Renasys go инструкция на русском языке

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Home Healthcare

User Manual

RENASYS GO device 66801496 only

*smith&nephew

RENASYS™ GO

Negative Pressure Wound Therapy

*smith&nephew

RENASYS™ GO

Negative Pressure Wound

Therapy

300ml

200ml

100ml

50ml

loading

Related Manuals for Smith & Nephew renasys go

Summary of Contents for Smith & Nephew renasys go

  • Page 1
    Home Healthcare *smith&nephew User Manual RENASYS™ GO RENASYS GO device 66801496 only Negative Pressure Wound Therapy *smith&nephew RENASYS™ GO Negative Pressure Wound Therapy 300ml 200ml 100ml 50ml…
  • Page 2
    Healthcare provider’s name: Healthcare provider’s telephone number: Healthcare provider’s mobile number:…
  • Page 3: Table Of Contents

    Canisters straps Proper use/orientation Carry bag Power 8. Cleaning, maintenance and expected life of device 42 4. RENASYS GO device operation 9. Technical specifications How do I know if the 10. Caution statements device is working? Battery operation 11. Contact information…

  • Page 4: Introduction

    This system is prescribed to you by a trained and licensed healthcare provider. This Home Healthcare User Manual will help you operate and monitor your device. The RENASYS GO device should only be used with compatible Smith & Nephew RENASYS products.

  • Page 5
    What is RENASYS™ GO Negative Pressure Wound Therapy (NPWT)? RENASYS GO is a therapy system that is applied to your wound and may promote wound healing by removing fluid, including wound exudates and infectious materials. This form of treatment is being widely used in both hospitals and the home.
  • Page 6
    Will it be painful? The first time therapy is turned on, you may feel a slight pulling sensation, but it should not be painful. If you experience any pain, speak to your healthcare provider. They may recommend changing the settings on your device or prescribe pain relief medication.
  • Page 7: When The Device Should Or Should Not Be Used

    • Partial-thickness burns • Flaps and grafts When the device should not be used (Contraindications) RENASYS GO should not be used if you have: • Untreated osteomyelitis • Exposed arteries, veins, organs or nerves • Necrotic tissue with eschar present •…

  • Page 8: Warnings

    Warnings This product should only be used as prescribed by your healthcare provider. Do not use it on anyone other than the prescribed patient. 2. Monitor your dressing and device during operation. If there is increased bleeding, a change in fluid color or pain, contact your healthcare provider.

  • Page 9: Precautions

    Precautions Do not change any of the settings on the device. The settings are prescribed by your healthcare provider. *smith&nephew RENASYS™ GO Negative Pressure Wound Therapy 300ml 2. If your device has been in very hot or cold temperatures, let it return 200ml to room temperature before powering it on to avoid damage to the 100ml…

  • Page 10
    4. When showering or bathing, power off your device, then disconnect the tubing and cap the ends of the quick click connectors with the attached end caps. The device is electronic and cannot be exposed to water. If water or other liquids get into the device, turn it off and contact your healthcare provider.
  • Page 11
    Contact your heathcare provider for a replacement power supply and cord. 8. The RENASYS™ GO device is only to be used with Smith & Nephew authorized components. Use of any other products have not been proven safe and effective with the RENASYS GO device.
  • Page 12: Renasys™ Go System Features

    3. RENASYS™ GO system features Device overview Status/Alarm indicator Power button Battery status Display indicator Up and Down Start/pause selectors therapy Audio pause O-ring Inlet Keypad lock port Note: When the device is powered on, the Status/Alarm indicator will illuminate green to indicate therapy is being provided. If an alarm occurs, the Status/Alarm indicator will illuminate yellow.

  • Page 13: Canisters

    Canisters – 300ml and 750ml (300ml canister is shown) Canister clips 300ml Viewing 200ml window 100ml 50ml White quick click connector T-connector Canister tube End caps Orange quick click connector Note: There are two types of dressing and canister connectors: One with white quick click connectors and one with orange quick click connectors.

