Shure ulxd4 инструкция на русском

инструкцияShure ULXD4D

ULX-D Dual and Quad

Беспроводная микрофонная система

User guide for Shure ULXD Dual and Quad wireless system. Includes setup instructions, specifications, and troubleshooting.

Version: 5.4 (2022-C)

Посмотреть инструкция для Shure ULXD4D бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Shure ULXD4D или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Table of Contents
  • ULX-D Dual and Quad   Беспроводная микрофонная система
  • Краткое руководство
  • Общее описание
  • Интерфейс оборудования
  • Предварительные настройки ИК передатчика
  • Батарейки
  • Настройка усиления приемника
  • Сканирование и синхронизация
  • Сканирование и синхронизация
  • РЧ
  • Объединение приемников ULX-D в сеть
  • Сброс системы
  • Прошивка
  • Подсоединение к внешней системе управления
  • Управление системой с помощью программного обеспечения Shure
  • Поиск и устранение неисправностей
  • Обращение в службу поддержки
  • Принадлежности
  • Технические характеристики
  • ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  • ВНИМАНИЕ
  • Важная информация об изделии
  • Сертификация

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о Shure а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Shure предоставить вам исчерпывающий ответ.

Количество вопросов: 0

Shure ULXD4D #1
Логотип Shure
Главная
Shure
ULXD4D | ULXD4D
приемник
русский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Shure ULXD4D.

Когда звук считается слишком громким?

Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?

Что такое Bluetooth?

Что такое HDMI?

Как лучше всего выполнять чистку приемник?

Что такое Dolby Atmos?

Инструкция Shure ULXD4D доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Нет результатов

Shure ULXD4Q
Shure ULXD4Q

инструкция70 страниц(ы)

Shure QLXD4
Shure QLXD4

инструкция61 страниц(ы)

Shure GLXD4
Shure GLXD4

инструкция96 страниц(ы)

Shure ULXD4
Shure ULXD4

инструкция51 страниц(ы)

Shure ULXS4
Shure ULXS4

инструкция16 страниц(ы)

Shure SLX4
Shure SLX4

инструкция25 страниц(ы)

Shure BLX4R
Shure BLX4R

инструкция72 страниц(ы)

Shure BLX288/PG58
Shure BLX288/PG58

инструкция47 страниц(ы)

Shure AD4Q
Shure AD4Q

инструкция44 страниц(ы)

Shure AD4D
Shure AD4D

инструкция43 страниц(ы)

Посмотреть все Shure руководства Посмотреть все Shure приемник руководства

ULX-D Беспроводная микрофонная система

User guide for Shure ULXD Single wireless system. Includes setup instructions, specifications, and troubleshooting.

Version: 3 (2020-A)

Shure Incorporated

Table of Contents

ULX-DБеспроводная микрофонная система 4 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО СТИ 4

ВНИМАНИЕ 5

Важная информация об изделии 5

ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ 6 Предупреждение для цифровых устройств (Австра­ лия) 6

Краткое руководство 6

Общее описание 7

Основные особенности 8

Интерфейс оборудования 9

Приемник 10

Передатчики 13

Передатчики граничного слоя и передатчики с базой на гибкой стойке 15

Расширенные функции передатчика 16

Экраны меню 17

Регулировка яркости и контрастности дисплея прием­ ника 19 Функции начального экрана дисплея 19

Редактирование названия канала приемника 20 Настройка формата регионального ТВ 20

Блокирование органов управления и настроек 21

Батареи 21

Таблицы времени работы батареи 22

Аккумуляторная батарея Shure SB900 23 Ресурс батареи Shure SB900 23 Существенные рекомендации по содержанию и хране­ нию аккумуляторных батареек Shure 23 Установка крышки контакта батарейки 23

Аудио 24

Настройка усиления приемника 24 Глушение аудиовыхода канала приемника 24

Клиппирование на входе передатчика 25 Кодирование аудиосигнала 25

Сканирование и синхронизация 26

Настройка нескольких систем 27

Ручной выбор частоты 28 Предварительные настройки ИК передатчика 28 Создание предварительной настройки системы 28

РЧ 29

РЧ мощность передатчика 29 Обнаружение помех 29

Расширенные настройки РЧ 30

Объединение приемников в сеть 30

Автоматическое назначение IP­адресов 30

Ручная IP­адресация 31 Device ID 31 Режим высокой плотности 31

Сброс системы 31

Микропрограмма 32

Обозначения версий микропрограмм 32 Обновление микропрограммы приемника 32 Обновление микропрограммы передатчика 32

Управление системой с помощью программного обеспечения Shure 32

Поиск и устранение неисправностей 33

Питание 33 Усиление 33 Кабели 33

2/52

Блокировки интерфейса 34 Рассогласование шифрования 34 Радиочастота (РЧ) 34

Принадлежности 35

Принадлежности, входящие в комплект 35

Дополнительные принадлежности 37

Технические характеристики 38

Уровень выхода приемника 39

Shure Incorporated

ULXD1 39

ULXD2 41

Таблицы и схемы 42

Батарейки 43 Диапазон частот и выходная мощность передатчика 43

Частоты для европейских стран 45

Сертификация 50

Information to the user 51

3/52

Shure Incorporated

ULX-D

Беспроводная микрофонная система ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ­ ОПАСНОСТИ

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.

СОХРАНИТЕ эти инструкции.

ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.

СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.

НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.

ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.

НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиля­ ции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.

НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогрева­ телей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источни­ ки открытого пламени.

НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вил­ ка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, за­ земляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вил­ ка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.

ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсо­ единения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изго­ товителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвига­ ете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.

ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при ка­ ком­либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или на него упал какой­либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сыро­ сти, не функционирует нормально или если он падал.

НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например, вазы.

Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.

Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).

Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для заземления.

4/52

Shure Incorporated 19.

20.

21.

Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппа­ рат дождя или влаги.

Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.

Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.

Объяснение обозначений

Внимание: риск поражения электрическим током Внимание: опасность (см. примечание.) Постоянный ток Переменный ток Вкл. (питание) Оборудование защищено с использованием ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИИ или УСИЛЕННОЙ ИЗОЛЯЦИИ Режим ожидания Оборудование не подлежит утилизации вместе с обычными бытовыми отходами

ВНИМАНИЕ.

Напряжения в этом оборудовании опасны для жизни. Внутри прибора нет деталей, обслуживаемых поль­ зователем. Поручите все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Свидетельства безопасности теряют силу, если рабочее напряжение изменено по сравнению с заводской настройкой.

ВНИМАНИЕ!

Установка неподходящей батарейки может привести к взрыву. Работает только от двух батареек типа АА.

Примечание.

Используйте только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержденным Shure.

ВНИМАНИЕ

• • • • • • • • • Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или воз­ горания. Ни в коем случае нельзя вскрывать, разбивать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60°C или сжигать батарейки.

Следуйте инструкциям изготовителя Для подзарядки аккумуляторных батареек Shure используйте только зарядное устройство Shure ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Заменяйте только батарейкой того же или эквивалентного типа.

Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологиче­ ский центр Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам или возгоранию Не заряжайте и не используйте никакие другие батарейки, кроме аккумуляторных батареек Shure Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам надлежащей утилизации использованных батареек обращайтесь к местному поставщику Не подвергайте батарейки (батарейные блоки питания или установленные батарейки) чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.

5/52

Shure Incorporated

Важная информация об изделии

ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административ­ ная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплу­ атировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанно­ стью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а так­ же от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказы­ вать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.

Примечание.

Испытания на соответствие требованиям ЭМС проводятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабе­ лей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС.

Предупреждение для цифровых устройств

(

Австралия

)

Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой ли­ цензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно ра­ ботает в диапазоне частот 520­820 МГц.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.

После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.

Следуйте местным правилам утилизации батареек, упаковки и электронных отходов.

6/52

Краткое руководство

Shure Incorporated 7/52

Shure Incorporated

Общее описание

усиления — это беспрецедентная четкость звука и чрезвычайно высокое качество РЧ характеристик в сочетании с ин­ теллектуальной аппаратурой, поддерживающей шифрование, гибкими вариантами приема и расширенными возможно­ стями подзарядки.

Благодаря применяемой Shure цифровой обработке сигнала, представляющей собой прорыв в обеспечении качества звука беспроводных систем, в ULX­D достигается чистейшее воспроизведение звукового материала, небывалое для систем такого рода, при возможности выбора из обширного ряда надежных микрофонов Shure. Расширенный частот­ ный диапазон (20 Гц – 20 кГц) и плоская частотная характеристика четко схватывают мельчайшие детали, создают эф­ фект присутствия и обеспечивают невероятно точное воспроизведение низкочастотных и переходных составляющих. Динамический диапазон ULX­D превышает 120 дБ, что дает прекрасное отношение сигнал/шум. ULX­D оптимизируется для любого источника звука, исключая необходимость в настройке усиления передатчика.

ULX­D — это новый, беспрецедентно высокий уровень спектральной эффективности и стабильности сигнала. Интер­ модуляционные характеристики ULX­D представляют собой невероятное усовершенствование беспроводных систем и позволяют резко увеличить число передатчиков, действующих одновременно на одном ТВ канале. Абсолютно надеж­ ный радиочастотный сигнал с нулевым уровнем звуковых артефактов охватывает весь диапазон. В приложениях, тре­ бующих защищенной беспроводной передачи, ULX­D использует расширенный стандарт шифрования (AES), обеспечи­ вающий непробиваемую защиту секретности.

Благодаря выпуску приемников ULX­D в одно­, двух­ и даже четырехканальном исполнениях достигается расширяе­ мость и гибкость при построении модульных систем. К достоинствам двух­ и четырехканальных приемников относятся РЧ каскадирование, внутренний источник питания, частотное разнесение переносных приемников, суммирование вы­ приемники могут работать в режиме высокой плотности для приложений, требующих большого числа каналов. Это зна­ чительно увеличивает число каналов, работающих одновременно в одном частотном диапазоне.

Срок службы усовершенствованных литиево­ионных аккумуляторных батареек увеличен по сравнению со щелочными батарейками; срок службы батареек измеряется в часах и минутах с точностью до 15 минут; детально отслеживается работоспособность батареек.

ULX­D опережает любые другие существующие системы того же класса на несколько поколений. Это новый уровень функционирования звукоусилительной аппаратуры.

Основные особенности

Профессиональный цифровой беспроводной приемник высочайшего качества

• • • • • • 24­битная цифровая аудиосистема, 48 кГц, превосходящая все другие системы по точности воспроизведения зву­ кового материала Плоская частотная характеристика в диапазоне от 20 Гц до 20 кГц Динамический диапазон больше 120 дБ, обеспечивающий прекрасное отношение сигнал/шум Расширенный стандарт шифрования (AES­256) для любого применения, требующего защищенной передачи.

◦ ◦ циональным институтом стандартов и технологии США (NIST) как соответствующий алгоритму расширенного стандарта шифрования (AES), определенному в публикации 197 (Advanced Encryption Standard, расширенный стандарт шифрования) федерального стандарта по обработке информации (FIPS) Вводится через меню с лицевой панели и посредством ИК синхронизации ◦ Дополнительное преимущество — исключение случайных РЧ­помех благодаря приему только шифрованного сигнала Встроенный контур­ограничитель, исключающий цифровое клиппирование звука при повышенном уровне сигнала.

Управление усилением в интервале 60 дБ, легко осуществляемое с лицевой панели приемника 8/52

Shure Incorporated • • Настройка усиления передатчика не требуется — оптимизируется для любого входа Широкий выбор проверенных микрофонов Shure

Чрезвычайно эффективные и надежные РЧ характеристики

• • • • • Общий диапазон настройки — до 64 МГц (в зависимости от региона) Сведение к минимуму интермодуляционных искажений позволяет значительно увеличить число эфирных каналов, образец для беспроводных систем, работающих в перенасыщенной РЧ среде ◦ 17 активных передатчиков в одном 6­МГц ТВ канале ◦ ◦ ◦ 22 активных передатчика в одном 8­МГц ТВ канале В режиме высокой плотности поддерживается до 47 активных передатчиков в одном ТВ канале 6 МГц (63 в ТВ канале 8 МГц) без снижения качества звука Более 60 совместимых каналов в одном частотном диапазоне Непоколебимо устойчивый РЧ сигнал передается без звуковых артефактов по всей 100­метровой линии прямой видимости посредством обычных дипольных антенн.

Выходная РЧ мощность передатчика — 1, 10, 20 мВт (в зависимости от региона) Оптимизированный процесс сканирования автоматически находит, ранжирует и выбирает наилучшие доступные частоты

Упрочненная , интеллектуальная аппаратура

• • • • • • • • Оптимизированный процесс сканирования автоматически находит и устанавливает наилучшие доступные частоты Фирменный метод масштабирования усиления оптимизирует динамический диапазон системы по отношению к лю­ бому входному источнику, делая ненужным подстройки усиления передатчика Управление усилением — до 60 дБ — легко осуществляется с лицевой панели приемника Подключаемый к сети приемник упрощает настройку по множеству каналов Совместимость с такими внешними контроллерами, как AMX и Creston. Управление в подсетях для нескольких по­ мещений или территорий.

Упрочненные металлические корпуса передатчиков и приемника Обнаружение и немедленное предупреждение о возникновении помех Усовершенствованные ЖК­экраны передатчиков и приемников с регулируемыми контрастностью и яркостью

Усовершенствованная подзарядка

аккумуляторные батарейки SB900A

• • • • • • • • • Литиево­ионные батарейки и интеллектуальная схема Shure для подсоединения питания позволяют устранить эф­ фект памяти перезаряжаемых батареек. Батарейка может подзаряжаться в любое время; полная разрядка не тре­ буется Адаптация передовой технологии перезарядки Axient ® Литиево­ионная химия и интеллектуальная схема Shure для подсоединения питания обеспечивают работу переза­ ряжаемых батареек с нулевым эффектом памяти и позволяют точно измерять ресурс Время непрерывной работы передатчиков ULX­D превышает 9 часов Передатчики и приемники показывают оставшийся ресурс батареек в часах и минутах с точностью до 15 минут Двухсекционное зарядное устройство SBC200 подзаряжает батарейки в передатчике и вне передатчика Восьмисекционное зарядное устройство SBC800 полностью заряжает до восьми батареек SB900A за 3 часа и на 50% — за один час. Светодиод состояния предусмотрен для каждой батарейки Обратная совместимость со щелочными батарейками АА Для удобства транспортировки и хранения оба зарядных устройства устанавливаются в полку стандартной стойки 9/52

Shure Incorporated

Интерфейс оборудования

Приемник

Передняя панель

Кнопка синхронизации

Нажмите кнопку

sync

при направленных друг на друга ИК окнах приемника и передатчика, чтобы перенести на­ стройки с приемника на передатчик.

Инфракрасное (ИК) окно синхронизации

Посылает передатчику ИК сигнал для синхронизации ③

Значок состояния сети

Светится, когда приемник соединен по сети с другими устройствами Shure. Для управления по сети необходим дей­ ствительный IP­адрес ④

Значок шифрования

Светится, когда активирован стандарт шифрования AES­256:

Utilities

>

Encryption

Панель ЖК-дисплея

Вывод настроек и параметров ⑥

Кнопка сканирования

Нажмите, чтобы найти наилучший канал или группу ⑦

Кнопки перемещения по меню

Используйте для выбора и перемещения по меню параметров ⑧

Ручка управления

Нажмите, чтобы выбрать элемент меню для редактирования; вращайте, чтобы редактировать значение параметра 10/52

Светодиоды РЧ разнесения

Показывают состояние антенн: ◦ ◦ ◦ Синий – нормальный РЧ сигнал между приемником и передатчиком Красный – обнаружены помехи Не светится – нет РЧ связи между приемником и передатчиком

Примечание. Приемник не будет выдавать звук, если не светится хотя бы один синий светодиод.

Светодиоды интенсивности РЧ сигналов

Показывают интенсивность РЧ сигнала от передатчика: ◦ ◦ Желтый – нормальная (от –90 до –70 дБм) Красный – перегрузка (больше –25 дБм) ⑪

Светодиоды аудиосигнала

Средние и пиковые уровни аудиосигнала:

Описание

Перегрузка / ограничитель

Светодиод Красный (6) Желтый (5) Желтый (4) Зеленый (3) Зеленый (2) Зеленый (1)

Кнопки усиления

Настройка усиления канала ⑬

Выключатель питания

Включает и выключает устройство

Уровень аудиосигнала

–0,1 dBFS –6 dBFS –12 dBFS –20 dBFS –30 dBFS –40 dBFS Нормальные пики Присутствует сигнал Shure Incorporated 11/52

Shure Incorporated

Задняя панель

Входной разъем для антенн РЧ разнесения (2 разъема)

Для антенн A и B.

Разъем источника питания

Подключение внешнего источника питания 15 В пост. тока ③

Светодиод скорости передачи данных по сети (желтый)

◦ ◦ Не светится — 10 Мбит/с Светится — 100 Мбит/с ④

Порт Ethernet

Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления и мониторинга

Примечание.

Чтобы обеспечить надежную работу сети, используйте кабели Ethernet категории 5e или выше для VHF (V50 и V51).

Светодиод состояния сети (зеленый)

◦ ◦ ◦ Не светится — нет сетевого соединения Светится — сетевое соединение активно Мигает — сетевое соединение активно, частота мигания соответствует объему передаваемых данных ⑥

Переключатель микрофон/линия

В положении

mic

применяется аттенюатор 30 дБ (только выход XLR) ⑦

Симметричный аудиовыход XLR

Соединение с входом микрофона или линейного уровня ⑧

Симметричный аудиовыход TRS 6,35 мм

Соединение с входом микрофона или линейного уровня 12/52

Shure Incorporated

Передатчики

Светодиод питания

◦ ◦ ◦ Зеленый — питание включено Красный – аккумуляторная батарея разряжена или сбой батареи (см. «Поиск и устранение неисправностей») Желтый — выключатель питания блокирован ②

Выключатель

Включает и выключает устройство.

Разъем SMA

Точка подсоединения РЧ антенны.

ЖКД

Просмотр экранов меню и настроек. Для включения подсветки нажмите любую кнопку управления.

Инфракрасный (ИК) порт

В режиме ИК синхронизации направьте на ИК порт приемника для автоматического программирования передатчи­ ка.

Кнопки навигации по меню

Перемещение по меню параметров и изменение значений.

exit enter

▼▲

Действует как кнопка возврата к предыдущему меню или параметру без подтверждения изменения его значения Ввод в экраны меню и подтверждение изменения параметра Прокрутка экранов меню и изменение значений параметров ⑦

Отсек для батареи

Сюда устанавливается аккумуляторная батарея Shure SB900A или 2 батареи AA.

Адаптер для батарей AA

◦ ◦ Ручной передатчик: поверните и оставьте в отсеке для батареи, если будет использоваться батарея Shure SB900A Переносной передатчик: извлеките, чтобы вставить батарею Shure SB900A ⑨

Антенна переносного передатчика

Для передачи РЧ сигнала.

Встроенная антенна

Для передачи РЧ сигнала.

Микрофонная головка

Список совместимых головок см. «Дополнительные принадлежности».

13/52

Входной разъем TA4M/LEMO

Подключение к микрофону или инструментальному кабелю.

Shure Incorporated 14/52

Shure Incorporated

Передатчики граничного слоя и передатчики с базой на гибкой стойке

Кнопка питания

Для включения питания нажмите эту кнопку, а для выключения — нажмите и удерживайте.

