксплуатации.
руководство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если вы заметили утечку пены или воды, выключите пылесос.
немедленно и опорожните контейнер. В противном случае va-
очиститель cuum может быть поврежден.
u ПРИМЕЧАНИЕ: пылесос разрешается хранить только в помещении.
ПРИМЕЧАНИЕ. Регулярно очищайте поплавок и проверяйте, не поврежден ли он. В противном случае оборудование может работать неправильно.
u Если пылесос работает вamp местоположение неизбежно, используйте устройство защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
u Всегда проверяйте пылесос, кабель и вилку перед использованием. Не пользуйтесь пылесосом при обнаружении каких-либо повреждений. Не открывайте пылесос самостоятельно. Ремонт должен выполняться только квалифицированным специалистом с использованием только оригинальных запчастей. Поврежденные пылесосы, кабели и вилки повышают риск поражения электрическим током.
u Не раздавливайте кабель и не наезжайте на него устройством. Не тяните за шнур питания, чтобы вынуть вилку из розетки или передвинуть пылесос. Поврежденные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.
u Вытащите вилку из розетки перед чисткой или обслуживанием пылесоса, регулировкой инструмента, сменой принадлежностей или хранением пылесоса. Эта мера безопасности предотвращает случайное включение пылесоса.
u Убедитесь, что рабочее место хорошо вентилируется.
u Ремонт пылесоса должен выполнять только квалифицированный специалист с использованием только оригинальных запасных частей. Это обеспечит безопасность пылесоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пылеудаляющий аппарат содержит частицы пыли, представляющие опасность для здоровья.
Процедуры опорожнения и обслуживания, включая
утилизация пылесборников должна производиться только
профессионалы. Соответствующее защитное снаряжение повторно
требовалось. Не включайте пылесос, если
вся система фильтров вставлена правильно. Иначе,
вы подвергаете риску свое здоровье.
u Перед первым использованием оборудования убедитесь, что вакуумный шланг находится в идеальном состоянии. При этом оставьте вакуумный шланг прикрепленным к пылесосу, чтобы случайно не вышла пыль. В противном случае вы можете вдыхать частицы пыли.
u Не садитесь на пылесос. Таким образом можно повредить пылесос.
u Соблюдайте осторожность при использовании кабеля питания и вакуумного шланга. Неправильное их использование может подвергнуть риску других людей.
u Не чистите пылесос, распыляя струю воды прямо на него. Попадание воды в верхнюю часть пылесоса увеличивает риск поражения электрическим током.
Товары, продаваемые только в ГБ:
Ваш продукт оснащен электрической вилкой, одобренной BS 1363 / A, с внутренним предохранителем (одобрено ASTA для BS 1362).
Если вилка не подходит для ваших розеток, авторизованный агент по обслуживанию клиентов должен отрезать ее и установить на ее место подходящую вилку. Сменная вилка должна иметь тот же номинал предохранителя, что и исходная вилка.
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Отрезанную вилку необходимо утилизировать, чтобы избежать возможной опасности поражения электрическим током, и никогда не вставляйте ее в сетевую розетку где-либо еще.
Символы
Следующие символы могут предоставить вам важную информацию, касающуюся использования пылесоса. Обратите внимание на эти символы и их значение. Знание того, что означают эти символы, поможет вам использовать экстрактор более эффективно и безопасно.
Символы и их значение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все правила техники безопасности и общие инструкции. Несоблюдение правил техники безопасности и общих инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
GAS 12-25 PL: пылеуловитель класса L в соответствии с IEC / EN 60335-2-69 для сухого удаления вредной пыли с пределом воздействия> 0.1 мг / м3
ГАЗ 12-25
Не вешайте пылесос на крюк крана, например, для транспортировки. Пылеудаляющий аппарат не подходит для перемещения с помощью крана. В этом случае существует риск получения травмы или повреждения.
Не садитесь и не вставайте на пылесос. В этом случае пылеуловитель может опрокинуться и повредиться. Это может привести к травмам.
ГАЗ 12-25 ПЛ
Выключение
Добыча Удаление отложений пыли
Автоматический запуск / остановка Удаление пыли, скапливающейся из
Английский | 9
Символы и их значение
рабочий электроинструмент Пылеудаляющий аппарат включается автоматически и снова выключается с задержкой по времени Выключение пылеудаления Удаление отложений пыли Допустимая подключенная нагрузка подключенного электроинструмента (зависит от страны)
Описание продукта и технические характеристики
Прочтите все инструкции по технике безопасности и общие инструкции. Несоблюдение правил техники безопасности и общих инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам. Обратите внимание на иллюстрации в начале данного руководства по эксплуатации.
Предполагаемое использование
Инструмент предназначен для сбора, вакуумирования, транспортировки и отделения негорючей сухой пыли, негорючих жидкостей и смесей воды и воздуха. Он подходит для повышенных требований в профессиональном использовании, например, в торговле, промышленности и мастерских, а также для домашнего / домашнего использования. GAS 12-25 PL: пылеуловитель протестирован и соответствует классу пыли L. пыль с пределом воздействия> 60335 мг / м2. Используйте пылесос только в том случае, если вы можете полностью оценить все функции и выполнять их без ограничений, или если вы получили соответствующие инструкции.
Особенности продукта
Нумерация характеристик продукта относится к изображению пылесоса на графических страницах. (1) Выключатель (GAS 12-25) (1) Переключатель режимов (GAS 12-25 PL) (2) Розетка для электроинструмента (GAS 12-25 PL) (3) Соединительный элемент шланга (функция вакуумирования) (4) Натяжной ремень (5) Роликовый тормоз (6) Ролик (7) Контейнер (8) Колесо
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
10 | английский
(9) Защелка для верхней части пылесоса (10) Верхняя часть пылесоса (11) Держатель для вакуумного шланга (12) Ручка для переноски (13) Соединительный элемент шланга (функция обдува) (14) Держатель для всасывающих трубок (15) Вакуумный шланг (16) Адаптер для всасывания (GAS 12-25 PL) (17) Изогнутое сопло (18) Щелевое сопло (19) Пластиковый мешок / мешок для пыли a) (20) Основной фильтр (21) Влажный фильтр
(22) Предварительный фильтр (23) Резиновая кромка (24) Щеточные вставки (25) Насадка для пола (26) Всасывающая трубка (27) Защелка (28) Держатель фильтра (29) Корзина фильтра (30) Впускное отверстие (31) Зажимы для фиксации полиэтиленового пакета (32) Забор воздуха ложный a) Показанные или описанные аксессуары не входят в комплект поставки
продукт в стандартной комплектации. Вы можете найти полный набор принадлежностей в нашем ассортименте принадлежностей.
Технические данные
Пылеудаляющий аппарат для влажной / сухой уборки
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25 ПЛ
Артикул
3 601 J7C 0 .. 3 601 J7C 0C.
3 601 J7C 1 ..
Номинальная потребляемая мощность
W
1250
1000
1250
частота
Hz
50
50
50
Объем контейнера (брутто)
l
25
25
25
Объем нетто (жидкость)
l
15
15
15
Объем пылесборника
l
20
20
20
Максимум. вакуумA)
Пылеуловитель
кПа
19
17
19
Турбина
кПа
20
19
20
Максимум. расход А)
Пылеуловитель
л / с
36
33
36
Турбина
л / с
65
60
65
Автоматический запуск / остановка
Вес согласно EPTA-Procedure 01: 2014
kg
8.6
8.6
9
Класс защиты
/ II
/ II
/ Я
Степень защиты
IPX4
IPX4
IPX4
A) Измерено с использованием вакуумного шланга длиной 3 м и диаметром 35 мм.
Технические характеристики относятся к номинальному объемуtage [U] 230 В. Эти характеристики могут отличаться в зависимости от объемаtages и в моделях для конкретной страны.
Automatic start/stop 3 601 J7C … 1L0 1K0/100/1E0/1H0 1F0/180/1N0
Номинальный объемtage 240 В 220 В 230 В
Максимальная мощность 1700 Вт 2050 Вт 950 Вт
Минимальная мощность 100 Вт 100 Вт 100 Вт
Допустимая подключенная нагрузка подключенного электроинструмента. Эти значения могут отличаться для моделей для других стран. Обратите внимание на информацию о гнезде пылесоса.
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Информация о шуме / вибрации
Значения уровня шума определены в соответствии с EN 60335-2-69. Обычно уровень звукового давления пылеудаляющего устройства по шкале А составляет 76 дБ (A). Погрешность K = 3 дБ. Уровень шума при работе может превышать 80 дБ (А). Используйте средства защиты органов слуха. Общие значения вибрации ah (векторная сумма трех осей) и погрешность K определены в соответствии с EN 60335-2-69: ah <2.5 м / с2, K = 1.5 м / с2.
сборка
u Вытащите вилку из розетки перед чисткой или обслуживанием пылесоса, регулировкой инструмента, сменой принадлежностей или хранением пылесоса. Эта мера безопасности предотвращает случайное включение пылесоса.
Установка принадлежностей для всасывания (см. Рисунок A)
Вакуумный шланг (15) оснащен системой зажимов, с помощью которой можно подсоединять аксессуары для всасывания (адаптер для отсоса пыли (16), изогнутое сопло (17)).
Установка форсунок и трубок Наденьте изогнутую форсунку (17) на вакуумный шланг (15).
пока вы не услышите, что обе защелки (27) на вакуумном шланге защелкнулись. Затем надежно прикрепите необходимое приспособление для отсасывания (насадку для пола, щелевую насадку, всасывающую трубку и т. Д.) К изогнутой насадке (17). Чтобы снять аксессуар, нажмите на защелки (27) внутрь и разведите компоненты.
Установка адаптера для отсоса пыли (GAS 12-25 PL) Наденьте адаптер для отсоса пыли (16) на пылесос.
шланг (15), пока не услышите, как защелкиваются обе защелки (27) на вакуумном шланге. Чтобы снять адаптер, нажмите на защелки (27) внутрь и разведите компоненты.
Установка вакуумного шланга
Функция вакуумирования (см. Рисунок B1) Вставьте вакуумный шланг (15) в шланговое соединение.
деталь (3) и поверните как можно дальше в направлении
вращение. Примечание. Трение, создаваемое пылью в вакуумном шланге и принадлежностях во время экстракции, вызывает электростатический заряд, который пользователь может испытывать как статический разряд (в зависимости от факторов окружающей среды и их физиологического состояния). Bosch обычно рекомендует использовать антистатический вакуумный шланг (принадлежность) для уборки мелкой пыли и сухих материалов.
Функция обдува (см. Рисунок B2) u Пылесос имеет функцию обдува. Не надо
выдувайте отработанный воздух наружу. Используйте только
Английский | 11
обдув с чистым шлангом. Пыль опасна для здоровья. Включите пылесос не менее чем на пять секунд (GAS 12-25: выключатель (1) в положении «включено»; GAS 12-25 PL: переключатель режимов работы (1) на символ «пылесосить»), чтобы очистить пылесос. вакуумный шланг (15) от отложений пыли. Поверните вакуумный шланг (15) как можно дальше в направлении вращения и вытащите его из соединительного элемента шланга (3). Вставьте вакуумный шланг (15) в соединительный элемент шланга (13) и поверните его как можно дальше в направлении вращения.
Снятие / установка предварительного фильтра
Предварительный фильтр (22) предотвращает проникновение крупной грязи и, следовательно, продлевает срок службы основного фильтра. Предварительный фильтр необходимо вынуть из контейнера, если вы собираетесь провести влажную уборку или очистить основной фильтр.
Снятие предварительного фильтра (см. Рисунок D1) Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть фильтра.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C). Извлеките предварительный фильтр (22) из контейнера (7).
Установка предварительного фильтра (см. Рисунок D2) Вставьте предварительный фильтр (22) в контейнер (7), убедившись, что
что стрелки указывают на штуцер шлангового соединения (3). Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
Снятие / установка основного фильтра
Главный фильтр (20) представляет собой гофрированный HEPA-фильтр с чрезвычайно высокими характеристиками фильтрации для очистки отработанного воздуха. Вам необходимо вынуть основной фильтр из контейнера, если вы собираетесь проводить влажную уборку.
Снятие главного фильтра (см. Рисунок E1) Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть ванны.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C). Поверните держатель фильтра (28) до упора в направлении
вращения и извлеките держатель фильтра вместе с основным фильтром (20) из верхней части пылесоса (10).
Установка основного фильтра (см. Рисунок E2) Поместите держатель фильтра (28) вместе с основным фильтром.
фильтр (20) над корзиной фильтра (29) и поверните держатель фильтра (28) как можно дальше в направлении вращения.
. Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте
защелки (9). Примечание. Следите за тем, чтобы фильтр всегда устанавливался правильно. Это особенно важно при уборке опасной пыли.
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
12 | английский
Снятие / установка влажного фильтра
Чтобы упростить утилизацию при уборке смесей воды и твердых частиц, в пылесосе есть влажный фильтр (21), который отделяет жидкость от твердых частиц.
Удаление влажного фильтра (см. Рисунок F1) Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть бачка.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C). Поверните держатель фильтра (28) до упора в направлении
вращения и извлеките держатель фильтра вместе с основным фильтром (20) из верхней части пылеуловителя (10). Вытяните влажный фильтр (21) из корзины фильтра (29).
Установка влажного фильтра (см. Рисунок F2) Полностью установите влажный фильтр (21) на корзину фильтра.
(29). Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте
защелки (9).
Как вставлять / извлекать полиэтиленовый пакет или мешок для пыли (сухая уборка)
Для сухой уборки вы можете вставить пластиковый мешок (19) или мешок для пыли (принадлежность) в контейнер (7). Это упрощает удаление крупной грязи.
Установка полиэтиленового пакета (см. Рис. G1G3) Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть емкости.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C). Извлеките предварительный фильтр (22) из контейнера (7). Вставьте пластиковый пакет (19) в емкость (7) с
входной канал направлен вверх. Закрепите пластиковый пакет под всасывающим отверстием (30) с помощью зажимов (31). Убедитесь, что полиэтиленовый пакет (19) касается всех внутренних стенок контейнера (7). Сложите оставшуюся часть полиэтиленового пакета (19) за край контейнера (7). Вставьте предварительный фильтр (22) в емкость (7), убедившись, что стрелки указывают на штуцер для подсоединения шланга (3). Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
Снятие и герметизация полиэтиленового пакета Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть бачка.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C). Извлеките предварительный фильтр (22) из контейнера (7). Вытяните край полного полиэтиленового пакета (19) назад из
зажимы (31). Осторожно выньте пластиковый пакет (19) из контейнера.
(7) не повреждая его. При этом убедитесь, что полиэтиленовый пакет не
царапайте всасывающий патрубок (30) или другие острые предметы.
Замена / установка мешка для пыли (принадлежность) Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть бака.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C). Извлеките предварительный фильтр (22) из контейнера (7). Снимите полный мешок для пыли (19) с соединения назад.
фланец. Закройте отверстие мешка для пыли, откинув крышку. Выньте закрытый мешок для пыли из контейнера (7). Наденьте новый мешок для пыли на соединительный фланец пылесоса. Убедитесь, что мешок для пыли по всей длине касается внутренней стенки контейнера (7). Вставьте предварительный фильтр (22) в емкость (7), убедившись, что стрелки указывают на штуцер для подсоединения шланга (3). Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
Установка резиновой кромки (влажная вытяжка) (см. Рисунок H)
С помощью подходящего инструмента извлеките щеточные вставки (24) из насадки для пола (25).
Поместите резиновые губки (23) в насадку для пола (25). Примечание: текстурированная сторона резиновых губок должна быть обращена наружу. GAS 12-25 PL: Примечание: требования к степени проникновения (класс пыли L) проверены только для сухой уборки.
