Robe color wash 575 at инструкция на русском

background image

ColorWash 575 AT © ROBE Show Lighting s.r.o.

17

9.

Панель управления

.

Панель управления расположена на передней части прибора. Здесь Вы можете установить адрес

прибора, режим, узнать время наработки, запустить тест, перезапустить прибор и использовать много других
установок и сервисных функций.

Навигация по дереву меню осуществляется при помощи:

[UP] [DOWN] –выбор пунктов меню одного уровня, изменение значения

[MODE] – выход из текущего меню без сохранения изменений

[ENTER] – вход в меню, подтверждение установок и значений, сохранение и выход из меню.

После включения прибора дисплей показывает начальный экран:

Для перемещения по разделам меню используйте кнопки [UP] [DOWN], для входа в подменю

нажмите [ENTER].

9.1 Меню адреса.

С помощью этого меню вы можете установить адрес или выбрать режим ведущего ведомого.

dM.Ad.

– подменю назначения стартового адреса DMX.

MA.SL.

– подменю выбора режима ведущий / ведомый.

При назначении прибора ведомым нужно выбрать номер прибора (Slave1 – Slave9).
Значение d.AbL выключает режим ведущего / ведомого.

9.2 Индивидуальное управление ведомыми приборами.

Данная функция позволяет устанавливать программные настройки любого из ведомых

приборов с

панели ведущего прибора. Для этого надо найти меню

Sl.Ct. и нажать

[ENTER]. Затем кнопками [UP] и

[DOWN] выбрать

нужный из подключенных приборов SL.C.1 – SL.C.9 . и нажать

[ENTER]. Затем Вы можете

управлять ведомым прибором с панели ведущего. Если ни один ведомый прибор не подключен к ведущему
по управлению, то на дисплее будет циклически высвечиваться индикация SL.C.1, SL.C.2, SL.C.3 … SL.C.9 и
т.д. Данная функция применима только к ведущему (MASTER) прибору.

Robe Color Spot 575AT User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

575

AT

Color

Spot

USER MANUAL

Version: 1.4

®

ROBE

Lighting s.r.o.

Czech Republic

www.robe.cz

loading

Related Manuals for Robe Color Spot 575AT

Summary of Contents for Robe Color Spot 575AT

  • Page 1
    Color Spot USER MANUAL Version: 1.4 ® ROBE Lighting s.r.o. Czech Republic www.robe.cz…
  • Page 3: Table Of Contents

    Color Spot Table of contents 1. Safety instructions 2. Operating determinations 3. Description of the device 4. Installation 4.1 Fitting the lamp 4.2 Lamp adjustment 4.3 Inserting / Exchanging colours and gobos 4.4 Replacing the 3-facet prism 4.5 Connection to the mains 4.6 Changing the power supply settings-magetic ballast 4.7 Rigging the fixture 4.8 DMX-512 connection/connection between fixtures…

  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INITIAL START — UP! 1. Safety instructions Every person involved with installation and maintenance of this device have to: — be qualilfied — follow the instructions of this manual CAUTION!

  • Page 5: Description Of The Device

    Never run the device without lamp! Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. Never lift the fixture by holding it at the projector-head, as the mechanics may be damaged. Always hold the fixture at the transport handles.

  • Page 6: Installation

    Front panel of the base 1 — Display 2 — Mode-button 3 — Enter-button 4 — Up-button 5 — Down-button Rear panel of the base 1 — -pin DMX output 2 — -pin DMX input 3 — Power switch 4 — -pin DMX output 5 — -pin DMX input 6 — Power cord 7 — Fuse holder…

  • Page 7: Lamp Adjustment

    Do not operate this fixture with opened housing-cover! 4.2 Lamp adjustment The ColorSpot 575 AT lamp holder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp,open the shutter and the iris,set the dimmer intensity onto 100% and focus the light on a flat surface (wall). Center a hot-spot(the brightest part of the image) by using the 3 adjustment screws „A, B, C”.

  • Page 8: Replacing The 3-Facet Prism

    Rotating gobo wheel: Gently bend out the gobo module to release it from the distance slots and eject it from the pressing snap. Press the ends of the fixation ring together with an appropriate tool and remove it from the gobo holder. Remove the gobo and insert the new gobo.

  • Page 9: Changing The Power Supply Settings-Magetic Ballast

    4.6 Changing the power supply settings-magetic ballast Both the transformer and the ballast must be connected correctly for the local AC voltage and frequency. The wrong settings can cause poor performance or demage of the moving head. The factory settings are printed next to the power switch.

  • Page 10: Rigging The Fixture

    4.7 Rigging the fixture DANGER TO LIFE! Please consider the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.

  • Page 11: Dmx-512 Connection/Connection Between Fixtures

    DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! 4.8 DMX-512 connection/connection between fixtures The fixture is equipped with both 3-pin and 5-pin XLR sockets for DMX input and output. The sockets are wired in parallel. Only use a shielded twisted-pair cable designed for RS- and -pin or -pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.

  • Page 12: Dmx Protocol

    5. DMX protocol — version 1.0 Mode/Channel Type Value Function of control 0 — 255 proportional Pan movement by 530° Pan Fine 0 — 255 proportional Fine control of pan movement Tilt 0 — 255 proportional Tilt movement by 280° Tilt fine 0 — 255 proportional…

  • Page 13
    Mode/Channel Type of Value Function control Pan/Tilt macro speed Set pan/tilt speed (channel 5) to 0 No macro generation step 1 — 12 Macro generation from fast to slow-forwards proportional 12 — 12 No macro generation step 130 — 255 Macro generation from slow to fast-backwards proportional Colour wheel 1…
  • Page 14
    Mode/Channel Type of Value Function control Colour wheel 2 — fine positioning 0 — 255 Fine positioning proportional Static gobo wheel Continual Positioning 0 — 255 In range 0-64 DMX is possible fine gobo positioning — set value on channel 12 (14) Open/hole proportional Gobo 1 (15010608)
  • Page 15
    Mode/Channel Type of Value Function control Shaking gobos from slow to fast Index — set indexing on channel 14 (11/16/13) 60 — 69 Gobo 1 proportional 70 — 79 Gobo 2 proportional 80 — 89 Gobo proportional 90 — 99 Gobo proportional 100 — 109…
  • Page 16
    Mode/Channel Type of Value Function control Frost Open step 1 — 1 Frost from 0% to 100% proportional 180 — 189 100% frost proportional 190 — 211 Pulse closing from slow to fast proportional 212 — 2 Pulse opening from fast to slow proportional 2 — 2 Ramping from fast to slow…
  • Page 17: Controller Mode

    6. Controller mode The fixtures are individually addressed on a data link and connected to the controller. The fixtures respond to the DMX signal from the controller. 6.1 DMX addressing The control panel on the front panel of the fixture allows you to assign the DMX fixture address, which is defined as the first channel from which the ColorSpot 575 AT will respond to the controller.

  • Page 18: Stand — Alone Mode

    Focus, Zoom Motorized focus enables the beam to be focused anywhere on stage at different beam angles 15°, 18°, 22°, provided by the special zoom. Dimmer/Shutter/Strobe Smooth 0 — 100 % dimming is provided by the combined mechanical dimmer/shutter unit. This unit may also be used for strobe effect (1 — 10 flashes per second) Fans The ColorSpot 575 AT is cooled by 4 axial fans — 3 in the projector head and one in the base.

  • Page 19: Control Menu Map

    8. Control menu map Default settings = Bold print A001 dM.Ad. MA.SL. d.Abl MASt. SLA.1 SLA. SL.Ct. InFo Po.ti. totl rSEt La.ti. totl rSEt LA.St. totl rSEt tEMP. Cur.t. boAr. HEAd Hi.tE. boAr. HEAd rSEt boAr. HEAd DM.ln. Pan (0-255) F.dim (0-255) VErS.

  • Page 20
    bL.Co. (On, Off) FEEd. (On, Off) MI.SE. (1…10…20) FAn.S. (Auto, High) P.t.Mo. (SP.Mo., ti.Mo.) A.b.Lc. P.t.M. (On, Off) Col.M. (On, Off) Gob.M. (On, Off) In.Po. PAn (0-255) F.dim (0-255) Stor. dF.SE. LAMP (On, Off) MAn.M. PrE.C. PAn (Pan.1…Pan.3) dimr (dim.0…dim.C.) MAn.C.
  • Page 21: Control Menu

    9. Control menu The control panel situated on the front panel of the base offers several features. You can simply set the DMX address, read the number of the lamp or unit hours, switch On and Off the lamp, run test, make a reset and also use many functions for setting fixture behaviour.

  • Page 22: Personality

    HEAd — The function shows the maximum temperature of the head inside since the counter was last reset. In order to reset the counter to 0 you have to hold [UP] and [DOWN] and press the [ENTER]. DM.In. — Readout of DMX values. Select this function to read DMX values (0-255) of each channel received by the fixture. a coarse pan movement G.rot.