Кнопка отключения/включения звука

Для кнопки отключения/включения звука доступно четыре настройки.

◦ ◦ ◦ ◦ Переключение: нажмите для переключения между режимом включения и отключения звука Нажатие для глушения: удерживайте кнопку для отключения звука микрофона Нажатие для включения: удерживайте кнопку для включения звука микрофона Блокировка: отключение функции кнопки ③

Светодиодный индикатор отключения звука

Указывает на режим включения или отключения звука. Предусмотрены следующие настройки:

Активен Зеленый* Глушение включено

Красный*

Красный Красный

Выкл.

Мигающий красный *На микрофонах на гибкой стойке серии MX400R (красный светодиодный индикатор) эта настройка отсутствует.

15/52

Shure Incorporated ④

Светодиодный индикатор низкого заряда батареи

◦ ◦ ◦ ◦ Не горит = более 30 минут оставшегося времени работы батареи Горит (красный) = менее 30 минут оставшегося времени работы батареи Горит (зеленый) = микрофон установлен на зарядную станцию Горит (желтый) = батарея отсутствует или вставлена неправильно ⑤

Инфракрасный (ИК) порт

Совместите с ИК­портом приемника для отправки настроек на передатчик.

Разъем для зарядки

Подключение к сетевым зарядным устройствам и источникам питания USB.

Микрофон на гибкой стойке

База ULXD8 поддерживает микрофоны серии Microflex 5, 10 и 15 дюймов, доступные с одиночным или двойным из­ гибом, а также с двухцветными или только красными светодиодными индикаторами.

Расширенные функции передатчика

RF MUTE

Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧ­спектр.

Нажмите и удерживайте

exit

при включении питания, пока не отобразится

RF MUTED

. Для отмены глушения выключите и снова включите передатчик.

MIC.OFFSET

MIC.OFFSET

компенсирует различия в уровнях сигналов передатчиков, работающих на общий приемник.

Чтобы настроить усиление компенсации смещения передатчика с низким уровнем сигнала для согласования с более громким передатчиком:

UTILITY

>

MIC.OFFSET

Примечание.

Для обычной корректировки усиления используйте кнопки настройки усиления приемника.

Режим глушения аудиосигнала передатчика

В режиме глушения выключатель питания передатчика глушит аудиосигнал. Использование выключателя позволяет быстро включать и выключать аудиосигнал выступающими, спортивными судьями, комментаторами. При глушении аудиосигнала РЧ­сигнал передатчика остается включенным в режиме готовности.

Примечание.

Режим глушения можно выбрать как вариант IR PRESET .

Перевод передатчика в режим глушения 1.

2.

3.

В меню передатчика:

UTILITY

>

MUTE

MODE

Стрелками выберите

ON

или

OFF

.

Для сохранения нажмите

enter

.

16/52

Shure Incorporated

Совет.

При глушении аудиосигнала светодиод передатчика светится красным; после включения аудиосигнала светоди­ од меняет цвет на зеленый. На дисплее передатчика отобразится сообщение

AUDIO MUTED

, а на дисплее приемника —

Tx Muted

.

Примечание.

Чтобы выключать передатчик выключателем питания, установите для режима глушения значение OFF.

Экраны меню

Канал приемника

Информация о приемнике

Используйте

DEVICE

UTILITIES

>

HOME

INFO

для изменения дисплея начального экрана.

Настройка усиления

от –18 до +42 дБ или глушение.

Индикатор смещения микрофона

Показывает, что в передатчике применяется усиление для компенсации смещения.

Настройки передатчика

Когда передатчик настроен на частоту приемника, в циклическом режиме выводится следующая информация: ◦ ◦ ◦ ◦ ◦ Тип передатчика Входной аттенюатор (только переносные передатчики) Уровень РЧ мощности Состояние блокирования передатчика Состояние выключения звука передатчика ⑤

Индикатор ресурса батарейки

Батарея Shure SB900A: ресурс в оставшихся минутах работы.

Батарейки AA: ресурс представляется 5­столбцовым индикатором.

ТВ канал

Показывает телевизионный канал, содержащий настроенную частоту.

Значок режима высокой плотности

17/52

Shure Incorporated

Lo Nm Hi M P

Выводится при действующем режиме высокой плотности.

Состояние передатчика

Состояние передатчика отображается на экране приемника с помощью следующего текста или значков:

Значок

TxMuted -No Tx-

Состояние передатчика

Вход переносного передатчика ослаблен на 12 дБ В передатчике применяется усиление для компенсации смещения Уровень РЧ мощности передатчика 1 мВт Уровень РЧ мощности передатчика 10 мВт Уровень РЧ мощности передатчика 20 мВт Меню заблокировано Мощность заблокирована Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции

MUTE  MODE

Отсутствует РЧ соединение между приемником и передатчиком или передатчик выключен

Передатчик

Информация о передатчике

Для изменения дисплея прокручивайте начальный экран кнопками ▲▼ ②

Индикатор блокирования питания

Показывает, что выключатель питания блокирован ③

Индикатор глушения аудиосигнала передатчика

Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции

MUTE MODE

.

18/52

Shure Incorporated ④

Индикатор ресурса батарейки

◦ ◦ Батарея Shure SB900A: ресурс в оставшихся часах и минутах работы Батарейки AA: ресурс представляется 5­столбцовым индикатором ⑤

Индикатор блокирования меню

Показывает, что кнопки перемещения по меню блокированы ⑥

Смещение микрофона

Значение усиления для компенсации смещения микрофона ⑦

Мощность РЧ

Показывает настройку РЧ­мощности ⑧

Входной аттенюатор переносного передатчика

Входной сигнал ослаблен на 12 дБ ⑨

Значок шифрования

Показывает, что в приемнике действует шифрование, и что режим шифрования был получен передатчиком при син­ хронизации

Регулировка яркости и контрастности дисплея прием ника

Измените значения параметров

BRIGHTNESS

и

CONTRAST

, чтобы улучшить видимость дисплея в разных условиях освещения.

1.

2.

3.

4.

Из меню приемника:

DEVICE

UTILITIES

>

DISPLAY

Ручкой управления выберите

CONTRAST

или

BRIGHTNESS

.

Поворачивайте ручку, чтобы изменить значение выбранного параметра.

Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.

Функции начального экрана дисплея

Приемник

Меню

HOME INFO

позволяет изменять информацию, выводимую на начальный экран приемника:

DEVICE

UTILITIES

>

HOME

INFO

Ручкой управления вы можете выбрать один из следующих экранов.

19/52

Shure Incorporated

Передатчик

Начальный экран:

Кнопками­стрелками ▲▼ выберите в главном меню один из следующих экранов:

Редактирование названия канала приемника

Чтобы отредактировать название канала приемника, в меню выберите пункт

EDIT NAME

.

• • • Вращайте ручку управления, чтобы изменить выделенный символ.

Нажимайте ручку управления, чтобы перейти к следующему символу.

Чтобы сохранить изменения, нажмите

ENTER

.

Примечание.

Название канала передается передатчику во время синхронизации.

Настройка формата регионального ТВ

Для обеспечения надлежащего отображения информации ТВ­каналов установите для параметра

TV FORMAT

соответ­ ствующее значение ширины ТВ­канала для региона, в котором работает приемник. Ширина полосы ТВ различается во всем мире, поэтому для определения региональной ширины полосы для ТВ­каналов необходимо обратиться к мест­ ным нормативам.

Доступны следующие варианты

TV FORMAT

.

• • • • •

6 МГц 7 МГц 8 МГц 6 МГц — Япония NO TV

(используйте для отключения отображения ТВ­каналов или в регионах, где ТВ­каналы не применимы) Чтобы установить

TV FORMAT

, выполните следующие действия.

1.

2.

3.

Меню:

DEVICE

UTILITIES

>

ADVANCED

RF

>

TV

FORMAT

Используйте ручку управления для выбора параметра

TV FORMAT

.

Для сохранения нажмите

ENTER

.

20/52

Блокирование органов управления и настроек

Shure Incorporated Воспользуйтесь функцией

LOCK

, чтобы не допустить случайных или неразрешенных изменений настроек аппаратуры. При попытке доступа к блокированной функции на передней панели приемника появляется сообщение:

Приемник

Меню:

UTILITIES

>

LOCK MENU

: недоступны все перемещения по меню. Для разблокирования нажмите кнопку

EXIT

поверните ручку управле­ ния для выбора

UNLOCKED

и нажмите

ENTER

для сохранения.

GAIN

: блокирована настройка усиления

POWER

: блокирован выключатель питания

SCAN

: блокировано групповое сканирование

SYNC

: блокирована синхронизация устройств

Передатчик

Меню:

UTILITY

>

LOCK MENU

: недоступны все перемещения по меню. Для разблокирования нажмите кнопку

ENTER

четыре раза (4), чтобы пройти через следующие экраны:

UTILITY

>

LOCK

>

MENU

UNLOCK POWER

: блокирован выключатель питания

Быстрое блокирование и разблокирование:

чтобы включить передатчик, когда его кнопки питания и перемещения по меню блокированы, нажмите и удерживайте кнопку ▲ во время включения питания, пока не появится locked.

Чтобы отменить блокировку, выключите выключатель питания, затем нажмите и удерживайте кнопку ▲ и одновремен­ но включите выключатель питания.

21/52

Shure Incorporated

Батареи

Передатчик работает от двух батарей AA или от аккумуляторной батареи Shure SB900. Если питание осуществляется не от батарей Shure SB900, воспользуйтесь адаптером для батарей AA.

Переносной: если используется Shure SB900, извлеките адаптер Ручной: если используется Shure SB900, поверните адаптер и храните в крышке отсека для батарей

Таблицы времени работы батареи

Состояние зарядки показывает 5­столбцовая диаграмма на экранах меню приемника и передатчика.

Для более точного контроля ресурса батареи настройте передатчик на соответствующий тип батарей:

UTILITY

>

BATTERY

>

SET.AA.TYPE

.

В таблицах приведено оставшееся время в часах и минутах (ч:мм).

Щелочная

Индикатор батареи УВЧ/ОВЧ 1/10 мВт 20 мВт

9:00–6:30 5:45–4:15

ISM/1.x

1/10 мВт 20 мВт

7:30–5:30 5:30–4:00 6:30–4:00 4:15–3:00 4:00–1:45 3:00–1:30 1:45–0:45 1:30–0:30 <0:45 <0:30 Заменить Заменить 5:30–3:30 4:00–2:45 3:30–1:45 2:45–1:30 1:45–0:45 1:30–0:30 <0:45 <0:30 Заменить Заменить 22/52

Shure Incorporated

Аккумуляторная батарея

Shure SB900

При работе от аккумуляторной батареи SB900 на главные экраны приемника и передатчика выводится оставшееся время в часах и минутах.

В меню приемника

BATTERY INFO

и меню передатчика выводится подробная информация об SB900:

UTILITY

>

BATTERY

>

BATT.

STATS HEALTH

: Выводится работоспособность батареи, измеряемая в процентах от зарядной емкости новой батареи.

CHARGE

: процент от полного заряда

CYCLES

: число циклов подзарядки батареи

TEMP

: температура батареи в градусах Цельсия и Фаренгейта

Примечание.

Для получения дополнительной информации об аккумуляторной батарее посетите веб­сайт www.shure.com.

Ресурс батареи

Shure SB900

1 мВт 10 мВт >9 часов

>9 часов

20 мВт

>6 часов

Существенные рекомендации по содержанию и хране нию аккумуляторных батареек

Shure

Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.

• • • Обязательно храните батарейки и передатчики при комнатной температуре Идеальным условием длительного хранения является зарядка батарейки приблизительно до 40% емкости При хранении проверяйте батарейки каждые 6 месяцев и, когда потребуется, подзаряжайте до 40% емкости

Установка крышки контакта батарейки

Установите на ручной передатчик входящую в комплект крышку (65A15947) контакта батарейки, чтобы не допустить от­ ражения света при вещании или выступлении.

1.

2.

Центрируйте крышку, как показано на рисунке.

Наденьте крышку на контакт, чтобы она встала заподлицо с корпусом передатчика.

Примечание.

Снимите крышку перед установкой передатчика в зарядное устройство.

23/52

Shure Incorporated

Аудио

Настройка усиления приемника

Управление усилением приемника устанавливает уровень аудиосигнала для всей системы приемника и передатчика. Изменения настроек усиления применяются в режиме реального времени, позволяя регулировать усиление во время выступлений. При изменении усиления наблюдайте за уровнями измерителя аудиосигнала, чтобы предотвратить пере­ грузку.

Настройка усиления приемника

Усиление можно изменить кнопками

gain

▲▼ или ручкой управления в меню

AUDIO

.

Совет:

Чтобы быстро изменить усиление, нажмите и удерживайте кнопку усиления для ускоренной прокрутки.

Показания измерителя уровня звука

Уровень аудиосигнала отображается на измерителе уровня с помощью желтых, зеленых, красных светодиодов. При пи­ ковых уровнях аудиосигнала светодиоды загораются на 2 секунды; среднеквадратичный сигнал выводится в реальном времени.

При настройке приемника отрегулируйте усиление так, чтобы средних уровней сигнала горели зеленые светодиоды с кратковременным отображением желтых светодиодов и отображением красных светодиодов только при максимальных пиках.

Совет:

Если исполнитель перегружает переносной передатчик, уменьшите усиление приемника. Если требуется дополнительное ослабление, в меню передатчика установите для параметра INPUT PAD значение -12dB.

Примечание.

Включение красного светодиода OL (перегрузка) указывает на включение внутреннего ограничителя для предотвращения цифро­ вого клиппирования.

Глушение аудиовыхода канала приемника

Аудиовыход каждого канала приемника можно заглушить, чтобы предотвратить прохождение аудиосигнала. Состояние глушения отображается с помощью сообщения

Rx MUTED

на дисплее приемника вместо значения усиления.

Примечание.

Чтобы предотвратить неожиданные изменения уровня аудиосигнала, усиление приемника для заглушенных каналов отключает­ ся.

Глушение выхода канала приемника 1.

2.

AUDIO

  >

MUTE

Ручкой управления выберите

ON

или

OFF

.

24/52

Shure Incorporated 3.

Сохраните, нажав

ENTER

.

Отмена глушения выхода приемника Одновременно нажмите кнопки ▲▼ или выберите значение

OFF

в меню

MUTE

.

Совет:

Глушение аудиосигнала можно включить дистанционно в приложении Wireless Workbench или с внешнего контроллера.

Внимание!

При выключении и последующем включении питания приемника будет сброшен, а глушение аудиовыхода будет отменено.

Клиппирование на входе передатчика

При клиппировании на входе передатчика на ЖК­дисплее приемника появляется сообщение: Для коррекции выберите

INPUT PAD

в главном меню и ослабьте входной сигнал на 12 дБ. Если предупреждение не ис­ чезает, уменьшите уровень входного сигнала.

Кодирование аудиосигнала

При включенном кодировании приемник генерирует уникальный ключ кодирования, который передается передатчику в процессе ИК синхронизации. Передатчики и приемники, которые используют общий ключ кодирования, образуют защи­ щенный аудиотракт, в который закрыт доступ другим приемникам.

Кодирование одного передатчика , работающего с одним приемником

1.

2.

3.

Из меню приемника:

DEVICE

UTILITIES

>

ENCRYPTION

>  

ON

(Auto)

Нажмите

ENTER

.

Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования выбранному передатчику.

Кодирование нескольких передатчиков , работающих с одним приемни­ ком

Несколько передатчиков могут работать с общим ключом кодирования, который разрешает им доступ к одному и тому же приемнику Используйте этот метод, если у вас несколько инструментов, или вы хотите работать с сочетанием руч­ ных и переносных передатчиков.

1.

2.

3.

4.

Из меню приемника:

DEVICE

UTILITIES

>

ENCRYPTION

>

ON

(Manual)

>

KEEP

KEYS

.

Нажмите

ENTER

.

Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.

Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.

Осторожно!

Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один передатчик.

Регенерация ключей кодирования

Периодическая регенерация ключей кодирования сохраняет защиту передатчиков и приемников, объединяемых в па­ ры на длительное время.

1.

Из меню приемника:

DEVICE

UTILITIES

>

ENCRYPTION

>

ON

(Manual)

>

REGENERATE

KEYS

.

25/52

Shure Incorporated 2.

3.

4.

Нажмите

ENTER

.

Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.

Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.

Осторожно!

Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один передатчик.

Отмена кодирования

1.

2.

3.

Из меню приемника:

DEVICE UTILITIES ENCRYPTION OFF

Нажмите

ENTER

.

Выполните ИК синхронизацию передатчика и приемника, чтобы сбросить ключ кодирования.

Примечание.

Если с одним приемником одним и тем же ключом кодирования связаны несколько передатчиков, то чтобы сбросить ключ кодиро­ вания, нужно выполнить ИК синхронизацию с каждым передатчиком.

Сканирование и синхронизация

Эта процедура настраивает приемник и передатчик на наилучший открытый канал.

Важно!

Прежде чем вы начнете, выполните следующие действия.

Отключите

все передатчики, чтобы предотвратить помехи при сканировании частоты.

Включите

любые устройства, которые могут создавать помехи во время мероприятия, чтобы их можно было обнару­ жить при сканировании и устранить, включая следующие устройства.

• • • • • Другие беспроводные системы или устройства Компьютеры Проигрыватели компакт­дисков Крупные светодиодные панели Эффект­процессоры 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Выполните сканирование групп с приемника:

SCAN

>

GROUP

SCAN

.

Нажмите

SCAN

. Во время выполнения сканирования

SCANNING

отображается на экране.

После выполнения сканирования на дисплее появится группа с наиболее доступными частотами. Нажмите ми­ гающую кнопку

ENTER

, чтобы установить эти частоты для каждого канала приемника.

Включите передатчик ULXD.

Нажмите кнопку

sync

приемника.

Направьте друг на друга ИК­окна, чтобы ИК­порт приемника горел красным.

Примечание. По завершении отобразится SYNC SUCCESS!. Теперь передатчик и приемник настроены на одну частоту.

26/52

Shure Incorporated

Настройка нескольких систем

Настройка с использованием объединенных в сеть приемников — самый быстрый и простой способ настроить все си­ стемы на наилучший открытый канал. Подробную информацию см. «Объединение приемников ULX­D в сеть».

Примечание.

Все приемники должны работать в одном диапазоне частот.

Приемники , объединенные в сеть

1.

2.

3.

4.

Включите все приемники.

Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:

SCAN

>

GROUP

SCAN

.

Нажмите

ENTER

, чтобы подтвердить номер группы и автоматически назначить следующий лучший канал каж­ дому приемнику в сети. Когда частота будет установлена, начнут мигать светодиоды приемника.

Включите передатчик и синхронизируйте с приемником.

Внимание!

Оставьте передатчик включенным и повторите этот шаг для каждой дополнительной системы.

27/52

Shure Incorporated

Приемники , не объединенные в сеть

1.

2.

3.

4.

Включите все приемники.

Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:

SCAN

>

SCAN

>

GROUP

SCAN

>

SCAN

Когда сканирование закончится, ручкой управления прокрутите все группы. Нажав

ENTER

, выберите группу, число частот которой достаточно для всех каналов системы.

Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.

Внимание!

На последующих шагах по настройке каналов дополнительных приемников оставьте все передатчики включенными:

1.

2.

3.

4.