  • Page 14: Proper Use/Orientation

    Proper use/correct orientation Incorrect orientation…

  • Page 15: Power

    Power Power jack DC cord Power supply Power cord inlet…

  • Page 16: Renasys Go Device Operation

    ► Power ON the RENASYS GO device by pressing and holding the Power button for 2 seconds. Powering ON the device will start therapy. Power OFF the RENASYS GO device by pressing and holding the Power…

  • Page 17: How Do I Know If The Device Is Working

    How do I know if the RENASYS™ GO device is working? While RENASYS GO is Powered on: 1. The Status/Alarm indicator will illuminate green. 2. The display will read either CONTINUOUS or INTERMITTENT on the top line of the display based on prescribed therapy. The second line on the display will indicate the therapy setting.

  • Page 18: Battery Operation

    It is important to monitor the activity of the device while you are using the therapy. IMPORTANT: Items to monitor include: • The dressing. It should have a raisin-like appearance and be firm to the touch. Dressing compressed and Dressing decompressed and firm to the touch soft to the touch If your dressing is not compressed, press down around the…

  • Page 19: System Setup

    5. System setup There are times when you will need to disconnect from your device, such as when you shower or wash, or when your canister needs to be replaced. Your device is electrical and cannot come into contact with water. To avoid exposure, power off the device and disconnect the dressing tubing from the canister tubing before showering or washing.

  • Page 20: Connecting Your Dressing

    Disconnecting your dressing Hold the quick click connectors above the wound to allow gravity to help ensure exudate does not leak from the tubing. 2. Power off the device. 3. Disconnect the canister tubing from the dressing tubing by applying pressure to the connectors as shown: RENASYS Soft Port orange quick click connector…

  • Page 21: Attaching A New Canister

    Attaching a new canister Power off the device. 2. Disconnect the dressing from the canister as described in the Disconnecting Your Dressing section. 3. Open the orange canister clips on either side of the canister and gently pull the canister away from the device. 4.

  • Page 22: Reconnecting Your Dressing

    Reconnecting your dressing Connect the dressing to the canister tubing by pushing the quick click connectors together. RENASYS Soft Port White connector orange quick click connector Note: If you have orange quick click connectors – Do not cover the aeration disc located near the orange connector on your dressing tubing.

  • Page 23: Alarms And Troubleshooting

    6. Alarms and troubleshooting A description of the device alarms and indicators is provided below. Use this section as a reference in the case your device alarms. If the alarm does not stop, contact your healthcare provider to inform them of the alarm condition.

