Riders multi interphone инструкция на русском

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

6 Riders motorcycle multi-interphone

USER MANUAL

Cool multifunctional communication tool for motorcyclists !!

loading

Summary of Contents for Rider 6 Riders

  • Page 1
    6 Riders motorcycle multi-interphone USER MANUAL Cool multifunctional communication tool for motorcyclists !!
  • Page 2: Main Features

    Main Features: Communication in riders, one rider can pair with 5 riders, and can choose which person of the group to talk at a time. real full duplex wireless communication in riders by bluetooth system Maximum talking range 1000 meters…

  • Page 3
    Bluetooth profile enables safe automatic handfree answering of the phone call automatically. It also offers a call rejecting function. —receive the cellphone calls even you do not need to press any button, you just need to rider your bike normal, the process of receiving call will be automatic, after ring on of the call about 5 seconds , it will receive the call automatically.
  • Page 4
    Components of retail box Component Parts Number 6RMI headset main part 6RMI -001 Clip for mounting the main unit 6RMI -002 Speakers & microphone & audio plug 6RMI -003 AC &USB Charger (AC110V-220V / DC OUTPUT 5V) 6RMI -004 2.5mm to 3.5mm audio adapter cable 6RMI -005 User manual 6RMI -006…
  • Page 5
    Clip & hanging-hole for mounting the main 6RMI unit Clip/Inserted plate/Spacer Clip with sticker for option Speakers/Boom Microphone/audio plug ———————————————————————— 4 ———————————————————————…
  • Page 6
    The AC & USB Charger Note: Different country may has different adaptor Before using: Charging the 6RMI Before using this device, Please charge the 6RMI main device at least three hours. We have provided you with the ability to charge the system via the USB port of your computer or if you are away on a trip, you can use the supplied Multi-voltage USB power adapter .
  • Page 7
    Carefully take the helmet off BUT don’t move your thumb from its position inside the helmet. Look at where your thumb it ! this place marks the centre of the ear speaker ! Mount the ———————————————————————— 6 ———————————————————————…
  • Page 8: Operation

    Note: You must have a Bluetooth enabled phone to “Pair” with the 6RMI The rider and pillion pairing their headsets with their respective mobile phone should be at different time, Before using the 6RMI, please familiarize yourself with Bluetooth function of your cell phone. Read…

  • Page 9
    5) The cell phone will ask you to input a password to enable this connection , when prompted input password : 0000 (four zeros) 6) Your phone will confirm that pairing has succeeded. Note that the only light showing on the headset is now the blue one and it will flash once every 5 seconds…
  • Page 10: Interphone Function

    You could pair your 6RMI with maximum total five 6RMIs , you also could only pair with one 6RMI. c. You could define other five 6RMIs as rider A , rider B, rider C, rider D, rider E as you like.

  • Page 11: Music Function

    6RMI key on your 6RMI (if you define the another 6RMI as rider B) and hold the C key (if rider B define your 6RMI as rider C) on rider B until the red & blue LED of the two pairing BIM’s flash, short press the…

  • Page 12
    Play the MP3 , you can listen to the music on your 6RMI 6) listen to audio navigation info from your GPS via external bluetooth transmitter The way is similar to 5) above. 7) listen to stereo music from MP3 which with a built in bluetooth transmitter please familiarize yourself with Bluetooth function of your Bluetooth enabled MP3(this MP3 must has Bluetooth transmitting function).
  • Page 13: Troubleshooting

    Phone/Play key, they will connect each other. or see the below 8. 6. can not connect with your mobile phone This 6RMI can connect with a major of bluetooth enabled cellphone of main brand, but we don’t undertake that it can connect with all cell phone.

  • Page 14
    ·UP to 7 hours time when listening to music · 500 mAh Li Polymer battery ·Standby time: 120 hours ·Charging time:~ 3 hours ·Chip brand: CSR SPECIAL FEATURE ·All weather, rain and snow resistance ————————————————————————— 13 ——————————————————————— Thank you for using the 6 Riders Multi-Interphone !
  • Page 15
    6 Riders motorcycle multi-interphone ————————————————————————— 14 ———————————————————————…

This manual is also suitable for:

6rmi

АКТИВНОЕ Bluetooth-шлемное устройство

ИНТЕРФОН АКТИВЕН Устройство шлема Bluetooth

Руководство пользователя

[ Инструкция по эксплуатации Скачать PDF ]

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1 Презентация
Благодарим вас за выбор этого продукта. ACTIVE Interphone — это шлем с Bluetooth® для беспроводных развлечений и общения между несколькими мотоциклистами.
ACTIVE Interphone можно установить на большинство шлемов с помощью быстросъемного кронштейна. ACTIVE Interphone сертифицирован для работы в суровых погодных условиях с уровнем защиты «IP67».

Предупреждения 1.2

БАТАРЕИ
Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием изделия.
Не храните Продукт без зарядки. Невыполнение этого требования может привести к необратимому повреждению емкости аккумулятора. Заряжайте аккумулятор каждые ДВА месяца.

НЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Внешний блок (блок управления), подключенный к аудиокомплекту, имеет класс защиты IP67 по стандарту IEC60529. Таким образом, блок управления, подключенный к аудиокомплекту, может быть погружен в метро пресной воды максимум на 30 (тридцать) минут.

Несмотря на эту классификацию, устройство не застраховано от больших нагрузок, таких как длительное погружение в воду или струи воды под высоким давлением.

Использование изделия во время интенсивных метеорологических явлений на высоких скоростях может быть эквивалентно воздействию на изделие струи высокого давления.

ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ УСТРОЙСТВА:

  • Не погружайте изделие в пресную воду глубиной более метра более чем на 30 минут.
  • Не храните продукт, пока он еще влажный: высушите его чистой мягкой тканью.
  • Высушите горячим воздухом любую воду или влагу, присутствующие в разъеме блока управления и/или аудиокомплекта, в течение не менее 10 минут, чтобы предотвратить окисление контактов.
  • Не подвергайте изделие воздействию соленой или ионизированной воды, напитков или других жидкостей.
  • Если устройство подверглось воздействию жидкостей, отличных от пресной воды, промойте устройство холодной пресной водой и осторожно высушите его чистой мягкой тканью.
  • Не подвергайте изделие воздействию струй воды под высоким давлением.
  • Убедитесь, что разъем аудиокомплекта полностью вставлен в блок управления. В противном случае полная защита от воды и пыли не гарантируется.

1.3 Основные характеристики

  • Домофон: ACTIVE Interphone позволяет общаться между двумя мотоциклистами на расстоянии до 1 км (в открытом поле). Также возможно общение между тремя или четырьмя мотоциклистами в конференции.
  • Телефон/GPS: АКТИВНЫЙ Интерфон может быть подключен одновременно максимум к двум устройствам (мобильным телефонам/GPS-навигаторам).
  • FM-радио: ACTIVE Interphone имеет встроенный приемник FM-RDS для диапазона 88–108 МГц. Можно сохранить до 8 станций.
  • В музыке: ACTIVE Interphone может воспроизводить музыку с устройств Bluetooth® через A2DP и ​​AVRCP pro.files (смартфоны, MP3-плейеры и т. д.).
  • Быстрое прикосновение™: ACTIVE Interphone оснащен интерфейсом Quick touch™, состоящим из четырех клавиш для прямого доступа к функциям. Однократное нажатие кнопки активирует соответствующую функцию быстро и интуитивно, без необходимости в меню.

1.4 Комплектность

Содержимое пакета

2. НАЧАЛО РАБОТЫ

2.1 Инструкции по установке
Следуйте последовательности, показанной на рисунках ниже, для установки компонентов.

Инструкция по установке

Установка

(!) Предупреждения при установке:

  1. Центр динамиков должен располагаться как можно ближе к ушам.
  2. Маркировка «MIC» на микрофоне должна быть направлена ​​ко рту.

установка

2.2 Основные команды

Основные команды

Основные команды

2.3 – Зарядка аккумулятора
Вставьте зарядный кабель micro USB в соответствующий разъем внутренней связи, как показано на рисунке. Подключите кабель к стандартному USB-зарядному устройству.

Светодиодная индикация:

  • Красный светодиод: зарядка.
  • Зеленый светодиод: полностью заряжена.

Светодиодная индикация

2.4 светодиодная индикация

Светодиодная индикация

2.5 Начальное зажигание (только версия с двумя блоками)
Нажмите кнопкана обоих блоках, чтобы включить устройства. По умолчанию устройства уже сопряжены.

2.6 Первоначальный розжиг (только версия с одним блоком)
Нажмите кнопкачтобы включить устройство. Устройство перейдет в «РЕЖИМ СОПРЯЖЕНИЯ». Вот возможные варианты:

  • сопряжение с устройствами сотовой связи (см. главу 4.1).
  • сопряжение с домофонами других производителей (см. раздел 4.1.4).
  • сопряжение телефона или GPS-навигатора (см. главу 5.1).

2.7 Настройка языка голосовых подсказок:

  • При включенном устройстве нажмите и удерживайте кнопку ВВЕРХ (<) до третьего звукового сигнала. Светодиод будет фиолетовым.
  • Нажмите + для выбора нужного языка.
  • Продолжайте нажимать кнопку ВВЕРХ (<) до третьего звукового сигнала, чтобы сохранить выбор. Светодиод будет мигать синим цветом.

2.8 Приоритет прослушивания
Устройство использует следующие приоритеты в управлении различными функциями:

  1. Мобильный телефон
  2. Домофон (связь с другими домофонами)
  3. Источник звука Bluetooth® A2DP (музыка со смартфона/карт Google, MP3-плеер и т. д.)
  4. FM-радио

Эта последовательность используется устройством для управления одновременным использованием нескольких функций и выбора функции для остановки.

Exampони:

  • Если звонок поступает во время прослушивания музыки, последняя будет прервана, автоматически переключившись на звук телефона.
  • Если во время телефонного разговора поступает вызов по внутренней связи, последний не будет прерван.

3. НАСТРОЙКИ

Войдите в режим настроек:
При включенном устройстве нажмите и удерживайте кнопку ВВЕРХ (<) до третьего звукового сигнала. Светодиод будет фиолетовым.

Изменение настроек:
Нажатие каждой кнопки изменяет параметр в соответствии с рисунком, показанным ниже.

Сохраните выбранные настройки:
Для сохранения установленных параметров просто выйдите из режима настроек, удерживая нажатой кнопку ВВЕРХ (<) до третьего звукового сигнала. Светодиод будет мигать синим цветом.

