Samsung duos кнопочный раскладушка инструкция по применению

Много инструкций

Samsung C3592

Данная инструкция на русском языке предназначена для мобильного телефона
Samsung C3592
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением мобильного телефона
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для мобильного телефона
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

Комментарии (0)

Комментарии про другие Мобильные телефоны

Другие Мобильные телефоны Samsung

В настоящий момент товары недоступны для заказа на samsung.com/ru

В настоящий момент товары недоступны для заказа на samsung.com/ru

Выберите свое местоположение и язык.

  • {{file.description}}

    • Версия {{file.fileVersion}}
    • {{file.fileSize}} MB
    • {{file.fileModifiedDate}}
    • {{file.osNames}}

Полезные ссылки

Другие программные инструменты и сервисы

Kies

Программа для создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android от 2.3 до 4.3 и смартфонов Wave (Bada)

Читать дальше

Smart View

Приложение для просмотра мультимедийного контента с мобильного устройства или компьютера на телевизоре Samsung Smart TV

Читать дальше

Smart Switch

Программа для обновления прошивки и создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android 4.3 и новее

Читать дальше

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Информация о гарантии

Узнайте, что входит в гарантийные обязательства

Информация о гарантии
Информация о гарантии

Индивидуальная поддержка

Получите помощь от официальных центров поддержки

Индивидуальная поддержка
Индивидуальная поддержка

Новости и уведомления

Обьявления о важных продуктах и услугах

Новости и уведомления
Новости и уведомления

Внешний вид телефона
В верхней части дисплея устройства могут
отображаться следующие значки состояния:
1
Кнопка навигации
В режиме меню —
перемещение по меню
2
Кнопка вызова
Вызов и ответ на вызов; в
режиме главного экрана —
просмотр последних исходящих,
пропущенных и входящих
вызовов
GT-C3592
Руководство
пользователя
3
• Некоторое содержимое может варьироваться в зависимости от
региона и оператора мобильной связи.
• Услуги третьих лиц могут быть прекращены или
приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает
никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое или
услуга будут доступны в любой период времени.
• Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом
или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об
используемых лицензиях и другая правовая информация
содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.
• Содержимое (высококачественное содержимое) с высоким
потреблением ресурсов ЦП и ОЗУ влияет на общую
производительность устройства. Приложения, использующие
такое содержимое, могут работать некорректно в зависимости
от характеристик устройства и используемой операционной
среды.
5
1
Кнопка голосовой почты
В режиме главного экрана —
доступ к папке голосовой почты
(нажмите и удерживайте)
4
Алфавитно-цифровые кнопки
2
3
6
7
5
Программные клавиши
Выполнение действий,
указанных в нижней строке
дисплея
6
Кнопка питания
Включение и выключение
устройства (нажмите и
удерживайте); завершение
вызова; в режиме меню —
отмена ввода и возврат к
главному экрану
Значок Описание
Включен профиль
«Обычный»
Сигнал отсутствует
Включен профиль
«Без звука»
Уровень сигнала
сети1
7
Просмотр вебстраниц
Установлено
соединение с сетью
GPRS
Кнопка подтверждения
В режиме главного экрана —
вход в главное меню; В режиме
меню — выбор выделенного
пункта или подтверждение
ввода
Функция клавиши может
отличаться в зависимости от
региона
Включен будильник
Воспроизведение
музыки
приостановлено
Выполняется вызов
Включена
переадресация
вызовов
Включено FM-радио
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Новое SMSсообщение
Новое MMSсообщение
Новое сообщение
голосовой почты
Новое pushсообщение
SIM-карты
• Не сгибайте и не скручивайте крышку
отсека аккумуляторной батареи. Это может
повредить ее.
• Не пытайтесь снять крышку аккумулятора при
открытом телефоне. Это может повредить ее.
• Не пытайтесь снять крышку аккумулятора при
подключенной гарнитуре. Это может привести
к повреждению ее разъема.
Выполняется
воспроизведение
музыки
Уровень заряда
аккумуляторной
батареи
Кнопка выбора SIM-карты
В режиме главного экрана —
переключение между сетями
(нажмите и удерживайте)
Крышка отсека
аккумуляторной батареи
Телефон подключен
к компьютеру
Установлено
соединение с сетью
EDGE
8
1. Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи и
вставьте SIM-карты.
Активирована
функция Bluetooth
Поиск сети
8
4
Значок Описание
SIM-карта
отсутствует
Установка SIM-карт и
аккумуляторной батареи
2. Вставьте батарею и установите крышку на место.
Установлена карта
памяти
10:00
Текущее время
1. Значок может изменяться в
зависимости от настройки SIMкарты.
www.samsung.com
Аккумуляторная
батарея
Printed in Korea
GH68-39251A Rev.1.2
Russian. 10/2013
Зарядка аккумулятора
Установка карты памяти
(опционально)
Устройство поддерживает работу с картами памяти
с максимальной емкостью 32 ГБ. Некоторые карты
памяти в зависимости от типа и производителя могут
быть несовместимы с вашим устройством.
Включение устройства
Нажмите и удерживайте клавишу [
], затем
введите свой PIN-код и нажмите клавишу <ОК> (при
необходимости).
Выключение устройства
К электрической розетке
1. Подключите малый конец зарядного устройства
в многоцелевой разъем устройства, а большой
конец — в электрическую розетку.
2. После полной зарядки отключите устройство от
зарядки. Отсоедините зарядку от устройства и от
электрической розетки.
• Используйте только зарядные устройства,
аккумуляторы и кабели, одобренные
компанией Samsung. Использование
несовместимых зарядных устройств и кабелей
может привести к взрыву аккумулятора или
повреждению устройства.
• Не извлекайте аккумулятор, пока не
отсоединено зарядное устройство. Это может
привести к повреждению изделия.
Включение или выключение
устройства
Нажмите и удерживайте клавишу [
Карта памяти
].
Если аккумулятор полностью разряжается
или извлекается из устройства, дата и время
сбрасываются.
Вставьте в устройство карту памяти, как показано на
рисунке.
• Форматирование карты памяти в компьютере
может вызвать проблемы с совместимостью.
Форматируйте карты памяти только с помощью
телефона.
• При частом удалении и записи данных срок
службы карты памяти сокращается.
• Не используйте острые предметы для
извлечения карты памяти из устройства.
Работа с меню
Работа с меню и функциями устройства,
Кнопка навигации
Переход к нужному меню.
Кнопка
подтверждения
Выбор пункта меню или запуск
приложения.
<Меню>
Открытие экрана меню.
<Назад>
Возврат на предыдущий экран.
[
Закрытие меню или приложения и возврат
на главный экран.
]
• Если для доступа к меню необходимо ввести
код PIN2, укажите код PIN2, записанный на
SIM-карте. Более подробную информацию
можно получить у поставщика услуг мобильной
связи.
• Компания Samsung не несет ответственности
за утерю пароля или конфиденциальной
информации и иной ущерб, вызванный
использованием нелегального ПО.
Ввод текста
Изменение режима ввода текста
Нажмите
клавишу [ ]
Переключение регистра букв или переход к
вводу цифр.
Нажмите и
удерживайте
клавишу [ ]
Переключение между режимами T9 и АБВ. В
зависимости от региона может присутствовать
поддержка специальной системы ввода.
Нажмите
клавишу [ ]
Переход в режим ввода символов.
Нажмите и
удерживайте
клавишу [ ]
Выбор режима ввода или смена языка ввода.
Режим T9
1. Нажимая соответствующие алфавитно-цифровые
кнопки, введите слово целиком.
2. Если отображается нужное слово, нажмите
клавишу [0] для ввода пробела. Если слово не
отображается, нажмите кнопку навигации вверх
или вниз для выбора другого слова.
В целях экономии электроэнергии отключайте
зарядное устройство, если оно не используется.
Зарядное устройство не оснащено
выключателем питания, поэтому его нужно
отключать, чтобы прервать процесс зарядки и
сэкономить электроэнергию. При использовании
зарядное устройство должно плотно прилегать
к розетке.
Режим АБВ
Нажимайте алфавитно-цифровую кнопку до тех пор,
пока нужный символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Цифры вводятся нажатием соответствующих
алфавитно-цифровых кнопок.
Режим ввода символов
Символы вводятся нажатием соответствующих
алфавитно-цифровых кнопок.
Другие функции ввода текста
Нажмите кнопку
навигации
Перемещение курсора.
Нажмите
<Стереть>
Удаление символов по одному.
Нажмите и
удерживайте
<Стереть>
Быстрое удаление введенных символов.
Нажатие клавиши
Вставка пробела.
[0]
Нажатие клавиши
Ввод знаков препинания.
[1]
Просмотр веб-страниц
<Меню> → Интернет
При первом доступе к Интернет может
потребоваться создать профиль подключения к
Интернету.
Перемещение по веб-страницам
Клавиши
Назначение
Кнопка навигации
Прокрутка веб-страницы в вертикальном
направлении.
Кнопка
подтверждения
Выберите элемент.
<Назад>
Возврат на предыдущую страницу.
<Опции>
Открытие свойств браузера.
Вызов и ответ на вызов
• Для совершения вызова введите номер телефона и
нажмите [
].
• Для завершения вызова нажмите клавишу [
].
• Для совершения вызова по недавно набранному
номеру нажмите клавишу [
], выберите нужный
номер и снова нажмите клавишу [
] для вызова
номера.
• Для вызова абонента из телефонной книги нажмите
<Меню> → Контакты, затем выберите нужный
контакт и нажмите [
].
• Чтобы ответить на входящий вызов, нажмите
клавишу [
].
Отправка и просмотр сообщений
<Меню> → Сообщ.
Передача сообщений
1. Нажмите программную клавишу Создать
сообщение.
2. Нажмите Добав., чтобы открыть телефонную
книгу.
3. Выберите контакт и нажмите Добав.
Или введите номер телефона абонента.
4. Перейдите ниже и введите текст сообщения. См.
раздел «Ввод текста».
5. Чтобы прикрепить файлы с сообщением, нажмите
<Опции> → Добавить мультимедиа и выберите
файлы.
6. Нажмите клавишу Отпр.
Использование будильника
<Меню> → Будильн.
Установка будильника
1. Нажмите <Создать>.
2. Введите параметры и нажмите <Соxран.>.
Остановка сигнала
При срабатывании будильника,
• Для выключения звучащего сигнала нажмите
программную клавишу <Да>.
• Нажмите <Пауза>, чтобы отключить сигнал на
заданное время до следующего повтора.
Отключение сигналов
Выберите пункт и нажмите <Опции> → Отключить
сигнал.
Просмотр сообщений
Нажмите Входящие и выберите сообщение для
просмотра.
Управление контактами
Имена, номера телефонов и личные данные
сохраняются в памяти устройства, на SIM-карте или
карте памяти.
<Меню> → Контакты
Для изменения места сохранения контактов
нажмите <Меню> → Контакты → <Опции> →
Настройки → Сохранять контакты и выберите
место сохранения контактов.
Добавление новых контактов
1. Нажмите клавишу Создать → область памяти (при
необходимости).
2. Введите контактные данные и нажмите кнопку
подтверждения.
Редактирование контактов
1. Выберите контакт и нажмите кнопку
подтверждения.
2. Отредактируйте элементы и нажмите кнопку
подтверждения для сохранения изменений.
Удаление контактов
Использование камеры
<Меню> → Камера
Фотосъемка
1. Поверните телефон против часовой стрелки, чтобы
установить альбомный режим отображения.
2. Наведите камеру на объект съемки и выполните
настройки, нажав <Опции>.
3. Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
подтверждения. Фотоснимки будут сохранены
автоматически.
Запись видео
1. Нажмите программную клавишу <Опции> →
Видеокамера.
Или нажмите [1] чтобы перейти от Камера к
Видеокамере.
2. Поверните телефон против часовой стрелки,
чтобы установить альбомный режим отображения.
3. Наведите камеру на объект съемки и выполните
настройки, нажав <Опции>.
4. Нажмите кнопку подтверждения, чтобы начать
запись.
5. Для завершения записи нажмите <Стоп>.
Видеозаписи будут сохранены автоматически.
Выберите контакт и нажмите <Опции> → Удалить.
Управление календарем
Прослушивание FM-радио
Создание событий
1. Нажмите <Опции> → Создать и выберите тип
события.
2. Введите описание события и нажмите <Соxран.>.
