5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / overview.fm / 13.12.2005 YU / RO / RU Euroset 5005 1 2 3 8 7 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 Tasteri memorije Taster za ponovno pozivanje Taster za pozivanje zadnjeg biranog broja Taster za podešavanje jačine zvuka slušalice Taster pauze Taster brzog biranja Taster podešavanja Taster isključenja zvuka Taste Repertoar Tasta Memorie Tasta Reapelare Tasta control Volum Receptor Tasta Pauză Tasta Apelare rapidă Tasta Setare Tasta Oprire Microfon Клавиши быстрого набора Клавиша наведения справки Клавиша повторного набора Клавиша регулировки громкости Клавиша паузы 6 7 8 Клавиша сокращенного набора Клавиша сохранения Клавиша отключения микрофона Povezivanje Conexiuni Подключение 1 2 1 2 Rad na stolu Postavljanje na zid 1 2 1 2 Utilizare pe masă Montare pe perete При установке на столе При настенном монтаже 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 1 YU Postavljanje na zid (pogledajte sliku) Kada spojite priključke za povezivanje, možete montirati telefon na zid: ◆ Probušite dve rupe za tiple (5 mm ∅) na rastojanju od 110 mm, postavite tiple i uvijte vijke za drvo sa Mere bezbednosti Kod postavljanja, povezivanja i rada sa telefonom, uvek obratite pažnju na sledeće mere bezbednosti: ◆ Koristite samo one priključke i žice koje ste dobili uz uređaj. ◆ Priključite žicu za spajanje u priključak koji je određen za to. ◆ Povezujte samo provereni dodatni pribor. ◆ Postavite žice za spajanje na mesto na kojem neće izazvati nezgode. ◆ Telefon postavite na površinu koja nije klizava. ◆ Radi vaše bezbednosti i zaštite, telefon ne može da se koristi u kupatilima (na vlažnim mestima). Telefon nije otporan na prskanje vode. ◆ Telefon nikada nemojte da izlažete izvoru toplote, direktnoj sunčevoj svetlosti ili drugim električnim uređajima. ◆ ◆ ◆ upuštenom glavom, malo odmaknutim od zida. Na donjoj strani telefona: odvijačem podignite držač slušalice. Pritisnite držač slušalice u kućište za postavljanje slušalice. Obesite telefon na izbočene vijke. ◆ Telefon zaštitite od vlage, ◆ ◆ ◆ ◆ prašine, korozivnih tečnosti i isparenja. Nikada nemojte sami da otvarate telefon. Prklljučke nemojte da dodirujete metalnim ili oštrim predmetima. Telefon nemojte da nosite držeći ga za žicu. Ako nekome dajete telefon, obavezno mu dajte i uputstvo za rad. Postavljanje telefona za upotrebu Preporučena instalacija telefona ◆ Telefon nemojte da ◆ izlažete direktnoj sunčevoj svetlosti ili drugim izvorima toplote. Telefonom rukujte na temperaturi između +5 °C i +40 °C. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 2 YU ◆ Telefon držite udaljenim ◆ ◆ najmanje jedan metar od radio-uređaja, npr. bežičnih telefona, pejdžera ili TV-uređaja. U suprotnom se mogu pojaviti smetnje u telefonskoj komunikaciji. Telefon nemojte da postavljate u prostorijama sa povećanom količinom prašine jer to može skratiti vek trajanja telefona. U dodiru sa delovima uređaja (npr. nožicama) može se oštetiti sjajna i lakirana površina nameštaja. antingen ... ija : ... eller biranje Kao memorPritisnite taster memorije. Kao brzo D0...9 o ?a Pritisnite taster brzog biranja i broj brzog biranja (taster-brojke na tastaturi). Unesite broj memorije ili brzog biranja. Pritisnite taster Podešavanje. (Ili posle poziva: vratite slušalicu na mesto.) Biranje i memorisanje brojeva Pozivanje memorisanog broja Pozivanje broja Možete birati i bilo koje dodatne brojeve. co Podignite slušalicu i birajte broj. Pozivanje poslednjeg biranog broja c: Podignite slušalicu i pritisnite taster memorije. Pozivanje broja brzog biranja cD Podignite slušalicu i pritisnite taster brzog biranja. Pritisnite broj brzog biranja (taster-broja na tastaturi). Poslednji birani broj se automatski memoriše. 0...9 Memorija i brzo biranje Napomene o memorisanju i brisanju brojeva u memoriji ili brzom biranju c; Podignite slušalicu i pritisnite taster za biranje zadnjeg biranog broja. Možete da memorišete četiri broja (sa najviše 21 brojkom) na 4 tastera memorija : i 10 brojeva za brzo biranje (sa najviše 21 brojkom) na tastere brojeva. Memorisanje (ili memorisanje sa funkcijom beleške) c? Podignite slušalicu. (Ili sa funkcijom beleške: tokom poziva pritisnite taster Podešavanje.) * i # su memorisani bez obzira na izabrani način biranja, ali se mogu birati samo sa postavljenim DTMFbiranjem (dvofrekventnim tonom). Sledećim koracima možete da obrišete sačuvane brojeve na tasterima memorije ili brzog biranja: ◆ Upisani broj sadrži više od 21 brojke. ◆ Memorisanje broja briše prethodni sadržaj memorije. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 3 YU Pauze u biranju # Mogu se uneti jedna ili više pauza u biranju (ali ne na prvom broju) upotrebom <. Pauze se prenose u memoriju i neophodne su za određene sisteme pozivnih brojeva (npr. 0 < 2368). ◆ Biranje pauze u biranju prvih pet brojeva: Biran je celi memorisani broj uključujući i pauzu u biranju u trajanju od 2 sekunde. ◆ Biranje pauze u biranju posle prvih pet brojeva: Deo brojeva koji je memorisan posle pauze se bira tek posle pritiska na < taster. 