Ресивер yamaha rx v557 инструкция

Посмотреть инструкция для Yamaha RX-V557 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Yamaha RX-V557 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Yamaha RX-V557.

Когда звук считается слишком громким?

Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?

Как лучше всего выполнять чистку приемник?

Инструкция Yamaha RX-V557 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  1. Инструкции и руководства
  2. Бренды
  3. Yamaha
  4. RX-V557
  5. Инструкции Пользователя

Yamaha

RX-V557

AV Receiver

OWNER’S MANUAL

U

Смотреть руководство для Yamaha RX-V557 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Страница: 1

1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
2 Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
– Г
орящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать
причиной пожара, поломки данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не
несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”
, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время
использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

Страница: 2

1
ПОДГОТОВКА
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
ОПИСАНИЕ…………………………………………….. 2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ…………. 3
Поставляемые аксессуары ……………………………. 3
Установка батареек в пульт ДУ……………………. 3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ….. 4
Фронтальная панель ……………………………………… 4
Пульт ДУ……………………………………………………….. 6
Использование пульта ДУ…………………………….. 7
Дисплей фронтальной панели ………………………. 8
Задняя панель………………………………………………. 10
УСТАНОВКА КОЛОНОК……………………….. 11
Размещение колонок…………………………………… 11
Подключение колонок………………………………… 12
ПОДКЛЮЧЕНИЯ …………………………………… 14
Перед подключением компонентов……………. 14
Подключение видеокомпонентов……………….. 15
Подключение аудиокомпонентов……………….. 18
Подключение ЧМ- и АМ-антенн………………… 19
Подключение силового кабеля питания…….. 20
Установка импеданса колонок……………………. 21
Включение питания…………………………………….. 21
BASIC SETUP………………………………………… 22
Использование меню BASIC SETUP …………. 22
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ……………………………. 25
Основные операции…………………………………….. 25
Выбор программ звукового поля………………… 27
Выбор режимов приема………………………………. 32
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ
ДИАПАЗОНА ЧМ/AM………………………….. 33
Автоматическая и ручная настройка………….. 33
Предустановка радиостанций……………………… 34
Выбор предустановленных радиостанций….. 36
Замена предустановленных радиостанций…. 37
Прием радиостанций системы Radio Data
System……………………………………………………….. 38
Переключение режима Radio Data System … 39
Функция PTY SEEK…………………………………….. 40
Функция EON………………………………………………. 41
ЗАПИСЬ………………………………………………… 42
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ………………………………………………….43
Для видеоисточников и кинофильмов………… 43
Для музыкальных источников…………………….. 45
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ…………..46
Применение таймера сна…………………………….. 46
Настройка уровней колонок вручную………… 47
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) …………..48
Использование SET MENU ………………………… 49
1 SOUND MENU…………………………………………. 50
2 INPUT MENU…………………………………………… 52
3 OPTION MENU………………………………………… 53
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
НАСТРОЕК …………………………………………55
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ……57
Зона управления………………………………………….. 57
Установка кодов ДУ……………………………………. 58
Управление другими компонентами…………… 59
Переключение кодов библиотек………………… 60
Очистка установленных кодов ДУ……………… 60
ZONE 2…………………………………………………..61
Подключения Zone 2…………………………………… 61
Дистанционное управление Zone 2 …………….. 62
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….64
Понятие звукового поля ……………………………… 64
Изменение настроек параметров………………… 64
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….66
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ……………..68
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ
НАСТРОЙКИ ………………………………………72
СПРАВОЧНИК ……………………………………….73
Аудиоформаты ……………………………………………. 73
Программы звукового поля………………………… 74
Аудиоинформация ………………………………………. 74
Информация о видеосигнале ………………………. 75
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ………76
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Страница: 3

ОПИСАНИЕ
2
Встроенный 6-канальный усилитель
мощности
◆ Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение
(0,06% общего нелинейного искажения,
20 Гц – 20 кГц, 8 Ω)
Фронтальный: 90 Ватт + 90 Ватт
Центральный: 90 Ватт
Окружающее звучание: 90 Ватт + 90 Ватт
Тыловое окружающее звучание: 90 Ватт
Описание звукового поля
◆ Собственная технология YAMAHA для
создания звуковых полей
◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
◆ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер
◆ Настройка со случайным доступом и
предустановка до 40 радиостанций
◆ Автоматическая предустановка
◆ Функция замены предустановленных
радиостанций (редактирование предустановки)
Другие особенности
◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый
преобразователь
◆ SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Функция изменения видеосигнала
(Композитное видео ↔ S-видео →
Компонентное видео) для вывода на экран
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ
◆ Функция выборочной установки Zone 2
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ
. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ
, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.
“Dolby”
, “Pro Logic”
, “Surround EX” и символ в видe двyx
бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
“DTS”
, “DTS-ES”
, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
ОПИСАНИЕ

Страница: 4

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
ВВЕДЕНИЕ
Русский
Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
1 Нажмите на и вытяните крышку
отделения для батареек.
2 Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAA, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ / –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3 Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
Примечания по батарейкам
• В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ
, или
когда не высвечивается или тускло светит индикатор,
замените все батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
REC
AUDIO
MUTE
MENU
TITLE
VOLUME
DISC SKIP
SET MENU
LEVEL
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
EFFECT
DISPLAY
RETURN
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
A/B/C/D/E
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
ENTER
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
PRESET/CH
FREQ/TEXT EON
START
MODE PTY SEEK
Пульт ДУ
Батарейки (4)
(AAA, R03, UM-4)
Рамочная АМ-антенна Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом
(Только модель для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии)
Внутренняя ЧМ-антенна
Установка батареек в пульт ДУ
1
3
2
Память пульта ДУ может быть удалена, если
пульт ДУ находится без батареек более
2 минут, или в нем находятся полностью
использованные батарейки. Если память была
удалена, вставьте новые батарейки, установите
удаленные коды ДУ
, и запрограммируйте
любые нужные функции.

Страница: 5

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
4
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного
аппарата, слышится щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4–5-
секундной задержки.
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ
.
2 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ
.
3 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
4 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A – E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+
Выбор номера предустановленной радиостанции
1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом
с индикацией диапазона отображено двоеточие (:),
и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии
(:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки,
удерживайте данную кнопку нажатой более чем
на 3 секунды.
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена).
8 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов
от переносного внешнего источника как игровая
приставка. Для воспроизведения сигналов от
данных гнезд, выберите параметр V-AUX как
источник поступающего сигнала.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
2
1 3 4 5 7
6
G H I
E
D
B
9
8
0 A C F J K
MAIN
ZONE ON/OFF
ZONE 2
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
Примечание

Страница: 6

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
5
ВВЕДЕНИЕ
Русский
9 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
0 Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый
каналы наушников.
A SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
B PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
C STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
D FM/AM
Переключение диапазона приема в режиме
тюнера.
E PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка
баланса низких/высоких частот (вместе с
функцией TONE CONTROL).
F TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок (смотрите
стр. 26).
G INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов при подключении
одного компонента к двум или более входным
гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).
H Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
I MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT. Если выбран источник
MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над
другим источником, выбранным с использованием
функции INPUT (или селекторных кнопок
источников на пульте ДУ).
J MAIN
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в основной комнате
(смотрите стр. 61).
K ZONE 2
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2)
(смотрите стр. 61).

Страница: 7

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
6
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ
, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
стр. 57.
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте
данное окошко на компонент для управления.
2 CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58).
3 Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и
изменение зоны управления.
4 Кнопки программ звукового поля/
цифровые кнопки
Предназначены для выбора программ звукового поля.
Используйте кнопки 1 – 8 для выбора
предустановленных радиостанций, когда аппарат
находится в режиме тюнера.
Используйте кнопку SELECT для воспроизведения 2-канальных
источников в формате окружающего звучания (смотрите стр. 29).
Используйте функцию EXTD SUR. для переключения
5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения
многоканальной программы. (смотрите стр. 28).
Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного
воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30).
5 SPEAKERS A/B
При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение
и выключение системы фронтальных колонок,
подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели.
6 NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (стр. 30).
7 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
8 Курсорные кнопки u / d / j / i /ENTER
Предназначены для выбора и настройки параметров
программы звукового поля или параметров SET MENU.
Нажимайте кнопку i для выбора группы
предустановленной радиостанции (A – E), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
Нажимайте кнопку u / d для выбора номера
предустановленной радиостанции (1 – 8), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
9 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров SET MENU.
0 Индикатор TRANSMIT
Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ
.
A STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
B SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
Пульт ДУ
MENU
TITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAY
RETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
DISC SKIP
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
RAV251
WC55290 EU
A B
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
3
4
5
7
8
6
FREQ/TEXT EON
START
MODE PTY SEEK
J

Страница: 8

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
7
ВВЕДЕНИЕ
Русский
C SLEEP
Установка таймера сна.
D MULTI CH IN
Выбор многоканальной функции при
использовании внешнего декодера (др.).
E AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим
АМР для управления основного аппарата.
F VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
G MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для
возобновления звучания на предыдущем уровне
громкости.
H STRAIGHT (EFFECT)
Включение или вылючение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
I SET MENU
Запускает функцию SET MENU.
J Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Radio Data System)
FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
Radio Data System, нажимайте данную кнопку для
циклического переключения режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет соответствующие
информационные услуги системы Radio Data
System) и/или частоты (смотрите стр. 39).
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK (смотрите
стр. 40).
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки (смотрите
стр. 41).
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном
аппарате.
■ Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ
.
• Не роняйте пульт ДУ
.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
Использование пульта ДУ
RDS MODE/FREQ EON
MODE
PTY SEEK
START
EDIT
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
MAIN
ZONE ON/OFF
ZONE 2
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
30
30
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
REC
AUDIO
MUTE
MENU
TITLE
VOLUME
DISC SKIP
SET MENU
LEVEL
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
EFFECT
DISPLAY
RETURN
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
ENTER
A/B/C/D/E
FREQ/TEXT EON
START
MODE PTY SEEK
Приблизительно 6 м

Страница: 9

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
8
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 31).
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана
программа звукового поля (смотрите стр. 26).
4 Индикаторы источников поступающего сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается для указания возможности
автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
0 Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции.
A Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
B Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
C Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
D Индикатор STANDARD
Загорается при выборе декодера Surround Standard
или Surround Enhanced (смотрите стр. 29).
E Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
I Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового
поля, используемой в данный момент, и другую
информацию во время настройки или изменения
настроек.
J Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
Дисплей фронтальной панели
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
96
24
q PL
q EX
q PL
MATRIX DISCRETE SILENT CINEMA
NIGHT
ZONE2
STANDARD
HD AUTO
YPAO
PS
HOLD RT CT EON
PTY
PTY
XM
TUNED STEREO MUTE VOLUME
MEMORY
SLEEP
VIRTUAL
PCM
q PL x
A B
SP
mS
dB
ft
dB
96/24
HiFi DSP
LFE
DUAL L C R
SL SB SR
q DIGITAL
t
1 2 3 4 5 6 7 8 0 A B
9
N E G O
H I L
J M
K
D
C F
Звуковое поле присутствия DSP
Место слушателя
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле
DSP правого
окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания

Страница: 10

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
9
ВВЕДЕНИЕ
Русский
K Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
L Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
M Индикаторы поступающих каналов/
индикаторы колонок
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
Отображают количество подключенных колонок,
выбранных с помощью функции SPEAKERS
(стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с
использованием функции SP LEVEL (стр. 51).
N Индикатор ZONE 2
Загорается при включении питания Zone 2.
O Индикаторы системы радиоданных Radio
Data System
Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации
системы Radio Data System, предоставляемой
принимаемой в данный момент радиостанцией
системы Radio Data System.
Если радиостанция системы Radio Data System
предоставляет информационную услугу EON,
высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY
SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.