  • Page 23: Lamp On/Off

    Mi.SE. — Microphone sensitivity. Select this function to adjust the microphone sensitivity from 1 (maximum) to 20 (mini- mum). If the sensitivity is correctly adjusted, the upper segment of the first digit blinks in the bass beat. Examples: underexited right level overexited (upper segment blinks via the bass rhythm) Fan.S.

  • Page 24: Stand-Alone Setting

    9.8 Stand-alone setting Use this menu to set options for stand-alone mode as a selection of the playing program,programming and modifying current programs. Audi — Music trigger. Select this function to enable the sound control of the running programs via the built-in microphone. Auto — Presetting playback.

  • Page 25: Special Functions

    9.10 Special functions Use this menu for special services like adjusting lamp or adjusting effects. LA.Ad. — Lamp adjustment. This function can be used when you make the fine adjustment of the lamp. If you select this function, all effects will be canceled, shutter will be opened and the dimmer intensity will be set onto 100%.By using the options „PAn, tilt, Foc.”…

  • Page 26
    STATUS_ID_DESCRIPTION LAMP_STATE LAMP_ON_MODE DEVICE_HOURS LAMP_HOURS LAMP_STRIKES …Another options for this command (only for Robe´s fixtures): value PARAMETER_DATA=0x84 — lamp OFF by DMX value on DMX channel value PARAMETER_DATA=0x88 — lamp OFF if DMX is not present …Commands relative resetable values…
  • Page 27: Error And Information Messages

    12. Error and information messages HEAt This message appears if you try to switch on the lamp within 5 minutes after having switched it off (the lamp is too hot). The message will appear on the display if the lamp doesn’t ignite within 28 seconds. The ColorSpot 575 AT will store this information and automatically ignite the lamp when the 5 minutes period has expired.

  • Page 28: Technical Specifications

    13. Technical specifications Power supply: EU-model: Voltage:……208/230/240V AC, 50/60Hz ~ Fuse:…….T 6,3A@230V US-model: Voltage:……100/120/208/230 V AC, 50/60Hz ~ Fuse:……..T 10A@120V Power consumption:..760 VA Lamp: Philips MSR /2, V/W GX-, Optical System: — High luminous-efficiency glass reflector — focus lens and multistep zoom lenses system — beam angles: 15°, 18°, 22°…

  • Page 29: Rotating Gobo Wheel

    Colours: Colour wheel 1: 9 dichroic filters + open Colour wheel 2: 8 replaceable ‘SLOT&LOCK’ dichroic filters (including 3200 K and UV filter) + open Static gobo wheel: 9 replaceable ‘SLOT&LOCK’ black and white glass gobos plus an open position, outside diameter=26,9mm, image diameter=22,5mm, aluminium, thickness=0,5 mm Rotating gobo wheel: — dichroic glass gobos and one glass gobo rotating in both directions at different speeds…

  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    — Min. distance from flammable surfaces: 0.7m — Min. distance to lighted object: 2.0m Dimensions (mm) Weight (net): — EU version: 2 kg — US version: kg Accessories — Accessories gobo-set 13 ……. 15050022 — Omega holder (2 pieces) ……. 99010420 Optional accessories — Frost module………..

Руководство по эксплуатации

СОДЕРЖАНИЕ

.

1. Меры безопасности

2. Правила использования прибора .

………………………………………… 3

3. Описание прибора

4

4. Монтаж прибора

5

4.1 Установка или замена лампы

……………………………………………… 5

4.2 Юстировка лампы

5

4.3 Установка дополнительных линз

6

4.4 Подключение питания

4.5 Соединение устройств в цепь управления

………………………………………. 7

5. DMX – протокол .

8

6. Использование с управляющим контроллером .

………………. 9

6.1 Адрес DMX.

9

6.2 Управляемые с контроллера функции

…….

7. Автономный режим

. ………………………………………… 10

8. Панель управления

. ………………………………………… 11

8.1 Меню адреса .

11

8.2 Индивидуальное управление ведомыми приборами .

12

8.3 Служебная информация .

12

8.4 Установка функций .

8.5 Включение и выключение лампы .

………………………………………………18

8.6 Тестовая программа .

18

8.7 Установки автономного режима .

8.8 Перезапуск прибора (RESET).

………………………………………… 20

8.9 Специальные функции .

20

9. Сообщения об ошибках и другая информация .

12. Изменение установок питания

……………………….. 22

10. Технические характеристики

. …………………………………………………. 23

11. Обслуживание и чистка прибора .

………………………..………………. 25

……………………………….…………26

2

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Внимание !

Не допускайте попадания дождя и других жидкостей на прибор .

Отключайте питание прибора перед открытием корпуса .

Для Вашей собственной безопасности внимательно прочитайте данное руководство перед установкой и работой с прибором

.

1.

Меры безопасности

Персонал , допущенный к монтажу и эксплуатации данного прибора должен обладать соответствующими навыками и квалификацией , а также соблюдать инструкции и рекомендации , приведенные в настоящем Руководстве .

Внимание ! Будьте осторожны при манипуляциях с прибором . Имеется опасность поражения током при прикосновении к проводникам и внутренним деталям прибора !

Данный прибор вышел с завода в абсолютно исправном и работоспособном состоянии . Для поддержания такого состояния в течение всего срока эксплуатации и обеспечения ее безопасности абсолютно необходимо следовать всем инструкциям и предупреждениям , изложенным в данном руководстве .

Повреждения , вызванные несоблюдением правил и инструкций по эксплуатации , изложенных в настоящем Руководстве , не могут являться гарантийным случаем . Ваш продавец в этом случае вправе отказать Вам в осуществлении бесплатного гарантийного ремонта .

Если прибор ( например , во время доставки ) подвергался значительным перепадам температур , то его необходимо выдержать при температуре эксплуатации ( как правило , комнатной ), во избежание появления конденсата на внутренних частях прибора и только затем включать в сеть .

Прибор должен подключаться только к 3х проводной электросети с отдельным проводом заземления . Все подключения должны производиться квалифицированным персоналом с соблюдением действующих норм и правил .

Напряжение питания должно соответствовать параметрам , обозначенным на задней панели прибора .

Кабель питания прибора не должен иметь повреждений и порезов . Периодически проверяйте внешнюю целостность кабеля во время эксплуатации .

Отключайте прибор от сети в случае установки или снятия лампы , проверки или замены предохранителей или любых других частей , а также когда прибор не используется .

Во время первых включений прибор может выделять небольшой дымок или запах – это не является признаком неисправности .

Во время работы корпус прибора значительно нагревается – проявляйте осторожность !

Не включайте и не выключайте прибор на короткие интервалы времени ( менее 5 минут ) – это может привести к порче лампы .

Не смотрите прямо на горящую лампу ! У чувствительных людей это может вызвать эпилептический припадок .

Не пытайтесь модифицировать прибор или использовать запасные детали третьих производителей – это аннулирует Вашу гарантию на прибор .

2.

Правила использования прибора

.

Прожектор предназначен только для применения в помещении

Прибор предназначен только для профессионального использования , т .

е . в дискотеках , театрах , на сцене и т .

д .

Если прибор ( например , во время доставки ) подвергался значительным перепадам температур , то его необходимо выдержать при температуре эксплуатации ( как правило , комнатной ), во избежание появления конденсата на внутренних частях прибора и только затем включать в сеть .

Никогда не включайте прибор без лампы .

Не бросайте прибор и не подвергайте вибрации . Избегайте применения грубой силы при установке и эксплуатации прибора .

Никогда не поднимайте прибор за прожекторную часть ( вращающуюся голову ) во избежание повреждения механики , поднимайте только за ручки на корпусе основания .

Выбирая место установки , избегайте экстремально жарких , влажных и запыленных мест , вокруг места установки не должно располагаться электрических и других кабелей .

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

3

Минимальная дистанция между линзой прибора и освещаемой поверхностью – не менее 1,5 метров .

Во время монтажа , демонтажа и сервисного обслуживания прибора на высоте обеспечьте безопасное пространство под прибором .

При монтаже прибора над уровнем пола всегда используйте соответствующую страховку .

Включайте прибор только убедившись в том , что все крышки прибора закрыты и болты надежно затянуты .

Запрещается зажигать лампу в приборе , если линза или какая либо часть корпуса снята .

Прямое излучение газоразрядной лампы может вызвать УФ ожоги , лампа может взорваться .

Температура окружающего воздуха ни при каких условиях не должна превышать 40° С .

В случае появления на линзе прибора трещин или царапин любого вида линза должна быть заменена незамедлительно !

Начинайте эксплуатацию прибора только после подробного изучения и полного понимания его функций . Не допускайте к эксплуатации случайных людей . Помните , что непрофессиональное обращение с прибором может принести значительные убытки и другой ущерб .