Просмотр событий
Выберите дату и нажмите кнопку подтверждения.
Чтобы изменить вид календаря, нажмите <Опции> →
Просмотр недели или Месяц.
<Меню> → FM-радио
Активация FM-радио
1. Подключите к устройству гарнитуру.
2. Нажмите кнопку подтверждения, чтобы включить
FM-радио.
3. Нажмите <Да>, чтобы запустить автоматическую
настройку.
При включении FM-радио в первый раз появится
запрос на выполнение автоматической настройки.
4. Для управления FM-радио используются
следующие кнопки:
Клавиши
Назначение
Кнопка
подтверждения
Включение или выключение FMрадио.
Кнопка навигации
• Влево/вправо: Hастройка
частоты; поиск следующей
радиостанции (длинное
нажатие).
• Вверх/вниз: Регулировка
громкости звука.
Закладки веб-страниц
1. Нажмите клавишу <Опции> → Закладки →
Опции → <Добавить закладку>.
2. Введите данные и нажмите кнопку
подтверждения.
<Меню> → Музыка
Клавиши
Назначение
Кнопка
подтверждения
Воспроизведение, приостановка или
продолжение воспроизведения музыки.
• Влево: Переход к предыдущему
файлу (нажмите); Прокрутка
файла назад (нажмите и
удерживайте).
• Вправо: Переход к следующему
Кнопка навигации
файлу (нажмите); Прокрутка
файла вперед (нажмите и
удерживайте).
• Вверх/вниз: Регулировка
громкости звука.
1
Оценить запись, которая
воспроизводится в данный момент.
2
Изменение звукового эффекта.
3
Изменение режима повтора.
4
Включение/отключение режима
случайного воспроизведения.
Просмотр фотографий и видео
На главном экране нажмите <Меню> → Мои файлы
→ Картинки или Видео и выберите элемент для
просмотра.
<Меню> → Календ.
Прослушивание музыки
Добавление радиостанции в список избранных
1. Подключите к устройству гарнитуру.
2. Выберите пункт <Опции> → Добавить →
Избранное.
3. Назначьте кнопку и нажмите <Выбор>.
Работа с функцией Bluetooth
<Меню> → Bluetooth
Включение функции Bluetooth
1. Выберите <Опции> → Настройки и установите
для параметра Bluetooth значение Включено.
2. Настройте параметры меню Видимость
телефона, чтобы предоставить другим
устройствам доступ к вашему.
Обнаружение устройств Bluetooth и соединение
с ними
1. Нажмите кнопку подтверждения для обнаружени
других устройств Bluetooth.
2. Выберите устройство и нажмите кнопку
подтверждения.
3. Нажмите <Да> для сопряжения PIN-кодов
устройств.
4. Когда другое устройство примет запрос на
сопряжение, соединение будет установлено.
На некоторых устройствах требуется ввод
PIN-кода.
Отключение функции Bluetooth
Выберите <Опции> → Настройки и установите для
параметра Bluetooth значение Выключено.
Отправка данных с помощью функции Bluetooth
1. В одном из приложений выберите элементы для
отправки.
2. Нажмите <Опции> → Отправить → Bluetooth.
Индивидуальная настройка
устройства
Настройки позволяют контролировать работу
приложений и функций устройства. Измените их,
чтобы сделать работу с устройством еще более
комфортной. Вы можете настроить внешний вид
рабочих столов, профили звука, действия при вызове
и многое другое.
Меню → Настр-ки
Меню
Описание
Диспетчер SIMкарт
Изменение настроек карты SIM/USIM.
Профили звука
Изменение типа сигнала оповещения,
мелодии звонка, громкости и т. д.
Дисплей
Изменение фона рабочего стола, темы,
яркости и т. д.
Время и дата
Настройка времени и даты устройства.
Телефон
Изменение языка устройства и т. д.
Вызовы
Настройка функций автоматического
сброса звонка, режима ответа,
переадресации звонков, ложного вызова
и т. д.
Резервное
копирование
Резервное копирование и восстановление
данных в устройстве.
Безопасность
Установка блокировок или изменение
паролей.
Подключение
к ПК
Настройка параметров соединений с ПК.
Сеть
Изменение настроек профилей сети.
Меню
Описание
Память
Очистка памяти, управление картой
памяти или определение области памяти,
используемой по умолчанию.
Сброс
Сброс параметров устройства.
Управление SIM-картами
Устройство поддерживает режим двух SIMкарт, который позволяет работать в двух сетях
одновременно.
Меню → Настр-ки → Диспетчер SIM-карт
Активация SIM-карты
1. Нажмите Сеть и выберите SIM-карту.
2. Нажмите программную клавишу <Изменить>,
чтобы активировать SIM-карту.
Автоматическое переключение SIM-карт
1. Выберите Автопереключение → Активация и
установите значение Включено.
2. Задайте время начала и окончания использования
каждой из SIM-карт.
Изменение имени и значков SIM-карты
1. Нажмите Настройка и выберите SIM-карту.
2. Измените название и значок карты.
Данное устройство может работать в режиме
ожидания при использовании двух SIM-карт
для разных сетей. Можно одновременно
использовать обе сети для совершения или
приема вызовов.
Активация интеллектуального режима двух SIMкарт
1. Чтобы включить интеллектуальную функцию с
поддержкой двух SIM-карт, нажмите Активный
режим.
2. Выберите пункт и нажмите <Опции> →
Сохранить.
Если данная функция включена, за
переадресацию вызовов может взиматься
дополнительная плата в зависимости от региона
или поставщика услуг.
Сеть передачи данных
1. Нажмите Сеть передачи данных и выберите SIMкарту для передачи данных.
2. Выберите SIM-карту.
Настройка профилей звука
<Меню> → Настр-ки → Профили звука
Чтобы сменить мелодию в другом профиле,
выберите его из списка.
Изменение мелодии звонка
1. Выберите профиль и нажмите программную
клавишу <Измен.>.
2. Нажмите Mелодия вызова.
3. Выберите мелодию звонка и нажмите кнопку
подтверждения.
Изменение сигнала о сообщении
1. Выберите профиль и нажмите программную
клавишу <Измен.>.
2. Нажмите Тип сигнала сообщения.
3. Выберите мелодию и нажмите кнопку
подтверждения.
Регулировка громкости звонка
1. Выберите профиль и нажмите программную
клавишу <Измен.>.
2. Выберите пункт Громкость → Сигнал вызова.
3. Установите нужную громкость и нажмите
<Сохранить>.
Регулировка громкости во время разговора
Для изменения громкости динамика телефона во
время вызова нажимайте кнопку навигации вверх или
вниз.
Резервное копирование данных
Сохранение в карте памяти резервной копии данных
(контактов, сообщений, изменений в календаре
и списка дел). Для использования этой функции
необходимо установить карту памяти.
Резервное копирование данных
Нажмите Архивировать, выберите элементы для
резервного копирования и нажмите <Архив>.
Восстановление данных
Нажмите Восстановить, выберите элементы для
восстановления и нажмите <Восстановить>.
Выполнение ложных вызовов
<Меню> → Настр-ки → Вызовы → Ложный
вызов
Включение функции ложного вызова
1. Установите для параметра Горячая клавиша
ложного вызова значение Включено.
2. Измените имя или номер звонящего абонента
(при необходимости).
Выполнение ложных вызовов
В режиме главного экрана, Нажмите и удерживайте
кнопку навигации вниз.
<Меню> → Настр-ки → Резервное
копирование
Информация о безопасности
www.sar-tick.com
Данное изделие удовлетворяет государственным
ограничениям значения SAR — 2,0 Вт/кг.
Точные максимальные значения SAR доступны
в разделе «Информация о сертификации
удельного коэффициента поглощения (SAR)»
данного руководства пользователя.
Чтобы обеспечить соответствие нормативным
требованиям в отношении радиочастотного
излучения, не приближайте к себе устройство
менее чем на 1,5 см во время использования
или ношения.
Товарные знаки
• SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными
товарными знаками компании Samsung Electronics.
• Bluetooth является зарегистрированной торговой маркой
Bluetooth SIG, Inc. во всем мире.
• Остальные авторские права и товарные знаки являются
собственностью их владельцев.
®
Ниже представлены инструкции по безопасной работе с
мобильными устройствами. Некоторые из них могут быть
неприменимы к вашему устройству. Перед использованием
устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы
избежать травм, а также повреждения устройства.
• Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут
отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что
вы находитесь за рулем автомобиля, и отложите разговор, который
может отвлечь внимание от дорожной обстановки.
Используйте мобильное устройство и ухаживайте за
ним правильно
Избегайте попадания влаги на устройство
• Влажность и жидкость любого типа могут повредить компоненты
устройства или его электронную схему.
• Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже включено,
выключите его и сразу извлеките аккумулятор (если не удается
выключить устройство или извлечь аккумулятор, не прилагайте
чрезмерных усилий). Протрите устройство полотенцем и отнесите в
сервисный центр.
• При попадании жидкости внутрь устройства индикатор влаги меняет
цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия
гарантии производителя.
Кладите устройство только на ровные поверхности
При падении устройство может повредиться.
Не храните устройство при повышенной или пониженной
температуре. Рекомендуется использовать устройство при
температуре от 5 до 35 °C
• Не храните устройство при повышенной температуре, например в
салоне автомобиля летом. Это может вызвать сбои в работе экрана,
повредить устройство или привести к взрыву аккумулятора.
• Нельзя подвергать устройство продолжительному воздействию прямых
солнечных лучей (на приборной панели автомобиля, например).
• Храните аккумулятор при температуре от 0 до 45 °C.
Избегайте соприкосновения устройства с металлическими
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
• Корпус устройства может быть поцарапан, что приведет к сбоям в
работе устройства.
• Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими
предметами может привести к возгоранию.
Не храните устройство рядом с источниками магнитного поля
• Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе
устройства или разрядке аккумулятора.
• Также воздействие магнитных полей может привести к повреждению
карт с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт,
банковских книжек и посадочных талонов.
• При загрузке приложений внимательно читайте информацию по
правам доступа. Особенно обращайте внимание на приложения,
которые имеют доступ ко многим функциям устройства или к вашим
личным сведениям.
• Регулярно проверяйте учетные записи на предмет
несанкционированного или подозрительного использования. При
обнаружении каких-либо признаков подозрительной активности
обратитесь к оператору мобильной связи для удаления или изменения
сведений о вашей учетной записи.
• В случае утери или кражи вашего устройства измените пароли ваших
учетных записей для защиты личных данных.
• Избегайте использования приложений из неизвестных источников
и всегда блокируйте устройство с помощью рисунка, пароля или
PIN-кода.
Запрет на распространение материалов, защищенных авторскими
правами
Распространение материалов, защищенных авторскими правами, без
разрешения соответствующих владельцев запрещено. Это является
нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет
ответственности за любое незаконное использование материалов,
защищенных авторскими правами.
Вредоносное ПО и вирусы
Для обеспечения защиты устройства от вредоносного ПО и вирусов
следуйте этим советам. Несоблюдение данных рекомендаций может
привести к повреждению или утере данных, гарантия на которые не
распространяется
• Не загружайте незнакомые приложения.
• Не посещайте ненадежные веб-сайты.
• Удаляйте подозрительные сообщения и электронные письма от
незнакомых отправителей.
• Установите пароль и регулярно его меняйте.
• Отключайте беспроводные функции, например Bluetooth, если они не
используются.
• При обнаружении отклонений в работе устройства выполните проверку
на вирусы с помощью антивирусной программы.
• Перед запуском только что загруженных приложений и файлов
выполняйте проверку на вирусы.
• Установите на компьютер антивирусную программу и регулярно
выполняйте проверку на вирусы.
• Не вносите изменения в реестр или операционную систему
устройства.
Предупреждение
Несоблюдение предупреждений и инструкций по
безопасности может привести к серьезным травмам
или смерти
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные
вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки
Плохо изолированные провода могут привести к пожару или поражению
