Sony icf c273l инструкция на русском

background image

ICF-C273 3-263-574-

44(1) CED PL/CZ/HU/SK/RU/UA

ICF-C273 3-263-574-

44(1) CED PL/CZ/HU/SK/RU/UA

Aby wyświetlić rok i datę

Naciśnij raz przycisk 

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF, aby wyświetlić datę, a następnie w

ciągu 2 sekund naciśnij go ponownie, aby

wyświetlić rok.

Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund

wskazanie daty lub roku, po czym nastąpi

powrót do wyświetlania bieżącej godziny.

Aby zmienić wyświetlenie na

wskazanie czasu letniego

Naciśnij przycisk 

D.S.T./SUMMER T.

Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „ ” i

wskazanie czasu zmienia się na czas letni.

Aby wyłączyć funkcję czasu letniego, naciśnij

D.S.T./SUMMER T. ponownie.

Aby nastawić jasność

podświetlenia wyświetlacza

Jeśli obraz na wyświetlaczu nie jest wyraźny,

należy nacisnąć i przytrzymać przycisk 

ENTER/

BRIGHTNESS, aby ustawić żądaną jasność

(wysoka, średnia lub niska).

Zmiana odstępu

kanałowego AM (MW)

Odstęp kanałowy AM (MW) różni się w

zależności od rejonu świata. Aby można było

słuchać stacji radiowych, wartość odstępu

kanałowego tego urządzenia została ustawiona

fabrycznie na 9 lub 10 kHz, jak pokazano

poniżej.

Obszar

Odstęp kanałowy

Ameryka Północna i Południowa

10 kHz

Pozostałe kraje/regiony

9 kHz

1

Podłącz radiobudzik do sieci.

Naciśnij przycisk 

OFF/ALARM RESET, aby

wyłączyć zasilanie.

2

Przytrzymując naciśnięty przycisk 

OFF/

ALARM RESET, naciśnij przez ponad 5
sekund przycisk 

ON/BAND.

Odstęp kanałowy AM (MW) zostanie

zmieniony.
Powtarzając punkt 

2, można ponownie

zmienić wartość odstępu kanałowego.

Uwagi

• Po zmianie odstępu kanałowego AM (MW)

zostanie rozpoczęty proces programowania

stacji dla zakresu AM (MW).

• Podczas zmiany odstępu kanałowego AM

(MW) zostanie również zmieniony odstęp

kanałowy FM.

Obsługa radia

 Strojenie ręczne

1

Naciśnij przycisk 

ON/BAND, aby

włączyć radio.

Przez kilka sekund wyświetlacz pokazuje

pasmo i częstotliwość, a następnie zmienia

się na wskazanie aktualnego czasu.

2

Naciśnij kilkakrotnie przycisk 

ON/

BAND, aby wybrać żądany zakres.

Po każdym naciśnięciu przycisku zakres

zmienia się w następujący sposób:

ICF-C273

AM

FM1

FM2

ICF-C273L

MW

FM1

FM2

LW

W przypadku korzystania z

zaprogramowanych trybów FM1 lub FM2

można słuchać radia w każdym z tych

trybów. (Patrz sekcja „Programowanie

ulubionej stacji”).

3

Aby nastroić żądaną stację, naciskaj
przycisk 

TUNING + lub .

Interwał dla pasma FM ustawiony jest na

0,1 MHz, a interwał dla pasma AM (MW)

ustawiony jest na 10 kHz (model na Amerykę

Pn. i Pd.).
Interwał strojenia dla pasma FM ustawiony

jest na 0,05 MHz*, a dla pasma AM (MW)/LW

na 9 kHz (inne modele).

* Wyświetlenie częstotliwości FM wzrasta lub

maleje w interwałach co 0,1 MHz. Na

przykład częstotliwości 88,00 MHz oraz

88,05 MHz wyświetlone są w postaci

„88.0 MHz”.

Kiedy podczas strojenia każdego z pasm

odbierana jest minimalna częstotliwość,

słychać będzię dwa krótkie sygnały.

4

Regulatorem 

VOLUME wyreguluj

głośność.

• Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk OFF/

ALARM RESET.

• Aby słuchać przez słuchawkę douszną,

podłącz słuchawkę douszną do gniazdka v

(słuchawkowego). Głośnik jest wyłączony,

kiedy słuchawka jest podłączona (ICF-C273

tylko dla modelu na Europę).

• Aby sprawdzić, która stacja jest obecnie

odbierana, lekko naciśnij przycisk 

TUNING +

lub 

– lub ON/BAND. Przez kilka sekund

wyświetlone zostanie pasmo i częstotliwość,

po czym wyświetlacz powróci do

poprzedniego wyświetlenia aktualnego czasu.

Poprawa jakości

odbioru

FM:

Rozwiń całkowicie antenę

przewodową FM, aby poprawić

odbiór.

AM (MW)/LW: Obracaj urządzenie w

płaszczyźnie poziomej aż do

uzyskania optymalnego odbioru.

Urządzenie jest wyposażone we

wbudowaną prętową antenę

ferrytową.

Działającego urządzenia nie należy umieszczać

na stalowych pulpitach ani innych metalowych

powierzchniach, ponieważ może to powodować

zakłócenia w odbiorze.

Programowanie

ulubionej stacji

 strojenie zaprogramowane

Istnieje możliwość zaprogramowania

maksymalnie 10 stacji z zakresu FM (5 stacji dla

zakresu FM1 i 5 stacji dla zakresu FM2) oraz po

5 stacji z zakresów: AM, MW i LW.

3-263-574-

44(1)

Sznur sieciowy

Sí�ová napájecí šňůra

Hálózati tápkábel

VOLUME

Obok regulatora głośności znajduje się

wypukły punkt wskazujący kierunek

zwiększania głośności.
Vedle voliče hlasitosti je umístěn

vystouplý bod, který znázorňuje směr

přidávání hlasitosti.
A hangerőszabályzó gomb mellett

kitapintható egy pont, amely azt mutatja,

melyik irányban emelkedik a hangerő.

Dźwignia jog

Páčka jog

Visszaugró gomb

Programowanie stacji
1

Wykonaj czynności od 

1 do 4 opisane

w części zatytułowanej „Obsługa radia”
i ręcznie ustaw stację, którą chcesz
zaprogramować.

2

Przytrzymaj wciśnięty wybrany przycisk
STATION•SELECT/PRESET, dopóki
nie usłyszysz dwóch krótkich
sygnałów.

Przykład: Programowanie częstotliwości AM

1 260 kHz dla przycisku 

2.

Na kilka sekund pojawi się wskazanie

częstotliwości, po czym wyświetlacz powróci

do wskazania aktualnego czasu.

Aby zaprogramować następną stację,

powtórz te czynności.
Aby zmienić zaprogramowaną stację, ustaw

żądaną stację i przytrzymaj naciśnięty

przycisk 

PRESET TUNING od 1 do 5. Nowa

stacja zastąpi poprzednią stację

zaprogramowaną pod określonym

przyciskiem.

Ustawianie zaprogramowanej

stacji
1

Naciśnij przycisk 

ON/BAND, aby

włączyć radio.

2

Naciśnij przycisk 

STATION•SELECT/

PRESET, pod którym zaprogramowana
jest żądana stacja.

3

Regulatorem 

VOLUME wyreguluj

głośność.

Po kilku sekundach wyświetlacz powróci do

wskazania aktualnego czasu, lecz wskaźnik

numeru zaprogramowanej stacji pozostanie

na wyświetlaczu.

Nastawianie alarmu

Odbiornik pozwala na wybór między dwoma

rodzajami alarmu: radiem oraz brzęczykiem.

Alarm będzie włączał się o tej samej godzinie

każdego dnia.

Fabrycznie alarm radiem oraz brzęczykiem

ustawiony jest na godzinę 12:00 am (przed

południem) lub 0:00.
Uwagi

• Przed ustawieniem alarmu należy najpierw

nastawić czas zegara.

• Odbiór radiowy jest przerwany w czasie

nastawiania alarmu.

Aby ustawić godzinę budzika
1

Naciśnij i przytrzymaj przycisk
ALARM A lub ALARM B przez kilka
sekund.

Po jednym sygnale dźwiękowym na

wyświetlaczu budzika zacznie migać pole

godziny.

2

Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać godzinę.

Aby szybko ustawić godzinę, naciśnij i

przytrzymaj dźwignię Jog naciśniętą w

kierunku v (góra) lub V (dół).

3

Naciśnij przycisk 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Po jednym sygnale dźwiękowym na

wyświetlaczu budzika zacznie migać pole

minut.

4

Powtórz czynności 

2 i 3, aby ustawić

minuty.

Rozlegnie się sygnał dźwiękowy

potwierdzający ustawienie godziny.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik

RADIO•SOUND”.

Istnieje możliwość wybrania trybu „RADIO” i
trybu „SOUND”.
Ustaw tryb budzika w następujący sposób:
• RADIO: patrz „A Ustawianie budzika w

trybie radia”

• SOUND: patrz „B Ustawianie budzika w

trybie brzęczyka”

A

 Ustawianie budzika w trybie

radia

W przypadku budzika w trybie radia podczas

budzenia uruchamiana jest wybrana stacja

budzenia.

1

Wykonaj czynności opisane w
punktach od 

1 do 4 części „Aby

ustawić godzinę budzika”.

2

Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać tryb
budzika „RADIO”.

Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „WAKE

UP STATION”.

3

Naciśnij przycisk 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Po jednym sygnale dźwiękowym na

wyświetlaczu zacznie migać

zaprogramowany numer stacji.

4

Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać żądaną
stację włączaną podczas budzenia.

Zaprogramowane numery zmieniają się w

następującej kolejności:

P-

AM P1-5

FM1 P1-5

FM2 P1-5

P-” jest ostatnio odbieraną stacją.

Żądaną stację włączaną podczas budzenia

można wybrać bezpośrednio, naciskając

przycisk 

ON/BAND lub STATION•SELECT/

PRESET, w czasie, gdy nie jest wyświetlany

wskaźnik „P-”.

5

Naciśnij przycisk 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzą

ustawienie, a wyświetlacz ALARM A lub B

zgaśnie.

B

 Ustawianie budzika w trybie

brzęczyka

W przypadku budzika w trybie brzęczyka

podczas budzenia uruchamiany jest określony

dźwięk.

1

Wykonaj czynności opisane w
punktach od 

1 do 4 części „Aby

ustawić godzinę budzika”.

2

Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać tryb
budzika „SOUND”.

Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „WAKE

UP SOUND”.

3

Naciśnij przycisk E

NTER/

BRIGHTNESS.

Zostanie wyemitowany dźwięk brzęczyka

włączanego podczas budzenia, którego

numer jest aktualnie wyświetlany.

4

Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać żądany
dźwięk włączany podczas budzenia.

1: Brzęczyk
2: „Cztery pory roku: Wiosna” Antonio Lucio

Vivaldiego

3: „Dla Elizy” Ludwiga van Beethovena

5

Naciśnij przycisk 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzą

ustawienie, a wyświetlacz ALARM A lub B

zgaśnie.

Aby użyć alarmu radiem oraz

brzęczykiem
1

Ustaw czasy obu alarmów dla ALARM
A lub B (zob. powyżej).

2

Naciśnij przycisk 

ALARM A lub

ALARM B.

Zostanie włączony wyświetlacz ALARM A lub

B.

Jeśli dla budzika Alarm A i Alarm B zostanie

ustawiona ta sama godzina, Alarm A będzie miał

priorytet.

Aby zdrzemnąć się kilka minut

Naciśnij przycisk 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Alarm radiowy lub brzęczykiem wyłączy się, lecz

automatacznie włączy się ponownie po upływie

ok. 10 minut. Za każdym razem, kiedy

naciśniesz przycisk 

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF, czas przedłużenia drzemki zmienia

się następująco:

Czas przedłużenia drzemki wyświetlony zostanie

przez kilka sekund, po czym urządzenie powróci

do wyświetlania aktualnego czasu.

Kiedy naciśniesz przycisk 

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF po pojawieniu się aktualnego czasu,

przedłużenie czasu drzemki powróci do wartości

10 minut.

Maksymalny czas przedłużenia drzemki wynosi

60 minutach.

Aby wyłączyć alarm

Aby wyłączyć alarm, naciśnij 

OFF/

ALARM RESET.

Alarm rozlegnie się o tym samym czasie

następnego dnia.

Aby dezaktywować alarm

Naciśnij przycisk 

ALARM A lub ALARM B.

Wyświetlacz ALARM A lub B zgaśnie.

Korzystanie z

programatora

czasowego drzemki

(Programator

czasowy)

Programator czasowy drzemki powoduje

uruchomienie brzęczyka po upływie

zaprogramowanego czasu.

Naciśnij kilkakrotnie przycisk 

NAP, aż zostanie

wyświetlony odpowiedni wskaźnik liczby minut.

Po każdym naciśnięciu przycisku wskazanie

wyświetlacza zmienia się w następujący sposób:

Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na

wyświetlaczu wskaźnik „OFF” zostanie

zastąpiony przez „10”.

Pojawi się wskaźnik „

 i przez kilka sekund

będzie wyświetlany czas drzemki NAP.

Programator czasowy NAP rozpocznie

odliczanie czasu drzemki NAP.

Po upływie wybranego czasu drzemki NAP

zostanie włączony sygnał brzęczyka, a na

wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „

.

Brzęczyk jest automatycznie wyłączany po

upływie około 60 minut.

Aby wyłączyć sygnał

programatora czasowego

drzemki NAP

Naciśnij przycisk 

NAP lub OFF/ALARM RESET,

aby wyłączyć brzęczyk.

Aby wyłączyć programator

czasowy drzemki NAP

Naciśnij przycisk 

NAP.

Wskaźnik „

 zgaśnie.

Nastawianie timera na

dobranoc

Możesz zasnąć, słuchając radia dzięki

wbudowanemu timerowi na dobranoc, który

automatycznie wyłączy radio po upływie

wyznaczonego czasu.
Naciśnij przycisk 

SLEEP.

Włączy się radio. Możesz nastawić timer na

dobranoc na 90, 60, 30 lub 15 minut. Każde

naciśnięcie zmienia czas jak pokazano niżej.

Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na

wyświetlaczu wskaźnik „OFF” zostanie

zastąpiony przez „90”.

Po ustawieniu czasu programatora na

wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „SLEEP”.

Radio pozostanie włączone przez ustawiony

czas, a następnie się wyłączy.
• Aby wyłączyć radio przed upływem

wyznaczonego czasu, naciśnij 

SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF.