Используйте только оригинальную упаковку прибора для его перевозки .

Помните , что любые изменения конструкции прибора запрещены в целях безопасности .

Никогда не удаляйте заводской номер ( штрих код ) с корпуса прибора , т .

к . это может привести к потере гарантии .

Используйте прибор только в целях и способом , описанным в данном Руководстве .

Игнорирование данного требования приведет к потере гарантии на прибор и может обернуться гораздо более серьезными последствиями в плане электро — и другой безопасности .

3.

Описание прибора

.

1. Подвижная часть ( голова ).

2. Лира .

3. Ручки для подъема и переноски .

4. Основание .

5. питания .

6. сигнала DMX.

7. сигнала DMX.

8. питания .

9. .

10. режима [MODE].

11.

12 – 13. Кнопки выбора [UP] и [DOWN].

14. .

Ручки для подъема и переноски .

4

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

4.

Монтаж прибора

.

4.1

Установка или замена лампы

Прибор предназначен для работы с разрядной лампой может повредить устройство .

MSR575W/2

. Установка ламп других типов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Отключите прибор от сети перед заменой лампы .

Лампа в горячем состоянии находится под высоким давлением и может взорваться .

Всегда давайте лампе остыть , по крайней мере , в течение 5 минут до замены . Используйте защитные очки .

Отсек лампы

Винты крепления

Открутите 3 винта крышки отсека лампы . Выньте старую лампу из патрона .

Внимание ! Не устанавливайте лампу большей мощности , т .

к . такая лампа выделяет значительное количество тепла , справиться с которым прибор не сможет .

Удерживая новую лампу за керамическую основу ( не за стеклянную колбу ), вставьте лампу в патрон .

Осторожно верните крышку отсека лампы на место и закрутите винты , предварительно убедившись , что лампа надежно вставлена в патрон .

Перед первым поджигом новой лампы обнулите счетчики в меню

InFO

— “

LAti и LASt

”.

Внимание ! Не эксплуатируйте прибор со снятыми крышками !

4.2

Юстировка лампы

.

Лампа отрегулирована на заводе . Однако , из за легких различий в лампах , может потребоваться дополнительная регулировка .

1. Включите прибор , затем зажгите лампу .

2. Выключите все эффекты , поставьте канал диммера на 100% и направьте луч на ровную поверхность

( стену ).

3. Центрируйте световое пятно ( более яркую часть луча ), поворачивая винты

A, B, C

.

4. Для уменьшения интенсивности пятна поворачивайте регулировочные винты по часовой стрелке ( перемещая лампу ближе к отражателю ).

Добейтесь равномерного распределения света в пучке .

5. Если свет ярче по краям пучка , то поворачивайте регулировочные винты против часовой стрелки до тех пор , пока световой поток не станет равномерным ( перемещая лампу дальше от отражателя ).

Регулировочные винты

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

5

4.3

Монтаж прибора на несущую конструкцию

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При монтаже прибора не допускайте нахождения легковоспламеняющихся объектов и материалов ближе

0,5

м от прибора

.

Прибор может быть подвешен в любом положении без какого то ни было влияния на его рабочие характеристики .

Конструкция , предназначенная для установки прибора ( приборов ) должна быть рассчитана и проверена на способности выдержать 10кратное превышение нагрузки в течение 1 часа без деформаций . Всегда страхуйте прибор от возможного падения специальной цепочкой или тросиком .

Не используйте ручки прибора , предназначенные для переноски , в качестве элементов крепления страховки .

Внимание !

При установке прибора убедитесь в том , он надежно закреплен на несущую конструкцию и конструкция способна нести эту нагрузку .

Монтажная поверхность

Крюк

Кольцо

Страховочный тросик

6

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

4.4

Подключение питания

.

Внимание

!

Проверьте напряжение и частоту питающей сети перед включением

Для Вашей безопасности устройство должно быть заземлено .

Европа коричневый голубой желто зеленый

Америка

Черный

Белый зеленый

Обозначение

Фазный

Нейтральный заземление

Международный

L

N

Никогда не подключайте питание прибора к выходу диммера !

4.5

Соединение устройств в цепь управления

Трехконтактные разъемы цифрового входа / выхода соответствуют стандарту DMX-512, т .

е ., контакт 1

— экран , контакт 2 – cold (-) и контакт 3 – hot (+). Используйте только специальный экранированный RS-485 кабель .

Соединение при управлении DMX контроллером .

Соединение для режима Ведущий / ведомый .

Цепь управления DMX.

1. Подсоедините выход контроллера к цифровому входу первого прибора .

2. При подсоединении дополнительных устройств , соедините выход устройства , ближайшего к контроллеру , со входом следующего устройства .

3. Установите терминатор на конце цепи . Вставьте терминатор в цифровой выход последнего устройства в цепи . Терминатор , представляющий собой обычный XLR разъем « папа » с резистором 120 Ом , 0.25W, припаянным к контактам 2 и 3, « впитывает » в себя управляющий сигнал , не давая ему отражаться назад в цепочку и создавать интерференционные помехи .

4.

Цепь управления ведущий / ведомый .

1. Подсоедините DMXвыход ведущего прибора ко входу ведомого . Подключайте приборы далее , всегда соединяя вход сигнала с выходом – всего не более 9 ведомых приборов .

2. Необходимо установить терминатор на входной разъем сигнала ведущего прибора и на выходной разъем последнего ведомого прибора .

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

7

5. DMX –

протокол

.

8

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

6.

Использование с управляющим контроллером

.

Прибор может быть назначен на любой адрес в диапазоне 001-497.

6.1

Адрес

DMX.

Панель управления ( контрольная панель ) позволяет вам выбрать адрес , который является каналом

№ 1 прибора при управлении с контроллера . Если вы , к примеру , установите адрес № 5, то прибор будет использовать каналы с 5 по 20 для управления функциями . Пожалуйста , убедитесь , что соседние каналы

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

9

разных приборов не накладываются друг на друга . Если 2, 3 и более приборов назначены на одинаковый адрес , они будут работать одинаково .

После назначения адреса вы можете начать управлять прибором с вашего контроллера . После включения питания прибор автоматически определяет наличие сигнала управления . Если сигнал отсутствует , дисплей мигает индикацией установленного адреса

А 001

( это может случиться , если не включен в разъем кабель управления , контроллер не посылает сигнал или кабель управления имеет разрыв ).

Необходимо установить терминатор на выходной разъем последнего прибора .

6.2

Управляемые с контроллера функции

.

— Лампа

Прибор предусматривает установку лампы

Philips MSR 575/2

. Реле в цепи питания позволяет включать или выключать лампу независимо от работы других приборов с контроллера или контрольной панели прибора .

Для включения / выключения лампы используйте меню

LAMP

.

Газоразрядная лампа , используемая в приборе , имеет холодный поджиг – это означает , что лампа должна остыть перед повторным поджигом . Поэтому дайте лампе 5 минут для остывания перед повторным поджигом . Если вы попытаетесь поджечь лампу раньше , прибор не выполнит Вашу команду , но запомнит ее и попытается выполнить поджиг по истечении 5 минут после гашения лампы . В это время на дисплее появится индикация

HEAt

. Если после 7 попыток лампа не зажжется , на дисплее появится индикация

LA.Er.

и прибор прекратит попытки . Это может означать , что лампа отсутствует или повреждена , также возможны неисправности электронных или силовых схем прибора .

— Колесо цвета

В приборе установлено колесо цвета на 7 позиций – 4 из них дихроичные фильтры , 2 цветокорректирующих , УФ фильтр и 1 белый . Возможно вращение колеса с различной скоростью .

— Система синтеза цвета CMY

Система синтеза цвета CMY основана на дихроичных фильтрах трех базовых цветов с переменной насыщенностью . Выбор цвета осуществляется введением базовых цветов в различных пропорциях .

Управление формой луча позволяет расширить луч ( фрост ), либо придать лучу овальную форму с возможностью вращения овала на и 180°.

— Заслонка / строб

Узел механической заслонки позволяет перекрывать световой выход прибора . Тот же механизм обеспечивает эффект стробоскопирования луча с частотой от 1 до 10 вспышек в секунду .

— Диммер

Отдельный механизм позволяет плавно регулировать яркость луча в пределах 0 – 100%.

Зум

Моторизованный привод механизма позволяет с пульта изменять апертуру ( раскрытие ) луча в пределах 7º — 28º.

— Охлаждение

Прибор имеет принудительное охлаждение посредством трех встроенных в прибор вентиляторов – два в излучающем блоке и один в основании . Скорость вращения вентиляторов может быть понижена в случае , если нужно обеспечить более тихий режим работы прибора . Вы можете выбрать одну из 5 скоростей работы вентилятора в меню

Fan.S

.

