Siemens isensoric iq300 стиральная машина инструкция

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации стиральной машины Siemens iQ300 WG42A2X4OE.

    Скачать инструкцию к стиральной машине Siemens iQ300 WG42A2X4OE (5,15 МБ)



    Инструкции по эксплуатации стиральных машин Siemens

    « Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) WAX32EH1OE

    » Инструкция к стиральной машине Beko WDW 85120 B3

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к холодильнику Siemens iQ500 KG39NAI21R

    Инструкция к стиральной машине Siemens iQ500 WM14T6H2OE

    Инструкция к стиральной машине Siemens WS10G240OE

    Инструкция к сушильной машине Siemens iQ800 WT47Y782OE

    Инструкция к автоматической кофемашине Siemens EQ.3 s100 (TI301209RW)

    Инструкция к встраиваемой электрической варочной панели Siemens iQ100 ET611HE17E

    Инструкция к холодильнику Siemens iQ500 KG49NAI2OR

    Инструкция к стиральной машине Siemens iQ500 VarioPerfect WS10K240OE

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Siemens iQ300 iSensoric WM14N202GB User Manual And Installation Instructions

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Siemens Manuals
    4. Washer
    5. iQ300 iSensoric WM14N202GB
    6. User manual and installation instructions

    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Quick Links

    Washing machine

    WM14N202GB

    en

    User manual and installation instructions

    Register your product on My Siemens and discover

    exclusive services and offers.

    siemens-home.bsh-group.com/welcome

    The future moving in.

    Siemens Home Appliances

    loading

    Related Manuals for Siemens iQ300 iSensoric WM14N202GB

    Summary of Contents for Siemens iQ300 iSensoric WM14N202GB

    • Page 1
      Washing machine WM14N202GB User manual and installation instructions Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances…
    • Page 2: Table Of Contents

      Table of contents 1 Safety ……….   4 10 Before using for the first time……..   32 1.1 General information…. 4 10.1 Starting an empty washing 1.2 Intended use……. 4 cycle …….. 32 1.3 Restriction on user group… 4 1.4 Safe installation …… 5 11 Laundry……..   33 1.5 Safe use …….. 7 11.1 Preparing the laundry ….. 33 1.6 Safe cleaning and mainten-…

    • Page 3
      14 Childproof lock……   40 14.1 Activating the childproof lock ……… 40 14.2 Deactivating the childproof lock ……… 40 15 Basic settings……   41 15.1 Overview of the basic set- tings…….. 41 15.2 Changing the basic set- tings…….. 42 16 Cleaning and servicing ….    42 16.1 Tips on appliance care… 42 16.2 Cleaning the drum…. 42 16.3 Cleaning the detergent…
    • Page 4: Safety

      en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡…

    • Page 5: Safe Installation

      Safety en 1.4 Safe installation Take note of the safety instructions when installing the appliance. WARNING ‒ Risk of electric shock! Improper installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing.

    • Page 6
      en Safety WARNING ‒ Risk of injury! The high weight of the appliance may result in injury when lifted. ▶ Do not lift the appliance on your own. If this appliance is not correctly installed in a washer-dryer stack, the installed appliance may fall. ▶…
    • Page 7: Safe Use

      Safety en ▶ Wear protective gloves when installing and transporting the ap- pliance. 1.5 Safe use WARNING ‒ Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.

    • Page 8
      en Safety WARNING ‒ Risk of poisoning! Detergents and care products may result in poisoning if con- sumed. ▶ If accidentally swallowed, seek medical advice. ▶ Keep detergents and care products out of the reach of children. WARNING ‒ Risk of explosion! Laundry that has been pretreated with cleaning agents that con- tain solvents may cause an explosion in the appliance.
    • Page 9: Safe Cleaning And Maintenance

      Safety en CAUTION ‒ Risk of chemical burns! If the detergent drawer is opened, detergent and care products may spray out from the appliance. Contact with eyes or skin may cause irritation. ▶ Rinse eyes and/or skin thoroughly with clean water if they come into contact with detergents or care products.

    • Page 10: Preventing Material Damage

      en Preventing material damage Make sure that the length of the ▶ Preventing material damage 2 Preventing material thread on the connection to the water tap is at least 10 mm. damage If the water pressure is too high or too low, the appliance may not be Follow these instructions to avoid ma- Preventing material damage able to operate properly.

    • Page 11: Environmental Protection And Saving Energy

      Environmental protection and saving energy en Remove all detergent residue, Reduce the washing temperature for ▶ spray residue or other residues im- lightly and normally soiled laundry. mediately if they come into contact a At low temperatures, the appliance with the appliance. consumes less energy.

    • Page 12: Installation And Connection

      en Installation and connection Remove any packaging and pro- Installation and connection 4 Installation and con- tective covers completely from the appliance. nection For the environmentally friendly Installation and connection disposal of the packaging materi- 4.1 Unpacking the appliance als, observe the information on the topic of Note: Please read the information in → «Disposing of packaging»,…

    • Page 13: Contents Of Package

      Installation and connection en 4.2 Contents of package After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. Washing machine WARNING Risk of electric shock! Accompanying documents The appliance contains live parts. Touching live parts is dangerous. Water inlet hose Do not operate the appliance ▶…

    • Page 14: Removing The Transit Bolts

      en Installation and connection ATTENTION! Installation loca- Requirements If the appliance is installed in areas tion exposed to frost or outdoors, frozen On a wall Do not trap the residual water may damage the appli- hoses between ance and frozen hoses may crack or the wall and the split.

    • Page 15: Connecting The Appliance

      Installation and connection en Unscrew and remove all four Put on the four cover caps. screws for the transit bolts with a WAF 13 wrench. Press down on the four cover caps. Pull the power cord out of the holder. 4.5 Connecting the appliance Remove the four sleeves.

    • Page 16: Aligning The Appliance

      en Installation and connection Connect the water inlet hose. Note: Observe the draining heights. The draining heights are: minimum: 60 cm, maximum: 100 cm. Drainage into a Secure the con- siphon nection point with a (24–40 mm) hose clamp. Drainage into a Fix and secure washbasin the water outlet Connect the water inlet hose to a…

    • Page 17: Connecting The Appliance To The Electricity Supply

      Installation and connection en Loosen the lock nuts using a WAF Screw the lock nuts tightly against 17 wrench by turning it in a clock- the housing using a WAF 17 wise direction. wrench. In doing so, hold the foot tight and To align the appliance, turn the ap- do not adjust its height.

    • Page 18
      en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 5.1 Appliance You can find an overview of the parts of your appliance here. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured.
    • Page 19: Familiarising Yourself With

      Familiarising yourself with your appliance en 5.2 Detergent drawer Measuring aid for liquid deter- gent → «Using a measuring aid for liquid detergent», Page 38 Compartment II: ¡ Detergent for main wash ¡ Water softener ¡ Bleach ¡ Stain remover Compartment ¡ Fabric softener ¡…

    • Page 20
      en Display Display 6 Display The display shows the current settings, options or relevant information. Display Display Designation Description 0:40 Programme dura- Approximate expected programme dura- tion/programme tion or programme time remaining. time remaining «Ready in» time The programme end has been set and the remaining number of hours is displayed.
    • Page 21
      Display en Display Designation Description End of pro- Programme status gramme ⁠ Childproof lock ¡ lights up: The childproof lock is activ- ated. ¡ flashes: The childproof lock is activated and the appliance has been operated. → «Deactivating the childproof lock», Page 40 ⁠…
    • Page 22: Programmes

      en Buttons Buttons 7 Buttons The selection of programme settings depends on the programme that is set. Buttons You can see the selection options for each programme in the overview for → «Programmes», Page 24. Button Selection Description Start / Reload ¡ Start Start, cancel or pause the pro- gramme.