0...9 Podešavanje telefona Podešavanje jačine zvuka slušalice Jačina zvuka slušalice može biti podešena u 2 nivoa. E Pritisnite taster za podešavanje jačine zvuka slušalice. Isključenje zvuka I mikrofon telefona može da se isključi. Tokom poziva: J Pritisnite taster isključenja zvuka. Za ponovno uključenje mikrofona: ponovo pritisnite taster isključenja zvuka. Podešavanje zvona Frekvenciju i jačinu zvona možete da podesite u 9 nivoa (fabrički je podešen nivo 6) ili ih možete potpuno isključiti. c? ? Pritisnite taster tarabe. Pritisnite jedan od tastera brojeva. (0: Zvono je isključeno do sledećeg dizanja slušalice.) Pritisnite taster Podešavanje. Rad na kućnoj centrali (PABX) Posebne funkcije/taster za ponovno pozivanje Tokom spoljnjeg poziva možete vršiti povrat ili prosleđivanje poziva. Da biste to uradili, pritisnite taster za ponovno pozivanje >. Odgovarajući postupak zavisi od vaše PABX-centrale. Prema standardu je taster za ponovno pozivanje podešen na vreme prekida 1 (prekidač za impulsno/tonsko biranje je u položaju "Tone 1"). Za vezu sa PABX-centralom ćete možda trebati promeniti vreme prekida (npr. prekidač za impulsno/tonsko biranje postavite u "Tone 2"). Da biste to uradili, pogledajte uputstvo za rad za vašu PABX-centralu. Menjanje načina biranja Prema standardu je način biranja telefona podešen na tonsko biranje (Tone 1). U zavisnosti od načina biranja vaše PABX-centrale možda ćete morati da podesite telefon i to na impulsno biranje (DP). Pomerite prekidač s donje strane telefona: Podignite slušalicu i pritisnite taster Podešavanje. Pulse: Impulsno biranje (DP) Tone 1: Tonsko biranje, vreme prekida 100 ms Tone 2: Tonsko biranje, vreme prekida 280 ms 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 4 YU Privremeno prebacivanje DTMF u položaj "Pulse" Dodatak Da biste koristili funkcije koje zahtevaju DTMF (npr. daljinsko upravljanje govorne pošte), telefon možete da podesite na DTMF samo tokom poziva, a bez pomeranja prekidača. Posle uspostavljanja veze: Održavanje Posle prekida veze, podešavanje se vraća na DP. Ako telefon ne radi besprekorno * Pritisnite taster zvezdice. Rad u javnom telefonskom sistemu Javni telefonski sistem (u nekim slučajevima na poseban zahtev) nudi izbor dodatnih usluga (npr. preusmeravanje poziva, povratan poziv tokom zauzeća, konferencijski razgovor tri strane itd.). Te usluge mogu da se biraju upotrebom posebnih kombinacija tastera koje vam definiše vaš provajder. Kombinacije tastera, uključujući i broj na koji se preusmeravaju pozivi, možete da memorišete na tasterima memorije ili tasterima brzog biranja, kao i običan broj. Taster za ponovno pozivanje U javnim telefonskim sistemima ovaj taster je potreban za upotrebu nekih dodatnih usluga, npr. za "Povratni poziv tokom zauzeća". Telefon je prema standardu podešen na tonsko biranje sa trajanjem prekida od 100 ms (Tone 1). Upotrebom prekidača na donjoj strani možda treba da se podesi trajanje prekida telefona. Da biste očistili aparat, samo ga obrišite vlažnom ili antistatičkom tkaninom, a nikada suvom tkaninom (jer postoji rizik od elektrostatičkog punjenja ili pražnjenja) ni jakim sredstvom za čišćenje. Slušalica je podignuta, a nema tona slobodne veze: da li je žica dobro priključena u telefon i u telefonsku utičnicu? Ton slobodne veze se čuje, ali telefon ne bira broj: veze su dobre. Da li je dobro izabran način biranja? Druga strana vas ne čuje: Da nije aktivirano isključenje zvuka? Tokom biranja se čuju zvukovi impulsa: veza prima impulse merenja sa centrale i ne može ih interpretirati. Kontaktirajte vašeg mrežnog operatera. Umetanje traka Prazne trake za upisivanje brojeva tastera memorije možete da nađete na internetskoj stranici http://www.siemens.com/euroset. Kontakti Ako se pojave problemi u radu telefona vezanog na komunikacijski sistem sa analognim pristupom mreži, obratite se operateru mreže ili prodavcu od koga ste kupili uređaj. Autorizacija Telefon koji ste kupili je napravljen za rad u vašoj državi, kao što je to označeno na ambalaži i na uređaju. Oznaka CE potvrđuje kompatibilnost telefona sa glavnim zahtevima direktive R&TTE. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 1 RO Montarea pe perete (vezi figura) După ce aţi conectat cablurile, puteţi monta telefonul pe perete: ◆ Daţi două găuri (∅ 5 mm) în perete, la distanţă de 110 mm între ele şi înşurubaţi holşuruburile, lăsând un mic spaţiu între ◆ ◆ ◆ Măsuri de siguranţă Ţineţi seama de următoarele măsuri de siguranţă atunci când instalaţi, conectaţi şi utilizaţi telefonul: ◆ Utilizaţi doar mufele şi cablurile livrate. ◆ Conectaţi cablurile de legătură doar la prizele pentru care au fost concepute. ◆ Conectaţi doar accesorii aprobate. ◆ Aşezaţi cablul de conectare astfel încât să nu provoace accidente. ◆ Aşezaţi telefonul pe o suprafaţă nealunecoasă. ◆ Nu utilizaţi telefonul în baie sau în duş (locuri umede). Telefonul nu este protejat împotriva stropilor de apă. ◆ Nu expuneţi telefonul la surse de căldură, la acţiunea directă a razelor solare şi nu-l plasaţi în ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ capul