Jak używać jednocześnie

timera na dobranoc i alarmu

Możesz zasnąć słuchając, radia i obudzić się o

wyznaczonym czasie dzięki alarmowi radiem lub

brzęczykiem.

1

Nastaw alarm. (Patrz „Nastawianie
alarmu”).

2

Nastaw timer na dobranoc. (Patrz

Nastawianie timera na dobranoc”).

Rozwiązywanie

problemów

Jeśli podczas obsługi niniejszego urządzenia

wystąpią jakiekolwiek problemy, w podany niżej

sposób sprawdź, czy urządzenie wymaga

naprawy w punkcie serwisowym.

Jeśli problem nie ustąpi, skonsultuj się z

najbliższym dealerem firmy Sony.
Zegar pokazuje nieprawidłowy czas.

• Czy zabrakło prądu na ponad minutę?

Dźwięk alarmu radiowego lub alarmu

brzęczykiem nie rozlega się o wyznaczonym

czasie.

• Czy został włączony żądany alarm? (Innymi

słowy, czy wyświetlacz ALARM A lub B jest

włączony?)

Włączony jest alarm radiowy, lecz o

wyznaczonym czasie nie dochodzi żaden

dźwięk.

• Czy zmieniony został poziom głośności

regulatorem VOLUME?

Antena przewodowa FM

FM drátová anténa

FM kábelantenna

Gniazdo słuchawkowe

(ICF-C273 tylko dla modelu na

Europę)
Sluchátková zdířka (ICF-C273

pouze pro evropské modely)

Fejhallgató-csatlakozó (csak az
ICF-C273 európai modell esetén)

Na przycisku PRESET TUNING 3

znajduje się wypukły punkt.
Na tlačítku PRESET TUNING 3 je

vystouplý bod.
A PRESET TUNING 3 gombon

kitapintható egy pont.

 Polski

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia

prądem elektrycznym, nie należy narażać

tego urządzenia na działanie deszczu ani

wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy

otwierać obudowy urządzenia. Naprawy

należy zlecać wyłącznie osobom

wykwalifikowanym.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni

zamkniętej, takiej jak regał na książki lub

zabudowana szafka.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia

prądem, nie należy stawiać na urządzeniu

obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów.

Urządzenie należy podłączyć do łatwo

dostępnego gniazda zasilania. W przypadku

zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w

działaniu urządzenia, należy natychmiast

odłączyć je od gniazda zasilania.

Charakterystyka

• Radiobudzik FM/AM (model ICF-C273) lub FM/

MW/LW (model ICF-C273L) z syntezą

częstotliwości PLL (phase locked loop) i

dwoma rodzajami budzika.

• Trzy wskazania godziny na wyświetlaczu:

zegar jako wskazanie główne i dwa wskazania

godzin dla budzików.

• Zielony ekran LCD z regulacją jasności

podświetlania.

• Przycisk Date umożliwiający wyświetlenie

roku, miesiąca i dnia.

• Funkcja łatwego strojenia cyfrowego z

pamięcią 15 zaprogramowanych stacji (model

ICF-C273) lub 20 zaprogramowanych stacji

(model ICF-C273L).

• Funkcja zmiany czasu na letni (DST)

(przesunięcie o jedną godzinę do przodu).

• Różne rodzaje sygnału budzika — radio,

brzęczyk i 2 melodie.

• Możliwość przedłużania czasu drzemki w

zakresie od 10 do 60 minut (maksymalnie).

• Funkcja programatora czasowego drzemki

umożliwia krótką drzemkę i pobudkę

brzęczykiem bez zmiany ustawień budzika.

(Czas drzemki można wybrać z zakresu od 10

do 120 minut).

Nastawianie zegara

oraz daty

1

Podłącz radio z zegarem do gniazda
ściennego.

Na wyświetlaczu będzie pulsować

„AM 12:00” lub „0:00”.

2

Naciśnij przycisk 

CLOCK na kilka

sekund.

Usłyszysz dźwięk brzęczyka i wyświetlenie

roku będzie pulsowało na wyświetlaczu.

3

Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się prawidłowy
rok.

4

Naciśnij jeden raz przycisk 

ENTER/

BRIGHTNESS.

5

Powtarzaj kroki 

3 i 4, aby nastawić

właściwy miesiąc, dzień, godzinę i
minuty.

Po nastawieniu minut naciśnij 

ENTER/

BRIGHTNESS, aby rozpocząć odliczanie

sekund. Usłyszysz dwa krótkie sygnały.

• Aby szybko ustawić bieżącą godzinę,

przytrzymaj dźwignię Jog naciśniętą w

kierunku v (góra) lub V (dół).

• System wyświetlenia czasu różni się w

zależności od modelu.
System 12-godzinny: „AM 12:00” = północ
System 24-godzinny: „0:00” = północ

• W kroku 5, gdy po nastawieniu minut

naciśniesz 

ENTER/BRIGHTNESS, aby

włączyć zegar, odliczanie sekund rozpocznie

się od zera.

• Po wejściu w tryb ustawiania budzika nie

można ustawiać zegara.

3

Pomocí tlačítek 

TUNING + či  vyla�te

na požadovanou stanici.

FM kanály mají krok nastavený na 0,1 MHz a

AM (MW) kanály mají krok nastavený na

10 kHz (Model pro Severní a Jižní Ameriku).
FM kanálový krok je nastaven na 0,05 MHz*

a AM (MW)/LW kanálový krok je nastaven na

9 kHz (Ostatní modely).

* FM frekvenční displej se zvyšuje zvyšuje

nebo snižuje v krocích po 0,1 MHz.

Například, frekvence 88,00 a 88,05 MHz se

zobrazí jako „88.0 MHz“.

Dvě krátká pípnutí zazní, jakmile je přijímána

nejnižší frekvence z každého pásma během

ladění.

4

Pomocí 

VOLUME nastavte hlasitost.

• Rádio vypnete stisknutím tlačítka OFF/ALARM

RESET.

• Pro poslech přes sluchátko zapojte sluchátko

do zdířky v (sluchátko). Reproduktor se

vypne, jakmile je zapojeno sluchátko.
(ICF-C273 pouze pro evropské modely)

• Pro kontrolu vyladěné stanice lehce stiskněte

tlačítko 

TUNING + nebo – nebo ON/BAND.

Na displeji se na několik sekund objeví pásmo

a frekvence, poté se na displej vrátí současný

čas.

Zlepšení kvality příjmu

FM:

Chcete-li zlepšit kvalitu příjmu,

rozviňte zcela drátěnou anténu

FM.

AM (MW)/LW: Natočte přístroj ve vodorovném

směru tak, abyste dosáhli co

nejlepší kvality příjmu. V

radiopřijímači je vestavěná

feritová tyčová anténa.

Při provozu nestavte přístroj na ocelovou desku

nebo kovový povrch, mohlo by dojít k rušení

příjmu.

Předvolení oblíbené

stanice

 ladění předvoleb

Můžete předvolit až 10 stanic v pásmu FM (5

stanic v pásmu FM1 a 5 stanic v pásmu FM2) a

5 stanic v pásmu AM, MW, LW.

Předvolení stanice

1

Postupujte podle kroků 

1 až 4 v části

„Obsluha rádia“ a ručně nala�te
stanici, kterou chcete nastavit jako
předvolenou stanici.

2

Stiskněte příslušné tlačítko

STATION•SELECT/PRESET a držte je
stisknuté, až se 2× ozve krátké pípnutí.

Příklad: Naladění stanice AM 1 260 kHz na

předvolbu 

2.

Na displeji se na několik sekund objeví

frekvence, poté se na displej vrátí současný

čas.

Chcete-li předvolit další stanici, zopakujte

tento postup.
Chcete-li změnit předvolbu, nala�te

požadovanou stanici a podržte tlačítko

PRESET TUNING 1 až 5. Nová stanice

nahradí předchozí pro danou předvolbu.

Naladění předvolené stanice
1

Stisknutím tlačítka 

ON/BAND zapněte

rádio.

2

Stiskněte 

STATION•SELECT/PRESET,

na kterém je příslušná stanice uložena.

3

Pomocí 

VOLUME nastavte hlasitost.

Po několika sekundách se na displej vrátí

současný čas, ale indikátor programovací

polohy zůstane rozsvícen.

Nastavení budíčku

Můžete si zvolit 2 typy budíčku, rádio nebo

bzučák.

Budíček se ozve každý den v tu samou dobu.

Z výroby nastavený čas budíčku pro rádio a

bzučák je 12:00 dopoledne nebo 0:00.

Poznámky

• Dříve než nastavíte budíček, nastavte správný

čas.

• Rádiový příjem je přerušen po dobu, co je

nastavován čas budíčku.

Nastavení doby buzení

1

Stiskněte a podržte po dobu několika
sekund tlačítko 

ALARM A nebo

ALARM B.

Po zaznění zvukového signálu začnou na

displeji blikat hodiny.

2

Stisknutím páčky jog v (nahoru) nebo
V

 (dolů) vyberte hodinu.

Chcete-li rychle nastavit hodinu, podržte

stisknutou páčku jog v (nahoru) nebo V

(dolů).

3

Stiskněte tlačítko 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Po zaznění zvukového signálu začnou na

displeji blikat minuty.

4

Zopakujte kroky 2 a 

3 pro nastavení

minut.

Nastavení času bude potvrzeno zvukovým

signálem.
Zobrazí se indikátor „RADIO•SOUND“.
Můžete se rozhodnout pro režim „RADIO“

nebo „SOUND“.
Nastavte režim budíku takto:
• RADIO: viz část „A Nastavení buzení

rádiem“
• SOUND: viz část „B Nastavení buzení

signálem budíku“

A

 Nastavení buzení rádiem

Při buzení rádiem se spustí přehrávání stanice

určené pro buzení.

1

Prove�te kroky 

1 až 4 v části

„Nastavení doby buzení“.

2

Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V

 (dolů) vyberte režim buzení „RADIO“.

Na displeji se zobrazí indikátor „WAKE UP

STATION“.

3

Stiskněte tlačítko 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Po zaznění zvukového signálu začne na

displeji blikat číslo předvolby.

4

Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V

 (dolů) vyberte požadovanou stanici

pro buzení.

Číslo předvolby se změní takto:

P-

AM P1 až 5

FM1 P1 až 5

FM2 P1 až 5

„P-“ je naposledy poslouchaná stanice.
Není-li zobrazen indikátor „P-“, můžete přímo

vybrat požadovanou stanici pro buzení

stisknutím tlačítka 

ON/BAND nebo tlačítka

STATION•SELECT/PRESET.

5

Stiskněte tlačítko 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Nastavení jsou potvrzena dvěma krátkými

zvukovými signály a vypnutím displeje

ALARM A nebo B.

 Česky

VÝSTRAHA

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,

předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či

úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí

úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte

výhradně kvalifikovanému servisnímu

technikovi.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,

jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.

Na přístroj neumís�ujte nádoby s tekutinou, např.

vázy, snížíte tak možnost vzniku požáru či úrazu

elektrickým proudem.

Zapojte přístroj do snadno přístupné sí�ové

zásuvky. Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv

nesrovnalosti, odpojte jej ihned ze sí�ové

zásuvky.

Charakteristika

• Rádio FM/AM (ICF-C273) nebo FM/MW/

LW(ICF-C273L) PLL s hodinami a dvojím

buzením.

• Trojí zobrazení času — hlavní pro hodiny a dva

pro budík.

• Zeleně podsvícený displej s nastavitelným

jasem.

• Datové tlačítko pro zobrazení roku, měsíce a

dne.

• Snadné digitální ladění předvolených stanic s

15 uloženými předvolbami pro typ ICF-C273 a

20 předvolbami pro typ ICF-C273L.

• D.S.T. (Daylight Saving Time) — nastavení

letního času (funkce vynechání jedné hodiny).

• Různé typy buzení — rádio, budík a 2 melodie.
• Nastavitelná doba opakovaného buzení — dobu

opakovaného buzení lze nastavit od 10 do 60

minut (maximálně).

• Časovač NAP umožňující krátký odpočinek a

vzbuzení budíkem bez nutnosti změny

nastavení budíku. (Dobu odpočinku můžete

nastavit od 10 do 120 minut.)

Nastavení hodin a data

1

Zapojte přístroj.

Na displeji bude blikat „AM 12:00“ nebo

0:00“.

2

Na několik sekund stiskněte tlačítko

CLOCK.

Ozve se pípnutí a na displeji začne blikat rok.

3

Stiskněte opakovaně páčku jog v
(nahoru) nebo V (dolů), dokud se na
displeji nezobrazí správný rok.

4

Jednou stiskněte tlačítko 

ENTER/

BRIGHTNESS.

5

Zopakujte krok 

3 a 4 pro nastavení

měsíce, dne, hodinového a minutového
úseku.

Po nastavení minut stiskněte 

ENTER/

BRIGHTNESS pro zahájení ubíhání sekund a

uslyšíte dvě krátká pípnutí.

• Chcete-li rychle nastavit aktuální čas, podržte

stisknutou páčku jog v(nahoru) nebo V (dolů).

• Časový cyklus je u jednotlivých modelů liší.

12-hodinový cyklus:  „AM 12:00“ = půlnoc
24-hodinový cyklus:  „0:00“ = půlnoc

• V kroku 5, když stisknete po nastavení

minutového úseku tlačítko 

ENTER/

BRIGHTNESS, sekundy začnou ubíhat od

nuly.

• Je-li zadán režim nastavení buzení, nelze

nastavit hodiny.

Zobrazení roku a data

Chcete-li zobrazit datum, stiskněte jednou

tlačítko 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Chcete-li

zobrazit rok, stiskněte je znovu během 2 sekund.

Na displeji se na několik sekund zobrazí datum

nebo rok a poté se znovu zobrazí aktuální čas.

Změna displeje na letní čas

(posun o hodinu dopředu)

Stiskněte tlačítko 

D.S.T./SUMMER T.

Na displeji se objeví „ “ a časový indikátor

bude ukazovat letní čas.

Funkci Letní čas vypnete dalším stisknutím

tlačítka 

D.S.T./SUMMER T.

Nastavení jasu zadního

osvětlení

Není-li displej dobře čitelný, nastavte jas

stisknutím a podržením tlačítka 

ENTER/

BRIGHTNESS (vysoký, střední nebo nízký).

Změna pásma AM

(MW)

Krok ladění

Krok ladění v pásmu AM (MW) se v jednotlivých

oblastech liší. Krok ladění je v tomto přístroji

nastaven z výroby na 9 kHz nebo 10 kHz.

Nastavení můžete změnit podle následující

tabulky tak, aby umožňovalo poslech

rozhlasových stanic.

