Skil 0520 инструкция по эксплуатации на русском

Требуется руководство для вашей Skil 0520 AA Лазерный дальномер? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Skil 0520 AA Лазерный дальномер, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Skil?
Да Нет

4 голоса

Руководство Skil 0520 AA Лазерный дальномер

Содержание

  • 1 Магазины, в которых можно купить этот товар и его аналоги
  • 2 Характеристики Skil 0520AD
  • 3 Плюсы и минусы Skil 0520AD
  • 4 Отзывы о Skil 0520AD

Инструкция SKIL 0520 AD на русском языке в формате pdf для устройства: ультразвуковой дальномер. Прочитайте инструкцию для ознакомления с функциями и условиями эксплуатации, характеристиками и способами исправления неисправностей. Данное руководство пользователя поможет использовать весь функционал изделия и увеличит срок службы при условии соблюдения всех правил изложенных в документе.

Требуется руководство для вашей Skil 0520 AA Лазерный дальномер? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

  • Расстояние измерений, мин : 0.5 м
  • Расстояние измерений, макс : 15 м
  • Точность измерений +- : 0.5 мм
  • Bluetooth : Нет
  • Уклономер : Нет
  • Уровень : Есть
  • Непрерывное измерение : Нет
  • Автоотключение : Есть
  • Косвенное измерение длины : Нет
  • Вычисление площади : Есть

Купить

Здесь вы можете посмотреть характеристики Skil 0520AD. Узнать цены и прочитать отзывы о Skil 0520AD.

Магазины, в которых можно купить этот товар и его аналоги

Характеристики Skil 0520AD

* Точные характеристики уточняйте у продавца.

Основные характеристики

Расстояние измерений, мин 0.5 м
Расстояние измерений, макс 15 м
Точность измерений +- 0.5 мм

Встроенные устройства

Bluetooth Нет
Уклономер Нет
Уровень Есть

Функции

Непрерывное измерение Нет
Автоотключение Есть
Косвенное измерение длины Нет
Вычисление площади Есть
Функция «минимум/максимум» Нет
Память Нет
Вычисление объема Есть
Сложение и вычитание Есть

Дополнительно

Тип питания встроенный аккумулятор
Возможность установки на штатив Нет

Габариты и вес

* Точные характеристики уточняйте у продавца.

Плюсы и минусы Skil 0520AD

Отзывы о Skil 0520AD

Спасибо, ваш отзыв скоро появится на сайте.

background image

ULTRASONIC
MEASURING TOOL
0520 
(F0150520 . . )

SKIL Europe BV — Konijnenberg 60

01/09

2610394131

4825 BD  Breda — The Netherlands

ME77

www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 

5

NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

7

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 

9

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 

11

BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 

14

ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 

16

ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 

18

ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 

20

MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 

22

MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

24

ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 

26

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 

29

PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 

31

OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 

33

INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 

35

ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО 
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 

38

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

40

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 

43

INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE 
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

45

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . 

47

PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 

50

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 

52

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 

54

IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

56

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 

59

ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 

61

ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 

63

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SRB

SLO

EST

LV

LT

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 1

  • Страница 1 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 1 ULTRASONIC MEASURING TOOL 0520 (F0150520 . . ) ME77 GB ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5 F NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9 NL RU ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . .

  • Страница 2 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 2 1 2 3 B A C E F L H D G J K N P M 4 5 _ + 2

  • Страница 3 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 3 6 MIN. 0,5 m 12m — 15m MAX. 15 m 90o MIN ø 3m 3

  • Страница 4 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 4 7 0 8 ! 9 @ # $ 4

  • Страница 5 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 5 H J K L M N P GB Ultrasonic measuring tool INTRODUCTION ● ● ● ● ● 0520 This tool is intended for measuring distances indoors by means of ultrasonic waves When used properly, this tool easily and accurately measures length, surface and volume Carefully read

  • Страница 6 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 6 — use a target surface of at least 3 x 3 m, when measuring long distances (12 — 15 m) — ensure that no other ultrasonic sources are in the vicinity — when measuring through door en window openings, ensure a correct result by measuring from two or

  • Страница 7 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 7 Clean the tool with a damp cloth and mild soap ! always remove the battery before cleaning the lens Do not disassemble or modify the tool in any way Do not attempt to change any part of the laser lens ● ● ● GUARANTEE / ENVIRONMENT ● ● ● ● This Skil

  • Страница 8 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 8 — placez le bord arrière de l’outil sur le point de départ de la mesure ! orientez l’outil vers la surface cible, à angle droit (utilisez les niveaux à bulle M 3) — une «cible» laser 7 est projetée sur la surface cible pour indiquer l’endroit où le

  • Страница 9 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 9 — appuyez sur le bouton «Read»; une nouvelle mesure remplace le 0 et la nouvelle valeur est ajoutée à la somme — pour continuer à effectuer la mesure multiple, appuyez à nouveau sur le bouton «Read», le petit chiffre passera à l’espace mémoire

  • Страница 10 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 10 GERÄTE-ELEMENTE 3 A B C D E F G H J K L M N P Ultraschallöffnung Laserstrahlöffnung LCD-Display Taste «Power» (ein/aus) Meter/Fuß-Umrechnungstaste Einfachmessbetrieb Oberflächen-/Volumen-Berechnungsmodus Mehrfachmessbetrieb Taste «Clear» (Löschen) Taste

  • Страница 11 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 11 Oberflächenmessung 0 — Taste G 3 einmal drücken — das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge) — Taste «Read» drücken; die gemessene Länge erscheint in der obersten Display-Zeile — das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten (Breite)

  • Страница 12 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 12 TECHNISCHE SPECIFICATIES Meetbereik Uitgangshoek van ultrasonisch signaal Lasertype Laserklasse Maximaal uitgaand vermogen Energievoorziening Optimale gebruikstemperatuur Gewicht Nauwkeurigheid 0,5 tot 15 m +/- 5° 650 nm 2 ≤ 1 mW 1x 6LR61/9V batterij 0 tot

  • Страница 13 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 13 Enkelvoudige meting 8 — druk op knop F 3 — richt apparaat op het te meten oppervlak — druk op «Read»; de meting verschijnt boven in de display — meting wordt doorlopend herhaald totdat «Read» knop wordt losgelaten (tikkend geluid) — iedere nieuwe

  • Страница 14 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 14 In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de adressen vindt u op www.skileurope.com) Ontdoe u van het apparaat door de behuizing en de

  • Страница 15 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 15 ! se till att det inte finns några hinder inom det koniskt vidgande ljudintervallet — stora, hårda och flata ytor ger mest noggranna resultat — lägg en bit papp framför målytan när du mäter mot små, mjuka eller oregelbundna ytor (såsom matta,

  • Страница 16 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 16 GARANTI / MILJÖ ● ● ● VÆRKTØJSELEMENTER 3 Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin Vid reklamation, sänd

  • Страница 17 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 17 Instruktioner for korrekt måling 6 ! flyt ikke værktøjet under målingen ! mål ikke ud over det anførte måleområde (0,5 — 15 m) ! sørg for at der ikke er nogen hindringer inden for det konisk ekspanderende lydområde — store, hårde og flade overflader

  • Страница 18 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 18 Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe ! fjern altid batteriet, før linsen rengøres Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen måde Forsøg ikke at ændre nogen del af

  • Страница 19 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 19 ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr — trykk på «Read» knappen og den målte avstanden vises på øverste linje på skjermen ! husk på at målt avstand begynner bak på verktøyet (lengden på verktøyet er inkludert i måleresultatet) Instruksjoner

  • Страница 20 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 20 Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe ! ta alltid ut batteriet før du du rengjør linsen Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på noen som helst måte Ikke forsøk å

  • Страница 21 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 21 ! älä katso lasersäteeseen ! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin — paina «Read»-painiketta; mitattu etäisyys ilmestyy näytön yläriville ! pidä mielessä, että työkalu suorittaa mittauksen sen takaosasta (työkalun pituus on sisällytetty

  • Страница 22 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 22 HOITOTOIMET ● ● ● ● ● ● SEGURIDAD Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen kuumaan tai kylmään lämpötilaan Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä ja suorasta

  • Страница 23 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 23 — pulse el botón E 3 para convertir metros/cm. en pies/pulgadas — el ajuste no cambiará mientras la pila no se retire de la herramienta Utilización de la herramienta 6 — pulse el botón «Power» — seleccione el modo de medición (botón F, G, o H) —

  • Страница 24 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 24 — apunte la herramienta a la superficie objetivo para una nueva medición — pulse el botón «Read»; la nueva medición sustituye al 0 y se añade un nuevo valor a la suma — para continuar la medición múltiple, pulse otra vez el botón «Read» y la pequeña

  • Страница 25 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 25 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3 A B C D E F G H J K L M N P Abertura ultrasónica Abertura do feixe laser Visor LCD Tecla «Power» (igar/desligar) Tecla de conversão metros/pés Modo de medição única Modo de cálculo de superfície/volume Modo de medições múltiplas

  • Страница 26 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 26 — carregue no botão «Read»; o comprimento medido aparece na linha superior do visor — aponte a ferramenta à segunda superfície alvo (largura) — volte a carregar na tecla «Read»; a largura medida aparece na linha superior do visor ao mesmo tempo que a

  • Страница 27 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 27 CARATTERISTICHE TECNICHE Gamma di misurazione Angolo d’emergenza del segnale ultrasonico Modello laser Classe laser Massima potenza di erogazione Alimentazione Temperatura ottimale di impiego Peso Precisione da 0,5 fino a 15 m ● +/- 5° 650 NM 2 ≤ 1 mW 1

  • Страница 28 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 28 — in caso di rigidi cambiamenti di temperatura, lasciare che l’utensile si regoli secondo la temperatura ambiente da mezz’ora ad un’ora prima di iniziare nuove misurazioni — variazioni della pressione dell’aria e dell’umidità, rumore del vento ed

  • Страница 29 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 29 Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce ! rimuovere sempre la batteria prima di pulire le lenti Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del laser ● ● ● ● ● GARANZIA /

  • Страница 30 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 30 — helyezze a készülék hátulját a mérés kiinduló pontjára ! irányítsa a készüléket megfelelŒ szögben a célfelület felé (használja a libellás szintezŒket M 3) — a készülék egy lézer «célkeresztet» 7 vetít a célfelületre, jelezve az ultrahangjel

  • Страница 31 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 31 Felszín/térfogat mérési adatainak korrigálása — nyomja meg a «Recall» gombot; az utolsó mérési adat és az annak megfelelŒ hosszúság/szélesség/magasság adat villogni kezd — addig nyomkodja a «Recall» gombot, amíg a kijavítani kívánt mérési adat meg nem

  • Страница 32 из 69

    SKIL_IB0520v2 H J K L M N P 07-01-2009 14:34 Pagina 32 ReÏim pro mnohonásobné mûfiení Klávesa «Clear» (smazání) Klávesa «Read» (ãtení mûfiení) Klávesa «Recall» (pro prohlíÏení) ÚroveÀ bubliny V˘straÏn˘ ‰títek Kryt pro baterie POUˇITÍ ● ● ● ● ● Zapnutí/vypnutí — zapnûte pfiístroj stlaãením tlaãítka

  • Страница 33 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 33 — opûtovnû stlaãte tlaãítko «Read»; namûfiená ‰ífika se objeví v horním fiádku displeje, zatímco vypoãtená plocha se objeví v dolním fiádku displeje — namifite pfiístroj smûrem ke tfietímu cílovému povrchu (v˘‰ka) — opûtovnû stlaãte tlaãítko «Read»;