Страница: 11

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
10
1 Гнездо DIGITAL OUTPUT
Более подробно, смотрите стр. 18.
2 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 16.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 15 и 17.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите
стр. 19.
5 Гнезда REMOTE IN/OUT
Более подробно, смотрите стр. 61.
6 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов (смотрите
стр. 20).
7 Гнездо DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.
8 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 18.
9 Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Данные гнезда выводят только аналоговые
сигналы. Смотрите стр. 61 для более подробной
информации.
0 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
A Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
B Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для коммерческого
использования.
Задняя панель
SPEAKERS
FRONT CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
R
R L
L
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
MULTI CH INPUT
OUTPUT
AUDIO
AUDIO VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV/
CBL
VIDEO
R L
R L
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD/
CD-R
CD OUT
ZONE 2
VCR
VIDEO
IN
FRONT
SURROUND
TUNER
AM
ANT
GND
COMPONENT VIDEO
PR
DVD
MONITOR
OUT
DTV/
CBL
PB Y
DIGITAL
INPUT
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
CD
COAXIAL
+

+


+


+
+ +
+
+ –


A
B
CONTROL
OUT
REMOTE
XM/DT
XM/DT
IN
OUT
+12V
15mA MAX.
FM
ANT
OPTICAL
SUB
WOOFER
S VIDEO
R L
AC OUTLETS
SWITCHED
MD/CD-R
75Ω UNBAL.
1 2 3 6
5
4
7 8 9 0 A B

Страница: 12

УСТАНОВКА КОЛОНОК
11
ПОДГОТОВКА
Русский
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R*. Данное
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
* ITU-R является радиокоммуникационным сектором
ITU (International Telecommunication Union).
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного исходящего звучания и
эффектов звучания. Разместите данные колонки на
одинаковом расстоянии от идеального места слушателя.
Расстояние каждой колонки с каждой стороны
видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения
звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное
произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам,
использование центральной колонки невозможно, вы
можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с
лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в
центре между фронтальными колонками и как можно
ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Колонки окружающего звучания
(SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего
звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания
предназначена для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данную колонку прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
60˚
30˚
SB
FL FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 м

Страница: 13

12
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Звучание от колонок будет
отсутствовать при неправильном выполнении
подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при
несоблюдении полярности при подключении
колонок.
• При использовании колонок с
напряжением 4 или 6 Ом, обязательно
перед использованием установите
параметр импеданса колонок данного
аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
1 Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2 Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3 Открутите головку.
4 Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
5 Закрутите головку для закрепления
провода.
Подключение колонок
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
10 мм
1 2
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
3
4
5

Страница: 14

13
УСТАНОВКА КОЛОНОК
ПОДГОТОВКА
Русский
■ Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы
(2, 3) к данным терминалам. При использовании
только одной акустической системы, подключите
ее к терминалам FRONT A или B.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (4) к данным
терминалам.
■ Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания (6,
7) к данным терминалам.
■ Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System.
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего
звучания (5) к данным терминалам.
SPEAKERS
FRONT CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
R
R L
L
+

+


+


+
+ +
+
+ –


A
B
2 3 6 7
1
5
4
Система
сабвуфера
Центральная
колонка
Фронтальные колонки (А)
Тыловая колонка
окружающего
звучания
Левая
Правая
Левая
Правая
Колонки окружающего
звучания
Фронтальные
колонки
(В)
1
2
3
4
5
7
6
Схема расстановки колонок

Страница: 15

ПОДКЛЮЧЕНИЯ
14
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока не
произведены все подключения между компонентами.
■ Индикации кабелей
■ Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов.
Подключите красные штекеры к правым гнездам
и белые штекеры к левым гнездам.
■ Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для
прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы
можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все
цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми
сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в
цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся
только от гнезда DIGITAL OUTPUT.
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на
место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в
гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически
преобразовываются для выхода через гнезда
VIDEO. Если параметр V
. CONV
. установлен на
ON (смотрите стр. 53), сигналы, поступающие в
гнезда VIDEO, могут выводиться от гнезд
S VIDEO и COMPONENT VIDEO.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на
видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для
достижения высококачественного цветного
воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
сигналы яркости (Y) и различия цветов (RB, PR)
для обеспечения наилучшего качества
воспроизведения картинки.
При одновременном приеме сигналов через гнезда
S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам,
поступающим через гнездо S VIDEO.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением
компонентов
Примечание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
S
V
O
L
R
C
Y
PB
PR
левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели
оптические кабели
коаксиальные кабели
видеокабели
S-видеокабели
Для аналоговых сигналов
Для цифровых сигналов
Для видеосигналов
компонентные видеокабели
Примечание
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Поток сигналов внутри данного аппарата
Только при установке параметра
V. CONV. на ON (смотрите стр. 53).
Выход
(MONITOR OUT)
Вход

Страница: 16

15
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДГОТОВКА
Русский
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
Если функция V
. CONV
. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному
аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к
данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V
. CONV
. установлена на OFF, поступающие с
компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в
композитные сигналы.)
Подключение видеокомпонентов
Примечание
MONITOR OUT
AUDIO VIDEO
S VIDEO
DVD
VIDEO
R L
VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR
DVD
MONITOR
OUT
PB Y
DIGITAL
INPUT
DVD
S VIDEO
S PR PB Y
V
L
R
O
DVD-
проигрыватель
Видеоэкран
Оптический выход
Видеовыход
Аудиовыход
Видеовход

Страница: 17

16
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера
SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя,
внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1-
канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
Примечания
CENTER
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
R L
L
R
L
R
Многоформатный
проигрыватель/
Внешний декодер
Фронтальный
выход
Выход окружающего
звучания
Выход
сабвуфера
Центральный
выход

Страница: 18

17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДГОТОВКА
Русский
■ Подключения для других видеокомпонентов
• Если функция V
. CONV
. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены
к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана
через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через
соединения VIDEO. (Даже, если функция V
. CONV
. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-
VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
• Преобразованные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. Во время записи необходимо
выполнить одинаковые типы видеоподключений (например, S-video) между каждым компонентом.
■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной
панели)
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
Примечания
MONITOR OUT
AUDIO VIDEO
S VIDEO
DTV/
CBL
VIDEO
R L
OUT
VCR
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO
PR
MONITOR
OUT
DTV/
CBL
PB Y
DIGITAL
INPUT
DTV/CBL
S VIDEO
S
V
S
V
O L
R
L
R L
R
V S PR PB Y
Кабельное
телевидение или
спутниковый
тюнер
DVD-магнитофон
или
видеомагнитофон
Аудиовыход
Видеовыход
Оптический выход
Аудиовыход Видеовыход
Видеовход
Аудиовход
Видеоэкран
Видеовход
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
V L R
Игровая
консоль или
видеокамера
Видеовыход
Левый аудиовыход L
Правый аудиовыход R

Страница: 19

18
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключения для аудиокомпонентов
Подключение аудиокомпонентов
AUDIO
R L
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD/
CD-R
CD
DIGITAL
INPUT
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
CD
COAXIAL
OPTICAL
MD/CD-R
L
R
L
R L
R
O
O
C
CD-
проигрыватель
MD-магнитофон
или кассетный
магнитофон
Коаксиальный выход
Аудиовыход
Аудиовход
Аудиовыход
Оптический вход
Оптический выход

Страница: 20

19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДГОТОВКА
Русский
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Вообще, данные
антенны должны обеспечивать достаточно
сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам.
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1 Установите рамочную АМ-антенну.
2 Нажав и удерживая нажатой
защелку, вставьте концы
проводов рамочной АМ-
антенны в терминалы AM ANT
и GND.
3 Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней
АМ-антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема. Для
получения более подробной информации о внешних
антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис
центр.
■ Подключение адаптера антенны на
75-Ом/300-Ом (только модель для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии)
1 Откройте крышку
поставляемого адаптера
антенны на 75 Ом/300 Ом.
2 Отрежьте внешний слой
коаксиального кабеля
на 75 Ом и подготовьте
его к подключению.
3 Отрежьте и удалите
токоподводящий
проводник.
4 Вставьте
провод кабеля
в щель, и
зажмите его
держателями.
5 Закройте крышку.
Подключение ЧМ- и АМ-
антенн
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
75Ω UNBAL.
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND к
хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в
сырую землю.
Внутренняя ЧМ-антенна
(поставляется)
Примечания
11
8
6
Единица
измерения:
мм
Токоподводящий
проводник
Зажмите
Зажмите
Вставьте
провод в
щель

Страница: 21

20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к
розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии …. 1 выход
Другие модели………………………………………… 2 выхода
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах
переменного тока AC OUTLET(S)
контролируется функцией STANDBY/ON
данного аппарата (или функциями SYSTEM
POWER и STANDBY). Данные выходы
обеспечивают электропитанием любой
подключенный компонент, когда данный аппарат
находится во включенном положении.
Информацию о максимальном напряжении
(общем энергопотреблении компонентов) можно
получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 76.
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
Подключение силового
кабеля питания

Страница: 22

21
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДГОТОВКА
Русский
При использовании колонок с напряжением 4 или
6 Ом, перед включением питания, установите
импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.
Убедитесь, что аппарат находится в режиме
ожидания.
1 Отключите питание данного аппарата, и,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT
(EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительные настройки.
2 Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр
“SP IMP
.”
.
3 Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT), выберите “4 Ω MIN”
.
4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для
отключения питания.
Произведенная настройка будет работать при
повторном включении данного аппарата.
Когда все подлючения завершены, включите
питание данного аппарата.
Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку
SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения данного аппарата.
Установка импеданса
колонок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
EFFECT
STRAIGHT
STANDBY
/ON
Удерживая нажатой,
нажмите
PROGRAM
EFFECT
STRAIGHT
STANDBY
/ON
Включение питания
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
STANDBY/ON
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
SYSTEM POWER
STANDBY
/ON
SYSTEM
POWER
или
Фронтальная панель Пульт ДУ

Страница: 23

BASIC SETUP
22
Функция основной настройки полезна для
быстрой настройки системы с минимальными
усилиями.
y
• Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с
использованием более точных настроек,
воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND
MENU (стр. 50), вместо использования меню BASIC
SETUP.
• Изменение любых параметров в меню BASIC SETUP
приведет к сбросу всех параметров в меню SOUND
MENU.
• Начальные установки выделены жирным шрифтом
для каждого параметра.
До начала процедуры:
• Нажав кнопку SPEAKERS A или B на
фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP
и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите
фронтальные колонки для использования.
• Убедитесь, что наушники отключены от
данного аппарата.
1 Нажмите кнопку AMP.
2 Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на
дисплее фронтальной панели.
3 Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC
SETUP.
Параметр ROOM появится на дисплее
фронтальной панели.
4 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
ROOM: S M >L
Выберите размер комнаты, где установлены
колонки. Вообще, размеры комнаты
определяются следующим образом:
S (малый) 3,6 x 2,8м, 10м2
M (средний) 4,8 x 4,0м, 20м2
L (большой) 6,3 x 5,0м, 30м2
5 Нажимайте кнопку d до появления
параметра SUBWOOFER.
6 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
YES При наличии сабвуфера в системе.
NONE При отсутствии сабвуфера в системе.
BASIC SETUP
Использование меню BASIC
SETUP
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
MENU
TITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAY
RETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
DISC SKIP
STRAIGHT
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
EFFECT
1 3-14
2,15
AMP
MENU
SET MENU
BASIC SETUP
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/E
SUBWOOFER..YES

