Somfy sonesse 40 rts инструкция

Формат

application/pdf; version=1.3

Изменен

2012-02-09T12:10:19Z

Создан

2011-05-13T07:41:13Z

Заголовок

Sonesse 40 RTS DEPTRUNL.indd

Тип контента

application/pdf

Последнее изменение

2012-02-09T12:10:19Z

  1. Manuals
  2. Brands
  3. SOMFY Manuals
  4. Engine
  5. Sonesse 40 RTS

Manuals and User Guides for SOMFY Sonesse 40 RTS. We have 9 SOMFY Sonesse 40 RTS manuals available for free PDF download: Installation & Programming Manual, Manual, Installation Instructions Manual, Programming Instructions Manual, Motormanual, Installation Manual

  • презентация

  • Характеристики

  • Совместимость

  • Технические характеристики

Подробное описание

Повседневные удобство и комфорт

• Бесшумная работа

• Перемещайте шторы дистанционно и без каких-либо усилий благодаря использованию радиотехнологий (версия RTS).

• Переводите шторы в промежуточное положение «my» одним нажатием на кнопку.

• Точная регулировка угла наклона ламелей жалюзи

Гармонично вписывается в интерьер

• Компактная круглая головка черного цвета для незаметной установки

• Качество и надежность бренда Somfy

Совместимость

Технология

Радиотехнология RTS

Совместимо с Tahoma

Somfy Products

Внутренние защитные экраны и шторы

Технические характеристики

Тип конструкции Рулонные шторы, жалюзи, экраны
Тип конечного продукта Внутренняя солнцезащита
Номинальное напряжение / частота 230 В — 50 Гц
Тип кабеля VVF
Радиочастота RTS 433,42 МГц
Время нагрева 4 мин мин.
Индекс пылевлагозащиты IP 44
Класс защиты II
Тип системы конечных положений Электронные

SOMFY RTS Sonesse 40 RTS Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. SOMFY Manuals
  4. Recording Equipment
  5. Sonesse 40 RTS
  6. Manual