Krok ladění v dané

oblasti

Severní a Jižní Amerika

10 kHz

Další země/oblasti

9 kHz

1

Zasuňte rádio s hodinami do zásuvky.

Stisknutím tlačítka 

OFF/ALARM RESET

vypněte napájení.

2

Držte stisknuté tlačítko 

OFF/ALARM

RESET a tiskněte tlačítko ON/BAND
nejméně 5 sekund.

Krok ladění v pásmu AM (MW) se změní.
Pokud zopakujete krok 

2, krok ladění se vrátí

na předchozí hodnotu.

Poznámky

• Po změně kroku ladění v pásmu AM (MW)

bude nastaven výchozí stav předvolených

stanic v pásmu AM (MW).

• Při změně kroku ladění v pásmu AM (MW)

dojde také ke změně kroku ladění v pásmu

FM.

Obsluha rádia

 Manuální ladění

1

Rádio zapněte stisknutím tlačítka 

ON/

BAND.

Na displeji se na několik sekund objeví

pásmo a frekvence, poté se na displej vrátí

současný čas.

2

Opakovaným stisknutím tlačítka 

ON/

BAND vyberte požadované pásmo.

Při každém stisknutí tlačítka se pásmo změní

takto:

ICF-C273

AM

FM1

FM2

ICF-C273L

MW

FM1

FM2

LW

Použijete-li režim předvoleb FM1 nebo FM2,

můžete poslouchat rádio v obou režimech.

(Viz část „Předvolení oblíbené stanice“.)

 Magyar

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és az áramütés veszélyének

csökkentése érdekében óvja a készüléket az

esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa

fel a készülék házát. A készüléket csak

szakember javíthatja.
A készüléket ne használja zárt térben, pl.

könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.

A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése

érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot

tartalmazó tárgyat (pl. vázát).

A készüléket egy könnyen elérhető konnektorba

csatlakoztassa. Ha rendellenességet tapasztal a

készülékkel kapcsolatban, azonnal húzza ki a

dugót a fali csatlakozóaljzatból.

Jellemzők

• Két ébresztős FM/AM (ICF-C273) vagy FM/

MW/LW (ICF-C273L) PLL (fázisszabályozott)

szintézeres órás rádió.

• A kijelzőn három időpont jelenik meg: a fő

kijelző a pontos időt mutatja, a két alkijelző

egy-egy ébresztési időpontot mutat.

• Az LCD kijelző állítható fényerejű zöld

háttérvilágítással rendelkezik.

• A Date gomb megnyomásával megjeleníthető

az év, a hónap és a nap.

• Rádióállomások egyszerű digitális beállítása,

az ICF-C273 típus esetén 15, az ICF-C273L

típus esetén 20 memóriahelyes állomástárral.

• D.S.T. (nyári időszámítás) — a nyári

időszámítás beállítására (egy órányi ugrás).

• Különféle ébresztési típusok: rádió, hangjelzés,

2 dallam.

• Az ideiglenes elnémítás megnyújtható —

időtartama 10 és (maximum) 60 perc között

változtatható.

• A NAP visszaszámlálásos ébresztő funkcióval

lehetőség nyílik arra, hogy rövid szunyókálás

után hangjelzésre ébredjen, és ehhez ne kelljen

megváltoztatnia az ébresztési beállításokat. (A

visszaszámlálásos ébresztő időtartama 10 és

120 perc között állítható be.)

Az óra és a dátum

beállítása

1

Dugja be az órás rádió készülék
hálózati csatlakozóját a konnektorba.

A kijelzőn „AM 12:00” vagy „0:00” fog

villogni.

2

Néhány másodpercig tartsa lenyomva

CLOCK (óra) gombot.

Hangjelzést fog hallani és a kijelzőn az év

számjegye villogni kezd.

3

A visszaugró gombot nyomja v (felfelé)
vagy a V (lefelé) jel irányába, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a megfelelő
évszám.

4

Nyomja meg egyszer az 

ENTER/

BRIGHTNESS (óra) gombot.

5

A hónap, a nap, az óra és a perc
beállításához ismételje meg a 

3. és a 4.

lépést.

A percérték beállítása után nyomja meg az

ENTER/BRIGHTNESS gombot, hogy egy

rövid hangjelzés kíséretében elkezdődjék a

másodpercek számlálása.

• Ha a visszaugró gombot a V (felfelé) vagy a v

(lefelé) jel irányában nyomva tartja, az időérték

gyorsan változik.

• Az órakijelzés rendszere attól függ, hogy

milyen modell van az Ön birtokában.
12-órás rendszer: „AM 12:00” = éjfél
24-órás rendszer: „0:00” = éjfél

• Amikor az 5. lépésben a percek beállítása után

megnyomja az 

ENTER/BRIGHTNESS

gombot, a másodpercek számlálása nulláról

indul.

• Ébresztőbeállító üzemmódban a pontos idő

nem állítható be.

Az évszám és a dátum

megjelenítése

A dátum megjelenítéséhez nyomja meg egyszer

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gombot, majd

ezt követően 2 másodpercen belül ismét nyomja

meg ezt a gombot, hogy megjelenjék az évszám.

Ekkor a kijelzőn néhány másodpercig a dátum,

illetve az évszám látható, majd ismét a pontos

idő jelenik meg.

A kijelző átállítása a nyári

időszámításra (nyári idő)

Nyomja meg a

 D.S.T./SUMMER T. (nyári

időszámítás/nyári idő) gombot.

A kijelzőn a „ ” jel válik láthatóvá, a pontos idő

kijelzése pedig a nyári időszámításra áll át.

A nyári időszámítás funkció kikapcsolása a

D.S.T./SUMMER T. (nyári időszámítás/nyári idő)

gomb ismételt megnyomásával történik.

A háttérvilágítás fényerejének

beállítása

Ha a kijelző tartalma nem látható élesen, akkor

nyomja le és tartsa lenyomva az 

ENTER/

BRIGHTNESS gombot, és így állítsa be a

háttérvilágítás kívánt erősségét (erős, közepes,

gyenge).

Az AM (MW) sáv

hangolási

lépésközének

módosítása

Az AM (MW) sáv hangolási lépésköze

térségenként más és más lehet. A készülék

hangolási lépésköze gyárilag 9, illetve 10 kHz-re

van beállítva; ez az alább ismertetett módon

módosítható, hogy a rádiót más térségben is

használni lehessen.

Térség

Hangolási lépésköz

Észak- és Dél-Amerika

10 kHz

Más országok/régiók

9 kHz

1

Az órás rádiót csatlakoztassa a
hálózathoz.

Az 

OFF/ALARM RESET gombot

megnyomva kapcsolja ki a készüléket.

2

Tartsa benyomva az 

OFF/ALARM

RESET gombot, és tartsa benyomva az

ON/BAND gombot is több mint 5
másodpercig.

Ekkor megváltozik az AM (MW) sáv hangolási

lépésköze.
Ha ismét végrehajtja a 

2. lépést, a hangolási

lépésköz megint megváltozik.

Megjegyzések

• Amikor megváltoztatja az AM (MW) sáv

hangolási lépésközét, az AM (MW) sávban

beprogramozott állomások törlődnek.

• Amikor megváltoztatja az AM (MW) sáv

hangolási lépésközét, az FM sáv hangolási

lépésköze is módosul.

A rádió használata

 Kézi hangolás

1

Az 

ON/BAND (rádió be/sáv) gomb

megnyomásával kapcsolja be a rádiót.

A kijelző néhány másodpercig a hullámsávot

és a frekvenciát mutatja, majd ismét a

pontos időt.

2

Az 

ON/BAND gomb többszöri

megnyomásával válassza ki a kívánt
sávot.

Az egyes gombnyomásokra a

következőképpen változik a kiválasztott sáv:

ICF-C273

AM

FM1

FM2

ICF-C273L

MW

FM1

FM2

LW

Programozott FM1 és FM2 módban a két

mód bármelyikében hallgathatja a rádiót.

(Lásd „A kedvenc rádióállomások beállítása”

című fejezetet.)

3

TUNING (hangolás) + vagy  gomb
segítségével hangolja be a kívánt
állomást.

Az FM sáv hangolási lépésköze 0,1 MHz, az

AM (MW) sávé pedig 10 kHz (az észak- és

dél-amerikai modell esetén).
Az FM sáv hangolási lépésköze 0,05 MHz*,

az AM (MW)/LW sávé pedig 9 kHz (a többi

modell esetén).

* Az FM sáv frekvenciakijelzése 0,1 MHz-es

lépésekkel nő vagy csökken. Például, a

88,00 és a 88,05 MHz egyaránt „88.0 MHz”

formában jelenik meg a kijelzőn.

Ha hangolás közben eléri az adott hullámsáv

alsó frekvenciáját, két rövid hangjelzés szólal

meg.

4

VOLUME (hangerő) gomb segítségével
állítsa be a hangerőt.

• A rádió kikapcsolása az OFF/ALARM RESET

gomb megnyomásával történik.

• Ha fülhallgatón keresztül kívánja hallgatni a

készüléket, csatlakoztasson egy fülhallgatót a

v jelű (fülhallgató) kimenethez. A fülhallgató

csatlakoztatásakor a hangszóró kikapcsol.

(Csak az ICF-C273 európai modell esetén)

• A hallgatott állomás adatainak

megjelenítéséhez gyengén nyomja meg a

TUNING + vagy — vagy az ON/BAND

gombot. A kijelzőn néhány másodpercre

megjelenik a hullámsáv és a frekvencia, majd

ismét a pontos idő válik láthatóvá.

A vétel javítása

FM (URH): Az FM-adás vételének javításához

egyenesítse ki az FM (URH)

antennát.

AM (MW/KH) /LW(HH):

A készüléket vízszintesen forgassa el

úgy, hogy a vétel a lehető legjobb

legyen. A ferritantenna a készülék

belsejében található.

A készüléket ne használja acélasztalon, illetve

egyéb fémfelületen, mert az zavarhatja a vételt.

A kedvenc

rádióállomások

beállítása

 Programozott

állomáskeresés

Az FM sávon 10 állomás (5 állomás az FM1 és 5

az FM2 sávon), az AM, MW és LW sávon pedig

5 állomás programozható be.

Állomás beprogramozása
1

Hajtsa végre „A rádió használata” című
fejezet 

1– 4. lépését, majd kézzel álljon

rá a beprogramozni kívánt állomásra.

2

Addig tartsa lenyomva a kívánt
STATION•SELECT/PRESET
(állomás•választás/programozás)
gombot, amíg két rövid hangjelzést
nem hall.

Példa: Az AM sáv 1 260 kHz frekvenciájú

rádióállomásának hozzárendelése a 

2

állomáshelygombhoz.

A frekvencia néhány másodpercre

megjelenik a kijelzőn, majd ismét a pontos

idő válik láthatóvá.

További állomások beprogramozásához

ismételje meg a fenti lépéseket.
A beprogramozott állomás

megváltoztatásához álljon rá a kívánt

rádióállomásra, majd nyomja le és tartsa

lenyomva a 

PRESET TUNING 1-5 gombok

valamelyikét. Az új, éppen hallható állomás

az adott állomáshelygombhoz korábban

rendelt állomás helyére lép.

Programozott rádióállomás

hallgatása

1

Az 

ON/BAND (rádió be/sáv) gomb

megnyomásával kapcsolja be a rádiót.

2

Nyomja meg azt a 

STATION• SELECT/

PRESET (állomás•választás/
programozás) gombot, amelyikre a
kívánt állomást beprogramozta.

3

VOLUME (hangerő) gomb

segítségével állítsa be a hangerőt.

Néhány másodperc múlva a kijelzőn ismét a

pontos idő jelenik meg, de a programhely

száma továbbra is látható marad.

Az ébresztés

beállítása

Kétféle, rádiós vagy hangjelzéses ébresztési

mód közül választhat.

Az ébresztés mindennap, azonos időpontban

szólal meg.

A rádiós ébresztés időpontjának gyári beállítása

12:00 AM, a hangjelzéses ébresztésé 0:00.

Megjegyzés

• Az ébresztés beállítása előtt állítsa be a pontos

időt.

• Az ébresztés időpontjának beállítása alatt

megszakad a rádióvétel.

Az ébresztés időpontjának

beállítása

1

Nyomja meg és néhány másodpercig
tartsa lenyomva az 

ALARM A vagy az

ALARM B gombot.

Amikor hangjelzés hallható, az óraérték

villogni kezd a kijelzőn.

2

Az óraérték beállításához nyomja a
visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a
V

 (lefelé) jel irányába.

Ha a visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a
V

 (lefelé) jel irányában nyomva tartja, az

óraérték gyorsan változik.

Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie (druhá strana)
Инструкция по эксплуатации
(обpaтнaя cтоpонa)
Інcтpyкції з eкcплyaтaції (звоpотний бік)

FM/AM PLL Synthesized

Clock Radio 

ICF-C273

FM/MW/LW PLL Synthesized

Clock Radio

ICF-C273L

© 2004 Sony Corporation          Printed in China

Dream Machine jest zastrzeżonym znakiem fabrycznym firmy Sony.

Dream Machine je ochranná značka Sony Corporation.

A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.

Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.

Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.
Dream Machine є товapним знaком Sony Corporation.

B

 Nastavení buzení signálem

budíku

Při buzení signálem budíku zazní zvuk určený

pro buzení.

1

Prove�te kroky 

1 až 4 v části

„Nastavení doby buzení“.

2

Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V

 (dolů) vyberte režim buzení

„SOUND“.

Na displeji se zobrazí indikátor „WAKE UP

SOUND“.

3

Stiskněte tlačítko 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Zazní zvuk určený zobrazeným číslem zvuku

pro buzení.

4

Stisknutím páčky jog v (nahoru) nebo
V

 (dolů) vyberte požadovaný zvuk pro

buzení.

1: Budík
2: „Čtyři roční období: Jaro“ od Antonia

Lucia Vivaldiho

3: „Pro Elišku“ od Ludwiga van Beethovena

5

Stiskněte tlačítko 

ENTER/

BRIGHTNESS.

Nastavení jsou potvrzena dvěma krátkými

zvukovými signály a vypnutím displeje

ALARM A nebo B.

Používání rádiového budíčku a

bzučáku
1

Nastavte oba časy budíčku pro ALARM
A nebo

 B. (viz výše).

2

Stiskněte tlačítko 

ALARM A nebo

ALARM B.

Zapne se zobrazení na displeji ALARM A

nebo B.

Je-li nastaven stejný čas buzení pro (Alarm A i

B), má prioritu Alarm A.