Эксплуатация
u Вытащите вилку из розетки перед чисткой или обслуживанием пылесоса, регулировкой инструмента, сменой принадлежностей или хранением пылесоса. Эта мера безопасности предотвращает случайное включение пылесоса.
При работе с пылесосом убедитесь, что фиксируемые колесики на пылесосе заблокированы, чтобы предотвратить непреднамеренное откатывание пылесоса. Перед работой проверьте правильность работы колесиков на соответствующей поверхности.
Пуск в эксплуатацию
u Обратите внимание на напряжение сети.tagе. ОбъемtagИсточник питания должен соответствовать данным на заводской табличке пылесоса.
u Убедитесь, что вы ознакомились с применимыми нормативными актами / законами о том, как обращаться с вредными типами пыли в вашей стране.
Категорически запрещается использовать пылеуловитель во взрывоопасных зонах. Чтобы обеспечить оптимальную мощность всасывания, вы всегда должны полностью разматывать вакуумный шланг (15) от верхней части пылесоса (10). ГАЗ 12-25 ПЛ: Пылеуловитель может использоваться для всасывания и удаления следующих материалов:
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Пыль с пределом воздействия> 1 мг / м3 u Продукты, которые продаются только в Австралии и Новой Зеландии: используйте остаточный
УЗО с номинальным остаточным током не более 30 мА.
Сухая уборка
Примечание. При выполнении сухой экстракции убедитесь, что предварительный фильтр (22) и основной фильтр (20) вставлены в пылеуловитель.
Удаление отложений пыли (ГАЗ 12-25)
Чтобы включить пылесос, установите выключатель (1) в положение «включено».
Чтобы выключить пылесос, установите выключатель (1) в положение «выключено».
Удаление отложений пыли (ГАЗ 12-25 ПЛ)
Чтобы включить пылеуловитель, установите переключатель режимов работы (1) на символ «пылеудаление».
Чтобы выключить пылесос, установите переключатель режимов работы (1) в положение «выключено».
Удаление пыли, скапливающейся от рабочего электроинструмента (GAS 12-25 PL) (см. Рисунок I).
комнаты, когда отработанный воздух возвращается в комнату. Помните о соответствующих национальных правилах.
Пылеудаляющий аппарат имеет розетку с контактом защитного заземления (2), которую можно использовать для подключения внешнего электроинструмента. Соблюдайте максимально допустимую подключенную нагрузку подключенного электроинструмента. ГАЗ 12-25 PL: Установите переходник для всасывания (16). Вставьте переходник для отсоса пыли (16) в отсасывающий
розетка электроинструмента. Примечание. При работе с электроинструментами, у которых в вакуумный шланг мало воздуха (например, лобзик, шлифовальные машины и т. Д.), Необходимо открыть воздухозаборник (32) адаптера для отсоса пыли (16). Это обеспечит правильную работу функции полуавтоматической очистки фильтра. Для этого поверните кольцо над воздухозаборником (32), пока отверстие не достигнет максимального размера.
Чтобы активировать функцию автоматического запуска / остановки пылеуловителя, установите переключатель режимов (1) на символ «автоматический запуск / остановка».
Чтобы запустить пылесос, включите электроинструмент, подключенный к розетке (2). Пылеудаляющий аппарат запустится автоматически.
Чтобы остановить удаление пыли, выключите электроинструмент. Функция автоматического запуска / остановки после выбега будет работать до 6 секунд дольше, чтобы удалить оставшуюся пыль из вакуумного шланга.
Английский | 13
Чтобы выключить пылесос, установите переключатель режимов работы (1) в положение «выключено».
Влажная уборка
u Не используйте пылесос для уборки горючих или взрывоопасных жидкостей, таких как бензин, масло, спирт или растворители. Не пылесосить горячую, горящую или взрывоопасную пыль. Не используйте пылесос во взрывоопасных зонах. Пыль, пары и жидкости могут воспламениться или взорваться.
u Пылесос нельзя использовать в качестве водяного насоса. Пылесос предназначен для всасывания воздушных и водных смесей.
Примечание. При проведении влажной уборки убедитесь, что предварительный фильтр (22) и основной фильтр (20) сняты с пылеуловителя.
Действия перед влажной уборкой Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть пылесоса.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C). Извлеките предварительный фильтр (22) из контейнера (7). При необходимости снимите пластиковый пакет (19) или мешок для пыли. Поверните держатель фильтра (28) до упора в направлении
вращения и извлеките держатель фильтра вместе с основным фильтром (20) из верхней части пылесоса (10). Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9). Вставьте резиновую кромку (23) в насадку для пола (25).
Удаление жидкости пылесосом Включите пылесос (GAS 12-25: переключатель вкл. / Выкл.
(1) на «включено»; GAS 12-25 PL: переключатель режимов работы (1) на символ «вакуумирование»). Пылеудаляющий аппарат оснащен поплавком. Вытяжка прекращается при достижении максимального уровня заполнения. Установите переключатель включения / выключения (1) в положение «выключено» (GAS 12-25) или установите переключатель режимов (1) в положение «выключено» (GAS 12-25 PL). Опорожните емкость (7). Чтобы предотвратить рост плесени после влажной уборки: очистка влажного фильтра.
Полуавтоматическая очистка фильтра
Функцию очистки фильтра следует активировать самое позднее, когда мощность всасывания станет недостаточной. Частота очистки фильтра зависит от типа и количества удаляемой пыли. При регулярном использовании максимальная пропускная способность сохраняется дольше. Выключите пылесос на 6 секунд, а затем
снова. Повторите это несколько раз подряд. Предварительный фильтр (22) очищается струей воздуха, когда он выключен.
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
14 | английский
Для работы после очистки фильтра снова включите пылесос.
Техобслуживание и сервис
Техническое обслуживание и очистка
u Вытащите вилку из розетки перед чисткой или обслуживанием пылесоса, регулировкой инструмента, сменой принадлежностей или хранением пылесоса. Эта мера безопасности предотвращает случайное включение пылесоса.
u Для обеспечения безопасной и эффективной работы всегда содержите пылесос и вентиляционные отверстия в чистоте.
u Надевайте респиратор при обслуживании и чистке пылесоса.
Во избежание угроз безопасности, если необходимо заменить шнур питания, это должно быть сделано компанией Bosch или центром послепродажного обслуживания, уполномоченным ремонтировать электроинструменты Bosch. GAS 12-25 PL Для того, чтобы пользователь мог выполнять техническое обслуживание, пылеуловитель необходимо разобрать, очистить и провести техобслуживание, насколько это возможно, без опасности для обслуживающего персонала или других лиц. Перед разборкой пылесос следует очистить, чтобы предотвратить любые возможные опасности. Помещение / корпус, в котором разбирается пылеуловитель, должно хорошо вентилироваться. При проведении технического обслуживания используйте средства индивидуальной защиты. После завершения обслуживания необходимо очистить зону обслуживания. Производитель или лицо, прошедшее обучение, должны не реже одного раза в год проверять способность пылеудаления, например, проверять наличие повреждений фильтра, герметичность пылеуловителя и правильную работу блока управления. Пылеудаляющие аппараты класса L, расположенные в грязной среде, должны иметь внешнюю поверхность, а также все их компоненты, очищенные или обработанные герметиком. При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту все грязные детали, которые невозможно очистить должным образом, необходимо утилизировать. Такие детали необходимо утилизировать в непроницаемых мешках в соответствии с действующими положениями по утилизации таких отходов. Периодически очищайте корпус пылесоса
сamp ткань. Очистите грязные контакты зарядки сухой тканью.
Очистка контейнера Время от времени протирайте контейнер (7) неабразивной тряпкой.
готовое агрессивное чистящее средство и дайте ему высохнуть.
Очистка фильтров Регулярное опорожнение пылесборника и очистка фильтров обеспечат оптимальную мощность всасывания. Если после этого мощность всасывания не достигается, пылесос следует доставить в сервисный центр. Очистка фильтра предварительной очистки Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть фильтра.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C).
Извлеките предварительный фильтр (22) из контейнера (7).
Вытряхните предварительный фильтр (22) над подходящим мусорным баком.
Вставьте предварительный фильтр (22) в контейнер (7), убедившись, что стрелки указывают в сторону штуцера для подсоединения шланга (3).
Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
Очистка основного фильтра Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть бачка.
очиститель cuum (10) (см. рисунок C).
Поверните держатель фильтра (28) до упора в направлении
вращения и извлеките держатель фильтра вместе с основным фильтром (20) из верхней части пылеуловителя (10).
Почистите складки основного фильтра (20) мягкой щеткой. или Замените основной фильтр (20), если он поврежден.
Поместите держатель фильтра (28) вместе с основным фильтром (20) на корзину фильтра (29) и поверните держатель фильтра.
(28) насколько это возможно в направлении вращения.
Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
Очистка влажного фильтра Чтобы предотвратить рост плесени после влажной уборки:
Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть пылесоса (10) (см. Рисунок C).
Дайте верхней части пылесоса (10) полностью высохнуть.
Вытяните влажный фильтр (21) из корзины фильтра (29).
Промойте влажный фильтр (21) под проточной водой и дайте ему полностью высохнуть.
Полностью установите влажный фильтр (21) на корзину фильтра (29).
Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
Снятие / замена фильтра (см. Рисунки E1E2) Немедленно замените поврежденный гофрированный фильтр.
Поверните держатель фильтра (28) до упора в направлении
вращения и извлеките держатель фильтра вместе с основным фильтром (20) из верхней части пылесоса (10).
Извлеките грязный / поврежденный основной фильтр (20) из держателя фильтра (28).
Почистите складки основного фильтра (20) мягкой щеткой. или Замените основной фильтр (20), если он поврежден.
Установите держатель фильтра (28) на очищенный / новый основной фильтр (20).
Поместите держатель фильтра (28) вместе с основным фильтром (20) на корзину фильтра (29) и поверните держатель фильтра (28) как можно дальше в направлении вращения.
.
Наденьте верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Английский | 15
Откройте защелки (9) и снимите верхнюю часть пылесоса (10).
Хранение и транспортировка (см. Рисунок J1J2)
Оберните шнур питания вокруг ручки для переноски (12). Поместите всасывающие трубки (26) в держатели (14). Поместите вакуумный шланг (15) в держатель (11) вокруг
верхняя часть пылесоса.
Переносите пылесос за ручку для переноски (12) или тяните пылесос за собой по ровным поверхностям с помощью тянущего ремня (4).
Храните пылесос в сухом помещении и защищайте его от использования посторонними лицами.
Опустите тормоз ролика (5), чтобы ролики (6) удерживались на месте.
Устранение неисправностей
u В случае неисправности (например, повреждения фильтра) пылесос необходимо немедленно выключить. Перед возобновлением работы необходимо устранить неисправность.
Проблема Всасывающая турбина не включается.
Меры по устранению Проверьте сетевой кабель, вилку, предохранитель и розетку. ГАЗ 12-25 ПЛ:
Переключатель режимов работы (1) установлен в положение «автоматический запуск / остановка».
Установите переключатель режимов работы (1) на символ «извлечение» или включите электроинструмент, вставленный в розетку (2).
Всасывающая турбина не включается. Выключите пылесос и подождите 5 секунд, прежде чем снова его включить. снова после того, как контейнер был опорожнен.
Мощность всасывания снижается. Опорожните емкость (7).
Удалите все засоры из вакуумного сопла, всасывающей трубки (26), вакуумного шланга (15) или главного фильтра (20).
Замените полиэтиленовый пакет (19) или мешок для пыли.
Убедитесь, что держатель фильтра (28) вставлен правильно.
Правильно установите верхнюю часть пылесоса (10) и закройте защелки (9).
Замените предварительный фильтр (22), основной фильтр (20) или влажный фильтр (21).
Во время всасывания выходит пыль. Убедитесь, что главный фильтр (20) установлен правильно.
Замените основной фильтр (20).
Автоматическое отключение (мокрая вытяжка) Автоматическое отключение не работает в присутствии непроводящих жидкостей или пены.
не работает.
Ing.
Регулярно проверяйте уровень заполнения.
Функция полуавтоматической очистки фильтра не работает.
Опорожните емкость (7).
Послепродажное обслуживание и сервисное обслуживание
Наша служба послепродажного обслуживания ответит на ваши вопросы, касающиеся обслуживания и ремонта вашего продукта, а также запасных частей. Вы можете найти чертежи взрыва и информацию о запасных частях на сайте: www.bosch-pt.com Группа специалистов по использованию продукции Bosch будет рада помочь вам с любыми вопросами о наших продуктах и принадлежностях к ним.
При переписке и заказе запасных частей всегда указывайте 10-значный номер артикула, указанный на паспортной табличке продукта.
Малайзия Robert Bosch Sdn. Bhd. (220975-V) PT / SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Тел .: (03) 79663194 (бесплатный): 1800 880188 Факс: (03) 79583838 Электронная почта: kiathoe.chong@my .bosch.com www.bosch-pt.com.my
Адреса других сервисных служб можно найти по адресу:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
16 | французский
Распоряжение
Пылесос, его аксессуары и упаковка должны быть переработаны экологически безопасным способом.
Не выбрасывайте пылесос вместе с бытовыми отходами.
Французский
Consignes de sécurité pour les aspirateurs
Внимательное отношение к инструкциям и безопасности. Неуважение к инструкциям и отправке секретных материалов для получения благословения на могилу и возгорания.
Сохраните все предупреждения и инструкции по обеспечению безопасности репортера.
u Cet aspirateur n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes souffrant d’un
инвалидное телосложение, сенсориэль оу
умственный или умственный
оу de connaissances. Il ya sinon
Risk de blessures et d’utilisation inapprieée.
u Ne laissez pas les enfants sans sur-
наблюдение. Faites en sorte que les en-
fants ne jouent pas avec l’aspirateur.
u N’aspirez pas des poussières de hêtre ou de chêne, ni
des poussières minérales ou d’amiante. Ces matières
sont considérées com cancérogènes.
AVERTISSE- Ne mettez en marche l’aspirateur
МЕНТ
qu’après vous être suffisamment informé sur son utilization, sur la
Nature des matières à aspirer et sur la façon de les élimi-
ner en toute sécurité. Инициация approfondie sur son
использование, устранение рискованного мовеза, манипуляции и др.
благословение.
AVERTISSE- L’aspirateur est conçu pour l’aspi-
МЕНТ
ration de matières sèches et aussi de liquides, moyennant surees
меры. La pénétration de liquides dans l’appareil ou tout
связаться с avec des liquides augmente le risque de choc élec-
Trique.
u N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquidides
Легковоспламеняющиеся или взрывчатые вещества, телесная сущность, хуилес,
спирт, растворители. N’aspirez pas de poussières très
chaudes, incandescentes или взрывчатые вещества. N’utilisez pas
l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive. Les poussières, vapeurs or liquides risquent de s’enflammer ou d’exploser.
AVERTISSE- N’utilisez la prize de courant que
МЕНТ
вылейте упоминания об использовании в предварительном уведомлении.
AVERTISSE- Arrêtez immédiatement l’aspira-
МЕНТ
teur dès que de la mousse ou de l’eau en ressort et videz la cuve.
L’aspirateur risque sinon d’être endommagé.
u ВНИМАНИЕ! Ne rangez l’aspirateur qu’en intérieur.
u ВНИМАНИЕ! Nettoyez régulièrement le flotteur et vérifiez alors qu’il n’est pas endommagé. Il ya sinon risque de dysfonctionnement.
u Si l’utilisation de l’aspirateur dans un environmental humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
u Avant chaque utilization, vérifiez l’état de l’aspirateur, de la fiche et du cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’aspirateur si des défauts sont constatés. N’ouvrez pas l’aspirateur vous-même. Конфигурация для ремонта на профессиональном уровне, используемом для замены оригинальных деталей. Un aspirateur, un câble et / ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
u Veillez à ne pas écraser или coincer le câble. Neirez pas sur le câble pour l’extraire de la prielectrique or deplacer l’aspirateur. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.
u Débranchez le cordon de la prielectrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des regages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Veillez à bien aérer la zone de travail.
u Ne confiez la réparation de l’aspirateur qu’à un professional qualifié utilisant seulement des pièces de rechange d’origine. Сеси незаменима для обеспечения безопасности функции дыхания.