  • Page 24
    Alarm/Indicator: Device status: Display will show the prescribed therapy Device is Powered On in Continuous Mode. Device is Powered On in Intermittent Mode. Battery The battery is fully charged and has up to 20 hours ► therapy time remaining. Device is not plugged into an electrical outlet and battery has up to 10 hours therapy time remaining.
  • Page 25
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Alarm Device is operating Indicator: normally. Solid Green Status/Alarm Device is operating Indicator: normally. Solid Green Battery Status Top Device is operating Indicator: normally. Solid Green Battery Status Top Device is operating Indicator: normally.
  • Page 26
    Alarm/Indicator: Device status: Device is not plugged into an electrical outlet and battery is low. Device is not plugged into an electrical outlet and battery is very low.
  • Page 27
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Indicator: Device will continue Plug the device into an Solid Yellow to operate normally electrical outlet. for 3 hours and will Therapy will continue to be The audible alarm stop operating once delivered while the device will sound the battery is fully…
  • Page 28
    Alarm/Indicator: Device status: Device is not plugged into an electrical outlet and battery is extremely low. Device is not plugged into an electrical outlet and device battery is extremely low. After 2 minutes in an extremely low charge state, the device will power off. Device is plugged into an electrical outlet and battery ►…
  • Page 29
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Indicator: The battery has Plug the device into an only 2 minutes Solid Yellow electrical outlet. of therapy times Battery Status Therapy will continue to be remaining. Device Bottom Indicator: delivered while the device must be plugged Solid Yellow battery is charging.
  • Page 30
    Alarm/Indicator: Device status: High Vacuum Alarm Device vacuum level is higher than the prescribed therapy and device has stopped delivering therapy. Over Vacuum Alarm Device vacuum exceeds a pressure of 235mmHg and device has stopped delivering therapy.
  • Page 31
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Alarm Contact your healthcare provider. Device will stop Indicator: delivering therapy. Solid Yellow The audible alarm will sound. The audible alarm cannot be paused. Status/Alarm Device will stop Contact your healthcare provider. Indicator: delivering therapy.
  • Page 32
    Alarm/Indicator: Device status: High Flow / Leak Alarm Device detects a significant air leak.
  • Page 33
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Alarm • Press down around the Device will continue Indicator: edges of your dressing. If to operate, but may Solid Yellow your dressing begins to not provide the recompress, you have The audible alarm prescribed therapy.
  • Page 34
    Alarm/Indicator: Device status: Low Vacuum Alarm Device vacuum level is lower than the prescribed therapy.
  • Page 35
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Alarm Device will continue Contact your healthcare Indicator: to operate, but may provider if the alarm status Solid Yellow not provide the persists. prescribed therapy. The audible alarm will sound. The audible alarm can be paused by pressing the Audio Pause…
  • Page 36
    Alarm/Indicator: Device status: Blockage/Canister Full Alarm The canister is full or there is a blockage in the system.
  • Page 37
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Alarm • Check your canister. If it is Device will continue Indicator: full, replace the canister (see to operate, but may Solid Yellow image on page 21). not provide the The audible alarm •…
  • Page 38
    Alarm/Indicator: Device status: Inactive Alarm Device has been in standby mode for 15 minutes. Keypad Lock On Device user interface has been placed in Home ► Healthcare Mode. Device Failed Alarm Device will not operate. Device Not Calibrated Alarm Device will not operate.
  • Page 39
    Indicator light/ Impact to therapy: Steps to remedy: audio: Status/Alarm Either start therapy by Device is not Indicator: pressing the Play/Pause delivering therapy. Solid yellow Therapy button or power down the device until therapy is required. The light above Device has been locked for Device is operating the Keypad home use.
  • Page 40: Accessories

    7. Accessories Carry strap Your device may be equipped with a carry strap. To attach the carry strap to the device: Feed the end of the open strap behind the small metal bar on the side of the device. 2. Pull the strap through and feed the end behind the clip. 3.

  • Page 41: Carry Bag

    Carry bag (available for 300ml canister) Your device may be equipped with a carry bag. To place the device in the bag: Open the zipper on both sides of the bag and place on a flat surface with viewing flaps on top. 2.

  • Page 42: Cleaning, Maintenance And Expected Life Of Device

    8. Cleaning, maintenance and expected life Cleaning As you use the RENASYS™ GO device, your healthcare provider should clean it on a regular basis to ensure good hygiene. The device may be wiped clean with a diluted bleach solution (5mL bleach: 1L water), wiped again with a damp cloth using clean water, and dried with a clean cloth to ensure the device does not remain wet.

  • Page 43: Caution Statements

    10. Caution statements In order to ensure safe and proper performance, the following conditions must be met: • All assembly, operation, adjustment, maintenance and/or repair should be carried out by qualified personnel. • No modification of this equipment is allowed. •…

  • Page 44: Contact Information

    11. Contact information If you need assistance with your RENASYS™ GO device, please contact your healthcare provider. If you have experienced a problem with your device, please feel free to send this information through your healthcare provider or report the issue directly to Smith & Nephew. 24 hour Smith &…