  • Bookmarks

Quick Links

www.somfy.com

®

Sonesse

40 RTS

loading

Related Manuals for SOMFY RTS Sonesse 40 RTS

Summary of Contents for SOMFY RTS Sonesse 40 RTS

  • Page 1
    ® Sonesse 40 RTS…
  • Page 2
    Any After-Sales Service operation on the drive must be performed by a motorisation and home automation professional. If in doubt when installing the drive, or to obtain additional information, contact a Somfy adviser or go to the website www.somfy.com.
  • Page 3
    6.5 Scroll wheel increment setting 6.6 Replacement of a lost remote control 6.7 Adding/Deleting RTS transmitter 6.8 Adding/Deleting RTS sensors 6.9 Erase the memory of the motor. 7 Troubleshooting 8 Technical data 9 Environment Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA,. All rights reserved…
  • Page 4
    Always make a loop in the power supply cable to prevent water entering the drive. Never immerse the Avoid impacts! motor in liquid! Never drill holes in Do not drop it! the motor! Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 5
    2) Connect the motor according to the informa- tion in the table below. RANGE 1 Neutral 2 Live 3 Earth 230V-50HZ Blue Brown 120V-60HZ White Black Green 220V-60HZ Blue Brown 3 x 1,5 mm 3 x 0,75 mm Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA,. All rights reserved…
  • Page 6
    The Down limit is memorized. The shade moves up and will stop at its upper limit. 5) To confirm the end limits press and hold the MY button until the shade jogs. The end limits are recorded. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 7
    3.6 Favorite position: MY position Recording MY position. To set the MY position, move the shade to the desired position with the UP and DOWN buttons then press the MY button until the shade jogs. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA,. All rights reserved…
  • Page 8
    MY position. 4) To tilt the slats, press and hold the UP or DOWN button or use the scroll of the remote control until the slats reach the desired position. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 9
    (MY or Down limit) if no sun disappearing position has been memorised. To set the sun diappearing position, see 6.2 part. The Wind function is not compatible with this motor. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA,. All rights reserved…
  • Page 10
    Sun disappearing position. In roller mode: The shade will move to the Sun disappearing position. Press and hold the MY button until the shade jogs. The Sun disappearing position is deleted. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 11
    2) Deleting the MY position Press the MY button to move to this position To delete the MY position, move to this position and press the MY button until the shade jogs. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA,. All rights reserved…
  • Page 12
    2) Use the Up and Down buttons to readjust the scroll wheel movement. The result can be test in live with the scroll wheel. 3) To confirm the new setting, press the MY button until the shade jogs. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 13
    Press briefly the RTS transmitter (B) PROG button to add or delete this transmitter: the shade jogs and the RTS transmitter is programmed or deleted from the motor. PROG. PROG. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA,. All rights reserved…
  • Page 14
    PROG. 5) Press the RTS transmitter (A) PROG button until the shade jogs twice: all the RTS transmit- ters, RTS sensors, end-limits and intermediate position are cleared. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 15
    • The length of the notch is adapted to the motor hook or to the used crown. • Debris, screws or other are not in your tube. • The power supply specifications. • The temperature of the environment is in conformity with the operating temperature. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA,. All rights reserved…
  • Page 16
    Damaged electric products and batteries should not be disposed of with normal household waste. Make sure to drop them in specially provided containers or at an authorized organization that will ensure they are recycled Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 17
    Si un doute apparaît lors de l’installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter un interlocuteur Somfy ou aller sur le site www.somfy.com. Par la présente, Somfy Activités SA, F-74300 CLUSES déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions, marquée pour être alimentée en 230V~50Hz et utili- sée comme indiqué…
  • Page 18
    6.6 Remplacement d’un point de commande RTS perdu 6.7 Ajout / Suppression d’un point de commande RTS 6.8 Ajout / Suppression d’un capteur RTS 6.9 Effacement de la mémoire du moteur 7 Dépannage 8 Caractéristiques techniques 9 Environnement Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 19
    Toujours faire une boucle sur le câble d’alimentation pour éviter la pénétration d’eau dans la motorisation ! Ne jamais immerger Éviter les le moteur ! chocs ! Ne jamais percer le Éviter les moteur ! chutes ! Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 20
    2) Connecter le moteur selon les informations du tableau ci-dessous. RANGE 1 Neutre 2 Phase 3 Terre 230V-50HZ Bleu Marron 120V-60HZ Blanc Noir Vert 220V-60HZ Bleu Marron 3 x 1,5 mm 3 x 0,75 mm Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 21