  • Страница 34 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 34 Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan kullan›lmamas› gerekir Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka hiç bir amaç için kullanmay›n ● ALET‹N KISIMLARI 3 A B C D E F G H J K L M N P

  • Страница 35 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 35 — dü¤me G’ye 3 iki kere basarak tamamen yeni bir yüzey ölçümüne bafllayabilirsiniz Hac›m ölçme ! — dü¤me G’ye 3 iki kere bas›n — aleti ilk hedef yüzeye do¤ru yöneltin (uzunluk) — «Read» dü¤mesine bas›n; ölçülen uzunluk göstergenin üst sat›r›nda

  • Страница 36 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 36 BEZPIECZE¡STWO ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2 Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt Nie umieszczaj urzàdzenia w po∏o˝eniu, w którym ktokolwiek móg∏by specjalnie lub niechcàcy spojrzeç w wiàzk´ lasera Nie

  • Страница 37 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 37 — skieruj przyrzàd w stron´ pierwszej mierzonej powierzchni — naciÊnij przycisk «Read»; pierwsza zmierzona wartoÊç pojawia si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza — skieruj przyrzàd w stron´ drugiej mierzonej powierzchni — naciÊnij przycisk «Read»; druga

  • Страница 38 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 38 W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adres mo˝na znaleêç na www.skileurope.com) Przy pozbywaniu si´ zu˝ytego narz´dzia nale˝y oddaç jego obudow´ i

  • Страница 39 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 39 ! направьте инструмент на измеряемую поверхность под прямым углом (используйте спиртовые уровни M 3) — лазерная «цель» 7 проектируется на измеряемую поверхность в качестве указания места отражения ультразвукового с измеряемого объекта ! не смотрите на

  • Страница 40 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 40 — направьте инструмент на измеряемую поверхность для нового измерения — нажмите кнопку считывания «Read»; новый результат заменяет 0, и величина добавляется к сумме — для продолжения многочисленных измерений нажмите снова кнопку «Read» и маленькая

  • Страница 41 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 41 ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3 A B C D E F G H J K L M N P Отвір виходу ультразвукового сигналу Отвір виходу лазерного променя Рідкокристалічний дисплей Вимикач «Power» (живлення) Перемикач одиниць виміру (метри/фути) Режим одного вимірювання Режим розрахунку

  • Страница 42 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 42 — маленька цифра в верхньому правому куті екрана вказує на номер вимірювання (1–10) — знову натисніть кнопку Н 3, щоб розпочати цілком новий цикл кількох вимірювань Вимірювання площі 0 — один раз натисніть кнопку G 3 — спрямуйте пристрій на першу

  • Страница 43 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 43 ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3 GR A B C D E F G H J K L M N P Εργαλεί µέτρησης µε υπερήυς0520 ΕIΣΑΓΩΓΗ Αυτ τ εργαλεί πρρίεται για τη µέτρηση απστάσεων σε εσωτερικύς &ώρυς µε τη (ήθεια υπερή&ων • ταν ρησιµπιείται σωστά, τ εργαλεί µετρά εύκλα και µε

  • Страница 44 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 44 — στην επι0άνεια-στ&, τ λέιερ πρ(άλλει έναν «στ&» 7, δεί&νντας σε πι σηµεί αντανακλάται τ σήµα υπερή&ων απ τ µετρύµεν αντικείµεν ! µην κιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη τυ λέι1ερ ! µη στρέετε τη δέσµη τυ λέι1ερ πρς ανθρώπυς ή 1ώα —

  • Страница 45 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 45 ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ — πιέστε τ πλήκτρ «Clear» — η µέτρηση αντικαθιστάται απ τν αριθµ 0 και τ άθρισµα των υπλιπων τιµών εµ0ανίεται στην κάτω σειρά της θνης — στρέψτε τ εργαλεί πρς την επι0άνεια-στ& για να πραγµατπιήσετε νέα µέτρηση —

  • Страница 46 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 46 Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop, binoclu) pentru a privi în fasciculul laser Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe sculå Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau gazelor inflamabile sau

  • Страница 47 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 47 — în modul de måsurare multiplå pot fi adåugate maxim 10 rezultate ale måsuråtorilor — imaginea din coløul superior dreapta al afiµajului indicå numårul måsuråtorilor (1-10) — apåsaøi butonul H 3 din nou pentru a efectua o måsurare multiplå complet

  • Страница 48 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 48 УПОТРЕБА Объpнете специално внимание на инстpукциите за безопасност и пpедупpежденията; неспазването им може да доведе до сеpиозно увpеждане (на очите) Запазете това pъководство за бъдещи спpавки ● ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Обхват на измерване Ъгъл на подаване на

  • Страница 49 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 49 — използвайте повърхнина за измерване най-малко 3 x 3 m, когато измервате големи разстояния (12–15 m) — уверете се, че в района няма други ултразвукови източници — когато измервате през отвори на врати и прозорци, проверете точността на резултата, като

  • Страница 50 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 50 Погрешни измервания — когато измерването е неуспешно, на дисплея се появява символът @ — натиснете бутона «Read» или рестартирайте уреда Чанта за колан за лесно и удобно съхранение # TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah merania Uhol v˘stupu ultrazvukového signálu

  • Страница 51 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 51 VloÏenie batérie 4 ! dajte pozor aby bol nástroj vypnut¥ — snímte kryt P — vloÏte batériu s napätím 9 V (dajte pozor na správne smerovanie pólov) — nasaìte kryt P — ak je kapacita batérie nízka, na displeji sa zobrazí symbol 5 ! ak je kapacita

  • Страница 52 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 52 — opäÈ stlaãte tlaãidlo «Read»; v hornom riadku displeja sa zobrazí nameraná v˘‰ka, dolnom riadku sa zobrazí vypoãítan˘ objem — dvakrát stlaãením tlaãidla G 3 spustíte nové meranie objemu Vyvolanie v˘sledkov predchádzajúcich meraní z pamäte

  • Страница 53 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 53 Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem na alatu Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina, plinova ili pra‰ine Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina Ne

  • Страница 54 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 54 ODRÎAVANJE — pritisnite gumb «Read»; izmjerena udaljenost pojavit çe se u gornjem retku zaslona — uperite alat prema drugoj ciljanoj povr‰ini (‰irina) — ponovo pritisnite gumb «Read»; izmjerena ‰irina pojavit çe se u gornjem retku zaslona dok çe

  • Страница 55 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 55 BEZBEDNOST ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nemojte da gledate u laserski zrak (laserska radijacija) 2 Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili Ïivotinje Nemojte da postavljate alatku u poloÏaj koji bi mogao da dovede do toga da neko namerno ili sluãajno pogleda u

  • Страница 56 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 56 — vodite alat ka povr‰ini koja se druga po redu meri — pritisnite dugme «Read»; drugo merenje se pojavljuje u gornjem redu displeja (mali broj 2 se pojavljuje u gornjem desnom uglu displeja, a zbir dvaju merenja u donjem redu displeja) — u reÏimu

  • Страница 57 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 57 UPORABA Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãniku kakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 1 Posebno pozornost namenite navodilom in opozorilom o varnosti; ãe jih ne boste upo‰tevali, lahko pride do hudih po‰kodb (oãi) Ta

  • Страница 58 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 58 — ko merite skozi odprtine za vrata ali okna, pazite, da boste dobili pravilen rezultat, zato take razdalje izmerite iz dveh ali treh razliãnih poloÏajev in primerjajte rezultate — ultrazvoãni valovi ne gredo skozi steklo/okna — v primeru velikih

  • Страница 59 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 59 Orodje ãistite z vlaÏno krpo in blagim detergentom ! preden se lotite ãi‰ãenja leã, vedno odstranite baterijo Orodja na noben naãin ne razstavljajte ali spreminjajte Ne posku‰ajte spremeniti kateri koli del laserskih leã ● ● ● ● ● GARANCIJA/ OKOLJE ● ●

  • Страница 60 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 60 — sihtpinnale projitseeritakse laserpunkt 7, mis näitab mõõdetava objekti punkti, kust ultrahelisignaal tagasi peegeldatakse ! ärge vaadake laserkiire sisse ! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale — vajutage näidu lugemise nupule «Read»;

  • Страница 61 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 61 TEHNISKIE PARAMETRI — uue mõõtmise teostamiseks suunake seade sihtpinnale — vajutage näidu lugemise nupule «Read»; uus tulemus ilmub 0 asemele ja näidiku alumisel real olev väärtus arvutatakse uuesti ümber — pindala/ruumala mõõtmise jätkamiseks vajutage

  • Страница 62 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 62 — ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai btu pareiza pievieno‰anas polaritÇte) — nostipriniet vÇci¿u P — ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parÇdÇs simbols 5 ! savlaic¥gi nomainiet bateriju, jo pretïjÇ gad¥jumÇ iegtie mïr¥jumu rezultÇti var

  • Страница 63 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 63 Iepriek‰ïjo mïr¥jumu izsauk‰ana Lai nolas¥tu iepriek‰ïjo mïr¥jumu vïrt¥bas, sÇkot ar pïdïjo izmïr¥to attÇlumu, nospiediet tausti¿u «Recall» (‰Çdi nolasÇmo mïr¥jumu skaits var bt l¥dz 10) Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ —

  • Страница 64 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 64 SAUGA ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 2 Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar gyvnus Nestatykite prietaiso tokioje padòtyje, kurioje kas nors galòt˜ tyãia ar netyãia paÏiròti tiesiai ∞ lazerio spindul∞

  • Страница 65 из 69

    SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 65 — nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜ — paspauskite «Read» mygtukà; vir‰utinòje displòjaus eilutòje pasirodys antrasis i‰matuotasis atstumas (maÏas skaiãius 2 pasirodys vir‰utiniame de‰iniajame displòjaus kampe, o apatinòje displòjaus

  • Страница 66 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 66 ✎ 66

  • Страница 67 из 69

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 67 ✎ 67

  • Страница 68 из 69

    SKIL_IB0520v2 GB 07-01-2009 14:34 Pagina 68 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1. F CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité

  • Страница 69 из 69
  • Раздел: Измерительные инструменты

    Тип: Дальномер

    Характеристики, спецификации

    Тип дальномера:

    ультразвуковой

    Количество сохраняемых замеров:

    10

    Вычисление площади/объема:

    есть

    Инструкция к Дальномеру Skil 0520 AA

    ULTRASONIC

    MEASURING TOOL

    0520 (F0150520 . . )

    SKIL Europe BV — Konijnenberg 60 01/09 2610394131

    4825 BD Breda — The Netherlands

    ME77

    ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5

    ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО

    ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .

    38

    NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9

    З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    40

    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11

    ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 43

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 14

    INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE

    ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    45

    ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 16

    ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

    ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 18

    ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .

    47

    ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 20

    PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 50

    MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 52

    MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 54

    ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 26

    IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 29

    ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 59

    PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 31

    ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 61

    OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 33

    ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 63

    INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 35

    www.skileurope.com

    GB

    F

    D

    NL

    S

    DK

    N

    FIN

    E

    P

    I

    H

    CZ

    TR

    PL

    RU

    UA

    GR

    RO

    BG

    SK

    HR

    SRB

    SLO

    EST

    LV

    LT

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 1

    AB

    C

    E

    D

    N

    F

    G

    L

    J

    H

    K

    P

    M

    _

    +

    4 5

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 2

    3

    MIN. 0,5 m

    12m — 15m

    MAX. 15 m

    o

    90

    MIN ø 3m

    6

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 3

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 4

    H Multiple measurement mode

    J «Clear» (deletion) key

    K «Read» (measurement) key

    Ultrasonic measuring tool 0520

    L «Recall» (review) key

    M Bubble levels

    INTRODUCTION

    N Warning label

    P Battery compartment cover

    This tool is intended for measuring distances indoors by

    means of ultrasonic waves

    USE

    When used properly, this tool easily and accurately

    measures length, surface and volume

    On/off

    Carefully read this instruction manual as well as the

    switch on the tool by pressing «Power» button

    warning label on the tool, before you use the tool 1

    ambient temperature in °C is shown on display

    Pay special attention to the safety instructions and

    switch off the tool by pressing «Power» button again

    warnings; failure to follow these may result in

    the tool automatically switches off after 30 seconds of

    serious (eye) injury

    inactivity

    Save this instruction manual for future reference

    Mounting of battery 4

    ! ensure that the tool is switched off

    TECHNICAL SPECIFICATIONS

    remove cover P

    insert 9V battery (pay attention to correct polarisation)

    Measurement range 0,5 to 15 m

    mount cover P

    Emergence angle of

    when battery level is low, symbol 5 will appear in

    ultrasonic signal +/- 5°

    display

    Laser type 650 nm

    ! change battery in time, otherwise faulty

    Laser class 2

    measurements may occur

    Maximum power output 1 mW

    always remove the battery from the tool, if the tool is

    Power supply 1x 6LR61/9V battery

    not used for a long period

    Optimum operating

    Metre/feet conversion

    temperature 0 to 40°C

    measurements are in metres/centimetres by default

    Weight 0,2 kg

    press button E 3 for converting metres/centimetres

    Accuracy maximum deviation of

    into feet/inches

    +/- 0,5% / +/- 1 digit

    setting will not change as long as battery is not

    removed from tool

    SAFETY

    Operating the tool 6

    Do not look into the laser beam (laser radiation) 2

    press «Power» button

    Do not point the laser beam at persons or animals

    select measurement mode (button F, G, or H)

    Do not place the tool in a position that may cause

    place rear edge of the tool on the starting-point of the

    anyone to look into the laser beam intentionally or

    measurement

    unintentionally

    ! aim the tool towards the target surface at a right

    Do not use any magnifying optical tools (such as

    angle (use bubble levels M 3)

    magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view

    a laser «target» 7 is projected on the target surface

    the laser beam

    as an indication of where the ultrasonic signal is

    Do not remove or damage the warning label on the tool

    reflected by the measured object

    Do not operate the tool in the presence of flammable

    ! do not look into the laser beam

    liquids, gases or dust

    ! do not point the laser beam at persons or animals

    Do not operate the tool with children around

    press «Read» button; measured distance appears on

    This tool should not be used by people under the age of

    top line of display

    16 years

    ! keep in mind that the tool measures from its rear

    Do not use the tool for any purpose other than those

    (the tool length is included in the measuring result)

    mentioned in this instruction manual

    Instructions for proper measurement 6

    ! do not move the tool during measuring

    TOOL ELEMENTS 3

    ! do not measure beyond the specified

    A Ultrasound opening

    measurement range (0,5 — 15 m)

    B Laser beam opening

    ! ensure that there are no obstructions within the

    C LCD display

    conical expanding sound range

    D «Power» (on/off) key

    large, hard and flat surfaces give the most accurate

    E Metre/feet conversion key

    results

    F Single measurement mode

    place a piece of cardboard in front of the target

    G Surface/volume computation mode

    surface, when measuring small, soft or irregular

    surfaces (such as carpets, curtains, coarse wallpaper,

    etc.)

    GB

    5

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 5

    use a target surface of at least 3 x 3 m, when

    press «Read» button again; measured width appears

    measuring long distances (12 — 15 m)

    on top line of display while calculated surface

    ensure that no other ultrasonic sources are in the

    appears on bottom line of display

    vicinity

    aim the tool towards the third target surface (height)

    when measuring through door en window openings,

    press «Read» button again; measured height appears

    ensure a correct result by measuring from two or

    on top line of display while calculated volume appears

    three different positions and compare the results

    on bottom line of display

    the ultrasonic waves do not penetrate glass/windows

    press button G 3 twice for starting a completely new

    in case of severe temperature changes, allow the tool

    volume measurement

    to adjust to the ambient temperature for half an hour

    Recall of previous measurements

    before starting new measurements

    Press «Recall» button for reviewing previous

    fluctuations in air pressure and humidity, wind noise

    measurements, starting with the last measured distance

    and other sources of noise may lead to faulty

    (10 at the maximum)

    measurements

    Correction of multiple measurement

    Single measurement 8

    press «Recall» button; last measurement and

    press button F 3

    corresponding small figure starts to blink

    aim the tool towards the target surface

    press «Recall» more often until measurement to be

    press «Read» button; measurement appears on top

    corrected is found

    line of display

    press «Clear» button; measurement is replaced by 0

    measurement is repeated continuously until «Read»

    and sum of remaining values appears on bottom line

    button is released (ticking sound)

    of display

    each new single measurement erases the previous

    aim the tool towards target surface for new

    one

    measurement

    Multiple measurement 9

    press «Read» button; new measurement replaces 0

    press button H 3

    and new value is added to the sum

    aim the tool towards the first target surface

    for continuing multiple measurement, press «Read»

    press «Read» button; first measurement appears on

    button again and small figure jumps to next empty

    top line of display

    memory place

    aim the tool towards the second target surface

    corrections are possible for 10 previous

    press «Read» button; second measurement appears

    measurements at the maximum

    on top line of display (small figure 2 appears in upper

    Correction of surface/volume measurement

    right corner of display and sum of two measurements

    press «Recall» button; last measurement and

    appears on bottom line of display)

    corresponding line of length/width/height starts to

    in the multiple measuring mode a maximum of

    blink

    10 measurements can be added

    press «Recall» more often until measurement to be

    the small figure in upper right corner of display

    corrected is found

    indicates the measurement number (1 — 10)

    press «Clear» button; measurement is replaced by 0

    press button H 3 again for starting a completely new

    and recalculated value appears on bottom line of

    multiple measurement

    display

    Surface measurement 0

    aim the tool towards target surface for new

    press button G 3 once

    measurement

    aim the tool towards the first target surface (length)

    press «Read» button; new measurement replaces 0

    press «Read» button; measured length appears on top

    and value on bottom line of display is recalculated

    line of display

    again

    aim the tool towards the second target surface

    press «Read» button again for continuing

    (width)

    surface/volume measurement

    press «Read» button again; measured width appears

    Faulty measurement

    on top line of display while calculated surface

    when the measurement is unsuccessful, symbol @

    appears on bottom line of display

    appears on display

    press button G 3 twice for starting a completely new

    press «Read» button or restart the tool

    surface measurement

    Belt bag for easy and convenient storage #

    Volume measurement !

    press button G 3 twice

    MAINTENANCE

    aim the tool towards the first target surface (length)

    Do not expose the tool to continuous vibration or

    press «Read» button; measured length appears on top

    extremely hot or cold temperatures

    line of display

    Always store the tool indoors in its protective

    aim the tool towards the second target surface

    carton/case

    (width)

    Always keep the tool free of dust, moisture and direct

    sunlight

    6

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 6

    Clean the tool with a damp cloth and mild soap

    Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon

    ! always remove the battery before cleaning the

    laser pourrait atteindre l’œil d’une personne,

    lens

    volontairement ou non

    Do not disassemble or modify the tool in any way

    N’utilisez pas d’outils optiques grossissants (loupes,

    Do not attempt to change any part of the laser lens

    télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser

    Veillez à ne pas enlever l’étiquette d’avertissement de

    GUARANTEE / ENVIRONMENT

    l’outil ni à l’endommager

    N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides

    This Skil product is guaranteed in accordance with

    inflammables, de gaz ou de poussière

    statutory/country-specific regulations; damage due to

    N’utilisez pas cet outil en la présence d’enfants

    normal wear and tear, overload or improper handling will

    Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

    be excluded from the guarantee

    moins de 16 ans

    In case of a complaint, send the tool undismantled

    N’utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux

    together with proof of purchase to your dealer or the

    mentionnés dans ce mode d’emploi

    nearest Skil service-station (addresses are listed on

    www.skileurope.com)

    ELEMENTS DE L’OUTIL 3

    Dispose of the tool by sorting housing and battery for

    environment-friendly recycling; symbol $ will remind

    A Ouverture ultrasons

    you of this when the need for disposing occurs

    B Ouverture du rayon laser

    C Écran à cristaux liquides

    D Touche marche/arrêt «Power»

    E Touche de conversion mètres/pieds

    F Mode de mesure simple

    Outil de mesure à ultrasons 0520

    G Mode de calcul de surface/volume

    H Mode de mesure multiple

    INTRODUCTION

    J Touche d’effacement «Clear»

    Cet outil a été conçu pour mesurer les distances à

    K Touche de mesure «Read»

    l’intérieur par ondes ultrasoniques

    L Touche de vérification «Recall»

    Lorsqu’il est utilisé correctement, il mesure

    M Niveaux à bulle

    facilement et avec exactitude les longueurs, les surfaces

    N Étiquette d’avertissement

    et les volumes

    P Couvercle du compartiment de la pile

    Lisez soigneusement ce mode d’emploi ainsi que

    l’étiquette d’avertissement située sur l’outil avant

    UTILISATION

    d’utiliser l’outil 1

    Marche/arrêt

    Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

    allumez l’outil en appuyant sur le bouton «Power»

    avertissements; sinon, vous risquez d’endommager

    la température ambiante est affichée en °C

    gravement vos yeux

    éteignez l’outil en appuyant à nouveau sur le bouton

    Conservez ce mode d’emploi pour vous y reporter à

    «Power»

    l’avenir

    l’outil s’éteint automatiquement après 30 secondes

    d’inactivité

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES

    Installation de la pile 4

    Portée de mesure de 0,5 à 15 m

    ! veillez à ce que l’outil soit hors tension

    Angle d’émergence du

    retirez le couvercle P

    signal ultrasonique +/- 5°

    insérez la pile de 9 V (respectez les polarités)

    Type de laser 650 nm

    replacez le couvercle P

    Catégorie de laser 2

    quand le niveau de la pile est bas, le symbole 5

    Puissance de sortie maximale 1 mW

    s’affiche

    Alimentation 1 pile 6LR61/9 V

    ! changez la pile à temps pour éviter les mesures

    Température de

    inexactes

    fonctionnement optimale de 0 à 40°C

    si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue

    Poids 0,2 kg

    période, retirez toujours la pile

    Exactitude déviation maximale de

    Conversion mètres/pieds

    +/- 0,5% / +/- 1 chiffre

    par défaut, les mesures sont en mètres/centimètres

    pour convertir les mètres/centimètres en pieds/

    SECURITE

    pouces, appuyez sur le bouton E 3

    le réglage sera conservé tant que la pile restera dans

    Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

    l’outil

    (rayonnement laser) 2

    Utilisation de l’outil 6

    Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou

    appuyez sur le bouton «Power»

    des animaux

    sélectionnez le mode de mesure (bouton F, G ou H)

    F

    7

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 7

    placez le bord arrière de l’outil sur le point de départ

    appuyez sur le bouton «Read»; la deuxième mesure

    de la mesure

    apparaît sur la première ligne de l’écran (un petit

    ! orientez l’outil vers la surface cible, à angle droit

    chiffre 2 apparaît dans l’angle supérieur droit de

    (utilisez les niveaux à bulle M 3)

    l’écran et la somme des deux mesures s’affiche en

    une «cible» laser 7 est projetée sur la surface cible

    bas de l’écran)

    pour indiquer l’endroit où le signal ultrasonique est

    dans le mode de mesure multiple, un nombre

    reflété par l’objet mesuré

    maximum de 10 mesures peuvent être ajoutées

    ! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

    le petit chiffre situé dans l’angle supérieur droit de

    ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes

    l’écran indique le nombre de mesures (1 à 10)

    ou des animaux

    appuyez à nouveau sur le bouton H 3 pour effectuer

    appuyez sur le bouton «Read»; la distance mesurée

    une nouvelle série de mesures multiples

    apparaît sur la première ligne de l’écran

    Mesure de surface 0

    ! n’oubliez pas que l’outil mesure à partir de sa

    appuyez une fois sur le bouton G 3

    partie arrière (la longueur de l’outil est incluse dans

    orientez l’outil vers la première surface cible

    le résultat de la mesure)

