Samson 3725 инструкция на русском

Manuals Directory
Manualsdir.ru — Онлайн поиск инструкций и руководств

Серия 3725 электропневматический позиционер, Тип 3725, Инструкция по монтажу и эксплуатации eb 8394 ru

  • Текст
  • Оригинал

Advertising

background image

EB 8394

1

Серия 3725
Электропневматический позиционер

Тип 3725

Инструкция по монтажу и
эксплуатации

EB 8394 RU

Исполнение 1.10

Издание: октябрь 2012

Позиционер Тип 3725

Advertising

Популярные бренды

  • Apple
  • Bissell
  • Brother
  • Canon
  • Casio
  • Dell
  • Garmin
  • Honeywell
  • HP
  • LG
  • Motorola
  • Nikon
  • Panasonic
  • Pioneer
  • Samsung
  • Sharp
  • SINGER
  • Sony
  • Whirlpool
  • Yamaha

Популярные инструкции

  • Nikon — D5000
  • Nikon — D40
  • Nikon — D3100
  • Nikon — D90
  • Nikon — D7000
  • Nikon — D80
  • Nikon — D3000
  • HP — Officejet Pro 8600
  • Canon — EOS 60D

Samson 3725 Mounting And Operating Instructions

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Series 3725

Type 3725 Electropneumatic Positioner

Mounting and

Operating Instructions

EB 8394 EN

Firmware version 1.1x

Edition June 2014

loading

Related Manuals for Samson 3725

Summary of Contents for Samson 3725

  • Page 1
    Series 3725 Type 3725 Electropneumatic Positioner Mounting and Operating Instructions EB 8394 EN Firmware version 1.1x Edition June 2014…
  • Page 2
    Î For the safe and proper use of these instructions, read them carefully and keep them for later reference. Î If you have any questions about these instructions, contact SAMSON‘s After-sales Service Department (aftersalesservice@samson.de). The mounting and operating instructions for the devices are included in the scope of delivery.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety instructions and measures …………..6 Notes on possible severe personal injury …………9 Notes on possible personal injury …………..10 Notes on possible property damage …………..10 Markings on the device …………….12 Nameplate ………………..12 Article code ………………..13 Design and principle of operation …………..14 Mounting versions ………………14 Accessories and mounting parts …………..16 Travel tables ………………..20…

  • Page 4
    Contents Operation ………………..48 Operating controls ………………48 6.1.1 Capacitive keys ………………..48 6.1.2 Volume restriction Q ………………48 6.1.3 Display …………………..49 Operating the positioner …………….50 Adapting the display ………………51 Enabling configuration to change parameters……….51 Adjusting the volume restriction Q …………..52 Entering the air action ………………53 Entering the direction of action …………..53 Limiting the signal pressure …………….54 Setting other parameters …………….55…
  • Page 5
    These Mounting and Operating Instructions EB 8394 EN are valid for positioners with firm- ware versions 1.10 to 1.19. The latest edition of these instructions, detailing the firmware version and modifications compared to the previous version, is available on our website u www.samson.de. EB 8394 EN…
  • Page 6: Safety Instructions And Measures

    In case operators intend to use the positioner in other applica- tions or conditions than specified, contact SAMSON. SAMSON does not assume any liability for damage resulting from the failure to use the de- vice for its intended purpose or for damage caused by external forces or any other external factors.

  • Page 7
    Î Check with the plant operator for details on further protective equipment. Revisions and other modifications Revisions, conversions or other modifications to the product are not authorized by SAMSON. They are performed at the user’s own risk and may lead to safety hazards, for example. Fur- thermore, the product may no longer meet the requirements for its intended use.
  • Page 8
    Safety instructions and measures Servicing explosion-protected devices If a part of the device on which the explosion protection is based needs to be serviced, the device must not be put back into operation until a qualified inspector has assessed it accord- ing to explosion protection requirements, has issued an inspection certificate, or given the device a mark of conformity.
  • Page 9: Notes On Possible Severe Personal Injury

    Safety instructions and measures 1.1 Notes on possible severe personal injury DANGER Risk of the formation of an explosive atmosphere. Incorrect installation, operation, or maintenance of the positioner in potentially explosive atmospheres may lead to ignition of the atmosphere and cause death. Î…

  • Page 10: Notes On Possible Personal Injury

    Safety instructions and measures 1.2 Notes on possible personal injury WARNING Risk of personal injury due to moving parts on the valve. During initialization of the positioner and during operation, the actuator stem moves through its entire travel range. Injury to hands or fingers is possible if they are inserted into the valve.

  • Page 11
    Safety instructions and measures Malfunction due to initialization not yet completed. The initialization causes the positioner to be adapted to the mounting situation. After ini- tialization is completed, the positioner is ready to use. Î Initialize the positioner on the first start-up. Î…
  • Page 12: Markings On The Device

    Supply max. 10 bar / 150 psi Input 4 … 20 mA DC See technical data for ambient temperature -40 °C £ Ta* £+80 °C Firmware Model 3725 — 110 Var.-ID Serial no. SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany Max.

  • Page 13: Article Code

    Markings on the device 2.2 Article code Positioner Type 3725- With LCD and autotune, 4 to 20 mA reference variable Explosion protection Without Intrinsic safety: ATEX Intrinsic safety: STCC Intrinsic safety: CSA Intrinsic safety: GOST Ship building certificate Without Bureau Veritas certification See Table 1 for details on explosion protection certificates.

  • Page 14: Design And Principle Of Operation

    3.1 Mounting versions the pick-up lever, non-contact magnetoresis- tive sensor and downstream electronics. The Type 3725 Positioner is suitable for the The pick-up lever is connected to a magnet following types of attachment: inside the device. The motion of the pick-up −…

  • Page 15
    Design and principle of operation Valve Air capacity booster Sensor Pressure regulator A/D converter Fixed restriction Microcontroller Volume restriction D/A converter Display i/p converter Fig. 1: Circuit diagram EB 8394 EN…
  • Page 16: Accessories And Mounting Parts

    Design and principle of operation 3.2 Accessories and mounting parts Table 2: Direct attachment to Type 3277-5 and Type 2780-2 Actuators (see sec- Order no. tion 5.2) Mounting parts For actuators up to 120 cm² 1402-0239 Accessories for actuator Switchover plate for Type 3277-5xxxxxx.01 Actuator 1400-6822 Connecting plate for additional attachment of, e.g.

  • Page 17
    Design and principle of operation Table 4: Pipe connections for Type 3277 (direct attachment) Pipe connection Actuator size Material Connection Order no. G ¼ / G  1402-0930 Steel ¼ NPT/  NPT 1402-0958 175 cm² G ¼ / G  1402-0950 Stainless steel ¼ NPT/  NPT 1402-0964 G ¼ / G  1402-0927 Steel ¼ NPT/…
  • Page 18
    VDI/VDE 3845 (September 2010), level 1 , AA1 size 1402-0243 VDI/VDE 3845 (September 2010), level 2 AA2 size 1402-0244 VETEC Type S160 Actuator or SAMSON Type 3278 Rotary Actuator (160 cm²) 1402-0294 VETEC Type S320 1402-0295 Heavy-duty version VDI/VDE 3845 (September 2010), level 1 , AA1 to AA4 size 1402-1097 VDI/VDE 3845 (September 2010), level 2…
  • Page 19
    Design and principle of operation Order no. Table 7: General accessories Cable gland M20x1.5 Black plastic 8808-1011 Blue plastic 8808-1012 Nickel-plated brass 1890-4875 Stainless steel 1.4305 8808-0160 Adapter M20x1.5 to ½ NPT Powder-coated aluminum 0310-2149 Stainless steel 1400-7114 Brief instructions inside cover German 0190-6173 English…
  • Page 20: Travel Tables