    Le store monte et s’arrête en position haute. 5) Pour confirmer les fins de courses, Appuyer sur la touche My jusqu’au va et- vient du moteur. Les fins de courses sont enregistrées. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 22
    Pour enregistrer une position MY, mettre le store dans la position MY souhaitée en appuyant sur la touche Montée ou Descente, et ensuite appuyer sur la touche MY jusqu’au va-et-vient du store. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 23
    MY. 4) Pour orienter les lames, appuyer sur la touche Montée ou Descente, ou utiliser la molette du point de commande jusqu’à ce que les lames atteignent la position souhaitée. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 24
    (My ou fin de course bas) si aucune position disparition soleil n’est enregistrée. Pour régler la position disparition soleil, voir paragraphe 6.2. La fonction vent n’est pas compatible avec ce moteur. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 25
    En mode enroulable : Le store va en position disparition soleil. Appuyer sur la touche My jusqu’au va-et-vient du store. La position disparition soleil est effacée. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 26
    MY jusqu’au va-et-vient du store. 2) Supprimer la position MY Pour supprimer la position My, déplacer le store vers cette position et appuyer sur la touche MY jusqu’au va-et-vient du store. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 27
    On peut tester le réglage à tout moment avec la molette de la télécommande. 3) Pour confirmer le réglage, appuyer sur la touche MY jusqu’au va-et-vient du store. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 28
    Appuyer brièvement sur le bouton PROG du point de commande RTS (B). Le store effectue un va-et-vient. Le point de commande RTS est enregistré ou supprimé du moteur. PROG. PROG. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 29
    5) Appuyer sur le bouton PROG du point de commande RTS (A) jusqu’au double va-et-vient du moteur. Tous les points de commande RTS, les capteurs RTS, les fins de course et la position favorite sont effacés. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 30
    • La longueur de l’encoche est bien adaptée à l’agraphe du moteur ou à la couronne utilisée. • Des copeaux, des vis ne sont pas dans le tube. • Les spécifications d’alimentation. • La température de l’environnement est bien en conformitée avec la température d’utilisa- tion. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 31
    Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de garantir leur recyclage. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 32
    In caso di dubbi durante l’installazione della motorizzazione o per avere maggiori informazioni, consultare un interlocutore Somfy o visitare il sito www.somfy.com. Con la presente, Somfy Activités SA , F-74300 CLUSES dichiara, in qualità di produttore, che la motorizzazione coperta da queste istruzioni, contrassegnata per essere alimentata a 230V~50Hz e per essere utilizzata come indicato nelle presenti istruzioni, è…
  • Page 33
    6.6 Sostituzione di un trasmettitore perso 6.7 Aggiunta/Eliminazione di un trasmettitore RTS 6.8 Aggiunta/Eliminazione di sensori RTS 6.9 Cancellazione della memoria del motore. 7 Risoluzione dei problemi 8 Caratteristiche tecniche 9 Ambiente Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 34
    Creare sempre un doppino sul cavo di alimentazione per evitare infiltrazioni di acqua all’interno della motorizzazione! Non immergere Evitare gli urti! mai il motore in un liquido! Non forare mai il Evitare le motore! cadute! Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 35
    2) Collegare il motore seguendo le indicazioni riportate nella tabella sottostante. TENSIONE 1 Neutro 2 Fase 3 Terra 230V-50HZ Marrone 120V-60HZ Bianco Nero Verde 220V-60HZ Marrone 3 x 1,5 mm 3 x 0,75 mm Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 36
    Il finecorsa basso è memorizzato. La tenda sale e si ferma al suo finecorsa alto. 5) Per confermare i finecorsa, premere e tenere premuto il pulsante MY finché la tenda si muove. I finecorsa sono registrati. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 37
    Registrazione della posizione MY. Per impostare la posizione MY, portare la tenda nella posizione desiderata usando i pulsanti SALITA e DISCESA e premere il pulsante MY finché la tenda si muove. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 38
    MY. 4) Per inclinare le lamelle, tenere premuto il pulsante SALITA o DISCESA o utilizzare il tasto di scorrimento del telecomando finché le lamelle raggiungono la posizione desiderata. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 39
    Per impostare la posizione di scomparsa del sole, consultare la sezione 6.2. La funzione Vento non è compatibile con questo motore. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 40
    In modalità Tenda a rullo: La tenda si muoverà fino alla posizione di scomparsa del sole. Premere e tenere premuto il pulsante MY finché la tenda si muove. La posizione di scomparsa del sole è eliminata. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 41