электрическим током.
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать
устройство, вытягивая вилку за шнур
Это может привести к поражению электрическим током.
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать
его влажными руками
Это может привести к поражению электрическим током.
Защищайте зарядное и мобильное устройства от короткого
замыкания
Это может привести к пожару или поражению электрическим током, а
также сбоям в работе аккумулятора или его взрыву.
Не используйте устройство на улице во время грозы
Это может привести к поражению электрическим током или сбоям в работе
устройства.
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы,
зарядные устройства, аксессуары и компоненты
• Использование универсальных аккумуляторов и зарядных устройств
может сократить срок службы устройства или привести к сбоям в его
работе. Это также может привести к пожару или взрыву аккумулятора.
• Используйте только одобренные компанией Samsung аккумуляторы
и зарядные устройства, предназначенные специально для вашего
устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства могут
привести к серьезным травмам или повреждению устройства.
• Компания Samsung не несет ответственности за безопасность
пользователей, которые используют аксессуары и компоненты, не
одобренные компанией Samsung.
Не бросайте зарядное и мобильное устройства и не подвергайте их
ударному воздействию
Будьте осторожны при работе с мобильным и зарядным
устройствами и при их утилизации
В случае перегрева устройства сделайте перерыв в его
использовании
При длительном соприкосновении с перегретым устройством на коже
может появиться покраснение или пигментация.
Не используйте устройство без задней панели
Аккумулятор может выпасть из устройства, что приведет к его
повреждению или сбоям в работе.
Если устройство оснащено вспышкой или фонариком, не
используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.
Берегите зрение при работе с устройством
• Не держите устройство слишком близко к глазам. При использовании
его в помещении всегда оставляйте включенным хотя бы один источник
света.
• Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-игр
могут вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний —
обострение их симптомов. Если вы испытываете малейшие признаки
дискомфорта, немедленно прекратите использование устройства.
• Если кто-либо из ваших родственников при использовании аналогичного
устройства испытывал нарушения зрения или эпилептические
припадки, проконсультируйтесь с врачом перед использованием вашего
устройства.
• Если вы испытываете дискомфорт, мышечные спазмы или нарушения
координации, немедленно прекратите использование устройства и
обратитесь к врачу.
• Для снятия напряжения с глаз делайте регулярные перерывы во время
использования устройства.
Помните о риске получения травм при использовании устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как нажатие
клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном экране и управление
играми, вы можете испытывать неприятные ощущения в пальцах, шее,
плечах или других частях тела. При продолжительном использовании
устройства рекомендуется держать его в расслабленной руке, нажимать на
клавиши без усилий и периодически делать перерывы. При возникновении
дискомфорта во время или после использования устройства обратитесь
к врачу.
Информация о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ ПРЕДЕЛЬНО
ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ,
РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ НОРМАМИ
Мобильное устройство является приемником и передатчиком
радиосигналов. Оно изготовлено с учетом предельно допустимых
уровней радиоволнового излучения (радиочастотных электромагнитных
полей), рекомендованных международными нормами. Нормы основаны
на стандартах безопасности, разработанных независимой научной
организацией ICNIRP. Они ограничивают уровень излучения со
значительным запасом, гарантирующим безопасность для всех людей,
независимо от возраста и состояния здоровья.
Для определения уровня излучения используется единица измерения,
называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Установленное
предельное значение коэффициента SAR составляет 2,0 Вт/кг.
Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном рабочем
положении устройства в режиме максимальной мощности передатчика,
указанной в технических характеристиках, во всех диапазонах рабочих
частот. Предельные значения SAR по нормам ICNIRP для данной модели
устройства составляют:
Максимальное значение SAR для данной модели устройства и
условий, в которых эти значения были записаны
Значение SAR для головы
0,362 Вт/кг
Значения SAR при ношении на теле
0,399 Вт/кг
При обычном использовании устройства значение SAR гораздо меньше.
Это связано с тем, что в целях повышения эффективности системы
и снижения помех в сети рабочая мощность мобильного устройства
автоматически снижается, когда вы не общаетесь по телефону. Чем
меньше выход мощности мобильного устройства, тем ниже значение SAR.
Измерение значения SAR во время ношения данного устройства на теле
выполнялось при расстоянии 1,5 см между устройством и телом.
Для обеспечения соответствия нормативным требованиям в отношении
радиочастотного излучения устройство должно быть расположено на
расстоянии не менее 1,5 см от тела.
По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за качеством
пищевых продуктов и медикаментов США, потребители могут снизить
влияние радиочастотного излучения, используя гарнитуру, чтобы
держать беспроводное устройство подальше от головы и тела во время
использования, либо снизив время использования устройства. Для
получения дополнительных сведений перейдите по адресу www.samsung.
com/sar и выполните поиск своего устройства по номеру модели.
• Никогда не сжигайте использованные аккумуляторы или устройство.
Никогда не помещайте аккумуляторы или устройство внутрь или на
поверхность нагревательных приборов, например микроволновых
печей, духовок или радиаторов. При перегреве устройство может
взорваться. Соблюдайте все местные правила утилизации
использованных аккумуляторов и устройств.
• Не сдавливайте и не прокалывайте устройство.
• Избегайте сильного внешнего давления на устройство, так как это может
привести к короткому замыканию и перегреву.
Берегите мобильное устройство, аккумуляторы и зарядное
устройство от повреждений
• Берегите устройство и аккумулятор от воздействия экстремальных
температур.
• Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям
устройства. Кроме того, это оказывает негативное влияние на емкость и
срок службы аккумулятора.
• Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими
предметами, так как это может создать контакт между полюсами
аккумулятора и привести к его временному или необратимому
повреждению.
• Не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы.
Не храните устройство рядом с обогревателями, микроволновыми
печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в контейнерах
с высоким давлением
• Аккумулятор может дать течь.
• Устройство может перегреться и вызвать пожар.
Не используйте и не храните устройство в местах с высокой
концентрацией пыли или аэрозольных веществ
Пыль или посторонние вещества могут стать причиной неисправности
устройства, а также привести к пожару или поражению электрическим
током.
Не кусайте и не лижите устройство или аккумулятор
• Это может привести к повреждению, взрыву или возгоранию устройства.
• Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути детей или животных.
• Если устройством пользуются дети, убедитесь, что они используют его
правильно.
Не вставляйте устройство или не предназначенные для этого
аксессуары в глаза, уши или рот
Это может привести к удушению или серьезным травмам.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие литийионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно
получить в ближайшем специализированном сервисном центре.
Берегите слух при использовании гарнитуры
• Длительное воздействие звука при очень высокой
громкости может привести к нарушениям слуха.
• Во время передвижения звук высокой громкости может
отвлечь ваше внимание и привести к неприятным
инцидентам.
• Каждый раз перед подключением наушников
уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте
минимальный уровень громкости, при котором вы
можете поддерживать разговор или слушать музыку.
• В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре
может накапливаться статическое электричество. При
низкой влажности воздуха не используйте гарнитуру
или каждый раз перед ее подключением к устройству
прикасайтесь к металлическому предмету, чтобы снять
накопившееся статическое электричество.
• Не используйте гарнитуру во время вождения или езды
на велосипеде. Это может отвлечь ваше внимание и
привести к аварии; также это может быть запрещено
в вашей стране.
Соблюдайте осторожность, разговаривая по устройству при ходьбе
или в движении
• Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.
• Убедитесь, что провод гарнитуры не запутался в ваших руках или
предметах одежды.
Не носите устройство в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на устройство может привести к травме или повреждению
устройства.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки
• Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных
частей устройства.
• Возникновение аллергической реакции на краску или металлические
части устройства может сопровождаться зудом, экземой или
воспалением кожи. В этом случае немедленно прекратите
использование устройства и обратитесь к врачу.
Не используйте устройство, если его дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловый пластик могут стать причиной травм рук и
лица. Отнесите устройство в сервисный центр Samsung для ремонта.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и оборудование
• Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование,
установленные в автомобиле, надежно закреплены.
• Не помещайте устройство и его аксессуары в зоне раскрытия подушки
безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования
для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в случае
срабатывания подушки безопасности.
Внимание
Несоблюдение данных предупреждений и
инструкций по безопасности может привести к
травмам или к повреждению оборудования
Запрещается использовать устройство рядом с электронными
приборами
• Большинство электронных приборов излучает радиочастотные сигналы.
Устройство может создать помехи в их работе.
• Использование подключения передачи данных LTE может вызвать
помехи в работе других устройств, например звуковой аппаратуры и
телефонов.
Во избежание помех в работе соответствующих приборов
запрещается использовать устройство в больницах, самолетах или
автомобилях
• Держите включенное устройство на расстоянии не менее 15 см от
кардиостимулятора.
• Чтобы уменьшить воздействие устройства на кардиостимулятор,
прикладывайте устройство к правому уху, если кардиостимулятор
установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.
• Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь
к их производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы,
излучаемые устройством, не влияют на эти приборы.
• Использование электронных устройств в самолетах может вызвать
помехи в работе их навигационных систем. Не забывайте выключать
устройство во время взлета и посадки. После взлета допускается
использование устройства в автономном режиме с разрешения экипажа
самолета.
• Также из-за излучаемых радиосигналов устройство может создать
помехи в работе электронного оборудования автомобиля. За
дополнительной информацией обращайтесь к производителю
автомобиля.
Избегайте чрезмерного воздействия паров и дыма на устройство
Это может повредить корпус устройства или вызвать сбои в его работе.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его
производителю за сведениями о взаимодействии с устройством
