Серия пылесосов LG Cyking предназначается для сухой и влажной уборки жилых и бытовых помещений. В конструкции оборудования имеется съемный бак для воды или чистящего состава, позволяющий мыть твердые напольные покрытия или ковры. Оборудование оснащается электрическими двигателями мощностью от 1500W до 1700W. Изделия производились до середины 2014 года, затем были вытеснены серией Kompressor, не допускающей влажной уборки.
Дизайн и комплект поставки
Моющий пылесос ЛДжи оснащался пластиковым корпусом, состоящим из верхней и нижней секций. Сверху размещалась съемная крышка, открывающая доступ к бункеру пылесборника и баку для моющей жидкости. Клавиши управления расположены на отдельной панели, расположенной под окном установки шланга. Кнопки предназначены для включения питания и активации насоса, подающего жидкость в зону уборки. На пластиковой рукоятке установлен рычаг дозатора, управляющего объемом впрыскиваемой воды.
Для передвижения по полу используются колеса и дополнительный поворотный ролик. Кабель питания размещен на инерционной катушке, кнопка стопора выведена на площадку, размещенную на задней части корпуса. На изоляции шнура имеются предупредительные цветовые метки, защищающие катушку от поломки. Вытягивание кабеля производится до появления красного кольца, нанесенного на изолятор, дальнейшее удлинение приводит к поломке оборудования.
В стандартный комплект, упакованный в картонную тару, входили компоненты:
- корпус пылесоса с установленными внутри контейнером пылесборника и баком для жидкости;
- шланг с дополнительной магистралью для подачи моющего состава;
- 2 секции удлинительной трубы;
- шланг подачи жидкости к щетке;
- насадка для влажной уборки с распределителем моющего состава;
- щетка для очистки рам;
- контейнер для хранения шампуня;
- щелевая насадка;
- техническая документация.
Комплект изделий, поставляемых пользователю, зависел от модификации пылесоса. Часть изделий комплектовалась уменьшенной моющей насадкой или специальной щеткой, позволяющей промывать ворсистые поверхности ковров.
Возможности и технические данные
Пылесос Cyking используется для сухого удаления загрязнений с мебели или напольных покрытий. Разряжение создается ротором турбины, установленным на вал электрического двигателя. Оборудование оснащено встроенной защитой, предохраняющей детали от повреждений в результате перегрева. На рукоятке имеется переключатель, изменяющий производительность оборудования путем регулировки частоты вращения мотора. На части пылесосов регулятор заменен ручным клапаном, который открывает отверстие.
Техникой какого производителя пользуетесь дома?
Для осуществления влажной уборки следует нажать и удерживать рычаг, находящийся на рукоятке управления. Поток жидкости смывает загрязнение и втягивается в бункер мусоросборника. Воздух отделяется от жидкости в специальном фильтре, не допускающем проникновения воды в корпус электродвигателя.
При появлении постороннего шума следует прекратить эксплуатацию изделия и очистить контейнер, параллельно необходимо проконтролировать уровень воды в баке и довести его до нормального.
Технические параметры пылесоса Cyking V-C9561:
- мощность мотора — 1600W;
- вместимость бункера для пыли — 6 л;
- емкость бака для воды — 3 или 5 л;
- уровень шума — 78 дБ;
- мощность всасывания — 320 Вт;
- длина сетевого кабеля — 6 м;
- ширина — 493 мм;
- высота — 398 мм;
- длина — 361 мм;
- масса (без воды) — 9,6 кг.
Похожие пылесосы
Конкурентами оборудования Cyking являются:
- Thomas Super 30S, укомплектованный магистралями из нержавеющей стали. Изделие предназначено для уборки помещений большой площади, вместимость бункера для грязи составляет 30 л. В конструкции используется водяной фильтр, снижающий концентрацию аллергенных веществ в воздухе. Стоимость пылесоса составляет 14 тыс. руб.
- Arnica Hydra Rain, оснащенный устройством, растворяющим мелкодисперсную пыль в воде. Допускается использование оборудования для очистки воздуха в помещении, в воду добавляются ароматизаторы. В пылесосе установлен мотор мощностью 2400 Вт, вместимость пылесборника составляет 10 л. Цена оборудования начинается от 12 тыс. руб.
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по применению содержит рекомендации по технике безопасности:
- перед обслуживанием оборудования необходимо отключить питание;
- запрещено браться за штепсельную вилку мокрыми руками;
- не допускается перемещать оборудование за кабель питания;
- запрещено эксплуатировать пылесос с порванным шлангом;
- при попадании жидкости внутрь оборудования требуется обратиться в сервисный центр;
- не рекомендуется включать оборудование в сеть через удлинитель.
В руководстве приведены советы по техническому обслуживанию и очистке фильтра и контейнера после сухой или влажной уборки. Для снятия воздушного фильтра, установленного на крышке, требуется повернуть деталь против часовой стрелки, а затем вынуть из монтажного гнезда. Фильтр промывается водой, грязь удаляется кистью, входящей в комплект. Дальнейшая эксплуатация возможна только после испарения влаги.
Шампунь добавляется в воду в пропорции 1:60 или 1:120, концентрация зависит от степени загрязнения поверхности. Сбоку на корпусе имеется контрольное окно, позволяющее оценить уровень жидкости в резервуаре. Переливать воду выше отметки MAX запрещается.
Model
Language
Part No.
Page
인쇄도수(외/내)
재 질 크 기(D*W)
작성일자
담 당 자
V-C93**W** V-C95**W**
영어+러시아
24
모조지 100
2010.06.28
3828FI3853A
1/2
182*257
김 기 병
OWNER’S MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Please read all of the information on page 3, 4 carefully. This information contains important instructions for the safe use and the maintenance of the appliance.
Внимательно изучите сведения, приведенные на стр. 5, 6. В них содержатся важные инструкции по безопасности, эксплуатации и обслуживанию пылесоса.
V-C93**W**
V-C95**W**
P/No.: 3828FI3853A
www.lg.com
Table of contents
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
Information safety instructions
…………………………………………………………….. 3
LJÊÌ˚ ԇ‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
…………………………………………….. 5
How to use
………………………………………………………………………………………… 7
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
…………………………………………………………………. 7
Assembling cleaner
……………………………………………………………………………… 7
ë·Ó͇ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
………………………………………………………………………………. 7
Using carpet/floor nozzle and carpet master
………………………………………………. 8
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÍÓ‚Ó‚/ÔÓ· Ë Ì‡Ò‡‰Í‡ (å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚)
…………………………………. 8
Using accessory nozzles
……………………………………………………………………….. 8
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ̇҇‰ÍË:
……………………………………………………………………. 8
Dry vacuuming
…………………………………………………………………………………… 9
ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇
…………………………………………………………………………………….. 9
Wet cleaning
……………………………………………………………………………………… 12
Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇
………………………………………………………………………………. 12
Carpet cleaning
………………………………………………………………………………… 15
óËÒÚ͇ ÍÓ‚Ó‚
…………………………………………………………………………………. 15
Tile cleaning
…………………………………………………………………………………….. 16
óËÒÚ͇ ÔÎËÚÍË
…………………………………………………………………………………. 16
Window cleaning
……………………………………………………………………………….. 16
óËÒÚ͇ ÓÍÓÌ
…………………………………………………………………………………….. 16
Sofa cleaning
…………………………………………………………………………………… 17
óËÒÚ͇ ‰Ë‚‡ÌÓ‚
……………………………………………………………………………….. 17
Blow cleaning
……………………………………………………………………………………. 18
óËÒÚ͇ ‚˚‰Û‚‡ÌËÂÏ
……………………………………………………………………………. 18
Dust tank cleaning
……………………………………………………………………………. 19
óËÒÚ͇ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË
……………………………………………………………… 19
Clean filter cleaning
………………………………………………………………………………19
óËÒÚ͇ ÙËθڇ
………………………………………………………………………………….19
Exhaust filter cleaning
………………………………………………………………………… 20
é˜ËÒÚ͇ ‚˚ÔÛÒÍÌÓ„Ó ÙËθڇ
……………………………………………………………… 20
Carpet master cleaning
……………………………………………………………………….. 20
óËÒÚ͇ ̇҇‰ÍË (å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚)
………………………………………………………….. 20
Shampoo tank net cleaning
…………………………………………………………………… 21
óËÒÚ͇ ÒÂÚÍË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
………………………………………………….. 21
Storage
…………………………………………………………………………………………… 21
ï‡ÌÂÌËÂ
……………………………………………………………………………………….. 21
2
Directives : -2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC EMC Directive.
3
• Do If the power cord is damaged, it must be replaced by an
approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4
5
6
How to use
Assembling cleaner
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ë·Ó͇ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
Handle
ê͇ۘ
Cover
ä˚¯Í‡
Clamp
Shampoo
Hose
ᇢÂÎ͇
Lever
ò·̄
Dust Tank
ê˚˜‡„
ÔÓ‰‡˜Ë
äÓÌÚÂÈÌÂ
Hose Handle
¯‡ÏÔÛÌfl
‰Îfl Ô˚ÎË
êÛÍÓflÚ͇
¯Î‡Ì„‡
Shampoo
Tank Cap
Pipe
ä˚¯Í‡
íÛ·‡
ÍÓÌÚÂÈ̇
‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Shampoo Tank
äÓÌÚÂÈÌÂ
‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Inlet Dust
Cord Reel Button
ÇÔÛÒÍÌÓÂ
ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
äÌÓÔ͇ ÒÂÚ‚ӄÓ
‰Îfl Ô˚ÎË
¯ÌÛ‡
Yellow Mark
ÜÂÎÚ‡fl ÏÂÚ͇
Red Mark
Switch Button
Shampoo Button
ä‡Ò̇fl ÏÂÚ͇
äÌÓÔ͇
äÌÓÔ͇ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl
Pipe
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
Power Cord
íÛ·‡
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ
Tips
If you can see red mark on power cord when you pull the cord out of the appliance,
you must stop pulling out the cord immediately.
ç‡ Á‡ÏÂÚÍÛ
ÖÒÎË ÔË ‚˚Úfl„Ë‚‡ÌËË ¯ÌÛ‡ ÔÓ͇Á‡Î‡Ò¸ ͇Ò̇fl ÏÂÚ͇ ÒΉÛÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÔÂ͇ÚËÚ¸ ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸ ¯ÌÛ.