Страница: 24

23
BASIC SETUP
ПОДГОТОВКА
Русский
7 Нажимайте кнопку d до появления
параметра SPEAKERS.
8 Нажимая кнопку j / i, выберите
количество подключенных колонок.
9 Нажимайте кнопку d до появления
параметра SET/CANCEL.
10 Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
>SET CANCEL
SET Подтверждение настроек,
произвененных в шагах 4 – 8.
CANCEL Отмена настройки без изменений.
11 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
При выборе параметра SET слышится
тестовый тональный сигнал от каждой
колонки поочередно. На дисплее
фронтальной панели на несколько секунд
появится индикация “CHECK:TestTone”
,
затем индикация “CHECK OK?”
.
CHECK:TestTone
CHECK OK? YES
12 Нажав кнопку j / i, выберите желаемую
установку.
CHECK OK? YES
YES Завершение процесса настройки при
удовлетворительном уровне тестового
тонального сигнала от каждой колонки.
NO Переход в меню настройки уровней
колонок SP LEVEL для приведения в
баланс уровня каждой колонки.
13 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
При выборе параметра NO на шаге 12, на
дисплее фронтальной панели появится
индикация настройки уровня фронтальных
колонок.
Выбор Дисплей Колонки
2spk
Фронтальные левая/правая
3spk
Фронтальные левая/правая,
Центральная
4spk
Фронтальные левая/правая,
Окружающего звучания левая/
правая
5spk
Фронтальные левая/правая,
Центральная, Окружающего
звучания левая/правая
6spk
Фронтальные левая/правая,
Центральная, Окружающего
звучания левая/правая,
Тылового окружающего
звучания
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/E
SPEAKERS..6spk
L
L C R
SL SB SR
L
L C R
SL SB SR
L
L C R
SL SB SR
L
L C R
SL SB SR
L
L C R
SL SB
SB SR
L
L C R
SL SB SR
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH

Страница: 25

24
BASIC SETUP
■ Установка баланса уровней колонок
После шага 13, выполните следующие шаги
(смотрите стр. 23).
Аппарат воспроизводит тестовый тональный
сигнал от выбранной колонки и левой
фронтальной (или левой окружающего звучания)
колонки поочередно. Индикатор колонки,
воспроизводящей тестовый тональный сигнал в
настоящий момент, высвечивается на дисплее
фронтальной панели.
14 Нажимая кнопку d / u, выберите
колонку, затем нажимайте кнопку j / i
для регулировки баланса.
Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ.
FR —-||—-
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальными левой и правой колонками.
C —-||—-
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой и центральной
колонками.
SL —-||—-
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и левой
колонкой окружающего звучания.
SB —-||—-
Позволяет отрегулировать баланс между
левой и тыловой колонками окружающего
звучания.
SR —-||—-
Позволяет отрегулировать баланс между
левой и правой колонками окружающего
звучания.
SWFR —-||—-
Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и сабвуфером.
15 После завершения регулировки баланса
колонок, нажмите кнопку SET MENU для
выхода.
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
VOLUME
A
SP
dB
L C R
SL SR
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания
отключен от сети переменного тока, или если
подача электроэнергии прервана более чем на
одну неделю, сохраненные данные могут быть
удалены. В таком случае, заново произведите
настройку параметров.

Страница: 26

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
25
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или
кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения питания.
2 Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
3 Нажмите кнопку SPEAKERS A или В (или,
нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP,
нажмите кнопку SPEAKERS A или В на
пульте ДУ).
При каждом нажатии кнопки, включаются
или выключаются соответствующие колонки.
4 Выберите источник поступающего
сигнала.
Для выбора желаемого источника,
используйте ручку INPUT (или одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ).
На несколько секунд на дисплее фронтальной
панели высвечивается наименование
источника, используемого в данный момент, и
режим приема.
5 Начните воспроизведение или выберите
радиостанцию на компоненте-источнике.
Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту.
6 Настройте уровень громкости до
желаемого уровня.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основные операции
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
1 7 4
3 6
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
VOLUME
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
4
3
2
1
8
+10
7
0
9
6
5
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
PRESET/CH
7
3
6
1
4
3,7
STANDBY
/ON
SYSTEM
POWER
Фронтальная панель Пульт ДУ
или
SPEAKERS
B
A
0
9
A B
SPEAKERS
Фронтальная панель Пульт ДУ
или
AMP
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
INPUT
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
или
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
VOLUME
A
SP
dB
L R
Выбранные источник приема Режим приема
VOLUME
VOLUME
или
Пульт ДУ
Фронтальная панель

Страница: 27

26
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
7 При желании, выберите программу
звукового поля.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или,
нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP,
нажмите одну из кнопок программ звукового
поля на пульте ДУ) для выбора программы
звукового поля. (Более подробно о
программах звукового поля, смотрите стр. 43.)
■ Прослушивание с использованием
наушников
(“SILENT CINEMA”)
Функция “SILENT CINEMA” позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая форматы
Dolby Digital и DTS окружающего звучания.
Функция “SILENT CINEMA” включается
автоматически при подключении наушников к
гнезду PHONES во время прослушивания
программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi
DSP. При включении функции, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор
“SILENT CINEMA”
.
• Данный аппарат не установится на режим “SILENT
CINEMA” при выборе функции MULTI CH INPUT как
источника поступающего сигнала.
• Функция “SILENT CINEMA” не действует, если
выбрана программа Direct Stereo или 2ch Stereo, или
при включенном режиме STRAIGHT.
■ Настройка тональности
Вы можете отрегулировать
тональное качество
фронтальных левой и правой
колонок или наушников
(если подключены).
Повторно нажимая кнопку
TONE CONTROL на
фронтальной панели,
выберите параметр TREBLE
или BASS, затем
поворачивайте ручку
PROGRAM направо или
налево для увеличения или уменьшения.
• Выберите параметр TREBLE для настройки
высоких частот.
• Выберите параметр BASS для настройки
низких частот.
y
Настройки колонок и наушников сохраняются
независимо.
• При увеличении или уменьшении высокочастотного
или низкочастотного звучания до предельного уровня,
тональное качество колонок окружающего звучания
может отличаться от тонального качества
фронтальных левой и правой колонок.
• Функция TONE CONTROL недоступна при выбранной
программе Direct Stereo (стр. 30) или функции MULTI
CH INPUT.
• Если параметр TC.BYPASS установлен на “AUTO”
(стр. 52) и параметр BASS или TREBLE установлен на
0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически
обходит схему контроля тональности данного
аппарата.
■ Приглушение звучания
Нажмите кнопку MUTE на
пульте ДУ
. На дисплее
фронтальной панели
высвечивается индикатор MUTE.
Для возобновления звучания,
снова нажмите кнопку MUTE
(или нажмите кнопку VOLUME +/–). Индикатор
MUTE исчезнет с дисплея.
y
Вы можете отрегулировать уровень приглушения
(смотрите стр. 52).
Примечания
PROGRAM
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
EFFECT
Пульт ДУ
Фронтальная
панель
или
AMP
Примечания
TONE CONTROL
PROGRAM
MUTE

Страница: 28

27
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
■ Выбор функции MULTI CH INPUT
Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или
кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор,
пока на дисплее фронтальной панели не
отобразится индикация “MULTI CH INPUT”
.
MULTI CH INPUT
При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на
дисплее фронтальной панели, другие источники не могут
воспроизводиться. Для выбора другого источника
приема с помощью функции INPUT (или одной из
селекторных кнопок источника), нажав кнопку MULTI
CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ),
отключите индикацию “MULTI CH INPUT” на дисплее
фронтальной панели.
■ Воспроизведение видеоисточников в
виде фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника и звучание от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать
классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от
видеоисточника на видеоэкране.
Используя селекторные кнопки источника на
пульте ДУ
, выберите видеоисточник, затем
выберите аудиоисточник.
Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд MULTI
CH INPUT, одновременно просматривая видеоисточник,
сначала выберите видеоисточник, затем нажмите
кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на
пульте ДУ).
■ Управление с фронтальной панели
Повернув ручку PROGRAM, выберите
желаемую установку.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели.
Примечание
Примечание
MULTI CH
INPUT MULTI CH IN
Фронтальная панель Пульт ДУ
или
AMP
MULTI CH IN
SLEEP
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
VCR
DTV/CBL
Аудиоисточники
Видеоисточники
Выбор программ звукового
поля
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
PROGRAM
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
VOLUME
A
SP
dB
HiFi DSP
L R
TV Sports
HiFi DSP
Наименование программы
PROGRAM

Страница: 29

28
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Управление с пульта ДУ
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем, повторно нажимая одну из кнопок
программ звукового поля, выберите
желаемую программу.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели.
y
При выборе программы звукового поля, основывайтесь
на собственном вкусе прослушивания, а не только на
самих наименованиях программ.
• При выборе источника поступающего сигнала, данный
аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для того
источника.
• Невозможно выбрать программы звукового поля, если
выбрана функция MULTI CH INPUT.
• Сигналы с частотой стробирования, превышающей
48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24),
преобразовываются в сигналы с частотой
стробирования 48 кГц, затем применяются программы
звукового поля.
■ Прослушивание многоканального
программного обеспечения
При подключении тыловой колонки
окружающего звучания, данная функция
позволяет 6.1-канальное воспроизведение
многоканальных источников, с использованием
декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX
или DTS-ES.
Нажав кнопку АМР на пульте ДУ
, выберите
режим АМР
, затем нажимайте кнопку EXTD
SUR. для переключения 5.1 и 6.1-канальных
режимов воспроизведения.
Для выбора декодера, повторно нажимайте
кнопку j / i, пока горит индикатор PLIIxMusic
(т.д.).
Автоматическое декодирование (AUTO)
При поступлении сигнала (флага), который может
распознаваться данным аппаратом, аппарат
выбирает наиболее соответствующий декодер для
воспроизведения сигнала в 6.1-канальном режиме.
Если аппарат не может распознать флаг, или
поступающий сигнал не содержит флага,
автоматическое 6.1-канальное воспроизведение
невозможно.
Декодеры (выберите с использованием
кнопки j / i)
Вы можете выбрать следующие декодеры, в
зависимости от формата воспроизводимого
программного обеспечения.
PLIIxMusic
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital или DTS с использованием
декодера музыки Pro Logic IIx.
EX/ES
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital с использованием декодера
Dolby Digital EX.
Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1-канальном
режиме с использованием декодера DTS-ES.
EX
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital или DTS с использованием
декодера Dolby Digital EX.
Отключение (OFF)
Декодеры не используются для 6.1-канального
воспроизведения.
Примечания
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP MUTE
VOLUME
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
MENU
TITLE
SET MENU
LEVEL
ENTER
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
Кнопки
программ
звукового
поля
AMP
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
VOLUME
A
SP
dB
HiFi DSP
L R
TV Sports
HiFi DSP
AMP
Наименование программы
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
EFFECT
7
EXTD SUR.
AMP
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER

Страница: 30

29
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным
вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который
автоматически обнаруживается данным аппаратом.
При 6.1-канальном воспроизведении таких видов
дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music,
EX/ES или EX).
• 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при
нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях:
– При установке параметра “SUR. LR” (смотрите
стр. 50) или “SUR. B” (смотрите стр. 50) на NONE.
– При воспроизведении источника, подключенного к
гнезду MULTI CH INPUT.
– При воспроизведении источника, не содержащего
сигналы левого и правого каналов окружающего
звучания.
– При воспроизведении источника Dolby Digital
KARAOKE.
– При выборе функции “2ch Stereo” или “Direct Stereo”
.
• При отключении питания данного аппарата эта
настройка устанавливается на AUTO.
• Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр
“SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
■ Прослушивание окружающего
звучания от 2-канального
программного обеспечения
Сигналы, поступающие от 2-канальных
источников, могут также воспроизводиться в
многоканальном режиме.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STANDARD на
пульте ДУ для переключения программ SUR.
STANDARD и SUR. ENHANCED.
Или, нажав кнопку MOVIE, выберите
программу MOVIE THEATER.
Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ
,
выберите декодер.
В зависимости от типа воспроизводимого
программного обеспечения, и основываясь на
личном вкусе, вы можете выбирать следующие
режимы.
При выборе программы SUR. STANDARD:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
PLII Music
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
музыки.
PLII Game
Обработка Dolby Pro Logic II для игровых
программ.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
PLIIx Music
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
музыки.
PLIIx Game
Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых
программ.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
Neo:6 Music
Обработка DTS для программ музыки.
При выборе программы SUR. ENHANCED или
MOVIE THEATER:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
y
Когда тип декодера отображен на дисплее фронтальной
панели, вы также можете выбрать декодер, нажав
кнопку j / i на пульте ДУ
.
Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр
“SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
Примечания
5
STANDARD
AMP
4
MOVIE
6
SELECT
Примечание