holşurubului şi perete. Pe partea din spate a telefonului: Scoateţi consola receptorului cu şurubelniţa. Prindeţi consola receptorului în spaţiul special destinat de pe aparat. Agăţaţi aparatul de capetele holşuruburilor. preajma altor aparate electrice. Protejaţi telefonul de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori. Nu demontaţi sub nici o împrejurare telefonul. Nu atingeţi contactele cu obiecte metalice. Nu mutaţi telefonul, ţinându-l de cabluri. Dacă dăruiţi telefonul altcuiva, nu uitaţi să-i oferiţi şi instrucţiunile de utilizare. Pregătirea telefonului pentru utilizare Recomandări pentru instalarea telefonului ◆ Nu expuneţi telefonul ◆ direct la lumina soarelui sau la alte surse de căldură. Temperatura de funcţionare trebuie să fie între +5°C şi +40°C. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 2 RO ◆ Între telefon şi alte aparate ◆ ◆ care utilizează undele radio, de ex. telefoane, radiouri, pagere, sau televizoare trebuie să fie o distanţă de cel puţin un metru. În caz contrar, legătura telefonică ar putea fi afectată. Nu instalaţi telefonul în camere cu mult praf, deoarece durata de funcţionare a telefonului s-ar putea reduce. Mobila lăcuită şi suprafeţele lucioase se pot deteriora în urma contactului cu diverse părţi ale telefonului. Apelarea şi salvarea numerelor Apelarea unui număr co Ridicaţi receptorul, formaţi numărul. Apelarea ultimului număr Ultimul număr apelat este salvat. c; Ridicaţi receptorul, apăsaţi tasta Reapelare. Repertoarul şi apelarea rapidă Puteţi salva 4 numere (max. 21 cifre) drept numere de repertoar pe cele patru taste Repertoar : şi 10 numere sub formă de numere pentru apelare rapidă pe tastele numerice (max. 21 cifre). Salvarea (sau salvarea cu funcţia „blocnotes”) c? Oricare ... : Ridicaţi receptorul, (sau cu funcţia blocnotes: în timpul unui apel) apăsaţi tasta Setare. În repertoar Apăsaţi tasta Repertoar; Sau ... Pentru apelare rapidă D0...9 o ?a Apăsaţi tasta Apel şi cifra pentru apelare rapidă (tastă numerică); Introduceţi numărul pentru repertoar sau pentru apelare rapidă. Apăsaţi tasta Setare, (sau după apel:) puneţi receptorul la loc. Apelarea unui număr de repertoar c: Ridicaţi receptorul, apăsaţi tasta Repertoar. Aveţi posibilitatea să adăugaţi cifre suplimentare la numărul care va fi apelat. Apelarea unui număr pentru apelare rapidă cD 0...9 Ridicaţi receptorul, apăsaţi tasta pentru apelare rapidă. Apăsaţi cifra pentru apelare rapidă (tastă numerică). 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 3 RO Informaţii despre salvarea şi ştergerea numerelor din repertoar şi a numerelor pentru apelare rapidă * şi # sunt salvate indiferent de modul de apelare setat, dar pot fi apelate doar în cazul apelării DTMF. Următoarele acţiuni duc la ştergerea numerelor salvate în repertoar sau pe tastele de apelare rapidă: ◆ Numărul introdus are mai mult de 21 de cifre ◆ Salvarea unui număr va înlocui numărul salvat anterior în aceeaşi poziţie. Pauze de apelare Pot fi introduse una sau mai multe pauze (nu la prima cifră) cu tasta <. Pauzele vor fi salvate şi sunt necesare pentru anumite prefixe (de ex.: 0 < 2368). ◆ Introducerea unei pauze între primele 5 cifre : Va fi apelat întregul număr, inclusiv pauza de două secunde. ◆ Apelarea unei pauze după primele 5 cifre: Numerele care urmează pauzei vor fi apelate după ce apăsaţi tasta <. Setarea telefonului Setarea volumului receptorului Volumul receptorului poate fi setat pe două niveluri. E Apăsaţi tasta pentru controlul volumului de pe receptor. Oprirea microfonului Aveţi posibilitatea să dezactivaţi microfonul telefonului. În timpul unui apel: J Apăsaţi tasta Oprire microfon. Reactivarea microfonului: reapăsaţi tasta Oprire microfon. Setarea soneriei Puteţi seta frecvenţa şi volumul soneriei pe 9 niveluri (setare implicită: nivel 6) sau o puteţi opri. c? # 0...9 ? Ridicaţi receptorul, apăsaţi tasta Setare. Apăsaţi tasta Diez. Apăsaţi o tastă numerică (0: Soneria va fi oprită până când ridicaţi din nou receptorul). Apăsaţi tasta Setare. Utilizarea cu PABX Funcţii speciale/tasta Memorie În timpul unui apel extern puteţi efectua o verificare sau puteţi redirecţiona apelul. Pentru aceasta, apăsaţi tasta Memorie >. Procedura respectivă depinde de PABX. În mod implicit, tasta Memorie este setată pe durata de flash 1 (comutatorul puls/ ton se află în poziţia "Tone 1"). Pentru conectarea la PABX este posibil să fie nevoie să modificaţi durata flash (de ex. comutatorul puls/ton la "Tone 2"). Pentru aceasta, vă rugăm să citiţi instrucţiunile PABX. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 4 RO Schimbarea modului de apelare În mod implicit, telefonul este setat în modul de apelare prin tonuri (Tone 1). În funcţie de modul de apelare al PABX, s-ar putea să fie necesar să comutaţi telefonul în modul de apelare prin pulsi (DP). Comutator pe spatele telefonului: Pulse: Mod de apelare prin Puls (DP) Tone 1: Mod de apelare prin Ton, durata flash 100 ms Tone 2: Mod de apelare prin Ton, durata flash 280 ms Comutarea temporară din modul Puls în modul DTMF Puteţi seta telefonul în modul DTMF în timpul unui apel, astfel încât să puteţi utiliza funcţii care necesită DTMF (de ex. controlul de la distanţă al unui robot telefonic), fără să mai utilizaţi comutatorul. După efectuarea conexiunii: * Apăsaţi tasta Steluţă. După terminarea conexiunii, telefonul revine în modul DP. Funcţionarea în sistemele de telefonie publică Reţelele de telefonie publică uneori este necesară o solicitare specială – vă oferă o gamă de servicii suplimentare (de ex. redirecţionarea apelului, reapelare dacă apelantul este ocupat, conferinţă etc.). Aceste servicii pot fi selectate prin apăsarea unor combinaţii de taste despre care veţi fi informat de către operatorul de reţea. Puteţi salva întreaga combinaţie de taste (inclusiv numărul pentru redirecţionarea unui apel) în repertoar sau sau pe tastele de apelare rapidă, în acelaşi fel în care salvaţi un număr normal. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 5 RO Tasta Memorie Benzi pentru notiţe Tasta Memorie este utilizată în anumite sisteme de telefonie publică pentru utilizarea unor servicii suplimentare; de ex. pentru "Reapelare dacă este ocupat". În mod implicit, telefonul dv. este setat în modul de apelare prin tonuri, cu durata flash de 100 ms (Ton 1). S-ar putea să trebuiască să modificaţi durata flash, utilizând comutatorul de sub telefon. Puteţi achiziţiona benzi pentru tastele repertoar de pe Internet de la adresa http:// www.siemens.com/euroset. Anexă Îngrijirea telefonului Utilizaţi o cârpă umedă sau antistatică pentru curăţarea telefonului. Nu utilizaţi o cârpă uscată (există riscul de încărcare şi descărcare electrostatică) sau agenţi de curăţare puternici. Dacă telefonul dv. nu funcţionează corect Ridicaţi receptorul şi nu există ton: Cablul este conectat corect în telefon şi în mufă? Se aude tonul, dar telefonul nu formează nr.: Legătura este corectă. Modul de apelare al telefonului este setat corect? Interlocutorul nu vă poate auzi: Este activată funcţia Oprire Microfon? În timpul convorbirii se aud pulsuri regulate: conexiunea generează impulsuri de taxare, pe care telefonul nu le poate interpreta. Contactaţi operatorul de reţea. Contact Dacă întâmpinaţi probleme în situaţia folosirii telefonului într-un sistem de comunicaţii cu acces analog, vă rugăm să contactaţi operatorul de reţea sau dealerul dv. Autorizaţie Telefonul pe care l-aţi achiziţionat este conceput să funcţioneze în ţara dv., după cum este inscripţionat pe ambalaj şi pe telefon. Marca CE atestă compatibilitatea telefonului cu directivele esenţiale ale R&TTE. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 1 RU Настенный монтаж (см. рисунок) После подключения шнуров вы можете закрепить телефон на стене: ◆ Просверлите два отверстия под дюбели (диаметром 5 мм) на расстоянии 110 мм одно от другого. Вставьте в отверстия дюбели и завинтите шурупы с Меры предосторожности При установки, подключении и использовании телефона следует обязательно выполнять следующие требования: ◆ Используйте только прилагаемые штекеры и шнуры! ◆ Подключайте соединительный шнур только к предназначенной для этого розетке. ◆ Подключайте только разрешенные к использованию аксессуары. ◆ Прокладывайте соединительный шнур, так чтобы исключить возможность несчастного случая! ◆ ◆ ◆ потайной головкой с небольшим отступом от стены. На нижней стороне телефона: с помощью отвертки выломайте фиксатор трубки. Вставьте фиксатор трубки в держатель трубки. Повесьте телефон на шурупы. ◆ Устанавливайте ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ телефон на нескользкую поверхность! Для обеспечения вашей безопасности телефон не следует использовать в ванной или в душе (помещениях с повышенной влажностью). Телефон не защищен от брызг. Не подвергайте телефон воздействию источников тепла, прямых солнечных лучей или других электрических устройств. Защищайте телефон от влаги, пыли, агрессивных жидкостей и паров. Никогда не разбирайте телефон самостоятельно! Не прикасайтесь к контактам острыми или 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 2 RU ◆ ◆ металлическими предметами! Не переносите телефон, держа его за шнур! Передавайте телефон другим только вместе с этой инструкцией по эксплуатации. Подготовка к работе Рекомендации по установке телефона ◆ Телефон не должен ◆ ◆ ◆ ◆ подвергаться воздействию прямых солнечных лучей или других источников тепла. Рабочая температура от +5°C до+40°C. Расстояние между телефоном и радиоустройствами, например, радиотелефонами, пейджерами или телевизорами должно быть не менее одного метра. Если это требование не выполнено, возможно создание помех телефонной связи. Не устанавливайте телефон в пыльных помещениях, так как это сокращает срок службы телефона. Мебельный лак и полировка могут портиться при контакте с частями телефона (например, ножками). Повторный набор Последний набранный номер сохраняется автоматически. c; Быстрый набор и сокращенный набор Вы можете сохранить 4 абонентских номера (максимум 21 цифра) как номера для вызова с помощь клавиш быстрого набора :. Также вы можете сохранить 10 абонентских номеров для сокращенного набора (с помощью цифровых