  • Page 45: Customer Care Contacts

    Smith & Nephew Pty Ltd Healthcare Division Australia New Zealand 315 Ferntree Gully Road (PO Box 242) 621 Rosebank Road Mount Waverley 3149 Avondale 1026 New Zealand Victoria Australia PO Box 442 Shortland Street T 61 3 8540 6777 Auckland 1140 New Zealand F 61 3 9544 5086 T 64 9 828 4059 www.smith-nephew.com/australia…

РАНАМ.НЕТ

Обзоры

Аппараты для лечения ран отрицательным давлением RENASYS GO и RENASYS EZ MAX

Большинство ран, требующих для лечения отрицательным давлением (NPWT), можно лечить с помощью аппарата RENASYS GO – легкого, портативного устройства с емкостью батареи, обеспечивающей его работу в течение 20 часов. RENASYS GO работает бесшумно, максимально прост в эксплуатации и комфортен для пациента, смена контейнеров проводится очень быстро.


Аппарат RENASYS EZ MAX характеризуется непревзойденной емкостью батареи, обеспечивающей работу в течение 40 часов, и высокой скоростью потока, которая позволяет лечить раны с обильным экссудатом без подачи сигналов тревоги в случае небольшой утечки.

RENASYS EZ MAX предназначен для пациентов, которым показано лечение ран методом вакуумной терапии (NPWT), в целях заживления путем удаления жидкостей, включая ирригационные и биологические, а также раневого экссудата и инфицированных материалов.


Аппараты и расходные материалы

Бесконтейнерный индивидуальный аппарат вакуумной терапии PICO 14

Быстрый просмотр

Бесконтейнерный индивидуальный аппарат вакуумной терапии PICO 7

Быстрый просмотр

PICO 7 Y

Быстрый просмотр

Pico 7 Multusite

Быстрый просмотр

Сменная повязка для PICO 14

Быстрый просмотр

Renasys_G

Быстрый просмотр

Емкости к Renasys GO

Быстрый просмотр

Renasys EZ Plus_1

Быстрый просмотр

РЕНАСИС ГОУ, РЕНАСИС ИЗИ МАКС

Описание

Основные эффекты терапии отрицательным давлением

  • Удаляет интерстициальную жидкость, способствуя декомпрессии ткани,
  • Помогает снизить бактериальную нагрузку,
  • Усиливает механическое растяжение и сближение краев раны,
  • Стимулирует процесс ангиогенеза,
  • Обеспечивает закрытую влажную среду для заживления раны,
  • Улучшает кровообращение в краях раны,
  • Ускоряет заживление раны через стимуляцию роста грануляционной ткани

Показания к применению

  • Послеоперационные раны,
  • Травмы мягких тканей,
  • Перемещенные кожные лоскуты,
  • Пролежни,
  • Диабетические язвы стопы,
  • Трофические венозные язвы нижних конечностей,
  • Немедленное лечение при поверхностных дермальных ожогах,
  • Послеоперационные разошедшиеся хирургические разрезы,
  • Исследованные свищи

Противопоказания

  • Нелеченый остеомиелит,
  • Наличие мощного струпа в ране,
  • Прямое воздействие на сосуды, нервы, открытые органы,
  • Злокачественная опухоль в дне раны (кроме паллиативного лечения),
  • Фистулы неясного генеза.

Использую аппарат отрицательного давления RENASYS GO Вы не теряете подвижность. В то время, как происходит лечение Вы можете заниматься практически всеми своими привычными делами.Особенности аппарата RENASYS GO

  1. Контейнер емкостью 300 мл или 750 мл,
  2. Емкость батареи до 20 часов работы,
  3. Регулируемое давление от -40 до -200 мм ртутного столба,
  4. Не ограничивает пациента в движении,
  5. Мягкий порт RENASYS.

Аппарат вакуумной терапии ран Renasys Ez Max Особенности аппарата RENASYS EZ MAX

  1. Контейнер емкостью 250 мл или 800 мл,
  2. Непревзойденная емкость батареи (до 40 часов работы),
  3. Регулируемое давление от -40 до -200 мм ртутного столба,
  4. Повышенная устойчивость к небольшим утечкам воздуха при обширных, сложных ранах,
  5. Гибкий порт RENASYS.