Страница: 31

30
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Прослушивание стереофонического
звучания высокой точности
(Direct Stereo)
Функция Direct Stereo позволяет прослушивать
чистое высокоточное звучание от 2-канальных
PCM и аналоговых источников без обработки
сигналов декодерами и процессорами DSP данного
аппарата.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку DIRECT ST. на пульте ДУ) для выбора
“DIRECT STEREO”
.
DIRECT STEREO
• Для избежания внезапного шума, не воспроизводите
CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном
режиме.
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и
DTS), данный аппарат автоматически переключается
на соответстующий аналоговый источник
поступающего сигнала. (Звучание будет отсутствовать
при выборе DTS как режима приема.)
• Звучание от сабвуфера будет отсутствовать.
• Настройки TONE CONTROL (стр. 26) и SET MENU
(стр. 48) недоступны.
• Дисплей фронтальной панели автоматически тускнеет.
• Если выбрать режим AMP нажатием кнопки AMP на
пульте ДУ
, и затем нажать кнопку DIRECT ST.,
аппарат автоматически устанавливается на режим
Direct Stereo, и переключение других программ
звуковых полей аппарата становится невозможным.
■ Режимы ночного прослушивания
Режимы ночного прослушивания разработаны с
целью улучшения прослушиваемости на низких
уровнях громкости или в ночное время. В зависимости
от воспроизводимого типа материала, выберите
режим NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем
повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ
для выбора режима кинофильма или музыки.
При выборе режима ночного прослушивания, на
дисплее фронтальной панели загорается
индикатор NIGHT.
• При просмотре кинофильмов, выберите режим
NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического
диапазона звукового сопровождения кинофильма
и улучшения слышимости диалога на низких
уровнях громкости.
• При прослушивании музыкальных источников,
выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения
легкости прослушивания всех звуков.
• Выберите OFF, если вы не хотите использовать
данную функцию.
Нажимая кнопку j / i, отрегулируйте уровень
эффектов, при отображенной индикации
NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Это позволяет настроить уровень сжатия.
• Выберите MIN для минимального сжатия.
• Выберите MID для стандартного сжатия.
• Выберите MAX для максимального сжатия.
y
Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC
сохраняются независимо.
• Режимы ночного прослушивания недоступны при
использовании программы Direct Stereo или функции
MULTI CH INPUT.
• Режимы ночного прослушивания могут различаться по
действию, в зависимости от источника поступающего
сигнала и используемых настроек окружающего
звучания.
Примечания
AMP
Фронтальная
панель
или
PROGRAM
Пульт ДУ
8
DIRECT ST.
Примечания
10
NIGHT
AMP
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER
Пульт ДУ
Effect.Lvl:MID

Страница: 32

31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
■ 2-канальное микширование
Вы можете прослушивать 2-канальное
стереофоническое звучание даже от
многоканальных источников.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку STEREO на пульте ДУ) для выбора 2ch
Stereo.
2ch Stereo
y
Вы можете использовать сабвуфер с данной
программой, если выбран параметр SWFR или BOTH в
меню “BASS OUT”
.
■ Прослушивание несжатых
поступающих сигналов
В режиме STRAIGHT, двухканальные
стереоисточники выводятся только от фронтальных
левой и правой колонок. Многоканальные источники
напрямую декодируются в соответствующие каналы
без никакой дополнительной обработки эффектов.
Нажмите кнопку STRAIGHT (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора
STRAIGHT.
STRAIGHT
Если вы хотите опять включить звуковые
эффекты, снова нажимайте кнопку STRAIGHT
(EFFECT) до тех пор, пока индикация
“STRAIGHT” не исчезнет с дисплея.
■ Virtual CINEMA DSP
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет
прослушивать программы CINEMA DSP без
колонок окружающего звучания. В данном
режиме, создаются виртуальные колонки для
воспроизведения естественного звукового поля.
При установке параметра “SUR. LR” на NONE
(смотрите стр. 50), режим Virtual CINEMA DSP
автоматически запускается каждый раз, когда
выбрана программа звукового поля CINEMA
DSP.
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если
параметр “SUR. LR” установлен на NONE (смотрите
стр. 50), в следующих случаях:
– Если выбрана функция MULTI CH INPUT как
источник поступающего сигнала.
– Если к гнездам PHONES подключены наушники.
Фронтальная
панель
или
PROGRAM
Пульт ДУ
AMP
1
STEREO
EFFECT
STRAIGHT
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
или
AMP STRAIGHT
ENT.
EFFECT
Примечание

Страница: 33

32
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Данный аппарат оборудован разнообразными входными
гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего
сигнала, выполните следующую процедуру.
1 Поворачивая ручку INPUT, выберите
источник поступающего сигнала.
2 Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите
режим приема. В большинстве случаев
используется режим AUTO.
AUTO Автоматический выбор поступающего
сигнала в следующем порядке:
1) Цифровые сигналы*
2) Аналоговые сигналы*
DTS Выбор только цифровых сигналов,
закодированных по системе DTS.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих сигналов DTS.
ANALOG Выбор только аналоговых сигналов.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих аналоговых сигналов.
* Если данный аппарат обнаруживает сигнал
формата Dolby Digital или DTS, декодер
автоматически переключается на
соответствующий декодер.
y
Вы можете настроить режим приема по умолчанию
данного аппарата (смотрите стр. 52).
• При воспроизведении CD/LD-дисков, закодированных
в системе DTS, установите функцию INPUT MODE на
DTS.
• Если цифровые данные, поступающие от
проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом
случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование
по системе DTS может быть невозможно, даже если
выполнено цифровое соединение между данным
аппаратом и проигрывателем.
■ Отображение информации об
источнике поступающего сигнала
Вы можете отобразить тип, формат и частоту
стробирования сигнала, поступающего в данный момент.
1 Выберите источник поступающего сигнала.
2 Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STRAIGHT до
появления индикации “STRAIGHT” на дисплее.
STRAIGHT
3 Нажимайте кнопку u / d для отображения
следующей информации о поступающем сигнале.
(Формат) Формат сигнала. Если данный аппарат
не может определить цифровой сигнал,
он автоматически переключается на
аналоговый источник.
in Количество каналов источника в
поступающем сигнале. Например,
многоканальная фонограмма с 3
фронтальными каналами, 2
каналами окружающего звучания и
LFE, отображается как “3/2/LFE”
.
fs Частота стробирования. Если
данный аппарат не может
определить частоту стробирования,
появится индикация “Unknown”
.
rate Скорость передачи в битах. Если
данный аппарат не может определить
скорость передачи в битах, появится
индикация “Unknown”
.
flg Информация флага, закодированная
с сигналами DTS или Dolby Digital,
которая подает сигнал
автоматического переключения
декодеров на данном аппарате.
Выбор режимов приема
Примечания
INPUT
INPUT MODE
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
VOLUME
A
SP
dB
L R
Режим приема
Источник приема
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
STRAIGHT
ENT.
EFFECT
AMP
затем
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER

Страница: 34

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
33
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Существуют 2 метода настройки; автоматическая
и ручная.
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях, когда поступающие от радиостанций
сигналы достаточно сильны и отсутствуют
помехи.
■ Автоматическая настройка
1 Поворачивая ручку INPUT, выберите
функцию TUNER как источник
поступающего сигнала.
2 Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” появится на
дисплее фронтальной панели.
3 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
один раз для начала автоматической
настройки.
Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту, или нажмите кнопку l
для настройки на низкую частоту.
При настройке на радиостанцию, загорается
индикатор TUNED и частота принимаемой
радиостанции отображается на дисплее
фронтальной панели.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Автоматическая и ручная
настройка
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
3 3
1
2 4
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
INPUT
FM/AM
или AM
FM
AUTO/MAN’L MONO
TUNING MODE
AUTO
Загорается
PRESET/TUNING
EDIT
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
AUTO TUNED
A
SP
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
AUTO TUNED
A
SP
LEVEL
l PRESET/TUNING h

Страница: 35

34
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
■ Ручная настройка
При слабом сигнале желаемой радиостанции,
произведите ручную настройку. При ручной
настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на
монофонический режим приема для улучшения
качества поступающего сигнала.
1 Выберите функцию TUNER и диапазон
приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные
в разделе “Автоматическая настройка”.
2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до отключения индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
3 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
для ручной настройки на желаемую
радиостанцию.
Для продолжения
поиска, удерживайте
кнопку нажатой.
■ Автоматическая предустановка ЧМ-
радиостанций
Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете
воспользоваться функцией автоматической
предустановки. Данная функция позволяет
данному аппарату автоматически настраиваться
на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и
запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах,
А1 – Е8) таких радиостанций в
последовательности. Затем вы сможете легко
вызвать любую предустановленную
радиостанцию, выбрав номер предустановленной
радиостанции.
1 Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМ-
диапазон.
2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
AUTO/MAN’L MONO
TUNING MODE
AUTO
Отключаетя
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
AUTO
A
SP
PRESET/TUNING
EDIT
LEVEL
l PRESET/TUNING h
Предустановка
радиостанций
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
2
3
1
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
FM/AM
FM
AUTO/MAN’L MONO
TUNING MODE
AUTO
Загорается
PRESET/TUNING
EDIT
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
AUTO
A
SP

Страница: 36

35
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY
(MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY
и AUTO. Автоматическая предустановка начинается
примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в
данный момент, в направлении высоких частот.
По завершению автоматической предустановки, на
дисплее фронтальной панели высвечивается частота
последней предустановленной радииостанции.
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Если количество принятых радиостанций не достигает 40
(Е8), это означает, что автоматическая предустановка была
автоматически завершена после поиска всех радиостанций.
• Функция автоматической предустановки позволяет сохранить
только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом.
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите
ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре,
описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”.
Опции автоматической предустановки:
Вы можете выбрать номер предустановки, от которого
данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции,
и/или начать настройку в направлении низких частот.
После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3:
1 Нажмите кнопку A/B/C/D/E (NEXT), затем, нажав
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите
номер предустановки для сохранения первой
радиостанции. Автоматическая предустановка
прерывается, как только количество сохраненных
радиостанций достигает E8.
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку
PRESET/TUNING l, начните настройку в
направлении низких частот.
■ Предустановка радиостанций
вручную
Вы можете сохранить до 40 радиостанций
(8 радиостанций в 5 группах) вручную.
1 Настройтесь на радиостанцию.
Для инструкций по настройке, смотрите
стр. 33.
При настройке на радиостанцию, частота
принимаемой радиостанции высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
2 Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO
FM).
Около 5 секунд светит индикатор MEMORY.
3 Пока светит индикатор MEMORY,
повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E
(NEXT), выберите группу
предустановленной радиостанции (от А
до Е).
Появится обозначение группы. Убедитесь, что
двоеточие (:) отображено на дисплее
фронтальной панели.
Примечания
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения, даже если
данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой
кабель переменного тока отключен от розетки, или
временно прервано питание из-за отключения
электроэнергии. Однако, если питание прервано более
чем на одну неделю, предустановленные радиостанции
могут быть стерты. В таком случае, сохраните
радиостанции снова, используя методы предустановки.
MAN’L/AUTO FM
MEMORY
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
AUTO TUNED VOLUME
MEMORY
A
SP
dB
L R
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
4
3 2,5
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED VOLUME
A
SP
dB
L R
MAN’L/AUTO FM
MEMORY
MEMORY
Высвечивается
NEXT
A/B/C/D/E
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED VOLUME
MEMORY
A
SP
dB
L R
Группа предустановки