Chcete-li si několik minut

přispat

Stiskněte tlačítko 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Rozhlasový budíček či bzučák se vypnou, ale

ozvou se automaticky znovu asi za 10 minut.  Při

každém stisknutí 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF,

čas dřímání se změní následovně:

Displej ukazuje čas dřímání po několik sekund a

navrátí se do zobrazení současného času.

Pokud stiknete 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

po zobrazení současného času, čas dřímání

začíná opět od 10 minut.

Maximální doba času dřímání je 60 minut.

Zastavení budíčku

Budíček vypnete stisknutím tlačítka 

OFF/

ALARM RESET.

Budíček se ozve znovu příští den ve stejný čas.

Zrušení budíčku

Stiskněte tlačítko 

ALARM A nebo ALARM B.

Zobrazení na displeji ALARM A nebo B se vypne.

Použití časovače NAP

(odpočítávání)

Po uplynutí času nastaveného časovačem NAP

zazní zvukový signál budíku.

Stiskněte opakovaně tlačítko 

NAP, dokud se

nezobrazí požadovaný počet minut.

Při každém stisknutí se displej změní takto:

akmile se na displeji zobrazí po indikátoru „OFF“

indikátor „10“, zazní dva zvukové signály.

Na displeji se na několik sekund zobrazí

indikátor „

“ a doba časovače NAP.

Časovač NAP zahájí odpočítávání nastaveného

času.

Po uplynutí nastaveného času časovače NAP

zazní zvukový signál a začne blikat indikátor

“.

Budík se automaticky vypne po uplynutí 60

minut.

Vypnutí časovače NAP

Budík vypnete stisknutím tlačítka 

NAP nebo

OFF/ALARM RESET.

Deaktivace časovače NAP

Stiskněte tlačítko 

NAP.

Z displeje zmizí indikátor „

“.

Nastavení časovaného

vypnutí

Časované vypnutí umožňuje automatické

vypnutí rádia v naprogramovaný čas. Funkce je

výhodná v případě, když při poslechu rádia

usnete.
Stiskněte 

SLEEP.

Rádio se zapne. Časované vypnutí můžete

nastavit na 90, 60, 30 nebo 15 minut. Každým

stisknutím se údaj na displeji mění následovně:

Jakmile se na displeji zobrazí po indikátoru

„OFF“ indikátor „90“, zazní dva zvukové signály.

Nastavení časovače je na displeji signalizováno

indikátorem „SLEEP“.

Rádio bude hrát po nastavenou dobu, poté se

vypne.
• Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený

čas, stiskněte tlačítko 

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF.

Současné použití budíčku a

časovaného vypnutí

Při poslechu rádia můžete klidně usnout a v

nastavený čas se ozve rozhlasový budíček nebo

bzučák.

1

Nastavte budíček (viz „Nastavení
budíčku“).

2

Nastavte časované vypnutí  (viz
„Nastavení časovaného vypnutí“).

Odstraňování

problémů

Vyskytne-li se při obsluze přístroje nějaká

závada, pokuste se ji nejprve odstranit pomocí

našeho malého návodu.

Teprve nepodaří-li se vám závadu odstranit,

pora�te se s odborníkem nejbližší autorizované

prodejnu Sony.

Hodiny neukazují správný čas.

• Trval výpadek elektrického proudu více než 1

minutu?

Buzení rozhlasem či bzučákem se v

nastavený čas neozve.

• Byl příslušný režim buzení rozhlasem nebo

bzučákem aktivován pomocí tlačítka ALARM

MODE (tj. je zapnuto zobrazení na displeji

ALARM A nebo B?)

Rozhlasový budíček je zapnut, ale v

nastavený čas se nic neozve.

• Byl nastaven VOLUME?

3

Nyomja meg az 

ENTER/BRIGHTNESS

gombot.

Amikor hangjelzés hallható, a percérték

villogni kezd a kijelzőn.

4

2. és 3. lépést megismételve állítsa

be a percet.

Az időbeállítást hangjelzés nyugtázza.
A kijelzőn megjelenik a „RADIO•SOUND”

felirat.
„RADIO” (rádió) és „SOUND” (hangjelzés)

mód választható.
Az ébresztési módot a következőképp

állíthatja be:
• RADIO: lásd „A A rádiós ébresztés

beállítása”

• SOUND: lásd „B A hangjelzéses ébresztés

beállítása”

A

 A rádiós ébresztés beállítása

Rádiós ébresztés esetén az ébresztésre

beállított rádióállomás hangja szólal meg.

1

Hajtsa végre „Az ébresztés
időpontjának beállítása” című fejezet

14. lépéseit.

2

A „RADIO” ébresztési mód
beállításához nyomja a visszaugró
gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel
irányába.

Ekkor a kijelzőn megjelenik a „WAKE UP

STATION” (ébresztő rádióállomás) üzenet.

3

Nyomja meg az 

ENTER/BRIGHTNESS

gombot.

Amikor hangjelzés hallható, az állomáshely

száma villogni kezd a kijelzőn.

4

A kívánt ébresztő rádióállomás
beállításához nyomja a visszaugró
gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel
irányába.

A beállított állomáshelyek a következőképp

követik egymást:

P-

AM P1-től 5

FM1 P1-től 5

FM2 P1-től 5

„P-” a legutóbb hallgatott állomás.
Amikor a kijelzőn nem látható a „P-” üzenet,

a kívánt ébresztő rádióállomás közvetlenül is

kiválasztható: nyomja meg az 

ON/BAND

vagy a 

STATIONSELECT/PRESET gombot.

5

Nyomja meg az 

ENTER/BRIGHTNESS

gombot.

A beállítást két rövid hangjelzés nyugtázza, a

kijelzőn pedig megjelenik az ALARM A vagy

B.

B

 A hangjelzéses ébresztés

beállítása

Hangjelzéses ébresztés esetén az ébresztésre

megadott hang szólal meg.

1

Hajtsa végre „Az ébresztés
időpontjának beállítása” című fejezet

14. lépéseit.

2

A „SOUND” ébresztési mód
beállításához nyomja a visszaugró
gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel
irányába.

Ekkor a kijelzőn megjelenik a „WAKE UP

SOUND” (ébresztő hang) üzenet.

3

Nyomja meg az 

ENTER/BRIGHTNESS

gombot.

Ekkor megszólal a kijelzőn látható

ébresztőhang-számnak megfelelő hang.

4

A kívánt ébresztő hang kiválasztásához
nyomja a visszaugró gombot a v
(felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányába.

1: Csengő
2: „Négy évszak: Tavasz” — Antonio Lucio

Vivaldi

3: „Für Elise” — Ludwig van Beethoven

5

Nyomja meg az 

ENTER/BRIGHTNESS

gombot.

A beállítást két rövid hangjelzés nyugtázza, a

kijelzőn pedig megjelenik az ALARM A vagy

B.

A rádiós és hangjelzéses

ébresztés együttes használata
1

Állítsa be mindkét ébresztési módra
ALARM A, illetve B az időpontot (lásd
fenn).

2

Nyomja meg az 

ALARM A, illetve az

ALARM B gombot.

Ekkor bekapcsol az ALARM A, ill. B kijelzője.

Ha az A és a B ébresztéshez is ugyanazt az

ébresztési időpontot adta meg, akkor az A

ébresztés fog működni.

Ha még néhány percig

szundikálni szeretne

Nyomja meg a 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

(szundikálás/dátum/elalvási időzítő ki) gombot.

A rádiós vagy a hangjelzéses ébresztés elhallgat,

de körülbelül 10 perc múlva automatikusan

ismét megszólal. A 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

(szundikálás/dátum/alvás ki) gomb egy-egy

megnyomására a szundikálás időtartama az

alábbiak szerint változik:

A kijelzőn néhány másodpercig a szundikálás

időtartama látható, majd ismét a pontos idő

jelenik meg. Ha a pontos idő megjelenése után

nyomja meg a 

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

(szundikálás/dátum/alvás ki) gombot, a

szundikálás időtartama ismét 10 percről indul.
A maximális szundikálási idő 60 perc.

Az ébresztés leállítása

Az 

OFF/ALARM RESET gomb megnyomásával

kapcsolja ki az ébresztést.

Az ébresztés másnap, azonos időpontban ismét

megszólal.

Az ébresztés kikapcsolása

Nyomja meg az 

ALARM A, illetve az ALARM B

gombot.

Ekkor kikapcsol az ALARM A, ill. B kijelzője.

A NAP

(visszaszámlálásos)

időzítő használata

A NAP időzítő egy adott időtartam elteltével

hangjelzést ad.

Nyomja meg többször a 

NAP gombot, amíg a

kívánt percérték meg nem jelenik a kijelzőn.

Az egyes gombnyomások a következőképpen

változtatják meg a kijelző tartalmát:

Amikor a kijelzőn az „OFF” érték „10”-re vált, két

hangjelzés hallatszik.

A kijelzőn megjelenik a „

” szimbólum, és a

NAP időtartam is látható néhány másodpercig.

A NAP visszaszámlálásos időzítő elkezdi a

visszaszámlálást.

Amikor eltelik a beállított NAP időtartam,

hangjelzés hallható, és a kijelzőn villogni kezd a

” szimbólum.

Az ébresztő kb. 60 perc múlva automatikusan

kikapcsol.

A NAP visszaszámlálásos

időzítő leállítása

NAP vagy az OFF/ALARM RESET gombot

megnyomva állítsa le az ébresztő hangjelzést.

A NAP visszaszámlálásos

időzítő kikapcsolása

Nyomja meg a 

NAP gombot.

Ekkor a kijelzőről eltűnik a „

” szimbólum.

Az elalvási időzítő

beállítása

A beépített elalvási időzítő segítségével, amely a

beállított időtartam után automatikusan

kikapcsolja a készüléket, gondtalanul élvezheti

az elalvás előtti rádiózás örömeit.
Nyomja meg a 

SLEEP (alvás) gombot.

A rádió bekapcsol. Az elalvási időzítőt 90, 60, 30

vagy 15 perces időtartamra tudja beállítani.

Az egyes gombnyomásokra a kijelzés az alábbi

sorrendben változik:

Amikor a kijelzőn az „OFF” érték „90”-re vált, két

hangjelzés hallatszik.

Amikor beállította az időtartamot, a kijelzőn

megjelenik a „SLEEP” üzenet.

A rádió szólni fog, amíg le nem telik a beállított

időtartam, majd kikapcsol.

• A beállított időtartamnál korábban a rádiót a

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (szundikálás/

dátum/elalvási időzítő ki) gomb

megnyomásával tudja kikapcsolni.

Az elalvási időzítő és az

ébresztési funkció együttes

használata

Lehetőség van arra, hogy Ön a rádió hangja

mellett aludjék el és a beállított időpontban a

rádióra vagy a hangjelzésre ébredjen.

1

Állítsa  be az ébresztést (lásd „Az
ébresztés beállítása”).

2

Állítsa  be az elalvási időzítőt (lásd „Az
elalvási időzítő beállítása”).

Hibaelhárítás

Ha valamilyen problémája adódik készülékével

kapcsolatban, kérjük ellenőrizze az alábbiakat

annak eldöntésére, hogy szükséges-e szervizhez

fordulnia.

Ha a hiba továbbra is fennáll, kérjük forduljon a

legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.

Az óra nem a pontos időt mutatja.

• Volt-e 1 percnél hosszabb áramkimaradás?
A rádiós vagy a hangjelzéses ébresztés nem

szólal meg a beállított időpontban.

• Be van kapcsolva a rádiós vagy a hangjelzéses

ébresztés? (Azaz be van-e kapcsolva az

ALARM A vagy B kijelző?)

A rádiós ébresztés be van kapcsolva, de a

beállított időpontban a készülék nem szólal

meg.

• Be van-e állítva a hangerő?

Óvintézkedések

• A készüléket a „Műszaki adatok” című

fejezetben megadott áramforrásról

működtesse.

• A tápfeszültséget és más adatokat tartalmazó

címke a készülék alján található.

• Amikor a hálózati kábelt (tápkábelt) kihúzza a

konnektorból, mindig a dugaszt fogja meg, ne

a vezetéket.

• Amennyiben a hálózati adapter a fali aljzathoz

csatlakozik, a készülék még akkor sincs

áramtalanítva, ha magát a készüléket

kikapcsolja.

• Ne hagyja a készüléket hőforrások pl. radiátor

vagy meleglevegő-befúvó nyílás közelében

vagy olyan helyen, ahol közvetlen

napsugárzásnak, erős porszennyeződés,

mechanikus ütés, vibráció hatásának van

kitéve.

• Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését,

hogy így elkerülje belsejének túlmelegedését.

A készüléket ne tegye olyan felületre (pl.

szőnyegre, takaróra stb.), illetve olyan anyagok

(pl. függöny) közelébe, amelyek elzárhatják a

készülék szellőzőnyílásait.

• Ha valamilyen folyékony vagy szilárd anyag

kerülne a készülék belsejébe, húzza ki a

hálózati csatlakozót a konnektorból és

ellenőriztesse képzett szakemberrel a

készüléket, mielőtt újra használni kezdené.

• A készülék házát puha, enyhén mosószeres

oldattal megnedvesített ruhával tisztítsa.

Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,

problémája merülne fel, forduljon a

legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.

Műszaki adatok

Időkijelzés
UK, Ausztrália, Észak-és

12 órás

Dél-Amerika
Többi ország/régiók

24 órás

Frekvenciatartomány

Észak és dél-amerikai modell
Sáv

ICF-C273

Hangolási lépésköz

FM (URH) 87,5–108 MHz

0,1 MHz

AM

530–1 710 kHz

10 kHz

Többi ország modelljei/régiók
Sáv

ICF-C273

ICF-C273L Hangolási lépésköz

FM (URH) 87,5–108 MHz 87,5–108 MHz

0,05 MHz

AM (MW(KH))531–1 602 kHz 531–1 602 kHz

9 kHz

LW (HH)

153–279 kHz

3 kHz

Hangszóró

Kb. 6,6 cm átm., 8 

Kimenet

v (fülhallgató) csatlakozó

(

φ3,5 mm  mini csatlakozó)

(csak az ICF-C273 európai modell esetén)

Kimenő teljesítmény

200 mW (10 %-os harmonikus torzítás

mellett)

Tápfeszültség

Észak és dél-amerikai modell: 120 V/60 Hz

Többi modell: 230 V/50 Hz

Méretek

Kb. 173 

× 57,2 × 133,5 mm (szélesség/

magasság/mélység),

a kiálló részeket és szabályozógombokat is

számítva

Tömeg

Kb. 630 g
ICF-C273L (UK modell)

Kb. 670 g

A kivitel és a műszaki adatok változtatásának

joga — minden előzetes értesítés nélkül —

fenntartva.