Настраивайте канал каждого дополнительного приемника на ту же группу, что и первый приемник:

RADIO

>

G:

Чтобы найти доступные частоты группы, выполните сканирование каналов:

SCAN

>

SCAN

>

CHANNEL

SCAN

>

SCAN

Когда сканирование закончится, нажмите

ENTER

, чтобы назначить частоту каналу каждого приемника.

Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.

Ручной выбор частоты

Ручная настройка группы, канала, частоты 1.

2.

3.

В меню приемника выберите

Radio Frequency

.

Используйте ручку управления для выбора и настройки группы (G), канала (Ch) или частоты (MHz).

Для сохранения нажмите

ENTER

.

Предварительные настройки ИК передатчика

В меню

IR PRESETS

приемника можно быстро установить настройки передатчика на экране приемника. Передатчик будет автоматически сконфигурирован с предварительными настройками ИК во время синхронизации приемника и пе­ редатчика. Для каждого параметра есть стандартное значение

KEEP

, которое предотвратит изменение значения этого параметра при синхронизации.

Функция

BP PAD

Настройка

+0 дБ, –12 дБ

LOCK RF POWER BATT BP OFFSET HH OFFSET MUTE MODE Cust. Group

Power

,

Menu

,

All

,

None 10mW=Nm

(нормальное),

1mW=Lo

(низкое),

20mW=Hi

(высокое)

Alkaline

,

NiMH

,

Lithium

От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ) От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ)

OFF

,

ON OFF

,

ON

Примечание.

Если параметр Cust. Groups включен, для выполнения синхронизации ИК может потребоваться до 30 секунд.

Создание предварительной настройки системы

Режим предварительной настройки позволяет сохранить и затем восстановить текущую настройку приемника. В пред­ варительной настройке сохраняются все параметры приемника, что дает возможность быстро настраивать приемник 28/52

Shure Incorporated или переключать его между различными настройками. В памяти приемника можно хранить до 4 предварительных на­ строек.

Чтобы сохранить текущую настройку приемника в качестве новой предварительной настройки:

DEVICE

UTILITIES

>

SYSTEM

RESET

>

SAVE

>

CREATE

NEW

PRESET

Ручкой управления выберите для предварительной настройки название. Чтобы сохранить, нажмите Enter.

Вызов предварительной настройки:

DEVICE

UTILITIES

>

SYSTEM

RESET

>

RESTORE

Ручкой управления выберите нужную настройку и нажмите Enter.

РЧ

РЧ мощность передатчика

При настройке РЧ мощности обращайтесь к следующей таблице:

Настройка РЧ мощности Дальность действия 1 мВт 10 мВт 20 мВт

33 м 100 м >100 м

Применение

Увеличенное многократное использование ка­ нала на близких расстояниях Типичная настройка Неблагоприятная РЧ среда или большие рас­ стояния

Примечание.

При настройке 20 мВт сокращается время работы батареек передатчика и уменьшается число совместно работающих систем.

Обнаружение помех

Функция обнаружения помех следит за РЧ средой для обнаружения возможных источников помех, которые могут вы­ звать выпадение звука.

При обнаружении помех светодиоды РЧ загораются красным, и на ЖК экране приемника появляется предупреждение.

Если предупреждение продолжает появляться, или выпадение звука повторяется, то при первой же возможности най­ дите свободную частоту, выполнив сканирование и синхронизацию.

29/52

Shure Incorporated

Расширенные настройки РЧ

RF Mute

Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧ спектр.

Во время включения питания нажмите и удерживайте кнопку

exit

, пока на дисплее не появится

RF MUTED

. Для отмены глушения выключите и снова включите передатчик.

Специализированные группы

Используйте эту функцию для создания до шести групп частот, выбираемых вручную, которые можно экспортировать в объединенные в сеть приемники для упрощения настройки системы.

Чтобы создать специализированную группу:

UTILITES

>

ADVANCED

RF

>

CUSTOM

GROUPS

Примечание.

Для выбора наилучших совместимых частот используйте Wireless Workbench или Wireless Frequency Finder. Дополнительную ин­ формацию см. на сайте www.shure.com.

Экспорт пользовательской группы: 1.

2.

Перейдите в

UTILITES

>

ADVANCED

RF

>

CUSTOM

GROUPS

>

EXPORT

. Отобразится следующий экран.

Для экспорта всех специализированных групп во все приемники сети нажмите мигающую кнопку

ENTER

.

Смещение антенны

Антенные порты A и B создают смещение постоянного тока для питания активных антенн. При использовании пассив­ ных антенн (без питания) отключите питание постоянного тока.

Для отключения смещения:

DEVICE

UTILITIES

>

ADVANCED

RF

>

ANTENNA

BIAS

>

OFF

Объединение приемников в сеть

Приемник соединен с другими компонентами посредством Ethernet. Для автоматической настройки сети используйте коммутатор Ethernet, поддерживающий DHCP, например, Shure AXT620. Для расширения сети на более крупные систе­ мы используйте несколько коммутаторов Ethernet.

Примечание.

Используйте для каждой сети только один сервер DHCP.

Автоматическое назначение

IP-

адресов

Установите для IP Mode (Режим IP­адресации) значение Automatic (Автоматический) для всех приемников:

DEVICE

UTILITIES

>

NETWORK

>

CTRL

NETWORK

30/52

Shure Incorporated

Ручная

IP-

адресация

1.

2.

3.

4.

Подключите все приемники к коммутатору Ethernet.

Установите для IP Mode значение Manual для всех устройств (

DEVICE

UTILITIES

>

NETWORK

>

CTRL

NETWORK

) Задайте для всех устройств совместимые IP­адреса.

Установите для всех устройств одну и ту же маску подсети.

Device ID

Задайте идентификатор устройства приемника, чтобы легко находить его в сети или в программе Wireless Workbench:

DEVICE

UTILITIES

>

NETWORK

>

SHURE

CONTROL

>

Dev.ID

Для редактирования идентификатора устройства используйте ручку управления.

Режим высокой плотности

Режим высокой плотности создает дополнительные полосы пропускания для увеличения числа каналов в насыщенной РЧ среде. Эффективность использования частот оптимизируется посредством работы с РЧ мощностью передачи 1 мВт и снижения полосы частот модуляции, что позволяет уменьшить разнесение каналов с 350 кГц до 125 кГц. Пере­ датчики можно настраивать на соседние каналы при незначительных интермодуляционных искажениях (IMD).

Режим высокой плотности идеально подходит для приложений, когда в ограниченном пространстве требуется много каналов, передача ведется на короткие расстояния, и число доступных частот ограничено. В режиме высокой плотно­ сти дальность передачи может достигать 30 м.

Настройка приемника на режим высокой плотности

Чтобы настроить приемник на режим высокой плотности:

DEVICE

UTILITIES

>

ADVANCED

RF

>

HIGH

DENSITY

Ручкой управления выберите для

HIGH DENSITY

значение

ON

.

Получив указание, синхронизируйте передатчик и приемник, чтобы войти в режим высокой плотности

HIGH DENSITY

.

Примечание.

Когда приемник работает в режиме HIGH DENSITY, на его дисплее присутствуют следующие индикаторы:

• • • Значок

HD

Название полосы частот с добавлением HD (например, диапазон G50 будет обозначен как G50HD) Группа и канал обозначаются буквами, а не числами (например, G:AA CH:AA)

Рекомендации по работе в режиме высокой плотности

• • • • • При планировании распределения полос частот поместите каналы для ULX­D, работающих в режиме высокой плотности, в диапазон частот, отделенный от диапазонов других устройств.

Во избежание интермодуляционных искажений от других устройств поместите каналы для ULX­D, работающих в режиме высокой плотности, в отдельную РЧ зону.

При сканировании каналов высокой плотности включите все остальные передатчики и установите их в тех местах, где они должны будут работать.

Чтобы проверить дальность действия передатчика, выполните проверку «обходом» Если используются специализированные группы, то те из них, которые загружены в приемник, должны быть совме­ стимы с режимом высокой плотности

Сброс системы

При сбросе системы текущие настройки приемника стираются и заменяются стандартными заводскими настройками.

31/52

Shure Incorporated Для восстановления стандартных заводских настроек: 1.

2.

3.

Перейдите к

DEVICE

UTILITIES

>

SYSTEM

RESET

>

RESTORE

.

Прокрутите до

DEFAULT SETTINGS

и нажмите

ENTER

.

Чтобы вернуть в приемник стандартные настройки, нажмите мигающую кнопку

ENTER

.

Микропрограмма

Микропрограмма — это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Пе­ риодически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершен­ ствования. Чтобы воспользоваться этими усовершенствованиями, можно загрузить и установить новые версии микро­ программ, воспользовавшись инструментом Shure Update Utility, входящим в состав программного обеспечения Wireless Workbench ® Shure. Программное обеспечение можно загрузить на веб­сайте http://www.shure.com/wwb .

Обозначения версий микропрограмм

Чтобы гарантировать согласованность работы аппаратуры, обновив микропрограмму приемника, обновите до той же самой версии микропрограмму передатчика.

Номера версий микропрограмм всех устройств ULX­D имеют форму MAJOR.MINOR.PATCH (например, 1.2.14). Как ми­ нимум, все сетевые устройства ULX­D (включая передатчики), должны иметь одинаковые номера MAJOR и MINOR (на­ пример, 1.2.x).

Обновление микропрограммы приемника

ВНИМАНИЕ!

Проследите, чтобы в процессе обновления микропрограммы питание и сетевое соединение приемника не прерывались. Не выключайте приемник, пока не закончится обновление.

По завершении загрузки приемник автоматически начнет обновление с перезаписью имеющегося микропрограммного обеспечения.

1.

2.

3.

4.

5.

В программном обеспечении Shure Wireless Workbench откройте Shure Update Utility:

Tools

>

Shure

Update

Utility

.

Нажмите кнопку обновления (например,

5 Updates Available

) для просмотра новых версий микропрограммы, ко­ торые доступны для загрузки.

Выберите обновления и нажмите

Download

. Новые загрузки добавляются на вкладку

Firmware

, что сделает их доступными для установки на оборудовании.

Подключите приемник и компьютер к одной сети.

На вкладке

Update Devices

загрузите в приемник последнюю версию микропрограммы.

Для получения дополнительной информации о Shure Update Utility посетите веб­сайт руководства по эксплуата­ ции Shure Update Utility .

Обновление микропрограммы передатчика

1.

2.

3.

Для загрузки микропрограммы в передатчик перейдите в приемнике к пункту

DEVICE

UTILITIES

>

TX

FW

UPDATE

.

Положите передатчик на бок и совместите порты ИК синхронизации.

На приемнике нажмите

ENTER

, чтобы начать загрузку на передатчик. Порты ИК­синхронизации должны быть направлены друг на друга в течение всей загрузки, которая может занять 50 секунд или дольше.

32/52

Shure Incorporated

Управление системой с помощью программно­ го обеспечения

Shure

Wireless Workbench

® Управляйте всеми аспектами функционирования беспроводной системы: начиная с планирования выступления и за­ канчивая мониторингом каналов в реальном времени, с помощью Wireless Workbench.

• • Посетите страницу Wireless Workbench для загрузки Workbench.

Посетите страницу справки Workbench для получения информации о том, как использовать Workbench с вашей си­ стемой.

Приложение ShurePlus Channels

Отслеживайте ключевые элементы беспроводной связи на мобильном устройстве с помощью Wi­Fi с помощью ShurePlus Channels. Используйте в сочетании с Wireless Workbench или в качестве отдельного приложения для менее сложных задач координации.

• • Посетите страницу Channels для загрузки ShurePlus Channels.

Посетите страницу руководства по эксплуатации Channels для получения информации о том, как использовать Channels с вашей системой.

Поиск и устранение неисправностей

Проблема Нет звука См. решение…

«Питание», «Кабели» или «РЧ»

Слабый или искаженный звук

«Усиление»

Недостаточная дальность, нежелательные шумовые выбросы или пропадание звука

«РЧ»

Не удается выключить приемник или изменить настройку частоты, или же не программируется приемник

«Блокировки интерфейса»

Сообщение об ошибке шифрования

Рассогласование шифрования

Питание

Убедитесь, что передатчик и приемник получают достаточное напряжение. Используйте блок питания 15 В, входящий в комплект приемника ULXD4. Проверьте индикаторы батареек и, если нужно, замените батарейки передатчика.

Усиление

Настройте усиление системы на лицевой панели приемника. Проследите, чтобы уровень выхода (только выход XLR) на задней панели приемника соответствовал входу микшерного пульта, усилителя или DSP.

Кабели

Убедитесь, что все кабели и разъемы находятся в рабочем состоянии.

33/52

Shure Incorporated

Блокировки интерфейса

Передатчик и приемник могут быть блокированы, чтобы предотвратить случайные изменения настроек. При блокиро­ вании на ЖК экране появляется сообщение

Locked

.

Рассогласование шифрования

После включения или выключения шифрования заново синхронизируйте приемник и передатчик.

Радиочастота

(

РЧ

) Светодиоды РЧ

Если не горит ни один синий светодиод

RF

РЧ разнесения, это означает, что приемник не обнаруживает присутствие передатчика.

Желтые светодиоды интенсивности сигнала

RF

характеризуют величину принимаемого сигнала. Этот сигнал может по­ ступать от передатчика

или же от источника помех, например, телевизионной передачи.

Если один или несколько желтых светодиодов

RF

продолжают светиться, это значит, что уровень помех в канале слишком высок. Попробуйте другой канал.

Красный светодиод

RF

указывает на РЧ перегрузку. Обычно это не создает проблем, если только вы не используете несколько систем одновременно. В этом случае возможны

взаимные помехи

.

Совместимость

• • Выполните сканирование и синхронизацию и убедитесь в том, что передатчик и приемник настроены на одни и те же группу и канал.

Проверьте надписи на передатчике и приемнике и убедитесь, что оба устройства относятся к одному и тому же диапазону (G50, J50, L50 и т.д.).

Снижение помех

• • • • • Выполните сканирование групп или каналов и найдите наилучшую открытую частоту. Выполните синхронизацию для переноса настройки в передатчик.

В случае объединения нескольких систем убедитесь, что все они настроены на каналы одной группы (системы разных диапазонов не должны настраиваться на одну и ту же группу).

Поддерживайте прямую видимость между антеннами передатчика и приемника.

Переместите антенны приемников подальше от металлических предметов или других источников РЧ помех (проиг­ рывателей компакт­дисков, компьютеров, эффект­процессоров, сетевых коммутаторов, сетевых кабелей и беспро­ водных систем персональных стереомониторов).

Устраните РЧ перегрузку (см. ниже).

Увеличение дальности

Если передатчик удален от антенны приемника более чем на 6 – 60 м, вы можете увеличить дальность, приняв одну из следующих мер: • • • Уменьшить помехи (см. выше).

Увеличить уровень РЧ мощности передатчика.

Использовать активную направленную антенну, распределительную антенную систему или другие антенные при­ способления для увеличения дальности РЧ связи.

34/52

Shure Incorporated

Устранение РЧ перегрузки

Если на приемнике светится красный светодиод РЧ, попытайтесь сделать следующее: • • • • Уменьшите уровень РЧ мощности передатчика Отнесите передатчик подальше от приемника, хотя бы на 6 м Если вы используете активные антенны, уменьшите усиление антенны или коэффициент передачи усилителя.

Используйте всенаправленные антенны

Принадлежности

Принадлежности

,

входящие в комплект

All Systems

Приемник Блок питания Полуволновые антенны (2 шт.) 60-см кабель BNC (2 шт.) Перегородочные переходники BNC (2 шт.) Крепеж для установки в стойке (1 компл.) Экранированный кабель Ethernet категории 5e (1 шт.) Щелочные батареи типа AA (2 шт.)

ULXD4 PS43 95T9279 95K2035 95A8994 90AZ8100 95B15103 80B8201

Ручные системы

Ручной передатчик Картридж Зажим для микрофона Футляр на молнии

Выберите 1 ( один ) из следующих :

SM58 SM86 SM87A Beta 58A Beta 87A

ULXD2 варианты см. ниже 95T9279 95B2313 RPW112 RPW114 RPW116 RPW118 RPW120 35/52

Shure Incorporated

Beta 87C KSM8, никелированный KSM8, черный KSM9 KSM9HS

RPW122 RPW170 RPW174 RPW184 RPW186

Переносная система

Переносной передатчик Антенна Футляр на молнии

Выберите 1 (один) из следующих:

Кабель для инструмента Инструментальный прикрепляемый микрофон Петличный микрофон Инструментальный кабель с правым угловым разъемом 1/4 дюйма Первоклассный инструментальный кабель первоклассный кабель с правым угловым разъемом 1/4 дюйма LEMO к кабелю 1/4 дюйма LEMO к кабелю с правым угловым разъемом 1/4 дюйма

ULXD1 95G9043 95A2313 WA302 Beta 98H/C MX150, MX153, WL183, WL184, WL185 WA304 WA306 WA307 WA308 WA309

Антенны

Диапазон G50 G51 G52 H51 H52 J50 K51 Полуволновые приемные антенны Четвертьволновые передающие антенны

95AA9279 95AA9279 95G9043 (желтый) 95G9043 (желтый) 95AA9279 95AL9279 95AL9279 95AK9279 95AJ9279 95G9043 (желтый) 95D9043 (серый) 95D9043 (серый) 95E9043 (черный) 95E9043 (черный) 36/52

L50 L51 P51 R51 AB Q51

95AD9279 95AD9279 95AF9279 95M9279 95M9279 95M9279 95E9043 (черный) 95E9043 (черный) 95F9043 (синий) 95F9043 (синий) — —

Дополнительные принадлежности

Аккумуляторная батарейка Shure 8-секционное зарядное устройство Двухсекционное зарядное устройство Передатчик микрофона граничного слоя Передатчик на гибкой стойке Сетевое зарядное устройство с 4 гнездами для передатчиков ULXD6 и ULXD8 Сетевое зарядное устройство с 8 гнездами для передатчиков ULXD6 и ULXD8 Футляр для переноски

SB900 SBC800 SBC200 ULXD6 ULXD8 SBC450 SBC850 WA610

Кабель-разветвитель для носимых передатчиков Делитель для активных антенн Комплект делителя/объединителя пассивных антенн УВЧ линейный усилитель Пассивная направленная антенна Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 0,6 м Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 2 м Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG8X/U, 50 Ом, длина 7,5 м

AXT652 UA845SWB UA221 UA830USTV

Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (США) Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (Европа)

UA844SWB UA844SE

Встраиваемый блок питания

UABIAST

Комплект для установки антенн на лицевой панели (включает 2 кабеля и 2 сквоз ных переходника)

UA600

Кронштейн для вынесенной антенны со сквозным байонетным переходником Активная УВЧ направленная антенна

UA505 UA874WB PA805SWB UA802 UA806 UA825 Shure Incorporated 37/52

Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG8X/U, 50 Ом, длина 15 м Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG213/U, 50 Ом, длина 30 м Кронштейн для установки в стойке, короткий Кронштейн для установки в стойке, длинный Соединительное звено Комплект для одинарной установки в стойке Комплект для двойной установки в стойке Черный переносной чехол

UA850 UA8100 53A8611 53A8612 53B8443 RPW503 RPW504 WA582B

Технические характеристики

ULX-D Характеристики системы

Диапазон несущей РЧ

470 – 932 МГц , Зависит от региона ( См. таблицу диапазона частот и выходной мощности )

Рабочая дальность

100 м (330 фут ) Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интерференции ВЧ сигналов.