НАСТРОЙКИ

3.1 Системные настройки

  • ВЫБОР ЯЗЫКА каждое нажатие кнопки выбирает другой язык для голосовых указаний.
  • АВТОМАТИЧЕСКАЯ ГРОМКОСТЬ: (ВСТРОЕННАЯ/СТРУЯ/ВЫКЛ.): устройство может автоматически регулировать громкость прослушивания в зависимости от типа используемого шлема. Функцию можно полностью отключить, в этом случае пользователь будет регулировать громкость вручную. Максимально возможный уровень звука можно получить при АВТОМАТИЧЕСКОМ ВЫКЛЮЧЕНИИ ГРОМКОСТИ.
  • ВОКС: (ВКЛ./ВЫКЛ.): Каждое нажатие кнопки включает/выключает функцию. См. гл. 4.6 для получения дополнительной информации.
  • УДАЛИТЬ СОПРЯЖЕНИЯ: нажмите эту кнопку в течение 5 секунд, чтобы удалить из памяти все ранее сопряженные устройства Bluetooth. При удалении сопряжений, выходе из режима настроек, устройство автоматически перейдет в режим сопряжения, как показано в гл. 2.6.
  • RDS вкл/выкл: эта услуга позволяет устройству настроиться на альтернативную частоту, когда сигнал становится слишком слабым. Каждое нажатие кнопки активирует/деактивирует функцию.
  • ГОЛОСОВОЙ ОТВЕТ: При поступлении телефонного звонка можно ответить на звонок с помощью простой голосовой команды. Эту функцию можно включать/выключать.

4. ИНТЕРКОМ

Устройство обеспечивает внутреннюю связь (функция под названием «INTERCOM») между несколькими устройствами в режиме конференции (несколько человек говорят одновременно).

4.1 Сопряжение
Перед началом связи между домофонами необходимо выполнить сопряжение различных устройств. Этот процесс нужно будет выполнить только один раз.

Впоследствии домофон автоматически распознает ранее сопряженные устройства.

ACTIVE Interphone совместим со всей линейкой INTERPHONE (включая предыдущую серию) и с функцией ANYCOM. Он также совместим с переговорными устройствами других производителей.

Каждый АКТИВНЫЙ интерфон может быть сопряжен максимум с двумя интеркомами.

Если устройство уже имеет два сопряженных интеркома, выполнение третьего сопряжения с удалением сопряжения
с первым сопряженным устройством.

4.1.1: Ручное сопряжение

  1. При выключенном интеркоме на каждом блоке нажмите и удерживайте, пока светодиод не начнет мигать красным/синим.
  2. Затем кратковременно нажмите кнопка только на одном из двух блоков.

4.1.2: Сопряжение с ИНТЕРКОМ-устройством ПРЕДЫДУЩЕЙ СЕРИИ

  1. При выключенном втором переговорном устройстве (предыдущая серия) нажмите и удерживайте центральную кнопку MFB до попеременного мигания светодиодов красным/синим.
  2. При выключенном АКТИВНОМ переговорном устройстве нажмите и удерживайте кнопка пока светодиод не начнет мигать красным/синим.
  3. Кратко нажмите  кнопка на АКТИВНОМ интерфоне.
  4. Через несколько секунд устройства будут сопряжены, и начнется интерком-разговор.

4.1.3: Сопряжение с устройством без внутренней связи (ANYCOM™).

  1. В блоке NON-Interphone запустите режим поиска/сопряжения телефона; обратитесь к руководству пользователя интеркома, с которым необходимо выполнить сопряжение.
  2. При выключенном АКТИВНОМ переговорном устройстве нажмите и удерживайте кнопка пока светодиод не начнет мигать красным/синим.
  3. Нажмите называть на АКТИВНОМ интерфоне.
  4. Через несколько секунд устройства будут сопряжены, и начнется интерком-разговор.

4.2 Разговор по интеркому на два устройства

  1. Соедините блок 1 с блоком 2 (глава 4.1.2), операция требуется только в первый раз.
  2. Кратко нажмите кнопка на блоке 1 или блоке 2.
  3. Коротко нажмите еще раз кнопка на устройстве 1 или на устройстве 2, чтобы прервать связь.

Разговор по интеркому на два устройства

4.3 Разговор по внутренней связи с тремя устройствами

  1. Соедините блок 1 с блоком 2, а затем блок 2 с блоком 3 (глава 4.1.2), операция требуется только в первый раз.
  2. Коротко нажмите на блоке 2, чтобы начать разговор в режиме конференции между блоками 1, 2, 3.

разговор

Команды при активной конференции:

конференция

4.4 Четырехканальный интерком-разговор

  1. Соедините блок 1 с 2, затем блок 2 с 3 и, наконец, блок 3 с 4 (глава 4.1).
  2. Кратко нажмите кнопка на устройстве 2, чтобы начать разговор в режиме конференции между устройствами 1, 2, 3.
  3. Кратко нажмите кнопка на устройстве 4, чтобы начать разговор в режиме конференции между устройствами 1, 2, 3 с устройством 4.

разговор

• Нажми на кнопку кнопка прерывает разговор между другими устройствами.

4.5 Автоматическое повторное подключение
ACTIVE INTERPHONE имеет функцию автоматического переподключения. Когда устройство находится вне зоны действия, оно попытается восстановить соединение. В течение периода поиска будет слышно предупреждающее сообщение.
Через 10 минут, если повторное подключение не будет успешным, устройство перейдет в режим ожидания, прервав попытки повторного подключения. Чтобы остановить попытки переподключения, нажмите кнопку кнопка кнопку одного из устройств, на котором выполняется попытка автоматического переподключения.

4.6 Интерком VOX
Функция VOX позволяет устройству активироваться (говорить).
Для деактивации функции установите для параметра «Vox Intercom» значение «Выкл.» (см. гл. 3.1).