Включенное устройство может создавать помехи в работе некоторых
слуховых аппаратов. Перед использованием устройства обратитесь
к производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы,
излучаемые устройством, не влияют на слуховой аппарат.
Не роняйте устройство и избегайте силового воздействия на него
• Это может привести к повреждениям устройства или сбоям в его работе.
• При изгибании или деформации корпус устройства может быть
поврежден, а компоненты могут работать со сбоями.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и зарядного
устройства
• Не оставляйте мобильное устройство подключенным к зарядному
устройству на срок более недели, поскольку избыточная зарядка может
сократить срок службы аккумулятора.
• Если полностью заряженный аккумулятор не использовать, он со
временем разряжается.
• После зарядки аккумулятора всегда отключайте зарядное устройство от
источника питания.
• Аккумуляторы следует использовать только по их прямому назначению.
• Длительный простой аккумуляторов может сократить срок их службы
и производительность. Это также может привести к сбоям в их работе,
взрыву или пожару.
• Для обеспечения максимального срока службы устройства и
аккумулятора следуйте всем инструкциям в данном руководстве.
Повреждения и снижение производительности устройства, вызванные
несоблюдением данных предупреждений и инструкций, влекут за собой
прекращение действия гарантии производителя.
• Со временем устройство изнашивается. Замена некоторых частей
и ремонтные работы покрываются гарантией в течение срока
действия, в то время как износ и повреждения устройства, вызванные
использованием неодобренных аксессуаров, — нет.
При использовании устройства помните о следующем
• Держите устройство вертикально, как трубку стационарного телефона.
• Говорите в микрофон устройства.
• Не прикасайтесь к антенне и не закрывайте ее руками или какими-либо
предметами. Это может вызвать ухудшение сигнала соединения или
разрядку аккумулятора.
Внутренняя
антенна
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и
модифицировать устройство
• Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение
действия гарантии производителя. Если устройству требуется
обслуживание, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование)
(действительно для стран, использующих систему раздельного
сбора отходов)
Такая маркировка на продукте, аксессуарах или в
документации означает, что по истечении срока службы
изделия и его электронных аксессуаров (например,
зарядного устройства, гарнитуры или кабеля USB) их нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их
переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии
с нормами природоохраны можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с
условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в
соответствие с техническим регламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает
на то, что упаковка данного продукта не предназначена
для повторного использования и подлежит утилизации.
Упаковку данного продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
• Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами,
это может привести к взрыву или возгоранию.
• Перед извлечением аккумулятора выключите устройство. Извлечение
аккумулятора из включенного устройства может привести к сбоям в
его работе.
При чистке устройства помните о следующем
• Протирайте устройство и зарядное устройство полотенцем или
прорезиненной губкой.
• Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.
• Не используйте химикаты или моющие средства. Это может вызвать
обесцвечивание или коррозию корпуса устройства, а также может
привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Используйте устройство только по прямому назначению
Иначе могут возникнуть сбои в его работе.
Соблюдайте нормы этикета при использовании устройства в
общественных местах
Доверяйте ремонт устройства только квалифицированным
специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке устройства и
прекращению действия гарантии производителя.
Соблюдайте осторожность при обращении с SIM-картами, картами
памяти и кабелями
• При вставке карты памяти в устройство или подключении к нему
кабеля убедитесь, что все сделано правильно.
• Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это может
привести к потере данных и/или повреждению карты или устройства.
• Предохраняйте карту от сильных ударов, статического электричества и
электрических помех от других устройств.
• Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами и
металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой
тканью.
• Вставка карты памяти или кабеля в неправильный разъем
или с чрезмерным усилием может вызвать повреждения
многофункционального разъема или других частей устройства.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные
вызовы. В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы
предусмотрите другой способ связи со службами экстренной помощи.
Серьезно относитесь к защите ваших личных данных и избегайте
утечки или несанкционированного использования важной
информации
• При использовании устройства не забывайте регулярно создавать
резервные копии своих данных. Компания Samsung не несет
ответственности за потерю каких-либо данных.
• Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных
и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная информация не
попала к посторонним лицам.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Федеральное агентство связи РФ
Абонентская радиостанция носимая GT-C3592
производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
"Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта
GSM 900/1800" и "Правилам применения оборудования радиодоступа. Часть I. Правила применения оборудования радиодосту
па для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30 МГц до 66 ГГц"
Дата принятия декларации:
Декларация действительна до:
Регистрационный номер:
2011-05-30
2014-05-30
№ Д-МТ-4054 от 03.06.2011
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ
Мобильный телефон GT-C3592 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
сертифицирован органом по сертификации ОАО "ГИПРОСВЯЗЬ"
BY/ 112 02.01.03000008
Сертификат соответствия ТС:
Сертификат соответствия выдан:
2013-08-13
Сертификат соответствия действителен до:
2018-08-12
Мобильный телефон
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольного оборудования",
СТБ IEC 60950-1-2011, ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009,
GT-C3592
соответствуют требованиям нормативных
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость
документов:
технических средств", ГОСТ Р 51318.22-2006
ГОСТ Р 51317.3.2-2006, ГОСТ Р 51317.3.3-2006
СТБ 1692-2009, СТБ 55024-2006
Декларация о соответствии
Информация о продукте
Для следующего устройства
Продукт: Мобильный телефон GSM Bluetooth
Модель (ли): GT-C3592
Декларация и применимые стандарты
Настоящим мы заявляем, что продукт, указанный выше, соответствует основным
требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в области:
Безопасность
EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011
Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, ул. Воздвиженка, д.10
SAREN 50360 : 2001 / A1 : 2012
EN 62479 : 2010
EN 62311 : 2008
EN 62209-1 : 2006
EN 62209-2 : 2010
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd.
Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
(Maetan-dong) 129, Samsung-ro, Yeongtong-gu,
Suwon-si, Gyeonggi-do, 443-742, Korea
ЭМСEN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012)
Мэтан-донг 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу,
г. Сувон, Кѐнги-до, 443-742, Республика Корея
Правильная утилизация аккумуляторов для этого
изделия
(действительно для стран, использующих систему
раздельного сбора отходов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке
указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном
изделии, не должны выбрасываться вместе с другими
бытовыми отходами по окончании срока службы. Химические
символы Hg, Cd или Pb означают, что аккумулятор содержит ртуть,
кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень в
Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно,
эти вещества могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде.
Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования
ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и
сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного обмена
аккумуляторов.
Избегайте использования устройства вблизи оборудования или
аппаратуры, излучающей радиоволны, например звуковых систем
или радиовышек
Радиоволны могут вызвать сбои в работе устройства.
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде
• В потенциально взрывоопасной среде следует выключить устройство,
не извлекая аккумулятора.
• В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все правила,
инструкции и указания предупреждающих знаков.
• Не пользуйтесь устройством на автозаправочных станциях, вблизи
емкостей с топливом или химическими реактивами, а также в местах
выполнения взрывных работ.
• Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или взрывчатые
вещества вместе с устройством, его компонентами или аксессуарами.
При обнаружении дыма, жидкости, странных запахов или звуков,
исходящих от устройства или аккумулятора, немедленно прекратите
использование устройства и обратитесь в сервисный центр
Samsung
В противном случае может произойти взрыв или возгорание.
Соблюдайте все предостережения и правила использования
мобильных устройств во время управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при
управлении автомобилем. Никогда не говорите по устройству во время
управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей
безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и
следуйте данным рекомендациям:
• Пользуйтесь такими функциями устройства, как быстрый набор и
повторный набор номера. Они ускорят выполнение или прием вызова.
• Расположите устройство в легкодоступном месте. Предусмотрите,
чтобы устройством можно было пользоваться, не отрывая глаз от
дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время, может
принять автоответчик.
• В случае интенсивного движения или плохих погодных условий
отложите разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное
движение могут привести к несчастному случаю.
• Не делайте записей и не просматривайте список телефонных номеров
во время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной
книге отвлекают внимание водителя от его основной обязанности —
безопасного управления автомобилем.
• Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления
автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время остановки
или перед началом движения. Старайтесь делать вызовы, когда
автомобиль не движется.
Адреса заводов:
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, 730-350, Республика Корея
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин Дист
рикт Тянжин 300385, Китай
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, прови
нция Бэкнинх, Вьетнам
Сеть
EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
и Директиве (2011/65/EU) об ограничении использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании.
Процедура оценки соответствия, указанная в Статье 10 и подробно описанная в
Приложении [IV] директивы 1999/5/EC, проводилась с привлечением следующего
уполномоченного органа:
TÜV SÜD BABT, Octagon House, Concorde Way, Fareham,
Hampshire, PO15 5RL, UK*
Идентификационный знак: 0168
Представитель в ЕС
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
2013.05.31
(Место и дата выпуска)
Joong-Hoon Choi / Менеджер
(Фамилия и подпись уполномоченного лица)
*Это не адрес сервисного центра Samsung. Для получения адреса или номера
телефона сервисного центра Samsung см. гарантийный талон или обратитесь по
месту приобретения вашего продукта.