клавиш). Сохранение (или сохранение с функцией записной книжки) c? или ... набора : Снимите трубку; (или при использовании функции записной книжки - во время разговора) нажмите клавишу сохранения. для быстрого нажмите клавишу быстрого набора; или ... для сокращенного набора D0...9 Набор и сохранение номеров Набор номера co Снимите трубку, нажмите клавишу повторного набора. Снимите трубку, наберите номер. o Нажмите клавишу сокращенного набора, затем нажмите цифровую клавишу, для которой вы хотите сохранить номер; Введите абонентский 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 3 RU ?a номер для быстрого или сокращенного набора. Нажмите клавишу сохранения, (или после разговора:) положите трубку. Быстрый набор c: Снимите трубку, нажмите клавишу быстрого набора. Также вы можете набрать отдельные цифры для донабора номера. Сокращенный набор cD 0...9 Снимите трубку, нажмите клавишу сокращенного набора. Нажмите цифровую клавишу, для которой был сохранен нужный номер. Рекомендации по сохранению и удалению номеров быстрого и сокращенного набора Символы клавиш * и # сохраняются независимо от выбранного способа набора номера, но набираются только при использовании тонального набора. Удаление номеров быстрого и сокращенного набора: ◆ Введенный абонентский номер длиннее 21 цифры. ◆ При сохранении нового номера удалятся старый сохраненный номер. Паузы при наборе С помощью клавиши < можно ввести одну или несколько пауз при наборе номера (не в начале номера!). Паузы сохраняются в памяти вместе с номером. Использование пауз необходимо при подключении телефона к некоторым офисным АТС (например, 0 < 2368). ◆ Набор паузы, введенной среди первых 5 цифр: Набирается весь сохраненный номер, включая 2 паузу длиной 2 секунды. ◆ Набор паузы, введенной после 5-й цифры: Сохраненная после паузы часть номера набирается только после нажатия клавиши паузы <. Настройка телефона Громкость трубки Вы можете выбрать один из двух уровней громкости трубки. E Нажимайте клавишу регулировки громкости. Отключение микрофона Вы можете отключить микрофон телефона. Во время разговора: J Нажмите клавишу отключения микрофона. Включение микрофона: нажмите эту клавишу еще раз. Настройка звонка Вы можете выбрать одну из 9 мелодий звонка (вызывного сигнала), звучащих с разной громкостью (настройка при поставке: мелодия 6). Также вы можете отключить звонок. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 4 RU c? # 0...9 ? Снимите трубку, нажмите клавишу сохранения. Нажмите клавишу „решетка“. Нажмите цифровую клавишу 0-9. (0: звонок отключен до следующего снятия трубки). Нажмите клавишу сохранения. Подключение к офисной АТС Специальные функции/ клавиша наведения справки Во время соединения с внешним абонентом вы можете переговорить с другим внутренним абонентом или переключить соединение. Для этого нажмите клавишу наведения справки >. Дальнейшие действия зависят от вашей офисной АТС. При поставке для клавиши наведения справки настроено время размыкания шлейфа 1 (способ набора номера „Тон 1“). При подключении к офисной АТС, возможно, потребуется изменить время размыкания шлейфа (например, способ набора номера „Тон 2“). При изменении этой настройки прочитайте инструкцию по эксплуатации вашей офисной АТС. Переключение способа набора номера При поставке телефон на строен на тональный набор (Тон 1). Возможно, вам потребуется переключить телефон на импульсный набор номера (Pulse, IWV). Переключатель на нижней стороне телефона: Pulse: Импульсный набор (IWV) Tone 1: Тональный набор, флэш 100 мс Tone 2: Тональный набор, флэш 280 мс Временное переключение на тональный набор при установке переключателя в положение „Pulse“ Для использования функций, требующих тонального набора (например, дистанционного управления автоответчиком) вы можете переключить на время соединения телефон на тональный набор не изменяя положение переключателя. После установления соединения: * Нажмите клавишу „звезда“. После разъединения разговора снова включается импульсный набор. Подключение к городской АТС Телефонные компании предлагают дополнительные услуги, которые нужно заказывать отдельно (например, переадресацию вызовов, обратный вызов, если абонент занят, трехстороннюю конференцсвязь и т. д.) Эти услуги вызываются с помощью ввода комбинаций цифр, которые вам сообщит ваша телефонная компания. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 5 RU Вы можете сохранить комбинации клавиш вместе с номером для постоянной переадресации вызовов как обычный абонентский номер для клавиш быстрого или сокращенного набора. Клавиша наведения справки При подключении к городской АТС клавиша наведения справки применяется для использования некоторых дополнительных услуг, например, обратный вызов, если абонент занят. При поставке телефон настроен на тональный набор с временем размыкания шлейфа 100 мс (Tone 1). Возможно, вам потребуется изменить время размыкания шлейфа с помощью переключателя на нижней стороне телефона. Приложение Уход Для чистки телефона используйте влажную ткань или антистатическую салфетку. Никогда не пользуйтесь сухой тканью (опасность электростатического