Optional
ç ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı
Spray Nozzle
Carpet Master
Carpet/Floor Nozzle
Window Master
ê‡ÒÔ˚Îfl˛˘‡fl ̇҇‰Í‡
å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı
å‡ÒÚ ÓÍÓÌ
ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ
Spray Nozzle
ê‡ÒÔ˚Îfl˛˘‡fl ̇҇‰Í‡
Frame Brush
Shampoo Bottle
Upholstery Nozzle
Small Shampoo Nozzle
˘ÂÚ͇ ‰Îfl ‡Ï
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl
˘ÂÚ͇ ‰Îfl
å‡Î‡fl ̇҇‰Í‡
¯‡ÏÔÛÌfl
˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË
‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Brush Dusting Brush
Crevice Tool
˘ÂÚ͇
˘ÂÚ͇ ‰Îfl Ô˚ÎË
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˘ÂÎÂÈ
7
How to use
Using carpet/floor nozzle and carpet master
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÍÓ‚Ó‚/ÔÓ· Ë Ì‡Ò‡‰Í‡
(å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚)
Carpet/Floor Nozzle
Carpet Master
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚‡/ÔÓ·
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚
Floor Carpet Long type Carpet
Hard Floor & Short type Carpet
èÓÎ äÓ‚Â ÑÎËÌÌÓ‚ÓÒÌ˚È ÍÓ‚Â
ÜÂÒÚÍÓÂ ÔÓÎÓÂ ÔÓÍ˚ÚËÂ Ë
ÍÓÓÚÍÓ‚ÓÒÌ˚È ÍÓ‚Â
Long carpet
Short carpet
How to use
Using accessory nozzles
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ̇҇‰ÍË
Upholstery Nozzle Dusting Brush Crevice Tool
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË ôÂÚ͇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‚
ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı
8
How to use
Dry vacuuming
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇
The Air Flow Regulator allows you to change the vacuum suction for different fabric and carpet
4
weight. Adjust the suction power with Air Flow Regulator in the handle.
ê„ÛÎflÚÓ ÒËÎ˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‡‰‡ÔÚËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÎÓ‚Ëfl ˜ËÒÚÍË ‰Îfl χÚÂËË Ë ÍÓ‚Ó‚
‡Á΢ÌÓÈ ÔÎÓÚÌÓÒÚË. éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ Û˜ÍÂ.
1
2 3
Connecting the Air Filter
Closing the Top Cover Assy
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
1
2
4
5 6
Assembling Hose and Pipes
Connecting the Hose Turning on the Power Switch
ë·Ó͇ ¯Î‡Ì„Ó‚ Ë ÚÛ·ÓÍ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡ ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl
Air Flow Regulator
ê„ÛÎflÚÓ ÒËÎ˚
‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl
Open
éÚÍ˚Ú¸
Close
1
ON
á‡Í˚Ú¸
Çäã
2
9
After cleaning
èÓÒΠ˜ËÒÚÍË
7 8 9
Opening the Top Cover Assy
Pouring the Cleaning Liquid
Separating the Air Filter
éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
ÊˉÍÓÒÚË
ÙËθڇ
2
1
9
Separating the Air Filter
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
ÙËθڇ
2
1
10
WARNING!
10
Gently rinse air filter separately under a cold running water until the water runs clear. Do not use detergent or a
washing machine or dishwasher. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave
or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry. Re-assemble and place it back in your
machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline.
ÇçàåÄçàÖ!
ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ ‰Ó
ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ÔÓÚ˜ÂÚ ˜ËÒÚ‡fl ‚Ó‰‡. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓ˛˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË, Ì ÏÓÈÚ ÙËÎ¸Ú ËÎË
ÔÓÍ·‰ÍÛ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ ËÎË ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ÇÒÚflıÌËÚ ÙËÎ¸Ú ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. çÂ
ÒÛ¯ËÚÂ Â„Ó ÌË ‚ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˆÂÌÚËÙÛ„Ë, ÌË ‚ ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô ˜Ë, ÌË ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ì‡„‚‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËÎ¸Ú Òӂ¯ÂÌÌÓ ÔÓÒÓı. ëÓ·ÂËÚÂ Â„Ó Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ, ÒΉÛfl ËÌÒÚÛ͈ËË Ì‡ ÍÓÔÛÒ ÙËθڇ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÙËθڇ ÌÂ
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ. èÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓ‰‰ÂÊÍË.
10 11
12
Washing & Drying the Air Filter
Connecting the Air Filter Closing the Top Cover Assy
èÓÏ˚‚͇ Ë ÔÓÒۯ͇
èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
1
2
Reuse the Air Filter after drying
sufficiently.
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ ÔÓÒÎÂ
Ú˘‡ÚÂθÌÓÈ ÔÓÒÛ¯ÍË
10
Brushing the Air Filter
óËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
11
How to use
Wet cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇
If there is a strange sound in the pump, put the cleaning fluids into the shampoo tank.
7
Because it indicates that there is no cleaning fluid in the shampoo tank.
ÖÒÎË Ì‡ÒÓÒ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ ¯ÛÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ‚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË.
òÛÏ „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl Ì ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË.
1 2 3
Connecting the Air Filter
Opening the Tank Cap Pouring Water & Shampoo
èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
éÚÍ˚‚‡ÌË Í˚¯ÍË
á‡ÎË‚‡ÌË ‚Ó‰˚ Ë ¯‡ÏÔÛÌfl
Standard spot 1:120
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
ÂÁ‚ۇ‡
Heavy spot 1:60
ëڇ̉‡ÚÌÓ ÔflÚÌÓ 1:120
Tank Cap
íÛ‰ÌÓÛ‰‡ÎflÂÏÓ ÔflÚÌÓ 1:60
ä˚¯Í‡
ÂÁ‚ۇ‡
1
ÇÓ‰‡
2
ò·̄
5
64
Closing the Tank Cap and the Top Cover Assy
Connecting the Hose
Assembling Hose & Pipes
á‡Í˚‚‡ÌË Í˚¯ÍË ÂÁ‚ۇ‡ Ë
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡
ë·Ó͇ ¯Î‡Ì„Ó‚ Ë ÚÛ·ÓÍ
‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
1
1
2
2
3
7
8
Turning on the Power & Shampoo Switch
Pulling the lever
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl
èÂÂÏ¢ÂÌË ˚˜‡„‡
ON
ON
Çäã
Çäã
12
When you hear the big noise from the main body during the operation, empty the dust tank. Because it indicates that the
10
safety float automatically closes the suction inlet and you will notice that no more liquid is sucked up.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó ¯Ûχ ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ӘËÒÚËÚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÏÛÒÓ‡. í‡ÍÓÈ ¯ÛÏ „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÎ‡Ô‡Ì Á‡Í˚Î ‚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ. Ç˚ ۂˉËÚÂ, ˜ÚÓ ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÂÂÒڇ· ‚Ò‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl.
10 119
Wet Cleaning Checking the Cleaning Liquid Opening the Top Cover Assy
Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇ èÓ‚Â͇ ÛÓ‚Ìfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ
éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË
ÊˉÍÓÒÚË
‡ÔÔ‡‡Ú‡
MAX
å‡ÍÒËχθÌ˚È
13 1412
Lifting the Dust Tank Pouring the Cleaning Liquid Separating the Air Filter
àÁ‚ΘÂÌË ÂÁ‚ۇ‡
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË
ÙËθڇ
2
1
13
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine
or dishwasher. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat.
Ensure the filter is completely dry. Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place
them in the machine. Please call the Helpline.
ÇçàåÄçàÖ!
ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ ‰Ó
ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ÔÓÚ˜ÂÚ ˜ËÒÚ‡fl ‚Ó‰‡. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓ˛˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË, Ì ÏÓÈÚ ÙËÎ¸Ú ËÎË
ÔÓÍ·‰ÍÛ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ ËÎË ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ÇÒÚflıÌËÚ ÙËÎ¸Ú ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. çÂ
ÒÛ¯ËÚÂ Â„Ó ÌË ‚ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˆÂÌÚËÙÛ„Ë, ÌË ‚ ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô ˜Ë, ÌË ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ì‡„‚‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËÎ¸Ú Òӂ¯ÂÌÌÓ ÔÓÒÓı. ëÓ·ÂËÚÂ Â„Ó Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ, ÒΉÛfl ËÌÒÚÛ͈ËË Ì‡ ÍÓÔÛÒ ÙËθڇ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÙËθڇ ÌÂ
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ. èÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓ‰‰ÂÊÍË.
15 16 17
Disassembling the Air Filter
Washing the Air Filter
ê‡Á·Ó͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
èÓÏ˚‚͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
18
19 20
Drying the Air Filter
Assembling the Air Filter Connecting the Air Filter
èÓÒۯ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
ë·Ó͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
1
2
Rib
ÅÛÚËÍ
Reuse the Air Filter after drying
sufficiently.
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ ÔÓÒÎÂ
Push the Air Filter until reaching the rib.
Ú˘‡ÚÂθÌÓÈ ÔÓÒÛ¯ÍË
íÓÎ͇ÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ, ÔÓ͇ ÓÌ
ÌÂ ÛÔÂÚÒfl ‚ ·ÛÚËÍ
21
Closing the Top Cover Assy
á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË
‡ÔÔ‡‡Ú‡
14
How to use
Carpet cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ÍÓ‚Ó‚
It is possible that the pump’s thermal security mechanism has been acticated to protect the pump from overheating
3
in case that the shampoo tank is empty or the shampoo button has remained in the (ON) position without any
operation of the trigger. To check that the pump has not broken down, put the button at the (OFF) position and wait
about 20 to 30 minutes until the pump cools down, then start it again. If your appliance still does not work in spite of
following these instructions, contact the nearest authorized service center.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÔÛÒÚÓ¯ÂÌËfl ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl, ‰‡Ê ÍÓ„‰‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl ‚Íβ˜Â̇ (ON),
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Á‡˘ËÚÌ˚È ÏÂı‡ÌËÁÏ ÏÓÊÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ̇ÒÓÒ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ Â„Ó Ô„‚‡. èË ˝ÚÓÏ Ì‡Ê‡ÚË ̇
˚˜‡„ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl Ì ‰‡ÒÚ ÂÁÛθڇڇ. óÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ ËÒÔ‡‚ÂÌ, ‚˚Íβ˜ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‰‡˜Ë
¯‡ÏÔÛÌfl, ÔÓ‰ÓʉËÚ 20-30 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ̇ÒÓÒ Ì ÓÒÚ˚ÌÂÚ Ë ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ÒÌÓ‚‡. ÖÒÎË ÔÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â ËÌÒÚÛ͈ËÈ Ì‡ÒÓÒ Ì Á‡‡·ÓÚ‡ÂÚ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
1 2
Turn on the Power & Shampoo Switch and Pull the Lever Wet Cleaning the Carpet
ÇÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰‡˜Û ¯‡ÏÔÛÌfl Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ˚˜‡„ Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇ ÍÓ‚‡
3
1
2
4
3 4
Turn off the Shampoo Switch and Release the Lever Dry Cleaning the Carpet
Ç˚Íβ˜ËÚ ÔÓ‰‡˜Û ¯‡ÏÔÛÌfl Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ˚˜‡„ ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇ ÍÓ‚‡
1
OFF
Çõäã
2
15
How to use
Tile cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ÔÎËÚÍË
2 31
Connecting the Frame Brush Tube Connecting/Disconnecting Cleaning the Tile
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‡Ï˚ ˘ÂÚÍË èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ/
óËÒÚ͇ ͇ÙÂÎfl
ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌË ÚÛ·ÍË
Button
äÌÓÔ͇
1
2
How to use
Window cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ÓÍÓÌ
2 31
Connecting the Window Master Cleaning the Window
Turning on the Power & Shampoo Switch
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë
óËÒÚ͇ ÓÍ̇
‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÓÍÓÌ
¯‡ÏÔÛÌfl
ON
ON
Çäã
Çäã
16
54 6
Rotating the Frame
Turning off the Power & Shampoo Switch
Cleaning Window
LJ˘ÂÌË ˘ÂÚÍË
Ç˚Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë
óËÒÚ͇ ÓÍ̇
¯‡ÏÔÛÌfl
1 2
How to use
Sofa cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ‰Ë‚‡ÌÓ‚
2 31
Connecting the Small Shompoo Nozzle Cleaning the Sofa Cleaning the Tile
èËÒÓ‰ËÌÂÌË χÎÂ̸ÍÓÈ Ì‡Ò‡‰ÍË
óËÒÚ͇ ‰Ë‚‡Ì‡ óËÒÚ͇ ͇ÙÂÎfl
‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
17
How to use
Blow cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ‚˚‰Û‚‡ÌËÂÏ
1
2 3
Separating the Hose & Exhaust Cover Connecting the Hose
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡ Ë ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ Í˚¯ÍË èËÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡
2
1
1
2
4 5
Turning on the Power Switch Blow Cleaning
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl óËÒÚ͇ ÏÂÚÓ‰ÓÏ ÔÓ‰Û‚ÍË
ON
Çäã
Dust between window frames
Leaves on the steps
è˚θ ÏÂÊ‰Û ÓÍÓÌÌ˚ÏË ‡Ï‡ÏË
ãËÒÚ¸fl ̇ ÒÚÛÔÂ̸͇ı
18
How to use
Dust tank cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ÙËθڇ
2 3 41
Separating Plates
Cleaning the Dust Tank
Pouring the Water Connecting Plates
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË Ô·ÒÚËÌ óËÒÚ͇ ÂÁ‚ۇ‡
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ‚Ó‰˚ èËÒÓ‰ËÌÂÌË Ô·ÒÚËÌ
‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË
How to use
Clean filter cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË
CAUTION!