    • Page 23
      Buttons en Button Selection Description The laundry is damp enough after washing that it needs to be hung out on a washing line.
    • Page 24
      en Programmes ⁠ ⁠ Less Ironing ⁠ ⁠ Prewash Spin – –– (Rinse ⁠ ⁠ Hold) – ⁠ vario Speed Max. spin speed 1400 1400 (rpm) Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 25
      Programmes en ⁠ Less Ironing ⁠ Prewash Spin – –– (Rinse ⁠ Hold) – vario Speed Max. spin speed 1400 (rpm) – Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 26
      en Programmes Less Ironing Prewash Spin – –– (Rinse Hold) – vario Speed Max. spin speed 1200 1400 (rpm) Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 27
      Programmes en – Less Ironing – – – Prewash Spin – –– (Rinse – Hold) – – – vario Speed Max. spin speed 1400 1400 1200 (rpm) – – Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 28
      en Programmes – Less Ironing – Prewash Spin – –– (Rinse – Hold) – – vario Speed Max. spin speed 1200 (rpm) – Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 29
      Programmes en – Less Ironing – Prewash Spin – –– (Rinse – Hold) – vario Speed Max. spin speed (rpm) Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 30
      en Programmes Less Ironing Prewash Spin – –– (Rinse Hold) – vario Speed Max. spin speed (rpm) Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 31
      Programmes en – Less Ironing – Prewash Spin – –– (Rinse ⁠ Hold) ⁠ vario Speed Max. spin speed 1200 (rpm) Max. temperature (°C) Max. load (kg)
    • Page 32: Accessories

      en Accessories Accessories 9 Accessories Use original accessories. These have been made especially for your appliance. Accessories Order number Water inlet hose exten- Extend the water inlet WZ10131 sion hose for cold water or AquaStop (approx. 2.50 Pedestal with drawer Install the appliance at a WZWP20W raised height so that it can be easily loaded and…

    • Page 33: Laundry

      Laundry en Pull out the detergent drawer. a The display shows the remaining programme duration. a After the programme has ended, the display shows: «End». Start the first wash cycle or set the programme selector to Off switch off the appliance. → «Basic operation», Page 37 Laundry 11 Laundry…

    • Page 34: Sorting Laundry

      en Laundry – Some stubborn or dried-in stains To improve washing results and ▶ can be removed by washing prevent discolouration, sort the several times laundry according to the following – Wash large and small items of criteria before washing. laundry together –…

    • Page 35: Detergents And Care

      Detergents and care products en Symbol Washing process Recommended pro- gramme ⁠ Particularly gentle Delicates/Silk for washing by hand Hand wash Wool Not suitable for machine-washing – Notes Detergents and care products 12 Detergents and care ¡ Only use liquid detergents that are self-flowing products ¡…

    • Page 36: Detergent Dosage

      en Detergents and care products Tip: Visit www.cleanright.eu to find further information on detergents, care products and cleaning agents for domestic use. 12.2 Detergent dosage The detergent dosage depends on: You can find out how hard your ¡ The amount of laundry water is from your local water com- pany or measure it yourself using ¡…

    • Page 37: Basic Operation

      Basic operation en Adjust the programme settings. ▶ Basic operation 13 Basic operation → «Programmes», Page 24 Note: The programme settings are Basic operation not saved permanently for the pro- 13.1 Switching on the appli- gramme. ance 13.4 Loading laundry Turn the programme selector to a ▶ programme.

    • Page 38: Using A Measuring Aid For Liquid Detergent

      en Basic operation 13.5 Using a measuring aid 13.6 Adding detergent and for liquid detergent care product If you order the measuring aid as an Notes accessory, you must use the measur- ¡ Please read the information in the ing aid. Safety → Page 4 and Preventing material damage → Page 10 sec- Press down on the insert and re- tions to ensure that you use the…

    • Page 39: Soaking Laundry

      Basic operation en Press Ready In repeatedly until the The appliance door remains display indicates the desired locked for safety reasons if the «Ready in» time. temperature and water levels are high. Press Start / Reload. – If the temperature is high, start the Rinse programme.

    • Page 40: Switching Off The Appli- Ance

      en Childproof lock a The display shows ⁠ . 13.14 Switching off the appli- a The controls are locked. ance a The childproof lock remains active Turn the programme selector to even after the appliance has been switched off. 14.2 Deactivating the child- proof lock Requirement: To deactivate the childproof lock, the appliance must…

    • Page 41: Basic Settings

      Basic settings en Basic settings 15 Basic settings You can configure the appliance to meet your needs. Basic settings 15.1 Overview of the basic settings Below is an overview of the basic settings on your appliance. Basic setting Programme Value Description position End signal 0 (off) Set the volume of the signal at the 1 (quiet)

    • Page 42: Changing The Basic Set- Tings

      en Cleaning and servicing 15.2 Changing the basic set- Remove all de- Fresh deposits tergent residue, are easier to re- tings spray residue or move without Set the programme selector to po- other residues leaving any sition 1. immediately. residue. Keep the appli- This allows the ance door and residual water to…

    • Page 43: Descaling

      Cleaning and servicing en Press down on the insert and re- Fit the insert and lock it into place. move the detergent drawer. Cleaning the opening for the deter- Press out the insert upwards from gent drawer. below. Push in the detergent drawer. Clean the detergent drawer and in- sert with water and a brush, and 16.4 Descaling…

    • Page 44: Cleaning The Drain Pump

      en Cleaning and servicing Slide a sufficiently large receptacle 16.5 Cleaning the drain pump under the opening. Clean the drain pump in the event of faults, e.g. blockages or rattling noises. Emptying the drain pump Note: Please read the information in the Safety → Page 4 and Preventing material damage → Page 10 sections to ensure that you use the appliance safely.

    • Page 45
      Cleaning and servicing en Cleaning the drain pump CAUTION — Risk of scalding! When you wash at high temperat- Note: Please read the information in ures, the detergent solution gets the Safety → Page 4 and Preventing hot. material damage → Page 10 sections Do not touch the hot detergent to ensure that you use the appliance ▶…
    • Page 46: Cleaning The Water Outlet Hose At The Siphon

      en Cleaning and servicing Insert the maintenance flap and Clean the water outlet hose and si- lock it into place. phon connecting piece. Close the maintenance flap. Reattach the water outlet hose and secure the connection point using the hose clamp. 16.6 Cleaning the water outlet hose at the siphon Switch off the appliance.

    • Page 47
      Cleaning and servicing en Connect the water inlet hose and Cleaning the filter on the tap check for leaks. Note: Please read the information in the Safety → Page 4 and Preventing material damage → Page 10 sections to ensure that you use the appliance safely. Requirement: The water inlet hose is empty.
    • Page 48
      en Cleaning and servicing Use pliers to remove the filter. Clean the filter with a small brush. Reinsert the filter. Connect the hose and check for leaks.
    • Page 49: Troubleshooting

      Troubleshooting en Troubleshooting 17 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶…

    • Page 50
      en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting ⁠ The water pressure is low. No remedial action possible. The filters in the water inflow are blocked. Clean the filters in the water inflow → Page 46. ▶ The tap is turned off. Turn on the tap. ▶…
    • Page 51
      Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The programme does → «Deactivating the childproof lock», Page 40 ▶ not start. Ready In is activated. Check whether Ready In is activated. ▶ → «Buttons», Page 22 Laundry is caught in the door. Open the door again. Remove any trapped laundry. Close the door.
    • Page 52
      en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The water is not drain- Immediate measure: Mix one tablespoon of fabric ▶ ing. softener with 0.5 litres of water and pour the mix- ture into the left-hand compartment (not for outdoor clothing, sportswear or items stuffed with down). Reduce the amount of detergent for the next wash- ▶…
    • Page 53
      Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting No water is visible in Water is below the visible area. the drum. Not a fault – no action required. ▶ Do not add any extra water to the appliance while it ▶ is operating. Drum jerks after the This is caused by an internal motor test.
    • Page 54
      en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The spin programme Drain pipe or water outlet hose is blocked. does not start. Clean the drain pipe and the water outlet hose. ▶ Drain pipe or water drain hose is caught or jammed. Ensure that the drain pipe and water drain hose are ▶…
    • Page 55
      Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Detergent or fabric Too much detergent/fabric softener in the detergent softener drips off the drawer. seal and collects on When dosing liquid detergent and fabric softener, ▶ the door or in the seal observe the marking in the detergent drawer and fold.
    • Page 56
      en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Water is leaking out at Water inlet hose is not correctly/securely connected. the water inlet hose. Connect the water supply hose correctly. Connect- ing the water inlet hose Tighten the screw connection. Water is leaking out at The water outlet hose is damaged.
    • Page 57: Transportation, Storage And Disposal

      Transportation, storage and disposal en Drain the remaining detergent 17.1 Emergency release solution. Releasing the door → «Cleaning the drain pump», Page 44 Requirement: The drain pump is Detach the hoses. empty. → Page 44 ATTENTION! Escaping water may 18.2 Inserting the transit cause material damage. bolts Do not open the door if you can ▶…

    • Page 58: Using The Appliance Again

      en Transportation, storage and disposal Insert all screws into the four 18.4 Disposing of old appli- transit bolts and tighten slightly. ance Valuable raw materials can be re- used by recycling. WARNING Risk of harm to health! Children can lock themselves in the appliance, thereby putting their lives at risk.

    • Page 59: Customer Service

      Customer Service en 19.1 Product number (E-Nr.) Customer Service 19 Customer Service and production number If you have any queries on use, are Customer Service (FD) unable to rectify faults on the appli- You can find the product number (E- ance yourself or if your appliance Nr.) and the production number (FD) needs to be repaired, contact Cus- on the appliance’s rating plate.

    • Page 60
      en Consumption values Consumption values 20 Consumption values The following information is provided in accordance with the EU Ecodesign Consumption values Regulation. The values given for programs other than the Eco 40-60 are indicat- ive only and were determined in accordance with the applicable standard EN60456.
    • Page 61: Technical Specifications

      Technical specifications en of printing its web address had not Technical specifications 21 Technical specifica- yet been published. Please then fol- low the instructions on searching for tions models. The model identifier is made up of the characters before the slash Facts and figures for your appliance Technical specifications in the product number (E-Nr.) on the can be found here.