разряда) или сильными чистящими средствами! Если телефон не работает Трубка снята, нет гудка: Проверьте, правильно ли подключен шнур к телефону и к телефонной розетке? Слышен гудок, но телефон не набирает номер: Телефон подключен правильно. Проверьте правильность настройки способа набора номера. Ваш собеседник вас не слышит: Проверьте, не отключен ли микрофон? Во время соединения слышны регулярные импульсные помехи: Телефонная компания передает импульсы тарификации, которые не обрабатываются телефоном. Обратитесь в вашу телефонную компанию. Вкладыши Ненадписанные вкладыши для клавиш быстрого набора вы найдете в интернете по адерсу http:// www.siemens.com/euroset. Контактные лица При возникновении проблем при подключении телефона к аналоговому абонентскому вводу обращайтесь в вашу телефонную компанию или к продавцу. Допуск к эксплуатации Приобретенный вами телефон предназначен для использования в вашей стране, как это указано на упаковке и на телефоне. Соответствие телефона основным требованиям директивы R&TTE подтверждено символом CE. 5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-2-UU19 / 5005.fm / 13.12.2005 6 RU Excerpt from the original declaration Hereby, Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, declares that this Euroset 5005 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.siemens.com/gigaset
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Euroset 5005
8
7
6
5
4
1
Repertory keys
2
Recall key
3
Redial key
4
Handset volume control
key
5
Pause key
6
Speed dial key
7
Set key
8
Mute key
1
Genvejstaster
2
Genopkaldstast
3
Gentagetast
4
Høj/lav-tast (lydstyrke)
5
Pausetast
6
Kortnummervalgstast
7
Gem-tast
8
Lydløs-tast (mute)
1
Pikavalintanäppäimet
2
Välipuhelunäppäin
3
Valinnantoistonäppäin
4
Äänenvoimakkuusnäp-
päin
5
Taukonäppäin
6
Lyhytvalintanäppäin
7
Tallennusnäppäin
8
Mykistysnäppäin
EN / DK / FI / NO / SV
1
1
Hurtigvalgtaster
2
Spørreanropstast
3
Repetisjonstast
4
Høyt/lavt-tast
5
Pausetast
6
Kortnummertast
7
Lagringstast
8
Mikrofonbrytertast (Mute)
1
Direktnummerknappar
2
Knapp för förfrågan
3
Återuppringningsknapp
4
Volymknapp
5
Pausknapp
6
Kortnummerknapp
7
Knappen Spara
8
Sekretessknapp (mute)
2
3
Summary of Contents for Siemens Euroset 5005
5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-5-UU19 / 5005.fm / 21.02.2011
2
RU
◆
Не прикасайтесь к
контактам острыми или
металлическими
предметами!
◆
Не переносите телефон,
держа его за шнур!
◆
Передавайте телефон
другим только вместе с
этой инструкцией по
эксплуатации.
Подготовка к работе
Рекомендации по
установке телефона
◆
Телефон не должен
подвергаться
воздействию прямых
солнечных лучей или
других источников
тепла.
◆
Рабочая температура от
+5°C
до+40°C.
◆
Расстояние между
телефоном и
радиоустройствами,
например,
радиотелефонами,
пейджерами или
телевизорами должно
быть не менее одного
метра.
Если это требование не
выполнено, возможно
создание помех
телефонной связи.
◆
Не устанавливайте
телефон в пыльных
помещениях, так как это
сокращает срок службы
телефона.
◆
Мебельный лак и
полировка могут
портиться при контакте с
частями телефона
(
например, ножками).
Набор и сохранение
номеров
Набор номера
co
Снимите трубку,
наберите номер.
Повторный набор
Последний набранный
номер сохраняется
автоматически.
c;
Снимите трубку,
нажмите
клавишу
повторного
набора.
Быстрый набор и
сокращенный набор
Вы можете сохранить 4
абонентских номера
(
максимум 21 цифра) как
номера для вызова с
помощь клавиш быстрого
набора
:
.
Также вы
можете сохранить 10
абонентских номеров для
сокращенного набора (с
помощью цифровых
клавиш).
Сохранение (или
сохранение с функцией
записной книжки)
c?
Снимите трубку;
(
или при
использовании
функции
записной книжки
—
во время
разговора)
нажмите
клавишу
сохранения.
или …
для быстрого
набора
:
нажмите
клавишу
быстрого
набора;
Посмотреть инструкция для Siemens Euroset 5005 бесплатно. Руководство относится к категории Телефоны, 7 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Siemens Euroset 5005 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Siemens Euroset 5005.
Инструкция Siemens Euroset 5005 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Страница 14: Настройка звонка, Подключение к офисной атс, Специальные функции/клавиша наведения справки, Переключение способа набора номера, Специальные функции/ клавиша наведения справки в инструкции по эксплуатации Siemens Gigaset 5005
5005 IM1 sr-ro-ru A30054-M6522-A811-5-UU19 5005.fm 21.02.2011
Настройка телефона
Громкость трубки
Вы можете выбрать один из двух уровней громкости трубки.
Нажимайте клавишу регулировки громкости.
Отключение микрофона
Вы можете отключить микрофон телефона Во время разговора:
Нажмите клавишу отключения микрофона.
Включение микрофона: нажмите эту клавишу еще раз.
Настройка звонка
Вы можете выбрать одну из 9 мелодий звонка (
вызывного сигнала) звучащих с разной громкостью (настройка при поставке: мелодия 6) Также вы можете отключить звонок.
Снимите трубку нажмите клавишу сохранения.
Нажмите клавишу „
решетка“.
Нажмите цифровую клавишу 0-9 (0: звонок отключен до следующего снятия трубки).
Нажмите клавишу сохранения.