A forrasztáshoz ólommentes
forrasztóanyagot használunk.
A nyomtatott áramköri lapok nem
tartalmaznak halogénszármazék
égésgátló anyagokat.

Środki ostrożności

• Do zasilania urządzenia używaj tylko źródeł

zasilania podanych w części „Dane

techniczne”.

• Tabliczka znamionowa podająca napięcie

operacyjne itp. umieszczona jest na spodzie

urządzenia.

• Aby odłączyć przewód sieciowy (sznur

sieciowy), należy ciągnąć go za wtyczkę, a nie

za sam przewód.

• Nie umieszczaj niniejszego urządzenia w

pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych

na bezpośrednie światło słoneczne,

nadmiernie zakurzonych lub narażonych na

wstrząsy mechaniczne.

• Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację

powietrza, aby uniknąć nadmiernego wzrostu

temperatury wewnątrz urządzenia. Nie należy

ustawiać urządzenia na powierzchniach (takich

jak dywan lub koc itp.) ani w pobliżu tkanin

(zasłony), które mogą zakryć otwory

wentylacyjne.

• Jeśli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie

się do wnętrza urządzenia, odłącz urządzenie

od sieci i przed podjęciem dalszej eksploatacji

oddaj urządzenie do sprawdzenia do punktu

serwisowego.

• Gdy obudowa się zabrudzi, wyczyść ją miękką

ściereczką zwilżoną łagodnym roztworem

detergentu. Nigdy nie używaj twardych myjek

lub rozcieńczalników, ponieważ mogą one

uszkodzić obudowę.

• Do czyszczenia obudowy urządzenia należy

używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym

roztworem środka czyszczącego.

W przypadku jakichkolwiek pytań lub

problemów dotyczących urządzenia należy

skontaktować się z najbliższym punktem

sprzedaży produktów firmy Sony.

Dane techniczne

Wyświetlenie czasu
Wielka Brytania, Australia

W systemie

Ameryka Pn. i Pd.

12-godzinnym

Inne kraje/regiony

W systemie

24-godzinnym

Zakres częstotliwości

Model na Amerykę Pn. i Pd.
Pasmo

ICF-C273

Interwał strojenia

FM

87,5 – 108 MHz

0,1 MHz

AM

530 – 1 710 kHz

10 kHz

Model na inne kraje/regiony
Pasmo

ICF-C273

ICF-C273L Interwał strojenia

FM

87,5–108 MHz 87,5–108 MHz

0,05 MHz

AM (MW) 531–1 602 kHz 531–1 602 kHz

9 kHz

LW

153–279 kHz

3 kHz

Głośnik

Śr. ok. 6,6 cm, 

Wyjście

Gniazdko v (słuchawkowe) (minijack o śr.

3,5 mm)
(ICF-C273 tylko dla modelu na Europę)

Moc wyjściowa

200 mW (przy 10% zniekształcenia

harmonicznego)

Zasilanie

Model na Amerykę Północną i Południową:

120 V, 60 Hz prąd zmienny
 Inne modele: 230 V, 50 Hz prąd zmienny

Wymiary

Ok. 173 

× 57,2 × 133,5 mm (szer. / wys. /

głęb.), włączając wystające części i pokrętła

Masa

Ok. 630 g
ICF-C273L (model na Wielką Brytanię)
Ok. 670 g

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą

ulec zmianom bez uprzedzenia.

Do lutowania został użyty bezołowiowy
stop lutowniczy.
W płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.

Upozornění

• Provozujte tento přístroj z napájecích zdrojů

definovaných v části „Technické údaje“.

• Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn

na spodní straně přístroje.

• Napájecí šňůru (přívod proudu) vypojujte

tahem za zástrčku, nikoli za šňůru.

• Spojení s elektrickou sítí nelze přerušit pouhým

vypnutím přístroje. Úplné odpojení od sítě je

zajištěno teprve vytažením přívodního kabelu

ze zásuvky.

• Přístroj neumis�ujte v blízkosti tepelných

zdrojů, jako např. poblíž radiátoru či

ventilačních otvorů, chraňte jej před přímým

sluncem, před nadměrnou prašností, vibracemi

a mechanickými otřesy.

• Ponechte nad přístrojem dostatečný prostor

umožňující cirkulaci vzduchu. V opačném

případě může dojít k přehřívání. Neumis�ujte

přístroj na povrchy (rohože, dečky apod.) či do

blízkosti materiálů (záclony), které by mohly

blokovat ventilační otvory.

• Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět či

vnikne-li do něj kapalina, vypojte jej ze sítě a

zavolejte odborníka. Do té doby přístroj

nepoužívejte.

• Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně

navlhčeným ve slabém roztoku čisticího

prostředku.Nepřipojujte vodič antény k externí

anténě.

S veškerými problémy a dotazy týkajícími se

tohoto přístroje se obracejte na nejbližší

zastoupení společnosti Sony.

Technické údaje

Časový displej

UK, Austrálie, Severní a

12 hodin

Jižní Amerika
Ostatní země/oblasti

24 hodin

Kmitočtová charakteristika

Model pro Severní a Jižní Ameriku
Pásmo

ICF-C273

Krok kanálu

FM

87,5 – 108 MHz

0,1 MHz

AM

530 – 1 710 kHz

10 kHz

Model pro ostatní země/oblasti
Pásmo ICF-C273

ICF-C273L Krok kanálu

FM

87,5–108 MHz 87,5–108 MHz

0,05 MHz

AM (MW) 531–1 602 kHz 531–1 602 kHz

9 kHz

LW

153-279 kHz

3 kHz

Reproduktor

Přibliž. průměr 6,6 cm 8 

Výstup

v (sluchátková) zdířka (

φ 3,5 mm minizdířka)

(ICF-C273 pouze pro evropské modely)

Výstupní výkon

200 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)

Napájecí požadavky

Model pro Severní a Jižní Ameriku: střídavé

120 V, 60 Hz
Ostatní modely: střídavé  230 V, 50 Hz

Rozměry

cca 173 

× 57,2 × 133,5 mm (š/v/h)

včetně přečnívajících částí a ovládacích

tlačítek

Hmotnost

Přibližně 630 g
ICF-C273L (Model pro UK)
Přibližně 670 g

Vzhled a specifikace přístroje podléhají změnám

bez předchozího upozornění.

Pájeno bezolovnatou pájkou.
V tištěných spojích nejsou použity
halogenované zhášeče.

5

ICF-C273/ICF-C273L 3-263-574-45(1) CET  

PL/CZ/HU/SK/RU/UA

ICF-C273/ICF-C273L 3-263-574-45(1) CET  

PL/CZ/HU/SK/RU/UA

background image

ICF-C273 3-263-574-

44(1) CED PL/CZ/HU/SK/RU/UA

ICF-C273 3-263-574-

44(1) CED PL/CZ/HU/SK/RU/UA

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или
поpaжeния элeктpичecким током нe
подвepгaйтe aппapaт воздeйcтвию дождя

или влaги.

Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким
током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa.
Для peмонтa обpaщaйтecь только к

квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.

He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в мecтax c
огpaничeнным пpоcтpaнcтвом, тaкиx кaк
книжныe или cтeнныe шкaфы.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или
поpaжeния элeктpичecким током нe cтaвьтe
нa коpпyc aппapaтa пpeдмeты, cодepжaщиe
жидкоcть, нaпpимep цвeточныe вaзы и т.п.
Подключитe aппapaт к ceтeвой pозeткe, к
котоpой имeeтcя cвободный доcтyп. Ecли вы
зaмeтили что-либо нeобычноe в paботe
aппapaтa, нeмeдлeнно отключитe eго от
ceтeвой pозeтки.

ICF-C273L

Чacы-paдиопpиeмник FM/MW/LW c
cинтeзaтоpом чacтоты и ФAПЧ

Ocoбeннocти

• acы-paдиопpиeмник c двойным

бyдильником FM/AM (ICF-C273) или FM/MW/
LW (ICF-C273L) c cинтeзaтоpом чacтоты и
ФAПЧ.

• Tpойнaя индикaция вpeмeни

– оcновнaя

индикaция для чacов и двe дополнитeльныx
для бyдильников.

• ЖКД c зeлeной подcвeткой и

нacтpaивaeмой яpкоcтью.

• Кнопкa Date для отобpaжeния годa, мecяцa

и чиcлa.

• Пpоcтaя цифpовaя нacтpойкa 15

зaнeceнныx в пaмять paдиоcтaнций для
модeли ICF-C273 и 20 paдиоcтaнций — для
модeли ICF-C273L.

• D.S.T. (пepeвод нa лeтнee вpeмя) —

нacтpойкa пepexодa нa лeтнee вpeмя
(фyнкция пepeводa вpeмeни нa один чac
впepeд).

• Paзличныe типы бyдильников: paдио,

звонок и 2 мeлодии.

• Измeнeниe отложeнного пpобyждeния

вpeмя отложeнного пpобyждeния можно
измeнять в диaпaзонe от 10 до 60 минyт (нe
болee).

• Пpи иcпользовaнии фyнкции Nap Timer

(Taймep cнa) можно нeнaдолго вздpeмнyть и
пpоcнyтьcя от звонкa, нe измeняя
нacтpойки бyдильникa (вpeмя cнa можно
мeнять в пpeдeлax от 10 до 120 минyт).

Установка часов и
даты

1

Подключите часы-радиоприемник.

На дисплее будет мигать “АМ 12:00” или
“0:00”.

2

Нажмите CLOCK на несколько
секунд.

Вы услышите тональный сигнал, и год
начнет мигать на дисплее.

3

Haжимaйтe кнопкy пepeключaтeля
v (ввepx) или V (вниз), покa нa
диcплee нe отобpaзитcя индикaция
нyжного годa.

4

Нажмите

ENTER/BRIGHTNESS.

5

Повторяйте пункты 3 и 4 для
установки месяца, дня, часа и минут.

После установки минут нажмите кнопку
ENTER/BRIGHTNESS для начала отсчета
секунд, и Вы услышите два коротких
сигнала.

• Чтобы быcтpо ycтaновить тeкyщee вpeмя,

yдepживaйтe нaжaтой кнопкy
пepeключaтeля v (ввepx) или V (вниз).

• Система часов различается в зависимости

от модели, которой Вы обладаете.
12-часовая система: “АМ 12:00” = полночь
24-часовая система: “0:00” = полночь

• В пункте 5, когда Вы нажимаете

ENTER/

BRIGHTNESS для запуска часов после

установки минут, секунды начнутся с нуля.

• Пpи пepexодe в peжим ycтaновки

пpeдyпpeждeния нacтpойкa чacов
нeвозможнa.

Oтобpaжeниe годa и дaты

Haжмитe кнопкy SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
один paз для отобpaжeния индикaции дaты и
чepeз 2 ceкyнды нaжмитe ee cновa для
отобpaжeния индикaции годa.
Ha диcплee нa нecколько ceкyнд появитcя
индикaция дaты и годa, a зaтeм cновa
отобpaзитcя тeкyщee вpeмя.

Slovak

UPOZORNENIE

Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti,

inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo

úrazu elektrickým prúdom.
Z dôvodu možného úrazu elektrickým

prúdom neotvárajte skrinku zariadenia.

Opravy zverte iba kvalifikovanému

pracovníkovi.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného

priestoru, napríklad do knižnice alebo skrinky.

Na zariadenie neumiestňujte predmety s

tekutinami, napr. vázy, inak hrozí

nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým

prúdom.

Zariadenie pripojte k �ahko dostupnej sie�ovej

zásuvke. Ak spozorujete odchýlky od

normálneho fungovania, zariadenie ihne�

odpojte zo sie�ovej zásuvky.

Funkcie

• Rádiobudík s dvojitým budíkom pre pásma

FM/AM (typ ICF-C273) alebo FM/MW/LW (typ

ICF-C273L) využívajúci syntézu PLL (fázový

záves).

• Displej zobrazujúci tri časové údaje — hlavný

displej pre hodiny a dva ved�ajšie displeje pre

budíky.

• Zelený podsvietený displej LCD s

nastavite�ným jasom.

• Dátumové tlačidlo na zobrazenie roka,

mesiaca a dňa.

• Jednoduché digitálne ladenie predvolených

staníc s pamä�ou pre 15 staníc (typ ICF-C273)

a pre 20 staníc (typ ICF-C273L).

• Tlačidlo D.S.T. (Letný čas — Daylight Saving

Time) — určené na zmenu nastavenia hodín na

letný čas (funkcia posunutia času o jednu

hodinu).

• Rôzne typy budíka – rádio, bzučiak a 2

melódie.

• Nastavite�ná doba dočasného vypnutia — je

možné ju nastavi� na hodnotu od 10 do 60

minút (maximálna doba).

• Časovač s odpočítavaním vám umožní na

chví�u si zdriemnu� a nastavi� spustenie

bzučiaka bez zmeny nastavení budíka. (Čas

odpočítavania je možné vybra� v rozmedzí od

10 do 120 minút.)

Nastavenie hodín a

dátumu

1

Rádiobudík zapojte do elektrickej siete.
Na displeji začne blika� indikátor
„AM 12:00“ alebo „0:00“.

2

Na pár sekúnd stlačte tlačidlo

CLOCK.

Budete poču� krátke pípnutie a na
displeji začnú blika� číslice označujúce
rok.

3

Posuňte výkyvný ovládač k značke v
(nahor) alebo V (nadol), kým sa na
displeji nezobrazí správny rok.

4

Stlačte raz tlačidlo

ENTER/

BRIGHTNESS.

5

Ak chcete nastavi� mesiac, deň, hodinu
a minútu, zopakujte kroky

3 a 4.

Po nastavení minút stlačením tlačidla

ENTER/BRIGHTNESS spustíte
odratávanie sekúnd a budete poču�
dve krátke pípnutia.

• Ak chcete rýchlo nastavi� aktuálny čas,

podržte stlačený výkyvný ovládač smerom k

značke v (nahor) alebo V(nadol).

• Systém zobrazenia času sa mení v závislosti

od typu, ktorý vlastníte.
12-hodinový systém: „AM 12:00“ = polnoc
24-hodinový systém: „0:00“ = polnoc

• Po nastavení minút v kroku 5 stlačením tlačidla

ENTER/BRIGHTNESS aktivujete hodiny a

odratávanie sekúnd začne od nuly.

• V režime nastavenia budíka nie je možné

nastavi� hodiny.

Zobrazenie roka a dátumu

Jedným stlačením tlačidla

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF sa zobrazí dátum. Ak chcete

zobrazi� rok, do 2 sekúnd stlačte tlačidlo ešte

raz.