    • Page 64
      Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG *9001543719* 9001543719 (010219)

    ru

    Инструкция по эксплуатации

    и по установке

    WS12G24SOE

    Стиральная машина

    www.siemens-home.com

    Ваша новая стиральная машина

    Вы приобрели современную бытовую технику наивысшего качества марки Siemens. Применение инновационных технологий обеспечивает превосходные характеристики стиральной машины с идеальными результатами стирки и экономным расходом воды и электроэнергии .

    Пожалуйста , уделите несколько минут для чтения , чтобы ознакомится с преимуществами Вашей стиральной машины .

    В целях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки Siemens каждая стиральная машина , выпускаемая с нашего завода , прошла тщательную проверку на предмет надежной функциональности и безупречного состояния .

    Дополнительную информацию о наших продуктах , принадлежностях , запчастях и сервисе Вы найдете на нашем сайте в Интернете www.siemens-home.com или получите , обратившись в один из наших центров сервисного обслуживания .

    Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели , то в соответствующих местах указывается на различия .

    Перед вводом прибора в эксплуатацию следует внимательно прочесть эту инструкцию по эксплуатации и установке !

    2

    Пояснения символов

    ã

    Предупреждение !

    Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию , которая может привести к летальному исходу или тяжелым травмам , если ее не предотвратить .

    ã

    Внимание !

    Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию , которая может привести к незначительным или легким травмам , материальному ущербу или вреду , причиненному окружающей среде .

    ²

    Указания для оптимального использования бытового прибора и другая полезная информация .

    Содержание

    поэксплуатации ипоустановке

    Перед

    стиркой

    Ø

    Использование по назначению

    Ø

    Указания по технике безопасности

    Ø

    Защита окружающей среды

    Ø

    Знакомство с прибором

    Ø

    Кювета для моющих средств

    Ø

    Панель управления / Элементы

    индикации

    Ø

    Кратко о самом важном

    Управление

    прибором

    Ø

    Стирка

    Ø Обзор программ

    Ø Сигнал

    Ø Параметры расхода

    12

    18

    22

    23

    Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина

    24

    Чистка и техническое

    обслуживание

    Ø Уход

    и техобслуживание

    Ø Указания

    на дисплее

    Ø Что делать в случае неисправности ?

    Ø Сервисная служба

    25

    29

    30

    32

    9

    10

    11

    7

    8

    4

    5

    Установка бытового

    прибора

    Ø Комплект поставки

    Ø

    Установка

    Ø Снятие транспортировочных креплений

    Ø Подключение к водопроводу

    Ø Выравнивание

    Ø Электрическое

    подключение

    Ø Перед первой стиркой

    Ø Транспортировка , напр ., при переезде

    Алфавитный үказателЬ

    42

    43

    44

    45

    33

    35

    37

    39

    46

    3

    4

    Использование по назначению

    Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве .

    Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий , стирающихся в машине , и шерсти , стирающейся вручную .

    Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья , которые можно использовать в стиральных машинах .

    Ø При дозировке всех моющих , бытовых , средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя .

    Ø Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими , сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний , разрешается пользоваться стиральной машиной

    под присмотром

    ответственных за их безопасность лиц или

    после получения соответствующих указаний

    от них .

    Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи стиральной машины .

    Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации , инструкцию установке , а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию информационного содержания и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями .

    Храните документацию для использования в будущем .

    Указания по технике безопасности

    ã

    Предупреждение !

    Опасность поражения электрическим током !!

    Прикосновение к элементам , находящимся под напряжением , опасно для жизни .

    – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку , а не за кабель .

    – Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками .

    ã

    Предупреждение !

    Опасности для детей !

    – Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра !

    – Детям запрещено играть со стиральной машиной .

    – Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности .

    Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов :

    – Извлеките штепсельную вилку из розетки .

    – Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе со штепсельной вилкой .

    – Сломайте замок загрузочного люка .

    – Детям запрещено выполнять какие либо работы по чистке и техническому обслуживанию без надзора .

    – Дети могут во время игры завернуться в упаковку , пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться .

    Не позволяйте детям играть с упаковкой , пленкой и частями упаковки .

    – При стирке при высокой температуре стекло люка сильно нагревается .

    Не позволяйте детям касаться горячего люка .

    – Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать раздражения глаз и кожи .

    Храните моющие средства и средства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте .

    5

    6

    ã

    Предупреждение !

    Опасность взрыва !!

    Текстильные изделия , обработанные чистящими средствами , содержащими растворители , ( напр ., средства для выведения пятен / бензин для чистки ) могут привести к взрыву в стиральной машине .

    Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную .

    ã

    Внимание !

    Опасность ошпаривания !

    При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором ( напр ., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник ) может привести к ошпариванию .

    Подождите , пока стиральный раствор остынет .

    ã

    Внимание !

    Опасность повреждения прибора !

    Защитная крышка может сломаться !

    Не становитесь на стиральную машину .

    Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть !

    Не опирайтесь на открытый загрузочный люк .

    ã

    Внимание !

    Вращающийся барабан не трогать руками – опасность травмирования !

    Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук .

    Не касайтесь руками вращающегося барабана .

    Дождитесь полной остановки барабана .

    ã

    Внимание !

    Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода !

    Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода .

    Будьте осторожны , открывая кювету для моющих средств !

    В случае попадания в глаза или на кожу , тщательно промойте или прополосните глаза и кожу .

    При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу .

    Защита окружающей среды

    Упаковка

    /

    Отслуживший прибор

    )

    Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями .

    Данный бытовой прибор обозначен в соответствии с Директивой

    ЕС 2002/96/ ЕС « Об отходах электротехнического и электронного оборудования » (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

    Директива определяет порядок сбора и утилизации старых бытовых приборов на территории всех стран ЕС .

    Рекомендации по экономии

    Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы .

    Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной стирки .

    Ø Выберите вместо

    Î

    Хлопок 90 °C

    программу

    Î

    Хлопок 60 °C (

    È

    Интенсивная )

    и дополнительную функцию

    ¦

    ecoPerfect

    . Аналогичный результат стирки со значительно пониженным потреблением электроэнергии .

    Ø

    Режим экономии электроэнергии :

    Освещение дисплея гаснет спустя несколько минут ,

    !

    (

    Старт / Пауза

    ) мигает

    Чтобы включить освещение , нажмите на любую кнопку .

    .

    Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы .

    Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине , то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины .

    7

    Знакомство с прибором

    ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ

    ǓǤDZǩǯȀ

    ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ ǡǯǩǰǩDZǶǿ

    ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ

    NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ ǯȂǮ

    ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ

    ǮǴǿǼǮǤ

    ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ ƶǏǙǟǝǘǡǔ

    8

    ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ

    Кювета для моющих средств

    Ячейка

    I

    Ячейка i

    Ячейка

    II

    Моющее средство для предварительной стирки

    Кондиционер , крахмал . Не превышайте уровня макси мальной загрузки (m ах ).

    Моющее средство для основной стирки , средство для умягчения воды , отбеливатель , соль для выведения пя тен .

    9

    Панель управления

    /

    Элементы индикации

    Q

    L

    M i

    Участок дисплея для установок и информации .

    N

    O P

    Дисплей

    ™©–š

    – 90

    °C

    — — —

    ‚ƒ‹‹

    *

    B

    ( об ./ мин .)

    ƒ…

    ( ч )

    .

    * кг x q B › v w

    Установки

    Температура

    Скорость отжима

    O кончание через

    Загрузка

    Индикация статуса

    Изменение установок выбранной програм мы и дополнительный выбор опций : j

    Выберите кнопки и измените

    °

    C

    ( Температура )

    ,

    B

    ( Отжим )

    и 5

    (O кончание через ).

    kl

    Выберите кнопки

    (

    speedPerfect,

    F

    ecoPerfect

    und z

    Вода плюс

    для дополнительных опций .

    l Запустите программу стирки . !

    (

    Старт

    /

    Пауза ) для запуска , прерывания ( напр ., дозагрузка белья ) или прекращения про граммы .

    m

    Выберите программу . Поворачивается в обоих направлениях . Чтобы выключить стиральную машину , установите ручку выбора программ на

    Выкл .

    .

    10

    Пояснения

    Температура (

    Õ Ü » Ö

    = холодная )

    Скорость отжима

    (* в зависимости от модели )

    или

    — — — ( Без отжима = без окончательного отжима , пос ле последнего полоскания белье остается лежать в воде ).

    Конец программы через … час

    Максимальная загрузка (

    * в зависимости от программы

    )

    Сообщения о ходе программы : стирка , полоскание , отжим , длительность програм мы или окончание программы

    Откройте загрузочный люк и добавьте белье .

    ~

    C траница 15

    Блокировка

    ~

    C траница 15

    1

    Кратко о самом важном

    @ @ @

    2

    Вставьте штепсельную вилку в розетку .

    Откройте водопроводный кран .

    @

    Откройте загрузочный люк .

    ǽǩǯǻDzǮ

    Рассортируйте белье .

    Загрузка белья

    @

    !

    3

    Закройте загрузочный люк .

    При необходимости , измените программные установки выбранной программы и выберите опции .

    @ @

    Выберите

    Пауза ).

    !

    (

    Старт

    /

    Конец программы Для выключения установите переключатель программ на

    Выкл .