Remove the moisture and dry the filter sufficiently in shade about a day.
ÇçàåÄçàÖ!
쉇ÎËÚ ‚·„Û Ë ‰‡ÈÚ ÙËθÚÛ ÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ ÚÂÌË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰Ìfl .
2 31
Separating the Clean Filter Cleaning the Clean Filter
Connecting the Cleaning Filter
éÚÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó
óËÒÚ͇ Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó ÙËθڇ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó
ÙËθڇ
ÙËθڇ
Cleaning Filter
é˜Ë˘‡˛˘ËÈ ÙËθÚ
19
How to use
Exhaust filter cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
é˜ËÒÚ͇ ‚˚ÔÛÛÒÍÌÓ„Ó ÙËθڇ
CAUTION!
Remove the moisture and dry the filter sufficiently in shade about a day.
ÇçàåÄçàÖ!
쉇ÎËÚ ‚·„Û Ë ‰‡ÈÚ ÙËθÚÛ ÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ ÚÂÌË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰Ìfl .
2 3 41
Separating the Exhaust Cover Separating the
Washing & Drying the
Connecting the
Sponge
Sponge.
Exhaust Cover
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË „Û·ÍË
èÓÏ˚‚͇ Ë ÔÓÒۯ͇
èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
Í˚¯ÍË
„Û·ÍË
‚˚ıÎÓÔÌÓÈ Í˚¯ÍË
Sponge
Reuse the Sponge after drying
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
„Û·ÍË ÔÓÒΠÔÓÒÛ¯ÍË
How to use
Carpet master cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ̇҇‰ÍË (å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚)
21
Opening the Air Cover Cleaning the Dusting Brush
éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓÈ Í˚¯ÍË óËÒÚ͇ ˘ÂÚÍË ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË
20
How to use
Shampoo tank net cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
óËÒÚ͇ ÒÂÚÍË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
2 31
Separating the Net Washing the Net Putting the Net into the
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ÒÂÚÍË èÓÏ˚‚͇ ÒÂÚÍË
Shampoo Tank
ç‡Úfl„Ë‚‡ÌË ÒÂÚÍË Ì‡
ÂÁ‚ۇ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Net
ëÂÚ͇
How to use
Storage
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ï‡ÌÂÌËÂ
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
1. ëËÏ‚ÓΠ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ËÁÓ·‡Ê‡˛˘ËÈ Ô˜ÂÍÌÛÚÓ ÏÛÒÓÌÓ ‚Â‰Ó Ì‡ ÍÓÎÂÒ‡ı, ÓÁ̇˜‡ÂÚ,
˜ÚÓ Ì‡ ËÁ‰ÂÎË ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ÑËÂÍÚË‚‡ 2002/96/Öë.
2. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÛÚËÎÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl Ì ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ,
‡ ˜ÂÂÁ ÒÔˆˇθÌ˚ ÏÂÒÚ‡, Û͇Á‡ÌÌ˚ ԇ‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÏÂÒÚÌ˚ÏË Ó„‡Ì‡ÏË ‚·ÒÚË.
3. 臂Ëθ̇fl ÛÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ÔÓÏÓÊÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ
‚‰ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û Ë Á‰ÓÓ‚¸Â ˜ÂÎÓ‚Â͇.
4. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÔÓ‰Ó·Ì˚ı ҂‰ÂÌËÈ Ó ÒÚ‡ÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚ÌËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆË˛
„ÓÓ‰‡, ÒÎÛÊ·Û, Á‡ÌËχ˛˘Û˛Òfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËÂÈ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ, „‰Â ·˚Î ÔËÓ·ÂÚÂÌ ÔÓ‰ÛÍ„.
21
Made in Korea
15:54
циклонный пылесос LG kompressor
04:30
Моющий пылесос LG V-K9762NDU — разборка
12:31
Обзор пылесоса LG VC53001ENTC/Впечатления от покупки пылесоса в Эльдорадо
07:13
Пылесос LG V-K9551WNT.mp4
11:45
Как почистить диван моющим пылесосом
17:13
Моющий пылесос LG vs Philips пылесос без мешка — Утилизация Эльдорадо
11:18
ТОП 5 лучших моющих пылесосов
10:18
Мифы Моющих Пылесосов.Как почистить ковер моющим пылесосом за 200 грн. Кто круче человек или пылесос
ÚÂÎfl ЗДдммезхдв ихгЦлйл P…
Амтъûíˆëfl иуо¸бу‚‡úâîfl, Зддммезхдв ихгцлйл
- Изображение
- Текст
иУК‡ОЫИТЪ‡, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ аМТЪÛÍˆË˛
ФУО¸БУ‚‡ÚÂÎfl Л еВ˚ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ УЪ М‡˜‡О‡ Л ‰У
ÍÓ̈‡ ФВЫ‰ ЫТЪ‡МУ‚НУИ Л ‚НО˛˜ВМЛВП З‡¯В„У
Ф˚ОВТУТ‡
ейСЦгъ:
V-9144WA
V-C9145WA
V-9155WA
V-C9156WA
V-C9165WA
аМТЪÛ͈Ëfl иУО¸БУ‚‡ÚÂÎfl
ЗДдммезхдв ихгЦлйл
P/No. : 3828Fi3741K
Made in KOREA
BZ03
– 2 –
1
2
3
1
1
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
1
2
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО!
ОСТОРОЖНО!
– 3 –
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ON
OFF
2
1
Seguro de
conección
Conector
Зажим
Красная метка Жёлтая метка Ручка Крышка в сборе Шланг Рукоя…
Страница 4
- Изображение
- Текст
– 4 –
23
24
Красная метка
Жёлтая метка
Ручка
Крышка в сборе
Шланг
Рукоять шланга
Удлиннительные
трубки
Распылитель
Универсальная
щётка
Защёлка
Гнездо
подключения
шланга
Колпачок
Краник
Сливная ёмкость
Сетевой шнур
Кнопка сматывания
сетевого шнура
Крышка бачка для шампуня
Бачок для
шампуня
Кнопка подачи
шампуня
Выключатель
электропитания
Мягкая
кисть
Щелевая
насадка
Насадка для
драпировок
Матерчатый
Фильтрпылесборник
Шампунь
Шампунь
– 5 –
Подготовка к использованию
• Присоедините шлаг к резервуару: для этого вставьте конец шланга в отверстие на
резервуаре и поверните шланг по часовой стрелке. (рис.1)
• Присоедините выходной колачок к клапану: для этого оденьте колпачок на клапан и
поверните его по часовой стрелке.(рис.1)
• Присоедините трубку к ручке шланга: присоединяйте ту из двух трубок, на которой нет
ручки.(рис.2)
• Присоедините оставшуюся трубку.(рис.3)
• Присоедините наконечник к трубку: используйте тот наконечник, который вам нужен.(рис.4)
НАКОНЕЧНИКИ
• Наконечник для пола: используйте для уборки сухой пыли.
Вы можете применять его для чистки ковра (с убранной щеткой) и кафеля (с
выдвинутой щеткой). (рис.5)
• Распылитель: Используйте для уборки воды или для очистки при помощи шампуня.
Вы можете применять его для чистки ковра (с убранной щеткой) и кофеля (с
выдвинутой щеткой).(рис.6)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСАДКИ
Вы можете подключать дополнительные насадки как к трубкам, так и непосредственно к
рукоятке шланга.
• Наконечник для обивки: может использоваться для чистки обивки мебели, штор, и т. п.
• Наконечник для чистки щелей: может использоваться для чистки оконных рам, дверных
косяков, и т. п.
• Щетка для пыли: может ивпользоваться для чистки труднодостижимых мест, таких, как
абажуры, полки, и т. п.
Сухая чистка от пыли
• Откройте крышку и убедитесь, что резервуар пустой и сухой. Если резервуар не пуст,
очистите его и высушите(рис.7)
• Вставьте тканевый фильтр и закройте крышку.(рис.8,9)
• Вставьте вилку в розетку и нажмите кнопку «Сеть».(рис.10)
Уборка жидкости
• Откройте корпус и проверьте, установлен ли в корпусе тканевый фильтр. Если фильтр
установлен, выньте его.
• Установите наконечник-распылитель.(рис.13)
• Вставьте флакон в держатель на трубке и закрепите его при поьощи зажимной
скобы.(рис.13)
• Вставьте переходник в верхней части флакона в защелку на рукоятке шланга.(рис.14)
• Для того чтобы вынуть соединитель, используйте кнопку на защелке.(рис.14)
• Вставьте вилку в розетку и включите питание.