4.7 Предупреждения и предложения
Во время использования в конференции с тремя/четырьмя пользователями для обеспечения наилучшей стабильности системы избегайте подключения других устройств Bluetooth® (телефонов, GPS и т. д.) к устройствам внутренней связи.
Оптимальная работа группового разговора обеспечивается только использованием устройств Interphone. На качество звука функции «INTERCOM» сильно влияют:

  • правильная установка динамиков и микрофона внутри шлема.
  • окружающая среда (электромагнитные помехи, естественные препятствия и т. д.).
  • особенности аэродинамической защиты мотоцикла.
  • тип используемого шлема.

5. ТЕЛЕФОН/GPS

ACTIVE Interphone можно подключать к устройствам Bluetooth®, таким как мобильные телефоны, GPS и MP3-плееры.

Каждый ACTIVE Interphone может быть подключен одновременно к двум устройствам Bluetooth® (за исключением использования функции INTERCOM для трех или четырех устройств, как описано в главе 4.3/4.4).

5.1 Сопряжение
Перед началом использования ACTIVE Interphone с этими устройствами необходимо выполнить сопряжение различных устройств. Этот процесс необходимо выполнить только один раз. Впоследствии ACTIVE Interphone автоматически распознает ранее сопряженные устройства и автоматически подключится.

Процедура сопряжения

  1. Активируйте функцию Bluetooth® на телефоне/GPS/MP3 (дополнительную информацию см. в руководстве по эксплуатации устройства).
  2. Когда АКТИВНЫЙ интерфон находится в режиме ожидания (мигает СИНИЙ светодиод), нажмите называть вместе кнопки + в течение 3 секунд, чтобы активировать «Режим сопряжения» (СИНИЙ и КРАСНЫЙ мигают).
  3. Начните поиск новых устройств Bluetooth® на мобильном телефоне / GPS / устройстве для чтения MP3
  4. Через несколько секунд устройство отобразит «Интерфон АКТИВЕН». Выберите этот параметр.
  5. При запросе PIN-кода или кода введите 0000 (четыре нуля).
  6. Голосовое руководство подтвердит успешное сопряжение сообщением «УСПЕШНОЕ СОПРЯЖЕНИЕ, ПОДКЛЮЧЕНО К ТЕЛЕФОНУ». Устройство перейдет в режим ожидания (синий светодиод мигает два раза каждые 3 секунды).
  7.  Если устройству Bluetooth® требуется авторизация для доступа к списку, предоставьте подтверждение.

Для сопряжения второго устройства повторите процедуру с шага 1).

5.2 Использование телефона

Отвечая на звонок
Короткое нажатие называть

Голосовой набор
Короткое нажатие называть

Повторный набор последнего номера
Нажмите называть пока не подаст звуковой сигнал (1.5 сек)

Как указано в разделе 2.8, телефонный звонок имеет наивысший приоритет по сравнению с любой другой функцией АКТИВНОЙ ИНТЕРФОН. В случае поступления телефонного звонка используйте команды, приведенные в следующей таблице:

Использование телефона

5.3 Предупреждения и советы по использованию телефона
Если два разных мобильных телефона подключены одновременно, функции «Повторный набор последнего номера» и «Голосовой вызов» могут использоваться только первым подключенным телефоном.

Для использования функции «Голосовой вызов» может потребоваться подключение к Интернету на мобильном телефоне.
Функция «Голосовой вызов» может не поддерживаться вашим мобильным телефоном (дополнительную информацию см. в руководстве по эксплуатации вашего устройства).

5.5 GPS
После сопряжения ACTIVE Interphone с GPS (глава 5.1) можно услышать голосовые подсказки, посылаемые навигатором. Во время интерком-связи GPS (если установлен) прерывает разговор всякий раз, когда необходимо передать голосовую подсказку.

Внимание: убедитесь, что GPS совместим с гарнитурами Bluetooth®. Проконсультируйтесь с пользователем GPS
руководство для получения дополнительной информации.

ACTIVE Interphone использует Bluetooth® HFP profile для управления подключением к устройству GPS.

Навигаторы, интегрированные в смартфоны, используют A2DP pro.file для отправки маршрута. Это проfile не позволяет прерывать разговор по интеркому.

Навигаторы, продаваемые для использования в автомобилях, обычно НЕ оснащены Bluetooth® HFP. По этой причине они не могут передавать голосовые подсказки на гарнитуры Bluetooth®. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя GPS.

6. FM-РАДИО

ACTIVE Interphone имеет встроенное FM-радио с RDS и 8 станциями, которые можно сохранить

Включить/отключить FM-радио
Короткое нажатие FM-радио

Частота сканирования
Короткое нажатие </>

Сохранить частоту
Нажмите FM-радио пока не подаст звуковой сигнал (1.5 сек)

Временное хранилище 8 сильнейших станций
Нажмите FM-радио до второго сигнала (3 сек)

6.1 Прослушивание FM-радио

Прослушивание FM-радио

6.2 Предупреждения и предложения функции «FM-радио».

АКТИВНЫЙ Interphone имеет FM-приемник с RDS. Эта функция используется:

  • когда настроенный широковещательный сигнал становится слишком слабым, ACTIVE Interphone попытается настроиться на альтернативную частоту, используемую той же станцией.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае, если сигнал текущей станции недостаточно слаб для запуска поиска альтернативной станции, возможно, прослушивание будет характеризоваться помехами из-за слабого сигнала. На прием FM сильно влияет окружающая среда (электромагнитные помехи, естественные препятствия и т. д.).