Samsung GT-C3592 User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Samsung Manuals
  4. Cell Phone
  5. GT-C3592
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Samsung GT-C3592

Summary of Contents for Samsung GT-C3592

  • Page 1
    User manual GT-C3592…
  • Page 2
    using this manual This user manual has been specially designed to guide you through the functions and features of your mobile phone. To get started quickly, refer to “introducing your mobile phone, Instructional icons Before you start, familiarise yourself with the icons you will see in this manual: Warning—situations that could cause injury to yourself or others Caution—situations that could cause damage to your phone or other equipment…
  • Page 3: Table Of Contents

    contents safety and usage information Safety warnings Safety precautions Important usage information introducing your mobile phone Unpack .. Phone layout Keys Display Icons assembling and preparing your mobile phone Install the SIM card and battery Charge the battery using basic functions Turn your phone on and off Access menus Customise your phone…

  • Page 4
    Improperly installed wireless equipment can cause serious injury when air bags inflate rapidly. Handle and dispose of batteries and chargers with care Use only Samsung-approved batteries and chargers specifically designed for your phone. Incompatible batteries and chargers can cause serious injuries or damage to your phone.
  • Page 5: Safety Precautions

    Follow all safety warnings and regulations Comply with any regulations that restrict the use of a mobile phone in a certain area. Use only Samsung-approved accessories Using incompatible accessories may damage your phone or cause injury. Turn off the phone near medical equipment Your phone can interfere with medical equipment in hospitals or health care facilities.

  • Page 6: Important Usage Information

    periods of time. Avoid interference with other electronic devices Your phone emits radio frequency (RF) signals that may interfere with unshielded or improperly shielded electronic equipment, such as pacemakers, hearing aids, medical devices, and other electronic devices in homes or vehicles. Consult the manufacturers of your electronic devices to solve any interference problems you experience.