• Вы можете убирать жидкость при помощи ручки шланга, отсоединив от нее
трубку.(рис.15)
ПОРЯДОКРАБОТЫ
Инструкция по применению
✓ Когда фильтр наполняется, эффективнасть работы пылесоса снижается и вы больше не
можете использовать его для уборки. В таком случае необходимо очистить тканевый фильтр.
✓ Выключив питание, откройте крышку и достаньте фильтр.(рис.11)
✓ Сдвиньте скобу на фильтре, очистите фильтр и поставьте скобу на место.(рис.12)
Очистка тканевого фнльтра
Хранение пылесоса, Будьте осторожны при очистке шампунем, Чистка выхлопного фильтра
Очистка резервуара
- Изображение
- Текст
– 6 –
Очистка при помощи шампуня
• Произведите сухую чистку.
• Откройте крышку и выньте фильтр из резервуара.
• Отсоедините от трубки наконечник для чистки пола и подключите
наконечникраспылитель.
• Вставьте флакон в держатель на трубке и закрепите его при помощи зажимной скобы.
• Вставьте соединитель в верхней части флакона в защелку на рукоятке шланга.
• Для того чтобы вынуть соединитель, используйте кнопку на защелке.
• Откройте колпачок и заполните резервуар для шампуня водой и шампунем в нужной
пропорции. Для ее определения обратитесь к инструкции по пользованию
шампунем.(рис.19)
• Включите вилку в розетку и нажмите кнопку «чистка шампунем».(рис.20)
• Потяните рычаг на рукоятке шланга, чтобы шампунь разбрызгивался через
распылитель.(рис.21, 22)
• Обработайте очищаемую область шампунем и включте питание, чтобы убрать
жидкость. Вы должны двигать наконечник к себе. Если вы будете двигать его от себя,
то жидкость не будет всасываться.(рис.6)
• Если при очистке шампунем вы услышите сильный шум из корпуса, наполните
резервуар для шампуня. Этот шум указывает, что жидкость в резервукре закончилась.
• Выключите пылесос и выньте вилку из розетки
• Нажмите кнопку «Убрать провод» для того, чтобы смотать шнур питания на
катушку.(рис.25)
• Поместите ручку трубки в отверстие на задней стороне пылесоса.(рис.26)
• Внутри пылесоса может оставаться вода. Чтобы предотвратить замерзание воды в
пылесосе, храните его при температуре не ниже 0° С.
Срок службы данного товора-7 лет со дня передачи товара потребителю.
По истечение этого срока товар не может быть использован ио назначению.
Хранение пылесоса
✓ Используйте только шампуни, специально предназначенные для пылесосов LG.
✓ Чтобы удалить шампунь, оставшийся в корпусе после очистки шампунем, очистите резервуар
и включите пылесос на работу в режиме очистки шампунем на время около 30 секунд.
✓ Используйте только чистую воду.
✓ Не позволяйте работать пылесосу долее одной минуты при нажатой кнопке «Очистка
шампунем» и пустом резервуаре для шампуня.
Будьте осторожны при очистке шампунем
✓ Снимите крышку выхлопного фильтра и стряхните пыль. Промойте фильтр в тёплой мыльной
воде. Не пользуйтесь для этого стиральной или посудомоечной машиной. Удалите влагу и
сушите фильтр в тени примерно длнь.(рис.23)
Чистка выхлопного фильтра
✓ Когда жидкость в резервуаре дойдет до определенного уровня, специальное устройство не
позволит продолжать уборку. Вам потребуется очистить резервнар.(рис.16)
✓ Выключив питание, поверните шланг по часовой стрелке, чтобы отсоединить его от
резервуара.(рис.17)
✓ Откройте крышку и выньте резервуар из корпуса пылесоса.
✓ Очистите резервуар и поставьте его на место.(рис.18)
Очистка резервуара
Комментарии
Перейти к контенту
4.28 Мб
110.75 kB
108.40 kB
112.40 kB
1.15 Мб
9.72 Мб
Комментарий
быстро разобрались как им пользоваться и инструкция не понадобилась. мне сравнивать не с чем но этот пылесос меня устраивает. по цене он самый доступный и со своей работой справляется.ковры ярче и в комнате становится свежее. единственная неприятность.. когда вода заканчивается он начинает громко реветь)) видела отзывы о том что пылесос тяжелый и его проблематично таскать за собой..так вот,ничего подобного не случилось! у него есть большие колеса и сверху ручка! я девушка и со всем справилась!
Ирина Данчева
Достоинства
плюсы: чистит ковер в разы лучше чем сухой пылесос с мешком для сбора пыли, влажная уборка удалась на славу и в детской комнате коврик стал практически такой-же как из химчистки(отдаю раз в пол года), в нашей комнате так же ковер приобрел живой цвет. линолеум так же чистит и моет отлично. считаю что со своей задачей справляется на ура, была в шоке от увиденного в ведре для грязи…
Недостатки
минусы: орет как потерпевший когда заканчивается вода в контейнере для шампуня. насадок будет маловато)) заказала турбощетку и щетку для одеял и матрасов, в доме полно зверей: кошки хорьки. пластик кажется хлипковат, но у меня в руках все хлипкое)))
Комментарий
долго искала и выбирала пылесос с функцией влажной уборки, остановила выбор на данном агрегате. читала что он не поворотлив.. не знаю препятствия в виде ковра и провода перепрыгивает на ура, ногой отправляется в нужную точку и за хобот ездит по всему дому. длины хобота и провода хватает пройтись по всей квартире хотя она не маленькая. о жирный минус)))) кошки его боятся и прячутся где только могут))))
t-viewer
Достоинства
пылесос сосёт пыль и воду и грязь. Доступен по цене. Все остальное недостатки или, как минимум, особенности
Недостатки
Итак, пылесос тяжелый — 10 килограмм очень трудны будут для женских рук при ежедневной уборке. Он шумный, весьма, а когда заканчивается в бачке вода при влажной уборке, вообще рычит. Даже без специальных знаний понятно, что система проста, в угоду более доступной стоимости: 2-х литровый бачок под шампунь; 5-литровое ведро под втягиваемую пыль (грязь,воду); пара шлангов. Эта простота наверное надежна, но шампунь при влажной уборке выбрасывается не в виде пены, а просто мыльной воды. Соответственно, зазевался — палас останется сыроват, но чист, опять же, если все грамотно сделал, то есть, к пылесосу нужно привыкать, ловчиться, понимать все его капризы.
Комментарий
Пылик чисто и до последней крошки убирает квартиру, хорошо моет паласы и освежает воздух. К шуму мы привыкли, к мытью емкостей приловчились. На мой взгляд, вылить ведро с грязью в унитаз и сполоснуть остальные части, даже менее проблемно, чем возиться с мешками. Пылесос хороший, правда, но его нужно приручить.
Посмотреть инструкция для LG V-C60161ND бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.6. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о LG V-C60161ND или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о LG V-C60161ND.
Мой пылесос LG не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?
Как часто следует проверять фильтр?
Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?
С какой частотой необходимо пылесосить помещения?
Инструкция LG V-C60161ND доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Серия пылесосов LG Cyking предназначается для сухой и влажной уборки жилых и бытовых помещений. В конструкции оборудования имеется съемный бак для воды или чистящего состава, позволяющий мыть твердые напольные покрытия или ковры. Оборудование оснащается электрическими двигателями мощностью от 1500W до 1700W. Изделия производились до середины 2014 года, затем были вытеснены серией Kompressor, не допускающей влажной уборки.
Дизайн и комплект поставки
Моющий пылесос ЛДжи оснащался пластиковым корпусом, состоящим из верхней и нижней секций. Сверху размещалась съемная крышка, открывающая доступ к бункеру пылесборника и баку для моющей жидкости. Клавиши управления расположены на отдельной панели, расположенной под окном установки шланга. Кнопки предназначены для включения питания и активации насоса, подающего жидкость в зону уборки. На пластиковой рукоятке установлен рычаг дозатора, управляющего объемом впрыскиваемой воды.
Для передвижения по полу используются колеса и дополнительный поворотный ролик. Кабель питания размещен на инерционной катушке, кнопка стопора выведена на площадку, размещенную на задней части корпуса. На изоляции шнура имеются предупредительные цветовые метки, защищающие катушку от поломки. Вытягивание кабеля производится до появления красного кольца, нанесенного на изолятор, дальнейшее удлинение приводит к поломке оборудования.
В стандартный комплект, упакованный в картонную тару, входили компоненты:
- корпус пылесоса с установленными внутри контейнером пылесборника и баком для жидкости;
- шланг с дополнительной магистралью для подачи моющего состава;
- 2 секции удлинительной трубы;
- шланг подачи жидкости к щетке;
- насадка для влажной уборки с распределителем моющего состава;
- щетка для очистки рам;
- контейнер для хранения шампуня;
- щелевая насадка;
- техническая документация.
Комплект изделий, поставляемых пользователю, зависел от модификации пылесоса. Часть изделий комплектовалась уменьшенной моющей насадкой или специальной щеткой, позволяющей промывать ворсистые поверхности ковров.
Возможности и технические данные
Пылесос Cyking используется для сухого удаления загрязнений с мебели или напольных покрытий. Разряжение создается ротором турбины, установленным на вал электрического двигателя. Оборудование оснащено встроенной защитой, предохраняющей детали от повреждений в результате перегрева. На рукоятке имеется переключатель, изменяющий производительность оборудования путем регулировки частоты вращения мотора. На части пылесосов регулятор заменен ручным клапаном, который открывает отверстие.
Техникой какого производителя пользуетесь дома?
Для осуществления влажной уборки следует нажать и удерживать рычаг, находящийся на рукоятке управления. Поток жидкости смывает загрязнение и втягивается в бункер мусоросборника. Воздух отделяется от жидкости в специальном фильтре, не допускающем проникновения воды в корпус электродвигателя.
При появлении постороннего шума следует прекратить эксплуатацию изделия и очистить контейнер, параллельно необходимо проконтролировать уровень воды в баке и довести его до нормального.
Технические параметры пылесоса Cyking V-C9561:
- мощность мотора — 1600W;
- вместимость бункера для пыли — 6 л;
- емкость бака для воды — 3 или 5 л;
- уровень шума — 78 дБ;
- мощность всасывания — 320 Вт;
- длина сетевого кабеля — 6 м;
- ширина — 493 мм;
- высота — 398 мм;
- длина — 361 мм;
- масса (без воды) — 9,6 кг.
Похожие пылесосы
Конкурентами оборудования Cyking являются:
- Thomas Super 30S, укомплектованный магистралями из нержавеющей стали. Изделие предназначено для уборки помещений большой площади, вместимость бункера для грязи составляет 30 л. В конструкции используется водяной фильтр, снижающий концентрацию аллергенных веществ в воздухе. Стоимость пылесоса составляет 14 тыс. руб.