7.

Автономный режим

.

Прибор , не подключенный к управлению , тем не менее может воспроизводить заложенные оператором программы , которые могут быть разными для нескольких приборов ( меню

St.AL

). Автономный режим можно применять как к отдельному прибору , так и к группе приборов , соединенных по управлению в режиме ведущий / ведомый . При этом один из приборов должен быть ведущим (

MASTER

), а остальные – ведомыми (

SLAVE

). Ведомые приборы должны иметь установки адреса

SLA.1 – SLA.9

и на одном адресе должен находиться только один прибор .

Если ведущий прибор осуществляет перезапуск или воспроизводит тестовую программу , то ведомые приборы будут выполнять те же самые действия ! Вы не сможете программировать и осуществлять другие манипуляции с ведомыми приборами , когда ведущий прибор включен и цепь управления соединяет все приборы .

Программа , выполняемая ведущим прибором , одновременно и синхронно выполняется ведомыми . Номер выполняемой программы одинаков для всех приборов и определяется ведущим прибором , содержание программ под одним номером может быть разным для разных приборов . Каждый прибор выполняет программу по кругу , начиная с 1го шага по команде ведущего прибора .

Например ( см . рисунок ниже ), если ведомый прибор (Slave1) выполняет программу меньшей длины , чем ведущий , то программа повторяется по кругу до тех пор , пока не поступит сигнал 1го шага с ведущего .

Воспроизведение программы прервется и начнется с 1го шага , т .

е шаг 3 не будет закончен . Если же ведомый прибор (Slave2) выполняет программу большей длины , чем ведущий , то программа выполняется до тех пор , пока не поступит сигнал 1го шага с ведущего . Воспроизведение программы прервется и начнется с 1го шага , т .

е шаг 5 воспроизведен не будет .

10

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

ВНИМАНИЕ !

Отключите линию управления от DMX контроллера перед включением приборов в режим

Ведущий / Ведомый .

Всегда устанавливайте DMX терминаторы в начало и в конец линии .

8.

Панель управления

.

Панель управления расположена на передней части прибора . Здесь Вы можете установить адрес прибора , режим , узнать время наработки , запустить тест , перезапустить прибор и использовать много других установок и сервисных функций .

Главное меню вызывается нажатием кнопки

[MODE]

– нажмите кнопку необходимое количество раз до появления индикации

А 001

( текущий установленный адрес ). Передвигаться по меню можно , нажимая кнопки выбора

[UP]

и

[DOWN]

– дисплей шаг за шагом показывает следующие сообщения :

A001

,

SLCt

,

InFO

,

PerS

,

LAMP, tESt

,

StAL

,

rESE

,

SPEC

. Нажмите ввод

[ENTER]

, если вы хотите выбрать одно из них . Функции будут описаны далее в следующей последовательности .

8.1

Меню адреса

.

С помощью этого меню вы можете установить адрес или выбрать режим ведущего ведомого .

Установка адреса

DMX.

1. Нажмите кнопку

[MODE]

до появления индикации

A001

.

2. Нажмите кнопку

[ENTER]

и используя кнопки

[UP]

и

[DOWN]

найдите меню

dM.Ad

.

3. Нажмите кнопку

[ENTER]

( буква А мигает ) и кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный адрес (001-497), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

4. Выберите меню

M.ASL

, нажмите кнопку

[ENTER]

и используя кнопки

[UP]

и

[DOWN]

установите значение

d.AbL

, нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

5. Нажмите кнопку

[MODE]

, установленный адрес будет показан на дисплее . Если цифры установленного адреса на дисплее мигают , это означает , что не поступает управляющий сигнал DMX.

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

11

Установки режима ведущий

/

ведомый

.

1. Нажмите кнопку

[MODE]

до появления индикации

A001

.

2. Нажмите кнопку

[ENTER]

и используя кнопки

[UP]

и

[DOWN]

найдите меню

MA.SL

.

3. Нажмите кнопку

[ENTER]

( буква А мигает ) и кнопками

[UP]

и

[DOWN]

установите параметр

MASt.

( для прибора , который будет ведущим ) или

SLA.1 – SLA.9

( для назначения ведомого прибора в цепи управления ), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Если Вы не хотите устанавливать прибор в режим ведущего / ведомого , то установите значение

d.AbL

, и нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

4. Нажмите кнопку

[MODE]

, установленный адрес будет показан на дисплее . Если индикация установленного адреса на дисплее мигает , это означает , что на вход прибора поступает управляющий DMX сигнал от контроллера . Отключите контроллер !

ВНИМАНИЕ !

Только один прибор может быть назначен ведущим . До 9 приборов могут быть назначены ведомыми , по одному прибору на каждый адрес в диапазоне

SLA.1 – SLA.9.

В случае , если на вход прибора , назначенного ведущим , поступает сигнал DMX с контроллера , то на дисплее появится сообщение MAEr и прибор переключится на прием сигнала DMX по установленному адресу , хранящемуся в памяти . При этом автономный режим будет полностью отключен ! Это же правило касается и приборов , включенных в режим ведомого .

8.2

Индивидуальное управление ведомыми приборами

.

Данная функция позволяет устанавливать программные настройки любого из ведомых приборов с панели ведущего прибора . Для этого надо найти меню

Sl.Ct.

и нажать

[ENTER

]. Затем кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выбрать нужный из подключенных приборов

SL.C.1 – SL.C.9

. и нажать

[ENTER].

Затем Вы можете управлять ведомым прибором с панели ведущего . Если ни один ведомый прибор не подключен к ведущему по управлению , то на дисплее будет циклически высвечиваться индикация SL.C.1, SL.C.2, SL.C.3 … SL.C.9 и т .

д . Данная функция применима только к ведущему (MASTER) прибору .

8.3

Служебная информация

.

Данное меню позволяет показать различную служебную информацию – время наработки лампы , кол во поджигов , версия ПО и др . Для этого кнопками

[UP]

и

[DOWN]

установите нужный параметр и нажмите кнопку

[ENTER]

для появления данных на дисплее .

12

Общее время наработки

,

включает подменю

:

— общее время наработки прибора с момента изготовления , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

.

— время наработки прибора с момента последнего сброса счетчика , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

. Для сброса счетчика на 0 необходимо удерживать нажатыми кнопки

[UP]

и

[DOWN]

и одновременно нажать кнопку

[ENTER]

.

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Время наработки лампы

.

— общее время работы ламп в приборе с момента изготовления , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

.

— время наработки лампы с момента последнего сброса счетчика , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

. Для сброса счетчика на 0 необходимо удерживать нажатыми кнопки

[UP]

и

[DOWN]

и одновременно нажать кнопку

[ENTER]

.

Счетчик количества поджигов ламп

.

— общее количество поджигов ламп в приборе с момента изготовления , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

.

— количество поджигов лампы с момента последнего сброса счетчика , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

. Для сброса счетчика на 0 необходимо удерживать нажатыми кнопки

[UP]

и

[DOWN]

и одновременно нажать кнопку

[ENTER]

.

Максимальная температура внутри прибора

.

— наивысшая температура в приборе с момента изготовления , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

.

— наивысшая температура в приборе с момента последнего сброса счетчика , для выхода нажмите

[ENTER]

или

[MODE]

. Для сброса счетчика на 0 необходимо удерживать нажатыми кнопки

[UP]

и

[DOWN]

и одновременно нажать кнопку

[ENTER]

.

Текущая температура внутри прибора

.

Индикация текущей температуры внутри прибора в градусах Цельсия . Показания температуры менее 60° являются нормальными . Температура 60° и выше приведет к выключению лампы .

Обратите внимание на то , что температура окружающего воздуха не должна превышать 45° С .

Значения сигнала

DMX

на входе прибора

.

Индикация значения сигнала DMX по каждому каналу прибора , поступающего на вход управления прибора .

Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный канал и нажмите кнопку

[ENTER]

для появления данных на дисплее . Для выхода нажмите

[MODE]

.

Версия программного обеспечения

.

Индикация версии программного обеспечения прибора . Нажмите кнопку

[ENTER]

для появления данных на дисплее . Для выхода нажмите

[MODE]

.

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

13

8.4

Установка функций

.

Данное меню позволяет настраивать внутренние функции прибора , определяющие дальнейшие особенности его функционирования . Для этого кнопками

[UP]

и

[DOWN]

установите нужный параметр и нажмите кнопку

[ENTER]

для установки нужных входа в данных или для подменю .

Реверсирование движения

PAN.

Данная функция позволяет изменить направление движения ( отклик на джойстик ) зеркала по горизонтали .

Используя кнопки

[UP]

и

[DOWN]

установите

ON

для включения реверсирования или

OFF

для выключения , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Реверсирование движения

TILT.

Данная функция позволяет изменить направление движения ( отклик на джойстик ) зеркала по вертикали .