    (longueur)

    Mode d’emploi pour effectuer des mesures exactes 6

    appuyez sur le bouton «Read»; la longueur mesurée

    ! ne déplacez pas l’outil durant la mesure

    apparaît sur la première ligne de l’écran

    ! ne mesurez pas au-delà de la portée de mesure

    orientez l’outil vers la deuxième surface cible

    indiquée (0,5 à 15 m)

    (largeur)

    ! veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle dans la

    appuyez à nouveau sur le bouton «Read»; la largeur

    portée du son conique croissant

    mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran,

    les surfaces grandes, dures et plates donnent les

    tandis que la surface calculée apparaît sur la ligne du

    résultats les plus précis

    bas de l’écran

    pour mesurer les surfaces de petite taille, molles ou

    pour effectuer une nouvelle mesure de surface,

    irrégulières (moquettes, rideaux, papier peint à relief,

    appuyez deux fois sur le bouton G 3

    etc.), placez un morceau de carton devant la surface

    Mesure de volume !

    cible

    appuyez deux fois sur le bouton G 3

    pour mesurer de longues distances (12 à 15 m),

    orientez l’outil vers la première surface cible

    utilisez une surface cible d’au moins 3 x 3 m

    (longueur)

    vérifiez qu’aucune autre source d’ultrasons ne se

    appuyez sur le bouton «Read»; la longueur mesurée

    trouve à proximité

    apparaît sur la première ligne de l’écran

    lorsque vous mesurez à travers l’ouverture d’une

    orientez l’outil vers la deuxième surface cible

    porte ou d’une fenêtre, mesurez à partir de deux ou

    (largeur)

    trois positions différentes et comparez les résultats

    appuyez à nouveau sur le bouton «Read»; la largeur

    les ondes ultrasoniques ne traversent pas le verre/les

    mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran,

    fenêtres

    tandis que la surface calculée apparaît sur la ligne du

    en cas de changement de température important,

    bas de l’écran

    laissez l’outil s’adapter à la température ambiante

    orientez l’outil vers la troisième surface cible

    pendant 30 minutes avant de continuer à prendre des

    (hauteur)

    mesures

    appuyez à nouveau sur le bouton «Read»; la hauteur

    les fluctuations de pression atmosphérique et

    mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran,

    d’humidité, le bruit du vent et d’autres sources de

    tandis que le volume calculé apparaît sur la ligne du

    bruit peuvent affecter les mesures

    bas de l’écran

    Mesure simple 8

    pour effectuer une nouvelle mesure de volume,

    appuyez sur le bouton F 3

    appuyez deux fois sur le bouton G 3

    orientez l’outil vers la surface cible

    Rappel des mesures précédentes

    appuyez sur le bouton «Read»; la distance mesurée

    Pour vérifier les mesures précédentes, appuyez sur le

    apparaît sur la première ligne de l’écran

    bouton «Recall», en commençant par la dernière

    la mesure est répétée continuellement jusqu’à ce que

    distance mesurée (10 au maximum)

    le bouton «Read» soit relâché (tic tac audible)

    Correction d’une mesure multiple

    chaque nouvelle mesure simple efface la précédente

    appuyez sur le bouton «Recall»; la dernière distance

    Mesure multiple 9

    mesurée et le petit chiffre correspondant clignotent

    appuyez sur le bouton H 3

    appuyez sur le bouton «Recall» le nombre de fois

    orientez l’outil vers la première surface cible

    nécessaire pour trouver la mesure à corriger

    appuyez sur le bouton «Read»; la première distance

    appuyez sur le bouton «Clear»; la mesure est

    mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran

    remplacée par un 0 et la somme des valeurs

    orientez l’outil vers la deuxième surface cible

    restantes apparaît sur la ligne du bas de l’écran

    orientez l’outil vers la surface cible pour obtenir une

    nouvelle mesure

    8

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 8

    appuyez sur le bouton «Read»; une nouvelle mesure

    remplace le 0 et la nouvelle valeur est ajoutée à la

    somme

    pour continuer à effectuer la mesure multiple,

    Ultraschall-Entfernungsmesser 0520

    appuyez à nouveau sur le bouton «Read», le petit

    chiffre passera à l’espace mémoire disponible suivant

    EINLEITUNG

    les corrections sont possibles pour les 10 mesures

    Dieses Gerät ist für die Messung von Entfernungen

    précédentes au maximum

    drinnen anhand von Ultraschallwellen bestimmt

    Correction d’une mesure de surface/volume

    Bei bestimmungsgemäßer Verwendung misst dieses

    appuyez sur le bouton «Recall»; la dernière distance

    Gerät Längen, Oberflächen und Volumen einfach und

    mesurée et la ligne de longueur/largeur/hauteur

    präzise

    correspondante clignotent

    Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das

    appuyez sur «Recall» le nombre de fois nécessaire

    Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,

    pour trouver la mesure à corriger

    bevor Sie das Gerät benutzen 1

    appuyez sur le bouton «Clear»; la mesure est

    Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und

    remplacée par un 0 et la valeur recalculée apparaît

    Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

    sur la ligne du bas de l’écran

    Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen

    orientez l’outil vers la surface cible pour obtenir une

    Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme

    nouvelle mesure

    auf

    appuyez sur le bouton «Read»; la nouvelle mesure

    remplace le 0 et la valeur apparaissant sur la ligne du

    TECHNISCHE ANGABEN

    bas de l’écran est recalculée

    Messbereich 0,5 bis 15 m

    appuyez sur le bouton «Read» pour continuer à

    Austrittswinkel des

    mesurer la surface/volume

    Ultraschallsignals +/- 5°

    Échec de mesure

    Lasertyp 650 nm

    quand la mesure échoue, le symbole @ s’affiche

    Laserklasse 2

    appuyez sur le bouton «Read» ou remettez l’outil en

    Maximale Leistungsabgabe 1 mW

    marche

    Stromversorgung 1x 6LR61/9 V-Batterie

    Sac de ceinture pratique pour ranger l’outil facilement #

    Optimale Betriebstemperatur 0 bis 40°C

    Gewicht 0,2 kg

    ENTRETIEN

    Genauigkeit maximale Abweichung bei

    N’exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à

    +/- 0,5% / +/- 1 Stelle

    des extrêmes de température

    Rangez toujours cet outil à l’intérieur dans son carton/sa

    SICHERHEIT

    mallette de protection

    Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2

    Protégez l’outil de la poussière, de l’humidité et de la

    Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

    lumière directe du soleil

    richten

    Nettoyez l’outil à l’aide d’un tissu humide et d’un

    Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur

    détergent doux

    Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder

    ! retirez toujours la pile avant de nettoyer l’objectif

    unabsichtlich in den Laserstrahl blickt

    Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d’aucune

    Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.

    façon

    Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum

    N’essayez pas de modifier des parties de l’objectif du

    Betrachten des Laserstrahls benutzen

    laser

    Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder

    beschädigen

    GARANTIE /ENVIRONNEMENT

    Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen

    Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements

    Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen

    statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure

    Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner

    normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise

    Nähe befinden

    utilisation seront exclus de la garantie

    Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren

    En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté

    benutzt werden

    avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de

    Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser

    réparation Skil le plus proche (adresse à

    Anleitung erwähnten benutzen

    www.skileurope.com)

    Débarrassez-vous de l’outil de plaques en triant son

    logement et sa pile en vue du recyclage propice à

    l’environnement; le symbole $ vous en souvient quand

    la nécessité du débarras se présente

    D

    9

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 9

    ! bedenken Sie, dass das Gerät von seiner

    GERÄTE-ELEMENTE 3

    Rückseite aus misst (die Gerätelänge wird im

    A Ultraschallöffnung

    Messergebnis berücksichtigt)

    B Laserstrahlöffnung

    Anleitung für korrekte Messung 6

    C LCD-Display

    ! das Gerät während der Messung nicht bewegen

    D Taste «Power» (ein/aus)

    ! nicht über den angegebenen Messbereich

    E Meter/Fuß-Umrechnungstaste

    (0.5-15 m) hinaus messen

    F Einfachmessbetrieb

    ! achten Sie darauf, dass dem sich konisch

    G Oberflächen-/Volumen-Berechnungsmodus

    ausbreitenden Schallbereich keine Hindernisse im

    H Mehrfachmessbetrieb

    Wege stehen

    J Taste «Clear» (Löschen)

    große, harte und flache Oberflächen liefern die

    K Taste «Read» (Messung)

    genauesten Ergebnisse

    L Taste «Recall» (Überprüfung)

    ein Stück Pappe vor der Zieloberfläche positionieren

    M Libellen

    bei der Messung kleiner, weicher oder

    N Warnschild

    unregelmäßiger Oberflächen (wie z. B. Teppichen,

    P Batteriefachdeckel

    Vorhängen, groben Tapeten usw.)

    bei der Messung größerer Entfernungen (12-15 m)

    BENUTZUNG

    eine Zieloberfläche von mindestens 3 x 3 m benutzen

    Ein/Aus

    achten Sie darauf, dass sich keine anderen

    das Gerät durch Drücken der Taste «Power»

    Ultraschallquellen in der Nähe befinden

    einschalten

    bei der Messung durch Tür- und Fensteröffnungen

    die Umgebungstemperatur in °C wird im Display

    auf ein richtiges Ergebnis achten, indem Sie von zwei

    angezeigt

    oder drei verschiedenen Positionen aus messen und

    das Gerät durch erneutes Drücken der Taste «Power»

    die Ergebnisse vergleichen

    abschalten

    die Ultraschallwellen dringen nicht durch Glas/Fenster

    das Gerät wird nach 30 Sekunden Untätigkeit

    dem Gerät bei gravierenden Temperaturveränderungen

    automatisch abgeschaltet

    eine halbe Stunde Zeit lassen, um sich auf die

    Einlegen der Batterie 4

    Umgebungstemperatur einstellen, bevor Sie mit neuen

    ! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist

    Messungen beginnen

    Deckel P abnehmen

    Schwankungen in Bezug auf Luftdruck und

    9V-Batterie (richtig herum) einlegen

    Feuchtigkeit, Windgeräusch und sonstige

    Deckel P aufsetzen

    Geräuschquellen können zu inkorrekten Messungen

    bei schwacher Batterie erscheint Symbol 5 im

    führen

    Display

    Einfachmessung 8

    ! die Batterie ist rechtzeitig zu wechseln, ansonsten

    Taste F 3 drücken

    kann es zu inkorrekten Messungen kommen

    das Gerät auf die Zieloberfläche richten

    die Batterie stets aus dem Gerät herausnehmen,

    Taste «Read» drücken; die Messung erscheint in der

    wenn es längere Zeit nicht benutzt wird

    obersten Display-Zeile

    Umrechnung Meter/Fuß

    die Messung wird laufend wiederholt, bis die Taste

    Messungen erfolgen standardmäßig in

    «Read» losgelassen wird (klickendes Geräusch)