    .

    Закройте водопровод ный кран ( для моделей без Аква стопа ).

    11

    ² –

    Установите

    и

    подключите

    стиральную машину в установленном порядке .

    C м .

    ~

    C траница 35

    – Перед первой стиркой выполните одну стирку

    без

    белья .

    ~

    C траница 44

    1.

    Подготовка белья

    Рассортируйте белье в зависимостиот :

    Ø вида ткани / волокон ,

    Ø цвета ,

    Ø загрязнения .

    Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу за изделием .

    Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями :

    < ;

    Белое бельё 95 °C, 90 °C

    : 9 8

    Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C

    B A >

    Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C

    L K

    Тонкое бельё 40 °C, 30 °C

    W

    Ž

    L K шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода ,

    40 °C, 30 °C

    Изделие не стирать в машине .

    Бережное отношение к белью и машине :

    ² – При дозировке всех моющих , бытовых , средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя .

    – Избегайте соприкосновения средств для чистки и для предварительной обработки белья ( напр ., средства для обработки пятен , аэрозоли для предварительной стирки , …) с поверхностями стиральной машины . Распыленные брызги или другие остатки / капли немедленно сотрите влажной тканью .

    – Извлеките всё из карманов .

    – Проследите , в частности , чтобы в карманах не осталось металлических предметов ( скрепок и т .

    п .).

    – Тонкое белье стирайте в сетке / мешочке ( чулки , бюстгальтера ).

    – Закройте замки молнии , застегните пуговицы на белье .

    – Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов .

    – Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке / мешочке .

    – Стирайте новые текстильные изделия отдельно .

    12

    2.

    Подготовка прибора к работе

    Вставьте штепсельную вилку в розетку .

    Откройте водопроводный кран .

    3.

    Выберите программу и загрузите белье в барабан

    1.

    Откройте загрузочный люк .

    2.

    Проверьте , полностью ли слита вода из барабана . При необходимости , слейте воду .

    3.

    Установите переключатель программ на требуемую программу . Максимальная загрузка показана на участке дисплея .

    4.

    Загрузите белье .

    ² Предварительно рассортировав белье , загрузите его в разложенном виде . Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе . Белье различной величины лучше распределяется в барабане во время отжима . Отдельные изделия могут привести к дисбалансу .

    4.

    Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки

    1.

    Извлеките кювету для моющих средств .

    2.

    Дозировка в отделениях в соответствии с

    – загрязнением ,

    – жесткостью воды ( информацию предоставляет местное предприятие водоснабжения ),

    – указаниями изготовителя .

    13

    ² – При дозировке всех моющих , бытовых , средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя .

    – Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте небольшим количеством воды .

    Это предупреждает засорение !

    – Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан .

    5.

    Индивидуальные установки

    ² Не зажимайте уплотнителем .

    белье между загрузочным люком и резиновым

    ǽǩǯǻDzǮ

    Закройте загрузочный люк .

    Вы можете воспользоваться предварительными установками или оптимально приспособить выбранную программу к стирке партии белья , изменив предварительные установки или выбрав дополнительные опции .

    ² Опции сбрасываются после выключения и в зависимости от этапа программы могут дополнительно выбираться , выключаться или изменяться .

    Изменение предварительных установок

    Ø

    °

    C ( Температура )

    :

    B ыведенную на дисплей температуру стирки можно изменять перед запуском программы и во время выполнения программы . Выбираемая максимальная температура стирки варьирует в зависимости от выбранной программы .

    Ø

    B

    ( Отжим )

    : для изменения выведенной на дисплей скорости отжима или для выбора — — — ( Без отжима = без окончательного отжима , после последнего полоскания белье остается лежать в воде ).

    Максимальная скорость отжима зависит от программы и модели .

    Ø 5

    (O кончание через )

    : для отсрочки времени O кончание через ( конец программы ).

    ² При выборе программы на дисплей выводится соответствующая продолжительность программы . Продолжительность выполнения текущей программы автоматически приводится в соответствие , если , напр ., требуется изменить продолжительность программы в результате изменений установок / опций программы .

    Перед запуском программы конец программы можно выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов .

    14

    После запуска программы предварительно установленное время , напр ., ‰ : ‹‹ h, выводится на дисплей показывает длительность программы , напр ., и отсчитывается в течение выполнения программы стирки . Затем дисплей

    ƒ

    :

    „‹ h.

    Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом :

    1.

    Выберите

    !

    ( Старт /

    Пауза

    ).

    2.

    Выберите кнопку 5

    (O кончание

    время O кончание через .

    через

    )) и измените

    3.

    Выберите !

    (

    Старт

    / Пауза ).

    Выбор опций

    Ø (

    speedPerfect

    : для более короткой стирки с результатами , подобными результатам стандартной программы . Обратите внимание на макс . загрузку .

    Ø

    ¦

    ecoPerfect

    : для экономии электроэнергии с результатами стирки , подобными результатам стандартной программы .

    Ø z

    Вода плюс

    : повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания , увеличенная продолжительность стирки . Для регионов с очень мягкой водой или для улучшения результатов полоскания .

    6.

    Запуск программы

    Выберите !

    (

    Старт

    / Пауза ). Индикаторная лампочка светится .

    7.

    Во время программы

    Ø

    Блокировка

    Чтобы предупредить случайные изменения установленных функций , можно включить блокировку .

    Активирование / деактивирование : нажимайте в течение ок . 5 секунд на кнопку показывает символ w

    .

    !

    (

    Старт

    / Пауза ). Дисплей

    ²

    Блокировка может оставаться включенной до следующего запуска программы даже после выключения машины . Выключите блокировку перед запуском программы и при надобности включите снова после запуска программы .

    15

    16

    Ø

    Дозагрузка белья

    После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье .

    Выберите

    !

    ( ли дозагрузка .

    Старт /

    Пауза

    ). Машина проверяет , возможна v

    +

    ¯‹ мигают

    ~ дозагрузки белья не возможна .

    Подождите , пока засветятся v

    +

    ¢“à ( ок . 1 мин ).

    ² При высоком уровне воды и / или температуры , а также во время вращения барабана , загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности .

    ¯‹ ~

    Дозагрузки белья не возможна .

    Для продолжения программы нажмите на клавишу

    Пауза ).

    !

    (

    Старт

    / v

    +

    ¢“à светятся ~ дозагрузки белья возможна .

    ²

    – Откройте люк только после того , как засветятся

    оба

    символа v

    +

    ¢“à

    .

    – Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное время – вода , выступающая из белья , может вытечь .

    Ø

    Изменение программы

    Если ошибочно запущена неправильная программа .

    1.

    Выберите !

    ( Старт /

    Пауза

    ).

    2.

    Выберите программу заново .

    3.

    Выберите сначала .

    !

    (

    Старт

    / Пауза ). Новая программа начинается

    Ø Прерывание программы

    Для программ с высокой температурой :

    1.

    Выберите !

    ( Старт /

    Пауза

    ).

    2.

    Для охлаждения белья : выберите q

    Полоскание

    .

    3.

    Выберите

    !

    (

    Старт

    / Пауза ).

    Для программ с низкой температурой :

    1.

    Выберите

    !

    ( Старт /

    Пауза

    ).

    2.

    Выберите

    B

    Отжим /

    Слив

    p

    ( если требуется только слив : установите об ./ мин . ( число оборотов при отжиме ) на — — — ).

    3.

    Выберите

    !

    (

    Старт

    / Пауза ).

    Ø

    Конец программы с установкой Без отжима

    1.

    Выберите

    B

    Отжим /

    Слив

    p

    ( если требуется только слив : установите об ./ мин . ( число оборотов при отжиме ) на — — — ).

    2.

    Выберите !

    (

    Старт

    / Пауза ).

    8.

    Конец программы

    Дисплей показывает

    End ( Окончание )

    .

    1.

    Откройте загрузочный люк и извлеките белье .

    ² – Не забывайте изделий в барабане . Во время стирки они могут дать усадку или полинять .

    следующей

    – Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты – опасность появления ржавчины .

    – Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте открытыми , чтобы оставшаяся вода высохла .

    Перед выключением :

    ²

    – Белье всегда следует извлекать .

    – Обязательно дождитесь конца программы – прибор может быть еще заблокированным . Затем включите прибор и дождитесь разблокировки .

    2.

    Установите переключатель программ на

    Выкл .

    . Прибор выключен .

    3.

    Закройте водопроводный кран .

    Не требуется для моделей с Аква стоп .

    ~

    C траница 33

    17

    18

    Обзор программ

    Õ

    Ê

    Í

    5

    Программ / Вид белья

    Название программы

    Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий .

    Хлопок

    Прочные текстильные изделия , стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна .

    Предварительные установки программ

    выделены

    .

    Опции / Указания

    макс . загрузка

    *

    уменьшенный объём загрузки для дополнительной функции

    (

    speedPerfect

    регулируемая температура в °C регулируемая скорость отжима в об ./ мин , максимальная ско рость отжима зависит от модели возможные опции

    макс . 5 кг /3 кг *

    ™©–š

    60

    – 90 °C

    — — — …

    1200

    об ./ мин .