- Arnica Hydra Rain, оснащенный устройством, растворяющим мелкодисперсную пыль в воде. Допускается использование оборудования для очистки воздуха в помещении, в воду добавляются ароматизаторы. В пылесосе установлен мотор мощностью 2400 Вт, вместимость пылесборника составляет 10 л. Цена оборудования начинается от 12 тыс. руб.
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по применению содержит рекомендации по технике безопасности:
- перед обслуживанием оборудования необходимо отключить питание;
- запрещено браться за штепсельную вилку мокрыми руками;
- не допускается перемещать оборудование за кабель питания;
- запрещено эксплуатировать пылесос с порванным шлангом;
- при попадании жидкости внутрь оборудования требуется обратиться в сервисный центр;
- не рекомендуется включать оборудование в сеть через удлинитель.
В руководстве приведены советы по техническому обслуживанию и очистке фильтра и контейнера после сухой или влажной уборки. Для снятия воздушного фильтра, установленного на крышке, требуется повернуть деталь против часовой стрелки, а затем вынуть из монтажного гнезда. Фильтр промывается водой, грязь удаляется кистью, входящей в комплект. Дальнейшая эксплуатация возможна только после испарения влаги.
Шампунь добавляется в воду в пропорции 1:60 или 1:120, концентрация зависит от степени загрязнения поверхности. Сбоку на корпусе имеется контрольное окно, позволяющее оценить уровень жидкости в резервуаре. Переливать воду выше отметки MAX запрещается.
Краткое описание гарантии производителя
Срок покрытия
- Работа : 24 месяца (12 месяцев для R9 Роботов пылесосов)
- Запчасти : 12 месяцев (12 месяцев для R9 Роботов-пылесосов)
Точные условия гарантии доступны в гарантийном талоне, входящем в обязательный пакет документов, прилагаемых при покупке техники.
Если вам необходим ремонт, воспользуйтесь онлайн заявкой на ремонт или свяжитесь с нами.Пожалуйста, заранее подготовьте серийный номер вашего изделия и документы, подтверждающие покупку (чек). В негарантийных случаях может взиматься плата за диагностику, ремонтные работы и запчасти.
Раздел: Бытовая техника
Тип: Пылесос С Контейнером Для Пыли
Характеристики, спецификации
Потребляемая мощность:
1700 Вт
Мощность всасывания:
360 Вт
Пылесборник:
циклонный фильтр, емкостью 1 л
Регулятор мощности:
на рукоятке (дистанционное управление)
Фильтр тонкой очистки:
есть
Функции и возможности:
индикатор заполнения пылесборника,автосматывание сетевого шнура
Труба всасывания:
телескопическая
Дополнительные насадки в комплекте:
стандартная пол/ковер. для чистки щелей. для мягкой мебели
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли LG V-C7B71 HT
Model
CK3
Language
ENGLISH+RUSSIAN
Page
20 PAGE
Color(cover/body)
2/2
Material Size(W*H)
Weight
100G
190*260
Date
2006.09.14
Designer
Wangzhenzhong
Part No. Description
MFL32930805 MANUAL,OWNERS
Chage Record
No. Date
Change content
ECO No.
Designer
Confirm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
V-C7B71H*
V-C7B72H*
è˚ÎÂÒÓÒ Ò ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ÍÓÌÚÂÈÌÂÓÏ ‰Îfl Ô˚ÎË
V-C7B73N*
V-C7B81H*
Table of contents
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
Information for Your Safety…………………………………………………………………………..3
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
How to Use…………………………………………………………………………………………………..4
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
Assembling cleaner………………………………………………………………………………………………...4
ë·Ó͇ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
Using the cleaning head and Accessory Nozzles…………………………………………………………6
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˘ÂÚÍË Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ
Emptying the Dust Chamber …………………………………………………………………………………….8
éÒ‚Ó·ÓʉÂÌË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË
Cleaning the Filter ……………………………………………………………………………………………..…..9
é˜ËÒÚ͇ ÙËθڇ ÏÓÚÓ‡ / ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
Operating the cleaner…………………………………………………………………………………………….10
ꇷÓÚ‡
Cleaning the Exhaust Filter …………………………………………………………………………………….11
é˜ËÒÚ͇ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ÙËθڇ
How to use elbow tube, turbine brush………………………………………………………………………12
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
User’s guide for sani punch vacuum nozzle ………………………………………………..13
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ì‡Ò‡‰ÍË Sani Punch
Features ………………………………………………………………………………………………………………13
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚË
Cleaning Vacuum Nozzle for Bedding………………………………………………………………………15
óËÒÚ͇ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ÔÓÒÚÂθÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ
2
Information for Your Safety
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety,
the use and the maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC,
93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
❏ Never allow children to use the appliance unsupervised.
❏ Do not use the appliance If the power cord is damaged or faulty.
❏ If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
❏ Always switch the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust chamber.
Cleaning or changing the filters.
❏ Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).
❏ Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects.
❏ Do not vacuum water or other liquids.
❏ Do not unplug by pulling on cord.
❏ Use only LG’s recommended filters.
❏ When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in
case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the
cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked
hose or clogged filter. If these conditions are found, clean the dust chamber and filters (refer to 8~9 page) and wait at least 30
minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and
turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
ñÂÎËÍÓÏ ÔÓ˜ÚËÚ ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛.
é̇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ‚‡Ê˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ë˛ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡.
è˚ÎÂÒÓÒ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÎÂ‰Û˛¯ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï EC: -73/23/EEC,
93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
❏ ç ‡Á¯‡ÈÚ ‰ÂÚflÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ ‚ÁÓÒÎ˚ı.
❏ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ Ò ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ÒÂÚ‚ÓÏ ¯ÌÛÓÏ.
❏ ÖÒÎË ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ Â„Ó Á‡ÏÂÌÛ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÓθÍÓ
ÒÔˆˇÎËÒÚ — ‡·ÓÚÌËÍ ÒÎÛÊ·˚ Ò‚ËÒ‡ LG Electronics.
❏ ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÚ ÒÂÚË ÔÂʉ ˆÂÏ:
éÒ‚Ó·Óʉ‡Ú¸ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË.
á‡ÏÂÌflÚ¸ ËÎË ˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ˚.
❏ á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ۷ˇڸ Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ „Ó˛˜ËÂ Ë ‚Á˚‚˜‡Ú˚ ‚¢ÂÒÚ‚‡ (ÊˉÍÓÒÚË ËÎË „‡Á˚).
❏ á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ۷ˇڸ Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ „Ófl˜ËÈ ÔÂÔÂÎ, Û„ÓθÍË Ë Ú.Ô., ‡ Ú‡ÍÊ ÓÒÚ˚ Ô‰ÏÂÚ˚.
❏ á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ۷ˇڸ Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ ‚Ó‰Û Ë ‰Û„Ë ÊˉÍÓÒÚË.
❏ ç ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË, ÔÓÚflÌÛ‚ Á‡ ¯ÌÛ.
❏ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÙËθڇÏË, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ LG.
❏ èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ì‡Ò‡‰ÍË Ò ‚‡˘‡˛˘ÂÈÒfl ˘ÂÚÍÓÈ:
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÛÍ Ë Ô‰ÏÂÚÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ‰ÂÊËÚ ‚ Û͇ı, ‚ ‡·ÓÚ‡˛˘Û˛ ˘ÂÚÍÛ.
íÂÏÓÁ‡˘ËÚ‡ : LJ¯ Ô˚ÎÂÒÓÒ ËÏÂÂÚ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚È ÚÂÏÓÒÚ‡Ú, Á‡˘Ë˘‡˛˘ËÈ Â„Ó ÓÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô„‚‡ ÏÓÚÓ‡. ÖÒÎË
Ô˚ÎÂÒÓÒ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÓÚÍβ˜ËÎÒfl, ‚˚Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Ë ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË. ç‡È‰ËÚÂ, ˜ÚÓ ÏÓ„ÎÓ ÔÓÒÎÛÊËÚ¸ Ô˘ËÌÓÈ
Ô„‚‡, ̇ÔËÏÂ, ÔÂÂÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓÚÒÂÍ ‰Îfl Ô˚ÎË, Á‡·ËÚ‡fl ÚÛ·‡ ËÎË Á‡ÒÓË‚¯ËÈÒfl ÙËθÚ. Ç ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ëflı
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó˜ËÒÚËÚ¸ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌËÍ Ë ÙËθÚ˚ (ÒÏ, ÒÚ. 8-9) Ë ‚˚ʉ‡Ú¸ 30 ÏËÌÛÚ Ô‰ ÔÓ‚ÚÓÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
Ô˚ÎÂÒÓÒ‡. óÂÂÁ 30 ÏËÌÛÚ ‚Íβ˜ËÚ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ë ‚Íβ˜ËÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ. ÖÒÎË Ô˚ÎÂÒÓÒ Ì Á‡‡·ÓÚ‡ÂÚ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
χÒÚÂÛ ÔÓ ÂÏÓÌÚÛ.
3
1
2
Spring latch
èÛÊËÌ̇fl Á‡˘ÂÎ͇
(depending on model)
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Telescopic tube
ê‡Á‰‚ËÊ̇fl Ú۷͇
How to Use
Assembling Cleaner
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ë·Ó͇ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
Fit the large cleaning head into the end of the tube.
ìÍÂÔËÚ ·Óθ¯Û˛ ˘ÂÚÍÛ Ì‡ ÍÓ̈ ÚÛ·ÍË.
The 2 position head,Turbine Brush(depending on model)
Telescopic tube (depending on model)
Ñ‚ÛıÔÓÁˈËÓÌ̇fl ̇҇‰Í‡,
íÛ·Ó˘ÂÚ͇
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
ê‡Á‰‚ËÊ̇fl Ú۷͇ (Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Push telescopic tube into
• Press the spring latch to release.
nozzle outlet.
• Pull out the tube to the desired length.
• Release spring latch to lock the tube in position.
• Push telescopic tube into hose handle firmly.
(depending on model)
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡Á‰‚ËÊÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ ‚ ‚˚ıÓ‰ÌÓÂ
• éÚÔÛÒÚËÚ ÔÛÊËÌÌÛ˛ Á‡˘ÂÎÍÛ.
ÓÚ‚ÂÒÚËÂ.
• Ç˚ÚflÌËÚ ÚÛ·ÍÛ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ ‰ÎËÌ˚.
• éÚÔÛÒÚËÚ ÔÛÊËÌÌÛ˛ Á‡˘ÂÎÍÛ ˜ÚÓ·˚
Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ÚÛ·ÍÛ ‚ ÌÛÊÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
• 燉ÂÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡Á‰‚ËÊÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ ‚
̇ÍÓ̘ÌËÍ ¯Î‡Ì„‡.
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
4
Connecting the flexible hose
èËÒÓ‰ËÌÂÌË „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡
• Push the end of the head on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
CAUTION
• To remove the flexible hose from the vacuum
• Suction power may be weakened when insignificant dusts
cleaner, press on the button situated on the head,
are sucked. In this case, clean the filter.
then pull the head out of the vacuum cleaner.