  • Page 7
    FCC. For body worn operation, this model phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with a Samsung accessory designated for this product or when used with an accessory that contains no metal and that positions the handset a minimum of 1.5 cm from the body.
  • Page 8
    search, A3LGTC3592. Sometimes it may be necessary to remove the battery pack to find the number. Once you have the FCC ID number for a particular phone, follow the instructions on the website and it should provide values for typical or maximum SAR for a particular phone. Additional product specific SAR information can also be obtained at www.fcc.gov/cgb/sar.
  • Page 9
    case, FDA could require the manufacturers of wireless phones to notify users of the health hazard and to repair, replace or recall the phones so that the hazard no longer exists. Although the existing scientific data do not justify FDA regulatory actions, FDA has urged the wireless phone industry to take a number of steps, including the following: “Support needed research into possible biological effects of RF of…
  • Page 10
    as to be pre-disposed to develop cancer in absence of RF exposure. Other studies exposed the animals to RF for up to 22 hours per day. These conditions are not similar to the conditions under which people use wireless phones, so we don’t know with certainty what the results of such studies mean for human health.
  • Page 11
    oversight, obtaining input from experts in government, industry, and academic organizations. CTIA-funded research is conducted through contracts to independent investigators. The initial research will include both laboratory studies and studies of wireless phone users. The CRADA will also include a broad assessment of additional research needs in the context of the latest research developments around the world.
  • Page 12
    be placed against the head. On the other hand, if the phone is mounted against the waist or other part of the body during use, then that part of the body will absorb more RF energy. Wireless phones marketed in the U.S.
  • Page 13
    http://www.fcc.gov/oet/rfsafety/ Environmental Protection Agency (EPA): http://www.epa.gov/radiation/ Occupational Safety and Health Administration’s (OSHA): http://www.osha.gov/SLTC/radiofrequencyradiation/index.html National institute for Occupational Safety and Health (NIOSH): http://www.cdc.gov/niosh/emfpg.html World health Organization (WHO): http://www.who.int/peh-emf/ International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection: http://www.icnirp.de National Radiation Protection Board (UK): http://www.nrpb.org.uk Updated 4/3/2002: US food and Drug Administration http://www.fda.gov/Radiation- EmittingProducts/RadiationEmittingProductsandProcedures/HomeBusinessandEntertainment…
  • Page 14
    when your car will be stationary. If you need to make a call while moving, dial only a few numbers, check the road and your mirrors, then continue. 7. Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting.
  • Page 15
    These recommendations are consistent with the independent research and recommendations of Wireless Technology Research. Persons with pacemakers: should always keep the phone more than 15 cm (6 inches) from their pacemaker when the phone is switched on. should not carry the phone in a breast pocket. should use the ear opposite the pacemaker to minimize potential interference.
  • Page 16
    Emergency Calls This phone, like any wireless phone, operates using radio signals, wireless and landline networks as well as user programmed functions, which cannot guarantee connection in all conditions. Therefore, you should never rely solely on any wireless phone for essential communications (medical emergencies, for example).
  • Page 17
    Battery march Park, Quincy, MA 02269, Attn: Publication Sales Division. Cautions Changes or modifications made in the radio phone, not expressly approved by Samsung, will void the user’s authority to operate the equipment. The use of any unauthorized accessories may be dangerous and void the phone warranty if said accessories cause damage or a defect to the phone.
  • Page 18
    Other Important Safety Information Only qualified personnel should service the phone or install the phone in a vehicle. Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty applicable to the device. Check regularly that all wireless phone equipment in your vehicle is mounted and operating properly.
  • Page 19
    If left unused, a fully charged battery will discharge itself over time. Use only Samsung-approved batteries and recharge your battery only with Samsung-approved chargers. When a charger is not in use, disconnect it from the power source. Do not leave the battery connected to a charger for more than a week, since overcharging may shorten its life.
  • Page 20
    For safe disposal options for Li-Ion batteries, contact your nearest Samsung authorized service center. Always recycle. Do not dispose of batteries in a fire. Care and Maintenance Your phone is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care.
  • Page 21
    Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized antennas or modified accessories may damage the phone and violate regulations governing radio devices. If the phone, battery, charger or any accessory is not working properly, take it to your nearest qualified service facility. The personnel there will assist you, and if necessary, arrange for service.
  • Page 22: Introducing Your Mobile Phone

    The items supplied with your phone may vary depending on the software and accessories available in your region or offered by your service provider. You can obtain additional accessories from your local Samsung dealer. Phone layout The front of your phone includes the following keys and features:…

  • Page 23: Display

    and hold [*] to enter a pause between numbers Volume Adjust the phone’s volume Display Your phone’s display consists of three areas: Icon line Displays various icons Text and graphic area Displays messages, instructions, and information you enter Softkey line Displays the current actions assigned to each softkey Icons Learn about the icons that appear on your display.

  • Page 24: Charge The Battery

    3. Insert the battery. 4. Replace the battery cover. Charge the battery Before using the phone for the first time, you must charge the battery. 1. Open the cover to the multifunction jack on the side of the phone. 2. Plug the small end of the travel adapter into the multifunction jack. Improperly connecting the travel adapter can cause serious damage to the phone.

  • Page 25: Access Menus

    Follow all posted warnings and directions from official personnel when in areas where wireless devices are prohibited. Access menus To access your phone’s menus, 1. In Idle mode, press <Menu> to access Menu mode. 2. Use the navigation key to scroll to a menu or option. 3.

  • Page 26
    1. In Menu mode, select Settings Õ Display and light Õ Home screen. 2. Scroll left or right to Images. 3. Select Wallpaper. 4. Select an image category Õ an image. 5. Press <Select> or <Select> Õ <Set>. 6. Press <Save>. Select a theme for the display To select a theme, 1.
  • Page 27: Use Basic Call Functions

    2. Enter a new 4- to 8-digit password and press <OK>. 3. Enter the new password again and press <OK>. Use basic call functions Learn to make or answer calls and use basic call functions. Make a call 1. In Idle mode, enter an area code and a phone number. 2.

  • Page 28
    1. In Menu mode, select Messages Õ Create new message Õ Message. 2. Enter a destination number or an email address and scroll down. p. 오류! 책갈피가 정의되어 있지 않습니다. 3. Enter your message text. For sending as a text message, skip to step 5. For attaching multimedia, continue with step 4.
  • Page 29: Add And Find Contacts

    View an email 1. In Menu mode, select Messages Õ My messages Õ Email inbox. 2. Select Check new email. 3. Select an email or a header. 4. If you selected a header, press <Options> Õ Retrieve to view the body of the email.

  • Page 30
    Samsung is not responsible for the loss, interception, or misuse of data sent or received via the Bluetooth wireless feature.
  • Page 31
    › Find and pair with other Bluetooth-enabled devices In Menu mode, select Settings → → Connectivity Bluetooth → Search. 2 Select a device. Enter a PIN for the Bluetooth wireless feature or the other device’s Bluetooth PIN, if it has one, and select Done. Alternatively, select Yes to match the PIN between your device and the device.
  • Page 32
    You can connect your device to a PC using an optional PC data cable using various USB connection modes. When you connect the device to a PC, you can synchronize files with Windows Media Player, transfer data to and from your device directly, or launch Samsung PC Studio when a USB connection is detected.
  • Page 33
    troubleshooting If you are having trouble with your mobile phone, try these troubleshooting procedures before contacting a service professional. While using your phone, the following messages may appear: Message Try this to solve the problem: Ensure that the SIM card is installed Please insert SIM card correctly.
  • Page 34
    The phone beeps and the battery icon flashes. Your battery is low. Recharge or replace the battery to continue using the phone. The audio quality of the call is poor. When you are in areas with weak signals or poor reception, you may lose reception or experience poor audio quality.
  • Page 35
    Printed in Korea Code No.:GH68-XXXXXA World Wide Web English (EU). 10/2011. Draft.05 http://www.samsungmobile.com…


Printed in KoreaGH68-34118ARussian. 04/2011. Rev. 1.0

GT-C3322

Мобильный телефон

Руководство

пользователя

Некоторая информация, приведенная в настоящем руководстве, может не соответствовать Вашему телефону, поскольку зависит от установленного программного обеспечения и/или Вашего оператора сотовой связи.Услуги третьих лиц могут быть прекращены или

приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое или услуга будут доступны в любой период времени.Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом

или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об используемых лицензиях и другая правовая информация содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.Внимание: предотвращение поражения электрическим током, возгорания или взрываНе используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные на стене розеткиЗапрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать телефон, вытягивая вилку за шнурИзбегайте перегибания и повреждения сетевого шнураЗапрещается использовать телефон во время зарядки и трогать его влажными рукамиЗащищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого замыканияНе роняйте телефон или аккумулятор и избегайте силового воздействия на негоЗапрещается заряжать телефон с помощью зарядных устройств, не одобренных производителемНе используйте устройство во время гроз

Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения

электрическим током увеличивается.

Запрещается использовать поврежденные или протекающие литий-ионные аккумуляторы

Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов

можно получить в ближайшем специализированном сервисном

центре.

Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными устройствами, соблюдайте правила их утилизации

Используйте только рекомендованные компанией Samsung

аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые

аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным

травмам и повреждению вашего телефона.

Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или телефон для

утилизации. Соблюдайте все местные правила утилизации

использованных аккумуляторов и устройств.

Не помещайте аккумуляторы или телефон на поверхность или

внутрь нагревательных приборов, таких как микроволновые

печи, кухонные плиты или радиаторы. При сильном нагревании

аккумулятор может взорваться.