7. МУЗЫКА

ACTIVE Interphone может воспроизводить музыку с устройств Bluetooth® (смартфонов, MP3-плееров и т. д.), оснащенных A2DP pro.file. Для воспроизведения музыки необходимо соединить устройства с АКТИВНЫМ ИНТЕРФОНОМ (глава 5.1)

7.1 Воспроизведение музыки

Воспроизведение музыки

7.2 Обмен музыкой
ACTIVE Interphone имеет функцию «ОБМЕН ПЕСНЯМИ», которая позволяет обмениваться музыкой с другим Interphone.

Обмен музыкой

Во время обмена музыкой, нажав кнопку кнопка кнопкой можно начать интерком-связь.

7.3 Предупреждения и предложения функции «МУЗЫКА».

  • Только устройства Bluetooth® с A2DP profile может передавать стерео музыку на устройство.
  • Только устройства Bluetooth® с AVRCP profile можно управлять на расстоянии от устройства.
  • Качество звучания музыки также зависит от качества источника звука (битрейт и кодек аудио files, качество проигрывателя Bluetooth® и т. д.).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Совместимость с Bluetooth®: Bluetooth® v. 4.2 — класс II
  • Поддерживается Bluetooth profileс: HFP A2DP AVRCP
  • Частота: 2.402 — 2.480 ГГц
  • Мощность: 18 дБм EIRP АКТИВНЫЙ / 10 дБм EIRP ПОДКЛЮЧЕНИЕ
  • Рабочая температура: 0-45 ° C
  • Температура зарядки: 10 – 40°C
  • Размеры мм: 44x87x22
  • Вес: 48 г
  • Вместимость: до 10 метров
  • Время разговора: 15-12 ч
  • Время ожидания: 1000 ч
  • Время зарядки: 3 h
  • Тип батареи: литий-ионная перезаряжаемая

Заявление Федеральной комиссии связи (FCC)

Заявление Министерства промышленности Канады (IC)
15.21 Предупреждаем, что изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
15.105(b) Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC/IC.

Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи.

Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке.

Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

Это устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии связи США (FCC) и стандарту(ам) RSS, не требующему лицензии Министерства промышленности Канады. Эксплуатация осуществляется при соблюдении следующих двух условий:

1) Это устройство не должно вызывать помех и
2) Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Заявление FCC/IC о воздействии радиочастотного излучения:
Это оборудование соответствует ограничениям по радиационному излучению FCC/IC, установленным для неконтролируемой среды. Конечные пользователи должны следовать конкретным инструкциям по эксплуатации для соблюдения требований к радиочастотному излучению. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать совместно с какой-либо другой антенной или передатчиком.

SAR измеряется, когда устройство находится на расстоянии 0 мм от тела, при передаче на самом высоком сертифицированном уровне выходной мощности во всех диапазонах частот устройства. Максимальное значение SAR составляет 1.75 Вт/кг (голова/тело) в среднем на 10 грамм ткани.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить возможное повреждение слуха, не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРОВ ДЛЯ БЫТОВЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
(Применимо в странах Европейского Союза и странах с системами раздельного сбора отходов)

Этот знак на продукте или документации указывает на то, что этот продукт нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами по окончании его срока службы. Чтобы избежать нанесения ущерба здоровью или окружающей среде из-за неправильной утилизации отходов, пользователь должен отделить этот продукт от других видов отходов и утилизировать его ответственным образом, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов.

Домашним пользователям следует обратиться к дилеру, у которого они приобрели продукт, или в местное учреждение власти для получения всей информации о раздельном сборе и переработке отходов для этого типа продукта. Корпоративные пользователи должны связаться с поставщиком и проверить условия договора купли-продажи. Этот продукт нельзя смешивать с другими коммерческими отходами.

Этот продукт имеет аккумулятор, который не может быть заменен пользователем. Не пытайтесь открыть устройство для извлечения аккумулятора, так как это может привести к неисправности и серьезному повреждению продукта. При утилизации продукта обратитесь в местный орган по утилизации отходов, чтобы извлечь батарею. Аккумулятор внутри устройства был разработан таким образом, чтобы его можно было использовать в течение всего жизненного цикла продукта.

Cellularline SpA заявляет, что данная гарнитура Bluetooth соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему адресу: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline SpA также заявляет, что данная гарнитура Bluetooth соответствует директиве RoHS 2011/65/EU.


Скачать

INTERPHONE ACTIVE Руководство пользователя – [ скачать PDF ]

INTERPHONE ACTIVE Краткое руководство – [ скачать PDF ]


ushakov_ivan

Блог им.
ushakov_ivan

Иван

81-е место в рейтинге байкпостовцев

Последний раз был на сайте 23 часа и 36 минут назад

Здравствуй, дорогой читатель!
Когда за окном курсы валют пляшут как им вздумается, а мы, простые смертные, ждём улучшения политической и экономической картины, самое время включать голову и использовать альтернативы. Сейчас рынок забит кучей всевозможных гарнитур и устройств для связи между собой пилота и пассажира, или пилота и пилота. Разные гаджеты для мотоциклистов всегда стоили не дёшево, а кричать через шлем не очень-то хотелось. Поэтому начинал с того, что паял свои передатчики, но они были неудобны, потом простые проводные гарнитуры, потом перешёл на беспроводные. Эволюция, без неё никуда.
На сей раз мой выбор пал на 2 x BT Bluetooth Motorcycle Helmet Interphone Intercom Headset 1200M 6 Riders. Заказал я их за 3500 рублей с e-bay и понеслась.