    2) Eliminazione della posizione MY premere il pulsante MY per portarsi in questa posizione Per cancellare la posizione MY, portare la tenda su questa posizione e premere il pulsante MY finché la tenda si muove. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 42
    Modulis. Il risultato può essere testato dal vivo usando la rotella Modulis. 3) Per confermare la nuova regolazione, premere il pulsante MY finché la tenda si muove. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 43
    è in modalità programmazione. Premere brevemente il pulsante PROG (B) del trasmettitore RTS da aggiungere o eliminare: la tenda si muove e il trasmettitore RTS è programmato o eliminato dal motore. PROG. PROG. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 44
    Sù e Giù). PROG. 5) Premere il pulsante PROG (A) del trasmet- titore RTS finché la tenda si muove due volte: tutti i trasmettitori RTS, i sensori RTS e le posizioni vengono cancellate. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 45
    • Che la lunghezza della tacca sia adatta al gancio del motore o alla corona utilizzata. • Che residui, viti o altri materiali non siano presenti nel vostro tubo. • Le specifiche di alimentazione. • Che la temperatura ambiente sia conforme alla temperatura di utilizzo. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 46
    I prodotti elettrici danneggiati e le batterie esauste non devono essere smaltiti insieme alla normale immondizia domestica. Devono essere smaltiti all’interno di contenitori speciali appositi o portati presso un’organizzazione autorizzata che ne garantirà il riciclaggio Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 47
    Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para obtener información adicional, póngase en contacto con uno de los agentes de Somfy o visite la página web www.somfy.com.
  • Page 48
    6.6 Sustitución de un emisor perdido 6.7 Añadir o eliminar un emisor RTS 6.8 Añadir o eliminar sensores RTS 6.9 Borrado de la memoria del motor 7 Resolución de problemas 8 Características técnicas 9 Medio ambiente Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 49
    Efectúe siempre un bucle en el cable de alimentación para evitar que penetre agua en el motor. No sumerja el motor Evite los en ningún tipo de golpes. líquido. No taladre el motor. Evite las caídas. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 50
    GAMA 1 Neutro 2 Fase 3 Tierra 230 V-50 HZ Azul Marrón 120 V-60 HZ Blanco Negro Verde 220 V-60 HZ Azul Marrón 3 x 1,5 mm 3 x 0,75 mm Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 51
    5) Para confirmar los finales de carrera, mantenga pulsado el botón MY hasta que la cortina realice un ligero movimiento de «clack- clack». Se grabarán los finales de carrera. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 52
    MY hasta que la cortina realice un ligero movimiento de «clack-clack». Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 53
    Posición preferida («MY»). 4) Para inclinar las lamas, mantenga pulsado el botón de subida o de bajada o utilice la rueda moduladora del emisor. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 54
    (MY o límite inferior) si no se ha memorizado ninguna posición de ocultación del sol. Para configurar la posición de ocultación del sol, véase el apartado 6.2. La función de viento no es compatible con este motor. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 55
    Mantenga pulsado el botón MY hasta que la cortina realice un ligero movimiento de «clack- clack».Se ha borrado la posición de ocultación del sol. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 56
    MY para desplazarse hasta esta posición Para borrar la Posición preferida («MY»), desplace la cortina hasta esta posición y pulse el botón MY hasta que la cortina realice un ligero movimiento de «clack-clack». Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 57
    El resultado puede comprobarse en directo con la rueda scroll. 3) Para confirmar el nuevo ajuste, pulse el botón MY hasta que la cortina realice un ligero movi- miento de «clack-clack». Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 58
    Pulse brevemente el botón PROG (B) del emisor RTS para añadir o suprimir este emisor: la cortina realizará un ligero movimiento de «clack-clack».y el emisor RTS se programará o eliminará a partir del motor. PROG. PROG. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 59
    5) Pulse el botón PROG (A) del emisor RTS hasta que la cortina realice un ligero movimiento de «clack-clack»: todos los emisores RTS, todos los sensores RTS y todas las posiciones quedan borrados. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 60
    • La longitud de la ranura se adapta al gancho del motor o a la corona usada. • No haya fragmentos, tornillos u otro tipo de restos en el tubo. • Las especificaciones del suministro eléctrico • La temperatura del entorno concuerda con la temperatura de funcionamiento. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 61
    Los productos y baterías eléctricos dañados no deben desecharse junto con la basura doméstica normal. Asegúrese de depositarlos en contenedores especialmente designados para ello o diríjase a una organización autorizada que garantice su reciclaje. Copyright © 2011-2016 Somfy Activités SA. All rights reserved…
  • Page 64
    Somfy Activités SA 50 Avenue du Nouveau Monde F- 74300 CLUSES…