    [cm²] [mm] Min. Travel Max. 6/12 5.0 mm 16.0 mm 7.0 mm 22.0 mm Attachment according to IEC 60534-6 (NAMUR) SAMSON Type 3271 Actuator Travel of other valves Required Assigned lever pin position Rated travel Size [cm²] Min. Max. [mm] 5.0 mm 16.0/25.0  mm 120/240/350 7.0 mm…

  • Page 21: Technical Data

    Design and principle of operation 3.4 Technical data Type 3725 Positioner Travel (adjustable) Direct attachment to Type 3277: 5 to 30 mm Direct attachment to Type 2780-2: 6/12/15 mm Attachment to Type 3372 Actuator: 15/30 mm Attachment according to IEC 60534-6 (NAMUR): 5 to 50 mm Attachment to rotary actuators: 24 to 100°…

  • Page 22
    Design and principle of operation Safety Influences Temperature: ≤ 0.15 %/10 K Effect of vibration: ≤ 0.25 % up to 2000 Hz and 4 g according to IEC 770 Supply air: None Electromagnetic Complying with EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 and NAMUR Recommendation NE 21 compatibility Intrinsic safety: ATEX, STCC, CSA, GOST Explosion protection…
  • Page 23: Dimensions In Mm

    Design and principle of operation 3.5 Dimensions in mm M20 x 1.5 62.50 Fig. 2: Dimensional drawings for Type 3725 Positioner EB 8394 EN…

  • Page 24
    Design and principle of operation Fixing levels according to VDI/VDE 3845 (September 2010) Fixing level 2 (bracket surface) Fixing level 1 (actuator surface) Actuator Dimensions in mm Size Ød ØD 5.5 for M5 5.5 for M5 5.5 for M5 ØD 5.5 for M5 5.5 for M5 6.5 for M6 Flange type F05 acc.
  • Page 25: Measures For Preparation

    − Observe storage instructions. 4.1 Unpacking − Avoid long storage times. − Contact SAMSON in case of different stor- age conditions or long storage periods. NOTICE Risk of positioner damage due to foreign Storage instructions particles entering it.

  • Page 26: Mounting And Start-Up

    Mounting and start-up 5 Mounting and start-up 5.1 Lever and pin position The positioner is adapted to the actuator and NOTICE to the rated travel by the lever on the back of Risk of malfunction due to incorrect sequence the positioner and the pin inserted into the of mounting, installation, and start-up.

  • Page 27
    Mounting and start-up Fig. 3: M lever with pin position 35 Top stop Vent opening Bottom stop Fig. 4: Mechanical stops and vent opening EB 8394 EN…
  • Page 28: Direct Attachment

    Mounting and start-up 5.2 Direct attachment 4. 15 mm travel: Keep the follower pin (2) on the M lever (1) on the back of the po- 5.2.1 Type 3277-5 and sitioner in the pin position 35 (delivered state). 7.5 mm travel: Remove the fol- Type 2780-2 Actuators lower pin (2) from the pin position 35, Î…

  • Page 29
    Mounting and start-up Lever 1.1 Nut Symbols Switchover plate (9) 1.2 Disk spring Follower pin Actuator stem Follower clamp extends Screw plug Stopper Left attachment Right attachment Connecting plate 6.1 Seals Pressure gauge Actuator stem bracket retracts Pressure gauge Signal pressure mounting kit input for left Switchover plate…
  • Page 30
    Mounting and start-up 8. Mount cover (11) on the other side. Additional solenoid valve Make sure that the vent plug is located at If a solenoid valve is additionally mounted the bottom when the control valve is in- onto the actuator, the signal pressure port at stalled to allow any condensed water the back of the positioner must be sealed that collects to drain off (Fig. 7).
  • Page 31
    Mounting and start-up Screw plug (4) (signal pressure port) Park position Fastening screw Fig. 8: Signal pressure port and park position for screw plug EB 8394 EN…
  • Page 32: Type 3277 Actuator

    Mounting and start-up 5.2.2 Type 3277 Actuator The lever (1) must rest on the follower clamp with spring force. Î Required mounting parts and accesso- Fasten the positioner on the actuator us- ries: Table 3 on page 16. ing the two fixing screws. Î…

  • Page 33
    Mounting and start-up Type 3372 Actuator with Type 3725 10 15 1 2 3 Positioner (direct attachment) Ansicht A SUPPLY 12.1 12.2 M lever Disk spring Follower pin Follower clamp Cover Connection block View A 12.1 Screw 12.2 Stopper or connection for…
  • Page 34: Attachment According To Iec 60534-6

    Mounting and start-up 5.3 Attachment according to the slot of the follower plate (3). Adjust the lever (1) correspondingly. IEC 60534-6 Fasten the positioner to the NAMUR The positioner is attached to the control valve bracket using its two mounting screws. using a NAMUR bracket (10).

  • Page 35
    Mounting and start-up Attachment to rod-type yoke 20 to 35 mm rod diameter Lever 14.1 Disk spring Follower pin Follower plate Connecting plate Seals Pressure gauge brack- Pressure gauge Stem connector Bracket NAMUR bracket Screw Bolt 14.1 Screws Travel indicator scale U-bolt Fig. 10: Attachment according to IEC 60534-6 EB 8394 EN…
  • Page 36: Attachment To Type 3372 Actuator (V2001)

    Mounting and start-up 5.4 Attachment to Type 3372 Actuator (V2001) The Type 3725 Positioner is already included in the scope of delivery for Series V2001 Valves (Fig. 11). The attachment is briefly described below to allow conversion work to be performed. Actuator with 120/350 cm², stem extends…

  • Page 37
    Mounting and start-up Type 3372 Actuator, version with 120 cm² Type 3372 Actuator, version with 350 cm² Fig. 11: Mounting on Type 3372 Actuator EB 8394 EN…
  • Page 38: Attachment To Rotary Actuators

    Î Before attaching the positioner onto the is at half its angle of rotation. SAMSON Type 3278 Rotary Actuator 8. Stick the scale plate on the coupling (160 cm²) or VETEC Type S160 Actuator, wheel (4) so that the arrow tip indicates…

  • Page 39
    Coupling wheel Mounting bracket Screw 10.1 Screws Disk spring Adapter Actuator shaft 10.1 10.1 10.1 Attachment to SAMSON Type 3278 Attachment according to VDI/ Rotary Actuator (160 cm²) or VETEC VDE 3845, level 1 Type S160 Actuator Fig. 13: Attachment to rotary actuators EB 8394 EN…
  • Page 40: Heavy-Duty Version

    (11) underneath, if neces- pressure gauge bracket or connecting plate). sary. 2. For SAMSON Type 3278 and VETEC 8. Fasten the positioner onto the adapter S160 Rotary Actuators, screw the adapt- plate (12). er (5) onto the free end of the shaft or 9.

  • Page 41
    Distance piece Actuator shaft or Adapter plate adapter 10.1 10.1 SAMSON Type 3278 Attachment according to VDI/VDE 3845 VETEC S160, VETEC R (Sept. 2010) Fixing level 1, AA1 to AA4 size (see page 24) Fig. 15: Attachment to rotary actuators (heavy-duty version) EB 8394 EN…
  • Page 42: Mounting The Type 3710 Reversing Amplifier

    Mounting and start-up 5.5.2 Mounting the Type 3710 Reversing Amplifier When a Type 3710 Reversing Amplifier is used, a connecting plate is placed between the positioner and reversing amplifier. The reversing amplifier is fastened together with the connecting plate to the positioner using screws (Fig. 16).

  • Page 43: Pneumatic Connections

    Mounting and start-up 5.6 Pneumatic connections NOTICE Risk of malfunction due to failure to comply WARNING with required air quality. Risk of injury by possible movement of the Only use supply air that is dry and free of oil actuator stem after connecting the signal and dust.