С этой гарнитурой вместе уже три сезона и около 20000 км. Попадал и в дождь протяжённый, и в жару, и в холод. Вот решил поделиться опытом владения, а вдруг кому и пригодится

1) Монтаж. Устанавливал её в шлемы:
-Shark S650
-LS2 FF386
-Shark Vision R
-Shark S700S
В первом шлеме наушники давили на уши, пришлось «при сборке доработать напильником». Использовать можно, но неудобно. На последних трёх есть специальные места, куда устанавливать наушники и прокладывать провода с микрофоном, поэтому трудностей в монтаже возникнуть не должно.

Как видно на картинке всё аккуратно встаёт на свои места и не мешает. Когда одеваешь шлем, то даже не чувствуешь там наличие каких-либо устройств.

2) Эргономика. По размерам приборчик довольно компактный.

Сопротивления воздуха не добавляется, и голову не мотает из стороны в сторону. Кнопки маленькие, но уже на 3-4 раз начинаешь верно угадывать где что находится даже в больших перчатках. Долго подключает телефон и другие устройства только в первый раз, потом за 1-2 секунды. Нажал и уже в наушниках слышишь музыку/другого такого же ненормального))
3) Громкость. Адекватно можно слышать пассажира до 120 км/ч, но лучше до 100. То есть по городу отлично, за его пределами да при порывах ветра…
4) Водонепроницаемость. Под проливным дождём проблем никаких, устройство работает как надо. На всякий случай проклеил чехол антенны и корпус клеем между собой, просто чтобы не потерять. Но думаю, что это не повлияло бы ни на что.
5) АКБ. Заряда батареи хватает на долго. Если весь день усиленно о чём-то дискутировать с пассажиром или попутчиком, то к вечеру как раз заряд закончится. А так в повседневной эксплуатации на неделю хватает.
6) Звукоизоляция. Еду такой по трассе 110 км/ч, ОК, да?! Звоню другу и любезно интересуюсь его мнения о том, где я могу находиться. В ответ слышу, что я дома, потому что слишком уж тихо. Его удивлению не было предела. Это не сарказм, а реальность.
7) Особенности работы. У устройства внутренняя память на гарнитуру. То есть если перепутаешь модуль и поставишь на другой шлем, то работать он не будет ни в какую.
Сейчас выпустили для этой гарнитуры пульты на руль, чтобы не тыкаться пальцем на шлеме в слепую. Как говорится, любой каприз за ваши деньги!
Спорить глупо, что Сена, Скала и им подобные в разы превосходят данные приборчики с маркировкой «мейд ин чайна», но и эти «чудеса природы» тоже списывать со счетов я бы не стал. Удачи на дорогах!

  • ushakov_ivanushakov_ivan
  • Иван
  • 19 февраля 2016 в 7:56
  • 23

  • оценка: +35

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Войдите, пожалуйста, или зарегистрируйтесь.

При перепечатке материалов, видео или картинок гиперссылка на «bikepost.ru» обязательна

мотоблоги, Блог им. ushakov_ivan, Обзор гарнитуры Interphone Intercom Headset 1200M 6 Riders

the instruction manual that came with the phone so you can enable its Bluetooth function.

Before you can use this 6RMI in combination with your phone , you will need to «pair» it with your cell

phone for the first time. This usually only needs to be performed once with that individual phone

however follow the instructions supplied by the phone manufacturer and save the «pairing» so it will

be automatically connected when this Phone and the 6RMI come into contact again.

1) Enable the Bluetooth function on your cell phone.

2) You must place the

Power/Interphone key on the headset, until the red & blue LED flash alternately.

3) Begin the «searching for Bluetooth device» on the cell phone according to the phone’s instructions

4) when the

is discovered, the cell phone will display MOTOR PHONE select this and accept the

6RMI

connection

5) The cell phone will ask you to input a password to enable this connection , when prompted input

password : 0000 (four zeros)

6) Your phone will confirm that pairing has succeeded. Note that the only light showing on the

headset is now the blue one and it will flash once every 5 seconds

Basic 6RMI Operation

Turn on

Turn off

Increase the volume

Reduce the volume

Re-connect the cell phone For some reason(e.g. In some regions of high RF strength), may the

Safe Cell phone calls function

1) Receive a cell phone call automatically

When income a cell phone call, you will hear the ring on the cell phone and about 3-5 seconds later,

the

will receive the call automatically.

6RMI

—————————————————————————

in «Pairing mode», this is done by way of a holding down the

6RMI

Short press(< 1 second) Reset key on the BIM.

press the Power/ RIDER A key for 6 seconds or so ,

until the blue lamp illuminate, promptly release the

Power/Interphone key, then the blue led will flash

every 2-5 seconds, and you can see that on the

screen of your cell phone the

cell phone to connect with it , select «yes» on your phone

then they will connect each other.(for some phones,

you will have to connect the

press the Power/Interphone key for 6 seconds or so ,

until the blue lamp long illuminate, promptly release the Power/RIDER A key

then the blue led will extinguish.

Short press of the V+ key

Short press of the V- key

will lose connection with the cell phone, a short press on the

6RMI

Phone/Play key, they will connect each other again.

Short press(< 1 second) Reset key on the

will ask your

6RMI

by the phone)

6RMI

8 ———————————————————————

6RMI.

В 2017 году приобрёл себе мото гарнитуру VNETPHONE V6-1200 . Так как «горело» купить перед поездкой в Белоруссию, заказывал не с алиэкспресс, а купил новую но с авито, у какого то «барыги». Немного переплатил, но приобрёл быстро и стал пользоваться. На момент покупки, опыта эксплуатации подобных девайсов, у меня не было. Но за несколько лет пользования сиём чудом, могу сделать определённые выводы.