Somfy — инструкции

Электроприводы фирмы Somfy должны устанавливаться специалистом. Некорректные действия при монтаже и наладке привода могут вывести оборудование из строя!

  • Перед установкой электропривода убедитесь в его совместимости с соответствующим оборудованием и принадлежностями.
  • Специалист, устанавливающий изделие, должен выполнять требования действующих нормативных и законодательных актов соответствующей страны и информировать клиентов об условиях эксплуатации, подключения и технического обслуживания изделия.
  • Любое использование электроприводов вне области применения, определенной фирмой Somfy, не допускается. Такое использование, равно как и несоблюдение указаний в инструкции, освобождает фирму Somfy от ответственности и от гарантийных обязательств.

Инструкции SOMFY

 

 

Инструкция по монтажу и подключению внутривальных электроприводов серий LT50, LT50 NHK (CSI), LT60, LT 60 NHK (CSI).

Для того, чтобы оптимально использовать преимущества электроприводов серии LT 50 и LT 60 внимательно прочтите настоящую инструкцию!

Электроприводы серий LT 50, LT 50 NHK (CSI), -LT 60, -LT 60 NHK (CSI) предназначены для оснащения роллетных и солнцезащитных систем. Электроприводы представляют собой однофазные конденсаторные двигатели, оснащенные электромеханическими конечными выключателями, редуктором и электро– магнитным тормозом. Приводы серий -LT 50 NHK (CSI) и -LT 60 NHK (CSI) дополнительно снабжены системой аварийного ручного управления. Основные характеристики приводов представлены в таблицах, приведенных ниже.

 

 

Инструкция по эксплуатации для Altus 40/50/60 RTS

Для того, чтобы оптимально использовать преимущества радиоуправляемых внутривальных приводов серий Altus 40/50/60 RTS, внимательно прочтите настоящую инструкцию!

Altus 40/50/60 RTS — это внутривальный однофазный конденсаторный электропривод со встроенным радиоуправлением (RTS). Совместим со всеми радиопередатчиками (RTS) Somfy на частоте 433,42 МГц. Встроенная функция запоминания двух промежуточных положений, вызываемых нажатием клавиши «MY/СТОП» из крайнего верхнего или крайнего нижнего запрограммированного положения, добавит комфорта в применении данной серии приводов.

 

 

Инструкция OXIMO RTS

Электроприводы Somfy OXIMO RTS были специально разработаны для роллетных систем на базе приводов Altus RTS.

Преимущества электроприводов Oximo RTS:

  • Cокращение времени установки роллет за счет беспроводного варианта монтажа встроенного в электропривод блока радиоуправления RTS;

  • Удобство в использовании благодаря автоматизации подъема и опускания полотна роллеты при помощи пульта дистанционного управления

  • Возможность применения различных вариантов установки конечных положений роллетного полотна (автоматическая, фиксированная);

  • Уменьшение нагрузки на полотно за счет применения системы распознавания конечных положений SDC;

  • Дополнительное функция — остановка работы электропривода при обнаружении препятствия в процессе подъёма/опускания роллеты.

 

 

Инструкция ILMO

Электроприводы ILMO, произведенные с использованием передовых технологий, являются новейшей разработкой компании Somfy.

  • Автоматическая настройка конечных положений

  • Параллельное подключение нескольких электроприводов

  • Автоматическое определения препятствий

В чем преимущество электроприводов ILMO?

Автоматическая настройка крайних конечных положений – с электроприводами ILMO не требуется ручной регулировки и специальных навыков: достаточно поочередно нажать клавиши «вверх» и «вниз» на выключателе, роллетное полотно остановится автоматически при достижении упоров и электропривод самостоятельно определит и запрограммирует конечные положения.

Параллельное подключение нескольких электроприводов к одному управляющему устройству позволяет значительно сократить затраты на покупку и установку группового управления.

Параллельное подключение нескольких электроприводов к одному управляющему устройству

Функция автоматического определения препятствий обеспечивает надежную защиту роллетного полотна и электропривода при наезде роллеты на препятствие или обледенении.