  • Page 44: Supply Pressure

    Mounting and start-up Attachment according to IEC 60534-6 Supply pressure for fail-close valves (for (NAMUR) globe and angle valves): Î For attachment according to IEC 60534- Î Required supply pressure = Upper bench 6 (NAMUR), the signal pressure can be range value + 0.2 bar, minimum 1.4 bar. routed to either the top or bottom dia- Supply pressure for fail-open valves (for phragm chamber of the actuator, de-…

  • Page 45: Electrical Connections

    Mounting and start-up 5.8 Electrical connections DANGER Risk of the formation of an explosive atmosphere. For installation in hazardous areas, observe the relevant standards that apply in the country of use. Standard applicable in Germany: EN 60079-14: 2008 (VDE 0165, Part 1) Explosive Atmo- spheres –…

  • Page 46: Electric Power Supply

    Mounting and start-up 5.8.2 Cable entry Equipment for use in zone 2/zone 22 In equipment operated according to type of The M20x1.5 cable gland is designed for a protection Ex nA II (non-sparking equipment) clamping range of 6 to 12 mm. according to EN 60079-15: 2003: The cage clamp terminals hold wire Î…

  • Page 47
    Mounting and start-up Plastic part Terminal assignment for mA control signal: Fig. 17: Electrical connections EB 8394 EN…
  • Page 48: Operation

    Operation 6 Operation 6.1 Operating controls Three capacitive keys are used to operate the positioner and allow the user to navigate with- in the menu on the display (Fig. 18). Additionally, the volume restriction allows the air output capacity to be adapted to the size of the actuator. 6.1.1 Capacitive keys : Up…

  • Page 49: Display

    Operation 6.1.3 Display Icons which are assigned to certain codes and functions are indicated on the display (Fig. 18). The bar elements indicate the system deviation that depends on the sign (+/–) and the value. One bar element appears per 1 % system deviation. If the positioner has not yet been initialized, the lever position in degrees in relation to the mid-axis is indicated.

  • Page 50: Operating The Positioner

    Operating the positioner 7 Operating the positioner Before start-up, mount the positioner following the sequence described in section 5. Apply the electric reference variable to start up the positioner. Refer to section 5.8.3. Note − LOW on the display indicates that the reference variable is lower than 3.8 mA. −…

  • Page 51: Adapting The Display

    Operating the positioner 7.1 Adapting the display The display reading direction can be rotated by 180°. If the displayed data appear upside down, proceed as follows: 1. Touch until Code P1 appears. 2. Press to confirm the selected code. P1 blinks. 3.

  • Page 52: Adjusting The Volume Restriction Q

    Operating the positioner 7.3 Adjusting the volume restriction Q The volume restriction Q (see Fig. 19) serves to adapt the air output capacity to the size of the actuator: Actuators with a transit time < 1 s, e.g. linear actuators with an effective area smaller than 240 cm², require a restricted air flow rate.

  • Page 53: Entering The Air Action

    Operating the positioner 7.4 Entering the air action − ATO (air to open) applies to a valve opening as the signal pressure increases. − ATC (air to close) applies to a valve closing as the signal pressure increases. The signal pressure is the pneumatic pressure at the output of the positioner applied to the actuator.

  • Page 54: Limiting The Signal Pressure

    Operating the positioner The following correlation applies: Valve CLOSED OPEN Display 100 % Direction of action increasing/increasing (>>) 4 mA 20 mA Direction of action increasing/decreasing (<>) 20 mA 4 mA 7.6 Limiting the signal pressure If the maximum actuator force is too high for the valve used, the signal pressure limit can be activated in Code P9.

  • Page 55: Setting Other Parameters

    Operating the positioner 7.7 Setting other parameters The following table lists all the parameter codes and their default settings. Proceed as de- scribed previously to change parameters. More details concerning the parameter codes can be found in section 11.2. Parameter codes [default settings] Status indication End position w >…

  • Page 56: Canceling Initialization

    Operating the positioner The type and extent of self-adaptation depends on the preset parameters. MAX applies as the default setting for the nominal range (Code P4). During the initialization process, the po- sitioner determines the total travel range or rotational range of the valve (from the CLOSED position to the opposite end position).

  • Page 57: Zero Calibration

    Operating the positioner Initial state 1: The positioner is not initialized. The positioner goes to the fail-safe position after the initialization process has been canceled. Initial state 2: The positioner is initialized. On canceling a new initialization process, the positioner returns to closed-loop operation. The settings of the previous initialization are used.

  • Page 58: Canceling Zero Calibration

    Operating the positioner 7.9.1 Canceling zero calibration Zero calibration can be canceled: : ESC blinks on the display. 1. During zero calibration touch 2. Press to confirm: Zero calibration is canceled. Note This code must be confirmed by pressing . Otherwise, the code remains active. The positioner changes to closed-loop operation without performing a zero calibration.

  • Page 59: Reset

    Operating the positioner Positioner that has not been initialized Touch for a long time to move the valve manually. The valve is only moved in one direction uncontrolled. The bar elements on the display indi- cate the change in direction. Touch to deactivate manual mode.

  • Page 60: Servicing

    SAMSON, which comply with the original u www.samson.de > Contact. specifications. The Type 3725 Positioner requires no main- tenance. There are filters with a 100 µm mesh size in the pneumatic connections for supply and output which can be removed and cleaned, if required.

  • Page 61: Malfunctions

    Malfunctions 9 Malfunctions In case of a fault, the fault indication icon is displayed. Switch past Code P0 or P20 to dis- play the respective error code E0 to E15 together with ERR appear on the display. Refer to the error code list in section 9.2 for the cause of the errors and the recommended action. Example: If, for instance, a travel has been entered in Code P4 (nominal range) which is larger than the maximum valve travel possible, the initialization process would be interrupted (E2 error…

  • Page 62: Resetting Error Codes

    Malfunctions 9.1 Resetting error codes The E0 and E8 error codes can be reset as follows: 1. Touch to select the error code. to confirm the error code. ESC is displayed and the er- 2. Touch ror code blinks. 3. Touch until RST appears.

  • Page 63
    Malfunctions EB 8394 EN…
  • Page 64: Error Codes

    The errors listed in the following table are assigned to error classes: Error class 1: No operation possible Error class 2: Manual operation only possible Error class 3: Manual operation and closed-loop control possible Contact SAMSON’s After-sales Service department for malfunctions not listed in the table (see section 11.1). Code Description…

  • Page 65: Emergency Action

    Reset error code (see section 9.1). Check positioner mounting and re-initialize the positioner. Device error (internal) Return positioner to SAMSON AG for repair. 9.3 Emergency action Upon failure of the air supply or electric signal, the positioner vents the actuator, causing valve to move to the fail-safe position determined by the actuator.

  • Page 66: Decommissioning And Disassembly

    Decommissioning and disassembly 10 Decommissioning and disas- 10.2 Removing the positioner sembly 1. Disconnect the wires for the control sig- nal from the positioner. DANGER 2. Disconnect the lines for supply air and Risk of fatal injury due to ineffective explo- signal pressure (not required for direct sion protection.

  • Page 67: Annex

    You can reach the After-sales Service De- partment at aftersalesservice@samson. Addresses of SAMSON AG and its subsid- iaries The addresses of SAMSON AG, its subsid- iaries, representatives, and service facilities worldwide can be found on the SAMSON website, in all SAMSON product catalogs or on the back of these Mounting and Operat- ing Instructions.

  • Page 68: Code List

    Annex 11.2 Code list 11.2.1 Parameter codes Code Display, values Description [default setting] Note: Codes marked by an asterisk (*) indicate that the positioner needs to be re-initialized after- wards Status reading with The reading indicates the valve position or angle of rotation in % basic information when the positioner is initialized.