Размер шага настройки РЧ

25 кГц , Зависит от региона

Подавление помех по зеркальному каналу

>70 дБ , типично

Чувствительность по ВЧ

−98 дБм при КБО 10 -5

Задержка

<2.9

мс

Динамический диапазон аудиосигнала

по шкале А , типично , Усиление системы = +10

Аналоговый выход XLR

>120 дБ

Цифровой выход Dante

130 дБ

Суммарный коэффициент гармонических искажений

Вход −12 дБ полной шкалы , Усиление системы = +10

<0,1% Shure Incorporated 38/52

Shure Incorporated

Полярность аудиосигнала системы

Положительное давление на мембрану микрофона создает положительное напряжение на контак­ те 2 (относительно контакта 3 выхода XLR) и на штыре 1/4­дюймового (6,35 мм) выхода.

Диапазон рабочих температур

-18°C (0°F) до 50°C (122°F) Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.

Диапазон температуры хранения

-29°C (-20°F) до 74°C (165°F) Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.

Уровень выхода приемника

В следующей таблице приведены типичные значения общего усиления системы от аудиовхода до выходов приемника:

Усиление на выходе приемника

Выходной разъем 1/4 дюйма TRS XLR (настройка на линию) XLR (настройка на микрофон) Усиление системы (регулятор усиления = 0 дБ)

+18 дБ +24 дБ ­6 дБ*

*Эта настройка соответствует уровню аудиосигнала типичного проводного SM58.

ULXD1

Диапазон смещения микрофона

0 до 21 дБ ( с шагом 3 дБ )

Аудиочастотная характеристика

20 – 20 кГц (±1 дБ )

Тип батареек

Shure SB900 Перезаряжаемая литиево­ионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В

Время работы батарейки

@ 10 мВт

Shure SB900 щелочная

>9 ч 9 ч См. таблицу времени работы батареек

Размеры

86 мм x 66 мм x 23 мм (3,4 дюймов x 2,6 дюймов x 0,9 дюймов ) В x Ш x Г 39/52

Масса

142 г (5,0 унций ), без батареек

Корпус

Литой алюминиевый

Аудиовход

Разъем

4­контактный миниатюрный разъем­вилка (TA4M) , Подробнее см. на схеме

Конфигурация

Несимметричный

Импеданс

1 МОм , Подробнее см. на схеме

Максимальный уровень входного сигнала

1 кГц при КНИ 1%

Аттенюатор выкл.

Аттенюатор вкл.

Эквивалентный входной шум предусилителя

(EIN)

Настройка усиления системы ≥ +20

-120 дБВ , по шкале А , типично 8,5 дБВ (7,5 напряжение пика ) 20,5 дБВ (30 напряжение пика )

Выход ВЧ

Разъем

SMA

Тип антенны

1/4­волновой

Импеданс

50 Ом

Занятая полоса частот

<200 кГц

Тип модуляции

Собственность Shure, цифровая

Питание

1 мВт , 10 мВт , 20 мВт См. таблицу диапазона частот и выходной мощности , Зависит от региона Shure Incorporated 40/52

ULXD2

Диапазон смещения микрофона

0 до 21 дБ ( с шагом 3 дБ )

Аудиочастотная характеристика

Примечание. В зависимости от типа микрофона

Тип батареек

Shure SB900 Перезаряжаемая литиево­ионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В

Время работы батарейки

@ 10 мВт

Shure SB900 щелочная

>9 ч 9 ч См. таблицу времени работы батареек

Размеры

VHF V50 and V51 Другие полосы частот

Масса

VHF V50 and V51 Другие полосы частот

278 мм x 51 мм (10,9 дюймов x 2,0 дюймов ) Дл. x диам.

256 мм x 51 мм (10,1 дюймов x 2,0 дюймов ) Дл. x диам.

348 г (12,3 унций ), без батареек 340 г (12,0 унций ), без батареек

Корпус

Точеный алюминиевый

Аудиовход

Конфигурация

Несимметричный

Максимальный уровень входного сигнала

1 кГц при КНИ 1%

145 дБ УЗД (SM58), типично Примечание. В зависимости от типа микрофона

Выход ВЧ

Тип антенны

Встроенная однодиапазонная спиральная

Занятая полоса частот

<200 кГц Shure Incorporated 41/52

Тип модуляции

Собственность Shure, цифровая

Питание

1 мВт , 10 мВт , 20 мВт См. таблицу диапазона частот и выходной мощности , Зависит от региона

Таблицы и схемы

Разъем TA4M ( вилка )

Shure Incorporated

Разъем LEMO Переход от выхода XLR к разъему 6,35 мм

Воспользуйтесь следующей схемой для преобразования выхода XLR к выходу 6,35 мм.

42/52

Shure Incorporated

G50 G51 G52 G62 H50 H51 H52 J50 J50A

J51 K51

Батарейки

ULXD

Срок службы батарейки

SB900A ULXD 1/10 мВт 470 до 810 902 до 928 174 до 216 1240 до 1800

>9 ч >8 ч >9 ч >8:30 ч

20 мВт

>6 ч >5 ч 7 ч >6:30 ч

щелочная 1/10

>8 >7 8 ч >6 ч ч ч

мВт 20 мВт

>5:30 ч >4 ч >5 ч >4:30 ч

Значения в этой таблице относятся к свежим высококачественным батарейкам. Время работы батарейки зависит от изготовителя и возрас­ та батарейки.

Диапазон частот и выходная мощность передатчика

Питание ( мВт Среднеквадратическое )* Полоса Диапазон частот ( МГц ) (Lo/Nm/Hi)

470 до 534 470 до 534 479 до 534 510 до 530 534 до 598 534 до 598 534 до 565 572 до 636 572 до 608 572 до 636 606 до 670 1/10/20 1/10/20 1/10 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10 43/52

Shure Incorporated

Полоса Диапазон частот ( МГц ) Питание ( мВт Среднеквадратическое )* (Lo/Nm/Hi) L50 L51 L53 P51 R51 JB ( AB ( Q12 Q51 V50 V51 V52 X50 X51 X52 Только Tx Rx и Tx ) )

632 632 632 710 800 806 770 до до до до до до до 696 696 714 782 810 810 810 748 до 758 794 до 806 174 до 216 174 до 216 174 до 210 925 до 932 925 до 937,5 902 до 928 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10 Полоса A (770-805): 1/10/20

Полоса B (806-809): 1/10

10/50 10 1/10/20 1/10/20 10 1/10 10 0,25/10/20

X53 X54 Z16 Z17

902 до 907.500, 915 до 928 915 до 928 1240 до 1260 1492 до 1525 0,25/10/20 0,25/10/20 1/10/20 1/10/20

Z18 Z19

1785 1785 до до 1805 1800 1/10/20 1/10/20

Z20

1790 до 1805 1/10/20 △ Output power limited to 10 mW above 608 MHz.

Примечание.

Диапазоны частот могут быть доступны для продажи или разрешены для использования не во всех странах и регионах.

* Питание, подающееся на порт антенны Полосу Z17 (1492–1525 МГц) следует использовать только внутри помещения.

44/52

Shure Incorporated Для полосы Z19 (1785–1800 МГц), которая используется в Австралии, в соответствии с лицензионными требованиями к данному классу радиокоммуникационных устройств (устройства с низким интерференционным потенциалом) 2015; па­ раграф 30, примечание C: систему следует использовать в диапазоне 1790–1800 МГц вне помещения.

低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機 , 非經許可 , 公司 、 商號或使用者均不得擅自變更頻率 、 加大功率或變更原設計之特性及功 能 。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 ; 經發現有干擾現象時 , 應立即停用 , 並改善至無干擾時方得繼續使 用 。 前項合法通信 , 指依電信法規定作業之無線電通信 。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 、 科學及醫療用電波輻射性電機 設備之干擾 。 เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช .

Частоты для европейских стран

G51 470-534 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT

* *

M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR

*

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

H51 534-598 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich

534 — 598 MHz* 45/52

Shure Incorporated

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich F, GB, GR, H, I, IS, L, LT NL, P, PL, S, SK, SLO DK, FIN, M, N HR, E, IRL, LV, RO, TR

534 — 598 MHz* 534 — 598 MHz* * *

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

K51 606-670 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST F, GB, GR, H, I, IS, L, LT NL, P, PL, S, SK, SLO RO DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR

606 — 670 MHz* 606 — 670 MHz* 606 — 670 MHz* 646 — 647; 654 — 655; 662 — 663 MHz* *

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

46/52

Shure Incorporated L52 632-694 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT

* *

M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR

*

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

P51 710-782 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO

710 — 782 MHz* 710 — 782 MHz*

RO

718 — 719; 726 — 727; 734 — 743; 750 — 751; 758 — 759 MHz* *

DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

47/52

Shure Incorporated Q51 794-806 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT

* *

LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR

*

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

R51 800-810 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich N A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST

800 — 810 MHz* *

F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR

* *

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

48/52

Shure Incorporated S50 823-832 MHz, 863-865 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich D A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR

license free * * *

863 — 865 MHz

EU: license free

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

V51 174-216 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR

* * *

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

49/52

Shure Incorporated Z17 1492-1525 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR This Wireless microphone operates on the range of 1492-1525 MHz. Should be used INDOORS ONLY.

* * *

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

Z18 1785-1805 MHz

Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT

* *

LV, M , N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR

*

All other countries

* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See

Licensing Information

.

Сертификация

Соответствует основным требованиям следующих европейских директив: • • Директива WEEE 2012/19/EU с изменениями согласно 2008/34/EC Директива RoHS EU 2015/863 50/52

Shure Incorporated

Примечание.

Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники

Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на маркировку CE.

Настоящим компания Shure заявляет, что радиооборудование соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Пол­ ный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: http://www.shure.com/europe/compliance Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany (Германия) Телефон: +49­7262­92 49 0 Факс: +49­7262­92 49 11 4 Электронная почта: [email protected]

Сертифицирован согласно требованиям FCC часть 15 и FCC часть 74.

Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS­102 и RSS­210.

IC:

616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 H50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 H50, 616A ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50, 616A-ULXD1G50S, 616A-ULXD1H50S, 616A-ULXD1J50AS, 616A-ULXD2G50S, 616A ULXD2H50S, 616A-ULXD2J50AS.

FCC:

DD4ULXD1G50, DD4ULXD1H50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2H50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50, DD4ULXD1-G50, DD4ULXD1-H50, DD4ULXD1-J50A, DD4ULXD1-X52, DD4ULXD2-G50, DD4ULXD2-H50, DD4ULXD2-J50A, DD4ULXD2-X52 .

IC:

616A-ULXD1X52, 616A-ULXD2X52

FCC:

DD4ULXD1X52, DD4ULXD2X52

IC:

616A-ULXD1V50, 616A-ULXD2V50

FCC:

DD4ULXD1V50, DD4ULXD2V50

Примечание.

Для передатчиков, работающих в диапазонах V50 и V51: номинальное значение усиления антенны в свободном пространстве в средней части диапазона обычно составляет –6 дБи, а на границах диапазона оно снижается до –4 дБ.

Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.

Соответствует требованиям по электробезопасности согласно IEC 60065.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1.

2.

This device may not cause harmful interference.

This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and the receiver.

Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

51/52

Shure Incorporated • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Данное устройство работает на частотах, которые совместно используются с другими устройствами. До начала работы посетите веб­сайт администрирования базы данных неиспользуемых частотных спектров Федеральной комиссии США по связи для определения доступных каналов в вашем регионе.

Пользователь может управлять только теми параметрами питания, частоты и т.д., которые указаны в данном руковод­ стве по эксплуатации.

Предупреждение для цифровых устройств

(

Канада

) Данное устройство не обеспечивает защиты от помех. Если пользователю необходимо получить защиту от помех дру­ гих служб радиосвязи, работающих на тех же ТВ­диапазонах, необходимо получение лицензии на осуществление ра­ диовещания. Для получения дополнительной информации см. документ Министерства промышленности Канады: Ди­ ректива по клиентским процедурам CPC­2­1­28, «Добровольное лицензирование маломощной радиоаппаратуры, рабо­ тающей в ТВ­диапазонах».

Ce dispositif fonctionne selon un régime de non ‑ brouillage et de non ‑ protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC ‑ 2 ‑ 1 ‑ 28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1.

2.

This device may not cause interference.

This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1.

2.

L’appareil ne doit pas produire de brouillage; L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

52/52

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1. READ these instructions.

2. KEEP these instructions.

3. HEED all warnings.

4. FOLLOW all instructions.

5. DO NOT use this apparatus near water.

6. CLEAN ONLY with dry cloth.

7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for

adequate ventilation and install in accordance with the manufacturer’s

instructions.

8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators,

heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that pro-

duce heat. Do not place any open flame sources on the product.

9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type

plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A

grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The

wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided

plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement

of the obsolete outlet.

10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly

at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from

the apparatus.

11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.

12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the

manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution

when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long

periods of time.

14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required

when the apparatus has been damaged in any way, such as power

supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have

fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or

moisture, does not operate normally, or has been dropped.

Important Product Information

LICENSING INFORMATION

Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required

in certain areas. Consult your national authority for possible requirements.

Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated

could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wire-

less microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability de-

pends on the user’s classification and application, and on the selected fre-

quency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommu-

nications authority concerning proper licensing, and before choosing and

ordering frequencies.

Information to the user

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a

Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits

©2017 Shure Incorporated

ULX-D Digital Wireless Microphone System

15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put

objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.

17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).

18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS

socket outlet with a protective earthing connection.

19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus

to rain or moisture.

20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal

injury and/or product failure.

21. Operate this product within its specified operating temperature range.

Explanation of Symbols

Caution: risk of electric shock

Caution: risk of danger (See note.)

Direct current

Alternating current

On (Supply)

Equipment protected throughout by DOUBLE INSULATION or

REINFORCED INSULATION

Stand-by

Equipment should not be disposed of in the normal waste stream

WARNING: Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-ser-

viceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. The

safety certifications do not apply when the operating voltage is changed from

the factory setting.

are designed to provide reasonable protection against harmful interference

in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate

radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the

instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular

installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or

television reception, which can be determined by turning the equipment off

and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or

more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and the receiver.

Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to

which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

ULXD

1/29

Смотреть руководство для Shure ULXD4D ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Страница: 1

Shure Incorporated
2/68
Table of Contents
ULX-D Dual and Quad Беспроводная микрофонная
система 4
Краткое руководство 4
Общее описание 4
Двух- и четырехканальные модели приемников 5
Интерфейс оборудования 6
Приемник 6
Начальный экран приемника 9
Передатчики 9
Передатчики граничного слоя и передатчики с базой
на гибкой стойке 11
Расширенные функции передатчика 12
Блокирование органов управления и настроек 13
Функции начального экрана дисплея 13
Экраны меню 15
Предварительные настройки ИК передатчика 22
Создание предварительной настройки системы 22
Батарейки 23
Таблицы времени работы батареи 23
Аккумуляторная батарейка Shure SB900 24
Существенные рекомендации по содержанию и хране-
нию аккумуляторных батареек Shure 24
Установка крышки контакта батарейки 24
Настройка усиления приемника 25
Настройка усиления приемника 25
Показания измерителя уровня звука 25
Глушение аудиовыхода канала приемника 26
Клиппирование на входе передатчика 26
Суммирование аудиоканалов 26
Уровень выхода приемника 27
Сканирование и синхронизация 27
Настройка нескольких систем 29
Ручной выбор частоты 30
РЧ 30
РЧ мощность передатчика 30
Обнаружение помех 30
Режим высокой плотности 31
Частотное разнесение 31
Настройка формата регионального ТВ 32
Специализированные группы 32
Кодирование аудиосигнала 33
Порты РЧ-каскадирования 34
Смещение антенны 34
Объединение приемников ULX-D в сеть 34
Программное обеспечение управления сетью 34
Настройка IP-адресов 35
Сокращения для сетевых терминов 36
Общие сведения о сетевых режимах Dante 36
Подключение к сети и примеры конфигураций 37
Назначение идентификаторов сетевых устройств для
Shure Control и Dante Control 43
Настройка аудиомаршрутов при помощи Dante
Controller 45
Поиск неисправностей сети 46
Восстановление заводских настроек Dante 46
Сброс системы 47
Прошивка 47
Версии микропрограммы 47
Обновление микропрограммы приемника 48
Обновление микропрограммы передатчика 48
Подсоединение к внешней системе управления 48

Страница: 2

Shure Incorporated
3/68
Настройка шлюза для включения маршрутизации меж-
ду подсетями 49
Управление системой с помощью программного
обеспечения Shure 49
Поиск и устранение неисправностей 49
Питание 50
Усиление 50
Кабели 50
Блокировки интерфейса 50
Несоответствие настроек кодирования 50
Несоответствие микропрограмм 50
Горячая батарея Tx 50
Радиочастота (РЧ) 51
Обращение в службу поддержки 52
Принадлежности 52
Принадлежности, входящие в комплект 52
Дополнительные принадлежности 54
Технические характеристики 55
ULXD4D & ULXD4Q 56
ULXD1 58
ULXD2 59
Таблицы и схемы 60
Батарейки 61
Диапазон частот и выходная мощность передатчика 61
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО-
СТИ 63
ВНИМАНИЕ 65
Важная информация об изделии 65
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ 65
Information to the user 65
Предупреждение для цифровых устройств (Австра-
лия) 66
Сертификация 66
Information to the user 67

Страница: 3

Shure Incorporated
4/68
ULX-D Dual and Quad
Беспроводная микрофонная система
Краткое руководство
Общее описание
Беспроводная цифровая 24-битная микрофонная система Shure ULX-D , предназначенная для профессионального
усиления — это беспрецедентная четкость звука и чрезвычайно высокое качество РЧ характеристик в сочетании с ин-

Страница: 4

Shure Incorporated
5/68
теллектуальной аппаратурой, поддерживающей шифрование, гибкими вариантами приема и расширенными возможно-
стями подзарядки.
Благодаря применяемой Shure цифровой обработке сигнала, представляющей собой прорыв в обеспечении качества
звука беспроводных систем, в ULX-D достигается чистейшее воспроизведение звукового материала, небывалое для
систем такого рода, при возможности выбора из обширного ряда надежных микрофонов Shure. Расширенный частот-
ный диапазон (20 Гц – 20 кГц) и плоская частотная характеристика четко схватывают мельчайшие детали, создают эф-
фект присутствия и обеспечивают невероятно точное воспроизведение низкочастотных и переходных составляющих.
Динамический диапазон ULX-D превышает 120 дБ, что дает прекрасное отношение сигнал/шум. ULX-D оптимизируется
для любого источника звука, исключая необходимость в настройке усиления передатчика.
ULX-D — это новый, беспрецедентно высокий уровень спектральной эффективности и стабильности сигнала. Интер-
модуляционные характеристики ULX-D представляют собой невероятное усовершенствование беспроводных систем и
позволяют резко увеличить число передатчиков, действующих одновременно на одном ТВ канале. Абсолютно надеж-
ный радиочастотный сигнал с нулевым уровнем звуковых артефактов охватывает весь диапазон. В приложениях, тре-
бующих защищенной беспроводной передачи, ULX-D использует расширенный стандарт шифрования (AES), обеспечи-
вающий непробиваемую защиту секретности.
Благодаря выпуску приемников ULX-D в одно-, двух- и даже четырехканальном исполнениях достигается расширяе-
мость и гибкость при построении модульных систем. К достоинствам двух- и четырехканальных приемников относятся
РЧ каскадирование, внутренний источник питания, частотное разнесение переносных приемников, суммирование вы-
ходных аудиоканалов и технология цифровой сети DANTE для передачи многоканального аудио через Ethernet. Все
приемники могут работать в режиме высокой плотности для приложений, требующих большого числа каналов. Это зна-
чительно увеличивает число каналов, работающих одновременно в одном частотном диапазоне.
Срок службы усовершенствованных литиево-ионных аккумуляторных батареек увеличен по сравнению со щелочными
батарейками; срок службы батареек измеряется в часах и минутах с точностью до 15 минут; детально отслеживается
работоспособность батареек.
ULX-D опережает любые другие существующие системы того же класса на несколько поколений. Это новый уровень
функционирования звукоусилительной аппаратуры.
Двух- и четырехканальные модели приемников
Приемник ULXD4 выпускается в двух- и четырехканальном вариантах. Обе модели обладают одинаковым набором
функций и возможностями, но различаются числом доступных каналов и числом аудиовыходов.
Описания и процедуры в этом руководстве одинаково относятся и к двухканальному, и к четырехканальному приемни-
ку.
Двухканальный приемник ULXD4D
Поддерживает 2 беспроводных аудиоканала.