    ( ,

    ¦

    , z s

    + Предв . стирка для сильно загрязненного белья .

    Моющее средство распределить по ячейкам

    I

    и

    II

    .

    È Интенсивная

    Смешанное бельё

    Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей .

    Тонкое бельё / Шёлк

    Для тонких стирающихся текстильных из делий , напр ., из шелка , сатина , синтетики или смешанных волокон ( напр ., шелко вые блузки , шали ).

    ²

    Используйте пригодное для примене ния в стиральной машине средство для стирки тонкого белья и / или шелка . z макс . 2 кг

    ™©–š –

    40 °C

    — — — …

    1200

    об ./ мин .

    (

    ,

    ¦

    , z макс . 2 кг

    ™©–š –

    30

    – 40 °C

    — — — …

    600

    … 800 об ./ мин .

    (

    ,

    ¦

    , z

    düÉ

    m

    Ï

    f g

    Программ / Вид белья

    Шерсть

    Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе .

    O собенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани , более продолжительные паузы во время выпол нения программы ( текстильные изделия лежат в стиральном растворе ).

    ²

    Шерсть животного происхождения , напр ., ангора , альпака , лама , овечья .

    ²

    Используйте моющее средство для шерсти , пригодное для машинной стирки .

    Полоскание

    Дополнительное полоскание с отжимом .

    Синтетика

    Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон .

    Тёмн oe бельё

    Темные текстильные изделия из хлопка и из синтетики .

    Рубашки / Бизнес

    Немнущиеся верхние рубашки из хлопка , льна , синтетики или смешанных волокон .

    ²

    C тирайте рубашки / блузы из шелка в программе Тонкое бельё / Шёлк .

    Предварительные установки программ

    выделены

    .

    Опции / Указания

    макс . 2 кг

    ™©–š

    30

    – 40 °C

    — — — …

    800

    об ./ мин .

    — — — …

    1200

    об ./ мин .

    z макс . 2,5 кг

    ™©–š

    40

    – 60 °C

    — — — …

    1200

    об ./ мин .

    ( ,

    ¦

    , z макс . 2 кг

    ™©–š

    30

    – 40 °C

    — — — …

    800

    …1200 об ./ мин .

    (

    ,

    ¦

    , z макс . 2 кг

    ™©–š –

    40

    – 60 °C

    — — — …

    800

    об ./ мин .

    ( ,

    ¦

    , z

    19

    20

    Программ / Вид белья

    Outdoor

    Защитная , спортивная и функциональная одежда , также с мембраной , защищаю щей от климатических воздействий .

    ²

    Белье нельзя подвергать обработке кондиционером .

    ²

    Перед стиркой помойте тщательно кювету для моющих средств ( все отделе ния ) от остатков опослакивателя конди ционера .

    Предварительные установки программ

    выделены

    .

    Опции / Указания

    макс . 2 кг

    ™©–š

    30

    – 40 °C

    — — — …

    800

    об ./ мин .

    ( ,

    ¦

    , z

    QLJKW

    Супер тихая

    O чень тихая программа для стирки в ночное время , пригодна для текстиль ных изделий из хлопка , льна , синтетики и смешанных волокон .

    ²

    C игнал окончания деактивирован .

    ²

    Конец программы без окончательно го отжима . Чтобы перейти к окончательному отжиму , выберите

    B

    Отжим

    / Слив p

    .

    Чувствительная

    Прочные текстильные изделия , стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна .

    макс . 2 кг

    ™©–š –

    40 °C

    ( ,

    ¦

    , z

    ¬

    ?

    l

    Супер 30’/15’

    Очень короткая программа ок . 30 минут , пригодна для легко загрязненного белья .

    ²

    Короткая продолжительность про граммы ( ок . 15 минут ) при функции

    (

    speedPerfect

    .

    Отжим

    /

    Экстраотжим с регулируемой скоростью отжима .

    — — — …

    1200

    об ./ мин .

    Слив

    Только слив воды для полоскания .

    ²

    Слив воды для полоскания при — — —

    ( Без отжима

    = без окончательного отжи ма ).

    макс . 5 кг

    ™©–š –

    40

    – 60 °C

    — — — …

    1200

    об ./ мин .

    ( ,

    ¦

    , z макс . 1 кг

    ™©–š –

    30

    – 40 °C

    — — — …

    800

    … 1200 об ./ мин .

    z

    Подкрахмаливание

    ²

    Белье нельзя подвергать обработке кондиционером .

    Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала . Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку при необходимости прочистите ).

    M

    ( ячейку

    Крашение

    /

    Обесцвечивание

    Окрашивание производить только в количестве , обычном для домашних условий . Соль может разрушать нержавеющую сталь !

    Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства !

    Не

    обесцвечивайте белье в стиральной машине !

    Замачивание

    Загрузите в ячейку

    II

    средство для замачивания или моющее средство . Установите переключатель программ на

    Î

    Хлопок 40 °C

    . Выберите !

    (

    Старт

    / Пауза ). Выберите примерно через 10 минут

    !

    ( Старт /

    Пауза

    ). После измените при необходимости программу или выберите вновь

    !

    (

    Старт

    / Пауза ), чтобы продолжить программу .

    замачивание

    ²

    Загружайте в машину белье только одного цвета .

    Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется для стирки .

    21

    Сигнал

    Установка уровня громкости звучания сигнала

    1.

    Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала установите на

    Выкл .

    удерживайте в нажатом положе нии

    +

    1 шаг по часовой стрелке держите в нажатом положении при мерно в течение последующих

    5 сек . до тех пор , пока светятся эле менты индикации . Установочный ре жим активирован .

    2.

    a) Установка уровня громкости для

    c игналы кнопок

    ( в зависимости от модели )

    нажимайте до тех пор , пока громкость не достигнет тре буемого уровня установите новочного сигнала на

    Выкл

    режима

    2.

    b) Установка уровня громкости для

    указательные сигналы

    .

    , чтобы для выйти уровня из уста громкости

    22 пере ключите вправо на одну позицию нажимайте до тех пор , пока громкость не достигнет тре буемого уровня установите на

    Выкл .

    , чтобы выйти из уста новочного режима для уровня громкости сигнала

    Параметры расхода

    Программа

    Хлопок 20 °C

    Хлопок 30 °C

    Хлопок 40 °C*

    Хлопок 60 °C

    Загрузка Расход

    5 кг

    5 кг

    5 кг

    5 кг

    гии *** энер

    0,20 кВтч

    0,36 кВтч

    0,64 кВтч

    0,85 кВтч

    Расход ды ***

    52 л

    52 л

    52 л

    52 л

    во Продолжи тельность програм мы ***

    1 3/4 ч

    1 3/4 ч

    1 3/4 ч

    2 ч

    Хлопок 90 °C

    Синтетика 40 °C*

    Смешанное бельё 40 °C

    Тонкое бельё / Шёлк 30 °C

    Шерсть 30 °C

    Шерсть 20 °C

    5

    2,5

    2

    2

    2

    2 кг кг кг кг кг кг

    1,51

    0,46

    0,40

    0,26

    0,19

    0,04 кВтч кВтч кВтч кВтч кВтч кВтч

    59

    47

    43

    34

    44

    44 л л л л л л

    2 1/4

    1 2/4

    1 1/4

    3/4

    3/4

    3/4 ч ч ч ч ч ч

    * Установка программы согл . EN60456 в актуальной в настоящее время версии . Указа ние для сравнительных испытаний : Для проведения испытаний стирка белья выполня ется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима .

    Программа Загрузка Расход гии *** энер Расход ды *** во Продолжи тельность програм мы ***

    3 ч Хлопок 60 °C ( Интенсивная )** 5 кг 0,90 кВтч 40 л

    ** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл . Ди рективы 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).

    *** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды , жес ткости воды и температуры поступающей воды , а также температуры окружающей сре ды , типа , количества и степени загрязнения белья , используемого моющего средства , колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций .

    23

    Сенсорная техника

    Ваша умная стиральная машина

    Автоматическая дозировка

    В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит в соответствие потребление воды и продолжительность стирки в каждой программе .

    Система контроля дисбаланса

    Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократного запуска отжима .

    Из за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится .

    ²

    Мелкое и крупное белье распределите равномерно

    Что делать в случае неисправности ?

    ~

    C траница 30

    в барабане .

    VoltMonitor

    Автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое понижение напряжения . Программа приостанавливается .

    ²

    Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке дисплея мигает двойная точка индикатора

    через )

    .

    0

    (O кончание

    После стабилизации питающего напряжения , программа продолжается . Двойная точка индикатора прекращает мигать .

    0

    (O кончание через )

    Если прерывание приводит к увеличению продолжительности программы , тогда в индикаторе мигает точка .

    Система контроля напряжения активируется при запуске программы .

    ² В случае перебоя в подаче электроэнергии процесс стирки прерывается . После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается .

    24

    Уход и техобслуживание

    ã

    Предупреждение !

    Опасность поражения электрическим током !!

    Прикосновение к элементам , находящимся под напряжением , опасно для жизни .