Автоматическое распознавание и корректировка сбивающихся конечных положений исключает необходимость в дополнительном обслуживании роллеты и перенастройке крайних положений в случае сбоя. Электропривод самостоятельно отслеживает смещение и корректирует крайние положения за 10-20 циклов в зависимости от величины отклонения.

  • Минимальная ширина роллеты с установленным электроприводом ILMO может составлять 400 мм!

  • Максимальный вес полотна при использовании ILMO – 81 кг. Гарантия на электроприводы – 5 лет.

  • Ценовое позиционирование ILMO Электроприводы ILMO, обладающие рядом ценных функций, являются продуктами премиум-сегмента и предлагаются по цене на 15% дороже стандартных приводов серии LT 50.

 

 

Инструкция SIMU

Электроприводы SIMU – надежные внутривальные электроприводы для автоматизации тяжелых роллетных систем и решеток. Компания SIMU является одним из предприятий концерна Somfy, которое специализируется на производстве приводов для тяжелых роллетных систем.

Преимущества SIMU: Электроприводы SIMU – это надежные и безотказные двигатели, позволяющие управлять тяжелыми роллетными системами с массой полотна более 180 кг.

 

 

Инструкция Sonesse 30 RTS

Электроприводы WireFree™ — работает от батареек типа АА (необходимое количество — 8 шт.). Суммарное напряжение составляет 12В. Батарейки помещаются в специальный контейнер со штекером для подключения к приводу. электропривод выпускается в двух комплектациях: с радиоприемником RTS или инфракрасным передатчиком IR. Управление приводом осуществляют от пульта дистанционного управления.

 

 

Инструкция Sonesse 30 DCT

Sonesse® 30 DCT является приводом с управлением по беспотенциальным (сухим) контактам. Запрещено подключение электропитания к кабелю управления. 1) Подключите к соответствующему кабелю привода электропитания с обязательным соблюдением полярности…

 

 

Инструкция Sonesse 40

Привод Sonesse® 40 специально разработан для использования внутри помещений. Серия приводов Sonesse® 40 может использоваться для автоматизации конструкций внутри помещений: рулонных штор, жалюзи, римских штор, штор-плиссев, том числе и сотовых (Duett), проекционных экранов. Конструкция Sonesse® 40 позволяет работать с крайне низким уровнем шума 44Дб. Предупреждение: Привод Sonesse® 40 не совместим с ветровой автоматикой…

Подключите электропитание при помощи монтажного кабеля или устройства управления 1) Нажмите клавишу «ВВЕРХ» на монтажном кабеле или устройстве управления: a) Если полотно шторы поднимается (a), то направление вращения – правильное. Переходите к разделу «Настройка конечных положений». b) Если полотно шторы опускается (b), то направление вращения – неправильное. Переходите к следующему этапу…

 

 

Инструкция Sonesse 40 RTS

Привод Sonesse® 40 RTS специально разработан для использования внутри помещений. Серия приводов Sonesse® 40 RTS может использоваться для автоматизации конструкций внутри помещений: рулонных штор, жалюзи, римских штор, штор-плиссе, в том числе и сотовых (Duett), проекционных экранов. Конструкция Sonesse® 40 RTS позволяет работать с крайне низким уровнем шума 44Дб.

Подключение 1) Выключите электропитание. 2) Подключите привод в соответствии с информацией в нижеприведённой таблице…

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ HELP ME BY SOMFY

С радостью сообщаем о запуске приложения для монтажников Help me by Somfy в России. Приложение представляет собой пошаговую инструкцию по монтажу, настройке, перенастройке оборудования Somfy на объектах. Также в нем можно смотреть краткие инструкции по установке, создавать свои библиотеки инструкций. Приложение работает даже без доступа к Интернету.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Somat для очистки посудомоечных машин инструкция
  • Somat intensive machine cleaner инструкция по применению
  • Solpadeine инструкция по применению шипучие таблетки
  • Solemax neuro отзывы инструкция по применению
  • Solemax neuro инструкция по применению цена