пострадал, или украденный автомобиль, позвоните в дорожно-

транспортную службу или в специализированную службу

технической помощи.

Правильный уход за телефоном и его использованиеИзбегайте попадания влаги на телефон

Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или

электросхемы телефона.

При намокании телефона извлеките из него аккумулятор, не

включая телефон. Протрите телефон полотенцем и отнесите его в

сервисный центр.

В случае попадания воды внутрь телефона индикатор влаги

меняет цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение

действия гарантии производителя.

Не используйте и не храните телефон в запыленных или загрязненных местах

Пыль может привести к сбоям в работе телефона.

Не кладите телефон на наклонные поверхности

При падении телефон может повредиться.

Не храните телефон при повышенной или пониженной температуре. Используйте телефон при температуре от –20 °C до 50 °C

Оставленный в салоне автомобиля телефон может взорваться,

поскольку температура в салоне может достигать 80 °C.

Нельзя подвергать телефон продолжительному воздействию

прямых солнечных лучей (например, класть его на приборную

панель автомобиля).

Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.

Избегайте соприкосновения телефона с металлическими предметами, такими как цепочки, монеты или ключи

В противном случае это может привести к деформации или сбоям

в работе телефона.

Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими

предметами может привести к возгоранию.

Не храните телефон рядом с источниками магнитного поля

Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе

телефона или разрядке аккумулятора.

Также воздействие магнитных полей может привести к

повреждению карт с магнитной полосой, например кредитных и

телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов.

Правильная утилизация изделия

(использованное электрическое и электронное оборудование)

(Данные правила действуют в странах Европейского

Союза идругих европейских странах с раздельной

системой сбора мусора)

данного значка показывает,что изделие и его электронные

аксессуары (например зарядное устройство, гарнитура,

кабель USB) по окончании их срока службы нельзя

утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью

людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения

возможности их переработки для повторного использования

утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от

прочих отходов.

Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии

с нормами природоохраны можно получить у продавца или в

соответствующей государственной организации.

Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и

ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается

утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с

другими производственными отходами.

Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта

(для стран ЕС и других европейских стран,

использующих отдельные системы возврата

аккумуляторов)

Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве

или упаковке указывает на то, что аккумуляторы,

используемые в данном продукте, не должны выбрасываться

вместе с другими бытовыми отходами по окончании срока службы.

Химические символы Hg, Cd или Pb означают то, что аккумулятор

содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих

контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы

утилизированы неправильно, эти вещества могут нанести вред

здоровью людей или окружающей среде.

Для защиты природных ресурсов и с целью повторного

использования ценных материалов отделяйте аккумуляторы от

остального мусора и сдавайте их на переработку через местную

систему бесплатного обмена аккумуляторов.

Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и

берегите телефон от длительного воздействия магнитных полей.

Не храните телефон рядом с обогревателями, микроволновыми печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в контейнерах с высоким давлением

Аккумулятор может дать течь.

Телефон может перегреться и вызвать возгорание.

Не роняйте телефон и избегайте силового воздействия на него

Дисплей телефона может быть поврежден.

При изгибании или деформации корпус телефона может быть

поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.

Не используйте вспышку слишком близко от глаз людей и животных

Это может привести к временной потере зрения или повреждениям

глаз.

Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и зарядного устройства

Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку перезарядка

может сократить срок его службы.

Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются, поэтому

перед использованием их необходимо подзарядить.

Если зарядное устройство не используется, отключайте его от сети.

Аккумуляторы следует использовать только по их прямому

назначению.

Используйте только одобренные производителем аккумуляторы, зарядные устройства, принадлежности и компоненты

Использование универсальных аккумуляторов и зарядных

устройств может сократить срок службы телефона и привести к

сбоям в его работе.

Компания Samsung не несет ответственности за безопасность

пользователей, которые используют принадлежности и компоненты,

не одобренные компанией Samsung.

Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор

Это может привести к повреждению или взрыву телефона

Если телефоном пользуются дети, убедитесь, что они используют

его правильно.

Во время разговора по телефону соблюдайте следующие инструкции

Держите телефон вертикально, как трубку стационарного телефона.

Говорите прямо в микрофон телефона.

Избегайте прикосновений к внутренней антенне устройства.

Прикосновение к антенне может снизить уровень сигнала или

вызвать передачу более интенсивного радиосигнала, чем нужно.

Внутренняя

антенна

Не сжимайте телефон в руке, нажимайте клавиши слегка,

используйте специальные возможности для уменьшения числа

нажатий на кнопки (например, шаблоны или упрощенный набор

текста), регулярно делайте перерывы.

Берегите слух

Длительное воздействие звука при очень высокой

громкости может привести к нарушениям слуха.

Во время вождения звук высокой громкости может

отвлечь ваше внимание и привести к аварии.

Каждый раз перед подключением наушников

уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте

минимальный уровень громкости, при котором вы

можете поддерживать разговор или слушать музыку.

Соблюдайте осторожность, разговаривая по телефону при ходьбе или в движении

Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.

Не носите телефон в заднем кармане брюк или на поясе

Падение на телефон может привести к травме или повреждению

устройства.

Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать телефон

Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение

действия гарантии производителя. При нарушении нормальной

работы телефона обратитесь в сервисный центр Samsung.

Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми

предметами, это может привести к взрыву или возгоранию.

Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки

Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе

подвижных частей устройства. Если у вас возникла аллергическая

реакция на краску или металл, например кожный зуд, экзема или

припухлость, следует немедленно прекратить использование

устройства и обратиться к врачу.

При очистке телефона соблюдайте следующие инструкции

Протирайте телефон и зарядное устройство полотенцем или

прорезиненной губкой.

Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.

Не используйте химикаты или моющие средства.

Не используйте телефон, если его дисплей поврежден или разбит

Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм рук

и лица. Отнесите телефон в сервисный центр Samsung для ремонта.

Используйте телефон только по прямому назначениюСоблюдайте нормы этикета при использовании телефона в общественных местахНе позволяйте детям пользоваться телефоном

Телефон — не игрушка. Дети могут поранить себя или окружающих,

повредить сам телефон или нечаянно выполнить нежелательные

вызовы.

Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и оборудование

Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование,

установленные в автомобиле, надежно закреплены.

Не помещайте телефон и его аксессуары в зоне раскрытия

подушки безопасности или рядом с ней. Неправильная установка

оборудования для беспроводной связи может привести к серьезным

травмам в случае срабатывания подушки безопасности.

Доверяйте ремонт телефона только квалифицированным специалистам

Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата и

прекращению действия гарантии.

Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти

Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это

может привести к потере данных и/или повреждению карты или

устройства.

Предохраняйте карту от сильных ударов, статического

электричества и электрических помех от других устройств.

Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами

и металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте

мягкой тканью.

Доступ к службам экстренной помощи

В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить

экстренные вызовы. В случае отъезда в отдаленные или

необслуживаемые районы предусмотрите другой способ связи со

службами экстренной помощи.

Всегда создавайте резервные копии важных данных

Компания Samsung не несет ответственности за утерю данных.

Запрет на распространение материала, защищенного авторскими правами

Распространение записей, которые содержат материал, защищенный

авторскими правами, без разрешения соответствующих владельцев

запрещено. Это является нарушением закона об авторских правах.

Производитель не несет ответственности за любое незаконное

использование материала, защищенного авторскими правами.

Информация о сертификации удельного коэффициента поглощения (SAR)

Устройство изготовлено с учетом предельно допустимых уровней

облучения радиочастотной (РЧ) энергией, рекомендованных Советом

ЕС. Данные стандарты запрещают продажу мобильных устройств,

уровень излучения которых (называемый удельным коэффициентом

поглощения SAR) превышает 2 Вт на килограмм.

Максимальное значение коэффициента SAR для данной модели

телефона — 0,906 ватт на килограмм. При обычном использовании

значение SAR гораздо меньше, поскольку устройство использует

только радиочастотную энергию, необходимую для передачи сигнала

на ближайшую базовую станцию. Благодаря автоматическому

снижению уровня облучения устройство сокращает общее

количество выделяемой радиочастотной энергии.

Декларация о соответствии нормам ЕС на задней обложке данного

руководства пользователя свидетельствует о соответствии

директиве Европейского Союза по радиооборудованию и

телекоммуникационному терминальному оборудованию (European

Radio & Terminal Telecommunications Equipment (R&TTE). Для

получения дополнительных сведений о SAR и стандартах ЕС

посетите веб-сайт Samsung.

Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы. Не

подвергайте аккумулятор высокому внешнему давлению, которое

может привести к внутреннему короткому замыканию или перегреву.

Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные устройства от повреждений

Берегите телефон и аккумулятор от воздействия экстремальных

температур.

Слишком высокие или слишком низкие температуры могут привести

к повреждениям телефона, а также оказать негативное влияние на

емкость и срок службы аккумулятора.

Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими

предметами, так как это может создать контакт между полюсами

аккумулятора и привести к его временному или необратимому

повреждению.

Не используйте поврежденные зарядные устройства или

аккумуляторы.