Используя кнопки

[UP]

и

[DOWN]

установите

ON

для включения реверсирования или

OFF

для выключения , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Точность позиционирования зеркала

.

Данная функция позволяет изменить точность позиционирования зеркала при движении . Вы можете выбирать между 16битным режимом (

Mod.1, Mod.2

) и 8битным (

8bit

). Используя кнопки

[UP]

и

[DOWN]

установите нужный режим , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

КАНАЛ Режим 1 – 16 бит Режим 2 – 16 бит 8

1 PAN

2 TILT

PAN PAN

TILT

TILT

4

6

7

Fine TILT

5 PAN/TILT

Fine TILT скорость

Вентилятор , вкл выкл лампы

Цвет

Вентилятор , вкл выкл лампы Вентилятор , вкл выкл лампы Cyan

Цвет Цвет Magenta

8 Cyan

9 Magenta

10 Yellow

11

12

13

14

Скорость

Макросы

Эффекты

Зум работы

CMY

СМ Y

Cyan

Magenta

Yellow

Скорость работы СМ Y

Макросы CMY

Эффекты

Зум

Yellow

Скорость

Макросы CMY

Эффекты

Зум

Заслонка , строб

Диммер работы СМ Y

15

16

Заслонка , строб

Диммер

Заслонка , строб

Диммер

Детальное описание протокола каналов Вы сможете найти в главе 5.

ВНИМАНИЕ

! Если Вы установите 16битное разрешение ( режим ), то прибор требует для управления 16 каналов . Если Вы установите 8битное разрешение ( режим ), то прибор потребует для управления только 14 каналов .

Настройка функций лампы

.

14

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Автоподжиг лампы при подаче питания .

Данная функция позволяет автоматически зажигать лампу при подаче питания на прибор . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

для автоподжига , или

OFF

для отмены автоподжига , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Выключение лампы по команде DMX.

Данная функция позволяет дистанционно гасить лампу командой с пульта по сигналу DMX. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

для включения функции , или

OFF

для выключения функции , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Автоподжиг лампы при подаче сигнала DMX.

Данная функция позволяет автоматически зажигать лампу через 26 секунд после появления на входе прибора сигнала управления DMX. Если поджечь лампу ( по каким либо причинам ) не удается , то попытка повторяется каждые 26 секунд до тех пор , пока лампа не зажжется . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

для DMXавтоподжига , или

OFF

для отмены DMXавтоподжига , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Автовыключение лампы при исчезновении сигнала DMX.

Данная функция позволяет автоматически гасить лампу через 2 минуты после исчезновения на входе прибора сигнала управления DMX. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

для DMXавтовыключения , или

OFF

для отмены DMXавтовыключения , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и

( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Включение

/

выключение датчика лампы

.

Данная функция позволяет включать и выключать датчик работы . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

для включения датчика , или

OFF

для выключения датчика , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

ВНИМАНИЕ ! Установка данной функции на ON является заводской .

Установка данной функции на OFF может осуществляться только в крайнем случае , т .

е . если датчик поврежден и Вы ожидаете сервисного обслуживания . Если Вы отключите датчик , то сообщения об ошибках (

LAEr, SnEr, HEAt

) не будут отображаться на дисплее . Только сообщение

HEAt

может появляться в случае , если Вы пытаетесь поджечь лампу менее , чем через 5 минут после выключения . Также прибор будет пытаться поджигать лампу бесконечно , даже если лампа повреждена или отсутствует – это весьма вероятно приведет к поломке электронных схем прибора .

Настройка дисплея

.

Яркость дисплея .

Настройка яркости дисплея в пределах 20% — 100%. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный уровень яркости , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

15

Переворот индикатора на 180°

Позволяет повернуть индикацию на 180° для более удобного считывания показаний . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужное положение , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Постоянное включение дисплея .

Позволяет установить автоматическое отключение дисплея через 2 минуты после последнего касания кнопок .

Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

( если хотите оставить дисплей постоянно включенным ) или

OFF

( автоматическое отключение через 2 минуты ), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Закрытие луча при автокорректировке

.

Позволяет установить функцию закрытия луча при автоматической коррекции его положения ( положение луча не соответствует полученным координатам , система управления перемещает луч в правильную позицию ). Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

( если хотите перекрывать луч во время коррекции ) или

OFF

( луч прибора открыт всегда ), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Автоматическая коррекция положения луча

.

Позволяет установить функцию автоматической коррекции положения луча ( положение луча не соответствует полученным координатам , например , после неожиданного внешнего толчка , система управления перемещает луч в правильную позицию ). Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

( если хотите включить систему коррекции ) или

OFF

( если хотите выключить систему коррекции ), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

ПРИМЕЧАНИЕ : если при выключенной системе коррекции луч потеряет точность позиционирования , а затем

Вы включите систему коррекции , то без перезагрузки прибора (RESET необходим для синхронизации получаемого сигнала DMX с некоей опорной точкой ) функция автоматической корректировки положения луча работать не будет .

Установка скорости вентилятора охлаждения

.

Позволяет установить одну из пяти возможных скоростей вращения вентилятора охлаждения прибора . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите одно из появляющихся на дисплее значений

Auto, HIGH, reG, LoOF, LoHI

. Нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения , для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Постоянное автоматическое управление скоростью ( не DMX).

Вентилятор автоматически увеличивает скорость для поддержания нормального охлаждения прибора в случае , если температура внутри прибора поднимается выше определенного значения ( низкая скорость ухудшает охлаждение прибора ). Такой процесс может повторяться несколько раз до достижения приемлемой температуры . Скорость вентилятора не может изменяться по DMX.

Высокая ( максимальная ) скорость вентилятора .

Вентилятор работает на самой высокой скорости , обеспечивая наибольшее охлаждение .

Автоматическое управление скоростью .

Режим аналогичен режиму

Auto

, но начальная скорость задается сигналом DMX по каналу управления .

Низкая скорость с выключением лампы .

Вентилятор поддерживает установленную низкую скорость вентилятора охлаждения . При достижении максимально допустимой внутренней температуры прибор автоматически выключает лампу .

16

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Низкая скорость с последующим ее увеличением .

Вентилятор поддерживает установленную низкую скорость вентилятора охлаждения . При достижении максимально допустимой внутренней температуры прибор автоматически увеличивает скорость вентилятора до

HIGH

.

Внимание ! Режимы Auto и HIGH отключают управление вентилятором по каналу 6 ( значения 0 – 127).

Возврат к заводским установкам

.

В этом меню нажатие кнопки

[ENTER]

приведет к сбросу всех сделанных Вами установок функций , описанных выше ( но не значений точных настроек меню

SPEC

) и установке заводских значений , о выполнении этого процесса будет говорить индикация

rSt

на дисплее . Справа приведена таблица заводских значений установок .

Параметр

Индикация Заводские установки

( выделены серым )

Реверсирование движения PAN

Реверсирование движения TILT

Точность позиционирования

Автоподжиг лампы

Отключение лампы по DMX

Автоподжиг лампы

При приеме DMX

Автоотключение лам пы без приема DMX

Закрытие луча при автокоррекции

Автоотключение дисплея

Яркость дисплея

Поворот индикации дисплея на 180°

Авто коррекция положения луча

Включение / выключ .

Датчика лампы

Установка скорости вентилятора

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

17

8.5

Включение и выключение лампы

.

Позволяет включать и выключать лампу прибора . Нажатием кнопки

[MODE]

выйдите в главное меню ( нажмите кнопку необходимое количество раз до появления индикации

А 001

— текущий установленный адрес ).

Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите пункт меню

LAMP

, затем нажмите кнопку

[ENTER]

для входа в меню установки .

Далее кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

ON

( если хотите включить лампу ) или

OFF

( если хотите выключить лампу ), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

8.6

Тестовая программа

.

Позволяет включать демо программы , заложенные в приборе . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите

Mod1

или

Mod2

, затем нажмите кнопку

[ENTER]

для включения программы , во время выполнения программы на дисплее мигает сообщение

run/test

. Для остановки программы нажмите кнопку

[ENTER]

еще раз – дисплей покажет мигающее сообщение

PAUS./test

, для продолжения программы нажмите кнопку

[ENTER]

еще раз .

Программа

Mod1

подходит для показа функций прибора на стене , потолке , полу – в этой программе луч прибора не двигается . Программа

Mod2

показывает все возможности прибора , включая движение луча , что позволяет полнее показать возможности прибора .

8.7

Установки автономного режима

.

Данное меню позволяет настроить установки автономного режима ( воспроизведение программ , программирование и т .

п .)

Назначение программ для воспроизведения

.

