Смешные инструкции с китайского на русский

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на свою продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

В России обычно другое с ушами бывает.

Радует, что сразу оптом.

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Приграничные города пестрят вывесками на «китайском русском», и смотреть на них без смеха, удивления или ужаса просто невозможно.


Нет, женская одежда — это никакая не «х н я».


Всегда мечтал устранить свои пупырышки.


А также с ушами, рогами и хвостом.


Это вообще как?


Как стрисься будем?


Типичный питерский пейзаж.


А здесь явно без русских помощников не обошлось.


Дятел — искусный резчик по дереву, да.


А верблюд — образчик чистой красоты.

Много, много пельменей…


Невероятные приключения большой одичалой гусыни.


Людям просьба не входить.


Социализм во всей красе: баня для народных (инородных?) масс.


Бедная Лида.


Какой агрессивный призыв.


Спасибо, сразу «нет».


Заботливые глаза заботливо наблюдают за вами.


Ногатерапия — это что-то новенькое.


Теперь у пельменей есть свой красивый дом.


Не всем же везет с руководством.


Страшно даже представить.


Все получите по чемодану!


А куда же сам любимчик делся?


А моя собака так хотела въехать.


А вот это — просто гениально.

И такое художество в Китае — буквально на каждом шагу.

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Радует, что сразу оптом.

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Приграничные города пестрят вывесками на «китайском русском», и смотреть на них без смеха, удивления или ужаса просто невозможно.


Нет, женская одежда — это никакая не «х н я».


Всегда мечтал устранить свои пупырышки.


А также с ушами, рогами и хвостом.


Это вообще как?


Как стрисься будем?


Типичный питерский пейзаж.


А здесь явно без русских помощников не обошлось.


Дятел — искусный резчик по дереву, да.


А верблюд — образчик чистой красоты.

Много, много пельменей…


Невероятные приключения большой одичалой гусыни.


Людям просьба не входить.


Социализм во всей красе: баня для народных (инородных?) масс.


Бедная Лида.


Какой агрессивный призыв.


Спасибо, сразу «нет».


Заботливые глаза заботливо наблюдают за вами.


Ногатерапия — это что-то новенькое.


Теперь у пельменей есть свой красивый дом.


Не всем же везет с руководством.


Страшно даже представить.


Все получите по чемодану!


А куда же сам любимчик делся?


А моя собака так хотела въехать.


А вот это — просто гениально.

И такое художество в Китае — буквально на каждом шагу.

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

В России обычно другое с ушами бывает.

Китайские вывески на русском

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Много, много пельменей…

Китайские вывески на русском

А пуховик — плохая девчонка.

Китайские вывески на русском

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Китайские вывески на русском

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Китайские вывески на русском

Не всем же везет с руководством.

Китайские вывески на русском

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Китайские вывески на русском

Самый суровый ремонт обуви.

Китайские вывески на русском

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Китайские вывески на русском

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Трогательная история про кастрюльку.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Сельский туризм — то еще шоу…

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Китайские вывески на русском

Чудеса нетрадиционной медицины.

Китайские вывески на русском

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

Китайские вывески на русском

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Красивые и сердитые шторы.

Китайские вывески на русском

Вот это называется «внезапно».

Китайские вывески на русском

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Источник:

Ссылки по теме:

Новости партнёров

реклама

18 уморительных китайских вывесок и объявлений, «качественно» переведённых на русский

В традиционном юмористическом обзоре было собрано 18 уморительных и вместе с тем гениальных вывесок.

Посмотреть на них стоит хотя бы раз каждому.

В любом случае — приятного просмотра и доброго настроения.

1. Тонкости китайской медицины

Объявления в аптеке.

2. «У пупырышков нет шансов!»

Китайская косметология.

3. «Так что там у вас: рыба, кастрюльки, утюги или еще что?!»

Загадочное заведение.

4. «Эй, водитель, присмотрите за детьми!»

Няня-водитель.

5. Есть надежда, что штанин будет все-таки две, а не одна и не три…

Оптимистичное название.

6. «Знаете, а у меня уже все само срослось…»

Украшение ног.

7. «Может быть ты понос?!»

Убойное объявление.