Осторожно! Соблюдайте все предостережения об опасности и правила при использовании телефона в тех местах, где это запрещеноВыключайте телефон, если запрещается его использование

Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими

использование телефона в определенных местах.

Запрещается использовать телефон рядом с электронными приборами

Большинство электронных приборов излучают радиочастотные

сигналы. Телефон может создать помехи в их работе.

Запрещается использовать телефон рядом с кардиостимулятором

Держите включенный телефон на расстоянии не менее 15 см от

кардиостимулятора.

Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.

Чтобы снизить воздействие телефона на кардиостимулятор,

прикладывайте телефон к правому уху, если кардиостимулятор

установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.

Во избежание помех в работе медицинских приборов запрещается использовать телефон в больницах

Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь

к их производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают

радиочастотных сигналов.

Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его производителю за сведениями о взаимодействии с телефоном

Включенный телефон может создавать помехи в работе некоторых

слуховых аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего

слухового аппарата, обратитесь к его производителю.

Выключайте телефон в потенциально взрывоопасной среде

В потенциально взрывоопасной среде следует выключить телефон,

не извлекая аккумулятора.

В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все

указания, инструкции и предупреждающие знаки.

Не используйте телефон на автозаправочных станциях (станциях

техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или

химическими веществами.

Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или

взрывчатые вещества вместе с телефоном, его компонентами или

принадлежностями.

Выключайте телефон на борту самолета

Использование телефона на борту самолета строго запрещено.

Телефон может создать помехи в работе электронного навигационного

оборудования самолета.

Из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать помехи в работе электронного оборудования моторных средств передвижения

Радиосигналы, излучаемые телефоном, могут создать помехи в

работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной

информацией обращайтесь к производителю автомобиля.

Соблюдайте все предостережения и правила использования мобильных телефонов во время управления автомобилем

Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение

при управлении автомобилем. Никогда не говорите по телефону

во время управления автомобилем, если это запрещено законом.

В целях вашей безопасности и безопасности окружающих будьте

осмотрительны и следуйте данным рекомендациям.

Пользуйтесь устройством громкой связи.

Пользуйтесь такими функциями телефона, как быстрый набор и

повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или

прием звонка.

Расположите телефон в легкодоступном месте. Предусмотрите,

чтобы телефоном можно было пользоваться, не отрывая глаз от

дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время,

может принять автоответчик.

Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае

интенсивного движения или плохих погодных условий отложите

разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное

движение могут привести к несчастному случаю.

Не делайте записей и не просматривайте список телефонных

номеров во время движения. Просмотр списка дел или записей в

телефонной книге отвлекают внимание водителя от его основной

обязанности — безопасного управления автомобилем.

Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления

автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время остановки

или перед началом движения. Старайтесь делать вызовы, когда

автомобиль не движется. При необходимости исходящего вызова

во время движения наберите только несколько цифр, посмотрите

на дорогу и в зеркала и лишь после этого продолжайте набор

номера.

Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут

отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам,

что вы за рулем, и отложите разговор, который может отвлечь

внимание от ситуации на дороге.

Пользуйтесь телефоном для вызова службы экстренной помощи.

В случае пожара, дорожно-транспортного происшествия или

ситуации, угрожающей здоровью, наберите номер местной службы

экстренной помощи.

В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь

телефоном для вызова службы экстренной помощи. Если вы стали

свидетелем дорожно- транспортного происшествия, преступления

или других происшествий, угрожающих жизни людей, позвоните в

службу экстренной помощи.

При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или

в специализированную службу технической помощи. Если вы

увидели сломанный автомобиль, не представляющий серьезной

опасности, поврежденный дорожный знак, незначительное

транспортное происшествие, в котором никто из людей не

В верхней части дисплея могут отображаться следующие индикаторы состояния.

Меры предосторожности

Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего телефона.

Внешний вид телефона

www.samsung.comИконка ОписаниеСигнал отсутствуетУровень сигнала сетиПоиск сетиУстановлено соединение с сетью GPRSУстановлено соединение с сетью EDGEВыполняется вызовВключен режим экстренных сообщенийВыполняется просмотр веб-страницУстанавливается соединение с защищенной веб-страницейРоуминг (за пределами зоны обслуживания домашней сети)Включена переадресация вызововSIM-карта отсутствуетУстановлено соединение

с ПК

Включена функция BluetoothИконка ОписаниеВключен будильникУстановлена карта памятиВключено FM-радиоFM-радио отключеноВыполняется воспроизведение музыкиВоспроизведение музыки приостановленоНовое SMS-сообщениеНовое MMS-сообщениеНовое сообщение электронной почтыНовое сообщение конфигурацииНовое push-сообщениеНовое голосовое сообщениеВключен профиль «Обычный»Включен профиль «Без звука»Уровень заряда аккумуляторной батареиТекущее время

1

2

3

4

5

6

8

9

7

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ

Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон)

Samsung GT-C3322

предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов

GSM 900/1800

Размеры (В/Ш/Г):

114.2 x 48 x 13.8 мм

Вес:

92 г.

1 Аккумулятор*:

Стандартный, Li-Ion, 1000 mAh

до 500 часов в режиме ожидания

до 10 часов в режиме разговора

Срок службы товара: 3 года

Краткие характеристики:

Рабочие диапазоны GSM 850/900/1800/1900

Передача данных GPRS/EDGE

Работа с двумя SIM-картами (Dual SIM)

TFT-дисплей 262.144 цветов, диагональ 2.2″ (240х320 пикселей)

2 Мпикс. камера с возможностью записи видеороликов

FM-радио с RDS

Память телефона 50 Мб, поддержка карт памяти microSD до 16 Гб

MP3-плеер

Поддержка JAVA

SamsungApps, клиенты Facebook и Twitter

SMS, MMS, E-mail сообщения, IM-клиент

USB 2.0, Bluetooth 2.1

*время работы аккумулятора зависит от конфигурации сотовой сети,

расстояния до базовой станции, типа SIM-карты, рельефа местности и т.п.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800

GT-C3322 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.

соответствует

«Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций)

сетей подвижной радиотелефонный связи стандарта GSM 900/1800«

Дата принятия декларации: x Ноября xxxx

Декларация действительна до: x Ноября xxxx

Федеральное агенство связи РФ

Регистрационный номер: ДМТ-3728 от xx.xx.xxxx

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ

Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800

GT-C3322 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.

сертифицирована органом по сертификации

«АЛЬТТЕСТ»

Сертификат соответствия: РОСС КR.АB57.Н00703

Сертификат соответствия выдан:

2010-07-26

Сертификат соответствия действителен до:

2013-07-25

Абонентские радиостанции носимые типа

GT-C3322

соответствуют требованиям нормативных

документов:

ГОСТ Р 51318.22-99

ГОСТ Р 51318.24-99

Система сертификации ГОСТ Р

ГОССТАНДАРТ РОССИИ

Импортер:

ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»

125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д.1, стр. 2

Изготовитель:

Samsung Electronics Co.Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.

Адрес изготовителя:

416, Maetan-3dong, Yeongtonggu

Suwon, Gyeonggido, 443-742, Korea

416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,

Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея

Samsung Main Building 250, 2-Ka,

Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea

Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенго,

Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея

Адреса заводов:

«Самсунг Электроникс Ко., Лтд», 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350

«Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд», Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА,

Ксиквин Дистрикт Тянжин 300385, Китай

«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай

«Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.», Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн,

округ Йенпхонг, провинция Бэкнинх, Вьетнам

1

4-х позиционная клавиша

навигации

В режиме ожидания — доступ к пользовательским пунктам меню; в режиме меню — переход между пунктами меню

Предустановленные меню могут

различаться в зависимости от

оператора мобильной связи

2

Клавиша вызова

Вызов или ответ на вызов; в режиме ожидания — извлечение из памяти номеров последних исходящих, пропущенных или входящих вызовов; отправка экстренного сообщения►

Активация и отправка

экстренного сообщения

3

Клавиша голосовой почты

В режиме ожидания — доступ к голосовой почте (нажмите и удерживайте)

4

Клавиша блокировки

В режиме ожидания — блокировка клавиатуры и снятие блокировки (нажмите и удерживайте)

5

Программные клавиши

Выполнение действий, указанных в нижней строке дисплея

6

Клавиша питания и

завершения вызова

Включение и выключение телефона (нажмите и удерживайте); завершение вызова; в режиме меню — отмена ввода и возврат в режим ожидания

7

Клавиша подтверждения

В режиме ожидания — переход в режим меню, запуск веб-браузера (нажмите и удерживайте); в режиме меню — выбор выделенного пункта или подтверждение ввода.

В некоторых регионах, а также у

отдельных операторов мобильной

связи эта клавиша может иметь

другое назначение

8

Клавиша профиля «Без

звука»

В режиме ожидания — включение и выключение профиля «Без звука» (нажмите и удерживайте)

9

Алфавитно-цифровые

клавиши

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Samsung m9245 инструкция к микроволновке
  • Samsung m6245 инструкция на русском микроволновка
  • Samsung level on pro инструкция
  • Samsung le32c630k1w инструкция на русском
  • Samsung le26s81b инструкция на русском