  • Page 69
    0, 1, 2 for globe valves, 0 to 8 with rotary actuators (P3 = 90°) Linear Equal percentage Reverse equal percentage SAMSON butterfly valve, linear SAMSON butterfly valve, equal percentage VETEC rotary plug valve, linear VETEC rotary plug valve, equal percentage Segmented ball valve, linear Segmented ball valve, equal percentage…
  • Page 70
    Annex Press button to cancel the initialization process. As a result, the Start initialization valve moves to the fail-safe position. After a power supply failure during initialization, the positioner starts with the values of the last initialization (if available). The zero calibration process can be interrupted by touching Start zero calibration The control valve returns to closed-loop operation.
  • Page 71
    EB 8394 EN…
  • Page 72
    EB 8394 EN…
  • Page 73
    EB 8394 EN…
  • Page 74
    EB 8394 EN…
  • Page 75
    EB 8394 EN…
  • Page 76
    EB 8394 EN…
  • Page 77
    EB 8394 EN…
  • Page 80
    SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Phone: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 EB 8394 EN samson@samson.de · www.samson.de…

Серия 3725 Электропневматический позиционер Тип 3725

Позиционер Тип 3725

Инструкция по монтажу и эксплуатации

EB 8394 RU

Исполнение 1.10

Издание: октябрь 2012

EB 8394 1

Определение сигнальных слов, используемых в этой инструкции

ОПАСНОСТЬ!

Указывает опасную ситуацию, которая, если ее не предотвращать, приведет к гибели или серьезной травме.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

указывает опасную ситуацию, которую, если ее не предотвращать, может привести к гибели или серьезной травме.

ЗАМЕЧАНИЕ

предупреждает о возникновении материального ущерба

Примечание:

Дополнительные пояснения, информация и подсказки.

EB 8394 2

Содержание

1.Инструкция по технике безопасности…………………………………………………………….. 4

2.Код артикула…………………………………………………………………………………………….. 5

3.Конструкция и принцип действия………………………………………………………………….. 6

4. Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и аксессуары…………………… 10

4.1Прямой монтаж…………………………………………………………………………………………… 12

4.1.1Приводы тип 3277-5 и тип 2780-2…………………………………………………………………….. 12

4.1.2Привод тип 3277…………………………………………………………………………………………. 15

4.2 Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)…………………………………………………… 18

4.3Монтаж на привод тип 3372 (V2001)…………………………………………………………………. 20

4.4Монтаж на поворотных приводах…………………………………………………………………….. 21

4.4.1Монтаж реверсивного усилителя Тип 3710…………………………………………………………. 23

4.5 Необходимые монтажные детали и аксессуары…………………………………………………… 24

5.Соединения……………………………………………………………………………………………… 26

5.1Пневматические соединения………………………………………………………………………….. 26

5.1.1Манометры давления ………………………………………………………………………………….. 26

5.1.2Давление питания………………………………………………………………………………………. 26

5.2 Электрические соединения…………………………………………………………………………… 27

6.Принцип действия…………………………………………………………………………………….. 30

6.1Органы управления…………………………………………………………………………………….. 30

7.Ввод в эксплуатацию и настройки……………………………………………………………….. 31

7.1Адаптация изображения на дисплее……………………………………………………………….. 32

7.2Возможность конфигурации………………………………………………………………………….. 32

7.3Настройка ограничения расхода Q…………………………………………………………………. 33

7.4

Установка направления открытия/направления действия………………………………………

34

7.5

Установка направления действия……………………………………………………………………

34

7.6Ограничение управляющего давления…………………………………………………………….. 34

7.7Установка других параметров……………………………………………………………………….. 35

7.8Инициализация…………………………………………………………………………………………. 36

7.9Калибровка нуля……………………………………………………………………………………….. 37

7.10 Ручной режим…………………………………………………………………………………………… 38

EB 8394 3

7.11Перезагрузка……………………………………………………………………………………………. 39

7.12Неисправности…………………………………………………………………………………………. 40

8.Перечень кодов…………………………………………………………………………………………. 41

9.Техническое обслуживание………………………………………………………………………….. 45

10.Обслуживание взрывозащищенных приборов……………………………………………………… 45

11.Размеры в мм…………………………………………………………………………………………….. 46

11.1Плоскости крепления по VDI/VDE 3845 (сентябрь 2010)……………………………………..…… 47

Модификации программного обеспечения

1.02 (старый) 1.03 (новый) Внутренние изменения

1.03 (старый) 1.10 (новый)

Установка хода в Коде Р4 пошагово по 0,5 мм Контроль конечного положения только во время инициализации и в ручном режиме

Для подавления помех в управляющем сигнале при основном режиме выключается компонент D позиционера, когда привод стоит

EB 8394 4

1.Инструкция по технике безопасности

Для обеспечения собственной безопасности необходимо выполнять настоящие инструкции, касающиеся монтажа, ввода в эксплуатацию и эксплуатацию настоящего позиционера:

Настоящий позиционер может монтировать, вводить в эксплуатацию или эксплуатировать только опытный персонал, знакомый с настоящим изделием.

В соответствии с настоящими Инструкциями по монтажу и эксплуатации, обученным персоналом являются лица, которые способны оценить предназначенную им работу и определить возможные опасности, благодаря своей специальной подготовке, своим знаниям и опыту, а также знанию ими соответствующих стандартов.

Взрывобезопасные исполнения настоящего позиционера могут эксплуатироваться только персоналом, прошедшим специальную подготовку или инструктаж, который допускает к работам с взрывобезопасными устройствами во взрывоопасных зонах.

Любые опасности, которые могут случиться в регулирующем или запорно-регулирующем клапане (в дальнейшем «клапане»), инициированные рабочей средой, рабочим давлением или подвижными деталями клапанов, должны предотвращаться с помощью соответствующих мероприятий.

Если в приводе возникают недопустимые перемещения или усилия, вызываемые величиной давления в линии питания, они должны быть ограничены редуцирующей станцией.

Подразумевается соблюдение надлежащих условий трансштуцерировки и хранения.

Во избежание повреждения оборудования, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

Запрещается эксплуатировать настоящий позиционер в положениях, когда задняя часть позиционера или дренажное отверстие направлены вверх.

Дренажное отверстие не должно быть закрытым при монтаже позиционера на рабочем месте.

Дренажное отверстие

Примечание:

Настоящее устройство с маркировкой CE соответствует требованиям Директивы

2004 /108 / EC и 2006 /95 /EC.

Декларация Соответствия поставляется по запросу.

EB 8394 5

2. Код артикула

Позиционер

Тип 3725-

х

x x

0 0 0 0 0 0 9 9 9 9

С ЖКД и автонастройкой, управляющий сигнал 4…20 мА

Взрывозащита1)

Без взрывозащиты

0

0

0

II 2 G Ex ia IIC T4 по ATEX

1

1

0

0

1) Другие сертификаты находится в стадии разработки

EB 8394 6

3. Конструкция и принцип действия

Электропневматический позиционер устанавливается на пневматические регулирующие клапаны. Он предназначен для «привязки» положения клапана (регулируемый параметр «х») к величине управляющего сигнала (задающего параметра «w»). Управляющий сигнал, поступающий из системы управления, сравнивается с величиной хода или открытия угла регулирующего клапана, и выдает необходимое управляющее давление (выходной сигнал «y») на пневматический привод.

Основные элементы позиционера (см.рис.1):

анизотропный магниторезистивный (AMR) датчик

(2)

аналоговый i/p-преобразователь (6) с включенным за ним усилителем емкости (7)

электронный модуль с микроконтроллером (4)

Величина хода или угол открытия измеряется с помощью встроенных в позиционер: следящего рычага, присоединенного к магниту, бесконтактному датчику AMR (2) и электронным приборам, расположенные за ним.

Перемещение следящего рычага меняет направление магнитного поля. Это изменение распознает датчик AMR. Электронный прибор считывает информацию о текущем положеним клапана или угле открытия.