    Выключите прибор . Извлеките штепсельную вилку из розетки .

    ã

    Внимание !

    Опасность пожара и взрыва !

    Использование средств для чистки , в состав которых входят растворители , напр ., промывочный бензин , может привести к повреждению деталей стиральной машины или к образованию отравляющих испарений .

    Не используйте средства для чистки , в состав которых входят растворители .

    ã

    Внимание !

    Стиральная машина может получить повреждения !

    Использование средств для чистки , в состав которых входят растворители , напр ., промывочный бензин , может привести к повреждению поверхностей стиральной машины .

    Не используйте средства для чистки , в состав которых входят растворители .

    Корпус машины

    /

    Панель управления

    Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить .

    Ø Протрите мягкой , влажной тканью .

    Ø Чистка под струей воды запрещается .

    Барабан

    Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами и стальными сетками .

    25

    Удаление накипи

    При правильной дозировке моющего средства не требуется .

    В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи .

    Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу

    .

    ~

    C траница 32

    Чистка кюветы для моющих средств

    При наличии остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя :

    1.

    Вытяните кювету до упора , нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины .

    2.

    Извлеките вставку : нажмите пальцем на вставку снизу вверх .

    3.

    Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо .

    4.

    Установите вставку на место и зафиксируйте ее ( наденьте цилиндр на направляющий стержень ).

    5.

    Вставьте кювету для моющих средств на место .

    ²

    Оставьте кювету для моющих средств остатки воды смогли высохнуть .

    приоткрытой , чтобы

    Насос для стирального раствора засорен

    ã

    Предупреждение !

    Опасность ошпаривания !

    Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий . Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания .

    Подождите , пока стиральный раствор остынет .

    ² Закройте водопроводный кран , чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального раствора .

    1.

    Выключите прибор . Извлеките штепсельную вилку из розетки .

    26

    2.

    Откройте и извлеките крышку цоколя для обслуживания машины .

    3.

    Осторожно отвинтите крышку насоса так , чтобы стиральный раствор начал стекать . Дайте стечь раствору в подходящую емкость .

    Указание :

    Остатки воды могут вытечь .

    ƒ&

    4.

    Осторожно отвинтите крышку насоса . Прочистите насос внутри , резьбу крышки насоса и корпус насоса ( лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться ).

    5.

    Установите крышку насоса на место и закрутите ее . Ручка должна находиться в вертикальном положении .

    6.

    Закройте сервисную крышку .

    ²

    Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки : залейте 1 литр воды в ячейку

    II

    и запустите программ

    B

    Отжим /

    Слив

    p

    ( если требуется только слив : установите об ./ мин . ( число оборотов при отжиме ) на — — — ).

    Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен

    1.

    Выключите прибор . Извлеките штепсельную вилку из розетки .

    Указание :

    Остатки воды могут вытечь !

    2.

    Откройте хомут для шланга , осторожно снимите шланг слива воды .

    3.

    Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок .

    4.

    Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга .

    27

    Засорение фильтр

    a

    в шланге для подачи воды

    Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды :

    1.

    Закройте водопроводный кран !

    2.

    Выберите любую программу ( кроме

    B

    Отжим

    /

    Слив

    p

    ).

    3.

    Выберите

    !

    ок . 40 секунд .

    (

    Старт

    / Пауза ). Выполните программу в течение

    4.

    Установите переключатель программ на

    Выкл .

    . Прибор выключен . Извлеките штепсельную вилку из розетки .

    5.

    Чистка фильтра :

    Отсоедините шланг от водопроводного крана .

    Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки .

    и / или для моделей Стандарт :

    Снимите шланг со спинки прибора .

    Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его .

    6.

    Подсоедините шланг и проверьте герметичность .

    28

    Указания на дисплее

    Индикация

    v

    E:17

    E:18

    E:23

    :

    w

    .

    Другие сообщения

    Причина / Способ устранения

    Закройте правильно загрузочный люк . B озможно зажато белье .

    Откройте полностью водопроводный кран . Согнут или зажат шланг для подачи воды . Прочистите фильтр .

    ~

    C траница 28

    Слишком низкое давление воды .

    Насос для стирального раствора засорен ; прочистите насос для стирального раствора .

    ~

    C траница 26

    Шланг слива воды / сливная труба засорены ; прочистите шланг сли ва воды на месте подсоединения к сифону .

    ~

    C траница 27

    Вода в поддоне , машина не герметична . Вызовите сервисную службу !

    ~

    C траница 32

    Включена блокировка ? Следует деактивировать

    .

    ~

    C траница 15

    Слишком низкое напряжение в сети

    ~

    C траница 24

    Низкое напряжение в программе стирки .

    Продолжительность программы увеличивается .

    ~

    C траница 24

    Выключите прибор , подождите 5 секунд и затем включите его сно ва . Если индикация появится снова , вызовите сервисную службу .

    ~

    C траница 32

    29

    Что делать в случае неисправности

    ?

    Неисправности

    Вытекает вода .

    Вода не поступает .

    Моющее средство не смывается .

    Загрузочный люк не открывается .

    Программа не запускается .

    Моющий раствор не сливается .

    Причина / Способ устранения

    – Закрепите / Вставьте правильно шланг слива воды .

    – Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи во ды .

    – Не включен

    !

    (

    Старт

    / Пауза )?

    – Не открыт водопроводный кран ?

    – Возможно засорен фильтр ? Прочистите фильтр .

    ~

    C траница 28

    – Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды ?

    – Активирована функция безопасности . Прерывание программы ?

    Подождите ок . 2 мин .

    – Выбрано — — —

    ( Без отжима

    = без окончательного отжима )?

    – Выбрано !

    (

    Старт

    / Пауза ) или 5

    ( Конец через )

    ?

    – Закрыт загрузочный люк ?

    – Включена блокировка ? Выключите .

    ~

    C траница 15

    – Выбрано — — —

    ( Без отжима

    = без окончательного отжима )?

    – Почистите откачивающий насос .

    ~

    C траница 26

    – Прочистите сливную трубу и / или шланг слива воды .

    Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня .

    В барабане не видно воды .

    Результат отжима неудовлетворитель ный .

    Белье мокрое / слиш ком влажное .

    Продолжительность программы меняет ся во время цикла стирки .

    Остатки воды в ячейке для конди ционера .

    Многократное нача ло отжима .

    Запах в стиральной машине .

    Индикация статуса x мигает .

    Из кюветы для мою щих средств высту пает пена .

    – Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане .

    – Выбрана слишком низкая скорость отжима ?

    – Это не является неисправностью – выполнение программы при водится в соответствие с процессом стирки . Это может привес ти к изменениям продолжительности программы на дисплее ин дикации .

    – Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера .

    – При необходимости помойте вставку .

    Это не является неисправностью – c истема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине .

    Выполните программу

    Î

    Хлопок 90 °C

    без белья

    Используйте универсальное моющее средство .

    .

    Загружено слишком много моющего средства ?

    Смешайте 1 ст .

    л . мягкого ополаскивателя с ½ л воды и залейте жидкость в ячейку

    II

    .

    ( Нельзя применять для функциональной одеж ды для активного отдыха , спорта и текстильных изделий с пухом !)

    Снизьте дозу моющего средства для следующей стирки .

    30

    Неисправности

    Шумы , вибрации и перемещение ма шины во время отжи ма .

    Причина / Способ устранения

    – Ровно ли установлен прибор ?

    Выровняйте прибор

    .

    ~

    C траница 42

    – Зафиксированы ли ножки прибора ?

    Прикрепите ножки прибора к полу

    .

    ~

    C траница 42

    – Сняты ли транспортировочные крепления ?

    Снимите транспортировочные крепления

    .

    ~

    C траница 37

    Слишком низкое напряжение в сети

    ~

    C траница 24

    Двойная точка инди катора

    0

    (O кончание че рез ) :

    мигает на участке дисплея .

    Отдельная точка ин дикатора (

    .

    ) мигает .

    Дисплей / лампочки индикации не функционируют во время работы ма шины .

    Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки .

    ~

    C траница 24

    – Перебой в подаче электроэнергии ?

    – Включите или замените предохранитель .

    – В случае повторного возникновения неисправности , вызовите сервисную службу

    .

    ~

    C траница 32

    Следы моющего средства на белье .

    – Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества .

    – Выберите q

    Полоскание

    или почистите белье после стирки щеткой .

    В режиме дозагруз ки на дисплее появ ляется

    ¯‹

    .

    – Слишком высокий уровень воды . Дозагрузки белья не возможна .

    При необходимости закройте немедленно загрузочный люк .

    – Чтобы продолжить программу , выберите

    !

    (

    Старт

    / Пауза ).

    В режиме дозагруз ки мигают на участке дисплея и кнопка

    Пауза

    ).

    v

    !

    (

    +

    ¯‹

    Старт /

    Дозагрузки белья не возможна . Подождите , пока засветятся v

    +

    ¢“† ( ок . 1 мин ).

    Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность ( выкл ./ вкл .) или в случае необходимости ремонта :

    – Выключите прибор и извлеките вилку из розетки .

    – Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу .

    ~

    C траница 32

    31

    32

    Сервисная служба

    Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность

    (

    Что делать в случае неисправности ?

    ~

    C траница 30

    ), тогда обратитесь , пожалуйста , в нашу сервисную службу . Мы всегда найдем соответствующее решение , чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста .

    Пожалуйста , сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора .

    (1U

    Номер модели

    )’

    Заводской номер

    Эти данные Вы найдете : внутри загрузочного люка */ в открытой крышке цоколя для об служивания машины * и на спинке прибора .

    * в зависимости от модели

    Доверьтесь компетентности изготовителя .

    Обратитесь к нам . Это гарантирует Вам квалифицированно выполненный ремонт специалистами по эксплуатации , обслуживанию , ремонту и установке оборудования с использованием оригинальных запчастей .

    Комплект поставки

    DŽǮǦǤǵǶDzdz

    ǪâǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺâǴǶǬǭdzǰ

    ǕǶǤDZǨǤǴǶ

    ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ

    ǕǯǬǦǦDzǨǿ

    ǕǩǶǩǦDzǭ

    ǮǤǥǩǯȀ njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDzȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬ

    ǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ

    NjǤǧǯǷǼǮǬ ǎDzǯǩDZDz

    ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ

    ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ

    Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется :

    1 хомут для шланга , Ø 24–40 мм ( в продаже в специализированных магазинах ) для подключения к сифону .

    Подключение к водопроводу

    ~

    C траница 39

    Полезные инструменты :

    Ø Уровень для выравнивания

    .

    ~

    C траница 42

    Ø Гаечный ключ

    SW13: для снятия транспортировочных креплений

    ~

    C траница 37

    и

    SW17: для регулировки ножек прибора

    .

    ~

    C траница 42

    33

    Длина шлангов и кабеля

    ƺǔǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ

    ǬǯǬ

    ƾǟǏǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ

    aǵǰ aǵǰ aǵǰ aǵǰaǵǰ aǵǰ aǵǰaǵǰ ǰǤǮǵ ǵǰ ǰǬDZ ǵǰ

    ² При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга !

    Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса :

    Ø Удлинитель для шланга « Аква стоп » или шланга для подачи холодной воды ( ок . 2,50 м ).

    Номер для заказа WZ10130

    Ø Удлиненный шланг для подачи воды ( ок . 2,20 м ) для модели

    Стандарт .

    Технические характеристики

    Габариты

    ( ширина x глубина x вы сота )

    Вес

    Подключение к электросети

    Давление воды

    60 x 40 x 84,8 см

    65 кг

    Номинальное напряжение 220–240 В , 50 Гц

    Номинальный ток 10 A

    Номинальная мощность 2300 Вт

    100–1000 кПа (1–10 бар )

    34

    Установка

    ²

    Наличие влажности выходного контроля .

    в барабане обусловлено процессом

    Надежная установка

    ã

    Предупреждение !

    Опасность травмирования !

    – Стиральная машина много весит – Опасность : будьте осторожны , поднимая ее .

    – Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали ( напр ., люк ), они могут сломаться и привести к травмам .

    Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали .

    ã

    Внимание !

    Опасность спотыкания !

    В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность травмирования .

    Шланги и провода необходимо расположить так , чтобы исключить вероятность спотыкания .

    ã

    Внимание !

    Стиральная машина может получить повреждения !

    – Замерзшие шланги могут порваться или треснуть .

    Не устанавливайте стиральную машину в помещениях , где могут возникнуть морозные температуры , и / или на открытом воздухе .

    – Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали ( напр ., люк ), они могут сломаться и привести к травмам .

    Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали .

    ² – Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует учитывать , в частности , предписания соответствующих предприятий водо — и электроснабжения .

    – При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту .

    35

    Место установки

    ²

    Устойчивость требуется в целях стиральной машины по полу !

    предотвращения перемещения

    – Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной .

    – Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки .

    Установка на цоколе или на деревянной опоре

    ã

    Предупреждение !

    Стиральная машина может получить повреждения !

    Стиральная машина может передвигаться во время отжима и упасть с цоколя .

    Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления .

    Накладки для крепления : Номер для заказа

    WX 975600

    ²

    При установке на деревянной опоре :

    – Установите стиральную машину по возможности в углу помещения .

    – Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту ( толщиной мин . 30 мм ).

    36

    Снятие транспортировочных креплений

    ã

    Внимание !

    Стиральная машина может получить повреждения !

    Если транспортировочные крепления не будут сняты , то стиральная машина , напр ., барабан , могут получить повреждения во время эксплуатации .

    Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном месте .

    ã

    Внимание !

    Стиральная машина может получить повреждения !

    В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место .

    Винты и втулки храните в собранном виде .

    1.

    Извлеките шланги из креплений .

    2.

    Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена .

    37

    38

    3.

    Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих винта .

    4.

    Извлеките сетевой кабель из креплений . Снимите втулки .

    5.

    Вставьте заглушки .

    Подключение к водопроводу

    ã

    Предупреждение !

    Опасность поражения электрическим током !!

    Соприкосновение элементов , находящихся под напряжением , с водой чревато опасностью для жизни .

    Ни в коем случае не погружайте в воду защитное устройство « Аква стоп » ( оснащено электрическим клапаном ).

    ²

    – Чтобы избежать протеканий или убытков от воды , следует обязательно соблюдать указания этого раздела !

    – Стиральную машину следует подключать только к холодной питьевой воде .

    – Ни в коем случае не подключайте к смесителю безнапорного прибора для нагрева воды .

    – Используйте только шланг для подачи воды , который входит в комплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированном магазине , ни в коем случае не используйте бывший в употреблении шланг !

    – При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту .

    Подача воды

    ² Шланг для подачи воды нельзя перегибать , зажимать , изменять или отрезать ( теряет прочность ).

    Оптимальное давление воды в водопроводной сети :

    100–1000 кПа (1–10 бар )

    Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум

    8 л / мин .

    Ø При более высоком давлении воды следует установить редукционный клапан .

    1.

    Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану .

    ã

    Предупреждение !

    Резьба соединений может быть сорвана !

    В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента

    ( плоскогубцев ) резьба может быть сорвана .

    Винтовые соединения затягивать только вручную .

    39

    на водопроводном кране (¾» = 26,4 мм ):

    ǰǬDZâǰǰ ǰǤǮǵ

    ƒ

    Аква стоп ǰǤǮǵ

    ƒ

    на изделии :

    для модели Стандарт

    Стандарт

    2.

    Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте герметичность в местах соединений .

    ² Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе .

    Слив воды

    ²

    – Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину

    – Разница уровней между местом установки и стоком : мин . 60 см – макс . 100 см

    .

    Слив в умывальник

    ã

    Предупреждение !

    Возможен ущерб , причиненный водой !

    Вытекающая вода может причинить ущерб , если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды .

    Сливной шланг закрепите так , чтобы он не соскользнул .

    ã

    Внимание !

    Машина может получить повреждения !

    Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду , то вода может закачиваться обратно в машину !

    – Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике .

    – Убедитесь при откачивании в том , что вода стекает достаточно быстро .

    – Конец сливного шланга не должен погружаться в откачиваемую воду !

    40

    Прокладка шланга слива воды :

    Слив в сифон

    ã

    Предупреждение !

    Возможен ущерб , причиненный водой !

    Вытекающая вода может причинить ущерб , если шланг слива воды соскользнет с присоединения к сифону под воздействием высокого давления во время слива воды .

    Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга , Ø 24–40 мм ( в продаже в специализированных магазинах ).

    Подключение

    Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток

    ã

    Предупреждение !

    Возможен ущерб , причиненный водой !

    Вытекающая вода может причинить ущерб , если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во время слива воды .

    Сливной шланг закрепите так , чтобы он не соскользнул .

    Подключение

    41

    42

    Выравнивание

    1.

    Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа .

    2.

    Проверьте положение стиральной машины с помощью уровня , при необходимости откорректируйте . Путем вращения ножек измените высоту .

    ²

    Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу .

    Стиральная машина не должна шататься !

    3.

    Затяните контргайку так , чтобы она была прижата к корпусу .

    Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном положении , исключая возможность ее перемещения по высоте .

    ²

    – Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть прижаты к корпусу !

    – Сильные шумы , вибрация и перемещение машины по полу могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания !

    Электрическое подключение

    Электрическая безопасность

    ã

    Предупреждение !

    Опасность поражения электрическим током !!

    Прикосновение к элементам , находящимся под напряжением , опасно для жизни .

    – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку , а не за кабель .

    – Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками .

    – Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки во время работы прибора .

    – Подключение стиральной машины к сети переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом , установленную надлежащим образом в соответствии с предписаниями .

    – Сетевое напряжение должно соответствовать величине напряжения , которая указана на стиральной машине ( табличка с техническими характеристиками ).

    – На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения , а также требуемая защита предохранителями .

    Убедитесь в том , что :

    – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу .

    – провода имеют достаточное поперечное сечение .

    – система заземления установлена надлежащим образом в соответствии с предписаниями .