Страница: 37

36
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите
номер предустановленной радиостанции
(1 – 8).
Для выбора большего номера предустановки,
нажимайте кнопку h.
Для выбора меньшего номера предустановки,
нажимайте кнопку l.
5 Пока светит индикатор MEMORY, нажмите
кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на
фронтальной панели.
Диапазон и частота
радиостанции, а также
выбранные группа и
номер предустановки
отображаются на дисплее
фронтальной панели.
6 Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие
радиостанции.
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав номер
предустановки, под которым данная радиостанция
была сохранена.
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ
, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
1 Нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT) (или
кнопку A/B/C/D/E i на пульте ДУ),
выберите группу предустановки
радиостанции.
Обозначение группы появляется на дисплее
фронтальной панели, и изменяется при
каждом нажатии кнопки.
Примечания
LEVEL
l PRESET/TUNING h
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED VOLUME
MEMORY
A
SP
dB
L R
Номер предустановки
MAN’L/AUTO FM
MEMORY
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED VOLUME
MEMORY
A
SP
dB
L R
Отображенная радиостанция была сохранена
как C3.
Выбор предустановленных
радиостанций
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
2
1
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
REC
AUDIO
STRAIGHT
10
0
9 ENT.
NIGHT
A B
SPEAKERS
EFFECT
MENU
TITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAY
RETURN
BAND SRCH MODE
MEMORY
A-E/CAT. A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
2
1
NEXT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER
или
Фронтальная
панель
Пульт ДУ

Страница: 38

37
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h
(или кнопку PRESET/CH u / d на пульте
ДУ), выберите номер предустановленной
радиостанции (1 – 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановки отображаются
на дисплее фронтальной панели, и загорается
индикация TUNED.
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”
.
1 Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”
.
Смотрите раздел “Выбор предустановленных
радиостанций”
.
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET/TUNING (EDIT) на более чем
3 секунды.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “E1” и индикатор MEMORY.
3 Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”
, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “A5” и индикатор MEMORY.
LEVEL
l PRESET/TUNING h
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED
A
SP
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER
или
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Замена предустановленных
радиостанций
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
2,4 1,3
1,3
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
PRESET/TUNING
EDIT
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED MEMORY
A
SP
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED MEMORY
A
SP
LEVEL
l PRESET/TUNING h
NEXT
A/B/C/D/E

Страница: 39

38
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT)
снова.
Две предустановленные радиостанции
заменяются местами. Radio Data System – это система передачи информации,
используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция
Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями.
При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный
аппарат может принимать различную информацию системы
Radio Data System, как PS (Наименование программы), PTY
(Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время), EON
(Другие радиостанции с расширенными возможностями).
■ Режим PS (Наименование программы)
Отображается наименование принимаемой
радиостанции системы Radio Data System.
■ Режим PTY (Тип программы)
Для классификации радиостанций системы Radio
Data System, существует 15 типов программ.
■ Режим RT (Радиотекст)
Информация о программе (например, название песни
или имя певца), принимаемой от радиостанции системы
Radio Data System, отображается с использованием до
64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут.
Любые другие знаки, используемые для информации
RT, отображаются нижними черточками (_).
■ Режим CT (Текущее время)
Отображается и поминутно меняется текущее время.
При внезапном отключении информации, может
появиться индикация “CT WAIT”
.
■ EON (Другие радиостанции с
расширенными возможностями)
Смотрите раздел “Функция EON” на стр. 41.
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED
A
SP
PRESET/TUNING
EDIT
Прием радиостанций
системы Radio Data System
NEWS Новости
AFFAIRS Текущие актуальные вопросы
INFO Общая информация
SPORT Спорт
EDUCATE Образование
DRAMA Драма
CULTURE Культура
SCIENCE Наука
VARIED Развлечение
POP M Поп-музыка
ROCK M Рок-музыка
M.O.R. M Музыка в пути
(для легкого прослушивания)
LIGHT M Легкая классическая музыка
CLASSICS Классическая музыка для знатоков
OTHER M Другие виды музыки

Страница: 40

39
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данный аппарат обладает четырьмя режимами
отображения информации Radio Data System. В
соответствии с информационными услугами
системы Radio Data System, предоставляемыми
радиостанцией, на дисплее фронтальной панели
загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT.
1 Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ
,
установите данный аппарат в режим
тюнера.
2 Для отображения различной информации
системы Radio Data System,
предоставляемой передающей
радиостанцией, повторно нажимайте
кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ
.
• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на
дисплее фронтальной панели не высветится индикатор
Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого,
переключение режимов станет невозможным. Это
происходит потому, что данный аппарат не закончил
прием всей информации Radio Data System от
радиостанции.
• Выбор информации системы Radio Data System, не
предоставляемой радиостанцией, невозможен.
• Данный аппарат не может использовать источник
информации системы Radio Data System, если
принимаемый сигнал недостаточно силен. В
особенности, режим RT содержит большой объем
информации, и возможно, что режим RT может не
отображаться, даже если другие режимы Radio Data
System (PS, PTY и т.д.) отображаются.
• Информация Radio Data System может не приниматься
при плохих условиях приема. В таких случаях,
нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L
MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели. Хотя режим приема и
переключится на монофонический, при переключении
на режим Radio Data System, вы сможете
просматривать информацию системы Radio Data
System.
• При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во
время приема радиостанции системы Radio Data
System, информация Radio Data System может
внезапно прерваться, и на дисплее фронтальной панели
появится индикация “…WAIT”
.
Переключение режима
Radio Data System
TUNER
FREQ/TEXT
PS
PTY
RT
CT
Частота
Пульт ДУ
Примечания

Страница: 41

40
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
При выборе желаемого типа программы, данный
аппарат начинает автоматически искать все
предустановленные радиостанции системы Radio
Data System, передающие желаемый тип
программы.
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ
, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
1 Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте
ДУ
, установите данный аппарат на режим
PTY SEEK.
На дисплее фронтальной панели мигает тип
программы принимаемой радиостанции или
индикация “NEWS”
.
Для выхода из режима PTY SEEK, снова
нажмите кнопку PTY SEEK MODE.
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или
кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ),
выберите желаемый тип программы.
Выбранный тип программы высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
3 Для начала поиска всех радиостанций
системы Radio Data System, нажмите
кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ
.
Во время поиска радиостанций, на дисплее
фронтальной панели мигает выбранный тип
программы и загорается индикатор PTY
HOLD.
Для отмены поиска, снова нажмите кнопку
PTY SEEK START.
• Аппарат прекращает поиск при нахождении
радиостанции, передающей программу
требуемого типа.
• Если найденная радиостанция не является
той, на которую вы хотели настроиться,
снова нажмите кнопку PTY SEEK START.
Данный аппарат начнет искать другую
радиостанцию, передающую программу
такого-же типа.
Функция PTY SEEK
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
2
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
START
MODE PTY SEEK
EFFECT
1,3
2
MENU
TITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAY
RETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
START
MODE PTY SEEK
Пульт ДУ Мигает
LEVEL
l PRESET/TUNING h
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ENTER
Пульт ДУ
или
Фронтальная панель
POP M
START
MODE PTY SEEK
PTY HOLD
Пульт ДУ
Загорается

Страница: 42

41
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Данная функция использует информационную
услугу EON, предоставляемую сетью
радиостанций системы Radio Data System. При
выборе желаемого типа программы (NEWS,
INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат
начинает автоматический поиск всех
предустановленных радиостанций системы Radio
Data System, планирующих трансляцию
программы требуемого типа, и при начале такой
трансляции, переключается с радиостанции,
прослушиваемой в данный момент, на
радиостанцию, транслирующую программу
требуемого типа.
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ
, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
Данная функция может быть использована только при
приеме радиостанции системы Radio Data System,
предоставляющей информационную услугу EON. При
приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной
панели загорается индикатор EON.
1 Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен, настройтесь
на другую радиостанцию системы Radio Data
System, при приеме которой загорается
индикатор EON.
2 Повторно нажимая кнопку EON на пульте
ДУ
, выберите желаемый тип программы
(NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
высвечивается на дисплее фронтальной
панели.
• При начале трансляции выбранного типа
программы предустановленной
радиостанцией системы Radio Data System,
аппарат автоматически переключается с
радиостанции, прослушиваемой в данный
момент, на радиостанцию, транслирующую
программу выбранного типа. (Мигает
индикатор EON.)
• По завершению трансляции программы
требуемого типа, аппарат переключается на
радиостанцию, которая прослушивалась в
последний раз (или другую программу той
же радиостанции).
■ Отмена данной функции
Повторно нажимайте кнопку EON до отключения
наименования типа программы на дисплее
фронтальной панели.
Функция EON
Примечание
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
START
MODE PTY SEEK
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
2
EON
Пульт ДУ

Страница: 43

ЗАПИСЬ
42
Настройки записи и другие операции
выполняются на компонентах записи. Смотрите
инструкции по эксплуатации, приложенные к
компонентам.
1 Включите питание данного аппарата и
всех подключенных компонентов.
2 Выберите компонент-источник, с
которого вы хотите произвести запись.
3 Начните воспроизведение (или выберите
радиостанцию) на компоненте-источнике.
4 Начните запись на записывающем
компоненте.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую
запись.
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания,
запись между компонентами, подключенными к
данному аппарату, невозможна.
• Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME,
“SP LEVEL” (стр. 51) и программ звукового поля не
влияют на качество записи.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI
CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• S-видеосигналы и композитные видеосигналы
независимо проходят через видеосхемы данного
аппарата. Поэтому, при записи или копировании
видеосигналов, если компонент-видеоисточник
подключен только для передачи S-видеосигнала (или
только композитного видеосигнала), вы можете
записать только S-видеосигнал (или композитный
видеосигнал) на видеомагнитофон.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL
INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO
OUT (L/R) для записи. Таким же образом, аналоговые
сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN (L/R), не
выводятся от гнезда DIGITAL OUTPUT. Поэтому,
если компонент-источник подключен для передачи
только цифровых (или аналоговых) сигналов, вы
можете записать только цифровые (или аналоговые)
сигналы.
• Поступающий сигнал от определенного источника не
выводится на одинаковый канал REC OUT.
(Например, сигнал, поступающий от VCR IN, не
выводится на VCR OUT.)
• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д.,
изучите законодательство об авторских правах,
действующее в вашей стране. Запись с источников,
защищенных авторскими правами, может привести к
нарушению законодательства об авторских правах.
■ Особые заметки при записи с
программного обеспечения DTS
Сигнал DTS является цифровым битовым
потоком. Попытка цифровой записи битового
потока DTS приведет к записи шума. Поэтому,
если вы хотите использовать данный аппарат для
записи с источников, содержащих сигналы DTS,
следует принять во внимание и произвести
следующие настройки.
Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными
сигналами DTS, если проигрыватель совместим с
форматом DTS, изучите инструкцию по
эксплуатации к нему и настройте проигрыватель
на режим вывода аналогового сигнала.
ЗАПИСЬ
EFFECT
PROGRAM
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
B
A
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
VIDEO L AUDIO R
VIDEO AUX
1 2
LEVEL
NEXT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h TUNING MODE
MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO
EDIT
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
1
2
INPUT CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
или
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
Примечания
При воспроизведении видеоисточника с
записанными или закодированными сигналами
для защиты от копирования, сама картинка
может искажаться вследствие таких сигналов.