8. Ничего не понятно, но сочетание слов «бах» и «человек» слегка настораживает…

Набор странных слов.

9. Тихая, мирная, спокойная пижама!

Магазин пижам.

10. «Мне пожалуйста кусочек!»

Шубы на любой вкус.

11. Одежда на толстые «монопопы»

Забавное название.

12. «Так, значит, я хочу брови, как настоящие, промывание целой губы и сделайте массаж телу моей татуировки!»

Китайский салон красоты.

13. «Простите, что?»

Интригующее название.

Видео-бонус:

14. «Не понимаю, какая связь между шторами и чаем!?»

Красиво и сердито.

15. Китайский секрет похудения

Чудо-средство.

16. Кто бы мог подумать, что джинсы могут быть жестокими…

Магазин жестоких джинсов.

17. «Я так понимаю, что одежда «качественная»!»

Риторический вопрос.

18. «Все собаки будут депортированы!»

Китай против собак.

Источник

12

Ты был в ресторане “Поюсчий бугальтер”?

А в магазине “Самовар из хвостов коров”?

А покупал в аптеке средство для похудения “Жирная зажигалка”?

Если нет – ты многое потерял! Эти чудо-названия способны сами по себе излечивать от стресса, скуки, депрессии и ещё тысячи других болезней.

Теперь тебе не нужно заходить в китайское кафе, чтобы согреться и весело провести время – прочитай название и угорай прямо на улице! Экономно, не так ли?

Зачем нужен телевизор? Экскурсовод? Кино? Цирк? Успокоительный шоппинг?

Отныне все развлечения – прямо на улицах Китая!

kitaiskie-nadpisi-017

Babushka-стайл.

kitaiskie_viveski-30

Страшно представить!

kitaiskie_viveski-28

… морду набить и другие виды унижения – недорого.

kitaiskie_viveski-25

Слабоватые развлечения, хотя и три звезды.

kitaiskie_viveski-24

Молекулярная кухня Китая.

1439770485_russkie_slova_19

Не, мне колготов нада.

1439770506_russkie_slova_37

Монопопия правит миром!

kitaiskie_viveski-7

Хотя иногда монопопия даёт сбои…

1439770546_russkie_slova_25

Бакуглю никому не нужно?

kitaiskie_viveski-9

Онлайн-переводчик подложил свинью)

kitaiskie_viveski-18

Если ты Вася – проходи мимо.

kitaiskie_viveski-15

Туда нэ ходы, сюда ходы!

kitaiskie_viveski-13

Пока остальные щёлкали клювом, китайцы заселили космос.

kitaiskie_viveski-11

Алёшу замуровали. Но он очень рад.

kitaiskie_viveski-10

За это лаконичное название фирма получила награду от Apple: медаль висит слева.

022

“Здесь готовят как на Родине Мао Цзэдуна”. Кто бы сомневался!

023

Кто бы сомневался – 2.

025

А вот и обещанный самовар!

1439770466_russkie_slova_18

Умная ли?

021

А западное – что делало?

2_004

Ну, молодца! Не только космос освоили, но и научились пельмени выращивать!

2_003

Постоянным заказчикам – акционный товар с уценкой и доставкой на дом.

1_008

Месть персонала.

2_005

Ну правда, хороший! Просто с фамилией не повезло…

2_006

Чётенько.

011

Знаем, знаем – “Две ноги”!

012

А вы из какого века?

019

Вас толкнуть или здравоохранительно помыть?

017

Позажигаем?

013

Какой-то корейский музей имхо…

015

Так… Первый большой  иероглиф напоминает стеллажи с товарами, это “магазин”. Второй – это Золотой Ключик, вполне по-русски. Третий – опять стеллажи, только в профиль, это “товары”. А вот что тебе напоминает четвёртый иероглиф?

026

И каково твоё удовлетворение от этого поста? 😉

Источники: fishki.net, videla.ru, doseng.org.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Смешные инструкции по применению чего либо
  • Смостад кровать чердак икеа инструкция по сборке
  • Смешная инструкция по применению подарка
  • Смородина на штамбе своими руками пошаговая инструкция для начинающих
  • Смешная инструкция по применению алкоголя