VNETPHONE 6 Riders 02.png
VNETPHONE V6-1200

Итак, для чего я брал, и какие цели перед собой ставил:

1) Цена у гарнитуры, не должна быть по цене чугунного моста.. Т.е. scalarider, sena, для меня уже отпадают. Моё мнение, что цены не эти девайсы неоправданно дороги.. Мото гарнитура, по сути небольшая рация но по Bluetooth каналу. Иными словами покупать скалу или сену по тем ценам что за них просят, при том скромном функционале, равносильно тому что купить коробок спичек по цене газового балона на 50 кг с газовой горелкой..
Мне гарнитура обошлась 3500 руб (2017г.). Еслиб заказывал с алиэкспресс, то от 2200 до 2500 за одну штуку. Но некогда было ждать.

2) Главная моя задача для гарнитуры — слышать голосовые подсказки навигатора. Так как не всегда есть возможность прикрепить навигатор (или смартфон с навигацией), так чтоб его всегда и удобно было видно. Тем более в яркий солнечный день. Голосовые подсказки очень помогают. А нередко, смартфон с навигацией лежит вообще в кармане и ориентируюсь исключительно на слух. Стало намного легче и безопаснее. Больше концентрируешься на дорогу, не опуская голову чтоб посмотреть в навигатор. Слышно громко и разборчиво.
Кроме того, сейчас использую программу «антирадар», которая сообщает о дорожных камерах, лежачих полицейских, опасных поворотах/перекрёстках, и даже о плохой дороге. Очень удобно, чтоб не попадаться на штрафы. Но обзор этой программы будет в другой теме.

3) В дороге, между городами, очень не хватает музыки как в машине. Многие скептики скажут: «Ты что, это же опасно! Не слышно мотоцикл, дорогу и т. д.». Так говорят люди, кто ни разу не имел опыт эксплуатации подобных девайсов. Из опыта скажу, что не отвлекает, и всё происходящее вокруг тоже слышно. Как в автомобиле, вы же слушаете музыку.. и даже громко.. Но это не мешает вам быть внимательным и не снижает безопасность при управлении авто. А вот попробуйте вставить наушники в уши, и порулить в авто.. И действительно потеряетесь..
Так что получается аналог автомобильной акустики. А вот ездить в простых наушниках на мото не рекомендую крайне. Пробовал как-то. Действительно отвлекает, и ещё как..

4) Хотелось купить такую гарнитуру, чтоб можно было конектить не только ко второй пассажирской, но и к другим. В идеале чтоб все друг друга слышали одновременно. Но китайцы, на момент покупки моей гарнитуры, не могли предложить такой продукции. Моя гарнитура имеет возможность сопряжения ещё с 5 такими же. Но одновременно могут слышать друг друга только двое. Для того, чтобы, пообщаться с кем то ещё, необходимо нажать на кнопку другого канала. Не удобно. Но лучше, чем ничего.

Долго время не было возможности опробовать интерком связь с другой гарнитурой. Недавно опробовал. Причём не точно с такой же соединился, а с другим китайским производителем, и вообще гарнитурой другого типа. Как оказалось, что соединить в интерком связь можно любого «китайца» с любым «китайцем». Говорят что можно даже соединиться и со «скалой».. но только с теми моделями, которые имеют возможность соединяться с другими производителями. В большинстве случаев «скала дружит только со скалой».

Ушёл от темы. Итак, соединился с другой гарнитурой. По городу связь отличная и берёт довольно далеко. Какое то время не привычно, что можно онлайн общаться с другим мотоциклистом:) При этом ни шума ветра в его шлеме, ни звуков его выхлопа и мотора не слышно (как и ему меня), а только голос. Прекрасно работает система шумо подавления за счёт двух микрофонов (один встроенный внутри). На скоростях свыше 100км/ч ситуация усложняется.. но исключительно за счёт шума ветра в самом шлеме. Так что если у вас качественный шлем или прекрасная ветрозащита, то и на скорости будете всё прекрасно слышать.

Протестировав интерком в паре с другим водителем, сделал не очень приятное открытие: — при интерком связи, если запущен Яндекс Навигатор, вы не услышите от него голосовые подсказки. Увы, Яндекс Навигатор не умеет переключать источники звука.. В тоже время звук в программе Антирадар можно настроить на вызов hands free. И тогда голосовые подсказки будут поступать как входящий звонок. Может быть и существуют другие китайские гарнитуры, где можно и общаться и слушать навигатор одновременно, но мне такие пока не попадались.
Та же история и с прослушиванием музыки. Или интерком с собеседником.. или музыка. Одновременно не получается.

5) Приём входящих звонков на телефон. На скоростях до 90, в моём шлеме, на моём спорт-туристе разборчиво слышно звонящего абонента. На скоростях свыше, разобрать речь удаётся с трудом из-за ветра. Хотя если поставить на максимальную громкость, то слышно и при 120. Понятно, что чем тише шлем, и лучше ветрозащита, тем комфортнее будет слышно.

При поступлении входящего звонка, гарнитура три раза пропиликает и произойдёт автоподъём трубки. Но будьте осторожны в роуминге, особенно за границей. Ибо входящие для вас будут стоить денег, и порой не малых. Если вы слушали музыку, и поступил звонок, то музыка будет остановлена автоматически, на момент телефонного разговора, и продолжит своё воспроизведение по окончанию вызова. Та же можно инициировать дозвон на последний набранный/входящий номер, долгим нажатием на какую то кнопку (какую точно, не помню).