Данное меню позволяет назначить программу , которая будет воспроизводиться в автоматическом режиме после подачи на прибор напряжения питания . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите желаемую программу (

tESt

– заводская программа ) или установите

OFF

если не нужно выполнять ни одну из программ , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Установленная программа будет воспроизводиться столь долго , сколь долго ее индикация будет присутствовать на дисплее .

Для ведомых приборов , работающих в цепи Ведущий / ведомый значение данной функции должно быть установлено на

OFF

.

Пример : Вы остановили свой выбор на программе

PrG.3

— если прибор не подключен к цепям управления ( ведущий / ведомый или управление с контроллера ), то он выполняет после включения программу

PrG.3

— если прибор подключен к цепи управления ведущий / ведомый в качестве ведущего (

Master

), то он выполняет после включения программу

PrG.3

— если прибор подключен к цепи управления ведущий / ведомый в качестве ведомого (

Slave

), то он выполняет после включения собственную программу

PrG.3

( если на ведущем приборе назначена программа

PrG.1

, то и ведомый прибор будет выполнять собственную программу

PrG.1)

В случае , если включена данная функция и выбрана программа для воспроизведения , но в то же время прибор подключен к цепи управления от контроллера , выбранная программа все равно будет воспроизводиться , а прибор не будет реагировать на команды контроллера .

18

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Воспроизведение программы

.

Это меню позволяет назначить для воспроизведения заводскую программу

tESt

или записанную Вами программу

PrG.1

,

PrG.2

или

PrG.3

. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите программу для воспроизведения , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для включения программы ( программа будет воспроизводиться безостановочно по кругу ). Для остановки программы нажмите кнопку

[ENTER]

– дисплей покажет мигающее сообщение

PAUS./PrG.#

, для продолжения программы нажмите кнопку

[ENTER]

еще раз .

ВНИМАНИЕ ! Если после назначения программы для воспроизведения прибор будет подключен к контроллеру по цепи управления DMX, то прибор не будет реагировать на команды контроллера и будет воспроизводить назначенную программу . Вы также не сможете выбирать и воспроизводить программы на ведомых приборах с их панелей управления , если ведущий прибор включен и соединен цепью управления с ведомыми .

Редактирование программы

.

Это меню предназначено для выбора редактируемой программы или создания новой . Прибор содержит в памяти заводскую программу (tESt, не может редактироваться ) и 3 программы для записи , каждая из которых может содержать до 99 шагов . Каждый шаг программы может иметь собственное время перехода (fade – динамическая часть шага ) и собственно время шага (step – статичная часть шага ). Если прибор назначен ведущим , его питание включено и он подключен к цепи управления , то Вы можете редактировать программы на ведомых приборах только с панели управления ведущего прибора .

1. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите программу для редактирования (

PrG.1 – PrG.3

), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

2. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный прибор для редактирования программы (

MASt – SLA.9

), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

3. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите шаг для редактирования (

St.01 – St.99

), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения .

4. Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите параметр ( канал прибора ) для редактирования , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения . Теперь , при помощи кнопок

[UP]

и

[DOWN]

Вы можете устанавливать DMX значения для следующих параметров ( каналов ) прибора : o

P.End

– общее количество шагов в программе ( диапазон установки 1 – 99). Должно быть установлено перед началом программирования ( например , если Вы хотите создать программу из

10 шагов , то установите значение 10). o

PAn

– движение по горизонтали , диапазон установки 0 – 255. o

tilt

— движение по вертикали , диапазон установки 0 – 255. o

F.PAn

– точное позиционирование по горизонтали , диапазон установки 0 – 255. o

F.tilt

– точное позиционирование по вертикали , диапазон установки 0 – 255. o

SPEd

– скорость движения зеркала , диапазон установки 0 – 255. o

Colo.

– колесо цвета , диапазон установки 0 – 255. o

CYAn

– голубой цвет , диапазон установки 0 – 255. o

MAGE

– пурпурный цвет , диапазон установки 0 – 255. o

YELL

– желтый цвет , диапазон установки 0 – 255. o

C.SPd

– скорость смены значений каналов цвета , диапазон установки 0 – 255. o

MACr.

– макрокоманды цвета , диапазон установки 0 – 255. o

EFFE

– фрост , изменение формы луча , диапазон установки 0 – 255. o

Zoom

– зум ( апертура ) луча , диапазон установки 0 – 255. o

Stro

– стробоскопирующий эффект , диапазон установки 0 – 255. o

dimr

– диммер ( яркость ), диапазон установки 0 – 255. o

S.tim

– время шага ( статичное ), диапазон установки 0,1 – 25,5 секунды . o

COPY

– копирование текущего шага программы в следующий . Если последний шаг программы будет скопирован в следующий , то значение параметра P.End автоматически увеличится на 1

( кроме шага 99).

5. Нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения установленных значений .

6. Нажмите кнопку

[MODE]

для выбора следующего шага программы и повторите пункты 4 — 6.

Программы сохраняются в том приборе , для которого Вы их создали или редактировали ( ведущий или ведомые с 1 по 9).

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

19

8.8

Перезапуск прибора

(RESET).

Нажмите кнопку

[ENTER]

для выполнения перезапуска . Прибор проиндексирует положение своих механизмов и установит их в стандартные начальные позиции .

8.9

Специальные функции

.

Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный

Вам пункт подменю , затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения и входа в подменю .

Ручное управление каналами прибора

.

Это меню позволяет вручную устанавливать каналы прибора ( параметры ) в нужное положение . Кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный Вам параметр ( канал ), затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения и установки нужного значения параметра ( канала ). Для отмены и ( или ) выхода из подменю нажмите

[MODE]

.

Юстировка лампы

.

Данная функция может быть весьма полезна в процессе регулировки ( юстировки ) лампы прибора . После нажатия кнопки прибор перейдет в специальный режим – все данные установки каналов будут временно отменены , шторка откроется и диммер установится на 100% ( максимальная яркость ). Вы сможете сфокусировать луч на плоской поверхности и произвести точную юстировку положения лампы в отражателе при помощи этого подменю , установив нужные значения каналов .

Код прибора

(

номер

).

Данное меню позволяет установить индивидуальный идентификационный код ( номер ) прибора в диапазоне 1

— 9999, который используется при работе ведомого прибора в цепи ведущий ведомый .

20

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Точная настройка начальных позиций колес цвета и

CMY.

Данное меню позволяет производить точную настройку ( калибровку ) каналов цвета . Процедура состоит из двух этапов : вначале кнопками

[UP]

и

[DOWN

] Вы можете установить каналы

PAn, Tilt, FPAn, Ftilt, SPEd,

Func, Colo, CYAn, MAGE, YELL, C.SPd, MACr, EFFE, Stro, dimr, FCAL

в нужную для начала калибровки позицию ( в диапазоне 0 – 255). Затем при помощи последнего подменю

FCAL

(Fixture calibration) можно начать точную калибровку каналов .

1. Калибровка с панели управления .

Нажмите кнопку

[ENTER],

затем кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный Вам параметр ( канал ) для точной калибровки из появляющихся

Colo

,

EFFE.

Выберите один из каналов нажатием кнопки

[ENTER]

и при помощи кнопок

[UP]

и

[DOWN]

настройте точное положение исполнительного механизма канала в диапазоне

0 – 255. Затем нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения или

[MODE]

для отмены и выхода в меню . Эту процедуру можно повторить для каждого из каналов . После завершения процесса калибровки необходимо использовать функцию

A.rES

, с помощью которой данные произведенной калибровки записываются в постоянную память прибора (EPROM) и затем происходит перезапуск прибора с целью установки механизмов в новую начальную позицию . После перезапуска прибора на дисплее снова появится индикация

F.CAL

.

Нажатием кнопки

[ENTER]

можно повторить процесс калибровки , а нажатием кнопки

[MODE]

можно выйти из меню калибровки и вернуться в меню

AdJ

.

2. Калибровка с использованием внешнего DMX контроллера .

Подключите внешний DMX контроллер к прибору . Нажмите кнопку

[ENTER],

затем кнопками

[UP]

и

[DOWN]

выберите нужный Вам параметр ( канал ) для точной калибровки из появляющихся

Colo

,

EFFE.

Выберите один из каналов нажатием кнопки

[ENTER]

и при помощи контроллера настройте точное положение исполнительного механизма канала в диапазоне 0 – 255. Обратите внимание на таблицу – для калибровки используются только каналы 1 и 2.

После завершения калибровки нажмите кнопку

[ENTER]

для подтверждения и используйте функцию

A.rES

, с помощью которой данные произведенной калибровки записываются в постоянную память прибора (EPROM) и затем происходит перезапуск прибора с целью установки механизмов CMY в новую начальную позицию . Для отмены произведенных настроек и выхода в меню без применения функции

A.rES

нажмите кнопку

[MODE]

.

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

21

9.

Сообщения об ошибках и другая информация

.