Подключение к офисной АТС
Специальные функции/
клавиша наведения справки
Во время соединения с внешним абонентом вы можете переговорить с другим внутренним абонентом или переключить соединение Для этого нажмите клавишу наведения справки
Дальнейшие действия зависят от вашей офисной АТС. При поставке для клавиши наведения справки настроено время размыкания шлейфа 1 (
способ набора номера
Тон 1“) При подключении к офисной АТС возможно потребуется изменить время размыкания шлейфа (
например способ набора номера „Тон 2“) При изменении этой настройки прочитайте инструкцию по эксплуатации вашей офисной АТС
Переключение способа набора номера
При поставке телефон на строен на тональный набор (
Тон 1) Возможно вам потребуется переключить телефон на импульсный набор номера (Pulse IWV). Переключатель на нижней стороне телефона:
Pulse:
Импульсный набор (IWV)
Tone 1:
Тональный набор флэш 100 мс
Tone 2:
Тональный набор флэш 280 мс
eurose
t
5015
/
IM
en—
f
r-ru—
h
r
/
A30350
—
M208
—
A801
—
2
—
UP19
/
5015
.
f
m
/
18
.
01
.
2006
3
RUS
Быстрый набор
После двадцатой цифры последующие цифры на
дисплее сдвигаются справа налево.
c Снимите трубку (или нажмите клавишу
громкой связи
L и дождитесь сигнала
Удаление всех номеров быстрого набора
готовности к набору). (Если необходимо,
c
?1251
нажмите клавишу регистра
= для
Снимите трубку, начните настройку.
использования второго ряда клавиш
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
быстрого набора).
трубку.
: Нажмите клавишу быстрого набора.
Настройка телефона
Сохранение номеров
Громкость звонка
Различные настройки телефона должны завершаться
нажатием клавиши сохранения
?, чтобы настройки
Вы можете выбрать один из семи уровней громкости
оставались доступными длительное время.
звонка и полностью отключить звонок (настройка при
Для того, чтобы прервать настройку без сохранения
поставке: 7). При отключении звонка поступление
(например, при неправильном вводе), положите трубку,
вызовов сигнализируется только на дисплее.
не нажимая клавишу сохранения
?. В этом случае
◆ Настройка в режиме готовности:
сохраняется старая настройка.
c?5
Снимите трубку, начните настройку.
Сохранение с функцией записной книжки
H…I С помощью клавиши громче/тише
Во время разговора вы можете сохранить номер с
настройте громкость.
помощью функции записной книжки.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
трубку.
Сохранение номеров быстрого набора
◆ Настройка во время сигнализации вызова:
На обоих уровнях клавиш быстрого набора вы можете
сохранить до 20 абонентских номеров (или функций,
Перед снятием трубки нажмите
H…I .
см. стр.7).
Последняя выбранная настройка сохраняется.
c
? Снимите трубку, нажмите клавишу
Настройка тональности звонка
сохранения. (Для второго уровня
Вы можете выбрать одну из трех тональностей звонка
дополнительно нажмите клавишу регистра
(настройка при поставке: 3).
=.)
c?6
Снимите трубку, начните настройку.
: Нажмите клавишу быстрого набора, для
которой вы хотите сохранить номер.
1…3 Нажмите клавишу от 1 до 3:
На дисплее отображается уже
1: быстрый; 3: медленный.
сохраненный номер. Если ячейка памяти
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
данной клавиши быстрого набора пуста, на
трубку.
дисплее отображается
z
.
Настройка мелодии звонка
o Введите номер, который вы хотите
сохранить (максимум 32 цифры).
Вы можете выбрать одну из 10 мелодий (настройка при
поставке: мелодия 0).
или …
c?7
Снимите трубку, начните настройку.
Сохранение из списка вызовов:
0…9 Нажмите клавишу от 0 до 9.
;…; Нажимайте клавишу повторного набора,
пока на дисплей не будет выведен нужный
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
номер.
трубку.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
Настройка громкости телефона
трубку.
Вы можете выбрать один из трех уровней громкости
Нажимая клавишу
< , вы можете сохранить паузы (не
телефона (настройка при поставке:1).
в начале
eurose
t
5015
/
IM
en—
f
r-ru—
h
r
/
A30350
—
M208
—
A801
—
2
—
UP19
/
5015
.
f
m
/
18
.
01
.
2006
4
RUS
c?9
Снимите трубку, начните настройку.
Включение/отключение мелодии, звучащей при
H…I Настройте громкость с помощью клавиш
отключении микрофона
увеличения и уменьшения громкости.
Вы можете включить или отключить мелодию,
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
звучащую при отключении микрофона (настройка при
трубку.
поставке: вкл).
c
?19#
Отключение звука
Снимите трубку, начните настройку.
Вы можете отключить динамик и микрофон телефона.
0/1 0: отключена; 1: включена.
Ваш собеседник не будет вас слышать.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
J Во время разговора: нажмите клавишу
трубку.
отключения звука.
Включение звука: Нажмите эту клавишу
Сохранение номера прямого вызова
еще раз.
Если сохранен номер прямого вызова, то при
Настройка динамика
заблокированном телефоне после снятия трубки ( или
нажатия клавиши громкой связи) и нажатия любой
При разговоре по громкой связи вы можете выбрать
клавиши (кроме
?,
M
, L, H и I)
один из семи уровней громкости (настройка при
автоматически набирается этот номер. Набор другого
поставке: 7).
номера при заблокированном телефоне невозможен,
H…I Настройте громкость с помощью клавиш
но можно принимать входящие вызовы.
увеличения и уменьшения громкости.
c
?
M
8
Включение/отключение громкого прослушивания
Снимите трубку, начните настройку.
Находящиеся в помещении люди могут слушать
o Введите PIN-код (при поставке: 0000).
разговор через встроенный динамик.
Включение
L Во время разговора:
o Введите номер прямого вызова (максимум
нажмите клавишу/громкой связи.
32 цифры; не нажимайте
< для ввода
Отключение прослушивания: нажмите
паузы при наборе!).
клавишу еще раз.
или …
Если включен динамик и снята трубка, то включается
Удаление
режим прослушивания. Микрофон громкой связи
; Нажмите клавишу повторного набора.