Меры предосторожности, предупреждения и инструкция по применению:

Условия хранения и эксплуатации:

в сухом, защищенном от света и источников тепла месте, при температуре от 0 до 25ºС.

Производитель:

«Смит энд Нефью, Инк.», США

Рег. уд. ФСЗ № 2010/08031 от 17.07.2017
Рег. уд. РЗН № 2020/11202 от 09.07.2020

Универсальный аппарат для лечения пациентов в стационаре и амбулаторно

Особенности аппарата RENASYS GO

  1. Контейнер емкостью 300 мл или 750 мл,
  2. Емкость батареи до 20 часов работы,
  3. Регулируемое давление от -40 до -200 мм ртутного столба,
  4. Не ограничивает пациента в движении,
  5. Мягкий порт RENASYS.

Аппарат вакуумной терапии ран Renasys Ez Max Особенности аппарата RENASYS EZ MAX

  1. Контейнер емкостью 250 мл или 800 мл,
  2. Непревзойденная емкость батареи (до 40 часов работы),
  3. Регулируемое давление от -40 до -200 мм ртутного столба,
  4. Повышенная устойчивость к небольшим утечкам воздуха при обширных, сложных ранах,
  5. Гибкий порт RENASYS.

Меры предосторожности, предупреждения и инструкция по применению:

Условия хранения и эксплуатации:

в сухом, защищенном от света и источников тепла месте, при температуре от 0 до 25ºС.

Производитель:

«Смит энд Нефью, Инк.», США

Рег. уд. ФСЗ № 2010/08031 от 17.07.2017
Рег. уд. РЗН № 2020/11202 от 09.07.2020

Универсальный аппарат для лечения пациентов в стационаре и амбулаторно

Режимы терапии: постоянный, прерывистый.
Диапазон значений давления: от −30 до −200 мм рт. ст.
Сигналы тревоги: индикаторные (световые), текстовые, звуковые.
Объемы контейнеров для экссудата: 300 мл и 750 мл.
Вес: 1,1 кг.

Перед применением необходима консультация врача. Есть противопоказания.
Список медицинских учреждений

Внимание! Ознакомтесь с правилами аренды.
Минимальный срок аренды — 14 дней.

Вы вносите обеспечительный платеж за аппарат 100 000 руб.
+ Стоимость аренды – 1500 рублей/сутки.

Перед покупкой необходимо ознакомиться с ДОГОВОРОМ АРЕНДЫ

Инструкция по возврату аппарата


В две колонки


Вертикальный


Горизонтальный

Срок аренды аппарата Renasys Go

Всего за желаемый срок аренды

«{{getWooProductName}}» вы добавили в свою корзину

Your service request has been completed!

We have sent your request information to your email.

Issued on:

{{ $store.getters.getIssuedOn }}

Способ оплаты:

{{ $store.getters.getPaymentType }}

{{ item.title }}:

{{ item.value }}

Для лечения аппаратом Renasys GO рекомендуем приобрести стартовый набор расходных материалов.
В дальнейшем Вы можете докупить дополнительные расходные материалы по мере необходимости.

Алгоритм применения Renasys GO

Инструкция по возврату аппарата

Очистку внешней поверхности аппарата Renasys GO следует производить, соблюдая следующие указания:
– Протрите поверхность прибора мягкой влажной тканью.
– Используйте низкоактивный чистящий препарат или дезинфектант, не повреждающий пластик. Следуйте инструкциям производителя по применению чистящих препаратов.
– Смочите другую тряпочку чистой водой и протрите все поверхности для удаления чистящего раствора.
– Вытрите насухо сухой тряпочкой.
– Не используйте растворители и абразивы.
– Не погружайте никакую из частей аппарата Renasys GO в жидкость, не брызгайте на аппарат воду и не протирайте его тканью, с которой капает вода. жидкость не должна попасть внутрь корпуса аппарата.