Аналогово-цифровой преобразователь (АЦП) (3) передает положение клапана в микроконтроллер (4). Алгоритм PD контроллера в микропроцессоре сравнивает текущее положение с сигналом постоянного тока (в пределах от 4 до 20 мА), после его преобразования в АЦП (3). В случае отклонений системы, работа i/p-преобразователя (6) изменяется, привод (1) заполняется дополнительным воздухом, либо

соответственно происходит сброс воздуха через пневматический усилитель (7). Воздух питания подается в пневматический усилитель (7) и регулятор давления (8).

Выходное управляющее давление, поступающее из пневматического усилителя, может ограничиваться программными средствами до 2.4 бар.

Регулятор расхода Q (10) ограничивает расход воздуха в соответствии с размером привода.

Функция плотного закрытия

На пневматический привод подается максимальное давление или осуществляется его полный сброс, как только управляющий электрический сигнал опустится ниже 1% или превысит 99% (см.конечные положения, обозначенные в кодах Р10 и Р11).

AIR TO OPEN (AТO) (ВОЗДУХ ПИТАНИЯ ОТКРЫВАЕТ КЛАПАН): Р10->ОТКР.; Р11->ЗАКР.

AIR TO CLOSE (ATC) (ВОЗДУХ ПИТАНИЯ ЗАКРЫВАЕТ КЛАПАН: Р10-> ЗАКР.; Р11-> ОТКР.

EB 8394 7

1.

Регулирующий клапан

7.

Пневматический усилитель

2.

Датчик AMR

8.

Регулятор давления

3.

АЦП-преобразователь

9.

Фиксированный дроссель

4.

Микроконтроллер

10. Регулирующий дроссель

5.

ЦАП-преобразователь

11.

Дисплей

6.

i/p преобразователь

Рис.1 Функциональная диаграмма

EB 8394 8

3.1 Технические данные

Позиционер

Рабочий ход, регулируемый

Диапазон рабочего хода

Входной параметр «w»

Потребляемая мощность (пуск)

Потребляемая мощность (рабочее состояние)

Полное

сопротивлениенагрузки

Воздух КИП

Качество воздуха согласно

ISO 8573-1

Управляющее давление (выход)

Характеристика

Гистерезис

Чувствительность

Время срабатывания

Направление действия

Расход воздуха

Расход воздуха в переходном режиме

на привод подается сброс с привода

Допустимая температура окружающей среды

Влияние

Прямой монтаж на тип 3277:

от 3,75 до 30 мм

Прямой монтаж на тип 2780-2:

6/12/15 мм

Монтаж на тип 3372:

15/30 мм

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR):

от 3,6 до 200 мм

Монтаж на поворотные приводы:

от 24° до 100°

Регулируемый в пределах инициализированного рабочего хода / угла поворота; рабочий ход может быть максимально ограничен соотношением

1:5

Диапазон сигнала: от 4 до 20 мА; 2-х жильный прибор с защитой от обратной полярности, режим работы с разбивкой диапазона – от 4 до 11.9 мА и от 12.1 до 20 мА, предел разрушения статическим зарядом 33 В

3,8 мА

3,6 мА

Макс.6.3 В

Давление от 1,4 до 7 бар (от 20 до 105 psi)

Максимальный размер частиц и плотность: Класс 4; Содержание масла: Класс 3; точка росы под давлением: Класс 3 или как минимум на 10 К (10 °С) ниже минимальной температуры окружающей среды

от 0 бар до верхнего значения давления питания; может ограничиваться программными средствами до 2.4 бар.

3 характеристики для проходных клапанов • 9 характеристик для поворотных клапанов

≤0,3% ≤0,1%

Только для приводов со временем инициализации > 0,5 с1) w/x реверсивное

≤ 110 лн /ч при давлении воздуха КИП до 6 бар и управляющем давлении

0,6 бар

при ∆р = 6 бар: ≥ 8,5 Нм3/ч • при ∆р= 1,4 бар: 1,4 Нм3/ч • Kv макс.(20°C) = 0,09 при ∆р= 6 бар: ≤14,0 Нм3/ч • при ∆р = 1,4 бар:4,5 Нм3/ч • Kv макс. (20°C) =0,15

от –20 до +80 °C; от –25 до +80 °C с металлическим кабельным вводом

Для взрывозащищенных приборов дополнительно действуют ограничения по Сертификату EC.

Температуры: ≤ 0,15 % / 10 К

Вибрации: ≤ 0,5% до 2000 Гц и 4 g в соответствии с IEC 770 Воздуха питания: нет

1)Для приводов с быстрым временем срабатывания используется регулируемый дроссель. В противном случае инициализация не может быть выполнена успешно.

EB 8394 9

Электромагнитная

Соответствует требованиям EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 и Рекомендации

совместимость

NAMUR NE21

Взрывозащита

II 2G Ex ia IICT4

Степень защиты

IP 66

Материалы

Корпус

Полифталамид (PPA)

Крышка

Поликарбонат (прозрачный)

Наружные детали

Нержавеющая сталь WN 4571 и WN 1.4301

Кабельный ввод

M 20 x 1,5, черный полиамид

Сброс воздуха

Полиэтилен высокой плотности (PE-HD)

Вес

Около 0,5 кг

EB 8394 10

4. Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и аксессуары

ПРИМЕЧАНИЕ!

Установить позиционер, соблюдая следующую последовательность:

1.Смонтируйте позиционер на регулирующем клапане.

2.Подсоедините воздух питания.

3.Подсоедините электропитание.

4.Установите настройки пуска.

Позиционер предназначен для следующих типов монтажа:

Прямой монтаж на привод SAMSON Тип

3277 и Тип 2780-2

Монтаж на приводы в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)

Монтаж на клапан с приводом Тип 3372 (клапаны серии V2001)

Монтаж на поворотные приводы в соответствии с VDI/VDE 3845

ПРИМЕЧАНИЕ!

-Установите позиционер на регулирующий клапан, используя только монтажные детали и дополнительное оборудование, перечисленные в разделе

4.5.

— Соблюдайте правила монтажа! -Соблюдать соответствие между рычагом и положением штифта!

Рычаг и положение штифта

Позиционер настраивается на привод и номинальный ход посредством рычага на задней стороне позиционера и вставляемого в рычаг штифта.

Таблицы рабочих ходов показывают максимальный диапазон регулирования позиционера. Ход, который может быть применен на клапане, дополнительно ограничивается выбранным положением безопасности и необходимым сжатием пружин привода.

Позиционер в стандартном исполнении оборудован рычагом М (положение штифта 35).

Рис.2 Рычаг М со штифтом в положении 35

ПРИМЕЧАНИЕ!

Снимите рычаг, если он закреплен с помощью нижнего механического фиксатора. В противном случае могут быть повреждены внутренние фиксаторы.

Снятие рычага

1.Удерживайте рычаг. Ослабьте гайку с помощью гаечного ключа (ключ под гайку SW 10).

2.Снимите рычаг с вала.

Рис.3 Механические ограничители для рычага

EB 8394 11

Таблицы рабочего хода

Примечание:

Рычаг М включен в поставку.

Прямой монтаж на приводах Тип 3277-5 и Тип 3277

Диапазон

Диапазон настройки позиционера

Заданное

Размер привода

рабочего

Требуемый

положение

[см2]

хода

Мин.

Рабочий ход

Макс.

рычаг

[мм]

штифта

120

7,5

5,0

до

16,0

М

25

120 / 240 /350

15

7,0

до

22,0

М

35

355 / 700

30

10,0

до

32,0

М

50

Прямой монтаж на привод Тип 2780-2

Диапазон

Диапазон настройки позиционера

Заданное

Размер привода

рабочего

Требуемый

положение

[см2]

хода

Мин.

Рабочий ход

Макс.

рычаг

[мм]

штифта

120

6 / 12

5,0

до

16,0

М

25

120

15

7,0

до

22,0

М

35

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)

SAMSON Привод Тип 3271

Ход других клапанов [мм]

Заданное

Диапазон

Требуемый

положение

Размер [см2]

хода

рычаг

Мин.