AVERTISSE- L’aspirateur contient des pous-
МЕНТ
sières nuisibles а-ля санте. Confiez son vidage, son entretien et le re-
trait du bac Collecteur de poussière à un Professionnel
qualifié. Le Port d’équipements de Protection Applicés
есть обязательный. N’utilisez l’aspirateur qu’avec le système
завершена фильтрация и выполняется на месте. Vous Mettriez Sinon
votre santé en опасность.
u Avant de mettre en marche l’aspirateur, assurez-vous du bon état du tuyau d’aspiration. Laissez alors le tuyau d’aspiration raccordé à l’aspirateur pour éviter que de la poussière ne sorte nonontairement. Vous risqueriez sinon d’aspirer de la poussière.
u Ne vous Asseyez jamais sur l’aspirateur. Vous risqueriez d’endommager l’aspirateur.
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
u Soyez prudent lors de l’utilisation du cordon d’alimentation et du tuyau d’aspiration. Vous pourriez sinon mettre en dangerous d’autres personnes.
u Ne dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspirateur pour le nettoyer. Toute pénétration d’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique.
Символы
Символы suivants peuvent être important pour l’utilisation de votre aspirateur. Воспоминания о символах и их значении. Une bonne connaissance des symbols vous permettra d’utiliser l’aspirateur au mieux et en toute sécurité.
Символы и значение
АВЕРТИЗАЦИЯ! Внимательное отношение к инструкциям и безопасности. Неуважение к инструкциям и отправке секретных материалов для получения благословения на могилу и возгорания.
GAS 12-25 PL: аспиратор, соответствующий классу фильтрации, L selon CEI / EN 60335-2-69, обеспечивает приток воздуха для предотвращения утечек в соответствии с ограничением экспозиции> 0,1 мг / м3
ГАЗ 12-25
N’accrochez pas l’aspirateur à un palan, un crochet de grue ou autre pour le transporter. L’aspirateur n’est pas grutable. Il ya alors risque de blessure et de dommage matériel.
Ne vous Asseyez jamais sur l’aspirateur et ne l’utilisez pascom marchepied ou tabouret. L’aspirateur Risk de Basculer et d’être endommagé. Il ya risque de blessure.
ГАЗ 12-25 ПЛ
Стоп
Стремление Aspiration de poussières qui se sont déposées
Символы и значение
Français | 17 год
Mise en marche / arrêt automatique Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilization L’aspirateur se met en marche automatiquement et s’arrête de façon différée
Стоп
Стремление Aspiration de poussières qui se sont déposées
Индикация максимальной допустимой мощности для электрического транспорта (diffère selon les pays)
Описание продукта и оборудования
Внимательное отношение к инструкциям и безопасности. Неуважение к инструкциям и отправке секретных материалов для получения благословения на могилу и возгорания. Référez-vous aux illustration qui se Trouvent au début de la note d’utilisation.
Подтверждение использования
L’aspirateur est conçu pour l’aspiration, le soufflage et la separation de poussières sèches ininfluence, deluxe ininflammables et de melanges eau-air. Il est destiné aux professional applications exigeantes (par ex. Sur les chantiers, dans l’industrie et dans les ателье) ainsi qu’à une utilization domestic chez des soliers. GAS 12-25 PL: L’aspirateur a été contrôlé Complément aux предписания родственники à l’aspiration de poussières и удовлетворяют à la class de filter L. Les aspirateurs соответствуют à la class de filter L selon IEC / EN 60335-2-69 ne имеет полезные свойства для вдыхания и устранения неприятных запахов в чистом виде с пределом экспозиции> 1 мг / м3. N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familisé avec toutes ses fonctions or après Избегайте начального использования сына.
Учредительные элементы
Вращение элементов происходит по ссылке в представлении аспиратора на графических страницах.
(1) Interrupteur Marche / Arrêt (ГАЗ 12-25)
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
18 | французский
(1) Выбор режима работы (GAS 12-25 PL)
(2) Prize electrique pour outil électroportatif (ГАЗ 12-25 PL)
(3) Raccord d’aspiration (функция стремления) (4) Sangle (5) Frein de roue pivotante (6) Roue pivotante (7) Cuve (8) Roue (9) Fermeture du capot de l’aspirateur (10) Partie supérieure de l’aspirateur (11) Фиксация для гибкой аспирации (12) Poignée (13) Raccord d’aspiration (fonction soufflage) (14) Фиксация для трубок аспирации (15) Tuyau d’aspiration (16) Adaptateur d ‘ аспирация (ГАЗ 12-25 PL)
(17) Coude d’aspiration (18) Suceur droit (19) Sac plastique / sac à poussières a) (20) Основной фильтр (21) Filtre à liquides (22) Préfiltre (23) Lèvre d’étanchéité (24) Bande à Brosses (25) Suceur pour sols (26) Пробирка для аспирации (27) Бутонный пусс (28) Поддержка фильтра (29) Panier de filter (30) Ouverture d’aspiration (31) Agrafes pour la fixation du sac plastique (32) ) Prize d’air secondaire a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous contain
dans la fourniture. Vous Trouverez les accessoires завершает серию аксессуаров.
спецификации
Влажный и сухой пылесос
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25 ПЛ
ссылка
3 601 J7C 0 .. 3 601 J7C 0C.
3 601 J7C 1 ..
Puissance Absorne Nominale
W
1 250
1 000
1 250
Частота
Hz
50
50
50
Поддержание (грубый) де ла кув
l
25
25
25
Conservation nette de la cuve (жидкости)
l
15
15
15
Volume du sac à poussières
l
20
20
20
Макс.депрессияA)
Аспиратор
кПа
19
17
19
Турбина
кПа
20
19
20
Дебит максиА)
Аспиратор
л / с
36
33
36
Турбина
л / с
65
60
65
Mise en marche / arrêt automatique
Поидс селон EPTA-Процедура 01: 2014
kg
8,6
8,6
9
Индекс защиты
/ II
/ II
/ Я
Индекс защиты
IPX4
IPX4
IPX4
A) mesurée avec tuyau d’aspiration диаметром 35 мм и длиной 3 метра
Les données indiquées sont valables для номинального напряжения [U] от 230 V. Elles peuvent varier lorsque la Voltage diffère de cette valeur et sur определенные версии, предназначенные для определенных плат.
Mise en marche / arrêt automatique
3 601 J7C…
Номинальное напряжение
1L0
240 V
1K0/100/1E0/1H0
220 В
1F0/180/1N0
220 V
Максимальная мощность 1 Вт 700 2 Вт 050 Вт
Минимальная мощность 100 Вт 100 Вт 100 Вт
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Français | 19 год
Индикация максимальной допустимой мощности для электрического транспорта. Pour les modèles vendus dans d’autres pays, ces valeurs peuvent différer. Référez-vous aux indications qui se Trouvent sur la Prize de l’aspirateur.
Информация о звуках и вибрациях
Valeurs d’émissions sonores determinées selon la normal EN 60335-2-69. Типичная акустическая сила звука в дБ (A) на уровне 76 дБ (A). Погрешность K = 3 дБ. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 дБ (A). Portez un casque antibruit! Глобальные глобальные вибрации ah (некоторые векторные по осям троек) и неопределенность K Соответствие EN 60335-2-69: ah <2,5 м / с2, K = 1,5 м / с2.
Пнtage
u Débranchez le cordon de la prielectrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des regages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
Пнtage des accessoires d’aspiration (рис. A)
Le tuyau d’aspiration (15) est pourvu d’un système de clipsage permettant le raccordement des accessoires d’aspiration (adapateur d’aspiration (16), coude d’aspiration (17)).
Пнtage des suceurs et des tube Enfichez le suceur coudé (17) на гибком вдохе
(15) jusqu’au clic entre les deux boutons-pression (27). Emboîtez ensuite l’accessoire d’aspiration souhaité (su-
ceur pour sols, suceur droit, tube d’aspiration и т. д.) sur le coude d’aspiration (17). Вылейте retirer l’adaptateur ou le suceur, presssez les boutons-pression (27) vers l’intérieur et tyrez.
Пнtage de l’adaptateur d’aspiration (GAS 12-25 PL) Emboîtez l’adaptateur d’aspiration (16) sur le tuyau d’as-
пиратство (15) jusqu’à ce que les deux boutons-pression (27) du tuyau d’aspiration s’enclenchent de manière слышно. Вылейте retirer l’adaptateur, presssez les boutons-pression (27) vers l’intérieur et tyrez.
Пнtage du tuyau d’aspiration
Fonction aspiration (рисунок B1) Positionnez le tuyau d’aspiration (15) sur le raccord d’as-
пиратство (3) et tournez-le jusqu’en butée dans le sens. Remarque: Lors de l’aspiration, le frottement de la poussière contre les parois du tuyau d’aspiration et de l’accessoire génère des charge électrostatiques pouvant donner lieu à des décharges électrostatiques plus ou moins gênantes pour l’utilisateur et de la sensibilité corporelle de chacun). Bosch рекомендует для использования с целью использования в туяу
d’aspiration antistatique (аксессуар) для l’aspiration de poussières fines et de matières sèches.
Fonction soufflage (рисунок B2) u L’aspirateur est doté d’une fonction soufflage. Не ре-
jetez pas l’air évacué dans la pièce dans laquelle vous vous Trouvez. N’utilisez la fonction de soufflage qu’avec un tuyau flexible propre. Les poussières peuvent être nuisibles à la santé. Mettez en marche l’aspirateur pendant au moins 5 s (GAS 12-25: прерыватель Marche / Arrêt (1) на «On»; GAS 12-25 PL: sélecteur de mode de fonctionnement (1) sur le symbol «Aspiration») pour débarrasser le tuyau d’aspiration (15) des poussières qui se sont déposées. Tournez le flexible d’aspiration (15) jusqu’en butée dans le sens et retirez-le du raccord d’aspiration (3). Positionnez le tuyau d’aspiration (15) sur le raccord d’as-
пиратство (13) et tournez-le jusqu’en butée dans le sens.
Retrait / мизансцена на месте префильтра
Le prefiltre (22) retient les saletés Grossières et Préfiltre la durée de vie du filter major. Vous devez retirer le prefiltre avant d’aspirer des liquides or pour nettoyer le filter primary.
Retrait du prefiltre (voir figure D1) Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C). Retirez le prefiltre (22) de la cuve (7).
Mise en place du prefiltre (voir figure D2) Insérez le prefiltre (22) dans la cuve (7) avec les flèches
en direction du raccord d’aspiration (3). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Retrait / mise en place du filter Principal
Главный фильтр (20) — это плиссированный HEPA-фильтр, предназначенный для очистки воздуха из вакуума. Vous devez imérativement retirer le filter major de la cuve avant d’aspirer des liquides.
Возврат основного фильтра (рисунок E1) Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C). Tournez le support de filter (28) jusqu’en butée dans le
Sens et retirez-le avec le primary filter (20) de la partie supérieure de l’aspirateur (10).
Mise en place du filter major (voir figure E2) Glissez le support de filter (28) avec le filter Principal
(20) au-dessus du panier de filter (29) et tournez le support de filter (28) jusqu’en butée dans le sens.
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
20 | французский
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et fermez les fermetures (9).
Ремарк: Vérifiez toujours que le filter soit bien en place. Это особенно важно для того, чтобы устремиться к неприятным запахам а-ля santé.
Mise en place / retrait du filter à liquides
Pour l’aspiration de mélanges eau-matières solides, l’aspirateur est doté d’un filter à liquides (21), перметант жидкости для очистки твердых веществ.
Возврат жидкостной фильтрации (рисунок F1) Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C). Tournez le support de filter (28) jusqu’en butée dans le
Sens et retirez-le avec le primary filter (20) de la partie supérieure de l’aspirateur (10). Удалите жидкий фильтр (21) из фильтра (29).
Mise en place du filter à liquides (см. Рис. F2) Glissez Комплектация жидкостного фильтра (21) au-dessus
дю Панье де Фильтр (29). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Mise en place / retrait d’un sac plastique ou sac à poussières (pour l’aspiration de matières sèches)
Pour l’aspiration de matières sèches, vous pouvez placer dans la cuve (7) soit un sac plastique (19), soit un sac à poussières (аксессуар). Cela facilite l’élimination des saletésrossières.
Mise en place d’un sac plastique (voir рисунки G1G3) Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C). Retirez le prefiltre (22) de la cuve (7). Insérez le sac Plastique (19) dans la cuve (7) avec l’ou-
Verture de remplissage orientée vers le haut. Fixez le sac plastique sous l’ouverture d’aspiration (30) avec les agrafes (31). Faites en sorte que le sac plastique (19) épouse bien tout l’intérieur de la cuve (7). Rabattez le reste du sac plastique (19) au-dessus du bord de la cuve (7). Insérez le prefiltre (22) dans la cuve (7) avec les flèches en direction du raccord d’aspiration (3). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et fermez les fermetures (9).
Retrait et fermeture du sac plastique Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C). Retirez le prefiltre (22) de la cuve (7). Dégagez vers l’arrière le bord du sac plastique (19) des
аграфес (31).
Retirez avec precaution le sac plastique (19) de la cuve (7), sans l’endommager.
Veillez ce faisant à ce que le sac plastique ne frotte pas contre l’ouverture d’aspiration (30) или contre d’autres objets pro-éminents ou saillants.
Mise en place / remplacement d’un sac à poussières (аксессуар) Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C). Retirez le prefiltre (22) de la cuve (7). Dégagez vers l’arrière le sac à poussières plein (19) де ля
невеста. Fermez l’ouverture du sac à poussières en rabattant le couvercle. Retirez le sac à poussières fermé de la cuve (7). Glissez le nouveau sac à poussières au-dessus де ла невесты de l’aspirateur. Faites en sorte que le sac à poussière appuie bien sur toute sa longueur contre la paroi de la cuve (7). Insérez le prefiltre (22) dans la cuve (7) avec les flèches en direction du raccord d’aspiration (3). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et fermez les fermetures (9).
Mise en place des lèvres d’étanchéité (стремление жидкости) (рис. H)
Retirez avec un outil Соответствующие les bandes à brosses (24) du suceur pour sols (25).
Positionnez les lèvres d’étanchéité (23) sur le suceur pour sols (25).
Ремарк: Le côté structuré des lèvres d’étanchéité doit se Trouver du côté extérieur. GAS 12-25 PL: Remarque: Les exigences pour le degré de perméabilité (класс фильтрации L) не имеет аттестатов для надежд на поиск материалов.
Использовать
u Débranchez le cordon de la prielectrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des regages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
Lors de l’utilisation de l’aspirateur, veillez à ce que les roues pivotantes soient bloquées pour exclure toute mise en mouvement non voulue de l’aspirateur. Testez le bon fonctionnement du blocage des roues avant de mettre en marche l’aspirateur.
Mise en Marche
у Tenez compte de la Voltage Secteur! La Voltage du secteur doit соответствует всем показаниям, которые обнаруживаются на сигнальной табличке дыхания.
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
u Informez-vous sur les directives / lois en vigueur dans votre pays Concert l’exposition aux poussières nocives à la santé.
N’utilisez jamais l’aspirateur dans des pièces ou locaux présentant des risques d’explosion. Pour disposer de la Capacité d’aspiration maximale, déroulez toujours Complètement le flexible d’aspiration (15) de la partie supérieure de l’aspirateur (10). GAS 12-25 PL: L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer les matériaux suivants: Poussières avec une valeur limit d’exposition> 1 мг / м3
Aspiration de matières sèches
Ремарк: Pour l’aspiration de matières sèches, veillez à ce que le prefiltre (22) et le filter primary (20), soient insérés dans l’aspirateur.