Na displeji sa na nieko�ko sekúnd zobrazí

aktuálny dátum alebo rok a potom sa opä�

zobrazí aktuálny čas.

VOLUME

Ved�a ovládača hlasitosti je dotykový

bod, ktorý označuje smer zvyšovania

hlasitosti.
Pядом c peгyлятоpом гpомкоcти

имeeтcя тaктильнaя точкa,
покaзывaющaя нaпpaвлeниe
yвeличeния гpомкоcти.
Поpyч з кнопкою VOLUME є
тaктильнa точкa, якa покaзyє

нaпpямок для підвищeння pівня
гyчноcті.

Výkyvný ovládač
Пepeключaтeль
Cтyпінчaтий пepeмикaч

Tlačidlo PRESET TUNING 3 má

dotykový bod.
Ha кнопкe PRESET TUNING 3
имeeтcя тaктильнaя точкa.
Ha кнопці PRESET TUNING 3 є
тaктильнa точкa.

Sie�ový adaptér
Шнур питания переменного
тока
Шнyp живлeння до мepeжі
змінного cтpyмy

Anténa pre príjem v pásme FM
Проволочная антенна FМ
Дpотовa aнтeнa FM

Konektor pre slúchadlá

(ICF-C273 — iba pre typ určený

pre Európu)
Гнездо наушников (ICF-C273
только для европейских
моделей)
Гніздо для нaвyшників
(ICF-C273 лишe y модeлі для
Євpопи)

Zlepšenie príjmu

Pásmo FM: Ak chcete zvýši� citlivos� príjmu,

úplne vysuňte anténu na príjem v

pásme FM.

Pásmo AM (MW)/LW:

Optimálny príjem zabezpečíte

pootočením zariadenia vo

vodorovnom smere. Zariadenie

obsahuje vstavanú feritovú tyčku.

Zariadenie nepoužívajte na oce�ovom stole ani

na kovovom povrchu, môže to vies� k rušeniu

prijímaného signálu.

Nastavenie

predvolených

ob�úbených staníc

Ladenie predvolených staníc

Je možné nastavi� maximálne 10 staníc v pásme

FM (5 staníc v pásme FM1, 5 staníc v pásme

FM2) a 5 staníc v pásmach AM, MW a LW.

Nastavenie predvolenej stanice
1

Postupujte pod�a krokov

14 v časti

„Používanie rádia“ a ručne nala�te
stanicu, ktorú chcete zaradi� medzi
predvolené.

2

Podržte príslušné tlačidlo

STATION•SELECT/PRESET až kým
nebudete poču� dve krátke pípnutia.

Príklad: Priradenie stanice v pásme AM na

frekvencii 1 260 kHz k tlačidlu

2.

Na displeji sa na nieko�ko sekúnd zobrazí

frekvencia a potom sa zobrazí aktuálny čas.

Ak chcete nastavi� �alšiu predvolenú

stanicu, zopakujte uvedené kroky.

Ak chcete zmeni� predvolenú stanicu,

nala�te požadovanú stanicu a podržte

stlačené jedno z tlačidiel

PRESET TUNING 1

5. Nová stanica nahradí predchádzajúcu

stanicu priradenú k tlačidlu predvo�by.

Naladenie predvolenej stanice
1

Stlačením tlačidla

ON/BAND zapnite

rádio.

2

Stlačte tlačidlo

STATIONSELECT/

PRESET s číslom požadovanej stanice.

3

Nastavte hlasitos� pomocou tlačidla

VOLUME.

Po nieko�kých sekundách sa zobrazí

aktuálny čas, ale číslo prednastavenej

stanice zostane zobrazené na displeji.

Nastavenie budíka

Môžete si vybra� z dvoch režimov budíka, rádio

alebo bzučiak.

Budík sa zapne každý deň v tom istom čase.

Budík je nastavený výrobcom v režimoch rádio a

bzučiak na čas AM 12:00 alebo 0:00.
Poznámka

• Pred nastavením budíka nastavte aktuálny čas.
• Počas nastavovania budíka sa preruší príjem

rozhlasovej stanice.

Nastavenie času budíka
1

Na nieko�ko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo

ALARM A alebo ALARM B.

Po pípnutí začne na displeji budíka blika�

číslo označujúce hodinu.

2

Posunutím výkyvného ovládača k
značke v (nahor) alebo V (nadol)
vyberte hodinu.

Ak chcete hodinu nastavi� rýchlo, podržte

stlačený výkyvný ovládač smerom k značke
v

(nahor) alebo V (nadol).

3

Stlačte tlačidlo

ENTER/BRIGHTNESS.

Po pípnutí začne na displeji budíka blika�

číslo označujúce minúty.

4

Zopakujte kroky

2 a 3 a nastavte

minúty.

Zaznie pípnutie, ktoré potvrdí nastavenie

času.
Zobrazí sa indikátor „RADIO•SOUND“.
Môžete vybra� režim „RADIO“ alebo
„SOUND“.
Nastavte režim budenia nasledujúcim

spôsobom:
• RADIO: pozri čas� „A Nastavenie budenia

rádiom“

• SOUND: pozri čas� „B Nastavenie

budenia zvukom“

A

Nastavenie budenia rádiom

Pri budení rádiom sa prehráva zadaná

rozhlasová stanica.

1

Vykonajte kroky

14 v časti

„Nastavenie času budíka“.

2

Posunutím výkyvného ovládača k
značke v (nahor) alebo V (nadol)
vyberte režim budenia „RADIO“.

Na displeji sa zobrazí nápis „WAKE UP

STATION“.

3

Stlačte tlačidlo

ENTER/BRIGHTNESS.

Po pípnutí začne na displeji blika� číslo

predvolenej stanice.

4

Posunutím výkyvného ovládača k
značke v (nahor) alebo V (nadol)
vyberte požadovanú stanicu na
spustenie budíka.

Číslo predvolenej stanice sa mení

nasledujúcim spôsobom:

P-

AM P1 až 5

FM1 P1 až 5

FM2 P1 až 5

Indikátor „P-“ označuje naposledy naladenú

stanicu.
Ak sa nezobrazuje indikátor „P-“,

požadovanú stanicu na spustenie budíka

môžete vybra� priamo stlačením tlačidla

ON/

BAND alebo STATIONSELCET/PRESET.

5

Stlačte tlačidlo

ENTER/BRIGHTNESS.

Dve krátke pípnutia potvrdia nastavenie a

displej budíka A alebo B zhasne.

B

Nastavenie budenia zvukom

Pri budení zvukom sa prehrá zadaný zvuk.

1

Vykonajte kroky

14 v časti

„Nastavenie času budíka“.

2

Posunutím výkyvného ovládača k
značke v (nahor) alebo V (nadol)
vyberte režim budenia „SOUND“.

Na displeji sa zobrazí nápis „WAKE UP

SOUND“.

3

Stlačte tlačidlo

ENTER/BRIGHTNESS.

Prehrá sa zobrazený zvuk budenia.

4

Posunutím výkyvného ovládača k
značke v (nahor) alebo V (nadol)
vyberte požadovaný zvuk budenia.

1: Bzučiak
2: „Štyri ročné obdobia: Jar“ od Antonia

Vivaldiho

3: „Pre Elišku“ od Ludwiga van Beethovena

5

Stlačte tlačidlo

ENTER/BRIGHTNESS.

Dve krátke pípnutia potvrdia nastavenie a

displej budíka A alebo B zhasne.

Používanie budíka v režimoch

rádio a bzučiak
1

Pomocou prepínača ALARM A alebo B
nastavte obidva časy budenia (pozri
vyššie).

2

Stlačte tlačidlo

ALARM A alebo

ALARM B.

Displej budíka A alebo B sa zapne.

Ak je v režimoch Alarm A aj Alarm B nastavený

ten istý čas budenia, uprednostní sa režim

Alarm A.

Dočasné vypnutie na nieko�ko

minút

Stlačte tlačidlo

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Rádio alebo bzučiak sa vypne, ale približne po

ôsmich minútach sa znova automaticky zapne.

Po každom stlačení tlačidla

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF sa doba dočasného vypnutia zmení

nasledovne:

Na displeji sa na nieko�ko sekúnd zobrazí doba

dočasného vypnutia a potom sa znovu zobrazí

aktuálny čas. Ak po zobrazení aktuálneho času

stlačíte tlačidlo

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF,

doba dočasného vypnutia sa začne znova

odpočítava� od ôsmich minút.
Maximálna dĺžka doby dočasného vypnutia je 60

minút.

Vypnutie budíka

Stlačením tlačidla

OFF/ALARM RESET budík

vypnite.

Budík sa v rovnakom čase spustí znova

nasledujúci deň.

Zrušenie nastavenia budíka

Stlačte tlačidlo

ALARM A alebo ALARM B.

Displej budíka A alebo B zhasne.

Používanie časovača

(odpočítavanie)

Časovač spustí bzučiak po uplynutí

predvoleného časového intervalu.

Opakovane stláčajte tlačidlo

NAP, kým sa

nezobrazí požadovaný počet minút.

Každým stlačením sa zobrazenie na displeji

zmení nasledujúcim spôsobom:

Pri zmene displeja z indikátora „OFF“ na „10“ sa

ozvú dve pípnutia.

Na displeji sa zobrazí indikátor „

“ a čas

časovača.

Časovač začne odpočítava� čas.

Po uplynutí času odpočítavania sa spustí

bzučiak a na displeji začne blika� indikátor

“.

Bzučiak sa automaticky vypne po uplynutí

približne 60 minút.

Zastavenie časovača

Bzučiak vypnite stlačením tlačidla

NAP alebo

OFF/ALARM RESET.

Vypnutie časovača

Stlačte tlačidlo

NAP.

Indikátor „

“ na displeji zhasne.

Nastavenie časovača

na zaspávanie

Pomocou zabudovaného časovača na

zaspávanie, ktorý po prednastavenej dobe

automaticky vypne rádio, môžete zaspáva� pri

hudbe.
Stlačte tlačidlo

SLEEP.

Rádio sa zapne. Časovač na budenie môžete

nastavi� na interval 90, 60, 30 alebo 15 minút.

Každým stlačením sa zobrazenie na displeji

zmení nasledovne.

Pri zmene displeja zĘindikátora „OFF“ na „90“

sa ozvú dve pípnutia.

Po nastavení intervalu sa na displeji zobrazí

nápis „SLEEP“.

Rádio bude hra� len počas nastaveného času a

potom sa vypne.

• Ak chcete rádio vypnú� ešte pred uplynutím

nastaveného času, stlačte tlačidlo

SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF.

Použitie časovača na

zaspávanie a budíka súčasne

Súčasne môžete zaspáva� pri hudbe a zobúdza�

sa v nastavený čas rádiom alebo bzučiakom.

1

Nastavte budík. (Pozri čas� „Nastavenie
budíka“.)

2

Nastavte časovač na zaspávanie. (Pozri
čas� „Nastavenie časovača na
zaspávanie“.)

Riešenie problémov

Ak sa vyskytne �ubovo�ný problém spojený so

zariadením, vykonajte vždy najskôr nasledujúce

jednoduché testy, ktoré vám pomôžu urči�, či je

potrebná oprava.

Ak problém pretrváva, obrá�te sa na najbližšieho

obchodného zástupcu spoločnosti Sony.

Hodiny nezobrazujú správny čas.

• Došlo k výpadku elektrického prúdu na dobu

dlhšiu ako 1 minúta?

Budenie rádiom alebo bzučiakom sa

neaktivuje v prednastavený čas.

• Bolo budenie rádiom alebo budenie

bzučiakom aktivované (t.j. svieti displej budíka

A alebo B)?

Budenie rádiom je aktivované, ale v

prednastavenom čase nepoču� žiadny zvuk.

• Nastavili ste hlasitos� pomocou tlačidla

VOLUME?

Odporúčania

• Zariadenie prevádzkujte len použitím zdrojov

napätia uvedených v časti „Technické

parametre“.

• Štítok s informáciami o napätí a �alšími údajmi

sa nachádza na spodnej časti zariadenia.

• Sie�ový napájací kábel odpájajte �ahaním za

zástrčku, nie za kábel.

• Nenechávajte zariadenie v miestach blízko

zdrojov tepla, ako napríklad radiátor alebo

klimatizácia, alebo tam, kde by mohlo by�

vystavené priamemu slnečnému žiareniu,

nadmernému množstvu prachu, mechanickým

vibráciám alebo poškodeniu.

• Zabezpečte primeranú cirkuláciu vzduchu, čím

predídete vzniku vnútorného prehrievania.

Zariadenie neumiestňujte na plochy (koberce,

prikrývky at�.) alebo do blízkosti materiálov

(záclona), ktoré môžu spôsobi� zakrytie

ventilačných otvorov.

• Ak sa do zariadenia dostane akýko�vek pevný

predmet alebo tekutina, odpojte ho od siete a

pred �alším používaním ho nechajte

skontrolova� odborníkovi.

• Ak sa skrinka zašpiní, utrite ju mäkkou látkou,

mierne navlhčenou v jemnom saponáte. Nikdy

nepoužívate drsné látky alebo chemické

roztoky, ktoré by mohli skrinku poškodi�.

• Na čistenie skrinky používajte mäkkú látku

mierne navlhčenú v jemnom saponáte.

Ak máte akéko�vek otázky alebo problémy

súvisiace so zariadením, obrá�te sa na

najbližšieho obchodného zástupcu

spoločnosti Sony.

Для изменения дисплея на
индикацию летнего времени
(перевод времени летом на
час вперед)

Нажмите D.S.T./SUMMER T.
Индикация “

” будет отображена, и

индикация времени изменится на летнее
время.
Для отключения функции перехода на
летнее время нажмите D.S.T./SUMMER T.
ещё раз.

Для установки яркости
подсветки

Ecли индикaция отобpaжaeтcя нeчeтко,
нaжмитe кнопкy ENTER/BRIGHTNESS и
yдepживaйтe ee, чтобы ycтaновить
нeобxодимый ypовeнь яpкоcти (выcокий,
cpeдний или низкий).

Измeнeниe
интepвaлa нacтpойки
в диaпaзонe AM (MW)

Интepвaлы нacтpойки в диaпaзонe AM (MW)
отличaютcя в paзныx peгионax. Интepвaл
нacтpойки для дaнного ycтpойcтвa
ycтaновлeн изготовитeлeм и paвeн 9 или
10 кГц. Для полyчeния возможноcти
пpоcлyшивaния paдио измeнитe нacтpойкy,
кaк покaзaно нижe.