• Make the dust box empty if dusts are filled to the maximum
degree and then clean the filter when it becomes 5 times.
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÍÓ̘ÌËÍ „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚Ó
‚ıÓ‰ÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡.
ÇçàåÄçàÖ
• óÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯Î‡Ì„ ÓÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡,
• åÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚Ò‡Ò˚‚‡‚ÌËfl ÏÓÊÂÚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸Òfl ÔË
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ̇ÍÓ̘ÌËÍÂ Ë ‚˚ÚflÌËÚÂ
‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËË ÏÂÎÍÓÈ Ô˚ÎË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ó˜ËÒÚËÚ ÙËθÚ.
Â„Ó ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ô˚ÎÂÒÓÒ‡.
• éÒ‚Ó·Ó‰ËÚ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌËÍ, ÂÒÎË ÓÌ Ï‡ÍÒËχθÌÓ Ì‡ÔÓÎÌÂÌ
Ô˚θ˛, Ë Ó˜ËÒÚËÚ ÙËÎ¸Ú ÔÓÒΠÔflÚË Ú‡ÍËı ‡Á.
5
Head
ç‡Ò‡‰Í‡
Flexible Hose
HT**
HE**
ÉË·ÍËÈ ¯Î‡Ì„
NT**
Attachment Point
NE**
ÇıÓ‰ÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
Button
äÌÓÔ͇
3
Upholstery nozzle
ôÂÚ͇ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
Ó·Ë‚ÍË Ï·ÂÎË
Dusting brush
ôÂÚ͇ ‰Îfl Ô˚ÎË
Crevice tool
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˘ÂÎÂÈ
1
How to Use
Using the cleaning head and Accessory Nozzles
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˘ÂÚÍË Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ
Tear the vinyl bag and pull out accessories. Attach the accessory holder onto the telescopic tube.
And then, fit the Dusting Brush, Crevice Tool and Upholstery Nozzle onto the accessory holder. Fit the accessory onto the end of the tube.
ÇÒÍÓÈÚ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚È Ô‡ÍÂÚ Ë ‚˚̸Ú ̇҇‰ÍË. èËÒÓ‰ËÌËÚ ‰ÂʇÚÂθ ̇҇‰ÓÍ Í ‡Á‰‚ËÊÌÓÈ ÚÛ·Â á‡ÚÂÏ Á‡ÎÂÔËÚ ˘ÂÚÍÛ ‰Îfl Ô˚ÎË, ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl
˘ÂÎÂÈ Ë ˘ÂÚÍÛ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË. ìÍÂÔËÚ ˘ÂÚÍÛ Ì‡ ÍÓ̈ ÚÛ·ÍË.
Upholstery Nozzle
Dusting Brush
Crevice Tool
ôÂÚ͇ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË Ï·ÂÎË
ôÂÚ͇ ‰Îfl Ô˚ÎË
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˘ÂÎÂÈ
Upholstery Nozzle is for vacuuming
Dusting Brush is for vacuuming
Crevice Tool is for
upholstery, mattresses, etc.
picture frames, furniture frames,
vacuuming in those
The thread collectors help to pick up
books and other irregular surfaces.
normally hard-to-reach
the threads and fluff.
Dusting Brush is also used for
places such as
cleaning Filters.
reaching cobwebs, or
between the cushions
of a sofa.
ôÂÚ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ôÂÚ͇ ‰Îfl Ô˚ÎË Ô‰̇Á̇˜Â̇
ôÂÚ͇ ‰Îfl ˘ÂÎÂÈ
Ó·Ë‚ÍË, χڇÒÓ‚ Ë Ú. Ô.
‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‡Ï ͇ÚËÌ,
Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl
ë·ÓÌËÍË ‚ÓÒ‡ Û‰Ó·Ì˚ ‰Îfl
Ó·‡ÏÎÂÌËÈ Ï·ÂÎË, ÍÌË„ Ë
Û·ÓÍË ‚
Û·ÓÍË ÌËÚÓÍ Ë ‚ÓÒËÌÓÍ.
‰Û„Ëı ÌÂÓ‚Ì˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÙËθÚÔÓ‚ ÏÓÊÌÓ
ÏÂÒÚ‡ı, ̇ÔËÏÂ,
Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛
Ô‡ÛÚËÌ˚ ‚ ۄ·ı ËÎË
˘ÂÚÍÛ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË.
ÔÓ‰ ‰Ë‚‡ÌÓÏ.
6
4
5
8
Extension Pipe for
Length Adjustment
ì ‰ÎËÌËÚÂθ̇fl Ú۷͇
‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË ‰ÎËÌ˚
Suction Hole for
Device Protection
ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘ÂÂ
ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
‰Îfl Á‡˘ËÚ˚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
Sani punch nozzle (depending on model)
The 2 position head (depending on model)
Suction Hole for Device Protection
ç‡Ò‡‰Í‡ Sani punch(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Ñ‚ÛıÔÓÁˈËÓÌ̇fl ̇҇‰Í‡(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
Refer to Page 13~16
• The 2 position cleaning head equipped with
You can perform cleaning at any place
a pedal which allows you to alter its position
like corner or crevice since revolution
according to the type of floor to be cleaned.
of the suction hole is free.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
• Carpet or rug position
ëÏ. ÒÚ. 13-16
Press the pedal to lift the brush up.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ˜ËÒÚÍÛ ‚
β·ÓÏ ÏÂÒÚÂ, ̇ÔËÏÂ, ‚ ۄ·ı ËÎË
• Ñ‚ÛıÔÓÁˈËÓÌ̇fl ̇҇‰Í‡ Ò̇·ÊÂ̇ Ô‰‡Î¸˛,
ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı, Ú.Í.
ÍÓÚÓ‡fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÏÂÌflÚ¸ ÔÓÎÓÊÂÌË ˘ÂÚÍË ‚
‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘‡fl ̇҇‰Í‡ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ÔÓ·.
‚‡˘‡ÂÚÒfl.
• ÑÎfl ڂ‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ (ÔÎËÚÍË, Ô‡ÍÂÚ‡)
ç‡ÊÏËÚ ̇ Ô‰‡Î¸ ˜ÚÓ·˚ ‚˚‰‚ËÌÛÚ¸ ˘ÂÚÍÛ.
• èÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚ ËÎË Ó‰ÂflÎ
ç‡ÊÏËÚ ̇ Ô‰‡Î¸ ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ˘ÂÚÍÛ.
1. Remove dusts accumulated where the floor surface of the suction hole for device protection is dirty.
How to Clean
2. Cleaning of the whole suction hole with water may cause failure of product performance.
Wipe it out with a dry cloth.
1. 쉇ÎËÚ ÒÍÓÔË‚¯Û˛Òfl Ô˚θ, ÍÓ„‰‡ ‡·Ó˜‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÈ Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl
Á‡„flÁÌËÚÒfl.
2. Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇ ‚ÒÂÈ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÈ Ì‡Ò‡‰ÍË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚˚ıÓ‰Û ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÒÚÓfl. í˘‡ÚÂθÌÓ
‚˚ÚËڠ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛.
7
4 5 6 7 8
1 2
3
(depending on model)
(depending on model)
(depending on model)
(depending on model)
(depending on model)
P Q
P Q
P Q
P Q
P Q
Pedal
Pleat-shaped internal filter
ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ÙËÎ¸Ú Ò ËÙÎÂÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛
Circle-shaped external filter
äÛ„Î˚È ‚̯ÌËÈ ÙËÎÚ
Dust chamber cap
ä˚¯Í‡ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË
Dust chamber
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË
Dust chamber cap
ä˚¯Í‡ ÍÓÌÚÂÈ̇
‰Îfl Ô˚ÎË
Dust chamber
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË
Button
äÌÓÔ͇
How to Use
Emptying the dust chamber
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ éÒ‚Ó·ÓʉÂÌË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË
Suction power may be weakened when insignificant dusts
• Open the dust chamber cap.
are sucked. In this case, clean the filter.
• Remove two plates from the dust chamber.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Wash both parts with softcloth. Gently rinse both parts
• Your vacuum cleaner is equipped with both a dust chamber
under cold running water.
and a motor filters.
Press the button and pull the dust chamber forward.
Remove the dust chamber cap.
• éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË.
Clean the pleat-shaped and the clrcle-shaped filters.
• ëÌËÏËÚ ‰‚ Ô·cÚËÌ˚ Ò ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË.
• To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap
• èÓÚËÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ Ïfl„ÍÓÈ Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ.
and push the dust chamber into the tank mount as far as it will
éÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓÏÓÈÚ ӷ ˜‡ÒÚË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ
go.
ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚.
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡Ú¸, ÍÓ„‰‡
Ô˚θ Á‡ÔÓÎÌËÚ Â„Ó ‰Ó ÓÚÏÂÚÍË MAX.
• Ç˚Íβ˜ËÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ Ë ‚˚̸ÚÂ Â„Ó ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË.
• ÇÓ¯ Ô˚ÎÂÒÓÒ Ò̇·ÊÂÌ ÍÓÌÚÂÈÌÂÓÏ ‰Îfl Ô˚ÎË Ë ÙËθÚÓÏ
ÏÓÚÓ‡.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ Í˚¯ÍÂ Ë ÔÓÚflÌËÚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl
Ô˚ÎË Ì‡ Ò·fl.
ëÌËÏÚ Í˚¯ÍÛ Ò ÍÓÌÚÂÈ̇ Ë ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ „Ó.
• óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË Á‡‰‚ËÌÚ¸Â
ÍÓÌÚÂÈÌ ‚ ‰ÂʇÚÂθ ‰Ó ÛÔÓ‡.
8
8
Button
äÌÓÔ͇
How to Use
Cleaning the Filter
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
é˜ËÒÚ͇ ÙËθڇ ÏÓÚÓ‡/Ç˚ÔÛÒÍÌÓ„Ó ÙËθڇ
The reusable filters are situated under the dust chamber cap and
you can use it permanently.
WARNING!
• Press the button and pull the dust chamber forward.
Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water
• Open the dust chamber cap.
runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.
• Remove the filters by rotating it counter-clockwise.
Shake off excess water from the filter.
• Clean the filters with the dusting brush under cold running
Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat.
water.
Ensure the filter is completely dry.
• Allow the filters to dry in a shaded location for a day.
Re-assemble and place it back in your machine, filter frame.
• Make the dust chamber empty if dusts are filled to the maximum
If the filter is damaged, do not place them in the machine.
degree and then clean the filter.
Please call the Helpline.
Do not use the net-shaped filter seperately.
îËÎ¸Ú ÏÓÚÓ‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÔÓ‰ ÍÓÌÚÂÈÌÂÓÏ ‰Îfl Ô˚ÎË Ë
ÇçàåÄçàÖ!
ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·ÂÁ Á‡ÏÂÌ˚.
• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ Í˚¯ÍÂ Ë ÔÓÚflÌËÚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË
ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ
‚Ó‰˚ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ÔÓÚ˜ÂÚ ˜ËÒÚ‡fl ‚Ó‰‡. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓ˛˘ËÏË
̇ Ò·fl.
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË, Ì ÏÓÈÚ ÙËÎ¸Ú ËÎË ÔÓÍ·‰ÍÛ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ ËÎË
• éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË.
ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ÇÒÚflıÌËÚ ÙËθÚ, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ó‰Û.
• ëÌËÏËÚ ÙËÎ¸Ú Ò ÏÓÚÓ‡, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ Â„Ó ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ç ÒÛ¯ËÚÂ Â„Ó ÌË ‚ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˆÂÌÚËÙÛ„Ë, ÌË ‚
ÒÚÂÎÍË.
ÏËÍÓ‚ÓÎÌ‚ÓÈ Ô˜Ë, ÌË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ì‡„‚‡.
• èÓÏÓÈÚ ÙËÎ¸Ú ÍËÒÚ¸˛ ÔÓ‰ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ, ͇Í
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËÎ¸Ú Òӂ¯ÂÌÌÓ ÔÓÒÓı. ëÓ·ÂËÚÂ Â„Ó Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Ô˚ÎÂÒÓÒ, ÒΉÛfl ËÌÒÚÛ͈ËË Ì‡ ÍÓÔÛÒ ÙËθڇ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl
• Ç˚ÒÛ¯ËÚ ‰ÓÒÛı‡ ‚ ÚÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‰Ìfl.
ÙËθڇ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ. èÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÒÎÛÊ·Û
• éÒ‚Ó·Ó‰ËÚ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌËÍ, ÂÒÎË ÓÌ Ï‡ÍÒËχθÌÓ Ì‡ÔÓÎÌÂÌ
ÔÓ‰‰ÂÊÍË.
Ô˚θ˛, Ë Ó˜ËÒÚËÚ ÙËÎ¸Ú ÔÓÔÒΠÔflÚË Ú‡ÍËı ‡Á.
99
Switch button
äÌÓÔ͇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
Suction control switch
ê„ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
Cord reel button
äÌÓÔ͇Ò
χÚ˚‚‡ÌËfl
¯ÌÛ‡
1
How to Use
Operating the cleaner.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ꇷÓÚ‡
How to Plug in and Use
Adjusting the Suction level(depending on model)
Park System
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ê„ÛÎËӂ͇ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó «è‡ÍÓ‚ÍË»
• Pull out the power cord to the desired length
• Adjust suction with the suction
• To store after vacuuming and pause
and plug into the socket.
control switch in the hose handle.
while vacuuming.
• Push the suction control switch of the hose
(depending on model)
• For deposit after vacuuming, for
handle in the direction of the position what you
• The flexible hose handle has
example to move a small piece of
want. (depending on model)
a manual air flow regulator which
furniture or a rug, use the Park system
• To stop it, push down the suction control switch
allows you to adjust the suction level briefly.
to support the flexible hose and
in the direction of OFF.
(depending on model)
cleaning head.
(depending on model)
— Slide the hook on the large cleaning
• Press switch button to start the vacuum cleaner.
head into the slot on the rear of the
(depending on model)
dust chamber.
• To stop it, press the switch button again.
(depending on model)
• Press the cord reel button to retract the power
cord after use.
• Ç˚ÚflÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ì‡ Ú·ÛÂÏÛ˛ ‰ÎËÌÛ
• éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
• ï‡ÌÂÌË ÔÓÒΠ‡·ÓÚ˚ Ë ‚Ó ‚ÂÏfl
Ë ‚Íβ˜ËÚÂ Â„Ó ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ ۘ͠¯Î‡Ì„‡.
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡·ÓÚ˚.
• èÂÂÏÂÒÚËÚ „ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
• ÇÓ ‚ÂÏfl ÍÓÓÚÍËı ÔÂÂ˚‚Ó‚ ‚
‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ̇ ÛÍÓflÚÍ ‚ ÌÛÊÌÓÂ
• Ç ÛÍÓflÚÍ „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ËÏÂÂÚÒfl
Û·ÓÍÂ, ̇ÔËÏÂ, ÔÓ͇ ‚˚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. (Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Û˜ÌÓÈ Â„ÛÎflÚÓ ÔÓÚÓ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡,
Ô‰‚Ë„‡ÂÚ ÒÚÛÎ ËÎË ÍÓ‚ËÍ,
• ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÂÂÏÂÒÚËÚ „ÛflÚÓ
ÍÓÚÓ˚È ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Çõäã.
ÒÌËʇڸ ÒËÎÛ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.
«Ô‡ÍÓ‚ÍË», ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
„Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„ Ë ˜ËÒÚfl˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ.
• ÇÍβ˜ËÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ, ̇ʇ‚ Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ.
— ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚˚ÒÚÛÔ, ̇ıÓ‰fl˘ËÈÒfl ̇
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
·Óθ¯ÓÈ ˜ËÒÚfl˘ÂÈ Ì‡Ò‡‰ÍÂ, ‚ Ô‡Á
• ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl
¢ ‡Á. (Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Ô˚ÎË.
• çÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Í‡ÚÛ¯ÍË Ò ÔÓ‚Ó‰ÓÏ ˜ÚÓ·˚
Û·‡Ú¸ Â„Ó ÔÓ ÓÍÓ̘‡Ì˲ ‡·ÓÚ˚.
10
Filter cover
ä˚¯Í‡ ÙËθڇ
How to Use
Cleaning the Exhaust Filter
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ é˜ËÒÚ͇ ‚˚ÔÛÒÍÌÓ„Ó ÙËθڇ
• The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
• To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook.
• Pull out the exhaust filter.
• Clean it with cold, running water.
Do Not use the brush
— Using the brush will cause permanent damage and allow dust to bypass the filter.
• Allow exhaust filter to dry in a shaded location for a dry.
• The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
• Ç Í‡˜ÂÒÚ‚Â ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ÙËθڇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÏÓ˛˘ËÈÒfl ÙËÎ¸Ú HEPA
• óÚÓ·˚ ‚˚ÌÛÚ¸ ÙËÎ¸Ú ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÍÓÔÛÒ‡ ÙËθڇ, Ó҂ӷӉ˂ Ͳ˜ÓÍ.
• Ç˚̸Ú ‚˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ.
• èÓÏÓÈÚÂ Â„Ó ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÔÓÚÓ˜ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ.
çÖ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍËÒÚ¸
— ùÚÓ Ì‡‚Ò„‰‡ ËÒÔÓÚËÚ ÙËθÚ, ҉·‚ Â„Ó ÔÓÌˈ‡ÂÏ˚Ï ‰Îfl Ô˚ÎË.
• Ç˚ÒÛ¯ËÚ ‰ÓÒÛı‡ ‚ ÚÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‰Ìfl.
• Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸ Í‡Í ÏËÌËÏÛÏ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ „Ó‰.
11
Cleaning Powerful Turbine Brush
é˜ËÒÚ͇ åÓ˘Ì‡fl ÚÛ·Ó˘ÂÚ͇
76
Open
(depending on model)
éÚÍÓÈÚÂ
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
2
Spring
1
latch
èÛÊËÌ̇fl
Á‡˘ÂÎ͇
Air control lever
Open
êÛ˜ÌÓÈ Â„ÛÎflÚÓ
éÚÍÓÈÚÂ
(depending on model)
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Top
Çˉ Ò‚ÂıÛ
Spring latch
Bottom
èÛÊËÌ̇fl
Çˉ ÒÌËÁÛ
Á‡˘ÂÎ͇
How to use elbow tube, turbine brush
(depending on model)
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ (Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Turbine Brush
Elbow tube
íÛ·Ó˘ÂÚ͇
ò‡ÌË̇fl Ú۷͇
Elbow tube is for cleaning under the sofa,
• Easy &Powerful celaning through
table and bed easily.
adjusting the air-control lever.
• Connect the elbow tube to the flexible
: use for hard floor &
hose and, connect the telescopic tube to
short type.
the elbow tube. (You can also connect the
telescopic tube to the flexible hose without
: carpet use for long type
the elbow tube.)
carpet.
• If you pull the spring latch, the elbow tube
is bended.
• If you stretch the elbow tube, it is returned
to its position.
• èÓÒÚ‡fl Ë ÁÙÙÂÍÚ˂̇fl Ó˜ËÒÚ͇
ò‡ÌË̇fl Ú۷͇ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ΄ÍÓ
·Î‡„Ó‰‡fl „ÛÎËÓ‚ÍÂ
Û·‡Ú¸Òfl ÔÓ‰ ‰Ë‚‡ÌÓÏ, ÒÚÓÎÓÏ ËÎË
ÍÓ‚‡Ú¸˛.
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇.
• èËÒÓ‰ËÌËÚ ¯‡ÌËÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Í
: ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Îfl ڂ‰˚ı
„Ë·ÍÓÏÛ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÌÂfi
ÔÓÍ˚ÚËÈ ÍÓÓÚÍÓ‚ÓÒÓ‚˚ı
‡Á‰‚ËÊÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ. (í‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ
ÍÓ‚Ó‚.
ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡Á‰‚ËÊÌÛ˛ ÚÛ·Û Ò „Ë·ÍËÏ
¯Î‡Ì„ÓÏ Ì‡ÔflÏÛ˛, ·ÂÁ ¯‡ÌËÌÓÈ
: ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Îfl
ÚÛ·ÍË.)
‰ÎËÌÌÓ‚ÓÒ‚˚ı ÍÓ‚Ó‚.
• éÚÔÛÒÚËÚ ÔÛÊËÌÌÛ˛ Á‡˘ÂÎÍÛ ˜ÚÓ·˚
Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ÚÛ·ÍÛ ‚ ÌÛÊÌÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË.
• ê‡ÒÚflÌËÚ ¯‡ÌËÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ë Ó̇
‚ÂÌÂÚÒfl ‚ ÔÂÊÌÂÂ ÔÓÎÊÂÌËÂ.
12
User’s guide for sani punch vacuum nozzle
(depending on model)
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ì‡Ò‡‰ÍË Sani Punch
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
Features
How to use
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚË
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
This nozzle picks up even dust inside through beating.
Follow the directions below for proper use.
The bottom part can be separated to be cleaned.
ÑÎfl ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ̇҇‰ÍË ÔˉÂÊË‚‡ÈÚÂÒ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ËÌÒÚÛ͈ËÈ.
Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is easy.
ç‡Ò‡‰Í‡ Û‰‡ÎflÂÚ Ô˚θ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ·Î‡„Ó‰‡fl ˝ÙÙÂÍÚÛ
Assembly
‚˚·Ë‚‡ÌËfl.
Connect the nozzle to the telescopic tube.
çËÊÌflfl ˜‡ÒÚ¸ ÓÚÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ‰Îfl ӷ΄˜ÂÌËfl ˜ËÒÚÍË.