Плюсы и минусы:
+ Низкая цена
+ Возможность соединения до 6 гарнитур (но общение одновременно с 2).
+ Заявленная дальность сигнала 1200 метров (прямой видимости).
+ Не боится дождя
+ Одновременное соединение до двух смартфонов (или смартфон + навигатор)
+ Принятие звонков. Автоподъём трубки. Возможность инициировать дозвон на последний входящий номер.
+ Гнездо для наушников с микрофоном, под стандартный miniJack 3.5. Он достаточно надёжен, в отличии от разъёмов, похожих на mini USB в иных гарнитурах.
+ Достаточно большие по диаметру динамики. Микрофон спрятан в поролоновую ветрозащиту.
+ По заявлению производителя, в гарнитуре два микрофона для активного шумоподавления. Все кто мне звонил по телефону во время движения на мото, говорят что прекрасно меня слышат. Только немного изменена тональность голоса и не всегда меня узнают. Возможно потому, что я расположил в шлеме микрофон сбоку возле щеки, а не спереди. Так как микрофон на жёстком проводе, а шлем модуляр.
+ Низкий расход батареи. Для покатушек по городу хватает на неделю без проблем. В дальних поездках.. с беспрерывным прослушиванием музыки, хватило без подзарядки съездить из Вязьмы в Белоруссию (г. Орша) и обратно, + доехать от Вязьмы до Москвы (правда зарядить не успел после РБ, и поэтому экономил, и ехал лишь с антирадаром без музыки).

— Интерком одновременно лишь на двоих. Для разговора с другим собеседником необходимо переключить канал, нажатием на миниатюрную кнопочку.
— Маленькие кнопки. На ощупь в перчатках нажать нужную практически невозможно. Если брать такого типа гарнитуру, то однозначно с пультом на руль.
— Отсутствует пульт управления гарнитурой.
— Кнопка выключения гарнитуры находится рядом с кнопкой уменьшения громкости и легко перепутать. При этом чтоб выключить гарнитуру хватает однократного короткого нажатия.
— Отсутствует FM радио. На многих похожих гарнитурах оно есть.
— Кнопки «громче», «тише», маленькие и трудны на ощупь. «Колёсико» было б значительно удобнее.
— Отсутствует вход AUX.
— Торчащая антенна. За 3 года я не умудрился её сломать. Но всё впереди) Хотя сильно не цепляется
— При интерком связи музыка/голосовые подсказки со смартфона будут не слышны :(

— Гнездо для наушников с микрофоном, является одновременно и гнездом для зарядки. Провод с одной стороны классический USB, с другой miniJack 3.5. Если потеряешь, найти будет не легко.
— В комплектации к некоторым гарнитурам, китайские производители включают два типа микрофонов. На жёстком проводе (для открытых шлемов), и на мягком, для интегралов. В моей лишь один микрофон на жёстком проводе, а шлем модуляр. Т.к. шлем отрывается/закрывается, расположить микрофон спереди перед губами не получится. Я заворачивал его ближе к щеке. Но не смотря на это, меня всё равно прекрасно слышно. Особенно когда шлем и визор закрыты.

Мой шлем Lazer PANAME Z-Line был уже с подготовкой под родную гарнитуру. Поэтому с расположением динамиков проблем не было. Убрал лишь заглушки из поролона, так как с ними было и значительно тише, и из-за гарнитуры они касались ушей. А если что то будет касаться ваших ушей в шлеме, то через пол часа они начнут болеть, и голова заодно тоже. Это важный аспект при установке гарнитуры. Конфигурация шлема не позволила прикрутить крепление гарнитуры клипсой из комплекта. Поэтому я приклеил площадку толстым двусторонним скотчем 3М из комплекта для экшен камеры. Держится прекрасно, не смотря на дожди и сильные ветры. Ещё очень важный момент — расположить динамики в шлеме так, чтоб они максимально точно были направлены вам в ухо. Тогда будет слышно громко и отчётливо. Если не угадаете с высотой, то значительно сильно проиграете в громкости. Это общая рекомендация для любой гарнитуры.
Заключение: Среди китайских гарнитур, наверное одна из лучших. Но если бы я покупал бы такую гарнитуру сегодня, то купил бы обязательно с пультом управления на руль. Но совсем недавно, одна из китайских компаний, вывела на рынок новую модель мото гарнитур. Описание на ту гарнитуру я сделаю в отдельной теме.

Кнопки управления гарнитурой VNETPHONE V6-1200:

VNETPHONE 6 Riders Buttons (ru).png
VNETPHONE V6-1200 Buttons (ru)
Кнопки управления

Комплектация:
* Мотогарнитура
* Наушники с микрофоном на жёстком проводе
* Площадка крепёж + прижимная клипса
* Зарядка 220В.->USB 5В.
* Кабель зарядки USB->MiniJack
* Ключ-отвёртка
* Инструкция пользователя (Русского языка нет. Есть Aнгл.)

VNETPHONE 6 Riders 01.jpg
VNETPHONE V6-1200 Комплектация

Мой байк: Kawasaki ZZR 400-I -> Kawasaki ZZR-600-II -> Honda CB400SF -> Honda CBR600F4

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Riddex quad инструкция на русском
  • Riddex plus инструкция на русском как пользоваться
  • Ricoh sp c261sfnw инструкция на русском
  • Riche creme ив роше инструкция по применению
  • Richauto b57e инструкция на русском