Страница: 5

Shure Incorporated
6/68
Четырехканальный приемник ULXD4Q
Поддерживает 4 беспроводных аудиоканала.
Интерфейс оборудования
Приемник
Передняя панель
① Инфракрасное (ИК) окно синхронизации
Посылает передатчику ИК сигнал для синхронизации.
② Значок сети
Светится, когда приемник соединен по сети с другими устройствами Shure. Для работы сетевого управления необ-
ходим действительный IP-адрес.
③ Значок шифрования
Светится, когда активирован стандарт шифрования AES-256.
④ Панель ЖКИ
Вывод настроек и параметров.
⑤ Кнопка сканирования
Нажмите, чтобы найти наилучший канал или группу.
⑥ Кнопки навигации по меню
Перемещение по меню и выбор параметров.

Страница: 6

Shure Incorporated
7/68







⑦ Ручка управления
Нажмите, чтобы выбрать канал или пункт меню
Вращайте для перемещения по пунктам меню или редактирования значений параметров
⑧ Кнопка выбора канала
Нажмите, чтобы выбрать канал.
⑨ Кнопка синхронизации
Нажмите кнопку синхронизации при направленных друг на друга ИК-портах приемника и передатчика, чтобы пере-
нести настройки с приемника на передатчик.
⑩ Светодиоды РЧ разнесения
Показывают состояние антенн:
Синий – нормальный РЧ сигнал между приемником и передатчиком
Красный – обнаружены помехи
Не светится — нет РЧ-связи между приемником и передатчиком
Примечание.Приемник не будет выдавать звук, если не светится хотя бы один синий светодиод.
⑪ Светодиоды интенсивности РЧ сигналов
Показывают интенсивность РЧ-сигнала от передатчика:
Желтый – нормальная (от –90 до –70 дБм)
Красный – перегрузка (больше –25 дБм)
⑫ Светодиоды аудиосигнала
Средние и пиковые уровни аудиосигнала:
Светодиод Уровень аудиосигнала Описание
Красный (6) –0,1 dBFS Перегрузка / ограничитель
Желтый (5) –6 dBFS
Нормальные пики
Желтый (4) –12 dBFS
Зеленый (3) –20 dBFS
Присутствует сигнал
Зеленый (2) –30 dBFS
Зеленый (1) –40 dBFS
Примечание. В режиме частотного разнесения одновременно мигающие красный и желтый светодиоды аудиоканала показывают, что на этот
канал направляется разнесенный аудиосигнал.
⑬ Кнопки усиления
Для изменения усиления от –18 до +42 дБ с дискретным шагом нажимайте на передней панели приемника кнопки
▲▼ усиления.
⑭ Выключатель питания

Страница: 7

Shure Incorporated
8/68





Включает и выключает устройство.
Задняя панель
① Вход питания переменного тока
Разъем IEC, 100 – 240 В.
① Входной разъем для антенн РЧ разнесения (2 разъема)
Для антенн А и В.
③ Разъем РЧ каскадирования (2 разъема)
Передает РЧ-сигнал от антенны A и антенны B дополнительному приемнику.
④ Переключатель микрофон/линия (по одному на канал)
В положении mic применяется аттенюатор 30 дБ.
⑤ Симметричный аудиовыход XLR (по одному на канал)
Соединение с входом микрофона или линейного уровня.
⑥ Светодиод статуса сетевого соединения (зеленый)
По одному на сетевой порт.
Не светится – нет сетевого соединения
Светится – сетевое соединение присутствует
Мигает – сетевое соединение активно
⑦ Дополнительный сетевой порт Ethernet/Dante
Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления посредством программы Wireless Workbench. Кроме
того, передача цифрового аудио Dante и сигналов управления для распределения, мониторинга и записи аудио. См.
«Сеть Dante».
⑧ Светодиод скорости передачи данных по сети (желтый)
По одному на сетевой порт.
Не светится — 10/100 Мбит/с
Светятся — 1 Гбит/с
⑨ Основной сетевой порт Ethernet/Dante
Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления посредством программы Wireless Workbench. Кроме
того, передача цифрового аудио Dante и сигналов управления для распределения, мониторинга и записи аудио. См.
«Сеть Dante».

Страница: 8

Shure Incorporated
9/68





Начальный экран приемника
На начальный экран приемника выводится следующая информация для каждого канала приемника:
Группа и канал
Состояние передатчика: NoTx (нет передачи) или TxOn (есть передача); значок батарейки / остающийся ресурс ба-
тарейки
Для перехода на экран меню канала нажмите кнопку SEL.
Передатчики
① Светодиод питания
Зеленый = питание включено
Красный – аккумуляторная батарея разряжена или сбой батареи (см. «Поиск и устранение неисправностей»)
Желтый — выключатель питания блокирован
② Выключатель
Включает и выключает устройство.
③ Разъем SMA
Точка подсоединения РЧ-антенны.
④ ЖКД
Просмотр экранов меню и настроек. Для включения подсветки нажмите любую кнопку управления.
⑤ Инфракрасный (ИК) порт
В режиме ИК синхронизации направьте на ИК-порт приемника для автоматического программирования передатчи-
ка.
⑥ Кнопки навигации по меню
Перемещение по меню параметров и изменение значений.
exit
Действует как кнопка возврата к предыдущему меню или параметру без подтверждения изменения
его значения
enter Вход на экраны меню и подтверждение изменения параметра
▼▲ Прокрутка экранов меню и изменение значений параметров
⑦ Отсек для батареи
Сюда устанавливается аккумуляторная батарея Shure или 2 батарейки AA.

Страница: 9

Shure Incorporated
10/68


⑧ Адаптер для батарей AA
Ручной передатчик: поверните и оставьте в отсеке для батареек, если будет использоваться аккумуляторная бата-
рея Shure
Переносной передатчик: извлеките, чтобы вставить аккумуляторную батарею Shure
⑨ Антенна переносного передатчика
Для передачи РЧ-сигнала.
⑩ Встроенная антенна
Для передачи РЧ-сигнала.
⑪ Микрофонная головка
Список совместимых головок см. «Дополнительные принадлежности».
⑫ Входной разъем TA4M/LEMO
Подключение к микрофону или инструментальному кабелю.
Установка антенн переносного передатчика
Затяните антенны вручную до упора. Не используйте инструменты.

Страница: 10

Shure Incorporated
11/68




Передатчики граничного слоя и передатчики с базой на
гибкой стойке
① Кнопка питания
Для включения питания нажмите эту кнопку, а для выключения — нажмите и удерживайте.
② Кнопка отключения/включения звука
Для кнопки отключения/включения звука доступно четыре настройки.
Переключение: нажмите для переключения между режимом включения и отключения звука
Нажатие для глушения: удерживайте кнопку для отключения звука микрофона
Нажатие для включения: удерживайте кнопку для включения звука микрофона
Блокировка: отключение функции кнопки
③ Светодиодный индикатор отключения звука
Указывает на режим включения или отключения звука. Предусмотрены следующие настройки:
Активен Глушение включено
Зеленый* Красный*
Красный Выкл.
Красный Мигающий красный
*На микрофонах на гибкой стойке серии MX400R (красный светодиодный индикатор) эта настройка отсутствует.

Страница: 11

Shure Incorporated
12/68




1.
2.
3.
④ Светодиодный индикатор низкого заряда батареи
Не горит = более 30 минут оставшегося времени работы батареи
Горит (красный) = менее 30 минут оставшегося времени работы батареи
Горит (зеленый) = микрофон установлен на зарядную станцию
Горит (желтый) = батарея отсутствует или вставлена неправильно
⑤ Инфракрасный (ИК) порт
Совместите с ИК-портом приемника для отправки настроек на передатчик.
⑥ Разъем для зарядки
Подключение к сетевым зарядным устройствам и источникам питания USB.
⑦ Микрофон на гибкой стойке
База ULXD8 поддерживает микрофоны серии Microflex 5, 10 и 15 дюймов, доступные с одиночным или двойным из-
гибом, а также с двухцветными или только красными светодиодными индикаторами.
Расширенные функции передатчика
RF MUTE
Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧ-спектр.
Нажмите и удерживайте exit при включении питания, пока не отобразится RF MUTED. Для отмены глушения выключите
и снова включите передатчик.
MIC.OFFSET
MIC.OFFSET компенсирует различия в уровнях сигналов передатчиков, работающих на общий приемник.
Чтобы настроить усиление компенсации смещения передатчика с низким уровнем сигнала для согласования с более
громким передатчиком: UTILITY > MIC.OFFSET
Примечание. Для обычной корректировки усиления используйте кнопки настройки усиления приемника.
Режим глушения аудиосигнала передатчика
В режиме глушения выключатель питания передатчика глушит аудиосигнал. Использование выключателя позволяет
быстро включать и выключать аудиосигнал выступающими, спортивными судьями, комментаторами. При глушении
аудиосигнала РЧ-сигнал передатчика остается включенным в режиме готовности.
Примечание. Режим глушения можно выбрать как вариант IR PRESET.
Перевод передатчика в режим глушения
В меню передатчика: UTILITY > MUTE MODE
Стрелками выберите ON или OFF.
Для сохранения нажмите enter.

Страница: 12

Shure Incorporated
13/68







Совет. При глушении аудиосигнала светодиод передатчика светится красным; после включения аудиосигнала светоди-
од меняет цвет на зеленый. На дисплее передатчика отобразится сообщение AUDIO MUTED, а на дисплее приемника
— Tx Muted.
Примечание. Чтобы выключать передатчик выключателем питания, установите для режима глушения значение OFF.
Блокирование органов управления и настроек
Воспользуйтесь функцией LOCK, чтобы не допустить случайных или неразрешенных изменений настроек аппаратуры.
Приемник
Меню: DEVICE UTILITIES > LOCK
Воспользуйтесь ручкой управления, чтобы выбрать и заблокировать любую из следующих функций приемника.
MENU: недоступны все перемещения по меню
GAIN: кнопка усиления на передней панели отключена
POWER: блокирован выключатель питания
SCAN: кнопка SCAN на передней панели отключена, предотвращает изменение частоты вследствие групповых
сканирований, инициированных другими устройствами ULXD
SYNC: кнопка SYNC на передней панели отключена
Совет. Для разблокирования нажмите кнопку EXIT, поверните ручку управления для выбора UNLOCKED, затем нажми-
те ENTER для сохранения.
Передатчик
Меню: UTILITY > LOCK
Воспользуйтесь органами управления передатчика, чтобы выбрать и заблокировать любую из следующих функций пе-
редатчика.
MENU LOCK: недоступны все перемещения по меню.
POWER LOCK: блокирован выключатель питания
Быстрое блокирование и разблокирование: чтобы включить передатчик, когда его кнопки питания и перемещения
по меню блокированы, нажмите и удерживайте кнопку ▲ во время включения питания, пока не появится сообщение
locked.
Совет. Для разблокировки MENU LOCK нажмите кнопку ENTER 4 раза, чтобы пройти через следующие экраны:
UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Чтобы разблокировать POWER LOCK, переведите выключатель питания в положение off, затем нажмите и удерживай-
те кнопку ▲ и одновременно переведите выключатель питания в положение on.
Функции начального экрана дисплея
Приемник
Меню ИНФОРМАЦИЯ НАЧАЛЬНОГО ЭКРАНА позволяет изменять информацию, выводимую на начальный экран при-
емника:
УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > ИНФОРМАЦИЯ НАЧАЛЬНОГО ЭКРАНА
Ручкой управления вы можете выбрать один из следующих экранов.

Страница: 13

Shure Incorporated
14/68
Начальный экран приемника, вид 1
Начальный экран приемника, вид 2
Начальный экран приемника, вид 3
Передатчик
Начальный экран: Кнопками-стрелками ▲▼ выберите в главном меню один из следующих экранов:
Начальный экран передатчика, вид 1

Страница: 14

Shure Incorporated
15/68
Начальный экран передатчика, вид 2
Начальный экран передатчика, вид 3
Экраны меню
Канал приемника
① Информация о приемнике
Используйте УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > ИНФОРМАЦИЯ НАЧАЛЬНОГО ЭКРАНА для изменения вида начального экрана.
② Настройка усиления
от –18 до +42 дБ или глушение.
③ Индикатор смещения микрофона
Показывает, что в передатчике применяется усиление для компенсации смещения.
④ Настройки передатчика

Страница: 15

Shure Incorporated
16/68





Когда передатчик настроен на частоту приемника, в циклическом режиме выводится следующая информация:
Тип передатчика
Входной аттенюатор (только переносные передатчики)
Уровень РЧ мощности
Состояние блокирования передатчика
Состояние выключения звука передатчика
⑤ Индикатор ресурса батарейки
Аккумуляторная батарейка Shure ресурс в оставшихся минутах работы.
Батарейки типа AA: ресурс представляется 5-столбцовым индикатором.
⑥ ТВ канал
Показывает телевизионный канал, содержащий настроенную частоту.
⑦ Значок режима высокой плотности
Выводится при действующем режиме высокой плотности.
Состояние передатчика
Состояние передатчика отображается на экране приемника с помощью следующего текста или значков:
Значок Состояние передатчика
Вход переносного передатчика ослаблен на 12 дБ
В передатчике применяется усиление для компенсации смещения
Низк. Уровень РЧ мощности передатчика 1 мВт
Норм. Уровень РЧ мощности передатчика 10 мВт
Выс. Уровень РЧ мощности передатчика 20 мВт
M Меню заблокировано
P Мощность заблокирована
Перед. заглушена
Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции РЕЖИМ
ГЛУШЕНИЯ
-Без перед.- Отсутствует РЧ соединение между приемником и передатчиком или передатчик выключен

Страница: 16

Shure Incorporated
17/68


Передатчик
① Информация о передатчике
Для изменения дисплея прокручивайте начальный экран кнопками ▲▼
② Индикатор блокирования питания
Показывает, что выключатель питания блокирован
③ Индикатор глушения аудиосигнала передатчика
Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции РЕЖИМ ГЛУШЕНИЯ.
④ Индикатор ресурса батарейки
Аккумуляторная батарейка Shure оставшееся время работы отображается в ч:мин
Батарейки типа AA: ресурс представляется 5-столбцовым индикатором
⑤ Индикатор блокирования меню
Показывает, что кнопки перемещения по меню блокированы
⑥ Смещение Смещение
Значение усиления для компенсации смещения микрофона
⑦ Мощность РЧ
Показывает настройку РЧ-мощности
⑧ Входной аттенюатор переносного передатчика
Входной сигнал ослаблен на 12 дБ
⑨ Значок шифрования
Показывает, что в приемнике действует шифрование, и что режим шифрования был получен передатчиком при син-
хронизации

Страница: 17

Shure Incorporated
18/68
1.
2.
3.
4.



Регулировка яркости и контрастности дисплея приемника
Измените значения параметров BRIGHTNESS и CONTRAST, чтобы улучшить видимость дисплея в разных условиях
освещения.
Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > DISPLAY
Ручкой управления выберите CONTRAST или BRIGHTNESS.
Поворачивайте ручку, чтобы изменить значение выбранного параметра.
Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.
Редактирование названия канала приемника
Чтобы отредактировать название канала приемника, в меню выберите пункт EDIT NAME.
Вращайте ручку управления, чтобы изменить выделенный символ.
Нажимайте ручку управления, чтобы перейти к следующему символу.
Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.
Примечание. Название канала передается передатчику во время синхронизации.
Описание меню приемника
RADIO
Выводит группу, канал, частоту, и ТВ канал. Для редактирования значений используйте ручку управления
G:
Группа выбранной частоты
CH:
Канал выбранной частоты
FREQUENCY
Значение выбранной частоты (МГц)
TV:
ТВ канал для выбранной частоты
АУДИО
GAIN
Ручкой управления или кнопками настройки усиления отрегулируйте усиление канала в пределах от –18 до 42 дБ с
шагом 1 дБ.
ЗАГЛУШИТЬ
Заглушает аудиовыход приемника.
EDIT NAME
Ручкой управления выберите и отредактируйте выбранное название канала приемника.