Aspiration de poussières qui se sont déposées (ГАЗ 12-25)
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) sur le symbol «Marche».
Залейте arrêter l’aspirateur, placez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) на символ «Arrêt».
Aspiration de poussières qui se sont déposées (ГАЗ 12-25 PL)
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (1) sur le символ «Устремление».
Залейте arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (1) на символ «Arrêt».
Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs en fonctionnement (GAS 12-25 PL) (см. Рисунок I) u Au cas où l’air sortant de l’appareil est directement re-
jeté dans la pièce, il est impératif de veiller à un taux de renouvellement d’air suffisant (L) dans la pièce. Respectez les réglementations nationales en vigueur.
L’aspirateur Dispose d’une électrique avec contact de mise à la terre (2) pour le raccordement d’un outil électroportatif externe. Tenez compte de la puissance de raccordement maximale допустимый де l’outil électroportatif raccordé. ГАЗ 12-25 PL: Montez l’adaptateur d’aspiration (16). Raccordez l’adaptateur d’aspiration (16) à l’outil électro-
portatif. Ремарк: Lors d’une utilization avec des outils électroportatifs caractérisés par une faible arrivée d’air dans le tuyau d’aspiration (scies sauteuses, ponceuses и т. Д.), Il convient d’ouvrir l’orifice d’air secondaire (32) de l’adaptateur d’aspiration (16). Le nettoyage de filter semi-automatique ne peut
Français | 21 год
sinon pas fonctionner correctement. Pour cela, tournez la bague recouvrant l’orifice d’air secondaire (32), jusqu’à obtenir l’ouverture maximale.
Налейте активную функцию мышления в марше / автоматическом направлении вдоха, поместив в нее выбор режима работы (1) на символ «Mise en marche / arrêt automatique».
Pour mettre en marche l’aspirateur, mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la Prize électrique (2). L’aspirateur se met automatiquement en marche.
Залейте arrêter d’aspirer, arrêtez l’outil électroportatif. После того, как вы испытаете на себе вызов на бис в гибком стремлении, вдохновение продолжит работу на бис 6 с авангардом (fonction de mise en marche / arrêt automatique).
Залейте arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (1) на символ «Arrêt».
Аспирация жидкостей
U N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des жидкие легковоспламеняющиеся или взрывоопасные вещества, эфирные масла, спирты, растворители. N’aspirez pas de poussières très chaudes, incandescentes ou взрывчатые вещества. N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive. Les poussières, vapeurs or liquides risquent de s’enflammer ou d’exploser.
u N’utilisez pas l’aspirateur com une pompe à eau. L’aspirateur est conçu pour aspirer des mélanges d’air et d’eau.
Ремарк: Pour l’aspiration de liquides, veuillez extraire préalablement le préfiltre (22) и le filter major (20) de l’aspirateur.
Prealables à l’aspiration de liquides Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C). Retirez le prefiltre (22) de la cuve (7). Retirez le sac plastique (19) или le sac à poussière qui se
Trouve éventuellement dans la cuve. Tournez le support de filter (28) jusqu’en butée dans le
Sens et retirez-le avec le primary filter (20) de la partie supérieure de l’aspirateur (10). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et fermez les fermetures (9). Positionnez les lèvres d’étanchéité (23) sur le suceur pour sols (25).
Аспирация жидкостей Mettez en marche l’aspirateur (ГАЗ 12-25: прерыватель
Марш / Арре (1) сюр «Он»; ГАЗ 12-25 PL: выбор режима работы (1) на символе «Стремление»). L’aspirateur est doté d’un flotteur. L’aspirateur s’arrête dès que la hauteur de remplissage maximale est atteinte.
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
22 | французский
Установите переключатель режима работы (1) на «Выкл.» (GAS 12-25) или на прерывание в Марше / Аррете (1) на символ «Arrêt» (GAS 12-25 PL).
Videz la cuve (7). Pour éviter la Formation de Moisissures aprèsvoir aspiré des liquides: Nettoyage du filter à liquides
Полуавтоматический фильтр Nettoyage
Activez le dispositif de nettoyage du filter chaque fois que la capacity d’aspiration n’est plus suffisante. Рекомендуемая частота нетто-фильтра зависит от природы аспирального порошка и его количества. Регулятор использования, допускающий постоянное дыхание, плюс длительные темпы. Подвеска Arrêtez l’aspirateur 6 секунд и ремет-
le en marche. Répétez l’opération plusieurs fois de suite. Le prefiltre (22) есть нетто посланник авиалайнера. Une fois le nettoyage du filter terminé, remettez en marche l’aspirateur.
Entretien et service aprèsvente
Техническое обслуживание и неттояж
u Débranchez le cordon de la prielectrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des regages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de вентиляции afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
u Portez un masque anti-poussières lors de la maintenance et du nettoyage de l’aspirateur.
В случае необходимости замены кабеля для обслуживания, он может заменить замену на Bosch или на станцию Service Après-Vente agrée для использования Bosch без компромисса с безопасностью. GAS 12-25 PL Pour les travaux d’entretien àffectur par l’utilisateur, il convient de veiller à ne pas mettre en dangerous le персонала d’entretien ou d’autres personnes lors du démontage, du nettoyage et de l’entretien. Avant de procéder au démontage, это рекомендуемый чистый вдохновение для предотвращения опасности вентуэлей. Veillez à une bonne aération de la pièce dans laquelle l’aspirateur va être démonté. Подвеска les travaux d’entretien, portez des équipements de protection Individual. Une fois les travaux d’entretien terminés, prenez soin de nettoyer le poste de travail. Uncontrôle Compliance aux предписания, родственники à l’aspiration de poussières, durant lequel sont contrôlés p. бывший. un endommagement éventuel du filter, l’étanchéité de l’aspirateur et le fonctionnement corrective des systems de contrôle, doit être effectué au moins une fois par de l’appareil ou par une personne initiée dans ce domaine.
Лучшая рекомендация для неттоуристов аспирантов класса L qui se Trouvaient dans un Environment sale ainsi que toutes les pièces available or bien de les traiter avec des агентов d’étanchéité. Lors des travaux d’entretien ou de réparation, toutes les pièces encrassées qui ne peuvent pas être nettoyées de manière удовлетворительные, дающие эти mises au опровержения. Ces pièces doivent être mises dans des sacs étanches, соответствие aux предписаниям en vigueur, касающимся l’élimination de ce type de déchets.
Nettoyez de temps en temps le carter de l’aspirateur avec un chiffon humide.
Нетто с секциями шифона контакты по вопросам продаж.
Nettoyage de la Cuve
Nettoyez de temps en temps la cuve (7) au moyen d’un détergent non abrasif du commerce et laissez-la sécher.
Nettoyage du filter
Un vidage régulier du bac à poussière et un nettoyage régulier des filter permettent de toujours disposer de la capacity d’aspiration maximale. Au cas où la puissance d’aspiration reste insuffisante même après nettoyage, envoyez l’aspirateur au service après-vente.
Nettoyage du prefiltre Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C).
Retirez le prefiltre (22) de la cuve (7).
Secouez le préfiltre (22) au-dessus d’un correneur à déchets Applicé.
Insérez le prefiltre (22) dans la cuve (7) avec les flèches en direction du raccord d’aspiration (3).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et fermez les fermetures (9).
Nettoyage du filter major Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (рисунок C).
Tournez le support de filter (28) jusqu’en butée dans le
Sens et retirez-le avec le primary filter (20) de la partie supérieure de l’aspirateur (10).
Brossez les lamelles du filter major (20) avec une brosse souple. ou bien Remplacez le filter major (20) s’il est endommagé.
Glissez le support de filter (28) avec le filter main (20) au-dessus du panier de filter (29) et tournez le sup-
Порт-де-фильтр (28) jusqu’en butée dans le sens.
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et fermez les fermetures (9).
Чистая фильтрация жидкостей Вылейте жидкость после образования жидкости:
Ouvrez les deux fermetures (9) et relvez la partie supérieure de l’aspirateur (10) (см. Рисунок C).
Laissez bien sécher la partie supérieure de l’aspirateur (10).
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Français | 23 год
Удалите жидкий фильтр (21) из фильтра (29).
Жидкий фильтр (21) à l’eau courante et laissez-le ensuite bien sécher.
Компонент Glissez, соответствующий жидкостному фильтру (21) au-dessus du panier de filter (29).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et fermez les fermetures (9).
Восстановление / замена фильтра (на фигурах E1E2) Remplacez sans délai un filter plissé endommagé.
Tournez le support de filter (28) jusqu’en butée dans le
Sens et retirez-le avec le primary filter (20) de la partie supérieure de l’aspirateur (10).
Удалите основной фильтр Enrassé / Endommagé (20) поддержки фильтра (28).
Brossez les lamelles du filter major (20) avec une brosse souple. ou Remplacez le filter major (20) s’il est endommagé.
Поместите опору для фильтра (28) на измененный или чистый основной фильтр (20).
Faites glisser le support de filter (28) с основным фильтром (20) au-dessus du panier de filter (29) et tournez le
поддержка фильтра (28) jusqu’en butée dans le sens. Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9). Défaites les attaches de fermeture (9) et retirez la partie
supérieure de l’aspirateur (10).
Stockage et transport (рисунок J1J2)
Enroulez le câble d’alimentation autour de la poignée de transport (12).
Logez les tube d’aspiration (26) dans les fixations (14). Enroulez le flexible d’aspiration (15) autour de la partie
supérieure de l’aspirateur dans la fixation (11). Portez l’aspirateur par la poignée (12) ou bien tyrez l’aspi-
Rateur par la sangle (4) sur les sols планы. Rangez l’aspirateur dans un local sec et assurez-vous qu’il
ne puisse pas être utilisé par une personne non autorisée. Bloquez les roues pivotantes (6) в действии
(5).
Dépannage / подавление дефектов
u En présence d’un dysfonctionnement (par ex. déchirement du filter), arrêtez aussitôt l’aspirateur. Доп-
mez la cause du dysfonctionnement ou du dérangement avant de remettre en marche l’aspirateur.
проблема
Ремед
La turbine d’aspiration ne fonctionne Contrôlez le câble d’almentation et son Connecteur, le fusible et la prize de cou-
нет.
разглагольствовать.
ГАЗ 12-25 ПЛ:
Le sélecteur de mode de fonctionnement (1) serouve sur «Mise en marche / arrêt automatique».
Placez le sélecteur de mode de fonctionnement (1) на символе «Стремление» или на марке électroportatif raccordé à la Prize (2).
La turbine d’aspiration ne fonctionne Arrêtez l’aspirateur, Посетите 5 секунд после возвращения на рынок. плюс après le vidage de la cuve.
Le pouvoir aspirant diminue.
Videz la cuve (7).
Débouchez le suceur, левая трубка аспирации (26), ле гибкая аспирация (15) и / или основной фильтр (20).
Remplacez le sac plastique (19) или le sac à poussières.
Emboîtez correctement le support de filter (28).
Remettez en place correctement la partie supérieure de l’aspirateur (10) et verrouillez les attaches de fermeture (9).
Удалите предварительный фильтр (22), основной фильтр (20) или жидкий фильтр (21).
Rejet de poussières lors de l’aspira — Верифье с основным фильтром (20) est bien en place.
производство
Замените главный фильтр (20).
L’arrêt automatique (aspiration de l’arrêt automatique ne fonctionne pas dans le cas de liquides conducteurs ou de for-
quides) ne fonctionne pas.
мусс.
Contrôlez régulièrement le niveau de remplissage.
Le nettoyage de filter semi-automa — Videz la cuve (7). tique ne fonctionne pas.
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
24 | португальский
Сервис апре-вент и консилиум утилизаторов
Notre Service апре-вент ответит на вопросы, касающиеся ремонта и обслуживания этого продукта и предметов обмена. Все вопросы по обмену информацией на сайте: www.bosch-pt.com Компания Bosch готова предоставить ответы на вопросы, касающиеся продуктов и аксессуаров. Вылейте все требования по обмену или вызову команды по обмену, подготовьте 10 фигурок, посвященных сигнальному этикету продукта.
Maroc Robert Bosch Марокко SARL 53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed 20300 Casablanca Тел .: +212 5 29 31 43 27 Электронная почта: sav.outillage@ma.bosch.com
Vous Trouverez d’autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Устранение дешетов
Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage Applicée.
Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures menagères!
португальский
Instruções de segurança para aspiradores
Leia todas как инструкции по переходу и инструкции. Inobservância das инструкций де segurança e das инструкций pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos могил. Guarde bem todas как реклама и инструкции для будущего обращения.
u Este aspirador não se destina a ser utilizado por crianças e pessoas com Capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com Experência e conhecimentos insuficientes. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos.
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
u Vigie как crianças. Деста форма
garante que nenhuma criança brinca
ком о аспирадор.
u Não aspire madeira de faia ou de carvalho, pó de pedra ou asbesto. Estas substâncias são consideradas Cancerígenas.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Используйте o aspirador apenas se tiver Recebido informações suficientes
para o uso, para os materiais a aspirar e para a
eliminação segura dos mesmos. Uma Instrução Cuidadosa
reduz as operações erradas e lesões.
УВЕДОМЛЕНИЕ
O aspirador é appectiveado para aspirar substâncias secas e,
através de medidas apriadas, também para aspirar
líquidos. Entrada de líquidos aumenta o risco de choque
электрический.
u Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos infláveis ou explosivos, como por exemplo gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós quentes, ardentes ou explosivos. Não opere o aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem inflar ou explodir.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Só useizar a tomada para as finalidades sizes nas
Instruções de serviço.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Desligue immediatamente o aspirador assim que sair espuma
ou água e esvazie o recipiente. Caso contrário, é posível
que o aspirador seja danificado.
u АТЕНСАО! O aspirador só deve ser armazenado em recintos fechados.
u АТЕНСАО! Limpe Regularmente о flutuador e Verifique себе apresenta danos. Caso contrário a função pode ser prejudicada.
u Se não для возможности эвитар или функций делать aspirador em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico.
u Antes de qualquer utilização, verifique o aspirador, o cabo ea ficha. Não использовать o aspirador se Detetar danos no mesmo. Não abra o aspirador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas por pessoal técnico qualificado e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Aspiradores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.
u Não pas por cima do cabo, nem o esmague. Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada nem para deslocar o aspirador. Cabos danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de preventção evita um arranque inadvertido do aspirador.
Электроинструмент Bosch
u Assegurar uma boa ventação no local de trabalho.
U Mande reparar o aspirador por pessoas qualificadas com peças de substituição originais. Desta forma é Assegurada a segurança do aspirador.
УВЕДОМЛЕНИЕ
O aspirador contém pó prejudicial para a saúde. Mande EXEar os
processos de esvaziamento e manutenção, включая a
eliminação сделать получателя coletor сделать pó, exclusivamente
por técnicos especializados. É needário um
equipamento de proteção адекватно. Нет использования аспирадора
полная система фильтрации и колокадо. Caso
contrário estará a pôr em risco a sua saúde.
u Antes да colocação эм funcionamento, controle о estado impecável да mangueira де aspiração. Deixe a mangueira де aspiração montada не aspirador пункт não sair inadvertidamente pó. Caso contrário, poderá inalar о pó.
u Não использовать o aspirador como assento. O aspirador pode ser danificado.
u Используйте o cabo de rede ea mangueira de aspiração com muito cuidado. É Posível que outras pessoas sejam colocadas em perigo.
u Não limpe o aspirador com um jato de água direto. Infiltração de água na parte superior do aspirador aumenta o risco de um choque elétrico.
Português | 25 год
Símbolos e seus values Não pendure o aspirador, p. бывший. para efeitos de transporte, num gancho de grua. O aspirador não pode ser transportado por grua. Existe perigo de ferimentos e danos. Нет использовать aspirador como assento, escada ou base. O aspirador pode tombar e ser danificado. Existe perigo de ferimentos.