    Meter/Zentimeter

    jede neue Einfachmessung löscht die vorherige

    Taste E 3 drücken, um Meter/Zentimeter in Fuß/Zoll

    Mehrfachmessung 9

    umzurechnen

    Taste H 3 drücken

    die Einstellung ändert sich nicht, solange die Batterie

    das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten

    nicht aus dem Gerät herausgenommen wird

    Taste «Read» drücken; die erste Messung erscheint

    Anwendung des Gerätes 6

    in der obersten Display-Zeile

    Taste «Power» drücken

    das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten

    Messmodus (Taste F, G oder H) wählen

    Taste «Read» drücken; die zweite Messung erscheint

    die Hinterkante des Gerätes am Ausgangspunkt der

    in der obersten Display-Zeile (die kleine Ziffer 2

    Messung ansetzen

    erscheint in der oberen rechten Ecke des Displays,

    ! das Gerät im rechten Winkel auf die

    und die Summe zweier Messungen erscheint in der

    Zieloberfläche richten (Libellen M 3 benutzen)

    untersten Display-Zeile)

    ein Laser «ziel» 7 wird auf die Zieloberfläche projiziert

    beim Mehrfachmessbetrieb kann ein Maximum von

    um anzuzeigen, wo das Ultraschallsignal vom

    10 Messungen hinzugefügt werden

    gemessenen Objekt zurückgeworfen wird

    die kleine Ziffer in der oberen rechten Ecke des

    ! nicht in den Laserstrahl schauen

    Displays zeigt die Messungsnummer (1-10) an

    ! den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere

    Taste H 3 erneut drücken, um mit einer völlig neuen

    richten

    Mehrfachmessung zu beginnen

    Taste «Read» drücken; die gemessene Entfernung

    erscheint in der obersten Display-Zeile

    10

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 10

    Oberflächenmessung 0

    für eine neue Messung das Gerät auf die

    Taste G 3 einmal drücken

    Zieloberfläche richten

    das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge)

    Taste «Read» drücken; die neue Messung ersetzt 0,

    Taste «Read» drücken; die gemessene Länge

    und der Wert in der untersten Display-Zeile wird

    erscheint in der obersten Display-Zeile

    abermals neu berechnet

    das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten

    Taste «Read» erneut drücken, um die Oberflächen-/

    (Breite)

    Volumenmessung fortzusetzen

    Taste «Read» erneut drücken; die gemessene Breite

    Inkorrekte Messung

    erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen die

    bei erfolgloser Messung erscheint Symbol @ im Display

    berechnete Oberfläche in der untersten Display-Zeile

    Taste «Read» drücken oder das Gerät erneut starten

    erscheint

    Gürteltasche zur einfachen und bequemen

    Taste G 3 zweimal drücken, um mit einer völlig

    Aufbewahrung #

    neuen Oberflächenmessung zu beginnen

    Volumenmessung !

    PFLEGE

    Taste G 3 zweimal drücken

    Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst

    das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge)

    hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen

    Taste «Read» drücken; die gemessene Länge

    Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden

    erscheint in der obersten Display-Zeile

    Karton/Koffer aufbewahren

    das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten

    Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter

    (Breite)

    Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten

    Taste «Read» erneut drücken; die gemessene Breite

    Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife

    erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen die

    reinigen

    berechnete Oberfläche in der untersten Display-Zeile

    ! vor Reinigung der Linse stets die Batterie

    erscheint

    herausnehmen

    das Gerät auf die dritte Zieloberfläche richten (Höhe)

    Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren

    Taste «Read» erneut drücken; die gemessene Höhe

    Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu

    erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen das

    wechseln

    berechnete Volumen in der untersten Display-Zeile

    erscheint

    GARANTIE / UMWELT

    Taste G 3 zweimal drücken, um mit einer völlig

    Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit

    neuen Volumenmessung zu beginnen

    gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen

    Aufruf vorheriger Messungen

    garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder

    Taste «Recall» drücken zur Überprüfung vorheriger

    unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind

    Messungen, beginnend mit der letzten gemessenen

    von der Garantie ausgenommen

    Entfernung (maximal 10)

    Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt

    Korrektur von Mehrfachmessungen

    nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste

    Taste «Recall» drücken; die letzte Messung und die

    Skil Kundendienststelle (Anschriften siehe

    entsprechende kleine Ziffer beginnen zu blinken

    www.skileurope.com)

    Taste «Recall» weiter drücken, bis die zu

    Gehäuse und Batterie des Gerätes für

    korrigierende Messung gefunden wurde

    umweltfreundliches Recycling getrennt entsorgen;

    Taste «Clear» drücken; die Messung wird durch 0

    hieran soll Sie Symbol $ erinnern

    ersetzt, und die Summe von Restwerten erscheint in

    der untersten Display-Zeile

    für eine neue Messung das Gerät auf die

    Zieloberfläche richten

    Taste «Read» drücken; die neue Messung ersetzt 0,

    Ultrasonisch meetapparaat 0520

    und der Neuwert wird zur Summe hinzugefügt

    zur Fortsetzung von Mehrfachmessungen Taste

    INLEIDING

    «Read» erneut drücken, und eine kleine Ziffer springt

    zur nächsten leeren Speicherstelle

    Dit apparaat is bestemd voor het binnenshuis meten van

    Korrekturen sind bei maximal 10 vorherigen

    afstanden door middel van ultrasonische golven

    Messungen möglich

    Indien juist gebruikt, meet dit apparaat op een

    Korrektur von Oberflächen-/Volumenmessung

    gemakkelijke en nauwkeurige manier lengte,

    Taste «Recall» drücken; die letzte Messung und die

    oppervlakte, en inhoud

    entsprechende Längen-/Breiten-/Höhen-Zeile

    Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,

    beginnen zu blinken

    aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de

    Taste «Recall» weiter drücken, bis die zu

    waarschuwingssticker op het apparaat 1

    korrigierende Messung gefunden wurde

    Let met name op de veiligheidsinstructies en de

    Taste «Clear» drücken; die Messung wird durch 0

    waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan

    ersetzt, und der neu berechnete Wert erscheint in der

    ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben

    untersten Display-Zeile

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog

    eens te kunnen raadplegen

    NL

    11

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 11

    zet deksel P terug

    TECHNISCHE SPECIFICATIES

    bij laag energieniveau van de batterij, verschijnt

    Meetbereik 0,5 tot 15 m

    symbool 5 op de display

    Uitgangshoek van

    ! vervang de batterij tijdig, anders kunnen zich

    ultrasonisch signaal +/- 5°

    foutieve metingen voordoen

    Lasertype 650 nm

    haal de batterij altijd uit het apparaat, wanneer het

    Laserklasse 2

    apparaat langdurig niet gebruikt wordt

    Maximaal uitgaand vermogen 1 mW

    Meter/voet omzetting

    Energievoorziening 1x 6LR61/9V batterij

    de metingen zijn standaard in meters/centimeters

    Optimale gebruikstemperatuur 0 tot 40°C

    druk op knop E 3 om meters/centimeters om te

    Gewicht 0,2 kg

    zetten in voet/duim

    Nauwkeurigheid maximale afwijking van

    de ingestelde afmeting zal niet veranderen zo lang de

    +/- 0,5% / +/- 1 cijfer

    batterij niet uit het apparaat gehaald wordt

    Werken met het apparaat 6

    VEILIGHEID

    druk op «Power»

    Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2

    kies een meet-modus (knop F, G, of H)

    Richt de laserstraal niet op personen of dieren

    plaats achterkant van apparaat op beginpunt van

    Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of

    meting

    onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken

    ! richt apparaat op te meten oppervlak onder een

    Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals

    rechte hoek (gebruik libellen M 3)

    vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de

    een laser «doelwit» 7 wordt op het te meten

    laserstraal te kijken

    oppervlak geprojecteerd om aan te geven waar het

    De waarschuwingssticker op het apparaat niet

    ultrasonische signaal wordt gereflecteerd door het

    verwijderen of beschadigen

    gemeten object

    Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare

    ! kijk niet in de laserstraal

    vloeistoffen, gassen of stof

    ! richt de straal niet op personen of dieren

    Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de

    druk op «Read»; de gemeten afstand verschijnt boven

    buurt zijn

    in de display

    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die

    ! houd er rekening mee, dat het apparaat vanaf de

    jonger zijn dan 16 jaar

    achterkant meet (het meetresultaat is inclusief de

    Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

    lengte van het apparaat)

    vermeld in de gebruiksaanwijzing

    Instructies voor juiste metingen 6

    ! beweeg het apparaat niet tijdens het meten

    APPARAAT-ONDERDELEN 3

    ! meet niet buiten het meetbereik (0,5 — 15 m)

    ! zorg ervoor, dat zich binnen de geluidsconus

    A Opening voor ultrasonisch signaal

    geen obstakels bevinden

    B Opening voor laserstraal

    grote, harde en vlakke oppervlakken geven de meest

    C LCD display

    nauwkeurige resultaten

    D «Power» (aan/uit) knop

    plaats een stuk karton vóór het te meten oppervlak bij

    E Meter/voet omzettingsknop

    het meten van kleine, zachte of onregelmatige

    F Enkelvoudige meet-modus

    oppervlakken (zoals tapijten, gordijnen, grof

    G Berekeningsmodus van oppervlakte/inhoud

    behangpapier, enz.)

    H Meervoudige meet-modus

    gebruik een te meten oppervlak van tenminste 3 x 3

    J «Clear» (verwijder) knop

    m, bij het meten van lange afstanden (12 – 15 m)

    K «Read» (meet) knop

    zorg ervoor, dat zich geen andere ultrasonische

    L «Recall» (terughaal) knop

    bronnen in de buurt bevinden

    M Libellen

    zorg voor een juist resultaat bij het meten via deur- en

    N Waarschuwingssticker

    raamopeningen, door vanuit twee of drie

    P Deksel van batterijvak

    verschillende posities te meten en de resultaten met

    elkaar te vergelijken

    GEBRUIK

    de ultrasonische golven gaan niet door glas/ruiten

    Aan/uit

    laat bij sterke temperatuurswisselingen het apparaat

    zet apparaat aan door op «Power» te drukken

    een half uur lang wennen aan de

    op display verschijnt omgevingstemperatuur in °C

    omgevingstemperatuur, alvorens met nieuwe

    zet apparaat uit door weer op «Power» te drukken

    metingen te beginnen

    het apparaat gaat automatisch uit als er 30 seconden

    schommelingen in luchtdruk en vochtigheid,

    lang geen knoppen worden geactiveerd

    windgeruis en andere geluidsbronnen kunnen tot

    Plaatsen van batterij 4

    foutieve metingen leiden

    ! zorg dat het apparaat uitgezet is

    verwijder deksel P

    plaats 9V batterij (let op de juiste polen)