HEAt

Данное сообщение появляется в случае , если Вы пытаетесь поджечь лампу в течение 5 минут после того , как она была погашена ( лампа еще слишком горячая ). Сообщение появляется после того , как в течение

28 секунд лампа не смогла поджечься . Прибор запомнит команду и автоматически произведет попытку поджига по истечении 5минутного периода .

ВНИМАНИЕ !

Сообщение не появится в случае , если датчик лампы отключен ( функция En.Sn. установлена на Off). Только при попытке поджига в 5минутный период сообщение будет выведено на дисплей .

LA.Er.

Сообщение появляется , если попытка поджига лампы не удалась 7 раз подряд (6 раз появлялось сообщение HEAt). Это может означать , что лампа неисправна или отсутствует , прибор перегрет ( температура окружающей среды 45° С или более ), а также возможен отказ схемы поджига или балласта .

Замените лампу , проверьте температуру окружающего воздуха , а если это не явилось причиной отказа , то свяжитесь с продавцом оборудования для сервиса .

ВНИМАНИЕ !

Сообщение не появится в случае , если датчик лампы отключен ( функция En.Sn. установлена на Off).

Fan

Данное сообщение говорит о том , что прибор перегрелся и был автоматически выключен .

Сообщение может появиться в том случае , если установлен режим работы вентилятора

LOOF

.

MbEr

Данное сообщение говорит о том , что неисправен коммуникационный интерфейс между контрольной панелью и материнской платой .

CoEr

Данное сообщение появляется после перезагрузки прибора в случае , если магнитные сенсоры позиции колеса цвета неисправны или вышел из строя шаговый мотор привода ( или управляющая микросхема ). Колесо цвета не установится в нужную позицию после перезагрузки .

FtEr

Данное сообщение появляется в случае перегрева прибора ( температура окружающего воздуха более 45°) и автоматического отключения лампы . Сообщение останется на дисплее , пока температура не опустится до приемлемого уровня . Затем на дисплее появится сообщение HEAt, говорящее о том , что лампа слишком горячая ( описание этой ошибки см . выше ).

SnEr

Сообщения появляется при неисправности датчика лампы . Свяжитесь с продавцом оборудования для сервиса .

ВНИМАНИЕ !

Сообщение не появится в случае , если датчик лампы отключен ( функция En.Sn. установлена на Off).

PoEr

Данное сообщение появляется в случае импульсных перерывах в электропитания приборов .

PAEr

Данное сообщение появляется после перезагрузки прибора в случае , если магнитные сенсоры позиции механизма движения PAN ( по горизонтали ) неисправны или вышел из строя шаговый мотор привода

( или управляющая микросхема ). Прибор ( голова ) не установится в начальную позицию после перезагрузки .

tiEr

Данное сообщение появляется после перезагрузки прибора в случае , если магнитные сенсоры позиции механизма движения TILT ( по вертикали ) неисправны или вышел из строя шаговый мотор привода

( или управляющая микросхема ). Прибор ( голова ) не установится в начальную позицию после перезагрузки .

Fr.Er.

Данное сообщение появляется в случае несоответствия частоты тока питающей электросети стандартным значениям 50 Гц или 60 Гц .

MA.Er.

Данное сообщение информирует вас о том , что данный прибор был назначен ведущим и при этом сигнал управления поступает на вход . Отключите сигнал управления и установите прибор в качестве ведущего снова .

22

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

10.

Технические характеристики

.

Питание :

EU-model: 208/230/240V переменного тока , 50/60Hz ~

Предохранитель : T 6,3A @ 230V

Потребляемая мощность : 800 VA

Двигатели :

13 высококачественных шаговых двигателей с микропроцессорным управлением

Лампа :

Газоразрядная Philips MSR 575/2 цоколь GX-9.5

Оптическая система :

Параболический рефлектор с высокой отражающей способностью

200 мм линза Френеля

Зум с дистанционной регулировкой 7º — 28°

Фотометрическая диаграмма :

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

23

Цвет :

Система синтеза цвета CMY

Колесо цвета – 4 дихроичных , 2 корректирующих , УФ фильтр , открытая поз .

Эффекты :

— Регулировка растягивания луча (shaper)

— Фрост фильтр с регулировкой ( границы луча мягче , луч шире )

Стробоскопирование

Диммер :

— эффект стробоскопирования от 1 до 10 вспышек в секунду .

— Плавная регулировка яркости 0 — 100 %

Зум :

— дистанционное управление сигналом DMX

— моторизованный привод изменения апертуры от 7º до 28º

Электроника :

Адресация , установка функций , калибровка при помощи панели управления .

Индикация часов наработки прибора и лампы , температуры и т .

д .

Встроенная программа диагностики с выдачей кодов ошибок .

Встроенные демо программы .

Режим Ведущий ведомый , до 9 ведомых приборов

Тихий вентилятор охлаждение с программно регулируемой скоростью .

Автоматический термодатчик перегрева .

Интерфейс DMX-512

14 каналов управления (8 бит )

16 каналов управления (16 бит )

КАНАЛ Режим 1 – 16 бит (MODE1)

По умолчанию

1 PAN

Режим 2 – 16 бит (MODE2)

PAN PAN

8 бит

2 TILT

4 Fine TILT

TILT

Fine TILT

TILT

PAN/TILT

Вентилятор , вкл выкл лампы

5 PAN/TILT

6 скорость Цвет

Вентилятор , вкл выкл лампы Вентилятор , вкл выкл лампы Cyan

7 Цвет

8 Cyan

Цвет Magenta

Cyan Yellow

9 Magenta

10 Yellow

11

12

Скорость

Макросы работы

CMY

СМ Y

13

14

15

Эффекты

Зум

Заслонка , строб

Magenta

Yellow

Скорость

Макросы CMY

Эффекты

Зум

Заслонка работы

, строб

СМ Y

Скорость

Макросы

Эффекты

Зум

Заслонка

Диммер работы

CMY

, строб

СМ Y

16

Движение PAN — TILT

Диммер

Температура :

Диммер

— движение PAN 530°

— движение TILT 280°

— точность позиционирования 8 или 16 бит

— автоматическая коррекция положения PAN / TILT

— поворот PAN за 2,65 сек ., TILT за 1,68 сек

Максимальная температура окружающей среды t a

: 40° C

Максимальная температура корпуса прибора t

B

( установившаяся ): 80° C

Минимальные дистанции :

Минимальное расстояние до воспламеняющихся поверхностей – 0,7 м

Минимальное расстояние до освещаемой поверхностей – 1,5 м

Вес :

вес – 32,0 кг транспортный вес – 43,5 кг

Подвес :

— может устанавливаться непосредственно на пол

— подвес при помощи 2 крюков

— может монтироваться горизонтально и вертикально

— кольцо для крепления страховочного тросика

24

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Габаритные размеры в мм :

11.

Обслуживание и чистка прибора

.

При проведении инспекции технического состояния прибора необходимо обращать вниманее на нижеследующее :

1. Все винтовые соединения , используемые для крепления прибора в целом и отдельных его частей должны быть крепко затянуты и не иметь очагов коррозии .

2. Не должно быть видимых деформаций и повреждений корпуса прибора , крепежных элементов и несущих структур ( потолков , подвесов , балок и т .

п .).

3. Подвижные механические части не должны иметь следов износа .

4. Кабели питающего напряжения не должны иметь повреждений , трещин , инородных включений и т .

п . Могут появляться и другие требования в зависимости от места и способа монтажа , которые сформулируют проектно монтажные организации , имеющие опыт таких работ .

ВНИМАНИЕ !

Перед любыми механическими манипуляциями с прибором отключите напряжение питание видимым разрывом !

Необходимо регулярно чистить прибор от пыли , грязи и конденсата дымовой жидкости , которые могут образоваться как снаружи , так и внутри прибора . Регулярная чистка прибора не просто позволяет сохранить яркость луча , но и влияет на общий срок службы прибора .

Пожалуйста , используйте мягкую ткань , не оставляющую волокон . Использовать растворители и спиртовые растворы запрещено !

Линзу прибора ( объектив ) рекомендуется чистить еженедельно , поскольку дымовая жидкость может конденсироваться на линзе и существенно снижать яркость прибора . Вентилятор охлаждения рекомендуется очищать ежемесячно .

Внутренние поверхности и полости прибора должны очищаться не реже раза в год . Для очистки колес пользуйтесь кисточкой .

Дихроичные светофильтры и внутренние линзы прибора рекомендуется чистить ежемесячно .

Внутри прибора нет частей , нуждающихся в обслуживании ( за исключением лампы и предохранителя ). Любое обслуживание и ремонт внутренних частей должны осуществляться авторизованным дилером .

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

25

Замена предохранителя питания .

В случае перегорания лампы предохранитель также может перегореть . Всегда заменяйте предохранитель на аналогичный по типу и номиналу .