Peгион

Интepвaл нacтpойки

Ceвepнaя и Южнaя Aмepикa

10 кГц

Дpyгиe cтpaны/peгионы

9 кГц

1

Подключитe чacы-paдиопpиeмник к
ceти.

Haжмитe кнопкy OFF/ALARM RESET,
чтобы выключить питaниe.

2

Удepживaя нaжaтой кнопкy OFF/
ALARM RESET
, нaжимaйтe болee 5
ceкyнд кнопкy ON/BAND.

Интepвaл нacтpойки в диaпaзонe AM
(MW) бyдeт измeнeн.
Ecли опять пepeйти к пyнктy 2, интepвaл
нacтpойки cновa измeнитcя.

Пpимeчaния
• Поcлe измeнeния интepвaлa нacтpойки в

диaпaзонe AM (MW) бyдyт
инициaлизиpовaны зaпpогpaммиpовaнныe
cтaнции AM (MW).

• Пpи измeнeнии интepвaлa нacтpойки в

диaпaзонe AM (MW) интepвaл нacтpойки в
диaпaзонe FM тaкжe измeнитcя.

Эксплуатация
радиоприемника

— Ручная настройка
1

Нажмите ON/BAND для включения
радиоприемника.

Дисплей показывает полосу частот и
частоту в течение нескольких секунд, а
затем изменяется обратно на текущее
время.

2

Haжмитe нecколько paз кнопкy ON/
BAND
, чтобы выбpaть нyжный
диaпaзон.

Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки
диaпaзон измeняeтcя cлeдyющим
обpaзом:

ICF-C273

AM

FM1

FM2

ICF-C273L

MW

FM1

FM2

LW

Пpи иcпользовaнии peжимa
пpeдвapитeльной нacтpойки FM1 или FM2
paдио можно cлyшaть в любом из этиx
peжимов (cм. paздeл “Пpeдвapитeльнaя
нacтpойкa любимой cтaнции”).

3

Используйте TUNING + или для
настройки на желаемую станцию.

Интepвaл нacтpойки в диaпaзонe FM
ycтaновлeн нa 0,1 MГц, a интepвaл
нacтpойки в диaпaзонe AM (MW)
ycтaновлeн нa 10 кГц (модeль для
Ceвepной и Южной Aмepики).
Интepвaл нacтpойки в диaпaзонe FM
ycтaновлeн нa 0,05 MГц*, a интepвaл
нacтpойки в диaпaзонe AM (MW)/LW
ycтaновлeн нa 9 кГц (пpочиe модeли).

* Индикация частоты FМ повышается или

понижается с шагом по 0,1 МГц.
Например, частота 88,0 и 88,05 МГц
отображается как “88.0 МHz”.

Два коротких зуммерных сигнала
прозвучат, когда будет принята
минимальная частота каждой полосы
частот во время настройки.

4

Отрегулируйте громкость с
использованием VOLUME.

• Для выключения радиоприемника нажмите

OFF/ALARM RESET.

• Для прослушивания с головными

телефонами подсоедините головные
телефоны к гнезду

v (головные телефоны).

При подключении головных телефонов
громкоговоритель отключается (ICF-C273
только для европейских моделей)

• Для проверки принимаемой станции

нажмите слегка кнопку TUNING + или или

ON/BAND. На дисплее появится на
несколько секунд полоса и частота, а затем
снова будет отображаться текущее время.

Улyчшeниe
paдиопpиeмa

FM: чтобы повыcить чyвcтвитeльноcть

пpиeмa, полноcтью вытянитe
пpоволочнyю aнтeннy FM.

AM (MW)/LW:

повepнитe aппapaт в гоpизонтaльной
плоcкоcти для доcтижeния
оптимaльного пpиeмa. Фeppитовaя
aнтeннa нaxодитcя внyтpи aппapaтa.

Bо вpeмя paботы нe cтaвьтe aппapaт нa
cтaльной cтол или мeтaлличecкyю
повepxноcть, поcколькy пpи этом могyт
возникaть помexи для paдиопpиeмa.

Пpeдвapитeльнaя
нacтpойкa любимой
cтaнции

— Hacтpойкa нa
paдиоcтaнции c зaнeceниeм
иx в пaмять

Mожно зaпpогpaммиpовaть до 10 cтaнций в
диaпaзонe FM (5 cтaнций в диaпaзонe FM1,
5 cтaнций в диaпaзонe FM2), a тaкжe 5
cтaнций в диaпaзонax AM, MW и LW.

Пpeдвapитeльнaя нacтpойкa
нa paдиоcтaнцию
1

Bыполнитe дeйcтвия 14 в paздeлe
“Эксплуатация радиоприемника” и
вpyчнyю нacтpойтecь нa
paдиоcтaнцию, котоpyю тpeбyeтcя
зaнecти в пaмять.

2

Держите нажатой желаемую кнопку
STATION•SELECT/PRESET до тех
пор, пока Вы не услышите два
коротких тональных сигнала.

Пpимep: пpогpaммиpовaниe paдиоcтaнции

AM 1 260 кГц нa кнопкy 2.

Частота появится на несколько секунд, а
затем дисплей вернется к отображению
текущего времени.

Чтобы зaпpогpaммиpовaть дpyгyю
cтaнцию, повтоpитe опиcaнныe дeйcтвия.
Чтобы измeнить зaпpогpaммиpовaннyю
cтaнцию, нacтpойтecь нa нeобxодимyю
cтaнцию и нaжмитe однy из кнопок
PRESET TUNING 15. Для этой кнопки
бyдeт зaпpогpaммиpовaнa новaя cтaнция
вмecто пpeдыдyщeй.

Hacтpойкa нa
зaпpогpaммиpовaннyю
cтaнцию
1

Нажмите ON/BAND для включения
радиоприемника.

2

Нажмите кнопку STATION•SELECT/
PRESET
, где хранится нужная
станция.

3

Отрегулируйте громкость с
иcпользовaниeм VOLUME.

Через

нескольк

секунд дисплей вернется к отображению
текущего времени, но индикация номера
предварительной установки тоже
останется.

Установка
сигнализации

Вы можете выбрать один из двух типов
сигнализации: радиосигнализацию или
зуммерную сигнализацию.
Сигнализация будет раздаваться в одно и то
же время каждый день.
Заводская установка времени сигнализации
для радиосигнализации и зуммерной
cигнaлизaции cоотвeтcтвyeт 12:00am или
0:00 часам ночи.

Пpимeчaния
• Установите текущее время перед

установкой сигнализации.

• При установке времени сигнализации

радиоприем будет прерван.

Уcтaновкa вpeмeни
бyдильникa
1

Haжмитe и yдepживaйтe нaжaтой в
тeчeнии нecколькиx ceкyнд кнопкy
ALARM A или ALARM B.

Пpозвyчит звyковой cигнaл, и нa диcплee
нaчнeт мигaть индикaция чacов.

2

Haжмитe кнопкy пepeключaтeля
v (ввepx) или V (вниз) для выбоpa
чaca.

Чтобы быcтpо ycтaновить чacы, нaжмитe
кнопкy пepeключaтeля v (ввepx) илиV
(вниз).

3

Haжмитe кнопкy ENTER/
BRIGHTNESS
.

Пpозвyчит звyковой cигнaл, и нa диcплee
нaчнeт мигaть индикaция минyт.

4

Повтоpитe дeйcтвия 2 и 3 для
ycтaновки знaчeния минyт.

Пpозвyчит звyковой cигнaл,
подтвepждaющий нacтpойкy вpeмeни.
Появитcя индикaция “RADIO

•SOUND”.

Mожно выбpaть либо peжим “RADIO”,
либо peжим “SOUND”.
Уcтaновитe peжим бyдильникa
cлeдyющим обpaзом:
• RADIO: cм paздeл “A Уcтaновкa

paдиобyдильникa”

• SOUND: cм. paздeл “B Уcтaновкa

звyкового cигнaлa бyдильникa”

A

Уcтaновкa

paдиобyдильникa

Бyдeт включeнa cтaнция, yкaзaннaя для
paдиобyдильникa.

1

Bыполнитe дeйcтвия c 1 по 4 в
paздeлe “Уcтaновкa вpeмeни
бyдильникa”.

2

Haжмитe кнопкy пepeключaтeля
v (ввepx) или V (вниз) для выбоpa
“RADIO” в кaчecтвe peжимa
бyдильникa.

Ha диcплee отобpaзитcя индикaция
“WAKE UP STATION”.

3

Haжмитe кнопкy ENTER/
BRIGHTNESS
.

Пpозвyчит звyковой cигнaл, и нa диcплee
нaчнeт мигaть номep
зaпpогpaммиpовaнной cтaнции.

4

Haжмитe кнопкy пepeключaтeля
v (ввepx) или V (вниз) для выбоpa
нeобxодимой cтaнции для
paдиобyдильникa.

Hомep зaпpогpaммиpовaнной cтaнции
бyдeт измeнятьcя в cлeдyющeй
поcлeдовaтeльноcти:

AM P1

— 5

FM2 P1

— 5

FM1 P1

— 5

P-

“P-” — поcлeдняя пpинятaя cтaнция.
Cтaнцию для paдиобyдильникa можно
выбpaть нaпpямyю, нaжaв кнопкy ON/
BAND
или STATION

SELECT/PRESET,

ecли нe отобpaжaeтcя индикaция “P-”.

5

Haжмитe кнопкy ENTER/
BRIGHTNESS
.

Пpозвyчaт двa коpоткиx звyковыx
cигнaлa, подтвepждaющиx нacтpойкy, и
индикaции ALARM A или B иcчeзнyт c
диcплeя.

B

Уcтaновкa звyкового

cигнaлa бyдильникa

Бyдeт воcпpоизводитьcя звyковой cигнaл,
зaдaнный для бyдильникa.

1

Bыполнитe дeйcтвия c 1 по 4 в
paздeлe “Уcтaновкa вpeмeни
бyдильникa”.

2

Haжмитe кнопкy пepeключaтeля
v (ввepx) или V (вниз) для выбоpa
“SOUND” в кaчecтвe peжимa
бyдильникa.

Ha диcплee отобpaзитcя индикaция
“WAKE UP SOUND”.

3

Haжмитe кнопкy ENTER/
BRIGHTNESS
.

Пpозвyчит звyковой cигнaл, номep
котоpого отобpaжaeтcя нa диcплee.

4

Haжмитe кнопкy пepeключaтeля v
(ввepx) или V (вниз) для выбоpa
нeобxодимого звyкового cигнaлa для
бyдильникa.

1: Звонок
2: “Bpeмeнa годa: Becнa” Aнтонио Лючио

Bивaльди

3: “К Элизe” Людвиг вaн Бeтxовeн

5

Haжмитe кнопкy ENTER/
BRIGHTNESS
.

Пpозвyчaт двa коpоткиx звyковыx
cигнaлa, подтвepждaющиx нacтpойкy, и
индикaции ALARM A или B иcчeзнyт c
диcплeя.

Для использования
радиосигнализации и
зуммерной сигнализации
1

Установите время для обоих
сигнализаций ALARM A или B (см.
выше).

2

Haжмитe кнопкy ALARM A или
ALARM B.

Индикaции диcплeя ALARM A или B бyдyт
включeны.

Ecли для бyдильников A и B бyдeт
ycтaновлeно одно и то жe вpeмя, cpaботaeт
бyдильник A.

Для того, чтобы подремать
еще несколько минут

Нажмите SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Радиосигнализация или зуммерная
сигнализация выключается, но
приблизительно через 10 минут включится
снова. Всякий раз при нажатии кнопки
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF время сна будет
изменяться следующим образом:

На дисплее появится на несколько секунд
время сна, а затем снова будет
отображаться текущее время. Если Вы
нажмете кнопку SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
после того, как появится текущее время,
время сна будет продлено на 10 минут.

Максимальная продолжительность времени
сна составляет 60 минут.

Для прекращения
сигнализации

Нажмите OFF/ALARM RESET для
выключения сигнализации.
Сигнализация будет работать в то же самое
время на следующий день.

Для деактивации
сигнализации

Haжмитe кнопкy ALARM A или ALARM B.
Индикaции диcплeя ALARM A или B бyдyт
выключeны.

Иcпользовaниe
тaймepa коpоткого
cнa
(тaймepa обpaтного
отcчeтa)

По иcтeчeнии yкaзaнного вpeмeни тaймep
коpоткого cнa включaeт звонок.
Haжимaйтe кнопкy NAP, покa нe появитcя
нyжнaя индикaция минyт.
Пpи кaждом нaжaтии кнопки индикaция нa
диcплee измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:

Пpи измeнeнии индикaции “OFF” нa “10”
пpозвyчaт двa звyковыx cигнaлa.
Ha диcплee нa нecколько ceкyнд появитcя
индикaция “

” и вpeмя тaймepa

коpоткого cнa.
Taймep коpоткого cнa нaчнeт обpaтный
отcчeт вpeмeни.
По иcтeчeнии выбpaнного вpeмeни коpоткого
cнa paздacтcя звонок, a нa диcплee зaмигaeт
индикaтоp “

”.

Звонок выключитcя aвтомaтичecки пpимepно
чepeз 60 минyт.

Ocтaновкa тaймepa коpоткого
cнa

Haжмитe кнопкy NAP или OFF/
ALARM RESET
, чтобы выключить звонок.

Oтключeниe тaймepa
коpоткого cнa

Haжмитe кнопкy NAP.
C диcплeя иcчeзнeт индикaция “

”.

Установка таймера
сна

Вы можете наслаждаться засыпанием под
радиопередачу с использованием
встроенного таймера сна, который после
предварительно установленной
продолжительности времени выключит
радиоприемник автоматически.

Нажмите SLEEP.
Радио включается. Вы можете установить
таймер сна на 90, 60, 30 или 15 минут.
Каждое нажатие отображает на дисплее
следующее:

Пpи измeнeнии индикaции “OFF” нa “90”
пpозвyчaт двa звyковыx cигнaлa.
Поcлe ycтaновки интepвaлa вpeмeни нa
диcплee появитcя индикaция “SLEEP”.
Paдиопpиeмник бyдeт paботaть в тeчeниe
ycтaновлeнного пepиодa вpeмeни, a зaтeм
отключитcя.

• Для выключения радио перед

предварительно установленным временем
нажмите SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Для использования и таймера
сна, и сигнализации

Вы можете засыпать под звучание
радиоприемника и просыпаться от
радиосигнализации или зуммерной
сигнализации.

1

Установите сигнализацию.
(См. “Установка сигнализации”.)

2

Установите таймер сна.
(См. “Установка таймера сна”.)