отключен.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
Если включен динамик и положена трубка,
трубку.
включается громкая связь
.
Включение/выключение блокировки телефона
Включение/выключение громкой связи
При включенной блокировке возможен только набор
Вы можете разговаривать по телефону, не снимая
номер прямого вызова.
трубки. Оптимальное расстояние до микрофона — около
50см.
c?M Снимите трубку, начните настройку.
◆ Включение громкой связи во время разговора:
1 или 20: разблокирован; 1: заблокирован
L + a Положите трубку, нажав клавишу громкой
o Введите PIN-код (при поставке: 0000).
связи.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
◆ Включение перед набором номера
трубку.
L Перед набором: нажмите клавишу громкой
Если телефон заблокирован, на дисплей выводится
связи и удерживайте ее нажатой, пока не
индикация
zzzz
.
прозвучит сигнал готовности к набору.
Отключение громкой связи:
c Снимите трубку во время разговора.
eurose
t
5015
/
IM
en—
f
r-ru—
h
r
/
A30350
—
M208
—
A801
—
2
—
UP19
/
5015
.
f
m
/
18
.
01
.
2006
5
RUS
Временное разблокирование телефона (для одного
Включение/выключение
вызова)
При поставке индикация продолжительности разговора
cMo Снимите трубку, нажмите клавишу
включена.
блокировки, введите PIN-код (при поставке:
c
?18#
0000).
Снимите трубку, начните настройку.
o Наберите номер.
0/ 1 0: отключена; 1: включена.
После того, так трубка будет положена, снова
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
автоматически включается блокировка телефона.
трубку.
Запрет изменения клавиш быстрого набора
Настройка времени паузы
c?M6
Если необходимо, вы можете изменить время паузы
Снимите трубку, начните настройку.
клавиши
< (функция установки паузы со второй
(если необходимо нажмите клавишу
цифры номера) на 1, 3 или 6 секунд (настройка при
регистра
= для блокирования/
поставке: 3 секунды).
разблокирования клавиш быстрого набора
c
?102
второго уровня.)
Снимите трубку, начните настройку.
o Введите PIN-код (при поставке: 0000).
0…2 0: 1 сек.; 1: 3 сек.; 2: 6 сек.
0
/ 1 0: клавиши быстрого набора
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
разблокированы
трубку.
1: клавиши быстрого набора
заблокированы.
Переключение способа набора номера
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
c?#
Снимите трубку, начните настройку.
трубку.
1/ 2 1: Тональный набор.
Смена PIN-кода
2: Импульсный набор без размыкания
шлейфа.
c?M9
Снимите трубку, начните настройку.
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
трубку.
o Введите текущий PIN-код (при поставке:
0000).
Переключение способа набора номера во время
o Введите новый PIN-код (четыре цифры).
соединения
o Введите новый PIN-код еще раз для
Если включен импульсный набор номера и вы хотите
подтверждения.
использовать функции, для которых необходим
?a Нажмите клавишу сохранения. Положите
тональный набор (например, дистанционное
трубку.
управление автоответчиком), вы можете переключить
способ набора номера во время соединения.
Индикация продолжительности разговора
* Во время соединения: нажмите клавишу
Телефон может отображать приблизительную
звездочка.
продолжительность разговора (максимум 99 мин. 59
o Введите цифровой код для дистанционного
сек., настройка при поставке: включено). Если данная
управления/передачи данных.
функция включена, то индикация времени запускается
После того, как трубка положена, снова включается
через 12 секунд после набора последней цифры.
первоначальный способ набора номера.
Обнуление счетчика
После набора первой цифры или во время разговора:
N
Нажмите клавишу сброса.
Счетчик обнуляется до 0 мин 0 сек.
Предложите, как улучшить StudyLib
(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте
другую форму
)
Ваш е-мэйл
Заполните, если хотите получить ответ
Оцените наш проект
1
2
3
4
5
5005 / IM1 sr-ro-ru / A30054-M6522-A811-5-UU19 / 5005.fm / 21.02.2011
2
RU
◆
Не прикасайтесь к
контактам острыми или
металлическими
предметами!
◆
Не переносите телефон,
держа его за шнур!
◆
Передавайте телефон
другим только вместе с
этой инструкцией по
эксплуатации.
Подготовка к работе
Рекомендации по
установке телефона
◆
Телефон не должен
подвергаться
воздействию прямых
солнечных лучей или
других источников
тепла.
◆
Рабочая температура от
+5°C
до+40°C.
◆
Расстояние между
телефоном и
радиоустройствами,
например,
радиотелефонами,
пейджерами или
телевизорами должно
быть не менее одного
метра.
Если это требование не
выполнено, возможно
создание помех
телефонной связи.
◆
Не устанавливайте
телефон в пыльных
помещениях, так как это
сокращает срок службы
телефона.
◆
Мебельный лак и
полировка могут
портиться при контакте с
частями телефона
(
например, ножками).
Набор и сохранение
номеров
Набор номера
co
Снимите трубку,
наберите номер.
Повторный набор
Последний набранный
номер сохраняется
автоматически.
c;
Снимите трубку,
нажмите
клавишу
повторного
набора.
Быстрый набор и
сокращенный набор
Вы можете сохранить 4
абонентских номера
(
максимум 21 цифра) как
номера для вызова с
помощь клавиш быстрого
набора
:
.
Также вы
можете сохранить 10
абонентских номеров для
сокращенного набора (с
помощью цифровых
клавиш).
Сохранение (или
сохранение с функцией
записной книжки)
c?
Снимите трубку;
(
или при
использовании
функции
записной книжки
—
во время
разговора)
нажмите
клавишу
сохранения.
или …
для быстрого
набора
:
нажмите
клавишу
быстрого
набора;