    – Замена сетевого кабеля ( если возникнет необходимость ) производится только квалифицированным электриком . Сетевой кабель для замены можно приобрести в сервисной службе .

    – Не допускается использование многоконтактных штепселей , многогнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля .

    – В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением : z

    .

    Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний .

    Штепсельная вилка для подключения к сети должна быть всегда доступной .

    43

    44

    Перед первой стиркой

    Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку . Чтобы устранить остатки воды , оставшиеся от проверки , выполните первую стирку

    без

    белья .

    ² Стиральную машину необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом .

    Установка

    ,

    ~

    C траница 35

    1.

    Проверьте машину .

    ² Ни в коем случае не включайте неисправную машину

    Обратитесь в сервисную службу .

    ~

    C траница 32

    .

    2.

    Вставьте штепсельную вилку в розетку .

    3.

    Откройте водопроводный кран .

    4.

    Включите прибор .

    5.

    Закройте загрузочный люк . Не загружая белья !

    6.

    Выберите программу

    Î

    Хлопок

    .

    7.

    Установите температуру

    90°C

    .

    8.

    Откройте кювету для моющих средств .

    9.

    Залейте примерно 1 литр воды в ячейку

    II

    .

    10.

    Моющее средство заполняйте в ячейку

    II

    в соответствии с рекомендациями изготовителя .

    ² Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства .

    Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья .

    11.

    Закройте кювету для моющих средств .

    12.

    Выберите !

    (

    Старт

    / Пауза ).

    13.

    Выключите прибор после окончания программы .

    Ваша стиральная машина теперь готова к работе .

    Транспортировка

    ,

    напр

    .,

    при переезде

    Подготовительные работы

    1.

    Закройте водопроводный кран .

    2.

    Снизьте давление воды в шланге для подачи воды .

    Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды

    ~

    C траница 28

    3.

    Слейте остатки моющего раствора .

    Техобслуживание –

    Насос для стирального раствора засорен

    ~

    C траница 26

    4.

    Отсоедините стиральную машину от сети электропитания .

    5.

    Отсоедините шланги .

    Монтаж транспортировочных креплений

    1.

    Снимите заглушки и сохранять их в надежном месте .

    Воспользуйтесь при необходимости отверткой .

    2.

    Вставьте на место все 4 втулки .

    Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях . Вставьте винты и затяните их .

    Перед началом эксплуатации :

    ²

    обязательно

    снимите транспортировочные крепления !

    – Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки : залейте

    1 литр воды в ячейку

    II

    и запустите программ

    B

    Отжим

    / Слив

    p

    ( если требуется только слив : установите об ./ мин . ( число оборотов при отжиме ) на — — — ).

    45

    Д

    З

    М

    Н

    О

    46

    Алфавитный үказателЬ

    V

    А

    Б

    В

    И

    К

    VoltMonitor, 24

    Автоматическая

    Без отжима

    , 16

    дозировка

    , 24

    Блокировка , 15

    Выбор

    опций , 15

    Выгрузка

    Дисплей

    , 10

    белья

    , 17

    Выравнивание

    , 42

    Длина шлангов и кабеля

    , 34

    Загрузка

    белья

    , 13, 13, 14, 16

    Замачивание , 21

    Изменение предварительных установок

    , 14

    программы , 16

    Кнопка

    ecoPerfect, 10, 15

    O кончание через

    , 10, 14

    speedPerfect, 10, 15

    Вода

    плюс

    , 10, 15

    Отжим

    , 10, 14

    Старт / Пауза

    , 10

    Монтаж

    Насос для стирального

    Запуск

    программы , 15

    Защита окружающей среды

    , 7

    Знакомство с прибором

    , 8

    Индивидуальные установки

    , 14

    Использование по назначению

    , 4

    Температура

    , 10, 14

    Комплект поставки

    , 33

    Конец программы

    , 17

    Краткая инструкция

    , 11

    Крашение

    , 21

    Кювета для моющих средств

    , 9

    транспортировочных креплений

    , 45

    раствора засорен

    , 26

    Обесцвечивание

    , 21

    Обзор программ

    , 18

    Отслуживший прибор

    , 7

    П

    Р

    С

    Т

    У

    Ч

    Э

    Панель

    управления , 10

    Параметры

    расхода , 23

    Переключатель программ

    , 10

    Подключение

    к водопроводу , 39

    Подача

    воды , 39

    Слив

    воды , 40

    Подкрахмаливание

    , 21

    Прерывание

    программы , 16

    Рассортируйте

    белье , 12

    Рекомендации по экономии

    , 7

    Снятие транспортировочных креплений

    , 37

    Сервисная служба

    , 32

    Сигнал

    , 22

    Система контроля дисбаланса

    , 24

    Технические

    характеристики , 34

    Удаление

    накипи , 26

    Указания на дисплее

    , 29

    Указания по технике безопасности

    , 5

    Упаковка , 7

    Чистка

    C

    ифон

    Кювета

    , 27

    для

    средств , 26

    Электрическое моющих

    Техобслуживание

    Установка

    Уход , 25

    Барабан

    Корпус

    , 35

    , 25

    подключение

    , 43

    , 25

    машины

    управления , 25

    / Панель

    Фильтр , 28

    Что делать в случае неисправности

    ?, 30

    47

    Гарантия на систему «Аква-стоп»

    Только для приборов с системой «Аква-стоп»

    Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:

    1.

    Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аквастоп».

    2.

    Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.

    3.

    Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).

    4.

    Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп» к водопроводному крану.

    5.

    Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать водопроводный кран.

    6.

    Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует закрыть.

    Siemens-Electrogeräte GmbH

    Carl-Wery-Str. 34, 81739 München

    Germany

    9000713327

    (9206)

    Siemens IQ300 WG42A2X4OE

    Siemens IQ300 WG42A2X4OE

    Siemens IQ300 WG42A2X4OE

    Загрузить Руководство Пользователя:

    Siemens WG42A2X4OE IQ300 в формате PDF: WG42A2X4OE_RU

    Новая стиральная машина с технологией iSensoric и умным двигателем iQdrive.

    • Система aquaStop: гарантированная защита от протечек на весь срок службы прибора.
    • Благодаря большому LED-дисплею с сенсорным управлением основные опции и функции всегда на виду.
    • Инновационный бесщёточный двигатель iQdrive с 10-летней гарантией обеспечивает тихую и стабильную работу прибора.
    • Технология waveDrum: бережная стирка ваших вещей благодаря уникальной форме захватов и каплеобразному рельефу барабана.
    • Технология antiVibration: особый рельеф боковых стенок машины обеспечивает стабильную и тихую работу прибора.

    Техническая спецификация

    Общая информация

    • Максимальная загрузка: 9 кг
    • Макс. скорость отжима: 1200 об/мин
    • Класс эффективности отжима: B
    • Класс энергоэффективности: A-30%
    • aquaStop — защита от протечек с гарантией на весь срок службы прибора
    • iQdrive- бесщеточный мотор нового поколения , 10-летняя гарантия
    • Полностью автоматическая стиральная машина
    • Уровень шума во время фазы стирки при стандартной программе Хлопок 60° при полной загрузке: dB (A): 50
    • Уровень шума при отжиме при стандартной программе Хлопок 60°C при полной загрузке, dB (A) : 72

    Техническая информация

    • Регулирование настроек программ и выбор дополнительных опций с помощью клавиш на дисплее TouchControl: Старт/Пауза/Дозагрузка, Антисмин, SpeedPerfect, Скорость отжима/Режим «Без отжима»
    • StainRemoval: удаление наиболее распространённых трудновыводимых пятне.

    Комфорт и Безопасность

    • Барабан waveDrum
    • Электронный выбор программ стирки и специальных функций
    • 3D-AQUATRONIC — быстрое и равномерное смачивание белья
    • Непрерывная система дозирования воды по степени загрузки и типу ткани
    • Контроль пенообразования
    • Подавление дисбаланса при отжиме
    • Самоочищающаяся кювета для моющего средства
    • Индикация передозировки моющего средства
    • Блокировка от детей
    • Акустический сигнал окончания программы
    • Звукоизоляция нижней крышки

    Техническая информация

    • Размеры (В х Ш х Г): 84.5 x 59.7 x 58.8 см
    • Возможность встраивания под столешницу

    Посмотреть инструкция для Siemens iQ300 WM14K1G1 бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Siemens iQ300 WM14K1G1 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Siemens iQ300 WM14K1G1.

    При какой температуре следует стирать одежду?

    Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?

    Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?

    Какой вес Siemens iQ300 WM14K1G1?

    Какие сертификаты Siemens iQ300 WM14K1G1 имеет?

    Какая высота Siemens iQ300 WM14K1G1?

    Какая ширина Siemens iQ300 WM14K1G1?

    Какая толщина Siemens iQ300 WM14K1G1?

    Инструкция Siemens iQ300 WM14K1G1 доступно в русский?

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Siemens iq700 инструкция сушильная машина
  • Siemens iq500 сушильная машина инструкция
  • Siemens iq300 стиральная машина инструкция без дисплея
  • Siemens iq300 посудомоечная машина инструкция
  • Siemens iq300 инструкция по эксплуатации стиральной машины