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25 ПЛ
Отключить
Аспирар Аспирар на депозитадо
Символы
Os seguintes símbolos podem ser importantantes para a utilização do seu aspirador. Os símbolos e os seus migados devem ser memorizados. Коррета интерпретация душ símbolos ajuda-o утилизар o aspirador melhor e com mais segurança.
Символы и значения
АВИЗО! Leia todas как инструкции по управлению и безопасности. Inobservância das инструкций де segurança e das инструкций pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos могил.
GAS 12-25 PL: aspirador da classe de poeiras L segundo IEC / EN 60335-2-69 para aspirar a seco pós prejudiciais para a saúde com valor limit de exição> 0,1 мг / м3
Sistema start / stop automático Aspirar o pó que se forma das ferramentas elétricas em funcionamento O aspirador liga-se automaticamente e volta a desligar-se com retardo
Отключить
Аспирар Аспирар на депозитадо
Indicação do cabo de ligação permissionido da ferramenta elétrica ligada (específico do país)
Descizão do produto e do serviço
Leia todas как инструкции по управлению и безопасности. Inobservância das инструкций де segurança e das инструкций pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos могил. Respeite as figuras na parte da frente do manual de инструкций.
Utilização адекватада
O aspirador destina-se a Detetar, aspirar, transportar e separar pó seco não velovel, líquidos não influenáveis e uma mistura de água e ar. Достаточно для использования в профессиональных целях, стр. бывший. Nas Artes E
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
26 | португальский
ofícios, na indústria e nas oficinas, assim como para o uso doméstico.
ГАЗ 12-25 ПЛ:
O aspirador foi testado contra pó e correde à classe de pó L.
Os aspiradores da classe de pó L segundo IEC / EN 60335-2-69 destinam-se apenas a aspirar pós não prejudiciais para a saúde com um valor limit de exição> 1 мг / м3.
Используйте o aspirador carregador apenas se souber avaliar e usar todas как funções sem limitações и se tiver Recebido Instruções suficientes sobre как mesmas.
Иллюстрированные компоненты
Числовой набор компонентов, которые ссылаются на то, что нужно сделать, на странице с эскемасами. (1) Прерыватель зажигания / удаления (GAS 12-25) (1) Выбор режима работы (GAS 12-25 PL) (2) Tomada para ferramenta elétrica (GAS 12-25 PL) (3) Conexão da mangueira ( função de aspiração) (4) Tira de tração (5) Travão do rolete de guia (6) Rolete de guia (7) Depósito (8) Roda (9) Fecho para o lado superior do aspirador (10) Parte superior do aspirador
Dados Técnicos
Аспирадор универсальный
Номер продукта
Potência номинальная абсорвида
W
Частота
Hz
Capacidade do depósito (бруто)
l
Объем жидкости (líquido)
l
Capacidade do saco de pó
l
Вакуум макс.A)
Аспирадор
кПа
Турбина
кПа
Fluxo макс.A)
Аспирадор
л / с
Турбина
л / с
Sistema start / stop automático
Peso conforme EPTA-Procedure 01: 2014
kg
Класс защиты
Тип защиты
A) medido com uma mangueira de aspiração Ø 35 мм и 3 метра для сравнения
(11) Suporte para mangueira de aspiração (12) Punho de transporte (13) Conexão da mangueira (função de sopro) (14) Suporte para tubos de aspiração (15) Mangueira de aspiração (16) Adaptador de aspiração (GAS 12-25 PL) (17) Bico dobrado (18) Bocal para juntas (19) Saco de plástico / saco do pó a) (20) Главный фильтр (21) Filtro para líquidos (22) Pré-filterro (23) Tira de borracha (24) ) Tira de escova (25) Bocal para chão (26) Tubo de aspiração (27) Botão de pressão (28) Suporte do filter (29) Cesto de filter (30) Orifício de aspiração (31) Grampo para a fixação do saco de plástico (32) Saída de ar Additionalar a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
том де fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
ГАЗ 12-25 3 J601C 7 ..
1250 50
25 15 20
19 20
36 65
8,6 / II IPX4
ГАЗ 12-25 3 J601C 7C.
1000 50
25 15 20
17 19
33 60
8,6 / II IPX4
ГАЗ 12-25 ПЛ 3 J601C 7 ..
1250 50
25 15 20
19 20
36 65
9/я IPX4
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Português | 27 год
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Comtensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem varar.
Sistema start / stop automático
3 601 J7C…
Номинальный Tensão
1L0
240 V
1K0/100/1E0/1H0
220 В
1F0/180/1N0
220 V
Potência máxima 1700 Вт 2050 Вт 950 Вт
Potência mínima 100 Вт 100 Вт 100 Вт
Indicação do cabo de ligação permissionido da ferramenta elétrica ligada. Нет caso de outros modelos específicos do país, estes valores podem ser divergentes. Respeite as indicações na tomada do aspirador.
Informação sobre ruídos / vibrações
Os valores de emissão de ruído foramterminados de acordo com EN 60335-2-69. Уровень давления может быть повышен до нормального уровня 76 дБ (A). Incerteza K = 3 дБ. O nível durante os trabalhos pode ultrapassar os 80 дБ (A). Utilizar proteção auditiva! Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) и incerteza K definedada segundo EN 60335-2-69: ah <2,5 м / с2, K = 1,5 м / с2.
Пнtagem
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de preventção evita um arranque inadvertido do aspirador.
Montar acessórios de aspiração (версия A)
A mangueira de aspiração (15) está equipada com um sistema de clipe, com o qual podem ser conectados acessórios de aspiração (adapador de aspiração (16), bico dobrado (17)).
Montar bocais e tubos Insira o bico dobrado (17) на мангуейра-де-аспирасан
(15) até os dois botões de pressão (27) da mangueira de aspiração engatarem de forma audível. A seguir, insira bem o acessório de aspiração desejado (bocal para chão, bocal para juntas, tubo de aspiração и т. Д.) No bico dobrado (17). Para desmontar, prima os botões de pressão (27) para dentro e separe os components.
Montar adaptor de aspiração (GAS 12-25 PL) Insira o adaptor de aspiração (16) на мангеейра-де
aspiração (15) até os dois botões de pressão (27) da mangueira de aspiração engatarem de forma audível. Para desmontar, prima os botões de pressão (27) para dentro e separe os components.
Montar a mangueira de aspiração
Função de aspiração (ver figura B1) Coloque a mangueira de aspiração (15) sobre o respetivo
supporte (3) e Rode-A até ao batente no sentido de rotação
. Примечание: Ao aspirar, forma-se carga eletrostática, através da fricção do pó na mangueira e nos acessórios de aspiração, que é percetível ao utilizador na forma de descarga estática (dependente das Influenciasensibencias). По норме, Bosch рекомендует uma mangueira de aspiração antiestática (acessórios) para aspirar pó fino e materiais secos.
Função de sopro (ver figura B2) u O aspirador dispõe de uma função de aspiração. Нет
sopre o ar de descarga para uma divisão vazia. Используйте função de sopro apenas com uma mangueira limpa. Pós podem ser nocivos à saúde. Ligue o aspirador durante pelo menos 5 s (GAS 12-25: interruptor de ligar / desligar (1) em «On»; GAS 12-25 PL: seletor do modo de operação (1) no símbolo «Aspirar»), para limpar a mangueira de aspiração (15) do pó depositado. Ездил на mangueira de aspiração (15) até ao batente no sentido de rotação e retire-a do suporte da mangueira (3). Coloque a mangueira de aspiração (15) sobre o respetivo suporte (13) e rode-a até ao batente no sentido de
rotação.
Retirar / Colocar Pré-Filro
O pré-filter (22) retém a sujidade maior e aumenta assim a vida útil do filter primary. Tem de retirar o pré-filter do recipiente se quiser aspirar líquidos ou limpar o filter primary.
Retirar pré-filterro (ver figura D1) Abra os fechos (9) и выйти на пенсию a parte superior do aspirador
(10) (см. Фигуру C). Удалите предварительную фильтрацию (22) до получателя (7).
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
28 | португальский
Colocar pré-filter (вер. Рисунок D2) Colocar o pré-filter (22) com as setas na direção do
suporte da mangueira (3) no recipiente (7). Coloque a parte superior do filter (10) и feche os fechos
(9).
Retirar / Colocar или Filro Principal
О главном фильтре (20) является фильтр предварительной очистки HEPA, который является дополнительным фильтром для фильтрации воды. Tem de retirar o filter primary do recipiente se quiser aspirar líquidos.
Retirar filter primary (ver figura E1) Abra os fechos (9) и выйти на пенсию parte superior do aspirador
(10) (см. Фигуру C). Rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filter junto com o filter primary (20) da parte superior do aspirador (10).
Основной фильтр (см. Рисунок E2) Aplique o suporte do filter (28) junto com o filter
принципал (20) sobre o cesto de filter (29) e rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de rotação. Coloque a parte superior do filter (10) e feche os fechos (9). Примечание: Certifique-se de que o filter está semper corretamente montado. Isto aplica-se especialmente quando aspira pó nocivo.
Retirar / colocar filter para líquidos
Para aspirações mais leves de misturas de líquidos e sólidos, o aspirador contém um filter para líquidos (21), que separa os líquidos dos sólidos.
Retirar o filter para líquidos (ver figura F1) Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (см. Фигуру C). Rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filter junto com o filter primary (20) da parte superior do aspirador (10). Retire o filter de líquidos (21) do cesto de filter (29).
Colocar o filter para líquidos (ver figura F2) Coloque o filter para líquidos (21) por Completeto sobre o
често де фильтро (29). Coloque a parte superior do filter (10) и feche os fechos
(9).
Colocar / retirar o saco de plástico / do pó (aspirar a seco)
Para aspirar a seco pode colocar um saco de plástico (19) ou um saco do pó (acessórios) no recipiente (7). Dessa forma é фасилитация a aspiração de sujidade maior.
Colocar o saco de plástico (ver figura G1G3) Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (см. Фигуру C). Удалите предварительную фильтрацию (22) до получателя (7). Coloque o saco de plástico (19) com a abertura de
enchimento para cima no recipiente (7). Fixe o saco de plástico por baixo da abertura de aspiração (30) com a ajuda dos grampos (31). Certifique-se de que o saco de pó (19) fica totalmente encostado às paredes interiores do recipiente (7). Dobre o restante saco de plástico (19) sobre o rebordo do recipiente (7). Colocar o pré-filter (22) com as setas na direção do suporte da mangueira (3) no recipiente (7). Coloque a parte superior do filter (10) e feche os fechos (9).
Retirar e fechar o saco de plástico Abra os fechos (9) и на пенсию a parte superior do aspirador
(10) (см. Фигуру C). Удалите предварительную фильтрацию (22) до получателя (7). Dobre o rebordo do saco de plástico cheio (19) para trás
пункт форума душ грampos (31). Retire o saco de plástico (19) com cuidado, sem o
danificar, делай реципиент (7). Certifique-se de que o saco de plástico não roça na saída
de aspiração (30) ou em outros objetos afiados.
Substituir / colocar saco do pó (acessórios) Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (вер. Фигура C). Удалите предварительную фильтрацию (22) до получателя (7). Puxe o saco do pó (19) do flange de conexão para trás e
на пенсию-о. Fechar a abertura do saco de pó basculando вampа. Retire o saco do pó fechado do recipiente (7). Coloque o novo saco do pó sobre o flange de conexão do aspirador. Certifique-se de que o saco do pó está encostado em todo o comprimento da parede interior do recipiente (7). Colocar o pré-filter (22) com as setas na direção do suporte da mangueira (3) no recipiente (7). Coloque a parte superior do filter (10) e feche os fechos (9).
Colocar tira de borracha (aspirar líquidos) (вер. Фигура H)
Levante as tiras de escova (24) com uma ferramenta адекватная, do bocal para chão (25).
Coloque as tiras de borracha (23) no bocal para chão (25).
Примечание: O Lado texturado das tiras de borracha tem de apontar para fora. ГАЗ 12-25 ПЛ:
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Примечание: Os Requisitos em termos de grau de permeabilidade (classe de poeiras L) foi apenas comprovado para aspirar a seco.
Операция
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de preventção evita um arranque inadvertido do aspirador.
Ao operar o aspirador, certifique-se de que os rolos de fixação existentes no aspirador estão bloqueados para evitar que o aspirador role inadvertidamente. Antes da operação, test o funcionamento dos rolos com a respetiva base.
Colocaão em funcionamento
u Наблюдайте за красотой! Atensão da fonte de corrente elétrica deve correcidir com a que consta na chapa de identifyação do aspirador.
u Informe-se a respeito das regras / leis vigentes no seu país, para o manuseio de pós nocivos à saúde.
O aspirador não deve ser utilizado em recintos com perigo de explosão. Para garantir um poder de aspiração ideal, tem de desenrolar por Complete to a mangueira de aspiração (15) da parte superior do suporte (10). GAS 12-25 PL: O aspirador pode ser usado para aspirar os seguintes materiais: pós não prejudiciais para a saúde com um valor limit de
экспозиция> 1 мг / м3
Аспирар и секо
Замечание: Certifique-se de que ao aspirar a seco tanto o préfiltro (22) como o filter primary (20) estão colocados no aspirador.
Aspirar pó depositado (ГАЗ 12-25)
Para ligar o aspirador, coloque o interruptor de ligar / desligar (1) no símbolo «On».
Para desligar o aspirador, coloque o interruptor de ligar / desligar (1) no símbolo «Off».
Aspirar pó depositado (ГАЗ 12-25 PL)
Para ligar o aspirador, coloque o seletor do modo de operação (1) no símbolo «Aspirar».
Para desligar o aspirador, coloque o seletor do modo de operação (1) no símbolo «Desligar».
Aspiração do pó que se forma de ferramentas elétricas em funcionamento (GAS 12-25 PL) (ver figura I) u Deve haver uma taxa de permuta de ar (L) suficiente
no recinto, quando o ar de descarga retorna ao recinto. Соблюдайте respetivas diretivas nacionais.
Português | 29 год
Нет aspirador está integrationda uma tomada de segurança (2). Pode ligar nela uma ferramenta elétrica externa. Respeite a potência de ligação máxima permissionida da ferramenta elétrica ligada. ГАЗ 12-25 PL: monte o adaptor de aspiração (16). Insira o adaptor de aspiração (16) no bocal de
aspiração da ferramenta elétrica. Примечание: Ao trabalhar com ferramentas elétricas, cuja alimentação de ar na mangueira de aspiração seja reduzida (p. Ex. Serras verticais, lixadeira и т. Д.), Tem de ser aberta a abertura de ar complementar (32) do adapador de aspiração (16) . Só assim é que a limpeza semiautomática do filterro trabalha sem issues. Para tal, rode o anel sobre a saída de ar complementar (32), até obter a abertura máxima.
Для сочетания функций автоматического запуска и остановки системы для аспиратора, цвета или выбора режима работы (1) нет символа «Система запуска / остановки автоматически».
Para a colocação em funcionamento do aspirador, ligue a ferramenta elétrica a cuja tomada (2) está ligado o aspirador. O aspirador inicia-se automaticamente.
Desligue a ferramenta elétrica para desligar a aspiração. Функция инерции для системы start / stop автоматическая функция durante 6 segundos для aspirar или pó остаточного da mangueira de aspiração.
Para desligar o aspirador, coloque o seletor do modo de operação (1) no símbolo «Desligar».
Аспирар эм молхадо
u Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos infláveis ou explosivos, como por exemplo gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós quentes, ardentes ou explosivos. Não opere o aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem inflar ou explodir.
u O aspirador não pode ser operado como bomba de água. О aspirador destina-se a aspirar ar e misturas de água.