Страница: 18

Shure Incorporated
19/68
IR PRESETS
BODYPACK / HANDHELD
BP PAD
Варианты ослабления входного аудиосигнала: KEEP, 0, –12.
LOCK
Варианты блокирования: KEEP, Power, Menu, All, None
RF POWER
Установка уровня РЧ мощности передатчика: KEEP, 10mW=Nm, 1mW=Lo, 20mW=Hi.
BATT
Установка типа батареек передатчика для точного измерения ресурса: KEEP, Alkaline, NiMH, Lithium
BP OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
HH OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
MUTE MODE
Настройка выключателя питания передатчика как выключателя глушения аудиосигнала.
Cust. Группа
Создание специализированных групп, содержащих до 6 частот, и экспорт групп в сетевые приемники
GOOSENECK / BOUNDARY
HIGH PASS
Спад частотной характеристики на 12 дБ на октаву при частотах ниже 150 Гц. KEEP, OFF, ON
RF POWER
Установка уровня РЧ мощности передатчика: KEEP, 10mW=Nm, 1mW=Lo, 20mW=Hi
BATTERY
Установка типа батареек передатчика для точного измерения ресурса: KEEP, Alkaline, NiMH, Lithium
BN OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
GN OFFSET
Настройка усиления для компенсации различия уровней сигналов передатчиков: KEEP, 0–21 дБ (с шагом 3 дБ)
POWER LOCK

Страница: 19

Shure Incorporated
20/68




Блокировка кнопки питания передатчика: KEEP, OFF, ON
Cust. Group
Создание специализированных групп, содержащих до 6 частот, и экспорт групп в сетевые приемники
INITIAL STATE FROM CHARGER
Выбор состояния передатчика после его извлечения из зарядного устройства: KEEP, Active, Muted, OFF
MUTE BUTTON BEHAVIOR
Настройка режима работы кнопки глушения: KEEP, Toggle, Push-to-Talk, Push-to-Mute, Disabled
BN MUTE LED ACTIVE/MUTE
Установка цветов светодиода глушения для активного состояния и состояния глушения: KEEP, Green/Red, Red/OFF,
Red/Flash-Red, OFF/OFF
GN MUTE LED ACTIVE/MUTE
Установка цветов светодиода глушения для активного состояния и состояния глушения: KEEP, Green/Red, Red/OFF,
Red/Flash-Red, OFF/OFF
MUTE LED LIGHT BRIGHTNESS
Установка яркости светодиода глушения: KEEP, Normal, Low
BATTERY INFO
HEALTH
Работоспособность батарейки, измеряемая в процентах от зарядной емкости новой батарейки
CHARGE
Процент зарядной емкости
CYCLES
Зарегистрированное батарейкой число циклов зарядки
TEMP
Температура батарейки: °C/°F
DEVICE UTILITIES
FREQ DIVERSITY
OFF (по умолчанию)
1 + 2
3 + 4 (только 4-канальные)
1 + 2 / 3 + 4 (только 4-канальные)

Страница: 20

Shure Incorporated
21/68





















AUDIO SUMMING
OFF (по умолчанию)
1 + 2
3 + 4 (только 4-канальные)
1 + 2 / 3 + 4 (только 4-канальные)
1 + 2 + 3 + 4 (только 4-канальные)
ENCRYPTION
Режим шифрования: Вкл/Выкл
Примечание. Для некоторых устройств шифрование нельзя отключить.
ADVANCED RF
HIGH DENSITY: Вкл/Выкл
CUSTOM GROUPS: SETUP/EXPORT/CLEAR
ANTENNA BIAS: Вкл/Выкл
SWITCH BAND (только диапазон AB, Япония)
LOCK
MENU: Блокировано/Разблокировано
GAIN: Блокировано/Разблокировано
POWER: Блокировано/Разблокировано
СКАНИРОВАНИЕ: Блокировано/Разблокировано
SYNC: Блокировано/Разблокировано
HOME INFO
Выбор варианта меню начального экрана.
DISPLAY
CONTRAST
BRIGHTNESS: LOW/MEDIUM/HIGH
СЕТЬ
CONFIGURATION: SWITCHED/REDUNDANT AUDIO/SPLIT
SHURE CONTROL: DEVICE ID, Сетевой режим, Настройка значений IP и маски подсети для Ethernet
DANTE: ИДЕНТИФИКАТОР УСТРОЙСТВА DANTE, АУДИО И УПРАВЛЕНИЕ, РЕЗЕРВНОЕ АУДИО, настройка значе-
ний IP, подсети, шлюза, Yamaha для сети Dante , БЛОКИРОВКА УСТРОЙСТВА DANTE, DDM
Примечание. Дополнительную информацию можно получить при выборе определенного варианта сети.
TX FW UPDATE
IR DOWNLOAD, Загрузка версии микропрограммы
SYSTEM RESET
RESTORE: Стандартные значения, Предварительные настройки
SAVE: Создание новой предварительной настройки

Страница: 21

Shure Incorporated
22/68














DELETE: Удаление предустановки
VERSION
Модель
Полоса
S/N (серийный номер)
Ver
MCU
FPGA
Boot
DANTE VERSIONS
REV
FW
HW
BOOT
USER
CAP
Предварительные настройки ИК передатчика
В меню IR PRESETS приемника можно быстро установить настройки передатчика на экране приемника. Передатчик
будет автоматически сконфигурирован с предварительными настройками ИК во время синхронизации приемника и пе-
редатчика. Для каждого параметра есть стандартное значение KEEP, которое предотвратит изменение значения этого
параметра при синхронизации.
Функция Настройка
BP PAD +0 дБ, –12 дБ
LOCK Power, Menu, All, None
RF POWER 10mW=Nm (нормальное), 1mW=Lo (низкое), 20mW=Hi (высокое)
BATT Alkaline, NiMH, Lithium
BP OFFSET От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ)
HH OFFSET От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ)
MUTE MODE OFF, ON
Cust. Group OFF, ON
Примечание. Если параметр Cust. Groups включен, для выполнения синхронизации ИК может потребоваться до 30 секунд.
Создание предварительной настройки системы
Режим предварительной настройки позволяет сохранить и затем восстановить текущую настройку приемника. В пред-
варительной настройке сохраняются все параметры приемника, что дает возможность быстро настраивать приемник

Страница: 22

Shure Incorporated
23/68
или переключать его между различными настройками. В памяти приемника можно хранить до 4 предварительных на-
строек.
Чтобы сохранить текущую настройку приемника в качестве новой предварительной настройки: DEVICE UTILITIES >
SYSTEM RESET > SAVE > CREATE NEW PRESET
Ручкой управления выберите для предварительной настройки название. Чтобы сохранить, нажмите Enter.
Вызов предварительной настройки: DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE
Ручкой управления выберите нужную настройку и нажмите Enter.
Батарейки
Передатчик работает от двух батареек AA или от аккумуляторной батарейки Shure SB900. Если питание осуществляет-
ся не от аккумуляторных батареек Shure, воспользуйтесь адаптером для батареек AA.
Переносной передатчик: если используется аккумуляторная батарейка Shure, извлеките адаптер
Ручной передатчик: если используется аккумуляторная батарейка Shure, поверните адаптер и храните в крышке отсека
для батареек
Таблицы времени работы батареи
Состояние зарядки показывает 5-столбцовая диаграмма на экранах меню приемника и передатчика.
Для более точного контроля ресурса батарейки настройте передатчик на соответствующий тип батареек: УТИЛИТА >
БАТАРЕЙКА > ЗАДАТЬ ТИП AA.
В таблицах приведено оставшееся время в часах и минутах (ч:мм).
Щелочная
Индикатор батарейки
УВЧ/ОВЧ ISM/1.x
1/10 мВт 20 мВт 1/10 мВт 20 мВт
9:00–6:30 5:45–4:15 7:30–5:30 5:30–4:00
6:30–4:00 4:15–3:00 5:30–3:30 4:00–2:45

Страница: 23

Shure Incorporated
24/68



1.
2.
Индикатор батарейки
УВЧ/ОВЧ ISM/1.x
1/10 мВт 20 мВт 1/10 мВт 20 мВт
4:00–1:45 3:00–1:30 3:30–1:45 2:45–1:30
1:45–0:45 1:30–0:30 1:45–0:45 1:30–0:30
<0:45 <0:30 <0:45 <0:30
Заменить Заменить Заменить Заменить
Аккумуляторная батарейка Shure SB900
При работе от аккумуляторной батарейки Shure на главные экраны приемника и передатчика выводится оставшееся
время в часах и минутах.
В меню приемника ИНФОРМАЦИЯ О БАТАРЕЙКЕ и меню передатчика отображается подробная информация об акку-
муляторной батарейке. УТИЛИТА > БАТАРЕЙКА > БАТ. БАТАРЕЙКИ
ИСПРАВНОСТЬ Выводится работоспособность батарейки, измеряемая в процентах от зарядной емкости новой бата-
рейки.
ЗАРЯД: процент от полного заряда
ЦИКЛЫ: число циклов подзарядки батарейки
ТЕМП.: температура батарейки в градусах Цельсия и Фаренгейта
Примечание. Дополнительные сведения об аккумуляторных батареях можно найти на сайте www.shure.com.
Существенные рекомендации по содержанию и хране-
нию аккумуляторных батареек Shure
Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.
Обязательно храните батарейки и передатчики при комнатной температуре
Идеальным условием длительного хранения является зарядка батарейки приблизительно до 40% емкости
При хранении проверяйте батарейки каждые 6 месяцев и, когда потребуется, подзаряжайте до 40% емкости
Установка крышки контакта батарейки
Установите на ручной передатчик входящую в комплект крышку (65A15947) контакта батарейки, чтобы не допустить от-
ражения света при вещании или выступлении.
Центрируйте крышку, как показано на рисунке.
Наденьте крышку на контакт, чтобы она встала заподлицо с корпусом передатчика.

Страница: 24

Shure Incorporated
25/68
Примечание. Снимите крышку перед установкой передатчика в зарядное устройство.
Настройка усиления приемника
Управление усилением приемника устанавливает уровень аудиосигнала для всей системы приемника и передатчика.
Изменения настроек усиления применяются в режиме реального времени, позволяя регулировать усиление во время
выступлений. При изменении усиления наблюдайте за уровнями измерителя аудиосигнала, чтобы предотвратить пере-
грузку.
Настройка усиления приемника
Усиление можно изменить кнопками gain ▲▼ или ручкой управления в меню AUDIO.
Совет: Чтобы быстро изменить усиление, нажмите и удерживайте кнопку усиления для ускоренной прокрутки.
Показания измерителя уровня звука
Уровень аудиосигнала отображается на измерителе уровня с помощью желтых, зеленых, красных светодиодов. При пи-
ковых уровнях аудиосигнала светодиоды загораются на 2 секунды; среднеквадратичный сигнал выводится в реальном
времени.
При настройке приемника отрегулируйте усиление так, чтобы средних уровней сигнала горели зеленые светодиоды с
кратковременным отображением желтых светодиодов и отображением красных светодиодов только при максимальных
пиках.
Совет: Если исполнитель перегружает переносной передатчик, уменьшите усиление приемника. Если требуется дополнительное ослабление, в ме-
ню передатчика установите для параметра INPUT PAD значение -12dB.
Примечание. Включение красного светодиода OL (перегрузка) указывает на включение внутреннего ограничителя для предотвращения цифрового
клиппирования.

Страница: 25

Shure Incorporated
26/68
1.
2.
3.
Глушение аудиовыхода канала приемника
Аудиовыход каждого канала приемника можно заглушить, чтобы предотвратить прохождение аудиосигнала. Состояние
глушения отображается с помощью сообщения Rx MUTED на дисплее приемника вместо значения усиления.
Примечание. Чтобы предотвратить неожиданные изменения уровня аудиосигнала, усиление приемника для заглушенных каналов отключается.
Глушение выхода канала приемника
AUDIO > MUTE
Ручкой управления выберите ON или OFF.
Сохраните, нажав ENTER.
Отмена глушения выхода приемника
Одновременно нажмите кнопки ▲▼ или выберите значение OFF в меню MUTE.
Совет: Глушение аудиосигнала можно включить дистанционно в приложении Wireless Workbench или с внешнего контроллера.
Внимание! При выключении и последующем включении питания приемника будет сброшен, а глушение аудиовыхода
будет отменено.
Клиппирование на входе передатчика
При клиппировании на входе передатчика на ЖК-дисплее приемника появляется сообщение:
Для коррекции выберите INPUT PAD в главном меню и ослабьте входной сигнал на 12 дБ. Если предупреждение не ис-
чезает, уменьшите уровень входного сигнала.
Суммирование аудиоканалов
Суммирование аудиоканалов позволяет использовать 2- и 4-канальные приемники соответственно как 2- или 4-каналь-
ные микшеры. Суммарный звук доступен на всех выходах (Dante и XLR). Например, если выбрано 1 + 2 (см. схему), вы-
ходы каналов 1 и 2 дают суммарный аудиосигнал обоих каналов.
Выбор режима суммирования аудиоканалов
Существуют следующие варианты суммирования аудиоканалов:

Страница: 26

Shure Incorporated
27/68
1.
2.
Чтобы выбрать режим суммирования аудиоканалов:
Меню: DEVICE UTILITIES > AUDIO SUMMING
Ручкой управления выберите вариант и нажмите Enter.
Примечание. При выборе OFF суммирование аудиоканалов блокировано.
Настройка усиления для суммируемых выходов
Для создания уравновешенного микса настройте усиление каждого канала. Следите за уровнем аудиосигнала каждого
канала по светодиодам передней панели. При перегрузке загораются красные светодиоды, показывая, что действует
внутренний ограничитель, и выводится сообщение о перегрузке. Для коррекции отрегулируйте общее усиление.
Уровень выхода приемника
В следующей таблице приведены типичные значения общего усиления системы от аудиовхода до выходов приемника:
Усиление выхода приемника
Выходной разъем Усиление системы (регулятор усиления = 0 дБ)
XLR (настройка на линию) +24 дБ
XLR (настройка на микрофон) -6 дБ*
*Эта настройка соответствует уровню аудиосигнала типичного проводного SM58.

Страница: 27

Shure Incorporated
28/68





1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Сканирование и синхронизация
Эта процедура настраивает приемник и передатчик на наилучший открытый канал.
Важно! Прежде чем вы начнете, выполните следующие действия.
Отключите все передатчики, чтобы предотвратить помехи при сканировании частоты.
Включите любые устройства, которые могут создавать помехи во время мероприятия, чтобы их можно было обнару-
жить при сканировании и устранить, включая следующие устройства.
Другие беспроводные системы или устройства
Компьютеры
Проигрыватели компакт-дисков
Крупные светодиодные панели
Эффект-процессоры
Нажмите SEL, чтобы выбрать канал приемника.
Выполните сканирование групп с приемника: SCAN > GROUP SCAN.
Нажмите SCAN. Во время выполнения сканирования SCANNING отображается на экране.
После выполнения сканирования на дисплее появится группа с наиболее доступными частотами. Нажмите ми-
гающую кнопку ENTER, чтобы установить эти частоты для каждого канала приемника.
Включите передатчик ULXD.
Нажмите кнопку sync приемника.
Направьте друг на друга ИК-окна, чтобы ИК-порт приемника горел красным.
Примечание. По завершении отобразится SYNC SUCCESS!. Теперь передатчик и приемник настроены на одну частоту.

Страница: 28

Shure Incorporated
29/68
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Настройка нескольких систем
Настройка с использованием объединенных в сеть приемников — самый быстрый и простой способ настроить все си-
стемы на наилучший открытый канал. Подробную информацию см. «Объединение приемников ULX-D в сеть».
Примечание. Все приемники должны работать в одном диапазоне частот.
Приемники, объединенные в сеть
Включите все приемники.
Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:
SCAN > GROUP SCAN.
Нажмите ENTER, чтобы подтвердить номер группы и автоматически назначить следующий лучший канал каж-
дому приемнику в сети. Когда частота будет установлена, начнут мигать светодиоды приемника.
Включите передатчик и синхронизируйте с приемником.
Внимание! Оставьте передатчик включенным и повторите этот шаг для каждой дополнительной системы.
Приемники, не объединенные в сеть
Включите все приемники.
Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:
SCAN > SCAN > GROUP SCAN > SCAN

Страница: 29

Shure Incorporated
30/68
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Когда сканирование закончится, ручкой управления прокрутите все группы. Нажав ENTER, выберите группу,
число частот которой достаточно для всех каналов системы.
Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.
Внимание! На последующих шагах по настройке каналов дополнительных приемников оставьте все передатчики включенными:
Настраивайте канал каждого дополнительного приемника на ту же группу, что и первый приемник: RADIO > G:
Чтобы найти доступные частоты группы, выполните сканирование каналов: SCAN > SCAN > CHANNEL SCAN >
SCAN
Когда сканирование закончится, нажмите ENTER, чтобы назначить частоту каналу каждого приемника.
Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.
Ручной выбор частоты
Чтобы вручную настроить группу, канал или частоту:
Нажмите SEL, чтобы выбрать канал приемника, и перейдите к меню RADIO.
Управляющей ручкой настройте группу, канал или частоту.
Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.
РЧ
РЧ мощность передатчика
При настройке РЧ мощности обращайтесь к следующей таблице:
Настройка РЧ мощности Дальность действия Применение
1 мВт 33 м
Увеличенное многократное использование ка-
нала на близких расстояниях
10 мВт 100 м Типичная настройка
20 мВт >100 м
Неблагоприятная РЧ среда или большие рас-
стояния
Примечание. При настройке 20 мВт сокращается время работы батареек передатчика и уменьшается число совместно работающих систем.
Обнаружение помех
Функция обнаружения помех следит за РЧ средой для обнаружения возможных источников помех, которые могут вы-
звать выпадение звука.
При обнаружении помех светодиоды РЧ загораются красным, и на ЖК экране приемника появляется предупреждение.
Если предупреждение продолжает появляться, или выпадение звука повторяется, то при первой же возможности най-
дите свободную частоту, выполнив сканирование и синхронизацию.

Страница: 30

Shure Incorporated
31/68











Режим высокой плотности
Режим высокой плотности создает дополнительные полосы пропускания для увеличения числа каналов в насыщенной
РЧ среде. Эффективность использования частот оптимизируется посредством работы с РЧ мощностью передачи 1
мВт и снижения полосы частот модуляции, что позволяет уменьшить разнесение каналов с 350 кГц до 125 кГц. Пере-
датчики можно настраивать на соседние каналы при незначительных интермодуляционных искажениях (IMD).
Режим высокой плотности идеально подходит для приложений, когда в ограниченном пространстве требуется много
каналов, передача ведется на короткие расстояния, и число доступных частот ограничено. В режиме высокой плотно-
сти дальность передачи может достигать 30 м.
Настройка приемника на режим высокой плотности
Чтобы настроить приемник на режим высокой плотности:
DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > HIGH DENSITY
Ручкой управления выберите для HIGH DENSITY значение ON.
Получив указание, синхронизируйте передатчик и приемник, чтобы войти в режим высокой плотности HIGH DENSITY.
Примечание. Когда приемник работает в режиме HIGH DENSITY, на его дисплее присутствуют следующие индикаторы:
Значок HD
Название полосы частот с добавлением HD (например, диапазон G50 будет обозначен как G50HD)
Группа и канал обозначаются буквами, а не числами (например, G:AA CH:AA)
Рекомендации по работе в режиме высокой плотности
При планировании распределения полос частот поместите каналы для ULX-D, работающих в режиме высокой
плотности, в диапазон частот, отделенный от диапазонов других устройств.
Во избежание интермодуляционных искажений от других устройств поместите каналы для ULX-D, работающих в
режиме высокой плотности, в отдельную РЧ зону.
При сканировании каналов высокой плотности включите все остальные передатчики и установите их в тех местах,
где они должны будут работать.
Чтобы проверить дальность действия передатчика, выполните проверку «обходом»
Если используются специализированные группы, то те из них, которые загружены в приемник, должны быть совме-
стимы с режимом высокой плотности
Частотное разнесение
Частотное разнесение — это дополнительная функция приемника ULX-D, которая предохраняет от потери аудиосигна-
ла, вызванной РЧ помехами или сбоем питания передатчика.
В режиме частотного разнесения сигналы от двух передатчиков с общим источником звука направляются на выходы 2
каналов приемника. В случае помех или потери питания аудиосигнал от хорошего канала подключается к обоим выхо-
дам, и сигнал сохраняется. Переключение между каналами происходит плавно и беззвучно.
Когда приемник обнаруживает, что качество сигнала улучшилось, маршруты каналов восстанавливаются без прерыва-
ния аудиосигнала.
Примечание. В ПО Wireless Workbench можно выборочно привязать источник разнесенного звука к определенному передатчику. См. раздел «Блоки-
ровка или разблокировка канала разнесения частот» в системе справки Wireless Workbench для получения дополнительной информации.
Рекомендации по применению частотного разнесения
Используйте для каждого передатчика микрофоны одного типа и одной модели
Размещайте микрофоны вблизи источника
Регулируя усиление, согласуйте уровни выхода каналов приемника

Страница: 31

Shure Incorporated
32/68









1.
2.
3.
1.
2.
Если действует суммирование аудиоканалов, во избежание гребенчатой фильтрации подключайте переносные пе-
редатчики к общему источнику звука кабелем-разветвителем (Shure AXT652)
Выбор маршрутизации выходов при частотном разнесении
Существуют следующие варианты маршрутизации выходов каналов приемника:
1 + 2
3 + 4 (только 4-канальные)
1 + 2 / 3 + 4 (только 4-канальные)
Чтобы установить режим частотного разнесения и выбрать вариант маршрутизации:
УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > ЧАСТОТНОЕ РАЗНЕСЕНИЕ
Ручкой управления выберите вариант маршрутизации и нажмите ВВОД.
Примечание. Чтобы отменить частотное разнесение, выберите ВЫКЛ.
Частотное разнесение и шифрование
Шифрование в режиме частотного разнесения создает дополнительный уровень защиты, пропуская на каждый канал
приемника шифрованный сигнал только от передатчика, синхронизированного позже всех.
Настройка формата регионального ТВ
Для обеспечения надлежащего отображения информации ТВ-каналов установите для параметра TV FORMAT соответ-
ствующее значение ширины ТВ-канала для региона, в котором работает приемник. Ширина полосы ТВ различается во
всем мире, поэтому для определения региональной ширины полосы для ТВ-каналов необходимо обратиться к мест-
ным нормативам.
Доступны следующие варианты TV FORMAT.
6 МГц
7 МГц
8 МГц
6 МГц — Япония
NO TV (используйте для отключения отображения ТВ-каналов или в регионах, где ТВ-каналы не применимы)
Чтобы установить TV FORMAT, выполните следующие действия.
Меню: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > TV FORMAT
Используйте ручку управления для выбора параметра TV FORMAT.
Для сохранения нажмите ENTER.
Специализированные группы
Эта функция позволяет создавать до 6 групп вручную выбираемых частот и экспортировать их по сети в приемники до
сканирования групп, упрощая настройку системы.
Совет. Для выбора наилучших совместимых частот используйте Wireless Workbench или Wireless Frequency Finder. До-
полнительную информацию см. на сайте www.shure.com.
Чтобы создать специализированную группу: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > CUSTOM GROUPS > SETUP
Ручкой управления выберите значения группы, каналов и частот. Сохраните, нажав ENTER.
Перед сканированием групп экспортируйте специализированную группу в сетевые приемники:
Перейдите к DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > CUSTOM GROUPS > EXPORT
Для экспорта всех специализированных групп во все приемники сети нажмите мигающую кнопку ENTER.