Правила аренды оборудования

Расходные материалы для аппарата Renasys GO

Аппараты для лечения ран отрицательным давлением RENASYS GO и RENASYS EZ PLUS (РЕНАСИС ГОУ, РЕНАСИС ИЗИ ПЛЮС).

Большинство ран, требующих для лечения отрицательным давлением (NPWT), можно лечить с помощью аппарата RENASYS GO – легкого, портативного устройства с емкостью батареи, обеспечивающей его работу в течение 20 часов. RENASYS GO работает бесшумно, максимально прост в эксплуатации и комфортен для пациента, смена контейнеров проводится очень быстро.

Аппарат RENASYS EZ PLUS характеризуется непревзойденной емкостью батареи, обеспечивающей работу в течение 40 часов, и высокой скоростью потока, которая позволяет лечить раны с обильным экссудатом без подачи сигналов тревоги в случае небольшой утечки.

RENASYS EZ PLUS предназначен для пациентов, которым показано лечение ран методом вакуумной терапии (NPWT), в целях заживления путем удаления жидкостей, включая ирригационные и биологические, а также раневого экссудата и инфицированных материалов.

  • Основные эффекты терапии отрицательным давлением
  • Удаляет интерстициальную жидкость, способствуя декомпрессии ткани
  • Помогает снизить бактериальную нагрузку
  • Усиливает механическое растяжение и сближение краев раны
  • Стимулирует процесс ангиогенеза
  • Обеспечивает закрытую влажную среду для заживления раны
  • Улучшает кровообращение в краях раны
  • Ускоряет заживление раны через стимуляцию роста грануляционной ткани

      Портативный прибор для лечения ран отрицательным давлением

      RENASYS GO – легкое портативное устройство с емкостью батареи, обеспечивающей его работу в течение 20 часов. RENASYS GO работает бесшумно, максимально прост в эксплуатации и комфортен для пациента, смена контейнеров проводится быстро, и к лечению можно приступать в течение нескольких секунд.

      Особенности аппарата RENASYS GO

      • Компактный.
      • Контейнер емкостью 300 мл или 750 мл.
      • Емкость батареи до 20 часов работы.
      • Регулируемое давление от -40 до -200 мм ртутного столба.
      • Не ограничивает пациента в движении.
      • Мягкий порт RENASYS.
      • Переменный режим работы.

      Основные эффекты терапии отрицательным давлением

      • Удаляет интерстициальную жидкость, способствуя декомпрессии ткани.
      • Помогает снизить бактериальную нагрузку.
      • Усиливает механическое растяжение и сближение краев раны.
      • Стимулирует процесс ангиогенеза.
      • Обеспечивает закрытую влажную среду для заживления раны.
      • Улучшает кровообращение в краях раны.
      • Ускоряет заживление раны через стимуляцию роста грануляционной ткани.
      • Послеоперационные раны.
      • Травмы мягких тканей.
      • Перемещенные кожные лоскуты.
      • Пролежни.
      • Диабетические язвы стопы.
      • Трофические венозные язвы нижних конечностей.
      • Немедленное лечение при поверхностных ожогах.
      • Послеоперационные разошедшиеся хирургические разрезы.
      • Исследованные свищи.
      • Нелеченый остеомиелит.
      • Наличие мощного струпа в ране.
      • Прямое воздействие на сосуды, нервы, открытые органы.
      • Злокачественная опухоль в дне раны (кроме паллиативного лечения).
      • Фистулы неясного генеза.

      Видеоролики по использованию аппаратов Renasys Go для терапии ран отрицательным давлением

      Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    • Remoto a c universal инструкция кондиционер
    • Remotek rp5 gsm инструкция по применению на русском языке
    • Remote start toyota инструкция по применению на русском
    • Remote shutter как подключить к телефону инструкция
    • Remote shutter инструкция подключения пульта