Страница: 44

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
43
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ
Русский
Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный).
Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP),
содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения
звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением
существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров.
y
Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround.
Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в
зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 32).
• Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата
позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете
почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа.
• При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или
видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”
, могут быть использованы для
многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как “2-
CH”
, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы,
видеокассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 27 – 31.
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Примечания
Для видеоисточников и кинофильмов
Кнопка
пульта ДУ
Программа Описание Источники
1
STEREO:
2ch Stereo
Микширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и
правый), или воспроизведение 2-канальных источников без
изменений.
MULTI
2-CH
2
MUSIC:
Pop/Rock
Данная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма,
позволяя вам почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз
или рок-концерте.
3
ENTERTAINMENT:
TV Sports
Несмотря на то, что звуковое поле присутствия является
сравнительно узким, звуковое поле окружающего звучания
использует акустическую среду большого концертного зала. Данный
эффект наиболее эффективен для просмотра различных ТВ
программ как новости, различные шоу, музыкальные или спортивные
программы.
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
Данная программа позволяет воспроизводить монофонические
видеоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только
звуковое поле присутствия, данная программа воспроизводит
оптимальную реверберацию для создания глубины звучания.
ENTERTAINMENT:
Game
Данная программа придает глубину и чувство пространственности
звуковым сигналам видеоигр.

Страница: 45

44
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
4
MOVIE THEATER:
Spectacle
Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно
широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное
воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно
реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов
видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby
Digital или DTS (особенно крупномасштабные кинофильмы).
MULTI
2-CH
MOVIE THEATER:
Sci-Fi
Обработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит
диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых
сигналов кинофильмов из жанра фантастики, таким образом
создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство
в тишине. Вы можете насладиться виртуально-пространственным
звуковым полем фантастических кинофильмов с программами,
использующими наиболее усовершенствованные технологии, и
закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS.
MOVIE THEATER:
Adventure
Обработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для
точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм
кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым
сопровождением. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в
новейших кинотеатрах, с максимальным сдерживанием реверберации
самого звукового поля.
MOVIE THEATER:
General
Обработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и
кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением, и
характеризуется мягким и расширенным звуковым полем.
5
SUR. STANDARD Стандартная обработка для выбранного декодера.
SUR. ENHANCED Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
Кнопка
пульта ДУ
Программа Описание Источники

Страница: 46

45
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ
Русский
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как
CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 27 – 31.
Для музыкальных источников
Кнопка
пульта ДУ
Программа Описание Источники
1
STEREO:
2ch Stereo
2-канальное (левый и правый) воспроизведение.
2-CH
STEREO:
6ch Stereo
Предназначена для увеличения вывода стереофонических
источников (стерео) от всех колонок. Обладает более обширным
звуковым полем и идеально подходит для музыки в виде фона на
вечеринках и т.д.
2
MUSIC:
Hall in Vienna
Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно
на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно
сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание.
MULTI
2-CH
MUSIC:
The Bttm Line
Обработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит
переднюю сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба “The
Bottom Line”
. При вместимости до 300 человек и расположении
сидений в ширину слева направо, звуковое поле предоставляет
реальное и вибрирующее звучание.
MUSIC:
The Roxy Thtr
Обработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной
рок-музыки. Информация для данной программы была записана в
самом “горячем” рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место
слушателя расположено в левой центральной части зала.
3
ENTERTAINMENT:
Disco
Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику
живого диско в центре большого города. Плотное и
высококонцентрированное звучание. Также характеризуется
высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием.
5
SUR. STANDARD Стандартная обработка для выбранного декодера.
SUR. ENHANCED Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.

Страница: 47

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
46
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать данный аппарат в режим ожидания
после определенного промежутка времени.
Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то
время как данный аппарат воспроизводит или
производит запись с источника. Таймер сна также
автоматически отключает любые внешние
компоненты, подключенные к AC OUTLET(S)
электропитания.
■ Установка таймера сна
1 Выберите источник и начните
воспроизведение на компоненте-
источнике.
2 Повторно нажимая кнопку
SLEEP, установите временной
промежуток.
С каждым нажатием кнопки SLEEP,
индикации на дисплее фронтальной
панели переключаются следующим
образом. Во время переключения
временных промежутков таймера
сна, мигает индикация SLEEP.
На дисплее фронтальной панели загорается
индикация SLEEP, и дисплей возвращается на
выбранную программу звукового поля.
■ Отмена таймера сна
Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления
индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной
панели.
Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через
несколько секунд, и затем отключится индикация
SLEEP.
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку
STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на
фронтальной панели), и установив данный аппарат в
режим ожидания.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Применение таймера сна
TRANSMIT
CODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWER
POWER
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
AV
TV
VCR
DTV/CBL MULTI CH IN
SLEEP
2
SLEEP
SLEEP 90min
SLEEP 60min
SLEEP 30min
SLEEP OFF
SLEEP 120min
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED VOLUME
SLEEP
A
SP
dB
HiFi DSP
L R
CD
TUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR
TUNED VOLUME
SLEEP
A
SP
dB
HiFi DSP
L R
TV Sports
Индикатор SLEEP
SLEEP
SLEEP OFF

Страница: 48

47
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
Вы можете отрегулировать уровни громкости
каждой колонки во время прослушивания
звучания. Данная функция также доступна при
воспроизведении источников, подключенных к
гнездам MULTI CH INPUT.
Помните, что данная операция отменит настройки
уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP”
(стр. 22) и “SP LEVEL” (стр. 51).
1 Нажмите кнопку AMP.
2 Повторно нажимая кнопку LEVEL,
выберите желаемую колонку для
настройки.
FRONT L Уровень фронтальной левой колонки
CENTER Уровень центральной колонки
FRONT R Уровеньфронтальнойправойколонки
SUR. R Уровень правой колонки
окружающего звучания
SUR. B Уровень тыловой колонки
окружающего звучания
SUR. L Уровень левой колонки
окружающего звучания
SWFR Уровень сабвуфера
y
При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также
выбрать колонку, нажав кнопку u / d.
3 Нажмите кнопку j / i для регулировки
уровня звучания колонки.
Диапазон управления: +10 дБ – –10 дБ.
4 По завершению настройки, нажмите
кнопку ENTER.
y
Для данной операции, вы также можете использовать
системы управления на фронтальной панели. Повторно
нажимая кнопку NEXT, выберите колонку для
настройки, затем нажимайте кнопку LEVEL –/+ для
настройки уровня звучания.
Настройка уровней
колонок вручную
AMP
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
VCR
MENU
TITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAY
RETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
3
4
2
1

Страница: 49

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
48
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы
можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
■ BASIC SETUP
Используйте для быстрой установки основных параметров системы (смотрите стр. 22).
■ MANUAL SETUP
Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную.
1 SOUND MENU
Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания
системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или
проектором.
y
Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически при выполнении “BASIC
SETUP” (смотрите стр. 22). Вы можете использовать SOUND MENU для любых последующих изменений.
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода и выбор режима приема.
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Пункт Описание Стр.
A)SPEAKER SET Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного
сигнала, и частоты перехода.
50
B)SPEAKER LEVEL Регулировка уровня звучания каждой колонки. 51
C)SP DISTANCE Регулировка времени задержки звучания каждой колонки. 51
D)CENTER GEQ Настройка тонального качества центральной колонки. 51
E)LFE LEVEL Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS. 51
F)D. RANGE Настройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS. 51
G)AUDIO SET Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска
тональности.
52
Пункт Описание Стр.
A)I/O ASSIGN Назначение гнезд в соответствии с компонентом. 52
B)INPUT MODE Выбор начального режима приема источника. 52
C)INPUT RENAME Изменение наименования источников. 53
Пункт Описание Стр.
A)DISPLAY SET Настройка яркости дисплея и изменение видеосигналов. 53
B)MEMORY GUARD Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU. 53
C)PARAM. INI Инициализация параметров группы программ звукового поля. 54
D)MULTI ZONE Определяет размещение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. 54

Страница: 50

49
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
Для открытия и настройки параметров,
пользуйтесь пультом ДУ
.
y
Вы можете изменить параметры SET MENU во время
воспроизведения звучания данным аппаратом.
Вы не можете изменить некоторые параметры SET
MENU, если аппарат находится в режиме ночного
прослушивания музыки или кинофильма.
1 Нажмите кнопку AMP.
2 Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на
дисплее фронтальной панели.
3 Нажимайте кнопку u / d до появления
параметра MANUAL SETUP.
MANUAL SETUP
4 Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL
SETUP.
Индикация 1 SOUND MENU появится на
дисплее фронтальной панели.
1 SOUND MENU
5 Нажимая кнопку u / d, отобразите
желаемое меню.
6 Нажав кнопку ENTER, войдите в
желаемое меню.
Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в
параметры для настройки.
Для возврата на предыдущий уровень меню,
нажмите кнопку RETURN.
7 Нажимая кнопки u / d и ENTER, выберите
подменю, затем нажимайте кнопку u / d
для выбора настройки или кнопку j / i
для переключения параметра.
Повторяя данную операция, выберите и
произведите все настройки.
Для возврата на предыдущий уровень меню,
нажмите кнопку RETURN.
8 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET
MENU по завершению.
Использование SET MENU
Примечание
AMP
REC
AUDIO
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
STEREO
4
3
2
1
8
10
7
0
9
6
5
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD SELECT
NIGHT
A B
SPEAKERS
EFFECT
TV MUTE TV INPUT
TV VOL TV CH
VCR
MENU
TITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAY
RETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
3-7
1
2,8
1 SOUND MENU
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания
отключен от сети переменного тока, или если
подача электроэнергии прервана более чем на
одну неделю, сохраненные данные могут быть
удалены. В таком случае, заново произведите
настройку параметров.

G

RX-V557

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.

3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.

4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.

Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.

7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13Во избежание поломки от молнии, отсоедините силовой кабель и внешние антенны от розетки или от аппарата во время грозы с молниями.

14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ОПИСАНИЕ ……………………………………………..

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ………….

3

Поставляемые аксессуары …………………………….

3

Установка батареек в пульт ДУ…………………….

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ …..

4

Фронтальная панель ………………………………………

4

Пульт ДУ………………………………………………………..

6

Использование пульта ДУ……………………………..

7

Дисплей фронтальной панели ……………………….

8

Задняя панель……………………………………………….

10

ПОДГОТОВКА

УСТАНОВКА КОЛОНОК………………………..

11

Размещение колонок ……………………………………

11

Подключение колонок…………………………………

12

ПОДКЛЮЧЕНИЯ ……………………………………

14

Перед подключением компонентов …………….

14

Подключение видеокомпонентов………………..

15

Подключение аудиокомпонентов………………..

18

Подключение ЧМ- и АМ-антенн…………………

19

Подключение силового кабеля питания ……..

20

Установка импеданса колонок …………………….

21

Включение питания ……………………………………..

21

BASIC SETUP…………………………………………

22

Использование меню BASIC SETUP ………….

22

ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ…………………………….

25

Основные операции ……………………………………..

25

Выбор программ звукового поля…………………

27

Выбор режимов приема……………………………….

32

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ

ДИАПАЗОНА ЧМ/AM …………………………..

33

Автоматическая и ручная настройка…………..

33

Предустановка радиостанций ………………………

34

Выбор предустановленных радиостанций…..

36

Замена предустановленных радиостанций ….

37

Прием радиостанций системы Radio Data

System………………………………………………………..

38

Переключение режима Radio Data System …

39

Функция PTY SEEK……………………………………..

40

Функция EON……………………………………………….

41

ЗАПИСЬ…………………………………………………

42

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ………………………………………………….

43

Для видеоисточников и кинофильмов…………

43

Для музыкальных источников……………………..

45

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ…………..

46

Применение таймера сна ……………………………..

46

Настройка уровней колонок вручную…………

47

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) …………..

48

Использование SET MENU …………………………

49

1 SOUND MENU………………………………………….

50

2 INPUT MENU ……………………………………………

52

3 OPTION MENU…………………………………………

53

МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ

НАСТРОЕК …………………………………………

55

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА

ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ……

57

Зона управления …………………………………………..

57

Установка кодов ДУ …………………………………….

58

Управление другими компонентами ……………

59

Переключение кодов библиотек …………………

60

Очистка установленных кодов ДУ………………

60

ZONE 2 …………………………………………………..

61

Подключения Zone 2 ……………………………………

61

Дистанционное управление Zone 2 ……………..