Страница: 32

Shure Incorporated
33/68
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Примечание. Для сброса настроек всех специализированных групп выберите CLEAR ALL.
Кодирование аудиосигнала
При включенном кодировании приемник генерирует уникальный ключ кодирования, который передается передатчику в
процессе ИК синхронизации. Передатчики и приемники, которые используют общий ключ кодирования, образуют защи-
щенный аудиотракт, в который закрыт доступ другим приемникам.
Примечание. Для некоторых устройств шифрование всегда включено и его нельзя настроить.
Кодирование одного передатчика, работающего с одним приемником
Из меню приемника: УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > ШИФРОВАНИЕ > ВКЛ. (авто)
Нажмите ВВОД.
Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования выбранному передатчику.
Кодирование нескольких передатчиков, работающих с одним приемни-
ком
Несколько передатчиков могут работать с общим ключом кодирования, который разрешает им доступ к одному и тому
же приемнику Используйте этот метод, если у вас несколько инструментов, или вы хотите работать с сочетанием руч-
ных и переносных передатчиков.
Из меню приемника: УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > ШИФРОВАНИЕ > ВКЛ. (ручной) > СОХРАНИТЬ КЛЮЧИ.
Нажмите ВВОД.
Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.
Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.
Осторожно! Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один
передатчик.
Регенерация ключей кодирования
Периодическая регенерация ключей кодирования сохраняет защиту передатчиков и приемников, объединяемых в па-
ры на длительное время.
Из меню приемника: УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > ШИФРОВАНИЕ > ВКЛ. (ручной) > РЕГЕНЕРИРОВАТЬ КЛЮЧИ.
Нажмите ВВОД.
Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.
Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.
Осторожно! Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один
передатчик.
Отмена кодирования
Примечание. Для некоторых устройств шифрование всегда включено и его нельзя настроить.
Из меню приемника: УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА ШИФРОВАНИЕ ВЫКЛ.
Нажмите ВВОД.
Выполните ИК синхронизацию передатчика и приемника, чтобы сбросить ключ кодирования.
Примечание. Если с одним приемником одним и тем же ключом кодирования связаны несколько передатчиков, то чтобы сбросить ключ кодирова-
ния, нужно выполнить ИК синхронизацию с каждым передатчиком.

Страница: 33

Shure Incorporated
34/68
Порты РЧ-каскадирования
На задней панели приемника есть 2 порта РЧ каскадирования, позволяющие передать сигнал от антенн одному допол-
нительному приемнику.
Для подключения портов РЧ каскадирования первого приемника к антенным входам второго приемника должен ис-
пользоваться экранированный коаксиальный кабель.
Внимание! Оба приемника должны работать в одном и том же диапазоне частот.
Смещение антенны
Антенные порты A и B создают смещение постоянного тока для питания активных антенн. При использовании пассив-
ных антенн (без питания) отключите питание постоянного тока.
Для отключения смещения: DEVICE UTILITIES > ADVANCED RF > ANTENNA BIAS > OFF
Объединение приемников ULX-D в сеть
Двух- и четырехканальные приемники ULX-D оборудованы двухпортовым сетевым интерфейсом Dante. Технология
Dante поддерживает комплексное решение, обеспечивающее распределение цифрового аудио, обработку сигналов
управления и передачу сигналов Shure Control (WWB и AMX/Crestron). Dante использует стандарт IP-связи через
Ethernet и безопасным образом сосуществует в одной сети с информационными и управляющими данными. Направле-
ние сигналов, идущих через порты, определяется выбором режима сети Dante, что и обеспечивает необходимую гиб-
кость сети.
Программное обеспечение управления сетью
Можно удаленно управлять и отслеживать приемники ULX-D с помощью Wireless Workbench и контролировать переда-
чу цифрового аудиосигнала с помощью Dante Controller. Сигналы для контроллеров AMX и Crestron передаются по той
же сети, что и Shure Control.
Shure Control
ПО Wireless Workbench (WWB) обеспечивает всестороннее управление беспроводными аудиосистемами. Wireless
Workbench поддерживает непосредственное дистанционное управление сетевыми приемниками, выполняя в реальном
времени изменения усиления, радиочастоты, РЧ-мощности и блокировок управления. На графическом изображении
хорошо знакомой панели управления каналами присутствуют измерители аудиосигнала, параметры передатчиков, на-
стройки частоты и сетевое состояние.
Версии Wireless Workbench доступны для Windows и Mac, их можно загрузить с веб-сайта: www.shure.com/wwb
Dante
Dante Controller (DC) — это бесплатная программа разработки Audinate , которая предназначена для настройки и
управления сетью устройств Dante. Используйте этот контроллер для создания аудиомаршрутов между компонентами
сети и для мониторинга состояния активных устройств.
Для загрузки программы и инструкций по установке зайдите на www.audinate.com.
Настройки Dante Controller и блокировки
Версия 2.4.X обеспечивает поддержку Dante Device Lock для ULXD4D и ULXD4Q. Dante Device Lock представляет со-
бой функцию Dante Controller, которая позволяет блокировать и разблокировать поддерживаемые устройства Dante с
помощью 4-значного PIN-кода (персональный идентификационный код). Если на устройстве включена блокировка

Страница: 34

Shure Incorporated
35/68


1.
2.
3.
1.
Dante, звук Dante будет продолжать передаваться в соответствии с существующими подписками, но эти подписки и на-
стройки не удастся изменять и контролировать.
Если вы забудете PIN-код блокировки устройства Dante, см. раздел, посвященный блокировке устройства, в руковод-
стве пользователя Dante Controller для получения инструкций о том, что делать далее.
Dante Domain Manager
Версия 2.4.X обеспечивает поддержку Dante Domain Manager (DDM) для ULXD4D и ULXD4Q. DDM представляет собой
программное обеспечение управления сетью, которое позволяет воспользоваться функциями аутентификации пользо-
вателя, безопасности на основе ролей и возможностями аудита для сетей Dante и устройств, поддерживающих Dante.
Сведения относительно устройств Shure под управлением DDM.
При добавлении устройств Shure в домен Dante оставьте настройку доступа к местному контроллеру в режиме
чтение-запись. В противном случае доступ к настройкам Dante, функции сброса к заводским настройкам и обнов-
ления микропрограммы устройства будут отключены.
Если устройство управляется с помощью Dante Domain и служба Dante Domain отключена, доступ к настройкам
Dante, функции сброса к заводским настройкам и обновления микропрограммы устройства будут отключены. Когда
устройство снова подключится к Dante Domain, оно будет следовать установленной политике в Dante Domain.
Для получения дополнительной информации см. руководство по эксплуатации Dante Domain Manager.
Настройка IP-адресов
Для управления и поддержания связи между компонентами каждому сетевому устройству назначается IP-адрес. Дей-
ствительные IP-адреса могут назначаться автоматически, при помощи DHCP-сервера, или вручную, из списка действи-
тельных IP-адресов. Если используется аудиосеть Dante, то приемнику должен быть присвоен также отдельный IP-ад-
рес Dante.
Автоматическая IP-адресация
Если используется коммутатор Ethernet, поддерживающий DHCP, включите переключатель DHCP.
Установите для IP Mode (Режим IP-адресации) значение Automatic (Автоматический) для всех приемников:
DEVICE UTILITIES > NETWORK > SHURE CONTROL > NETWORK
Ручкой управления выберите Automatic и сохраните, нажав ENTER.
Примечание. Используйте для каждой сети только один сервер DHCP.
Ручная IP-адресация
Подключите все приемники к коммутатору Ethernet.

Страница: 35

Shure Incorporated
36/68
2.
3.
4.
Установите для IP Mode значение Manual (Ручной) для всех приемников: DEVICE UTILITIES > NETWORK >
SHURE CONTROL > NETWORK
Ручкой управления выберите Manual.
Установите для всех устройств действительные значения IP-адресов и маски подсети и сохраните, нажав
ENTER.
IP-адресация Dante
IP-адреса Dante могут назначаться автоматически, при помощи DHCP-сервера, или вручную, из списка действитель-
ных IP-адресов.
Чтобы выбрать режим IP-адресации Dante (автоматический или ручной): DEVICE UTILITIES > NETWORK > DANTE >
AUDIO & CNTRL
Ручкой управления выберите режим и сохраните, нажав ENTER.
Сокращения для сетевых терминов
DHCP:Протокол динамической настройки хостов
LAN: Локальная вычислительная сеть
MCU: Микроконтроллер
RJ45: Разъем Ethernet
RX: Приемник
TX: Передатчик
WWB: ПО Wireless Workbench
VLAN: Виртуальная локальная вычислительная сеть
MAC: MAC-адрес
Общие сведения о сетевых режимах Dante
В сетевом интерфейсе Dante предусмотрены два порта (основной и вспомогательный), что обеспечивает гибкость
маршрутизации и выбора вариантов настройки для сетевых сигналов.
Для передачи сигналов управления от портов приемника к сети Dante может быть выбран один из трех режимов сети
Dante.

Страница: 36

Shure Incorporated
37/68
1.
2.
3.
4.


Сетевой ре-
жим
Функция и сигналы порта
Применение
Вспомога-
тельный
Основной
ПЕРЕКЛЮ-
ЧАЕМЫЙ
Shure Control
Dante Audio и
Control
Shure
Control
Dante Audio
и Control
Одиночная сеть со звездообразным или последовательным соеди-
нениями.
РЕЗЕРВНЫЙ
АУДИО
Dante Резерв-
ный аудио
Shure
Control
Dante Audio
и Control
Главный и вспомогательный порты настраиваются для 2 отдельных
сетей. Вспомогательный порт передает резервную копию основного
цифрового аудиосигнала.
РАЗДЕЛЕН-
НАЯ
Dante Audio и
Control
Shure
Control
Главный и вспомогательный порты настраиваются для 2 отдельных
сетей, поддерживая разделение управляющих сигналов и аудиосиг-
налов.
Настройка сетевого режима Dante
Выберите режим Dante для настройки маршрутизации сетевых сигналов через основной и вспомогательный порты. На-
стройте все приемники сети на один и тот же режим.
Примечание. Перед изменением режима приемника отключите его от сети.
Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > NETWORK > CONFIGURATION
Ручкой управления выберите режим (SWITCHED, REDUNDANT AUDIO, SPLIT)
Сохраните, нажав ENTER.
Чтобы ввести новый режим в действие, выключите и включите приемник.
Подключение к сети и примеры конфигураций
Примечание. Чтобы гарантировать надежную работу, используйте для сетевых соединений экранированный кабель категории 5e.
Переключаемый режим
Обычно переключаемый режим используется для одиночной сети со звездообразными или последовательными соеди-
нениями. Рекомендуется использовать его в установках, не требующих аудиосети Dante.
Характеристики сети:
Сигналы Dante Audio и Shure Control присутствуют и на основном, и на вспомогательном портах
IP-адрес Dante и IP-адрес Shure Control должны относиться к одной и той же подсети. В этой же подсети должен
находиться компьютер, на котором работает ПО Wireless Workbench.

Страница: 37

Shure Incorporated
38/68


Пример сети (Dante Audio + Wireless Workbench)
① Компьютер
Подключите компьютер, на котором работает ПО Dante Controller и Wireless Workbench, к основному порту.
② DHCP-сервер
Настройка может быть выполнена с DHCP-сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
③ Гигабитный Ethernet-коммутатор
Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet-коммутатору
Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
④ Соединение приемника

Страница: 38

Shure Incorporated
39/68
Подсоединяйте приемники к основному порту
⑤ Приемник Dante
Подсоединяйте приемники Dante (микшеры, рекордеры, усилители) к основному порту.
Пример сети (только Wireless Workbench)
① Компьютер
Подключите компьютер, на котором работает ПО Wireless Workbench, к основному порту.
② DHCP-сервер
Настройка может быть выполнена с DHCP-сервером или без него.
③ Соединение приемника
Подсоединяйте приемники к основному порту

Страница: 39

Shure Incorporated
40/68





Режим резервной аудиосети
Используйте режим резервной сети для передачи резервной копии аудиосигналов Dante по вспомогательной сети на
случай прерывания этих сигналов в основной сети.
Характеристики сети:
Сигналы Dante Audio и Shure Control присутствуют на основном порте
Резервный аудиосигнал Dante присутствует на вспомогательном порте
Основной IP-адрес Dante и IP-адрес Shure Control должны относиться к одной и той же подсети. В этой же подсети
должен находиться компьютер, на котором работает ПО Wireless Workbench.
Вспомогательный IP-адрес Dante должен относиться к другой подсети
Примечание. Устройства, подключенные к резервной сети, должны быть совместимы с резервной аудиосетью.
Пример сети
① Компьютер
Подключите компьютер, на котором работает ПО Dante Controller и Wireless Workbench, к основному порту.
② DHCP-сервер
Настройка может быть выполнена с DHCP-сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
③ Гигабитные Ethernet-коммутаторы
Используйте отдельные коммутаторы для основной и вспомогательной сетей

Страница: 40

Shure Incorporated
41/68




Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet-коммутатору
Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
④ Соединение приемника
Подключайте основной и вспомогательный порты к разным коммутаторам.
Примечание. Вспомогательный порт поддерживает ручную IP-адресацию или автоматическую канальную адресацию Link-Local. Значение под-
сети вспомогательного канального адреса Link-Local Dante задается равным 172.31.x.x (255.255.0.0)
⑤ Приемник Dante
Подсоединяйте приемники Dante (микшеры, рекордеры, усилители) к основному или вспомогательному портам.
Разделенный режим
Используйте разделенный режим для отделения сигналов управления от аудиосигналов путем их передачи по двум
раздельным сетям.
Характеристики сети:
Shure Control присутствует на основном порте
Dante Audio присутствует на вспомогательном порте

Страница: 41

Shure Incorporated
42/68







IP-адреса для Dante и Shure Control должны относиться к различным подсетям
Пример сети
① Компьютер (контроллер Dante)
Подключите компьютер, на котором работает ПО Dante Controller, к вспомогательному порту.
② DHCP-сервер (вспомогательная сеть)
Настройка может быть выполнена с DHCP-сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
③ Гигабитный Ethernet-коммутатор (вспомогательная сеть)
Используйте отдельные коммутаторы для основной и вспомогательной сетей
Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet-коммутатору
Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
④ Соединения приемников (Dante Audio)
Подключайте вспомогательные порты к коммутатору вспомогательной сети.
⑤ Компьютер (Shure Control)
Подключите компьютер, на котором работает ПО Shure Control, к основному порту.
⑥ DHCP-сервер (основная сеть)
Настройка может быть выполнена с DHCP-сервером или без него. Не проводите аудио через сервер.
⑦ Гигабитный Ethernet-коммутатор (основная сеть)
Используйте отдельные коммутаторы для основной и вспомогательной сетей
Не присоединяйте оба сетевых порта к одному и тому же Ethernet-коммутатору
Для сведения к минимуму запаздывания звука используйте звездообразную сетевую топологию
⑧ Соединения приемников (Shure Control)
Подключайте основные порты к коммутатору основной сети.
⑨ Приемник Dante
Подсоединяйте приемники Dante (микшеры, рекордеры, усилители) к основному порту.

Страница: 42

Shure Incorporated
43/68



1.
2.
Назначение идентификаторов сетевых устройств для
Shure Control и Dante Control
При работе приемника в сети с управлением Shure Control (Wireless Workbench) и Dante Controller требуются два иден-
тификатора устройства, один для Shure Control и один для Dante Control. Эти идентификаторы служат для опознания
устройств в сети и для создания маршрутов в цифровой сети Dante.
Рекомендации
Следующие рекомендации помогут вам организовать установку сети и облегчат поиск неисправностей.
Для согласованности, удобства и облегчения поиска неисправностей используйте для Wireless Workbench (Shure
Control) и для сети Dante одинаковые идентификаторы устройств.
Во избежание потери маршрута аудиосигнала в сети Dante идентификаторы устройств Dante должны быть уни-
кальны. Любые повторяющиеся идентификаторы будут помечены в сети номерами -1, -2, -3 и т.д. и должны быть
заменены уникальными значениями.
Wireless Workbench (Shure Control) не требует уникальности идентификаторов устройств, и их дублирование не от-
разится на работе сети Dante; тем не менее, мы рекомендуем использовать уникальные идентификаторы.
Задание идентификатора устройства для Shure Control
Запустите Wireless Workbench.
В списке оборудования дважды щелкните идентификатор устройства для редактирования.

Страница: 43

Shure Incorporated
44/68
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.