Замечание: Certifique-se de que ao aspirar líquidos tanto o préfiltro (22) como o filter primary (20) estão retirados do aspirador.
Passo de trabalho antes de aspirar líquidos Abra os fechos (9) и выход на пенсию, a parte superior do aspirador
(10) (см. Фигуру C). Удалите предварительную фильтрацию (22) до получателя (7). Se needário, usar o saco de plástico (19) ou o saco do
pó. Rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filter junto com o filter primary (20) da parte superior do aspirador (10).
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
30 | португальский
Coloque a parte superior do filter (10) e feche os fechos (9).
Coloque a tira de borracha (23) no bocal para chão (25).
Aspirar líquidos Ligue o aspirador (ГАЗ 12-25: прерыватель лигара /
desligar (1) em «Он»; GAS 12-25 PL: seletor do modo de operação (1) no símbolo «Aspirar»). O aspirador está equipado com um flutuador. Se для atingida a altura de enchimento máxima, aspiração para. Coloque o seletor do modo de operação (1) no símbolo «Off» (GAS 12-25) или o seletor do modo de operação (1) no símbolo «Desligar» (GAS 12-25 PL). Esvazie o recipiente (7). Para evitar a formação de bolor depois de aspirar de líquidos: Limpar o filter para líquidos
Limpeza semiautomática do filterro
O mais tardar, quando o poder de aspiração já não для suficiente, tem de ser ativada a limpeza do filter. O intervalo para a limpeza do filter depende do tipo e da quantidade de pó. Se for utilizado regularmente, a máxima potência de transporte é mantida por mais tempo. Desligue o aspirador durante 6 segundos e volte a
лига-ло. Repita isto várias vezes seguidas. О предварительном фильтре (22) é limpo por impulsos de ar ao desligar. Para trabalhar depois da limpeza do filter, volte a ligar o aspirador.
Manutenção e Assistance técnica
Manutenção e limpeza
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de preventção evita um arranque inadvertido do aspirador.
u Manter o aspirador e as aberturas de ventação semper limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
u Используйте uma máscara de proteção durante a manutenção e limpeza do aspirador.
При необходимости установить um cabo de ligação, установить deve ser feita pela Bosch или por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança. GAS 12-25 PL Para a manutenção pelo utilizador, o aspirador deve ser desmontado, limpo e mantido na medida do possible, sem causar perigo ao pessoal de manutenção ea outras pessoas. O aspirador deve ser limpo antes da desmontagem, para evitar eventuais perigos. O recinto onde o aspirador deve ser desmontado de estar bem Ventilado. Используйте индивидуальную защиту для каждого человека. Após a manutenção deve ser feita uma limpeza na área de manutenção. No mínimo uma vez por ano deve ser realizado um controlo
técnico de pó, pelo fabricante ou por uma pessoa devidamente Instruída, para p. бывший. Проверяем, что у вас есть данные, не фильтруйте, и управляйте им, выполняйте aspirador eo funcionamento do dispositivo de control. Нет caso de aspiradores da classe L, que estiveram num ambiente poluído, o external e todas as peças da máquina devem ser limpas ou tratadas com vedantes. Ao executear trabalhos de manutenção e reparação, todas as peças contaminadas que não podem ser limpas de formaisfatória devem ser excluadas. Essas peças devem ser excluadas em sacos impermeáveis de acordo com os regulamentos aplicáveis para eliminação desses resíduos.
В любом темпе, хромайте, а carcaça do aspirador com um Pano húmido.
Limpe os contactos de carga sujos com um Pano seco.
Лимпар или реципиент
Lave o recipiente (7) de tempos a tempos comp Um Detergente Традиционный não abrasivo e depois deixe-o secar.
Лимпар о фильтро
Esvaziar regularmente o reservatório de pó e limpar os filters garantem um excelente poder de aspiração. Se em seguida a potência de aspiração não для alcançada, o aspirador deverá ser levado ao serviço pós-venda.
Limpar pré-filterro Abra os fechos (9) и выход на пенсию с улучшенной частью до аспирадора
(10) (см. Фигуру C).
Удалите предварительную фильтрацию (22) до получателя (7).
Agite o pre-filter (22) sobre um caixote de lixo aprectado.
Colocar o pré-filter (22) com as setas na direção do suporte da mangueira (3) no recipiente (7).
Coloque a parte superior do filter (10) e feche os fechos (9).
Limpar o Filter Principal Abra os fechos (9) и на пенсию, a parte superior do aspirador
(10) (см. Фигуру C).
Rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filter junto com o filter primary (20) da parte superior do aspirador (10).
Escove as lamelas do Filtro Principal (20) com uma escova macia. ou Substitua um filter primary (20) danificado.
Aplique o support do filter (28) junto com o filter major (20) sobre o cesto de filter (29) e rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de
rotação.
Coloque a parte superior do filter (10) e feche os fechos (9).
Limpar o filter para líquidos Para evitar a formação de bolor depois de aspirar líquidos:
Abra os fechos (9) и удалите parte superior do aspirador (10) (вер. Фигура C).
Deixe secar bem parte superior do aspirador (10).
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Português | 31 год
Retire o filter de líquidos (21) do cesto de filter (29).
Lave o filter para líquidos (21) sob água corrente e depois deixe-o secar bem.
Coloque o filter para líquidos (21) por Completeto sobre o cesto de filter (29).
Coloque a parte superior do filter (10) e feche os fechos (9).
Ретираторный / замещающий фильтр (см. Фигуры E1E2) Substitua de imediato filters de pregas danificados.
Rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filter junto com o filter primary (20) da parte superior do aspirador (10).
Удалите основной фильтр (20), если хотите, чтобы он поддерживал фильтрацию (28).
Escove as lamelas do Filtro Principal (20) com uma escova macia. ou Substitua um filter primary (20) danificado.
Coloque o suporte do filter (28) без фильтра (20).
Aplique o support do filter (28) junto com o filter major (20) sobre o cesto de filter (29) e rode o suporte do filter (28) até ao batente no sentido de
rotação. Coloque a parte superior do filter (10) и feche os fechos
(9). Abra os fechos (9) и выйти на пенсию, сделав parte superior do aspirador
(10).
Arrecadação e transporte (вер. Рисунок J1J2)
Enrole o cabo de corrente elétrica em volta do punho (12).
Insira os tubos de aspiração (26) nos suportes (14). Coloque a mangueira de aspiração (15) à volta da parte
Superior do aspirador no suporte (11). Transporte o aspirador pela pega de transporte (12) или
puxe o aspirador em solos planos, com a ajuda da tira de tração (4), atrás de si. Deposite o aspirador num recinto seco e proteja-o contra utilização não autorizada. Para travar os roletes de guia pressione (6) o travão dos roletes de guia (5) para baixo.
Элиминасао де Фальхас
u Se ocorrer uma falha (p. ex. quebra do filter), o aspirador tem de ser desligado de imediato. Фальха
tem de ser excluada antes da nova colocação em funcionamento.
Проблема A turbina de aspiração não arranca.
Турбина de aspiração não arranca depois de se esvaziar o recipiente. О poder de aspiração enfraquece.
Saída de pó ao aspirar O dispositivo de desligamento automático (aspirar líquidos) não arranca. Полуавтоматическая машина для фильтрации без функции
Solução Verifique o cabo de corrente elétrica, a ficha de rede, a proteção ea tomada. ГАЗ 12-25 ПЛ:
O seletor do modo de operação (1) encontra-se em «Sistema start / stop automático». Colocar o seletor do modo de operação (1) no símbolo «Aspirar» ou ligar a
ferramenta elétrica ligada à tomada (2). Desligar o aspirador e esperar 5 segundos, e depois voltar a ligar.
Esvaziar o recipiente (7). Eliminar os entupimentos do bocal de aspiração, do tubo de aspiração (26), da
mangueira de aspiração (15) или главный фильтрующий (20). Substituir o saco de plástico (19) ou o saco do pó. Engatar corretamente o suporte do filter (28). Colocar corretamente a parte superior (10) e fechar os fechos (9). Заместитель или предварительный фильтр (22), главный фильтр (20) или фильтр жидкостей (21). Проверить пнtagem correta do filter primary (20). Заместитель основного фильтра (20). O dispositivo de desligamento automático não funciona com líquidos não constraints eletricamente ou na formação de espuma. Verificar regularmente o nível de enchimento. Esvaziar o recipiente (7).
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
32 | испанский
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda response às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas и respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a reference de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Бразилия Роберт Бош Ltda. Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, 98 км — Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Тел .: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato
Encontra Outros endereços da Assistance técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Элиминасао
Аспирадор, приемы и бальзагены, производящие ser reciclados de forma ambientalmente correta.
Não deite или aspirador para lixo doméstico!
Испанский
Indicaciones de seguridad para aspiradores
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e Instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las Instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e Instrucciones para futuras consultas.
u Este aspirador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas Capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencecia y conocimientos. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
u Vigile лос niños. Así se asegura, que
los niños no jueguen con el aspira-
дор.
Не стремитесь к мадера де хая о робле, полво де пьедра о асбесто. Estas sustancias son Canceígenas.
ADVERTEN- Utilice el aspirador solamente si ha
ЦРУ
recibido suficiente información para el uso del aspirador, sobre las
sustancias que deben ser Absorbsidas y para su elimina-
ción segura. Una Instrucción Exustiva Reduce el riesgo de
un manejo invalido y lesión.
ADVERTEN- El aspirador es adecuado para as-
ЦРУ
пирар sustancias secas y con medidas adecuadas también para aspi-
rar líquidos. La Penetracion de líquidos aumenta el riesgo
де una descarga eléctrica.
u Не использовать аспирадора для аспиральных жидкостей, воспламеняющиеся или взрывчатые вещества, бензин, ацетат, спирт или дисольвенты. Не стремитесь к polvos calientes, ardientes o explosivos. Нет opere la aspiradora en ámbitos con riesgo de explosión. El material en polvo, los vapores o los líquidos pueden incendiarse o explotar.
ADVERTEN- Utilice únicamente la caja de en-
ЦРУ
chufe para los fines especificados en las Instrucciones de servicio.
ADVERTEN- Apague inmediatamente el aspira-
ЦРУ
dor, tan pronto como se escape la espuma o el agua y vacíe el reci-
пьенте. En caso contrario podría dañarse el aspirador.
u ЗАТЕМНЕНИЕ! El aspirador solo debe guardarse en espacios interiores.
u ЗАТЕМНЕНИЕ! Limpie эль Flotador Periodicamente у Verifique си está dañado. De lo contrario, la función puede verse afectada.
u Si french uncindible utilizar el aspirador en un entorno húmedo, es necesario conectarlo a través de un interruptor de protección FI. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
u Verifique el aspirador, los кабели и лос conectores antes de cada uso. Никакого использования el aspirador si detecta daños. No abra el aspirador usted mismo y sólo déjelo reparar por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Los aspiradores, кабели, o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución.
u Нет кабеля для защиты кабеля. Нет шины-дель-кабель для прыжков в воду или для движущихся целей. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
U Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida превентивно уменьшает el riesgo de conectar случайно el aspirador.
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
u Соблюдайте Que esté bien Venventado el puesto de trabajo.
u Sólo deje reparar el aspirador por personal técnico calificado y solo con repuestos originales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador.
ADVERTEN- El aspirador contiene polvo noci-
ЦРУ
vo. Deje que las operaciones de vaciado y mantenimiento, включая la
extracción de los colectores de polvo, se lleven a cabo
sólo por personal calificado. Se Requiere un Equipo de
protección apropiado. Нет opere el aspirador sin el siste-
полный фильтр и правильное колокадо. Де ло
Contrario ello podría afectar a su salud.
u Antes de la puesta en servicio, verifique el perfecto estado de la manguera de aspiración. Al hacerlo, deje montada la manguera de aspiración en el aspirador para que el polvo no se escape unwuntariamente. En caso contrario podría llegar Ud. вдохновитель полво.
u Нет utilice el aspirador como asiento. Podría dañar el aspirador.
Utilice эль-кабель-де-ла-красный у ла manguera де aspiración мошенник cuidado. Podría poner en peligro otras personas.
U No limpie el aspirador con un chorro de agua directo. Puede exponerse a una descarga eléctrica si Pentenra agua en la parte superior del aspirador.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.
Символы
Los símbolos mostrados a continación pueden ser de importancia en el uso del aspirador. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su значительно. La Translateación correa de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aspirador.
Simbología y su migado
¡РЕКЛАМА! Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e Instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las Instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
GAS 12-25 PL: Аспирация по классу L, согласно IEC / EN 60335-2-69, по аспирации и по безопасности, с ограничением по объему экспозиции> 0,1 мг / м3
Español | 33 год
Simbología y suignado No cuelgue el aspirador de polvo, p. эдж. para transportarlo, en un gancho de grúa. El aspirador de polvo no es apto para una grúa. Existe el riesgo de lesiones y daños. Нет utilice el aspirador de polvo como asiento, escalera o peldaño. Эль aspirador podría volcar y dañarse. Existe peligro de lesión.
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25 ПЛ
отключение
Aspiración Aspiración de polvos Depositados
Sistema automático de arranque y parada Aspiración de polvos generados por herramientas eléctricas en Marcha El aspirador de polvo se enciende automáticamente y se apaga de nuevo con un retraso de tiempo
отключение
Aspiración Aspiración de polvos Depositados
Indicación de la Potencia de Conexión Admisible de la herramienta eléctrica conectada (especifica del país)
Описание продукта и услуги
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e Instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las Instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. В пользу, соблюдайте las ilustraciones en la parte inicial de las Instrucciones de servicio.
Регламент использования
El aparato estáterminado para captar, aspirar, impulsar y separar polvos secos no горючие вещества, жидкости без горючих веществ
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
34 | испанский
y una mezcla de agua y aire. El aspirador es apropiado para las elevadas solicitaciones en el uso industrial, p. эдж. en la artesanía, la industry y en los talleres así como para el uso doméstico y en el hogar. GAS 12-25 PL: El aspirador ha sido ensayado en cuanto a sus propiedades técnicas para la aspiración de polvo, y соответствует a la category de polvo L. Aspiradores de polvo clase L según IEC / EN 60335-2-69 sólo se pueden utilizar para la Absorción y aspiración de polvos nocivos con un valor límite de exposición de> 1 мг / м3. Únicamente utilice el aspirador si conoce y domina por Completetodas Sus Funciones, o si ha sido Instruido al Respecto.
Основные компоненты
La numeración de los components está referida а-ля репрезентация аспирадора ан лас páginas ilustradas.
(1) Interruptor de conexión / desconexión (GAS 12-25) (1) Selector de modos de operación (GAS 12-25 PL) (2) Caja de enchufe para herramienta eléctrica
(GAS 12-25 PL) (3) Alojamiento de mangueras (función de aspiración) (4) Cinta de tracción (5) Freno de rodillo guía (6) Rodillo guía (7) Depósito (8) Rueda (9) Cierre de la parte Superior del Aspirador
Технические данные
Aspiradora en humedo y seco
Номер статьи
Potencia Absorida номинальная
W
Частота
Hz
Capacidad Bruta del Depósito
l
Volumen нето (ликвидо)
l
Коллектор Capacidad del saco de polvo
l
Максимум. depresiónA)
Аспирадор
кПа
Турбина
кПа
Максимум. каудальныйA)
Аспирадор
л / с
Турбина
л / с
Sistema automático de arranque y parada
Peso según EPTA-Procedure 01: 2014
kg
Класс защиты
(10) Высшая часть аспирации (11) Сопротивление для аспирации (12) Транспортное средство (13) Алохамьенто-де-мангуерас (функция сопладо) (14) Сопротивление для аспирации (15) Адаптация (16) Адаптадор para aspiración (GAS 12-25 PL) (17) Boquilla encorvada (18) Boquilla para ranuras (19) Bolsa de plástico / bolsa colectora de polvo a) (20) Главный фильтр (21) Filtro húmedo (22) Prefiltro (23) Labio de goma (24) Tiras de cepillo (25) Boquilla para suelo (26) Tubo de aspiración (27) Pulsador (28) Soporte del filter (29) Cesta del filter (30) Abertura de aspiración (31) Grapa para la fijación del saco de plástico (32) Abertura de aire a) Los accesorios descritos e ilustrados no correden al.