Макс.

штифта

[мм]

120

7,5

3,5

11,0

S

17

120

7,5

5,0

25,0

М

25

120/240/350

15

7,0

35,0

М

35

700

7,5

700

15/30

10,0

50,0

М

50

Монтаж на поворотных приводах в соответствии с VDI/VDE 3845

Поворотные приводы

Требуемый

Заданное

положение

Мин.

Угол поворота

Макс.

рычаг

штифта

24

до

100°

М

90°

EB 8394 12

4.1.Прямой монтаж

4.1.1. Приводы тип 3277-5 и тип 2780-2

Необходимые монтажные детали и аксессуары см. Табл. 1 на стр. 27. Учитывать Таблицы ходов на стр. 13!

Привод площадью 120 см2

В зависимости от монтажного положения позиционера управляющее давление направляется справа или слева от рамы через штуцер на мембрану привода. В зависимости от положения безопасности «Шток привода выдвигается» или «Шток привода втягивается» (клапан закрывается или открывается, если прекращается подача воздуха питания), сначала следует установить на раму привода коммутационную плата (9). Установите коммутационную плата в соответствии с символом для левого или правого монтажа в соответствии с маркировкой (вид на коммутационную плата).

1.Смонтируйте на позиционере плата соединений (6) или кронштейн манометров (7) с манометрами, проверив, что оба уплотнительных кольца (6.1) установлены должным образом.

2.Вкрутите резьбовую заглушку (4) на задней стотороне позиционера в отверстие под ним (исходное положение) (рис.7) и закройте выход управляющего давления на панели соединений (6) или кронштейне для манометров (7) заглушкой (5), включенной в аксессуары.

3.Установите зажим следящего механизма (3) на штоке привода, выровняйте и плотно прикрутите так, чтобы крепежный винт располагался

в канавке на штоке привода.

4. Ход 15 мм: Оставьте штифт следящего механизма (2) на рычаге M (1) с задней стороны позиционера в положении штифта 35 (состояние поставки).

Ход 7,5 мм: Извлеките штифт следящего механизма (2) из гнезда 35, установите его в отверстие гнезда штифта 25 и затяните.

5.Вставьте фигурное уплотнение (15) в канавку на корпусе позиционера.

7.Установите позиционер на приводе таким образом, чтобы штифт следящего механизма

(2)опирался на верхнюю часть зажима следящего механизма (3). Проделав это, надавите на ребристую поверхность, изображенную на рис.4, чтобы зафиксировать следящий рычаг в верхнем положении. Рычаг

(1)должен опираться на зажим следящего механизма за счет усилия пружины.

Рис.4 Фиксация следящего рычага в положении

Закрепить позиционер на крышке (10) с помощью двух крепежных винтов.

EB 8394 13

SAMSON 3725 User Manual

Символы

Коммутационная плата (9)

Шток привода

выдвигается

монтаж слева

монтаж справа

Шток привода

втягивается

Вход управляющего

давления при монтаже

Маркировка

Вход управляющего

давления при

монтаже справа

Питание

Выход

(Supply) 9

(Output) 38

Примечание: Для соединения питания (Supply) и входа (Output)

всегда следует использовать плата соединений (6) или кроншейтн для манометров (7) из комплекта дополнительного оснащения.

Во избежание повреждения фильтра апрещается вкручивать резьбовые детали непосредственно в корпус!

1.Рычаг

1.1.Гайка

1.2.Тарельчатая пружина

2.Штифт следящего механизма

3.Зажим следящего механизма

4.Резьбовая заглушка

5.Заглушка

6.Плата соединений

6.1.Уплотнительные кольца

7.Кронштейн манометров

8.Комплект крепления манометров

9.Коммутационная плата (привод)

11. Крышка

15.Фигурное уплотнение

16.Дренажная пробка

Рис. 5 • Прямой монтаж – Подключение управляющего давления для привода типа 3277-5 площадью 120 см2

EB 8394 14

7.Установить крышку (11) на другой стороне. Убедиться, что при монтаже регулирующего клапана дренажная пробка устанавлена внизу крышки, что позволит сливать конденсат

(рис.6).

Дополнительный соленоидный вентиль

Если дополнительно на привод монтируется соленоидный вентиль, штуцер управляющего давления на задней стенке позиционера должен быть закрыт. Для этого нужно открутить резьбовую заглушку в среднем отверстии (резьбовая заглушка в исходном положении) и вкрутить ее в штуцер управляющего давления, загерметизировав его тем самым.

Рис. 6 • Крышка со собросом воздуха (клапан смонтирован)

Резьбовая заглушка (4) (штуцер управляющего

давления)

Исходное

положение

Крепежный

винт

Рис. 7 • Штуцер управляющего давления и испходное положение для резьбовой заглушки

В данном случае управляющее давление поступает с выходного штуцера на привод через плата соединения (6) или кронштейн для манометров (7). Плата соединения (дополнительная опция для привода) заменяет коммутационную плата (9).

ПРИМЕЧАНИЕ!

Коммутационная плата или плата соединения входят в список дополнительного оборудования для привода (120 см2), перечисленного в таблице на стр.27.

EB 8394 15

4.1.2.Привод тип 3277

Требуемые монтажные детали и дополнительное оснащение можно найти в разделе 4.5.

ПРИМЕЧАНИЕ!

Информация по приводам с площадью мембраны от 240 до 700 см² приведена на следующих страницах.

Рис. 8 • Привод Тип 3372 с позиционером Тип 3725 (прямой монтаж)

EB 8394 16

Loading…

Инструкция по эксплуатации Samson 3725 Электропневматический позиционер

Страница 2 в инструкции по эксплуатации Samson 3725 Электропневматический позиционер

EB 8394

Определение сигнальных слов используемых в этой инструкции

ЗАМЕЧАНИЕ предупреждает о возникновении материального ущерба

ОПАСНОСТЬ! Указывает опасную ситуацию которая если ее не предотвращать приведет к гибели или серьезной травме

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! указывает опасную ситуацию которую если ее не предотвращать может привести к гибели или серьезной травме

Примечание: Дополнительные пояснения информация и подсказки

  • Страница 1 из 54

    Серия 3725 Электропневматический позиционер Тип 3725 Позиционер Тип 3725 Инструкция по монтажу и эксплуатации EB 8394 RU Исполнение 1.10 Издание: октябрь 2012 EB 8394 1

  • Страница 2 из 54

    Определение сигнальных слов, используемых в этой инструкции ОПАСНОСТЬ! Указывает опасную ситуацию, которая, если ее не предотвращать, приведет к гибели или серьезной травме. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! указывает опасную ситуацию, которую, если ее не предотвращать, может привести к гибели или серьезной травме.