62

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….

64

Понятие звукового поля ………………………………

64

Изменение настроек параметров…………………

64

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….

66

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ……………..

68

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ

НАСТРОЙКИ ………………………………………

72

СПРАВОЧНИК ……………………………………….

73

Аудиоформаты …………………………………………….

73

Программы звукового поля …………………………

74

Аудиоинформация ……………………………………….

74

Информация о видеосигнале ……………………….

75

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………

76

ВВЕДЕНИЕ

ПОДГОТОВКА

УПРАВЛЕНИЕ

ОСНОВНОЕ

ПОЛЯ ЗВУКОВОГО

ПРОГРАММЫ

ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Русский

1

ОПИСАНИЕ

Встроенный 6-канальный усилитель мощности

Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение

(0,06% общего нелинейного искажения,

20 Гц – 20 кГц, 8 Ω) Фронтальный: 90 Ватт + 90 Ватт Центральный: 90 Ватт

Окружающее звучание: 90 Ватт + 90 Ватт Тыловое окружающее звучание: 90 Ватт

Описание звукового поля

Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей

Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX

Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24

Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер

Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций

Автоматическая предустановка

Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки)

Другие особенности

192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь

SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему

6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов

Функция ввода/вывода S-видеосигнала

Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов

Функция изменения видеосигнала (Композитное видео ↔ S-видео → Компонентное видео) для вывода на экран

Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов

Таймер сна

Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки

Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ

Функция выборочной установки Zone 2

yозначает совет для облегчения управления.

Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.

Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.

Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.

“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются

“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx

торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.

бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories.

“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.

Пульт ДУ

CODE SET

TRANSMIT

Батарейки (4)

Рамочная АМ-антенна

Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом

POWER

POWER

STANDBY

POWER

SYSTEM

(AAA, R03, UM-4)

(Только модель для Соединенного

TV

AV

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

Королевства Великобритании и

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

Северной Ирландии)

VCR

AMP

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

1

2

3

4

STANDARD SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

5

6

7

8

A SPEAKERS B

NIGHT

STRAIGHT

9

0

10

ENT.

Внутренняя ЧМ-антенна

EFFECT

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

TITLE

MENU

ENTER

A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

REC

AUDIO

DISC SKIP

FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START

EON

Установка батареек в пульт ДУ

2 1

3

Примечания по батарейкам

В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или когда не высвечивается или тускло светит индикатор, замените все батарейки.

Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами.

1Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек.

2Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAA, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек.

3Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение.

Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью

использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите удаленные коды ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции.

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

1

2 3

4

5

6

7

8

9

VOLUME

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L MONO

PROGRAM

INPUT

PHONES

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

A

B

INPUT

STANDBY

VIDEO AUX

/ON

VIDEO

L AUDIO R

EFFECT

SILENT CINEMA

ZONE ON/OFF

MAIN

ZONE 2

0

A BC D E F G H I

J K

1 STANDBY/ON

Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4–5- секундной задержки.

Примечание

В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

2Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

3Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.

4A/B/C/D/E, NEXT

Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A – E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера.

Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.

5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+

Выбор номера предустановленной радиостанции 1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии

(:).

Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.

6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.

7TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)

Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена).

8Гнезда VIDEO AUX

Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.

4

9 VOLUME

Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.

0 Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)

Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.

Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.

A SPEAKERS A/B

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

B PRESET/TUNING (EDIT)

Переключение функции PRESET/TUNING l/ h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера.

C STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

D FM/AM

Переключение диапазона приема в режиме тюнера.

E PROGRAM

Выбор программ звуковых полей или настройка баланса низких/высоких частот (вместе с функцией TONE CONTROL).

F TONE CONTROL

Настройка баланса низких/высоких частот фронтальных левой и правой колонок (смотрите стр. 26).

G INPUT MODE

Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).

H Селектор INPUT

Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.

I MULTI CH INPUT

Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

J MAIN

Переключение функции управления данным аппаратом компонента в основной комнате (смотрите стр. 61).

K ZONE 2

Переключение функции управления данным аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2) (смотрите стр. 61).

5

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт ДУ

В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 57.

1

0

2

CODE SET

TRANSMIT

A

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

B

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

C

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

3

D

VCR

AMP

E

F

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

G

MUTE

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

4

1

2

3

4

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

5

6

7

8

5

A SPEAKERS B

NIGHT

STRAIGHT

H

9

0

10

ENT.

6

EFFECT

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

7

I

TITLE

MENU

8

ENTER

9

A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

REC

AUDIO

DISC SKIP

FREQ/TEXT

MODE PTY SEEK START

EON

J

RAV251

WC55290 EU

1 Инфракрасное окошко

Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления.

2 CODE SET

Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58).

3Селекторные кнопки источника

Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления.

4Кнопки программ звукового поля/ цифровые кнопки

Предназначены для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 – 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.

Используйте кнопку SELECT для воспроизведения 2-канальных источников в формате окружающего звучания (смотрите стр. 29). Используйте функцию EXTD SUR. для переключения 5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения многоканальной программы. (смотрите стр. 28). Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30).

5 SPEAKERS A/B

При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение и выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели.

6 NIGHT

Включение или выключение режимов ночного прослушивания (стр. 30).

7 LEVEL

Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.

8Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER

Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU. Нажимайте кнопку i для выбора группы предустановленной радиостанции (A – E), когда аппарат находится в режиме тюнера.

Нажимайте кнопку u / d для выбора номера предустановленной радиостанции (1 – 8), когда аппарат находится в режиме тюнера.

9RETURN

Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров SET MENU.

0 Индикатор TRANSMIT

Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ.

A STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания.

B SYSTEM POWER

Включение питания данного аппарата.

6

C SLEEP

Установка таймера сна.

D MULTI CH IN

Выбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера (др.).

E AMP

Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата.

F VOLUME +/–

Увеличение или уменьшение уровня громкости.

G MUTE

Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости.

H STRAIGHT (EFFECT)

Включение или вылючение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

I SET MENU

Запускает функцию SET MENU.

JКнопки настройки для Системы Радиоданных (Radio Data System)

FREQ/TEXT

Когда аппарат принимает радиостанцию системы Radio Data System, нажимайте данную кнопку для циклического переключения режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет соответствующие информационные услуги системы Radio Data System) и/или частоты (смотрите стр. 39).

PTY SEEK MODE

Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).

PTY SEEK START

Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 40).

EON

Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 41).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Использование пульта ДУ

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.

Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате.

Использование пульта ДУ

Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.

Не роняйте пульт ДУ.

Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий:

местах с повышенной влажностью, например, возле ванной

в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты

с предельно низкими температурами

в запыленных местах

7

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

1

2

3 4 5

6

7

8 90

A B

t

96

VCR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

TUNER

CD

24

VIRTUAL

SILENT CINEMA

YPAO HD AUTO TUNED STEREO

MEMORY

MUTE VOLUME

MATRIX DISCRETE

SP

qDIGITAL

HiFi DSP

STANDARD

ZONE2 NIGHT

A B

XM PTY HOLD PS PTY RT CT EON

SLEEP

dB

q EX

q PL

ft

96/24

q PL

qPL x

L C R

mS

DUAL

PCM

LFE

SL SB SR

dB

C

D

N EFG

H I

O

J K L M

1 Индикаторы декодеров

При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.

2 Индикатор VIRTUAL

Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 31).

3 Индикатор SILENT CINEMA

Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 26).

4Индикаторы источников поступающего сигнала

Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.

5Индикаторы звукового поля

Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.

Звуковое поле присутствия DSP

Звуковое поле DSP

Место слушателя

левого окружающего

Звуковое поле

звучания

DSP правого

окружающего

Звуковое поле DSP тылового

окружающего звучания

звучания

6 Индикатор CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.

7 Индикатор AUTO

Загорается для указания возможности автоматической настройки.

8 Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.

9 Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.

0 Индикатор MEMORY

Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции.

A Индикатор MUTE

Высвечивается во время работы функции MUTE.

BИндикатор уровня громкости VOLUME

Показывает уровень громкости, установленный в данный момент.

CИндикатор PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).

D Индикатор STANDARD

Загорается при выборе декодера Surround Standard или Surround Enhanced (смотрите стр. 29).

E Индикатор NIGHT

Загорается при выборе режима ночного прослушивания.

F Индикаторы SP A B

Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.

G Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников.

H Индикатор HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.

IМногофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.

J Индикатор SLEEP

Загорается при включенном таймере сна.

8

K Индикатор 96/24

Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.

L Индикатор LFE

Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

MИндикаторы поступающих каналов/ индикаторы колонок

Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. Отображают количество подключенных колонок, выбранных с помощью функции SPEAKERS (стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с использованием функции SP LEVEL (стр. 51).

N Индикатор ZONE 2

Загорается при включении питания Zone 2.

OИндикаторы системы радиоданных Radio Data System

Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System.

Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON.

Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

ВВЕДЕНИЕ

Русский

9

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Задняя панель

1

2

3

4

5

6

TUNER

75UNBAL.

AM

FM

GND

ANT

COMPONENT VIDEO

ANT

Y

PR

PB

DVD

MULTI CH INPUT

AUDIO

VIDEO

DIGITAL

R

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

XM/DT

DTV/

OUTPUT

CBL

MD/CD-R

FRONT

DVD

REMOTE

AC OUTLETS

MONITOR

SWITCHED

OPTICAL

DTV/

OUT

SURROUND

IN

CONTROL

CBL

OUT

SUB

CENTER

MD/CD-R

WOOFER

IN

OUT

+12V

VCR

15mA MAX.

DVD

CD

OUT

+

– –

SPEAKERS

– –

+

+

+

A

DTV/CBL

IN

R

L

(PLAY)

MD/

ZONE 2

SURROUND

CD-R

VIDEO

S VIDEO

OUT

SUB

CD

(REC)

WOOFER

MONITOR OUT

B

COAXIAL

R

L

DIGITAL

+

– –

+

+

– –

+

INPUT

AUDIO

OUTPUT

R

FRONT

L

CENTER

SURROUND BACK

7 8 9 0

A

B

1 Гнездо DIGITAL OUTPUT

9 Гнезда ZONE 2 OUTPUT

Более подробно, смотрите стр. 18.

Данные гнезда выводят только аналоговые

2 Гнезда MULTI CH INPUT

сигналы. Смотрите стр. 61 для более подробной

информации.

Для информации по подключению, смотрите

0 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT

стр. 16.

3 Видеокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите

стр. 13.

Для информации по подключению, смотрите

A Терминалы колонок

стр. 15 и 17.

4 Терминалы антенн

Для информации по подключению, смотрите

стр. 13.

Для информации по подключению, смотрите

B Гнездо CONTROL OUT

стр. 19.

Терминал вывода управления для коммерческого

5 Гнезда REMOTE IN/OUT

использования.

Более подробно, смотрите стр. 61.

6 AC OUTLET(S)

Используется для подачи электроэнергии для других аудио/видеокомпонентов (смотрите стр. 20).

7 Гнездо DIGITAL INPUT

Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.

8 Аудиокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите стр. 18.

10

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.

*ITU-R является радиокоммуникационным сектором ITU (International Telecommunication Union).

30˚

SL

SR

60˚

SL

80˚

SR

SB

1,8 м

Колонки окружающего звучания (SR и SL)

Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.

Тыловая колонка окружающего звучания (SB)

Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания.

Сабвуфер

Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

ПОДГОТОВКА

Фронтальные колонки (FR и FL)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (C)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

Русский

11

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Подключение колонок

5 Закрутите головку для закрепления

провода.

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, обязательно перед использованием установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21).

До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.

Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.

Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

10 мм

1 2

1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки.

2Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания.

3Открутите головку.

4Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.