материал que se adjunta de serie. La Gama Complete de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
ГАЗ 12-25 3 J601C 7 ..
1250 50
25 15 20
19 20
36 65
8,6 / II
ГАЗ 12-25 3 J601C 7C.
1000 50
25 15 20
17 19
33 60
8,6 / II
ГАЗ 12-25 ПЛ 3 J601C 7 ..
1250 50
25 15 20
19 20
36 65
9 / I
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Español | 35 год
Aspiradora en humedo y seco
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25
ГАЗ 12-25 ПЛ
Степень защиты
IPX4
IPX4
IPX4
A) medido con una manguera de aspiración de 35 мм Ø и 3 м в продольном направлении
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden varar contensions divergentes y en ejecuciones específicas del país.
Sistema automático de arranque y parada
3 601 J7C…
Номинальное напряжение
1L0
240 V
1K0/100/1E0/1H0
220 В
1F0/180/1N0
220 V
Максима потенция 1700 Вт 2050 Вт 950 Вт
Минимальная мощность 100 Вт 100 Вт 100 Вт
Indicación de la Potencia de Conexión Advisible de la herramienta eléctrica conectada. En otros modelos específicos de país pueden divergir estos valores. Для благосклонности соблюдайте las indicaciones en la caja de enchufe del aspirador.
Информация о компании Sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidoterminados según EN 60335-2-69. Эль-Нивель-де-Пресион акустическая Валорадо с Аспирадором asciende típicamente a menos de 76 дБ (A). Inseguridad K = 3 дБ. El nivel de ruido durante el trabajo puede sobrepasar los 80 дБ (A). ¡Llevar orejeras! Общее количество вибраций (suma vectorial de tres direcciones) и постоянное значение K, определенное по стандарту EN 60335-2-69: ah <2,5 м / с2, K = 1,5 м / с2.
Сборка торта
U Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida превентивно уменьшает el riesgo de conectar случайно el aspirador.
Montaje de accesorios de aspiración (вер. Фигура A)
La manguera de aspiración (15) está equipada con un sistema de clip, con el cual se pueden empalmar los accesorios de aspiración (Adaptor para aspiración (16), boquilla encorvada (17)).
Montar las boquillas y los tubos Inserte la boquilla encorvada (17) sobre la manguera de
aspiración (15), hasta que encastren de forma audible los dos botones de presión (27) de la manguera de aspiración. Inserte luego el accesorio de aspiración deseado (boquilla para suelo, boquilla para ranuras, tubo de aspiración и т. Д.) Firmemente sobre la boquilla encorvada (17). Para el desmontaje, oprima los botones de presión (27) hacia el interior y separe los components.
Montaje del adaptor de aspiración (GAS 12-25 PL) Inserte el adaptor de aspiración (16) sobre la mangue-
ra de aspiración (15), hasta que encastren de forma audible los dos botones de presión (27) de la manguera de aspiración. Para el desmontaje, oprima los botones de presión (27) hacia el interior y separe los components.
Монтахе-де-ла-мангера-де-аспирасьон
Función de aspiración (ver figura B1) Coloque la manguera de aspiración (15) sobre el aloja-
miento de la manguera (3) y gírela hasta el tope en senti-
сделать де жиро »«. Indicación: Durante la aspiración se genera una carga electrostática por la fricción del polvo en la manguera y en los accesorios de aspiración, la cual la puede sentir el usuario en forma de una descarga estática (en función del la sensio influenien физика). В целом Bosch рекомендует использовать una manguera de aspiración antiestática (accesorio) al aspirar polvo fino y materiales secos.
Función de soplado (ver figura B2) u El aspirador dispone de una función de soplado. Нет так-
Ple el aire de salida en el espacio libre. Sólo используйте la función de soplado con una manguera limpia. Los materiales en polvo pueden ser nocivos para la salud. Conecte el aspirador durante como mínimo 5 segundos (GAS 12-25: Interruptor de conexión / desconexión (1) en «On»; GAS 12-25 PL: Selector de modos de operación (1) en el símbolo «Aspirar»), пункт limpiar el tubo de aspiración (15) de polvos depositados. Gire la manguera de aspiración (15) hasta el tope en sen-
tido de giro y retírela del alojamiento de la manguera (3). Coloque la manguera de aspiración (15) sobre el alojamiento de la manguera (13) y gírela hasta el tope en sen-
тидо де жиро »«.
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
36 | испанский
Retirar / colocar el prefiltro
El prefiltro (22) retiene la suuiedad gruesa y aumenta así la vida útil del filter major. Debe retirar el prefiltro del depósito, si desea aspirar en húmedo o limpiar el filter Principal.
Retirar el prefiltro (ver figura D1) Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C). Retire el prefiltro (22) del depósito (7).
Colocar el prefiltro (ver figura D2) Coloque el prefiltro (22) con las flechas en dirección del
alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7). Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
сьерра (9).
Retirar / Colocar el Filtilro Principal
Основной фильтр (20) — это фильтр, который плисадо HEPA con un rendimiento de filter extremadamente alto para limpiar el aire de salida. Дебе ретирар эльфильтро главный дель депосито, си desea aspirar en húmedo.
Retirar el filter Principal (ver figura E1) Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C). Gire el soporte del filter (28) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filter junto con el filter major (20) de la parte superior del aspirador (10).
Colocar el filter major (ver figura E2) Ponga el soporte del filter (28) junto con el filter major
(20) sobre la cesta del filter (29) y gire el soporte del filter (28) hasta el tope en sentido de giro. Coloque la parte superior del aspirador (10) и asegure los cierres (9). Индикация: Asegúrese de que el fililro esté siempre correctiveamente montado. Esto rige en special cuando se aspira polvo nocivo.
Retirar / colocar el filterro húmedo
Для облегчения устранения остатков в касо-де-ла-аспирацион-де-мезклас-де-агуа-у-уэрпос-солидос, аспирадор, содержащий унаследованный от человека фильтр (21), который отделяет от воды-де-лос-куерпос солидос.
Retirar el filterro húmedo (ver figura F1) Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C). Gire el soporte del filter (28) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filter junto con el filter major (20) de la parte superior del aspirador (10). Удалите фильтро человека (21), ла сеста дель фильтро (29).
Retirar el filter húmedo (ver figura F2) Вставить фильтр húmedo (21) completetamente sobre la ces-
та дель фильтро (29). Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
сьерра (9).
Colocar / retirar el saco de plástico o la bolsa colectora de polvo (aspiración en seco)
Para la aspiración en seco, puede colocar un saco de plástico (19) o una bolsa colectora de polvo (accesorio) en el depósito (7). Así фасилитиа ла элиминация де сучьедад баста.
Colocar la saco de plástico (ver figuras G1 G3) Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C). Retire el prefiltro (22) del depósito (7). Coloque el saco de plástico (19) con la abertura de llena-
do hacia arriba en el depósito (7). Fije el saco de plástico debajo de la abertura de aspiración (30) con la ayuda de grapas (31). Asegúrese, que el saco de plástico (19) quede completamente apoyado en las paredes interiores del depósito (7). Doble el resto del saco de plástico (19) sobre el borde del depósito (7). Coloque el prefiltro (22) con las flechas en dirección del alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7). Coloque la parte superior del aspirador (10) и asegure los cierres (9).
Sacar y cerrar el saco de plástico Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C). Retire el prefiltro (22) del depósito (7). Saque el borde del saco de plástico lleno (19) hacia atrás
де лас грапас (31). Retire el saco de plástico (19) cuidadosamente, sin da-
ньярло, дель депосито (7). Preste atención en ello, a que el saco de plástico no roce
en la abertura de aspiración (30) u otros objetos afilados.
Cambiar / colocar la bolsa colectora de polvo (accesorio) Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C). Retire el prefiltro (22) del depósito (7). Retire la bolsa colectora de polvo llena (19) де ла брида де
empalme hacia atrás. Cierre la abertura del saco colector de polvo plegando hacia dentro la tapa. Довольно la bolsa colectora de polvo cerrada del depósito (7). Ponga la nueva bolsa colectora de polvo sobre la brida de empalme del aspirador. Asegúrese, que la bolsa colectora de polvo quede apoyada en toda su longitud en la pared interior del depósito (7). Coloque el prefiltro (22) con las flechas en dirección del alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7). Coloque la parte superior del aspirador (10) и asegure los cierres (9).
Colocar el labio de goma (aspiración en humedo) (вер. фигура H)
Con una herramienta adecuada, tome las tiras de cepillo (24) de la boquilla para suelo (25).
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Coloque los labios de goma (23) en la boquilla de suelo (25).
Indicación: El lado estructurado de los labios de goma debe indicar hacia afuera. GAS 12-25 PL: Indicación: Los Requisitos para el grado de Transmission (clase de polvo L) sólo se probaron para la aspiración en seco.
операция
U Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida превентивно уменьшает el riesgo de conectar случайно el aspirador.
Durante el funcionamiento del aspirador, asgúrese de que los rodillos de bloqueo del aspirador estén bloqueados para protegerlo de un desplazamiento invuntario. Pruebe la función de los rodillos antes del uso con la superficie respectiva.
ввод в эксплуатацию
u ¡Соблюдайте красный цвет! Latensión de la fuente de corriente deberá Congrats con las indicaciones en la placa de características del aspirador.
u Infórmese sobre lasregaciones / legalación vigentes en su país relativas a la manifestación de materiales en polvo nocivos para la salud.
En ningún caso deberá utilizarse el aspirador en recintos con peligro de explosión. A fin de garantizar una Potencia óptima de aspiración, la manguera de aspiración (15) debe desenrollarse siempre completetamente del soporte de la manguera de aspiración (10). GAS 12-25 PL: Аспиратор, пригодный для аспирации и дополнительные вещества, важные вещества: Полноценный эффект от воздействия> 1 мг / м3
Стремление в безопасности
Indicación: Al aspirar en seco, asegúrese de que tanto el prefiltro (22) como también el filter primary (20) estén colocados en el aspirador.
Aspiración de polvos depositados (ГАЗ 12-25)
Para conectar el aspirador, ponga el interruptor de conexión / desconexión (1) en el símbolo «On».
Для удаления aspirador, ponga el interruptor de conexión / desconexión (1) en el símbolo «Off».
Aspiración de polvos Depositados (GAS 12-25 PL)
Para conectar el aspirador, ponga el selector de modos de operación (1) en el símbolo «Aspirar».
Español | 37 год
Чтобы удалить аспиратор, выберите метод выбора режима работы (1) и символ «Desconectar».
Aspiración de los polvos generados por herramientas eléctricas en funcionamiento (GAS 12-25 PL) (вер. рис. I)
u La tasa de repairación de aire (L) en el cuarto deberá ser suficiente si el aire de salida es expulsado en el cuarto. Соблюдайте las prescripciones legales nacionales alpecto.
En el aspirador se ha integrationdo una caja de enchufe con puesta a tierra (2). Puede conectar a ella una herramienta eléctrica externa. Tenga en cuenta la Potencia máxima admisible de la herramienta eléctrica a conectar. ГАЗ 12-25 PL: Монтажные приспособления для аспирации
(16).
Coloque el adaptor de aspiración (16) en el racor de aspiración de la herramienta eléctrica.
Indicación: Al trabajar con herramientas eléctricas, cuya entrada de aire hacia la manguera de aspiración es pequeña (p. Ej. Sierra de calar, amoladoras и т. Д.), Se debe abrir la abertura para aire infiltrado (32) Delónador de aspiración de aspiración 16). Sólo así puede funcionar sin issuesas la limpieza semiautomática del filter. Gire para ello el anillo sobre la abertura para aire infiltrado (32), hasta que se obtenga una abertura máxima.
Para la puesta en servicio del sistema automático de arranque y parada del aspirador, ponga el selector de modos de operación (1) en el símbolo «Sistema automático de arranque y parada».
Para la puesta en servicio del aspirador conecte la herramienta eléctrica enchufada en la caja de enchufe (2). El aspirador se pone a funcionar automáticamente.
Desconecte la herramienta eléctrica, para que la aspiración finalice. El funcionamiento posterior del sistema automático de arranque y parada sigue funcionando hasta 6 segundos, para aspirar los polvos remanentes en la manguera de aspiración.
Чтобы удалить аспиратор, выберите метод выбора режима работы (1) и символ «Desconectar».
Aspiración en humedo
u Не использовать аспирадора для аспиральных жидкостей, воспламеняющиеся или взрывчатые вещества, бензин, ацетат, спирт или дисольвенты. Не стремитесь к polvos calientes, ardientes o explosivos. Нет opere la aspiradora en ámbitos con riesgo de explosión. El material en polvo, los vapores o los líquidos pueden incendiarse o explotar.
u El aspirador no debe usarse como una bomba de agua. El aspirador está Disñado для абсорбера mezcla de aire y agua.
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
38 | испанский
Indicación: Al aspirar en húmedo, asegúrese de que tanto el prefiltro (22) como también el filter primary (20) se han retirado del aspirador.
Operaciones de trabajo antes de la aspiración en húmedo Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C). Retire el prefiltro (22) del depósito (7). En caso necesario, retire el saco de plástico (19) o la bol-
sa colectora de polvo. Gire el soporte del filter (28) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filter junto con el filter major (20) de la parte superior del aspirador (10). Coloque la parte superior del aspirador (10) и asegure los cierres (9). Coloque el labio de goma (23) en la boquilla de suelo (25).
Aspiración de líquidos Conecte el aspirador (GAS 12-25: Interruptor de cone-
xión / desconexión (1) en «Вкл.»; ГАЗ 12-25 PL: Селектор режима работы (1) и символ «Aspirar»). El aspirador está equipado con un flotador. Si se alcanza la máxima altura de llenado, se detiene la aspiración. Включите прерыватель соединения / выключения (1) в «Выкл.» (GAS 12-25) или селектор режима работы (1) и символ «Desconectar» (GAS 12-25 PL). Vacíe el depósito (7). Tras la aspiración en húmedo para laprecion de crecimiento de moho: Limpieza del filterro húmedo.
Лимпиеза де фильтро полуавтоматика
A más tardar cuando la Potencia de Succión ya no sea suficiente, debe activarse la limpieza del filter. La frecuencia de limpieza del filter depende del tipo y cantidad de polvo. Si se aplica con regularidad, puede trabajarse más tiempo con un gran rendimiento de aspiración. Desconecte el aspirador durante 6 segundos y luego
conéctelo de nuevo. Repita esto varias veces seguidas. El prefiltro (22) se limpia con golpes de aire cuando se apaga. Para trabajar después de limpiar el фильтро, vuelva encender el aspirador.
Mantenimiento y servicio
Уход и чистка
U Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida превентивно уменьшает el riesgo de conectar случайно el aspirador.
u Siempre mantenga limpio el aspirador y las rejillas de ventación para trabajar con eficacia y seguridad.