1.
2.
3.
1.
2.
Совет. Щелкните значок устройства рядом с названием канала, загорится передняя панель, затем идентифицируйте
приемник.
Можно также обновить идентификатор устройства управления Shure на передней панели приемника.
Из меню приемника: УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > СЕТЬ > УПРАВЛЕНИЕ SHURE > Устр. Идентификатор
Для редактирования идентификатора используйте ручку управления.
Для сохранения нажмите ENTER.
Создание идентификатора устройства Dante
Создать идентификатор устройства Dante можно двумя способами.
Введите идентификатор в меню приемника.
Введите идентификатор с клавиатуры контроллера Dante.
Если идентификатор введен в меню приемника, доступны дополнительные режимы идентификации для быстрого до-
бавления последовательной нумерации нескольким приемникам или добавления префиксов для обнаружения в сети с
помощью микшерных пультов Yamaha с поддержкой Dante.
Примечание. Изменение идентификатора Dante приведет к потере аудиосигнала. После изменения идентификатора используйте Dante Controller
для восстановления маршрутов с новыми идентификаторами.
Ввод идентификатора устройства в меню приемника
УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > СЕТЬ > DANTE > Устр. Идентификатор
Ручкой управления выберите пункт ID MODE:
Выкл.: вручную с помощью ручки управления введите идентификатор. Для сохранения нажмите ENTER.
Последовательный: добавление 3-значного числового префикса к названию модели приемника для созда-
ния идентификатора устройства (например, 001-Shure-ULXD). Для увеличения значения префикса исполь-
зуйте ручку управления. Для сохранения нажмите ENTER.
Yamaha: добавление префикса, начиная с Y и 3 цифр, для названия модели приемника для создания иден-
тификатора устройства, позволяющего микшерным пультам Yamaha с поддержкой Dante искать приемники
ULX-D в сети Dante (например, Y001-Shure-ULXD). Для увеличения значения префикса используйте ручку
управления. Для сохранения нажмите ENTER.
Ввод идентификатора устройства с контроллера Dante
Откройте Вид устройства и в раскрывающемся меню выберите приемник.
Щелкните на вкладке Device Config.
В поле Переименовать устройство введите идентификатор и нажмите ВВОД.
Просмотр идентификаторов устройств Dante в приложении Dante Controller
Идентификаторы устройств Dante выводятся в окне Вид сети приложения Dante Controller.
Запустите Dante Controller и откройте окно Вид сети.
Проверьте, что идентификаторы устройств Dante совпадают с идентификаторами, введенными в приемнике.
Функция Identify Device
При одновременном использовании нескольких приемников функция Identify Device приложения Dante Controller позво-
ляет найти выбранный приемник по мигающим светодиодам на панели приемника.
Откройте Device View в Dante Controller и щелкните на значке определения устройства (глаз). Светодиоды передней па-
нели выбранного приемника откликнутся миганием.

Страница: 44

Shure Incorporated
45/68









1.
2.
3.
4.
Настройка аудиомаршрутов при помощи Dante Controller
Устройства, фигурирующие в Dante Controller, разделяются на «Передатчики» и «Приемники»
Для организации аудиопотоков в сети нужно настроить аудиомаршруты (абонирование) между передатчиками и прием-
никами.
Примечание. Приемник ULX-D появляется в Dante Controller как «Передатчик». Устройства, имеющие и входы, и выходы, обычно появляются и как
передатчики, и как приемники.
Передатчики Dante
Устройства, которые посылают или добавляют в сеть аудиосигналы:
Выходы приемников
Выходы усилителей
Выходы микшеров
Выходы процессоров сигналов
Выходы устройств воспроизведения записи
Приемники Dante
Устройства, получающие из сети аудиосигналы:
Входы усилителей
Входы микшеров
Входы процессоров сигналов
Входы устройств записи
Формирование аудиомаршрута
Запустите Dante Controller и щелкните на точке пересечения компонентов, между которыми должен быть сформирован
аудиомаршрут. Аудиомаршрут называют также абонированием.
Найдите пересечение между каналами передатчика и приемника.
Щелкните на в месте пересечения.
Зеленая галочка показывает, что аудиомаршрут установлен.
Проверьте наличие звука и убедитесь, что аудиомаршрут сформирован.
Дополнительные сведения о ПО Dante Controller можно найти на www.audinate.com.

Страница: 45

Shure Incorporated
46/68




1.
2.
Поиск неисправностей сети
Используйте для каждой сети только один DHCP-сервер
Для всех устройств должна быть установлена одна и та же маска подсети
На всех приемниках должна быть установлена одна и та же версия микропрограммы
На лицевой панели каждого устройства посмотрите, светится ли значок состояния сети:
Если значок не светится, проверьте кабельное соединение и светодиоды на сетевом разъеме.
Если светодиоды не светятся, и кабель подсоединен, замените кабель и снова проверьте светодиоды и значок со-
стояния сети.
Для получения дополнительной информации см. раздел Поиск и устранение неисправностей сети Wireless Workbench.
Восстановление заводских настроек Dante
Приемник и сетевую плату Dante можно сбросить, восстановив заводские настройки Dante. Сброс целесообразно вы-
полнить перед установкой системы, чтоб стереть существующие данные.
Осторожно! Сброс сетевой платы Dante или приемника ULX-D прервет передачу аудиосигнала Dante.
Совет: Прежде чем восстанавливать заводские настройки, запишите текущий сетевой режим и IP-адресацию Dante.
После сброса устанавливается сетевой режим SWITCHED и режим IP-адресации AUTO.
Восстановление заводских настроек приемника и платы Dante
Выполнение сброса на приемнике восстанавливает заводские настройки и устанавливает режим автоматической IP-ад-
ресации для Shure Control и Dante.
Из меню приемника: DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE DEFAULT SETTINGS
Чтобы выполнить сброс, нажмите ENTER.

Страница: 46

Shure Incorporated
47/68
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Восстановление заводских настроек сетевой платы Dante
Функция Factory Reset ПО Dante Controller восстанавливает заводские настройки платы Dante и устанавливает режим
автоматической IP-адресации Dante.
Войдите в Dante Controller, выберите приемник и откройте вкладку Network Config.
Щелкните на Factory Reset.
Прежде чем переходить к другим изменениям, дождитесь, чтобы закончилось обновление Dante Сontroller.
Сброс системы
При сбросе системы текущие настройки приемника стираются и заменяются стандартными заводскими настройками.
Для восстановления стандартных заводских настроек:
Перейдите к DEVICE UTILITIES > SYSTEM RESET > RESTORE.
Прокрутите до DEFAULT SETTINGS и нажмите ENTER.
Чтобы вернуть в приемник стандартные настройки, нажмите мигающую кнопку ENTER.
Прошивка
Микропрограмма — это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Перио-
дически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершенствова-
ния. Чтобы воспользоваться вносимыми усовершенствованиями, можно загружать и устанавливать новые версии мик-
ропрограммы, используя инструмент Shure Update Utility на странице Shure Update Utility.
Версии микропрограммы
Чтобы гарантировать согласованность работы аппаратуры, обновив микропрограмму приемника, обновите до той же
самой версии микропрограмму передатчика.

Страница: 47

Shure Incorporated
48/68
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.


Номера версий микропрограмм всех устройств ULX-D имеют форму MAJOR.MINOR.PATCH (например, 1.2.14). Как ми-
нимум, все сетевые устройства ULX-D (включая передатчики), должны иметь одинаковые номера MAJOR и MINOR (на-
пример, 1,2.x).
Обновление микропрограммы приемника
ВНИМАНИЕ! Проследите, чтобы в процессе обновления микропрограммы питание и сетевое соединение приемника
не прерывались. Не выключайте приемник, пока не закончится обновление.
ВАЖНО! Приемники с прошивкой до версии 1.4.8 следует обновить до версии 1.4.8 перед обновлением до более но-
вых версий. Приемники с прошивкой от 1.4.8 до 2.0.28 следует обновить до 2.0.28 перед обновлением до более новых
версий. Для получения дополнительной информации об этой процедуре обновления см. раздел часто задаваемых во-
просов по обновлению микропрограммы ULX-D и проблемам.
По завершении загрузки приемник автоматически начнет обновление с перезаписью имеющегося микропрограммного
обеспечения.
Откройте Shure Update Utility.
Нажмите кнопку проверки наличия обновлений (например, Доступно 5 обновлений) для просмотра новых вер-
сий микропрограммы, которые доступны для загрузки.
Выберите обновления и нажмите Загрузить. Новые элементы для загрузки будут добавлены на вкладку Микро-
программа и станут доступными для установки на устройство.
Подключите приемник и компьютер к одной сети.
Если на приемнике установлена прошивка позднее 2.0.28, обратитесь к разделу по обновлению прошивки и
проблемам ULX-D для получения конкретных инструкций.
На вкладке Обновить устройства отправьте на приемник последнюю версию микропрограммы.
По завершении перемещения приемник автоматически начнет обновление с перезаписью имеющегося микро-
программного обеспечения. Для получения дополнительной информации о Shure Update Utility посетите веб-
сайт руководства по эксплуатации Shure Update Utility.
Обновление микропрограммы передатчика
Разместите передатчик на микрофон или пюпитр и примерно выровняйте стойку таким образом, чтобы ИК-окно
передатчика можно было совместить с приемником. Компания Shure не рекомендует держать передатчик во
время обновления.
Для загрузки микропрограммы в передатчик перейдите на приемнике к пункту УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > ОБНОВ­
ЛЕНИЕ МИКРОПРОГРАММЫ ПЕРЕДАТЧИКА.
Совместите ИК-порты.
На приемнике нажмите ENTER, чтобы начать загрузку на передатчик. Порты ИК-синхронизации должны быть
направлены друг на друга в течение всей загрузки, которая может занять 50 секунд или дольше.
Подсоединение к внешней системе управления
Приемник ULX-D подключается к внешней системе управления AMX или Crestron через Ethernet теми же кабелями, ко-
торые служат для подключения к Shure Control (Wireless Workbench). Во избежание несогласованности сообщений ис-
пользуйте только один контроллер на систему.
Соединение: Ethernet (TCP/IP; приемник ULX-D — клиент)
Порт: 2202
Полный список командных строк ULX-D см. на странице часто задаваемых вопросов о командной строке Shure ULX-D.

Страница: 48

Shure Incorporated
49/68
1.
2.
3.
4.
5.




Настройка шлюза для включения маршрутизации меж-
ду подсетями
В приемниках ULX-D используется адресация шлюза для поддержки маршрутизации между подсетями. Настройка
шлюза позволяет одному контроллеру управлять устройствами, назначенными разным подсетям, например, в разных
помещениях или зданиях.
Примечание. Адрес шлюза является расширенной настройкой сети. В большинстве конфигураций сети эту настройку не требуется изменять.
Установка шлюза приемника
Из меню приемника: УТИЛИТЫ УСТРОЙСТВА > СЕТЬ > УПРАВЛЕНИЕ SHURE > СЕТЬ
Нажимайте и поворачивайте ручку управления, чтобы установить для параметра Mode значение Manual.
Нажмите ручку управления, чтобы выделить первый знак настройки GW (шлюз).
Поворачивайте ручку управления, чтобы изменить значение. Нажмите ручку управления, чтобы перейти к сле-
дующему октету.
По окончанию нажмите ENTER для сохранения.
Примечание. При выборе адреса шлюза необходимо установить допустимый IP-адрес и маску подсети.
Управление системой с помощью программно-
го обеспечения Shure
Wireless Workbench
Управляйте всеми аспектами функционирования беспроводной системы: начиная с планирования выступления и за-
канчивая мониторингом каналов в реальном времени, с помощью Wireless Workbench.
Посетите страницу Wireless Workbench для загрузки Workbench.
Посетите страницу справки Workbench для получения информации о том, как использовать Workbench с вашей си-
стемой.
Приложение ShurePlus Channels
Отслеживайте ключевые элементы беспроводной связи на мобильном устройстве по беспроводной сети Wi-Fi в прило-
жении ShurePlus Channels. Используйте в сочетании с Wireless Workbench или в качестве отдельного приложения для
мониторинга и базовых задач управления.
Посетите страницу Channels для загрузки ShurePlus Channels.
Посетите страницу руководства по эксплуатации Channels для получения информации о том, как использовать
Channels с вашей системой.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема См. решение…
Отсутствует звук
«Питание», «Кабели», «РЧ» или «Не со-
гласованы настройки шифрования»
Слабый или искаженный звук Усиление
®

Страница: 49

Shure Incorporated
50/68
Проблема См. решение…
Недостаточная дальность, нежелательные помехи, пропадание
звука
РЧ
Не удается выключить передатчик или изменить настройку часто-
ты, или невозможно программировать приемник
Блокировки интерфейса
Сообщение об ошибке шифрования Несоответствие настроек кодирования
Сообщение о несогласованности микропрограмм Несоответствие микропрограмм
Сообщение о неисправности антенны РЧ
Сообщение о перегреве батареи Горячая батарея Tx
Питание
Убедитесь, что приемник и передатчик получают достаточное напряжение. Проверьте индикаторы батареек и, если
нужно, замените батарейки передатчика.
Усиление
Отрегулируйте усиление системы на лицевой панели приемника. Убедитесь, что уровень выхода (только выход XLR)
на задней панели приемника соответствует входу микшерного пульта, усилителя или процессора цифрового сигнала.
Кабели
Убедитесь, что все кабели и разъемы находятся в рабочем состоянии.
Блокировки интерфейса
Передатчик и приемник могут быть блокированы, чтобы предотвратить случайные или неразрешенные изменения на-
строек. Если функция или кнопка блокированы, на ЖК-экране появится сообщение Locked.
Несоответствие настроек кодирования
После включения или отключения шифрования заново синхронизируйте приемник и передатчик.
Несоответствие микропрограмм
Для согласованной работы в передатчике и приемнике, связанных аудиоканалом, должна быть установлена одна и та
же версия микропрограммы. Процедуру обновления микропрограммы см. в разделе микропрограммы.
Горячая батарея Tx
Если батарея передатчика не охладится, передатчик будет отключен. Дайте устройству остыть, а затем рассмотрите
возможность замены батареи передатчика для продолжения работы.
Определите возможные источники внешнего тепла, воздействующие на передатчик, и используйте его вдали от таких
внешних источников тепла.
Для обеспеченяи рабочих характеристик все батареи должны храниться и использоваться вдали от внешних источни-
ков тепла при разумных температурах.

Страница: 50

Shure Incorporated
51/68














Радиочастота (РЧ)
Светодиоды РЧ
Если не светится ни один синий светодиод частоты разнесения RF, это означает, что приемник не обнаруживает при-
сутствие передатчика.
Желтые светодиоды мощности сигнала RF показывают мощность принимаемого РЧ-сигнала. Этот сигнал может посту-
пать от передатчика или же от источника помех, например, телевизионной передачи. Если один или несколько
желтых светодиодов РЧ продолжают светиться при выключенном передатчике, это значит, что уровень помех в канале
слишком высок, поэтому следует попробовать другой канал.
Красный светодиод RF указывает на ВЧ-перегрузку. Обычно это не создает проблем, если только вы не используете
несколько систем одновременно. В последнем случае возможны взаимные помехи.
Совместимость
Выполните сканирование и синхронизацию и убедитесь в том, что передатчик и приемник настроены на одни и те
же группу и канал.
Проверьте наклейки на передатчике и приемнике и убедитесь, что оба устройства относятся к одному и тому же
диапазону (G50, J50, L50 и т.д.).
Снижение помех
Выполните сканирование групп или каналов и найдите наилучшую свободную частоту. Выполните синхронизацию
для переноса настройки в передатчик.
В случае объединения нескольких систем убедитесь, что все они настроены на каналы одной группы (системы
разных диапазонов не должны настраиваться на одну и ту же группу).
Поддерживайте прямую видимость между антеннами передатчика и приемника.
Переместите антенны приемников подальше от металлических предметов или других источников РЧ помех (проиг-
рывателей компакт-дисков, компьютеров, эффект-процессоров, сетевых коммутаторов, сетевых кабелей и беспро-
водных систем персональных стереомониторов).
Устраните РЧ перегрузку (см. ниже).
Увеличение дальности
Если передатчик удален от антенны приемника более чем на 6 – 60 м, вы можете увеличить дальность, приняв одну из
следующих мер:
Уменьшить помехи (см. выше).
Увеличить уровень РЧ мощности передатчика.
Использовать нормальный режим вместо режима высокой плотности.
Использовать активную направленную антенну, распределительную антенную систему или другие антенные при-
способления для увеличения дальности РЧ связи.
Устранение РЧ перегрузки
Если на приемнике светится красный светодиод РЧ, попытайтесь сделать следующее:
Уменьшите уровень РЧ мощности передатчика
Переместите передатчик дальше от приемника на расстояние не менее 6 м
Если вы используете активные антенны, уменьшить усиление антенны или коэффициент передачи усилителя.

Shure ULXD User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

ULXD Digital Wireless System

©2011 Shure Incorporated

xxxxxxx (Rev. 1)

1

loading

Related Manuals for Shure ULXD

Summary of Contents for Shure ULXD

  • Page 1
    ULXD Digital Wireless System ©2011 Shure Incorporated xxxxxxx (Rev. 1)
  • Page 2: Important Safety Instructions

    • Do not short circuit; may cause burns or catch fire • Do not charge or use battery packs with other than specified Shure products • Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs…

  • Page 3: General Description

    Each receiver has an RJ-45 port on the back for connecting to other receivers over an Ethernet network. Networking receivers allows you to automatically set channels for all the receivers with a single group scan command. You can also control and monitor all networked receivers through the Shure Wireless Workbench PC software.

  • Page 4: Front Panel

    -6 dBFS Illuminates when the receiver is connected with • Off = No RF connection between the receiver Normal peaks other Shure devices on the network. IP Address Yellow/ -12 dBFS and transmitter must be valid to enable networked control…

  • Page 5
    ② On/Off Switch ⑧ AA Battery Adapter Powers the unit on or off Handheld: rotate and store in the battery compartment to use a Shure re- chargeable battery pack ③ TA4M Input Jack Connects to a 4-Pin Mini Connector (TA4F) microphone or instrument cable Bodypack: remove to accommodate a Shure rechargeable battery pack ④…
  • Page 6: Shure Sb900 Rechargeable Battery

    ⑤ Mic. Offset a sync Displays microphone offset gain value Batteries The transmitter runs on two AA batteries or the Shure SB900 rechargeable battery. PGXD Drawings Needed: 1. Polarity 2. AA Clip storage…

  • Page 7: Setting Gain

    Setting Gain Receiver Gain Controls Adjust gain at the receiver so that the average signal levels are solid green The receiver adjusts the system audio gain from 0 to +60 dB. No transmitter and yellow with peaks that flicker the red overload LED. Attenuate the gain if gain is necessary to optimize the gain structure.

  • Page 8: Interference Detection

    Press the flashing button to ENTER save the value to the receiver. 4. Power on the ULXD transmitter. 5. Press the button on the receiver. sync 6. Align the IR windows until the receiver IR port illuminates red.

  • Page 9: Manual Frequency Selection

    2. If not, find the IP address from one of the devices on the network (such as an ULXD receiver) and see if you can ping it from the computer running WWB6. 3. From a WINDOWS/MAC command prompt, type ‘ping IPADDRESS’ of the device (e.g.

  • Page 10
    Home Screen Display Options Encryption ULXD features Advanced Encryption Standard (AES-256) encryption, con- Receiver forming to the US Government National Institute of Standards and Technology (NIST) publication FIPS-197. Edit the following parameters in the menu: UTILITIES 1. Enable encryption on the receiver: >…
  • Page 11
    The control system sends the following command messages: Sent from the control system to the Shure device to change the value of a parameter. Used to set the parameter to a specific value. Once a command is sent, the Shure device sends back a string with the current resultant setting.
  • Page 12: Troubleshooting

    Manager tool available in Shure’s Wireless Workbench (WWB) software. Software is available for download from http://www.shure.com/wwb. ® Perform the following steps to update the firmware for the ULXD system: 1. Download the latest firmware to WWB software: > . Click to view and download the latest versions.

  • Page 13: Tables And Diagrams

    Tables and Diagrams Frequency Range and Transmitter Output Power Band Frequency Range Power ( mW) Band Frequency Range Power ( mW) ( MHz) ( MHz) 470 to 534 1/10/20 632 to 696 1/10/20 470 to 534 1/10/20 710 to 782 1/10/20 479 to 534 1/10…

  • Page 14: Licensing Information

    Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sho me combo slim signature инструкция
  • Sho me combo drive signature инструкция по эксплуатации
  • Sho me combo 5 a12 инструкция
  • Sho me combo 3 icatch инструкция
  • Sho me a7 gps glonass инструкция по применению