12

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Фронтальные колонки (А)

Правая

Левая

Система

Колонки окружающего

звучания

сабвуфера

Правая

Левая

1

2

3

6

7

ПОДГОТОВКА

+

– –

SPEAKERS

– –

+

+ +

A

R

L

SURROUND

B

+

– –

+ +

– –

+

R

FRONT

L

CENTER

SURROUND BACK

4

5

Фронтальные

колонки

Центральная

(В)

колонка

Тыловая колонка

окружающего

звучания

Терминалы FRONT

Подключите одну или две акустические системы

(2, 3) к данным терминалам. При использовании

только одной акустической системы, подключите

2

ее к терминалам FRONT A или B.

Терминалы CENTER

4

1

6

3

Подключите центральную колонку (4) к данным

терминалам.

Терминалы SURROUND

7

5

Подключите колонки окружающего звучания (6,

7) к данным терминалам.

Гнездо SUBWOOFER

К данному гнезду подключите сабвуфер со

Схема расстановки колонок

встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA

Active Servo Processing Subwoofer System.

Терминалы SURROUND BACK

Подключите тыловую колонку окружающего звучания (5) к данным терминалам.

Русский

13

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением компонентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Индикации кабелей

Для аналоговых сигналов

левые аналоговые кабели

L

правые аналоговые кабели

R

Для цифровых сигналов

оптические кабели

O

коаксиальные кабели

C

Для видеосигналов

видеокабели

V

S-видеокабели

S

PR

компонентные видеокабели

PB

Y

Аналоговые гнезда

Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.

Цифровые гнезда

Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.

Примечание

Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только от гнезда DIGITAL OUTPUT.

Колпачок предохранения от пыли

Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.

Видеогнезда

Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO. Если параметр V. CONV. установлен на ON (смотрите стр. 53), сигналы, поступающие в гнезда VIDEO, могут выводиться от гнезд

S VIDEO и COMPONENT VIDEO.

COMPONENT VIDEO

VIDEO

S VIDEO

PR

PB

Y

Гнезда VIDEO

Для обычных композитных видеосигналов.

Гнезда S VIDEO

Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения.

Гнезда COMPONENT VIDEO

Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (RB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.

Поток сигналов внутри данного аппарата

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

VIDEO

Только при установке параметра V. CONV. на ON (смотрите стр. 53).

Примечание

При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.

14

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение видеокомпонентов

Подключения для воспроизведения программы DVD

Примечание

Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)

Оптический выход

Видеовыход

DVD-

проигрыватель

Аудиовыход

O R L V S PR PB Y

COMPONENT VIDEO

Y

PR

PB

DVD

AUDIO

VIDEO

R

L

VIDEO

S VIDEO

DVD

MONITOR

Видеовход

OUT

Видеоэкран

DVD

MONITOR OUT

DIGITAL

INPUT

ПОДГОТОВКА

Русский

15

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение к гнездам MULTI CH INPUT

Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.

Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.

MULTI CH INPUT

R

L

FRONT

SURROUND

SUB

CENTER

WOOFER

R L

Выход

R L

сабвуфера

Центральный

выход

Многоформатный

проигрыватель/

Фронтальный

Внешний декодер Выход окружающего

выход

звучания

Примечания

При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.

Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1- канальную акустическую систему.

При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.

16

Yamaha RX-V557 User manual

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключения для других видеокомпонентов

Примечания

Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S- VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)

Преобразованные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. Во время записи необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений (например, S-video) между каждым компонентом.

Оптический выход

Кабельное

Видеовыход

телевидение или

спутниковый

тюнер

Аудиовыход

O

R L

V

S

PR

PB

Y

COMPONENT VIDEO

Y

PR

PB

AUDIO

VIDEO

R

L

VIDEO

S VIDEO

DTV/

CBL

OUT

Видеовход

MONITOR

DTV/

Видеоэкран

CBL

IN

VCR

OUT

DTV/CBL

MONITOR OUT

DIGITAL

INPUT

ПОДГОТОВКА

Аудиовход

DVD-магнитофон

Видеовход

Аудиовыход

или

Видеовыход

видеомагнитофон

Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной

панели)

Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры.

VIDEO AUX

V L R

Правый аудиовыход R

Игровая

Левый аудиовыход L

консоль или

видеокамера

Видеовыход

Русский

17

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение аудиокомпонентов

Подключения для аудиокомпонентов

DIGITAL

OUTPUT

MD/CD-R

OPTICAL

Аудиовыход

MD/CD-R

CD-

L

R

проигрыватель

CD

Коаксиальный выход

IN

(PLAY)

C

MD/

CD-R

OUT

CD

(REC)

COAXIAL

R

L

DIGITAL

AUDIO

INPUT

MD-магнитофон

или кассетный Оптический выход

магнитофон

Оптический вход

18

Подключение ЧМ- и АМантенн

Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.

Внутренняя ЧМ-антенна Рамочная АМ-антенна (поставляется) (поставляется)

TUNER

75UNBAL.

AM

FM

GND

ANT

ANT

Заземление (терминал GND)

Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в

сырую землю.

Подключение рамочной АМ-антенны

1 Установите рамочную АМ-антенну.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Примечания

Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.

Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМ-антенны к данному аппарату.

Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр.

Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)

1 Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом.

2

Отрежьте внешний слой

Единица

коаксиального кабеля

11

на 75 Ом и подготовьте

8

измерения:

мм

его к подключению.

6

3

Отрежьте и удалите

Токоподводящий

токоподводящий

проводник

проводник.

4Вставьте провод кабеля в щель, и зажмите его держателями.

5 Закройте крышку.

2 Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы

проводов рамочной АМантенны в терминалы AM ANT

и GND.

3Выберите направление рамочной АМ-антенны для

оптимального приема.

19

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение силового кабеля питания

Подключение кабеля питания

переменного тока

Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модель для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии

…. 1 выход

Другие модели…………………………………………

2 выхода

Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Информацию о максимальном напряжении (общем энергопотреблении компонентов) можно получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 76.

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.

20

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Установка импеданса

Включение питания

колонок

Когда все подлючения завершены, включите

питание данного аппарата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 4 или

6 Ом, перед включением питания, установите

VOLUME

импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY TUNING MODE

EDIT

Убедитесь, что аппарат находится в режиме

PROGRAM

INPUT

A B

INPUT

PHONES

SPEAKERS STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

STANDBY

VIDEO AUX

ожидания.

/ON

VIDEO L AUDIO R

SILENT CINEMA

1 Отключите питание данного аппарата, и,

удерживая нажатой кнопку STRAIGHT

STANDBY/ON

(EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.

Данный аппарат включается, и на дисплее

CODE SET

TRANSMIT

фронтальной панели появляется меню

TV

AV

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

SYSTEM POWER

дополнительные настройки.

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

VCR

AMP

STRAIGHT

Удерживая нажатой,

STANDBY

нажмите

TV VOL

TV CH

VOLUME

/ON

EFFECT

TV MUTE

TV INPUT

2Поворачивая ручку PROGRAM для просмотра меню, выберите параметр “SP IMP.”.

PROGRAM

Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения данного аппарата.

SYSTEM

STANDBY

POWER

или

/ON

Фронтальная панель

Пульт ДУ

ПОДГОТОВКА

3Повторно нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите “4 MIN”.

STRAIGHT

EFFECT

4Нажмите кнопку STANDBY/ON для отключения питания.

STANDBY /ON

Произведенная настройка будет работать при повторном включении данного аппарата.

Русский

21

BASIC SETUP

Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.

y

Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND MENU (стр. 50), вместо использования меню BASIC SETUP.

Начальные установки выделены жирным шрифтом для каждого параметра.

Использование меню BASIC SETUP

До начала процедуры:

Нажав кнопку SPEAKERS A или B на фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите фронтальные колонки для использования.

Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата.

CODE SET

TRANSMIT

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

SYSTEM

5

6

7

8

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

A SPEAKERS B

NIGHT

STRAIGHT

9

0

10

ENT.

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

EFFECT

2,15

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

1

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

TITLE

MENU

VCR

AMP

ENTER

3-14

A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

REC

AUDIO

TV VOL

TV CH

VOLUME

DISC SKIP

TV MUTE

TV INPUT

1 Нажмите кнопку AMP.

AMP

2Нажмите кнопку SET MENU.

Индикация “BASIC SETUP” появится на дисплее фронтальной панели.

SET MENU

3Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC SETUP.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

Параметр ROOM появится на дисплее фронтальной панели.

4Нажимая кнопку j / i, выберите

желаемую установку.

ROOM: S M >L

Выберите размер комнаты, где установлены колонки. Вообще, размеры комнаты определяются следующим образом:

S (малый)

3,6 x 2,8м, 10м2

M (средний)

4,8 x 4,0м, 20м2

L (большой)

6,3 x 5,0м, 30м2

5Нажимайте кнопку d до появления

параметра SUBWOOFER.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

6Нажимая кнопку j / i, выберите

желаемую установку.

SUBWOOFER..YES

YES При наличии сабвуфера в системе. NONE При отсутствии сабвуфера в системе.

22

BASIC SETUP

7 Нажимайте кнопку d до появления

11 Нажмите кнопку ENTER для

параметра SPEAKERS.

подтверждения выбора.

PRESET/CH

PRESET/CH

ENTER

ENTER

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

8Нажимая кнопку j / i, выберите

количество подключенных колонок.

SPEAKERS..6spk

Выбор Дисплей

Колонки

L C R

Фронтальные левая/правая

2spk

SL SB SR

L C R

Фронтальные левая/правая,

3spk

Центральная

SL SB SR

L C R

Фронтальные левая/правая,

4spk

Окружающего звучания левая/

SL SB SR

правая

L C R

Фронтальные левая/правая,

5spk

Центральная, Окружающего

SL SB SR

звучания левая/правая

L C R

Фронтальные левая/правая,

Центральная, Окружающего

SL SB SR

6spk

звучания левая/правая,

Тылового окружающего

звучания

9Нажимайте кнопку d до появления

параметра SET/CANCEL.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

При выборе параметра SET слышится тестовый тональный сигнал от каждой колонки поочередно. На дисплее фронтальной панели на несколько секунд появится индикация “CHECK:TestTone”, затем индикация “CHECK OK?”.

CHECK:TestTone

CHECK OK? YES

12Нажав кнопку j/ i, выберите желаемую

установку.

CHECK OK? YES

YES Завершение процесса настройки при удовлетворительном уровне тестового тонального сигнала от каждой колонки.

NO Переход в меню настройки уровней колонок SP LEVEL для приведения в баланс уровня каждой колонки.

13Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

ПОДГОТОВКА

10Нажимая кнопку j / i, выберите

желаемую установку.

>SET CANCEL

SET

Подтверждение настроек,

произвененных в шагах 4 – 8.

CANCEL

Отмена настройки без изменений.

При выборе параметра NO на шаге 12, на дисплее фронтальной панели появится индикация настройки уровня фронтальных колонок.

Русский

23

BASIC SETUP

Установка баланса уровней колонок

После шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23).

VCR V-AUX DTV/CBL

DVD MD/CD-R TUNER

CD

SP

VOLUME

A

dB

L C R

SL SR

Аппарат воспроизводит тестовый тональный сигнал от выбранной колонки и левой фронтальной (или левой окружающего звучания) колонки поочередно. Индикатор колонки, воспроизводящей тестовый тональный сигнал в настоящий момент, высвечивается на дисплее фронтальной панели.

14Нажимая кнопку d / u, выберите колонку, затем нажимайте кнопку j / i

для регулировки баланса.

Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ.

FR —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальными левой и правой колонками.

C —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой и центральной колонками.

SL —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и левой колонкой окружающего звучания.

SB —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между левой и тыловой колонками окружающего звучания.

SR —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между левой и правой колонками окружающего звучания.

SWFR —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и сабвуфером.

15После завершения регулировки баланса колонок, нажмите кнопку SET MENU для выхода.

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров.

24

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ресивер yamaha rx v450 инструкция
  • Ресивер yamaha rx v371 инструкция
  • Ресивер pioneer vsx 916 инструкция
  • Ресвератрол now инструкция по применению
  • Ресвератрол 200 мг инструкция по применению