    12

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 12

    Enkelvoudige meting 8

    Correctie van meervoudige meting

    druk op knop F 3

    druk op «Recall»; laatste meting en bijbehorend kleine

    richt apparaat op het te meten oppervlak

    cijfer begint te knipperen

    druk op «Read»; de meting verschijnt boven in de

    druk meermalen op «Recall» totdat de te corrigeren

    display

    meting is gevonden

    meting wordt doorlopend herhaald totdat «Read» knop

    druk op «Clear»; de meting wordt vervangen door 0 en

    wordt losgelaten (tikkend geluid)

    de som van de resterende waardes verschijnt onder

    iedere nieuwe enkelvoudige meeting verwijdert de

    in de display

    vorige

    richt apparaat op te meten oppervlak voor een

    Meervoudige meting 9

    nieuwe meting

    druk op knop H 3

    druk op «Read»; de nieuwe meting vervangt 0 en de

    richt apparaat op het eerste te meten oppervlak

    nieuwe waarde wordt bij de som opgeteld

    druk op «Read»; de eerste meting verschijnt boven in

    druk nogmaals op «Read» om door te gaan met de

    de display

    meervoudige meting, en het kleine cijfer springt naar

    richt apparaat op het tweede te meten oppervlak

    de volgende lege geheugenplaats

    druk op «Read»; de tweede meting verschijnt boven in

    correcties zijn mogelijk voor maximaal 10 vorige

    de display (klein cijfer 2 verschijnt in

    metingen

    rechterbovenhoek van display en de som van de

    Correctie van oppervlakte-/inhoudsmeting

    twee metingen verschijnt onder in de display)

    druk op «Recall»; laatste meting en bijbehorend

    in de meervoudige meet-modus kunnen maximaal

    lengte-/breedte-/hoogte-streepje begint te knipperen

    10 metingen bij elkaar worden opgeteld

    druk meermalen op «Recall» totdat de te corrigeren

    het kleine cijfer in de rechterbovenhoek van de

    meting is gevonden

    display geeft het aantal metingen aan (1 – 10)

    druk op «Clear»; de meting wordt vervangen door 0 en

    druk nogmaals op knop H 3 om met een geheel

    de herberekende waarde verschijnt onder in de

    nieuwe meervoudige meting te beginnen

    display

    Meting van oppervlakte 0

    richt apparaat op te meten oppervlak voor een

    — druk eenmaal op knop G 3

    nieuwe meting

    richt apparaat op het eerste te meten oppervlak

    druk op «Read»; de nieuwe meting vervangt 0 en de

    (lengte)

    waarde onder in de display wordt opnieuw

    druk op «Read»; de gemeten lengte verschijnt boven

    herberekend

    in de display

    druk nogmaals op «Read» om door te gaan met de

    richt apparaat op het tweede te meten oppervlak

    oppervlakte-/inhoudsmeting

    (breedte)

    Foutieve meting

    druk nogmaals op «Read»; de gemeten breedte

    als de meting niet lukt, verschijnt symbool @ op de

    verschijnt boven in de display terwijl de berekende

    display

    oppervlakte onder in de display verschijnt

    druk op «Read» of start het apparaat opnieuw

    — druk tweemaal op knop G 3 om met een geheel

    Riemtasje voor gemakkelijk en comfortabel opbergen #

    nieuwe oppervlakte-meting te beginnen

    Meting van inhoud (11)

    ONDERHOUD

    — druk tweemaal op knop G 3

    Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen

    richt apparaat op het eerste te meten oppervlak

    of extreem hoge of lage temperaturen

    (lengte)

    Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn

    druk op «Read»; de gemeten lengte verschijnt boven

    beschermende verpakking/koffer

    in de display

    Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct

    richt apparaat op het tweede te meten oppervlak

    zonlicht

    (breedte)

    Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en

    druk nogmaals op «Read»; de gemeten breedte

    milde zeep

    verschijnt boven in de display terwijl de berekende

    ! verwijder altijd de batterij vóór het schoonmaken

    oppervlakte onder in de display verschijnt

    van de lens

    richt apparaat op het derde te meten oppervlak

    Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen

    (hoogte)

    enkele wijze veranderingen aan

    druk nogmaals op «Read»; de gemeten hoogte

    Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook

    verschijnt boven in de display terwijl de berekende

    te veranderen

    inhoud onder in de display verschijnt

    — druk tweemaal op knop G 3 om met een geheel

    GARANTIE / MILIEU

    nieuwe inhoudsmeting te beginnen

    Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de

    Terugroepen van vorige metingen

    wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te

    Druk op «Recall» om vorige metingen nog eens te

    voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of

    bekijken, beginnend met de laatst gemeten afstand

    onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

    (maximaal 10)

    13

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 13

    In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,

    DELAR PÅ VERKTYGET 3

    samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres

    A Öppning för ultraljud

    of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de

    B Öppning för laserstrålen

    adressen vindt u op www.skileurope.com)

    C LCD-ruta

    Ontdoe u van het apparaat door de behuizing en de

    D «Power» (på/av)

    batterij apart aan te bieden voor milieuvriendelijk

    E Omvandling meter/fot

    recyclen; symbool $ zal u in het afdankstadium hieraan

    F Enmätningsläge

    herinneren

    G Beräkningsläge för yta/volym

    H Flermätningsläge

    J «Clear» (radera)

    K «Read» (avläsa)

    L «Recall» (återkalla)

    Ultraljudsbaserat mätverktyg 0520

    M Bubbelnivåer

    INLEDNING

    N Varningsetikett

    P Batterilucka

    Detta verktyg är avsett för att mäta avstånd inomhus

    med hjälp av ultraljudsvågor

    ANVÄNDNING

    Använt på rätt sätt mäter detta verktyg enkelt och

    noggrant längd, yta och volym

    På/av

    Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten

    koppla på verktyget genom att trycka på «Power»

    på verktyget innan du använder verktyget 1

    den omgivande temperaturen i °C visar i rutan

    Var särskilt uppmärksam på

    koppla av verktyget genom att trycka på «Power» igen

    säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

    verktyget kopplar automatiskt av sig efter 30

    inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador

    sekunders inaktivitet

    Spara bruksanvisningen för framtida referens

    Sätta i batteri 4

    ! se till att verktyget är avstängt

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER

    ta bort luckan P

    lägg i ett 9V-batteri (se till att de kommer åt rätt håll)

    Mätintervall 0,5 till 15 m

    sätt tillbaka luckan P

    Ultraljudssignalens

    när batteriet blir svagt visas symbolen 5 i rutan

    utgångsvinkel +/- 5°

    ! byt batteriet i tid, annars kan verktyget kan det bli

    Lasertyp 650 nm

    felmätningar

    Laserklass 2

    ta alltid ut batteriet ur verktyget om det inte ska

    Max uteffekt 1 mW

    användas en längre tid

    Strömmatning 1 st. 6LR61/9V-batteri

    Omvandling meter/fot

    Optimal driftstemperatur 0 till 40°C

    måttenheten är förinställd på meter/centimeter

    Vikt 0,2 kg

    tryck på E 3 för att göra om meter/centimeter till

    Noggrannhet maximal deviation är

    fot/tum

    +/- 0,5% / +/- 1 siffra

    inställningen ändras inte så länge batteriet inte tas ut

    ur verktyget

    SÄKERHETEN

    Använda verktyget 6

    Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2

    tryck på «Power»

    Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

    välj mätningsläge (knapp F, G, eller H)

    Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt

    sätt bakre kanten av verktyget på den punkt som

    kan titta in i laserstrålen

    mätningen ska utgå från

    Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,

    ! rikta verktyget mot målytan i rät vinkel (använd

    teleskop eller kikare) för att se laserstrålen

    bubbelnivåerna M 3)

    Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller

    en «lasermåltavla» 7 visas på målytan för att ange

    skadas

    var ultraljudssignalen reflekteras av det mätta

    Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,

    föremålet

    gaser eller damm

    ! titta inte in i laserstrålen

    Använd inte verktyget i närheten av barn

    ! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

    Verktyget ska inte användas av personer under 16 år

    tryck på «Read», så visas det uppmätta värdet på

    Använd inte verktyget för annat än vad som anges i

    översta raden i rutan

    bruksanvisningen

    ! tänk på att verktyget mäter från sin bakre kant

    (verktygslängden är inräknad i mätresultatet)

    Anvisningar för korrekt mätning 6

    ! flytta inte på verktyget under mätningen

    ! mät inte ett avstånd som ligger utanför det

    angivna interfallet (0,5 — 15 m)

    S

    14

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 14

    ! se till att det inte finns några hinder inom det

    rikta verktyget mot den andra målytan (bredden)

    koniskt vidgande ljudintervallet

    tryck på «Read» igen, så visas det uppmätta

    stora, hårda och flata ytor ger mest noggranna

    breddvärdet på översta raden i rutan och den

    resultat

    beräknade ytan på nedersta raden

    lägg en bit papp framför målytan när du mäter mot

    rikta verktyget mot den tredje målytan (höjden)

    små, mjuka eller oregelbundna ytor (såsom matta,

    tryck på «Read» igen, så visas det uppmätta

    gardiner, mönstrad tapet etc.)

    höjdvärdet på översta raden i rutan och den

    använd en målyta på minst 3 x 3 m vid mätning av

    beräknade volymen på nedersta raden

    långa sträckor (12 — 15 m)

    tryck på G 3 två gånger för att starta en ny

    se till att det inte finns några andra ultraljudskällor i

    volymmätning

    närheten

    Återkallning av tidigare mätvärden

    när du mäter genom en dörr- eller fönsteröppning är

    Tryck på «Recall» om du vill ta upp tidigare mätvärden,

    det säkrast att kontrollera resultatet från ett par olika

    med början från det sist uppmätta avstånden (högst 10)

    lägen och jämföra resultaten

    Rättelse av flermätning

    ultraljudsvågor går inte genom glas

    tryck på «Recall», så börjar det senaste mätvärdet och

    vid stora temperaturförändringar måste verktyget

    motsvarande lilla siffra att blinka

    anpassa sig till den omgivande temperaturen i en

    tryck «Recall» ev. upprepade gånger tills du får upp

    halvtimme innan mätning påbörjas

    det mätvärde som du vill rätta

    fluktueringar i lufttryck och fuktighet, vinande från

    tryck på «Clear»; då ersätt mätvärdet av 0, och

    vinden och andra ljudkällor kan ge missvisningar

    summan av de återstående värdena visas på

    Enstaka mätningar 8

    nedersta raden i rutan

    tryck på F 3

    rikta verktyget mot målytan för att mäta om

    rikta verktyget mot målytan

    tryck på «Read», så ersätts 0 av det nya mätvärdet,

    tryck på «Read», så visas det uppmätta värdet på

    som läggs till summan

    översta raden i rutan

    för att fortsätta med en flermätning, tryck på «Read»

    mätningen upprepas kontinuerligt tills du trycker på

    igen, så flyttar sig den lilla siffran till nästa tomma

    «Read» (tickande ljud)

    minnesplats

    vid varje ny enstaka mätning raderas det tidigare

    du kan rätta upp till 10 tidigare mätvärden

    värdet

    Rättelse av yt/volymmätvärden

    Fler mätningar 9

    tryck på «Recall», så börjar det senaste mätvärdet och

    tryck på H 3

    motsvarande rad för längd/bredd/höjd att blinka

    rikta verktyget mot den första målytan

    tryck upprepade gånger på «Recall» tills du får upp det

    tryck på «Read»; så visas det första uppmätta värdet

    mätvärde som du vill rätta

    på översta raden i rutan

    tryck på «Clear»; då ersätt mätvärdet av 0, och det

    rikta verktyget mot den andra målytan

    omräknade värdet visas på nedersta raden i rutan

    tryck på «Read»; då visas det andra mätvärdet på

    rikta verktyget mot målytan för att mäta om

    översta raden i rutan (en liten siffra 2 visas överst till

    tryck på «Read»; då ersätter mätvärdet 0, och värdet

    höger i rutan, och summan av de båda värdena på

    på nedersta raden i rutan beräknas om

    nedersta raden)

    tryck på «Read» igen för att fortsätta

    i flermätningsläge kan upp till 10 mätningar läggas

    yt/volymmätningen

    ihop

    Fel mätvärden

    den lilla siffran överst till höger anger mätningens

    om mätningen inte har lyckats, visas symbol @ i rutan

    nummer (1-10)

    tryck på «Read» eller starta om verktyget

    tryck på H 3 igen för att starta en ny

    Bältesväska för enkel och bekväm förvaring #

    flermätningsserie

    Ytmätning 0

    UNDERHÅLL

    tryck på G 3 en gång

    Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för

    rikta verktyget mot den första målytan (längden)

    extremt hög eller låg temperatur

    tryck på «Read», så visas det uppmätta längdvärdet

    Förvara verktyget inomhus i den skyddande

    på översta raden i rutan

    kartongen/lådan

    rikta verktyget mot den andra målytan (bredden)

    Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt

    tryck på «Read» igen, så visas det uppmätta

    solljus

    breddvärdet på översta raden i rutan och den

    Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt

    beräknade ytan på nedersta raden

    tvättmedel

    tryck på G 3 två gånger för att starta en ny ytmätning

    ! ta alltid ut batteriet innan du gör ren linsen

    Volymmätning !

    Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt

    tryck på G 3 två gånger

    Försök inte byta någon del av laserlinsen

    rikta verktyget mot den första målytan (längden)

    tryck på «Read», så visas det uppmätta längdvärdet

    på översta raden i rutan

    15

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 15

    GARANTI / MILJÖ

    VÆRKTØJSELEMENTER 3

    Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med

    A Ultralydåbning

    lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som

    B Laserstråleåbning

    uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig

    C LCD-display

    hantering omfattas inte av garantin

    D «Power» (tænd/sluk) tast

    Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick

    E Tast for omregning mellem meter og fod

    tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till

    F Funktion for enkelt måling

    närmaste Skil serviceverkstad (adresser finns på

    G Regnefunktion for areal/rumfang

    www.skileurope.com)

    H Funktion for flere målinger

    När verktyget kasseras ska hölje och batteriet separeras

    J «Clear» (slet) tast

    för miljövänlig återvinning; symbolen $ kommer att

    K «Read» (måling) tast

    påminna om detta

    L «Recall» (genkald) tast

    M Libeller med blære

    N Advarselsmærkat

    P Batterirumsdæksel

    Ultralydmåleværktøj 0520

    BRUG

    Tænd/sluk

    INDLEDNING

    tænd for værktøjet ved at trykke på tasten «Power»

    Dette værktøj er beregnet til at måle afstande indendørs

    omgivelsestemperaturen i °C vises på displayet

    ved hjælp af ultralydbølger

    sluk for værktøjet ved at trykke på tasten «Power»

    Når værktøjet anvendes korrekt, måler det let og

    igen

    nøjagtigt længde, areal og rumfang

    værktøjet slukkes automatisk efter 30 sekunders

    Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se

    inaktivitet

    advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i

    Montering af batteri 4

    brug 1

    ! sørg for at der er slukket for værktøjet

    Vær særlig opmærksom på

    fjern dækslet P

    sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres

    sæt et 9V batteri i (sørg for at polerne vender rigtigt)

    dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader

    sæt dækslet P

    Gem denne brugsanvisning — du kan få brug for den

    når batteristanden er lav, vises symbolet 5

    senere

    displayet

    ! udskift altid batteriet i tide, da målingerne ellers

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER

    kan blive forkerte

    Måleområde 0,5 til 15 m

    fjern altid batteriet fra værktøjet, hvis værktøjet ikke

    Ultralydsignalets

    skal anvendes i længere tid

    udgangsvinkel +/-

    Omregning mellem meter og fod

    Lasertype 650 nm

    målinger foretages i meter/centimeter som standard

    Laserklasse 2

    tryk på tasten E 3 for at omregne meter/centimeter til

    Maksimal effekt 1 mW

    fod/tommer

    Strømforsyning 1x 6LR61/9V battery

    indstillingen ændres ikke, så længe batteriet ikke

    Optimal driftstemperatur 0 til 40°C

    fjernes fra værktøjet

    Vægt 0,2 kg

    Betjening af værktøjet 6

    Nøjagtighed maksimal afvigelse på

    tryk på tasten «Power»

    +/- 0,5% / +/- 1 digit

    vælg målefunktionen (tast F, G eller H)

    anbring værktøjets bagkant på udgangspunktet for

    SIKKERHED

    målingen

    ! peg værktøjet retvinklet mod målfladen (brug

    Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2

    libeller med blære M 3)

    Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

    et laser «mål» 7 vises på målfladen som indikation

    Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet

    på, hvor ultralydsignalet reflekteres af den målte

    eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen

    genstand

    Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.

    ! se ikke ind i laserstrålen

    forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i

    ! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

    laserstrålen

    tryk på tasten «Read», hvorefter den målte afstand

    Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller

    vises på øverste linie af displayet

    beskadiges

    ! husk, at værktøjet måler fra sin bagkant (dvs.

    Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige

    værktøjets længde er medtaget i måleresultatet)

    væsker, gasser eller støv

    Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden

    Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år

    Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end

    det, som er nævnt i denne brugsanvisning

    DK

    16

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 16

    Instruktioner for korrekt måling 6

    Måling af rumfang !

    ! flyt ikke værktøjet under målingen

    tryk to gange på tasten G 3

    ! mål ikke ud over det anførte måleområde

    peg værktøjet mod den første målflade (længden)

    (0,5 — 15 m)

    tryk på tasten «Read», hvorefter den målte længde

    ! sørg for at der ikke er nogen hindringer inden for

    vises på øverste linie af displayet

    det konisk ekspanderende lydområde

    peg værktøjet mod den anden målflade (bredden)

    store, hårde og flade overflader giver de mest

    tryk på tasten «Read» igen, hvorefter den målte

    nøjagtige resultater

    bredde vises på øverste linie af displayet, mens det

    anbring et stykke pap foran målfladen, når der skal

    udregnede areal vises på nederste linie af displayet

    måles små, bløde og uregelmæssige overflader (som

    peg værktøjet mod den tredje målflade (højden)

    f.eks. tæpper, gardiner, grove tapeter mv.)

    tryk på tasten «Read» igen, hvorefter den målte højde

    brug en målflade på mindst 3 x 3 m, når der skal

    vises på øverste linie af displayet, mens det

    måles lange afstande (12 — 15 m)

    udregnede rumfang vises på nederste linie af

    sørg for at der ikke er andre ultralydkilder i nærheden

    displayet

    når man måler gennem dør- og vinduesåbninger, får

    tryk to gange på tasten G 3 for at begynde at en helt

    man et korrekt resultat ved at måle fra to eller tre

    ny måling af rumfang

    forskellige positioner og så sammenligne resultaterne

    Genkaldelse af foregående målinger

    ultralydbølgerne går ikke igennem glas/ruder

    Tryk på tasten «Recall» for at se de foregående målinger,

    i tilfælde af store temperaturændringer skal man lade

    idet der begyndes med den sidst målte afstand (højst 10)

    værktøjet tilpasse sig omgivelsestemperaturen i en

    Rettelse af flere målinger

    halv time, før man begynder at foretage nye målinger

    tryk på tasten «Recall», hvorefter den sidste måling og

    svingninger i lufttryk og –fugtighed, vindstøj og andre

    det tilsvarende lille tal begynder at blinke

    støjkilder kan give forkerte målinger

    tryk flere gange på «Recall», indtil den måling, der skal

    Enkelt måling 8

    rettes, findes

    tryk på tasten F 3

    tryk på tasten «Clear», hvorefter målingen erstattes

    peg værktøjet mod målfladen

    med 0 og summen af de øvrige værdier vises på

    tryk på tasten «Read», hvorefter målingen vises på

    nederste linie af displayet

    øverste linie af displayet

    peg værktøjet mod målfladen for den nye måling

    målingen gentages kontinuerligt, indtil tasten «Read»

    tryk på tasten «Read», hvorefter den nye måling

    slippes (tikkende lyd)

    erstatter 0’et og den nye værdi lægges til summen

    hver enkelt ny måling sletter den foregående

    for løbende flere målinger, tryk på tasten «Read» igen

    Flere målinger 9

    og det lille tal går til den næste tomme

    tryk på tasten H 3

    hukommelsesplads

    peg værktøjet mod den første målflade

    det er kun muligt at rette de 10 foregående målinger

    tryk på tasten «Read», hvorefter den første måling

    Rettelse af måling af areal/rumfang

    vises på øverste linie af displayet

    tryk på tasten «Recall», hvorefter den sidste måling og

    peg værktøjet mod den anden målflade

    den tilsvarende linie med længde/bredde/højde

    tryk på tasten «Read», hvorefter den anden måling

    begynder at blinke

    vises på øverste linie af displayet (et lille 2-tal vises i

    tryk flere gange på «Recall», indtil den måling, der skal

    øverste højre hjørne af displayet og summen af de to

    rettes, findes

    målinger vises på nederste linie af displayet)

    tryk på tasten «Clear», hvorefter målingen erstattes

    i funktionen for flere målinger kan højst 10 målinger

    med 0 og den nyudregnede værdi vises på nederste

    lægges sammen

    linie af displayet

    det lille tal i øverste højre hjørne af displayet viser

    peg værktøjet mod målfladen for den nye måling

    målingsnummeret (1 — 10)

    tryk på tasten «Clear», hvorefter den nye måling

    tryk på tasten H 3 igen for at begynde en helt ny

    erstatter 0’et og værdien på nederste linie af displayet

    række af flere målinger

    udregnes igen

    Måling af areal 0

    tryk på tasten «Read» igen for løbende

    tryk én gang på tasten G 3

    areal/rumfangsmåling

    peg værktøjet mod den første målflade (længden)

    Forkert måling

    tryk på tasten «Read», hvorefter den målte længde

    når målingen ikke lykkes, vises symbolet @

    vises på øverste linie af displayet

    displayet

    peg værktøjet mod den anden målflade (bredden)

    tryk på tasten «Read» eller start værktøjet igen

    tryk på tasten «Read» igen, hvorefter den målte

    Bæltetaske for let og bekvem opbevaring #

    bredde vises på øverste linie af displayet, mens det

    udregnede areal vises på nederste linie af displayet

    RENGØRING

    tryk to gange på tasten G 3 for at begynde en helt

    Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller

    ny måling af areal

    ekstremt varme eller kolde temperaturer

    Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/

    kufferten

    17

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 17

    Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte

    Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,

    sollys

    gass eller støv

    Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe

    Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten

    ! fjern altid batteriet, før linsen rengøres

    Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år

    Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen

    Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er

    måde

    nevnt i denne brukerhåndboken

    Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen

    VERKTØYETS DELER 3

    GARANTI / MILJØ

    A Ultralyd, åpning

    Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de

    B Laserstråle, åpning

    lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som

    C LCD-skjerm

    gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal

    D «Power» (Av/På) tast

    slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse

    E Meter/fot omregningstast

    I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen

    F Enkel målemodus

    med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil

    G Kalkulasjonsmodus for areal/volum

    serviceværksted (adresser findes på

    H Modus for flere målinger

    www.skileurope.com)

    J «Clear» (Slette) tast

    Ved bortskaffelse af værktøjet skal huset og batteriet

    K «Read» (Måle) tast

    sorteres for miljøvenlig genbrug; symbolet $ erindrer

    L «Recall» (Endre/tilbakekalle) tast

    dig om dette, når udskiftning er nødvendig

    M Vaterpass (libelle)

    N Varselmerke

    P Deksel for batterirom

    BETJENING

    Ultralyd-avstandsmåler 0520

    Av/på

    slå verktøyet På ved å trykke på «Power» knappen

    INNLEDNING

    omgivelsestemperatur i °C er blir vist på skjermen

    Dette verktøyet er beregnet på å måle avstander

    slå verktøyet Av ved å trykke på «Power» knappen på

    innendørs ved hjelp av ultralydbølger

    nytt

    Når det brukes på en hensiktsmessig måte, vil

    verktøyet slår seg automatisk Av etter å være

    verktøyet lett og nøyaktig måle avstand, areal og volum

    uvirksomt i 30 sekunder

    Les denne brukerhåndboken nøye, likedan

    Sette i batteri 4

    advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1

    ! kontroller at verktøyet er slått av

    Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-

    ta av dekselet P

    veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å

    sett i 9 V batteri (pass på at batteripolene vender

    følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader

    riktig vei)

    Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk

    sett på dekselet P

    når batteriet er svakt vises tallet 5 på skjermen

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER

    ! skift batteriet i tide, ellers er det mulig at verktøyet

    Måleområde 0,5 — 15 m

    kan vise feil måleverdi

    Målenøyaktighet for

    ta alltid batteriet ut av verktøyet hvis det ikke skal

    ultralydsignal +/- 5°

    brukes på lengre tid

    Laserdiode 650 nm

    Omregning fra meter til fot

    Laserklasse 2

    normalverdien for mål vises i meter/centimeter

    Maks. avgitt effekt 1 mW

    trykk på knappen E 3 for å regne om fra

    Strømtilførsel 1x 6LR61/9 V batteri

    meter/centimeter til fot/tommer

    Optimal driftstemperatur 0 til 40°C

    innstilling endrer seg ikke så lenge batteriet er på

    Vekt 0,2 kg

    plass i verktøyet

    Nøyaktighet maksimal avvikelse på +/-

    Betjene verktøyet 6

    +/- 0,5% / +/- 1 siffer

    trykk på «Power» knappen

    velg målemodus (knapp F, G eller H)

    SIKKERHET

    plasser bakre kant av verktøyet på punktet hvor

    målingen skal begynne

    Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2

    ! rett verktøyet vinkletrett mot måloverflaten (bruk

    Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

    libelle M 3)

    Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se

    et laser-«mål» 7 blir prosjektert på måloverflaten som

    inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt

    indikerer hvor ultralydsignalet blir reflektert av det

    Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning

    målte objektet

    (som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å

    ! ikke se inn i laserstrålen

    se laserstrålen

    Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet

    N

    18

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 18

    ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

    trykk på knappen G 3 to ganger for å begynne en

    trykk på «Read» knappen og den målte avstanden

    ny overflatemåling

    vises på øverste linje på skjermen

    Måle volum !

    ! husk på at målt avstand begynner bak på verktøyet

    trykk på knappen G 3 to ganger

    (lengden på verktøyet er inkludert i måleresultatet)

    rett verktøyet mot den første måloverflaten (lengde)

    Instruksjoner for riktig måling 6

    trykk på «Read» knappen og målt lengde vises på

    ! verktøyet må holdes stille under måling

    øverste linje på skjermen

    ! ikke foreta målinger utenfor spesifisert område

    rett verktøyet mot den andre måloverflaten (bredde)

    (0,5 — 15 m)

    trykk på «Read» knappen på nytt og målt bredde vises

    ! forsikre deg om at det ikke finnes hindringer

    på øvre linje på skjermen, mens beregnet areal vises

    innenfor det koniske ekspanderende lydområdet

    på nederste linje på skjermen

    store, harde og flate overflater gir de mest nøyaktige

    rett verktøyet mot den tredje måloverflaten (høyde)

    resultatene

    trykk på «Read» knappen på nytt og målt høyde vises

    plasser en kartongbit foran måloverflaten når små,

    på øverste linje på skjermen, mens beregnet volum

    myke eller uregelmessige overflater skal måles

    vises på nederste linje på skjermen

    (slik som tepper, gardiner, grovt tapet, osv.)

    trykk på knappen G 3 to ganger for å begynne en

    bruk en måloverflate som er minst 3 x 3 m under

    ny volummåling

    måling av lengre avstander (12 — 15 m)

    Kalle tilbake tidligere mål

    sjekk at det ikke finnes andre ultralydkilder i nærheten

    Trykk på «Recall» knappen for å gjennomgå tidligere mål

    når det måles gjennom dør- g vindusåpninger, sjekk

    som begynner med siste avstand målt (maksimum 10)

    at resultatet er korrekt ved å måle fra to eller tre

    Korrigere flere målinger

    forskjellige posisjoner for å sammenligne resultatene

    trykk på «Recall» knappen og siste mål og

    ultralydbølger går ikke gjennom glass/vinduer

    korresponderende lite tall begynner å blinke

    i tilfeller hvor det er større temperaturendringer, la

    trykk på «Recall» ofte til målet som skal korrigeres blir

    verktøyet få omstille seg til omgivelsestemperaturen

    funnet

    en halv time før nye målinger foretas

    trykk på «Clear» knappen og målet blir erstattet med 0

    veksling i lufttrykk og fuktighet, vindstøy og andre

    og summen av gjenværende verdier vises på

    støykilder kan føre til feilmåling

    nederste linje på skjermen

    Enkel måling 8

    rett verktøyet mot måloverflaten for ny måling

    trykk på knappen F 3

    trykk på «Read» knappen og det nye målet erstatter 0

    rett verktøyet mot måloverflaten

    og den nye verdien legges til summen

    trykk på «Read» knappen og målet vises på øverste

    for kontinuerlig måling, trykk på «Read» knappen igjen

    linje på skjermen

    og det lille tallet hopper til neste minneplass som er

    målet blir gjentatt kontinuerlig til «Read» knappen blir

    tom

    utløst (tikkelyd)

    korrigering er mulig for maksimum 10 tidligere mål

    nye mål som blir tatt sletter tidligere mål

    Korrigere mål av areal/volum

    Flere målinger 9

    trykk på «Recall» knappen og siste mål og

    trykk på knappen H 3

    korresponderende linje for lengde/bredde/høyde vil

    rett verktøyet mot den første måloverflaten

    begynne å blinke

    trykk på «Read» knappen og det første målet vises på

    trykk på «Recall» ofte til målet som skal korrigeres blir

    øverste linje på skjermen

    funnet

    rett verktøyet mot den andre måloverflaten

    trykk på «Clear» knappen og målet blir erstattet med 0

    trykk på «Read» knappen og det andre målet vises på

    og kalkulert verdi vises på nederste linje på skjermen

    øverste linje på skjermen (et lite 2-tall vises øverst i

    rett verktøyet mot overflaten for ny måling

    høyre hjørne på skjermen og summen av de to

    trykk på «Read» knappen og en ny måling erstatter 0

    målene vises på nedre linje på skjermen)

    og verdien på nederste linje på skjermen blir beregnet

    i modus for flere målinger kan maksimum 10 mål bli

    på nytt

    lagt sammen

    trykk på «Read» knappen på nytt for å fortsette måling

    et lite tall øverst i høyre hjørne på skjermen indikerer

    av areal/volum

    nummeret på målet (1 — 10)

    Feilmåling

    trykk på knappen H 3 på nytt for å begynne en ny

    når en måling ikke er vellykket, vises symbolet @

    måling

    skjermen

    Måle areal 10

    trykk på «Read» knappen, eller start verktøyet på nytt

    trykk på knappen G 3 én gang

    Belteetui for lett og praktisk oppbevaring #

    rett verktøyet mot den første måloverflaten (lengde)

    trykk på «Read» knappen og målt avstand vises på

    VEDLIKEHOLD

    øverste linje på skjermen

    Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,

    rett verktøyet mot den andre måloverflaten (bredde)

    sterk varme eller sterk kulde

    trykk på «Read» knappen på nytt og målt bredde vises

    Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en

    på øverste linje på skjermen mens beregnet areal

    beskyttende eske/koffert

    vises på nederste linje på skjermen

    19

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 19

    Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol

    Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten

    Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe

    suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen

    ! ta alltid ut batteriet før du du rengjør linsen

    katsomiseksi

    Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på

    Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja

    noen som helst måte

    Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä

    Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del

    nesteitä, kaasuja tai pölyä

    av laserlinsen

    Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä

    Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt

    GARANTI / MILJØ

    Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan

    määrittämiin tarkoituksiin

    Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med

    lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som

    TYÖKALUN OSAT 3

    skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil

    håndtering dekkes ikke av garantien

    A Ultraäänen aukko

    I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta

    B Lasersäteen aukko

    delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til

    C Näyttö

    forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (du

    D «Power» (päällä/pois päältä) -näppäin

    finner adressene på www.skileurope.com)

    E Muuntonäppäin metreiksi/jaloiksi

    Når du kasserer verktøyet, sorter hylsen og batteriet for

    F Yksittäinen mittaustila

    miljøvennlig resirkulering; symbolet $ er påtrykt som en

    G Pinnan/tilavuuden laskentatila

    påmindelse

    H Monimittaustila

    J «Clear» (ylipyyhintä) -näppäin

    K «Read» (mittaus) -näppäin

    L «Recall» (tarkistus) -näppäin

    M Kuplatasot

    Ultraäänimittaustyökalu 0520

    N Varoitustarra

    P Akkulokeron kansi

    JOHDANTO

    Tämä työkalu on tarkoitettu etäisyyksien mittaamiseksi

    KÄYTTÖ

    sisätiloissa ultra-aaltojen avulla

    Päällä/pois

    Oikein käytettynä tämä työkalu mittaa helposti ja

    kytke virta työkaluun painamalla «Power»-painiketta

    tarkkaan pituuden, leveyden ja tilavuuden

    näytössä esitetään ympäristön lämpötila asteina (°C)

    Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä

    katkaise virta työkalusta painamalla uudelleen

    käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1

    «Power»-painiketta

    Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin

    virta katkaistaan automaattisesti, kun työkalua ei

    ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi

    käytetä 30 sekuntiin

    aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen

    Akun kiinnitys 4

    Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta

    ! varmista, että virta on katkaistu työkalusta

    varten

    poista kansi P

    asenna 9V akku (aseta navat oikeaan suuntaan)

    TEKNISIÄ TIETOJA

    kiinnitä kansi P

    Mittausalue 0,5 — 15 m

    akun tehon heikentyessä näyttöön ilmestyy symboli 5

    Ultraäänisignaalin

    ! vaihda akku ajoissa, muuten seurauksena voi olla

    ilmaantumiskulma +/- 5°

    vääriä mittauksia

    Lasertyyppi 650 nm

    poista akku aina työkalusta, kun sitä ei käytetä

    Laserluokka 2

    pitkähköön aikaan

    Maksimi virran teho 1 mW

    Muutto metreiksi/jaloiksi

    Virtalähde 1x 6LR61/9V akku

    metrit/senttimetrit ovat mittojen oletuksena

    Optimi käyttölämpötila välillä 0 ja 40 °C

    paina painiketta E 3 metrien/senttimetrien

    Paino 0,2 kg

    muuttamiseksi jaloiksi/tuumiksi

    Tarkkuus suurin hajonta

    asetus ei muutu edellyttäen, että akkua ei poisteta

    +/- 0,5% / +/- 1 yksikkö

    työkalusta

    Työkalun käyttö 6

    TURVALLISUUS

    paina «Power»-painiketta

    valitse mittaustila (painike F, G tai H)

    Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2

    aseta työkalun takareuna mittauksen lähtökohtaan

    Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai

    ! kohdista työkalu suorassa kulmassa

    elämiin

    kohdepintaan (käytä kuplatasoja M 3)

    Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön

    laserin «kohde» 7 projisoituu kohdepinnalle

    katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan

    osoituksena paikasta, jossa ultraäänisignaali

    lasersäteeseen

    heijastuu mitatusta kohteesta

    FIN

    20

    SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 20

    Аннотация для Дальномера Skil 0520 AA в формате PDF

    Топ 10 инструкций

    Другие инструкции

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Skidding stunt car инструкция на русском языке
  • Sketchup для чайников на русском пошаговая инструкция
  • Skc3400220 инструкция на русском emerson
  • Skat uttv зарядное устройство инструкция
  • Skat ups 3000 rack 6х9ah инструкция