  • Страница 3 из 54

    Содержание 1. Инструкция по технике безопасности…………………………………………………………….. 4 2. Код артикула…………………………………………………………………………………………….. 5 3. Конструкция и принцип действия………………………………………………………………….. 6 4. Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и аксессуары…………………… 10 4.1 Прямой

  • Страница 4 из 54

    7.11 Перезагрузка……………………………………………………………………………………………. 39 7.12 Неисправности…………………………………………………………………………………………. 40 8. Перечень кодов…………………………………………………………………………………………. 41 9. Техническое обслуживание………………………………………………………………………….. 45 10. Обслуживание взрывозащищенных приборов……………………………………………………… 45

  • Страница 5 из 54

    Инструкция по технике безопасности 1. Для обеспечения собственной безопасности необходимо выполнять настоящие инструкции, касающиеся монтажа, ввода в эксплуатацию и эксплуатацию настоящего позиционера: — Настоящий позиционер может монтировать, вводить в эксплуатацию или эксплуатировать только

  • Страница 6 из 54

    2. Код артикула Позиционер Тип 3725- х x x 0 0 0 0 0 0 9 9 9 9 С ЖКД и автонастройкой, управляющий сигнал 4…20 мА Взрывозащита1) Без взрывозащиты II 2 G Ex ia IIC T4 по ATEX 1) 0 0 0 1 1 0 0 Другие сертификаты находится в стадии разработки EB 8394 6

  • Страница 7 из 54

    3. Конструкция и принцип действия Электропневматический позиционер устанавливается на пневматические регулирующие клапаны. Он предназначен для «привязки» положения клапана (регулируемый параметр «х») к величине управляющего сигнала (задающего параметра «w»). Управляющий сигнал, поступающий из

  • Страница 8 из 54

    1. 2. 3. 4. 5. 6. Регулирующий клапан Датчик AMR АЦП-преобразователь Микроконтроллер ЦАП-преобразователь i/p преобразователь 7. Пневматический усилитель 8. Регулятор давления 9. Фиксированный дроссель 10. Регулирующий дроссель 11. Дисплей Рис.1 Функциональная диаграмма EB 8394 8

  • Страница 9 из 54

    3.1 Технические данные Позиционер Рабочий ход, регулируемый Диапазон рабочего хода Входной параметр «w» Потребляемая мощность (пуск) Потребляемая мощность (рабочее состояние) Полное сопротивлениенагрузки Воздух КИП Качество воздуха согласно ISO 8573-1 Управляющее давление (выход) Характеристика

  • Страница 10 из 54

    Электромагнитная совместимость Взрывозащита Степень защиты Материалы Корпус Крышка Наружные детали Кабельный ввод Сброс воздуха Вес Соответствует требованиям EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 и Рекомендации NAMUR NE21 II 2G Ex ia IICT4 IP 66 Полифталамид (PPA) Поликарбонат (прозрачный) Нержавеющая сталь

  • Страница 11 из 54

    4. Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и аксессуары ПРИМЕЧАНИЕ! Установить позиционер, соблюдая следующую последовательность: 1. Смонтируйте позиционер на регулирующем клапане. 2. Подсоедините воздух питания. 3. Подсоедините электропитание. 4. Установите настройки пуска. Позиционер

  • Страница 12 из 54

    Таблицы рабочего хода Примечание: Рычаг М включен в поставку. Прямой монтаж на приводах Тип 3277-5 и Тип 3277 Размер привода [см2] Диапазон рабочего хода [мм] 120 Диапазон настройки позиционера Заданное положение штифта Мин. Рабочий ход Макс. Требуемый рычаг 7,5 5,0 до 16,0 М 25 120 / 240 /350 15

  • Страница 13 из 54

    4.1. Прямой монтаж в канавке на штоке привода. 4.1.1. Приводы тип 3277-5 и тип 2780-2 Необходимые монтажные детали и аксессуары см. Табл. 1 на стр. 27. Учитывать Таблицы ходов на стр. 13! Привод площадью 120 см 2 В зависимости от монтажного положения позиционера управляющее давление направляется

  • Страница 14 из 54

    Символы Коммутационная плата (9) Шток привода выдвигается монтаж слева 3. 4. 5. 6. 6.1. 7. 8. монтаж справа Шток привода втягивается 9. Вход управляющего давления при монтаже Маркировка Питание (Supply) 9 1. 1.1. 1.2. 2. Вход управляющего давления при монтаже справа 11. 15. 16. Рычаг Гайка

  • Страница 15 из 54

    7. Установить крышку (11) на другой стороне. Убедиться, что при монтаже регулирующего клапана дренажная пробка устанавлена внизу крышки, что позволит сливать конденсат (рис.6). Дополнительный соленоидный вентиль Если дополнительно на привод монтируется соленоидный вентиль, штуцер управляющего

  • Страница 16 из 54

    4.1.2. Привод тип 3277 Требуемые монтажные детали и дополнительное оснащение можно найти в разделе 4.5. ПРИМЕЧАНИЕ! Информация по приводам с площадью мембраны от 240 до 700 см² приведена на следующих страницах. Рис. 8 • Привод Тип 3372 с позиционером Тип 3725 (прямой монтаж) EB 8394 16

  • Страница 17 из 54

    Приводы площадью от 240 до 700 см² Позиционер может быть установлен либо с левой, либо с правой стороны от рамы. Управляющее давление подается на привод через блок соединений (12), для приводов с безопасным действием при отказе «Шток привода выдвигается» изнутри через отверстие в раме привода, а

  • Страница 18 из 54

    1. Рычаг М 1.2. Гайка 1.2. Тарельчатая пружина 2. Штифт следящего устройства 3. Зажим следящего устройства 11. Крышка 12. Блок соединений 12.1. Винт 12.2. Заглушка или подключение внешнего трубопровода 15. Фигурное уплотнение 16. Уплотнение Вид А Питание Вид В Рис. 9: • Прямой монтаж – Подключение

  • Страница 19 из 54

    4.2. Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR) Позиционер устанавливается на регулирующий клапан с помощью ребра NAMUR (10). Монтажные детали и дополнительное оборудование см. в Табл.3 на стр.27. См.значения рабочих ходов в таблице на странице 11. 1. Закрутите два болта (14) в кронштейн (9.1)

  • Страница 20 из 54

    1 1.1 1.2 2 3 6 6.1 7 8 9 9.1 10 11 14 14.1 15 Рычаг Гайка Тарельчатая пружина Штифт следящего механизма Плата следящего механизма Плата соединений Уплотнительное кольцо Кронштейн манометров Манометр Муфта штока Кронштейн Ребро NAMUR Винт Болт Винты Шкала индикатора хода Рис. 10: • Монтаж в

  • Страница 21 из 54

    4.3. Монтаж на привод тип 3372 (V2001) Позиционер тип 3725 входит в комплект поставки клапанов Серии V2001 (привод тип 3372). Ниже приведено краткое описание монтажа для выполнения работ по модернизации. Привод площадью 120 / 350 см2, шток выдвигается Управляющее давление через соответствующий

  • Страница 22 из 54

    4.4. Монтаж на поворотных приводах Позиционер монтируется на поворотный привод с помощью кронштейна. Требуемые монтажные детали и аксессуары см. в Таблице 4 на странице 25. Перед монтажом позиционера на поворотный привод SAMSON Тип 3278 (160 см2) или привод Vetec Тип S160, следует установить с

  • Страница 23 из 54

    1. Рычаг 1.2. Гайка 1.2. Тарельчатая пружина 2. Штифт следящего механизма 3. Зажим следящего механизма 4. Передаточное колесо 4.1 Винт 4.2 Тарельчатая пружина 5. Вал привода Плата соединений Уплотнение Кронштейн манометров Монтажный комплект манометров 10. Монтажный кронштейн 10.1.Винты 13. Адаптер

  • Страница 24 из 54

    Монтаж реверсивного усилителя тип 3710 При использовании реверсивного усилителя тип 3710 плата соединения должна монтироваться между позиционером и реверсивным усилителем. Реверсивный усилитель монтируется на позиционер вместе с платой соединения винтами (рис.14). См.Инструкцию по монтажу и

  • Страница 25 из 54

    4.5. Необходимые монтажные детали и аксессуары Таблица 1 · Прямой монтаж на приводах Тип 3277-5 и 3277 (Раздел 4.1) Номер заказа Монтажные детали Монтажные детали для приводов с площадью 120 см² или менее 1402-0239 Коммутационная плата для привода Тип 3277-5xxxxxx.01 1400-6822 Плата соединений для

  • Страница 26 из 54

    Таблица 4 · Монтаж на поворотных приводах ( Секции 4.4) Монтажные детали Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845, размер от АА1 (см.таблицу с размерами стр.50) 1402-0243 Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845, размер от АА2 (таблицу с размерами см. на стр.50) 1402-0244 Монтаж на привод VETEC Типа S160