óËÒÚ͇ ÔÓÒÚÂθÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÂÒÚÂÈ Ì ‚˚Á˚‚‡ÂÚ Á‡ÚÛ‰ÌÂÌËÈ,
ë·Ó͇
Ú‡Í Í‡Í ÌËÊÌflfl ˜‡ÒÚ¸ ̇҇‰ÍË Ì ÔËÎËÔ‡ÂÚ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇҇‰ÍÛ Í ‡Á‰‚ËÊÌÓÈ ÚÛ·ÍÂ
Use
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.
Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may cause a lot of noise.
If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting.
è‰ ‡·ÓÚÓfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËχ ˜ËÒÚÍË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË MAX POWER.
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ÔÓÒÚÂθÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ Ó·‡·ÓÚ͇ ÏÓÊÂÚ
Ó͇Á‡Ú¸Òfl ÌÂÛ‰Ó·ÌÓÈ ËÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ¯ÛÏÌÓÈ.
Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ ÔÓÌËÊÂÌÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸.
If the punch bar does not move, lift the nozzle slightly off the surface.
If it does not move, even after doing this, check if the suction power is too low or if the nozzle base is clogged with a foreign object.
ÖÒÎË ‚˚·Ë‚‡˛˘ËÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔÂÂÒڇΠ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl, ÌÂÏÌÓ„Ó ÔËÔÓ‰ÌËÏËÚÂ Ë ÓÔÛÒÚËÚ ̇҇‰ÍÛ.
EÒÎË ÓÌ ‚Ò ‡‚ÌÓ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ‚˚·‡Ì ÒÎ˯ÍÓÏ Ò··˚È ÛÓ‚Â̸ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ËÎË ÍÓÔÛÒ Ì‡Ò‡‰ÍË
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì ÔÓÒÚÓÓÌÌËÏ Ô‰ÏÂÚÓÏ.
13
This Sani Punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust.
ç‡Ò‡‰Í‡ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÔÓÒÚÂÎË, Ó‰ÂflÎ Ë Ó·Ë‚ÍË Ï·ÂÎË ÓÚ Í΢ÂÈ Ë Ô˚ÎË.
Effective cleaning
ùÙÙÂÍÚ˂̇fl ˜ËÒÚ͇
Bed & blanket
äÓ‚‡ÚË Ë Ó‰Âfl·
Bulky & heavy blanket
Light blanket & sheet
íÓÎÒÚ˚Â Ë ÚflÊÂÎ˚ ӉÂfl·
íÓÌÍË ӉÂfl· Ë ÔÓÒÚ˚ÌË
When using on the bed
When using on the floor
óËÒÚ͇ ̇ ÍÓ‚‡ÚË
óËÒÚ͇ ̇ ÔÓÎÛ
Lay out the blanket
It is easier to clean a light blanket or sheet
and vacuum it on the bed
by pushing the nozzle in the direction of the arrow.
To increase cleaning efficiency for light blankets,
lay on top of a bulky blanket and then clean.
ê‡ÁÎÓÊËÚ ӉÂflÎÓ Ë
ã„ÍË ӉÂfl· ËÎË ÔÓÒÚ˚ÌË Î„˜Â ˜ËÒÚËÚ¸,
ÔÓÔ˚ÎÂÒÓÒ¸ÚÂ Â„Ó Ì‡ ÍÓ‚‡ÚË.
‰‚Ë„‡fl ̇҇‰ÍÛ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÓÍ.
ÑÎfl Û‚Â΢ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË ˜ËÒÚÍË Î„ÍÓ„Ó
Ó‰Âfl· Ô‰ ˜ËÒÚÍÓÈ ‡ÒÒÚÂÎËÚÂ Â„Ó Ì‡ ‰Û„ÓÏ,
·ÓÎÂÂ ÚÓÎÒÚÓÏ.
14
User’s guide for sani punch vacuum nozzle Cleaning Vacuum Nozzle for Bedding
(depending on model)
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ì‡Ò‡‰ÍË Sani Punch óËÒÚ͇ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ÔÓÒÚÂθÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ
(Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÏÓ‰ÂÎflı)
For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic tube
and attach the crevice tool to vacuum dust.
ÑÎfl ·˚ÒÚÓÈ ˜ËÒÚÍË ÒÌËÏËÚ ̇҇‰ÍÛ Sani Punch Ò ‡Á‰‚ËÊÌÓÈ ÚÛ·ÍË Ë Ì‡‰Â̸Ú ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ˘ÂÎÂÈ Ì‡ Ô˚ÎÂÒÓÒ.
Top
Bottom
Çˉ Ò‚ÂıÛ
Çˉ ÒÌËÁÛ
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body.
Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.
í‡Í Í‡Í ‚Ë·‡ÚÓ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ÚÓ˜ÌÓ Ô˄̇ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇ ‡Á·Ë‡ÈÚ ̇҇‰ÍÛ.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ϯ‡ÎË ‰‚ËÊÂÌ˲ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ˜ÂÂÁ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ̇҇‰ÍË.
ç ҄˷‡ÈÚÂ Ë Ì ÒÌËχÈÚ ‚˚·Ë‚‡˛˘ËÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ò·ÓflÏ ‚ ‡·ÓÚÂ.
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ì‡Ò‡‰ÍË ÔËÒÓ‰ËÌflÈÚ ÌËÊÌ˛˛ Ô·ÒÚËÌÛ. ÅÂÁ ÌËÊÌÂÈ Ô·ÒÚËÌ˚ ̇҇‰Í‡ Ì ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸.
Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery,
use it only for these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it for such purposes.)
ùÚ‡ ̇҇‰Í‡ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÔÓÒÚÂÎË, Ó‰ÂflÎ Ë Ï·ÂθÌÓÈ Ó·Ë‚ÍË. èËÏÂÌflÈڠ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ˝ÚËı
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ.
(óËÒÚ͇ ÔÓ· ˝ÚÓÈ Ì‡Ò‡‰ÍÓÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Âfi Á‡ÒÓÂÌ˲ ËÎË ÒÌËÊÂÌ˲ ÁÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË Ì‡Ò‡‰ÍË — ÌÂ
ÔËÏÂÌflÈڠ ̠ÔÓ Ì‡Á̇˜Â˲. )
15
Follow the instruction below for through washing.
(Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction)
èË Ï˚ڸ ̇҇‰ÍË Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË.
(ç ÔÓ„ÛʇÈÚ ̇҇‰ÍÛ ‚ ‚Ó‰Û ˆÂÎËÍÓÏ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ‚Ë·‡ÚÓ.)
Press the button on the
Wipe all the soiled parts
Wash the removed bottom
rear side of the vacuum
of the vacuum nozzle
plate with water and dry it.
nozzle to separate the
body with a cloth.
bottom plate.
Straighten the punch bar
Insert the attachment
Push down the tabs
on the lower section.
projections on bottom
to secure.
plate to the vacuum nozzle
grooves.
16
Bottom plate
çËÊÌflfl Ô·ÒÚË̇
1 2 3
Bottom plate
Punch bar
çËÊÌflfl Ô·ÒÚË̇
Ç˚·Ë‚‡˛˘ËÈ
˝ÎÂÏÂÌÚ
5 64
Punch bar
Ç˚·Ë‚‡˛˘ËÈ
˝ÎÂÏÂÌÚ
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡
èÓÚËÚÂ ‚ÒÂ
èÓÏÓÈÚ ÌËÊÌ˛˛
Á‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ì‡Ò‡‰ÍË
Á‡„flÁÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË
Ô·ÒÚËÌÛ ‚Ó‰ÓÈ Ë
˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸
̇҇‰ÍË ÚflÔÍÓÈ.
ÔÓÒÛ¯ËÚ ÂÂ.
ÌËÊÌ˛˛ Ô·ÒÚËÌÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚·Ë‚‡˛˘ËÈ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚˚ÒÚÛÔ‡˛˘Û˛
á‡ÍÂÔËÚ ÌËÊÌ˛˛
˝ÎÂÏÂÌÚ ‚ ÌËÊÌÂÂ
˜‡ÒÚ¸ ÌËÊÌÂÈ Ô·ÒÚËÌ˚ ‚
Ô·ÒÚËÌÛ, ̇ʇ‚ ̇
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
Ô‡Á.
‚˚ÒÚÛÔ˚ ‰Ó ÛÔÓ‡.
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work
óÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË Ô˚ÎÂÒÓÒ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ
Check that the vacuum cleaner is correctly plugged in correctly and that the electrical socket is working.
èӂ¸Ú ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ Í ÒÂÚË Ë ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÓÁÂÚÍË.
What to Do When Suction Performance Decreases
óÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË ÒÌËÊÂ̇ ÒË· ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telecsopic tube, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust chamber is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
• Ç˚Íβ˜ËÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ Ë ‚˚̸ÚÂ Â„Ó ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÓË.
• èӂ¸ÚÂ, Ì Á‡·ËÚ‡ ÎË ÏÛÒÓÓÏ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇, „Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„ Ë ˜ËÒÚfl˘‡fl ̇҇‰Í‡.
• èӂ¸ÚÂ, Ì ÔÂÂÔÓÎÌËÎÒfl ÎË ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ „Ó.
• èӂ¸ÚÂ, Ì Á‡·ËÚ ÎË ÙËÎ¸Ú ÏÓÚÓ‡. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓËÁ‚‰ËÚ ˜ËÒÚÍÛ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ÙËθڇ.
17
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection
facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
1. ëËÏ‚ÓΠ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ËÁÓ·‡Ê‡˛˘ËÈ Ô˜ÂÍÌÛÚÓ ÏÛÒÓÌÓ ‚Â‰Ó Ì‡ ÍÓÎÂÒ‡ı, ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ì‡ ËÁ‰ÂÎËÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ÑËÂÍÚË‚‡ 2002/96/EC.
2. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÛÚËÎËÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl Ì ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ, ‡ ˜ÂÂÁ ÒÔˆˇθÌ˚Â
ÏÂÒÚ‡, Û͇Á‡ÌÌ˚ ԇ‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÏÂÒÚÌ˚ÏË Ó„‡Ì‡ÏË ‚·ÒÚË.
3. 臂Ëθ̇fl ÛÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ÔÓÏÓÊÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ‚‰ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇
ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û Ë Á‰ÓÓ‚¸Â ˜ÂÎÓ‚Â͇.
4. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÔÓ‰Ó·Ì˚ı ҂‰ÂÌËÈ Ó ÒÚ‡ÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆË˛ „ÓÓ‰‡, ÒÎÛÊ·Û,
Á‡ÌËχ˛˘Û˛Òfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËÂÈ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ, „‰Â ·˚Î ÔËÓ·ÂÚÂÌ ÔÓ‰ÛÍÚ.
18
P/No.: MFL32930805