Перед заменой предохранителя отключите питание прибора ! Замена предохранителя может осуществляться только квалифицированным техником .

1. Выверните держатель предохранителя ( на задней панели ) с помощью подходящей отвертки .

2. Извлеките старый предохранитель из держателя .

3. Установите новый предохранитель в держатель .

4. Установите на место держатель предохранителя и заверните его .

В случае возникновения любых вопросов , имеющих отношение к прибору , пожалуйста , проконсультируйтесь с Вашим продавцом или авторизованным дилером .

12.

Изменение установок питания

.

Электроника прибора должна быть подключена в соответствие с параметрами местной электросети .

Параметры заводской настройки напечатаны на табличке рядом с кабелем питания . Для изменения настроек напряжения и частоты тока следуйте нижеприведенным инструкциям :

1. Отключите прибор от питающей сети .

2. Откройте крышку основания ближнюю к кабелю питания , отвернув 9 винтов .

3. Подключите провод 1 трансформатора к клемме нужного вольтажа .

4. Подключите провода 2 и 3 балласта к клемме к клемме нужного вольтажа и частоты .

5. Установите на место крышку и заверните крепежные винты .

26

Wash 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Colorwash 575 at © robe show lighting s.r.o 6 3 установка и замена светофильтров 4 подключение питания внимание Инструкция по эксплуатации Robe ColorWash575AT

ColorWash 575 AT © ROBE Show Lighting s.r.o 6 4.3 Установка и замена светофильтров

Внимание! Перед заменой выключите прибор и отключите его кабель питания от сети!

Дайте прибору охладиться не менее 10 минут

Для установки или замены светофильтров снимите крышку прибора (4 винта).

1 Осторожно отогните в сторону ячейку светофильтра (гобо) освобождая ее из фиксирующих пазов и вытяните из под прижимной пластины 2 Вставьте ячейку под прижимную пластину колеса и опустите в фиксирующие пазы (три отверстия) 4.4 Подключение питания.

Внимание!

Проверьте напряжение и частоту питающей сети перед включением

Для Вашей безопасности устройство должно быть заземлено

Европа

Америка

Обозначение

Международный коричневый голубой желто-зеленый

Черный

Белый зеленый

Фазный

Нейтральный заземление

Никогда не подключайте питание прибора к выходу диммера! 4.5 Изменение установок питания

Электроника прибора должна быть подключена в соответствие с параметрами местной электросети Параметры заводской настройки напечатаны на табличке рядом с кабелем питания Для изменения настроек напряжения и частоты тока следуйте нижеприведенным инструкциям:

1 Отключите прибор от питающей сети 2 Откройте крышку основания со стороны дисплея отвернув 6 винтов 3 Подключите провод 1 трансформатора к клемме нужного вольтажа 4 Подключите провода 2 и 3 балласта к клемме к клемме нужного вольтажа и частоты 5 Установите на место крышку и заверните крепежные винты

Прижимная пластина

Ячейка светофильтра

Robe ColorWash 575 AT ZOOM Service Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Robe Manuals
  4. Flood Light
  5. ColorWash 575 AT ZOOM
  6. Service manual

  • Bookmarks

Quick Links

Service manual

ColorWash 575 AT ZOOM

Exploded Diagrams

Circuit Diagrams

Wiring Diagrams

Order Numbers

Version: A

loading

Related Manuals for Robe ColorWash 575 AT ZOOM

Summary of Contents for Robe ColorWash 575 AT ZOOM

  • Page 1
    Service manual ColorWash 575 AT ZOOM Exploded Diagrams Circuit Diagrams Wiring Diagrams Order Numbers Version: A…
  • Page 2
    1H11 11,12 240V 23V/3.15A MAG24 HAL506 230V 15,16 17,18 208V 10.5V/6A 19,20 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM 21,22 10.5V/6A TITLE: WIRING DIAGRAM 23,24 0305925 WIRING DIAGRAM 230V — part 1 DOCUMENT: H05V2-K 1WH H05V2-K 1GNYE KDE1208PTB1-6 H05V2-K 1BU VERSION: A DATE: 4.10.2005…
  • Page 3
    2H31 1H31 TEMP2 PCB13 PCB4/L PCB4/R EZ1042 EZ1042 H7.L H7.R H10.R H8.L KDE1209PTB1-6 KDE1209PTB1-6 KDE1204PFB1-8 PCB1 EZ1102 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM 230V — part 2 DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.10.2005 SHEET: 2 OF 5…
  • Page 4
    RC7/RX R122 R100 R31 R33 R39 R41 OUT 12V PIC18C242 24C64 R123 220R 220R 50Hz 1N4007 7805 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM 100n TITLE: EZ1102 KBU8J IN 11V CIRCUIT DIAGRAM 100n DOCUMENT: 100n VERSION: A DATE: 4.10.2005 SHEET: 3 OF 5…
  • Page 5
    VCC1 T0CKI/RA4 VCC2 OSC1/CLKI OSC2/CLKO IN1A OUT1Y MCLR IN2A OUT2Y IN3A OUT3Y PIC18C242 IN1A OUT4Y EI1,2 L293D 560R EI3,4 VCC1 VCC2 10MHz PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: EZ1042 CIRCUIT DIAGRAM DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.10.2005 SHEET: 4 OF 5…
  • Page 6
    74HC595 2 — DATA 3 — CLOCK 4 — GND KEY501 1N4148 PAW-2,54-04 SCLR KEY501 1N4148 KEY501 1N4148 KEY501 1N4148 74HC595 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: EZND11B KEY CIRCUIT DIAGRAM DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.10.2005 SHEET: 5 OF 5…
  • Page 7
    11 21 11 15 13 12 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Covers DOCUMENT: 99011252 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 1 OF 21…
  • Page 8
    14 22 8 22 22 18 20 18 19 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Assembly of head DOCUMENT: 99011055 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 2 OF 21 1 13…
  • Page 9
    PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Holder of fans DOCUMENT: 99011251 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 3 OF 21…
  • Page 10
    27 18 17 25 17 25 8 25 24 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Bearing of reflector DOCUMENT: 99011251 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 4 OF 21…
  • Page 11
    11 2 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Central modu le part 1 DOCUMENT: 99011251 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 5 OF 21…
  • Page 12
    17 21 18 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Central modu le part 2 DOCUMENT: 99011251 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 6 OF 21…
  • Page 13
    PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Holder of colouring DOCUMENT: 99011251 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 7 OF 21…
  • Page 14
    23 18 23 18 5 15 22 17 10 24 24 24 13 11 24 22 17 24 13 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Module of colouring A DOCUMENT: 99011049 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 8 OF 21…
  • Page 15
    PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Lamelle colouring A DOCUMENT: 99011049 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 9 OF 21…
  • Page 16
    11 24 8 16 10 24 22 17 24 24 13 13 16 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Module of colouring B DOCUMENT: 99011050 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 10 OF 21…
  • Page 17
    PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Lamelle colouring B DOCUMENT: 99011050 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 11 OF 21…
  • Page 18
    15 14 12 17 18 13 12 17 18 13 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Color module DOCUMENT: 99011251 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 12 OF 21…
  • Page 19
    16 18 15 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM 16 20 15 TITLE: Wheel Color 5+1 assembled DOCUMENT: 99011256 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 13 OF 21…
  • Page 20
    22 30 21 35 21 35 5 19 31 34 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Holder of module Fresnel DOCUMENT: 99011257 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 14 OF 21…
  • Page 21
    PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Holder of objective DOCUMENT: 99011257 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 15 OF 21…
  • Page 22
    10 8 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Module of Fresnel D200 «575» DOCUMENT: 99011054 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 16 OF 21…
  • Page 23
    10 8 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Module of wide-angle lens D200 DOCUMENT: 99011101 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 17 OF 21…
  • Page 24
    39 17 49 2 42 53 32 19 45 45 11 19 18 50 27 47 40 42 40 40 46 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Arm of head DOCUMENT: 99011250 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 18 OF 21…
  • Page 25
    6 30 7 17 48 30 7 30 36 39 28 43 29 47 22 41 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Axe «X» DOCUMENT: 99010764 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 19 OF 21…
  • Page 26
    20 15 4 13 15 20 20 15 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Front and rear panel of base — 230V DOCUMENT: 99011268 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 20 OF 21…
  • Page 27
    36 14 14 33 29 7 24 38 36 18 9 12 PRODUCT: ColorWash 575 AT ZOOM TITLE: Base — 230V DOCUMENT: 99011268 VERSION: A DATE: 22.8.2005 SHEET: 21 OF 21…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Roadrelay 4 инструкция на русском языке
  • Roadgid x9 gibrid gt 2ch инструкция
  • Roadgid x8 gibrid gt инструкция по эксплуатации
  • Roadgid s6 pro инструкция на русском
  • Roadgid mini 3 инструкция на русском