  • Страница 27 из 54

    5. Соединения 5.1 Пневматические соединения ПРИМЕЧАНИЕ! Резьбовые соединения в корпусе позиционера не предназначены для прямого подключения пневматических штуцеров! Штуцера должны вворачиваться в плату соединений, блок монтажа манометров или блок соединений аксессуаров. Пневматические соединения

  • Страница 28 из 54

    Шток привода пружинами втягивается FE (Воздух КИП закрывает клапан) Положение безопасности «Клапан открыт» (для проходных и угловых клапанов): Для надежного закрытия клапана максимальное управляющее давление pstmax рассчитывается приблизительно следующим образом: где d – диаметр седла (см); Δp –

  • Страница 29 из 54

    Выбор кабелей и проводов: При монтаже искробезопасной цепи см. п.12 EN 60079-14. Подпункт 12.2.2.7 применяется при монтаже более чем одной искробезопасной цепи в многожильном кабеле. Минимальная радиальная толщина изоляции жилы должна соответствовать диаметру жилы и типу изоляции. Она должна быть

  • Страница 30 из 54

    Аксессуары: Пластиковый кабельный ввод М20х1,5: — Черный — Синий — Никелированная латунь — Нержавеющая сталь WN 1.4305 Номер заказа 8808-1011 Номер заказа 8808-1012 Номер заказа 1890-4875 Номер заказа 8808-0160 Адраптер с М20х1,5 на ½NPT – Алюминий, порошковое напыление – Нержавеющая сталь Номер

  • Страница 31 из 54

    6. Принцип действия Для управления позиционером используются три емкностные кнопки и ЖКД (см.ниже). Для настройки объема воздуха устанавливается ограничитель расхода (см.раздел 7.3). 6.1 Органы управления или для выбора кода (от Р0 до Нажмите Р20). Затем нажмите для подтверждения выбранного кода.

  • Страница 32 из 54

    Регулирующий дроссель Q Регулирующий дроссель предназначен для согласования подачи воздуха с размером привода. При этом возможны две фиксированные настройки (см.раздел 7.3). Дисплей ESC Err LOW MAN MAX RST INIT ON/OFF ZERO Значение Выход Ошибка Параметр w слишком мал Ручной режим Максимальный

  • Страница 33 из 54

    Информация после соединения электрического сигнала Иконка индикации неисправности и (положение безопасности) появляются на дисплее, когда позиционер еще не инициализирован. На дисплее отображается положение рычага позиционера в градусах по отношению к продольной оси. Вывод информации, если

  • Страница 34 из 54

    7.3 Настройка ограничения расхода Q Примечание: Позиционер имеет функцию контроля рабочего диапазона. Если рычаг слишком близко подходит к механическим ограничителям (риск механического повреждения), позиционер сбрасывает из привода воздух и клапан движется в положение безопасности (на дисплее

  • Страница 35 из 54

    Установка направления открытия/направления действия — AIR TO OPEN (AТO) НЗ (ВО) применяется при открытии клапана при возрастании управляющего давления — AIR TO CLOSE (ATC) НО (ВЗ) применяется при закрытии клапана при возрастании управляющего давления Управляющий сигнал пневматическое давление,

  • Страница 36 из 54

    7.7 Установка других параметров В таблице ниже перечислены все коды параметров и их установки по умолчанию. При необходимости изменения настройки параметров по умолчанию, проделайте действия, описанные ранее. Выбранный код параметров остается активным, пока не изменится настройка или не произойдет

  • Страница 37 из 54

    7.8 Инициализация Во время инициализации позиционер оптимально настраивает себя на существующие условия трения и требуемое управляющее давление регулирующего клапана. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время инициализации регулирующий клапан двигается в пределах всего диапазона рабочего хода / угла поворота.

  • Страница 38 из 54

    Отмена инициализации 7.9. Калибровка нуля Инициализацию можно отменить, нажав на иконку . В случае несоответствия с положением закрытого клапана, например, плунжеры с мягким уплотнением, может потребоваться повторно калибровать нулевую точку. Возможность конфигурации, как описано в разделе 7.2.

  • Страница 39 из 54

    Отмена калибровки нуля 7.10. Калибровку нуля можно отменить, нажав на . иконку Положение клапана может меняться, как показано ниже, с помощью функции ручного режима: Возможность конфигурации (раздел 7.2). — На дисплее замигает ESC — Нажмите для подтверждения Ручной режим или , пока не появится Код

  • Страница 40 из 54

    Установка ручного режима происходит с шагом 0.1%. Клапан можно привести в движение в рамках его диапазона по законам регулирования. Позиционер не инициализрован или подольше, чтобы Удерживайте вручную привести клапан в движение. Только в одном направлении клапан меняет положение без соблюдения

  • Страница 41 из 54

    7.12 Неисправности При возникновении неисправности внизу дисплея появляется иконка индикации . Если эта иконка появляется после того как, были изменены настройки кода параметров, это означает, что эта настройка не соответствует значениям, заданным во время инициализации. См.Код Е1 (см.перечень

  • Страница 42 из 54

    EB 8394 42

  • Страница 43 из 54

    8. Перечень кодов Код Дисплей, значения [настройки по умолчанию] Описание Примечание: Коды, отмеченные звездочкой (*), указывают на то, что позиционер нужно затем инициализировать еще раз Режим индикации статуса дисплея, отображающий основную Р0 информацию. Если позиционер инициализирован, цифровой

  • Страница 44 из 54

    Р5 P6 Р7 Р8* Р9 Р10 Р11 Р14 Характеристика От 0 до 8 [1] Выбор характеристики: 0, 1, 2 для проходных клапанов от 0 до 8 для поворотных приводов (Р3=90°) 0: линейная 1: равнопроцентная 2: реверсивная равнопроцентная 3: дисковый затвор SAMSON, линейная 4: дисковый затвор SAMSON, равнопроцентная 5:

  • Страница 45 из 54

    P15 Начало инициализации Р16 Начало калибровки нулевой точки 1) Р17 Ручной режим Р18 Сброс Р19 Возможность конфигурации [LOCK]/OPEN Р20 Отображение программного обеспечения Процесс инициализации может быть прерван, если нажать на . Регулирующий клапан займет свое положение безопасности. После

  • Страница 46 из 54

    Е3 Коэффициент усилениия KP (ошибка инициализации) Рекомендуемое действие Е4 Слишком короткое время срабатывания (ошибка инициализации) Рекомендуемое действие Е5 Позиционер подвержен резким колебаниям. Ограничение объема установлено некорректно, слишком большой коэффициент усиления. Проверьте

  • Страница 47 из 54

    9. Техническое обслуживание Позиционер не обслуживания. требует технического В пневматических подключениях воздуха питаниия и выхода позиционера имеются фильтры с размером ячейки 100 мкм, которые, при необходимости, можно вывинтить и почистить. Необходимо соблюдать инструкции по техническому

  • Страница 48 из 54

    Рис. 19: • Габаритные размеры позиционера Тип 3375 EB 8394 48

  • Страница 49 из 54

    11.1 Плоскости крепления по VDI/VDE 3845 (сентябрь 2010) Плоскость крепления 2 (поверхность скобы) Плоскость крепления 1 (поверхность привода) Привод Размеры в мм Размер А В С Ød АА0 50 25 15 5.5 для М5 66 50 АА1 80 30 20 5.5 для М5 96 50 АА2 80 30 30 5.5 для М5 96 50 АА3 130 30 30 5.5 для М5 146

  • Страница 50 из 54

    EB 8394 50

  • Страница 51 из 54

    EB 8394 51

  • Страница 52 из 54

    EB 8394 52

  • Страница 53 из 54

    EB 8394 53

  • Страница 54 из 54
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Same 400 инструкция как принимать
  • Same 200 инструкция по применению
  • Sambucus kids инструкция по применению сироп для детей
  • Sambucus kids zelki инструкция по применению
  • Sambucol шипучие таблетки инструкция на русском