у Lleve уна mascara Protectora против polvo en эль mantenimiento у ла limpieza дель aspirador.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
ГАЗ 12-25 ПЛ
Para su mantenimiento por el usuario, es necesario que el aspirador sea desmontado, limpiado y mantenido, dentro de lo viable, cuidando que ello no suponga un peligro para el personal de mantenimiento o demás personas. Antes de su desmontaje deberá limpiarse el aspirador para превентивные возможности. El local previsto para el desmontaje del aspirador deberá estar bien Venventado. Utilice un equipo de protección personal durante los trabajos de mantenimiento. Una vez closedidos los trabajos de mantenimiento deberá limpiarse el área en la que fueron realizados estos trabajos. Al menos una vez al año deberá someterse por el fabricante, o personal adiestrado alpecto, un control de las propiedades técnicas para la aspiración de polvo como, стр. ej., Deterioro del Filro, Hermeticidad del aspirador, y función del dispositivo de control. En el caso de aspiradores de la clase L, que se encontraban en entornos sucios, debería limpiarse el external así como todas las piezas de la máquina o tratarse con productos selladores. Al realizar trabajos de mantenimiento y reparación deberán desecharse todas aquellas piezas ensuciadas que no hayan podido ser limpiadasisfactoriamente. Estas piezas deberán guardarse en bolsas herméticas y desecharse según correponda a este tipo de Residuo de acuerdo con las disiciones vigentes alpecto.
Limpie la carcasa del aspirador de vez en cuando con un paño húmedo.
Limpie los contactos de carga sucios con un paño seco.
Limpiar el Depósito
Limpie el depósito (7) de vez en cuando con producto de limpieza corriente en el comercio, no abrasivo, y déjelo que se seque.
Лимпиеза-дель-фильтро
El vaciado periódico del depósito para polvos y la limpieza de los filters garantizan una Potencia óptima de aspiración. Si a pesar de ello no se logra alcanzar la потенция де аспирасьон обыкновенная, deberá acudirse al servicio técnico.
Limpieza del prefiltro Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C).
Retire el prefiltro (22) del depósito (7).
Sacuda el prefiltro (22) sobre un recipiente para desperdicios adecuado.
Coloque el prefiltro (22) con las flechas en dirección del alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7).
Coloque la parte superior del aspirador (10) и asegure los cierres (9).
Лимпиеза дель фильтро принципал Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (см. Фигуру C).
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
Электроинструмент Bosch
Español | 39 год
Gire el soporte del filter (28) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filter junto con el filter major (20) de la parte superior del aspirador (10).
Cepille las aletas del filter Principal (20) con un cepillo blando. o заменить un filterro main dañado (20).
Ponga el soporte del filter (28) junto con el filter major (20) sobre la cesta del filter (29) и gire el soporte del fil-
тро (28) hasta el tope en sentido de giro.
Coloque la parte superior del aspirador (10) и asegure los cierres (9).
Limpieza del filter húmedo Tras la aspiración en húmedo para la Prevention de Crecimiento de moho:
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador (10) (ver figura C).
Deje que seque bien la parte superior del aspirador (10).
Уйти в отставку фильтро человека (21), ля сеста дель фильтро (29).
Lave el filterro húmedo (21) bajo agua corriente y luego déjelo secar completetamente.
Вставить фильтр человека (21) Completely sobre la cesta del filter (29).
Coloque la parte superior del aspirador (10) и asegure los cierres (9).
Limpiar / cambiar el filter (ver figuras E1E2) Заменить inmediatamente los filteros plisados d añados.
Gire el soporte del filter (28) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filter junto con el filter major (20) de la parte superior del aspirador (10).
Удалите основной фильтрующий элемент (20) Sucio / dañado del porta Filros (28).
Cepille las aletas del filter Principal (20) con un cepillo blando. o заменить un filterro main dañado (20).
Coloque el porta filterros (28) sobre el fililro Principal (20) limpio / nuevo.
Ponga el soporte del filter (28) junto con el filter major (20) sobre la cesta del filter (29) и gire el soporte del fil-
тро (28) hasta el tope en sentido de giro. Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9). Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10).
Conservación y transporte (см. Рисунок J1-J2)
Подпишитесь на красный кабель alrededor del asa de transporte (12).
Inserte los tubos de aspiración (26) en los soportes (14). Coloque la manguera de aspiración (15) alrededor de la
parte superior del aspirador en el soporte (11). Transporte el aspirador por el asa de transporte (12) o
Arrastre el aspirador en pisos nivelados con la ayuda de la cinta de tracción (4) detrás de Ud. Guarde el aspirador en una desireación seca y asegúrelo contra el uso no autorizado. Para fijar los rodillos guías (6) pise hacia abajo el freno de rodillos guía (5).
Ремедио де возмущения
u Si se presenta una perturbación (p. ej. rotura del filter), debe desconectarse inmediatamente el aspira-
дор. Antes de realizar una nueva puesta en servicio debe ellearse la perturbación.
Проблема La turbina де aspiración не arranca.
La turbina de aspiración no arranca de nuevo tras vaciar el depósito. La fuerza де aspiración disminuye.
Remedio Examinar el cable de red, el enchufe de red, el fusible y la caja de enchufe. ГАЗ 12-25 ПЛ:
El selector de modos de operación (1) se encuentra en «Sistema automático de arranque y parada».
Понять селектор прерывателя режима работы (1) и символ «Aspirar» или conectar la herramienta eléctrica enchufada en la caja de enchufe (2).
Desconectar el aspirador y esperar 5 segundos; континуасион, волвер конектарло.
Vaciar el depósito (7). Eliminar las obstrucciones de la boquilla de aspiración, el tubo de aspiración (26),
la manguera de aspiración (15) или главный фильтр (20). Cambiar el saco de plástico (19) o la bolsa colectora de polvo. Encastrar correctiveamente el soporte del filter (28). Colocar correctiveamente la parte superior del aspirador (10) y cerrar los cierres
(9).
Электроинструмент Bosch
1 609 92A 6PH | (31.05.2021)
40 | Португальцы в Бразилии
проблема
Средство
Cambiar el prefiltro (22), el фильтро главный (20) или el filter húmedo (21).
Побег из полво аль аспирар
Проверка принципала правильного монтажа (20).
Камбьяр-эль-фильтро принципал (20).
El sistema automático de desconexión En el caso de líquidos eléctricamente no кондукторы o con formación de espuma no (aspiración en húmedo) нет ответа. funciona el sistema automático de desconexión.
Controlar permanentemente el nivel de llenado.
La limpieza semiautomática del filter Vaciar el depósito (7). нет функции
Технический сервис и обслуживание клиентов
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Лас-представительства трехмерных графиков и информация о репутации, которые находятся в закрытом помещении: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es uncindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
Мексика Robert Bosch S. de RL de CV Calle Robert Bosch No. 405 CP 50071 Zona Industrial, Toluca — Estado de México Тел .: (52) 55 528430-62 Тел .: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
устранение
El aspirador, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un processso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje el aspirador a la basura doméstica!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto / fabricado.
Португальский в Бразилии
Indicações de segurança para aspiradores
Ler todas as indicações de segurança e Instruções. O desrespeito das Advertências e das Instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e / ou graves lesões.
Guarde todas as indicações de segurança e as Instruções para futuras consultas.
u Este aspirador não se destina a ser
utilizado por crianças e pessoas
com Capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
com Experência e conhecimentos insuficientes. Caso contrário, existe
о периго де utilização errada электронной ferimentos.
u Vigie as crianças, para se Assegurar
que elas não brincam com o
аспирадор.
u Não aspire madeira de faia ou de carvalho, pó de pedra ou amianto. Essas substâncias são Canceígenas.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Используйте o aspirador apenas se Você Recebeu Informações Suficientes
para o uso, para os materiais a aspirar e para a
eliminação segura dos mesmos. Uma Instrução Cuidadosa
reduz as operações erradas e lesões.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Документы / Ресурсы
Требуется руководство для вашей Bosch GAS 12-25 PL Пылесос? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Bosch GAS 12-25 PL Пылесос, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Bosch?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Шланг моего пылесоса забит. Как его прочистить? Проверенный
Отсоедините шланг и посмотрите в него, чтобы определить, действительно ли он забит. Если да, то возьмите длинный узкий предмет, например, метлу, и осторожно протолкните его через шланг. Это обычно удаляет любые предметы, которые забивают шланг. Если это не помогло, обратитесь к производителю.
Это было полезно (1381)
Какие размеры мешков для пыли есть? Проверенный
Следует учитывать два размера. Во-первых, это размер тарелки с входом в мешок. Это определяет, подойдет ли мешок для пыли к определенному пылесосу. Тогда есть размер сумки. Обычно это указывается в литрах и определяет, сколько пыли может вместить мешок.
Это было полезно (793)
Шнур пылесоса не сматывается обратно в корпус пылесоса. Что мне делать? Проверенный
Вероятно, шнур перекрутился. Несколько раз полностью размотайте и смотайте шнур обратно в пылесос, контролируя процесс руками. Если это не помогло устранить проблему, вероятно, сломан механизм смотки шнура. В этом случае обратитесь к производителю или в ремонтную службу.
Это было полезно (552)
Пылесос издает свист. Что мне делать? Проверенный
Обычно причиной неполадки является заполненный пылесборник или фильтр либо отверстие в шланге, пропускающее воздух. Проверьте пылесборник и фильтр и при необходимости замените их. Проверьте, нет ли в шланге отверстий или непрочных соединений. Если это не поможет, обратитесь к производителю.
Это было полезно (471)
Как удалить пыль и волосы с насадки-щетки пылесоса? Проверенный
Удаление пыли и волос с насадки-щетки пылесоса производится вручную. Если все идет не так, как нужно, можно использовать тонкую расческу, чтобы удалить оставшуюся грязь.
Это было полезно (439)
Какую настройку на щеточной головке пылесоса мне следует использовать? Проверенный
Почти все пылесосы имеют насадку с регулируемой щеткой. Используйте щетку для твердых поверхностей, чтобы предотвратить царапины и повреждения. Отключите щетку для ковровых покрытий и ковриков.
Это было полезно (354)
Можно ли использовать бумажный пылесборник более одного раза? Проверенный
Это делать не рекомендуется. Микропоры в мешке могут засориться, что приведет к снижению силы всасывания и может повредить двигатель.
Это было полезно (234)
Что такое HEPA? Проверенный
HEPA означает высокоэффективный воздух для твердых частиц. Многие пылесосы имеют фильтр HEPA. HEPA-фильтр задерживает от 85% до 99,999995% всех частиц размером 0,3 микрометра (мкм) и выше.
Это было полезно (220)
Могу ли я использовать обычный пылесос для сбора золы? Проверенный
Нет, это невозможно. Пепел, который кажется остывшим, может оставаться внутри теплым или даже горячим. Обычный пылесос для этого не предназначен и может вызвать пожар. Кроме того, фильтры обычных пылесосов не всегда подходят для удержания очень мелких частиц, таких как зола. Затем он может попасть в двигатель пылесоса и вызвать повреждение.
Это было полезно (215)
Heavy Duty
Пылесос для влажного и сухого мусора
Постоянная мощность всасывания повышается за счет инновационной технологии очистки фильтра.
- Запатентованная технология очистки фильтров Bosch оптимизирует постоянную мощность всасывания, уменьшая периодичность очистки фильтра вручную
- HEPA filter H13 улавливает 99,95 % мелких частиц пыли (> 0,3 микрона)
- Срок службы основного фильтра повышается за счет большой площади фильтра предварительной очистки
См. технические данные
Функции и основные характеристики
GAS 12-25 PL Professional
со щелевой насадкой
Номер заказа: 0 601 97C 100
Найти дилера поблизости
Этот продукт содержит
- Щелевая насадка
- Шланг, 3 м, Ø 35 мм 1 619 PA7 322
- Антистатическая трубка 1 619 PA7 324
- GAS 12-25 фильтр предварительной очистки (1619PB3283)
- GAS 12-25 pl фильтр HEPA (1619PB3282)
показать меньше
показать больше
Технические характеристики
Дополнительные данные |
|
---|---|
Номинальная входная мощность | 1 250 W |
Макс. входная мощность | 1 250 W |
Вес* | 9 кг |
Объем контейнера, нетто | 21 л |
Класс пыли пылесоса для влажной/сухой уборки | L |
Объем контейнера, брутто | 25 л |
Вместимость контейнера для воды, нетто | 15 л |
Объем мешка для пыли, нетто | 20 л |
Класс пыли | L |
Поверхность фильтра | 2 300 см² |
Макс. скорость потока воздуха (турбина) | 65 л/с |
Макс. разрежение (турбина) | 200 мбар |
Колеса, количество | 4 |
Нужны запчасти?
Здесь Вы сможете быстро и легко найти подходящие запчасти для профессионального инструмента Bosch
Добавьте запасные части в корзину
Распечатайте список и закажите запчасти у дилера
Найти запчасть
Найти подходящую запчасть
Наши продукты легко идентифицировать по десятизначному номеру детали на инструменте. Убедитесь, что номер детали соответствует номеру в информационном окошке Вашего инструмента. Если нижеприведённый номер детали не соответствует номеру на Вашем инструменте, пожалуйста, найдите нужную деталь в нашем каталоге запасных частей.
Номер для заказа
3601J7C100
Название изделия
GAS 12-25 PL
Описание
Пылесос для влажного и сухого мусора
Документы
Часто задаваемые вопросы
Часто задаваемые вопросы о предоставляемых нами услугах по ремонту, транспортировке и поставке запчастей.
Узнать больше
1 600 A01 LB4 (2018.10) PS / 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
GAS
12-25 | 12-25 PL
Русский
Информация о подтверждении соответствия
GAS 12-25, GAS 12-25 PL
соответствуют требованиям TP TC 004/2011,
TPTC010/2011, TP TC 020/2011
сертификат соответствия
ТС RU C-DE.AЯ46.B.88264
Срок действия сертификата соответствии
04.10.2018–03.10.2023
«РОСТЕСТ-Москва» АО
«Региональный орган по сертификации и тестированию»
117418, РОССИЯ, г. Москва,
пр-кт. Нахимовский, д. 31
Страна происхождения:
Китай
Венгрия
Информация о подтверждении соответствия
GAS 12-25, GAS 12-25 PL
соответствуют требованиям ТР ЕАЭС 037/2016
Декларация о соответствии
ЕАЭС N RU Д-DE.РТ01.В.00016/18
Срок действия декларации о соответствии
01.10.2018–30.09.2023
Орган по сертификации продукции и услуг ФБУ «Государ-
ственный региональный центр стандартизации, метроло-
гии и испытаний в г. Москве»
117418, РОССИЯ, г. Москва,
пр-кт. Нахимовский, д. 31
Страна происхождения:
Китай
Венгрия
Қазақ
Сәйкестікті растау туралы ақпарат
GAS 12-25, GAS 12-25 PL
ҚO ТР 004/2011, ҚO ТР 010/2011, ҚO ТР 020/2011
талаптарына сәйкес
сәйкестігі сертификаты
ТС RU C-DE.AЯ46.B.88264
Сәйкестік сертификатының әрекет ету
мерзімі
04.10.2018 — 03.10.2023
«РОСТЕСТ- Москва» АҚ
«Региональный орган по сертификации и тестированию»,
117418, Ресей, Мәскеу қ.,
Нахимовский даңғ., 31 үй
Өндірген мемлекеті:
Қытай
Мажарстан
Сәйкестікті растау туралы ақпарат
GAS 12-25, GAS 12-25 PL
ҚO ТР EAЭС 037/2016 талаптарына сәйкес
ЕАЭС N RU Д-DE.РТ01.В.00016/18
сәйкестігі жайлы декларация
01.10.2018 — 30.09.2023
Сәйкестік жайлы декларацияның әрекет ету
мерзімі
«Стандарттау, метрология және тестілеудің мемлекеттік
Мәскеу аймақтық орталығы» Федералдық Бюджеттік
мекемесінің өнімдері мен қызметтерін сертификаттау
жөніндегі орган
117418, Ресей, Мәскеу қ.,
Нахимовский даңғ., 31 үй
Өндірген мемлекеті:
Қытай
Мажарстан
1 600 A01 LB4|(24.10.18)
Строительный пылесос Bosch GAS 12-25 PL
1250 Вт, 21 л, влажная уборка, выдув, очистка фильтра, 9 кг
подробнее
94
Код товара: 8136317