Устpaнeниe
непoлaдoк

Если с аппаратом случится какая-нибудь
проблема, выполните следующие простые
проверки для определения, требуется ли
техническое обслуживание.
Если проблема все еще остается, обратитесь
к ближайшему дилеру Sony.

Часы не показывают правильное время.
• Не было ли прерывания электропитания

более, чем на 1 минуту?

Technické parametre

Zobrazenie času
Ve�ká Británia, Austrália a

12-hodinový systém

Severná a Južná Amerika
Iné krajiny alebo regióny

24-hodinový systém

Frekvenčný rozsah

Typ pre Severnú a Južnú Ameriku
Pásmo

ICF-C273

Ladiaci krok

FM

87,5 – 108 MHz

0,1 MHz

AM

530 – 1 710 kHz

10 kHz

Typ pre iné krajiny alebo regióny
Pásmo ICF-C273

ICF-C273L Ladiaci kroki

FM

87,5–108 MHz

87,5–108 MHz

0,05 MHz

AM (MW) 531–1 602 kHz 531–1 602 kHz

9 kHz

LW

153–279 kHz

3 kHz

Reproduktor

Priemer približne 6,6 cm. 8

Výstup

v konektor pre slúchadlá (

φ 3,5 mm, typ

minijack)
(ICF-C273 — iba pre typ určený pre Európu)

Výstupný výkon

200 mW (pri harmonickom skreslení 10 %)

Napájanie

Typ pre Severnú a Južnú Ameriku: Striedavé

napätie 120 V, 60 Hz
Iné typy: Striedavé napätie 230 V, 50 Hz

Rozmery

Približne 173

Ч 57,2 Ч 133,5 mm (š/v/h)

vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích

prvkov

Hmotnos�

Približne 630 gramov
ICF-C273L (typ pre Ve�kú Britániu)
Približne 670 gramov

Vzh�ad a parametre môžu by� zmenené bez

predchádzajúceho upozornenia.

Pre spájkovanie je používaná
bezolovnatá spájka.
V doskách plošných spojov neboli pou
ité halogenované samozhasínajúce
prísady.

Радиосигнализация или зуммер не звучит
в предварительно установленное время

сигнализации.
• Был ли активизирован желаемый режим

радиосигнализации или зуммерной
сигнализации (т.e. включeнa ли индикaция
диcплeя ALARM A или B )

Радиосигнализация активизируется, но

звук не издаётся в то время, на которое
предварительно установлена
сигнализация.
• Oтpeгyлиpовaнa ли громкость с помощью

регулятора VOLUME?

Mepы
пpeдocтopoжности

• Эксплуатируйте аппарат только от

источников питания, указанных в разделе
“Технические характеристики”.

• Паспортная табличка с указанием

напряжения и т.д. расположена на днище
аппарата.

• Для отсоединения сетевого шнура (провода

электропитания) потяните его за штекер, а
не за шнур.

• Не оставляйте аппарат в местах возле

источников тепла, нaпpимep paдиaтоpa или
тeплопpоводa, или в местах, подверженных
воздействию прямого солнечного света,
чрезмерному запылению, механической
вибрации или тряске.

• Oбecпeчьтe нaдлeжaщyю циpкyляцию

воздyxa для пpeдотвpaщeния нaгpeвa
внyтpи aппapaтa. He ycтaнaвливaйтe
aппapaт нa повepxноcть (ковep, одeяло и
т.д.) или pядом c мaтepиaлaми (зaнaвecки),
котоpыe могyт пepeкpывaть
вeнтиляционныe отвepcтия.

• Если какая-либо жидкость или твердый

предмет попадет в аппрат, то отключите
аппарат и проверьте его у
квалифицированного обслуживающего
персонала перед дальнейшим его
использованием.

• Для чиcтки коpпyca иcпользyйтe мягкyю

ткaнь, cмочeннyю cлaбым pacтвоpом
моющeго cpeдcтвa.

• He подcоeдиняйтe пpовод aнтeнны к

внeшнeй aнтeннe.

B cлyчae возникновeния вопpоcов или
пpоблeм, кacaющиxcя дaнного aппapaтa,

обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony.

Технические
характеристики

Отображение времени
Соединенное Королевство, Австралия,

12 часов

Северная и Южная Америка
Прочие страны/peгионы

24 чaca

Частотный диапазон
Модель для Северной/Южной Америки
Диaпaзон

ICF-C273

Интepвaл

нacтpойки

87,5-108 МГц

0,1 МГц

АМ

530-1 710 кГц

10 кГц

Модель для других стран/peгионов
Диaпaзон ICF-C273

ICF-C273L

Интepвaл

нacтpойки

87,5-108 МГц 87,5-108 МГц

0,05 МГц

АМ (MW) 531-1 602 кГц 531-1 602 кГц

9 кГц

LW

153-279 кГц

3 кГц

Громкоговоритель

Приблиз. диам. 6,6 см . 8

Выход

Гнездо

v (головные телефоны) (мини-

гнездо

φ 3,5 мм) (ICF-C273 только для

европейских моделей)

Выходная мощность

200 мВт (при 10 % нелинейных
искажениях)

Требования к питанию

Mодeль для Ceвepной и Южной Aмepики:
120 В перем. тока, 60 Гц
Прочие модели: 230 В перем. тока, 50 Гц

Размеры

Приблиз. 173

Ч 57,2 Ч 133,5 мм (ш/в/г),

включая выступающие части и органы
управления

Масса

Приблиз. 630 г
ICF-C273L (модель для Соединенного
Королевства)
Приблиз. 670 г

Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.

Для пaйки иcпользyeтcя пpипой, нe
cодepжaщий cвинцa.
Гaлогeниpовaнныe огнeзaщитныe
cоcтaвы нe иcпользyютcя в пeчaтныx
плaтax.

Zmena zobrazenia hodín na

letný čas

Stlačte tlačidlo

D.S.T./SUMMER T.

Na displeji sa zobrazí symbol „ “ a súčasne sa

zmení zobrazený čas na letný čas.

Ak chcete vypnú� zobrazenie hodín v letnom

čase, stlačte tlačidlo

D.S.T./SUMMER T. znova.

Nastavenie jasu podsvietenia

Ak údaje na displeji nie je možné jasne rozozna�,

stlačením a podržaním tlačidla

ENTER/

BRIGHTNESS nastavte požadovaný jas (vysoký,

stredný, alebo nízky).

Zmena kroku ladenia v

pásme AM (MW)

Krok ladenia v pásme AM (MW) sa líši v

závislosti od oblasti. Krok ladenia kanálov tohto

zariadenia je predvolene nastavený na 9 kHz

alebo 10 kHz pod�a zobrazenia nižšie.

Oblas�

Krok ladenia

Severná a Južná Amerika

10 kHz

Iné krajiny alebo regióny

9 kHz

1

Rádiobudík zapojte do elektrickej siete.

Stlačením tlačidla

OFF/ALARM RESET

vypnite rádio.

2

Podržte stlačené tlačidlo

OFF/

ALARM RESET a na viac ako 5 sekúnd
stlačte tlačidlo

ON/BAND.

Takto zmeníte krok ladenia v pásme AM

(MW).
Ak zopakujete postup uvedený v kroku

2,

krok ladenia sa znovu zmení.

Poznámky

• Ak zmeníte krok ladenia v pásme AM (MW),

predvolené stanice v pásme AM (MW) sa

inicializujú.

• Zmenou kroku ladenia v pásme AM (MW) sa

zmení aj krok ladenia v pásme FM.

Používanie rádia

Manuálne ladenie

1

Stlačením tlačidla

ON/BAND zapnite

rádio.

Na displeji sa na nieko�ko sekúnd zobrazí

pásmo a frekvencia a potom sa zobrazí

aktuálny čas.

2

Opakovaným stlačením tlačidla

ON/

BAND vyberte požadované pásmo.

Každým stlačením sa pásmo zmení

nasledovne:

ICF-C273

AM

FM1

FM2

ICF-C273L

MW

FM1

FM2

LW

Ak používate režim predvo�by s pásmom

FM1 alebo FM2, môžete počúva� rádio v

oboch režimoch. (Pozri čas� „Nastavenie

predvolených ob�úbených staníc“.)

3

Použitím tlačidla

TUNING + alebo

naladíte požadovanú stanicu.

Interval kroku pre ladenie v pásme FM je

nastavený na hodnotu 0,1 MHz a pre pásmo

AM (MW) na hodnotu 10 kHz

(Typ pre Sevemú a Južnú Ameriku).
Interval kroku ladenia v pásme FM je

nastavený na hodnotu 0,05 MHz* a pre

pásmo AM (MW)/LW na hodnotu 9 kHz (iné

typy).

* Zobrazenie frekvencie v pásme FM sa

zvyšuje alebo znižuje v intervale 0,1 MHz.

Napríklad frekvencia 88,00 a 88,05 MHz sa

zobrazí ako „88.0 MHz“.

Ak počas ladenia dosiahnete minimálnu

frekvenciu daného pásma, budete poču� dve

krátke pípnutia.

4

Nastavte hlasitos� pomocou tlačidla
VOLUME.

• Ak chcete rádio vypnú�, stlačte tlačidlo OFF/

ALARM RESET.

• Ak chcete použi� slúchadlá, pripojte ich do

konektora, určeného pre slúchadlá v. Ak sú

pripojené slúchadlá, výstup cez reproduktory

je neaktívny (ICF-C273 — iba pre typ určený pre

Európu).

• Ak chcete naladenú stanicu skontrolova�,

jemne stlačte tlačidlo

TUNING + alebo alebo

ON/BAND. Na displeji sa na nieko�ko sekúnd

zobrazí pásmo a frekvencia a potom sa opä�

zobrazí aktuálny čas.

Укpaїнcькa

УBAГA!

Щоб знизити pизик пожeжі aбо ypaжeння
eлeктpичним cтpyмом, бepeжіть цeй

пpиcтpій від дощy aбо вологи.

Щоб yникнyти вpaжeння eлeктpичним
cтpyмом, нe відкpивaйтe коpпyc.

Для пpовeдeння тexнічного обcлyговyвaння
звepтaйтecь тільки до квaліфіковaниx
фaxівців.

He pозміщyйтe пpиcтpій y зaкpитомy міcці,
нaпpиклaд y книжковій aбо вбyдовaній шaфі.
Щоб знизити pизик пожeжі aбо ypaжeння
eлeктpичним cтpyмом, нe cтaвтe нa пpиcтpій
нaповнeні pідиною пpeдмeти, нaпpиклaд
вaзи.

З’єднyйтe пpиcтpій з лeгкодоcяжною
pозeткою змінного cтpyмy. Якщо y пpиcтpої
бyдe виявлeнa нecпpaвніcть, нeгaйно
від’єднaйтe мepeжeвий штeпceль від pозeтки
змінного cтpyмy.

Texнічні оcобливоcті

• Двa бyдильникa FM/AM (ICF-C273) aбо FM/

MW/LW (ICF-C273L) PLL (cиcтeмa фaзового
нaлaштyвaння чacтоти), поєднaні з
paдіогодинником.

• Потpійнa індикaція чacy – головний диcплeй

для годинникa тa двa мeнші диcплeя для
бyдильників.

• Зeлeнe підcвічyвaння PК-диcплeя,

яcкpaвіcть peгyлюєтьcя.

• Кнопкa дaти для відобpaжeння pокy, міcяця

тa дня.

• Лeгко пpогpaмовaнa цифpовa нacтpойкa, 15

пpогpaм пaм’яті для ICF-C273, 20 пpогpaм
пaм’яті для ICF-C273L.

• D.S.T. (Daylight Saving Time – Пepeвeдeння

нa літній чac) – пpиcтоcyвaння до літнього
чacy (фyнкція пpопycкy однієї години).

• Pізні види paдіобyдильників, cигнaл тa 2

мeлодії.

• Bідклaдeння cигнaлy з нacтpоювaним

пepіодом: тpивaліcть пepіодy відклaдeння
можнa збільшити від 10 до 60 xвилин
(мaкcимyм).

• Taймep дpімоти дозволяє тpоxи подpімaти і

пpокинyтиcь від cигнaлy бeз зміни
нacтpойок бyдильникa. (Mожнa вибpaти
тpивaліcть дpімоти від 10 до 120 xвилин)

Уcтaновлeння
годинникa і дaти

1

Підключіть paдіогодинник.

Ha диcплeї зaблимaє “AM12:00” aбо
“0:00”.

2

Пpотягом кількоx ceкyнд нaтиcкaйтe
CLOCK.

Пpолyнaє cигнaл і нa диcплeї почнe
блимaти pік.

3

Haтиcкaйтe cтyпінчaтий пepeмикaч
v (вгоpy) aбо V (вниз), доки нa
диcплeї нe відобpaзитьcя
пpaвильний pік.

4

Haтиcніть

ENTER/BRIGHTNESS.

5

Повтоpіть кpоки 3 тa 4, щоб
ycтaновити міcяць, дeнь, годинy тa
xвилинy.

Піcля ycтaновлeння xвилин нaтиcніть
ENTER/BRIGHTNESS, щоб почaти відлік
ceкyнд, піcля чого пpолyнaють двa
коpоткі cигнaли.

• Щоб швидко ycтaновити поточний чac,

yтpимyйтe cтyпінчaтий пepeмикaч в
положeнні v (вгоpy) aбо V (вниз).

• Cиcтeмa годинникa можe відpізнятиcь

зaлeжно від пpидбaної модeлі.
12-годиннa cиcтeмa: “AM 12:00” = північ
24-годиннa cиcтeмa: “0:00” = північ

• Коли y кpоці 5 піcля вcтaновлeння xвилин

ви нaтиcкaєтe

ENTER/BRIGHTNESS для

aктивyвaння годинникa, ceкyнди починaють
відлік від нyля.

• Якщо ввeдeно peжим ycтaновки

бyдильникa, годинник ycтaновити нe можнa.

Bідобpaжeння pокy тa дaти

Haтиcніть один paз кнопкy SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF
, щоб ycтaновити дaтy, і чepeз 2
ceкyнди нaтиcніть її зновy, щоб ycтaновити
pік.
Ha диcплeї пpотягом кількоx ceкyнд
відобpaжaтимeтьcя дaтa aбо pік, a потім
зобpaжeння зновy повepнeтьcя до поточного
чacy.

Hacтpойкa диcплeя для
відобpaжeння літнього чacy

Haтиcніть D.S.T./SUMMER T.
Bідобpaзитьcя “

”, і тоді індикaція чacy

змінитьcя нa літній чac.
Щоб дeaктивyвaти фyнкцію літнього чacy,
зновy нaтиcніть D.S.T./SUMMER T.

Уcтaновлeння яcкpaвоcті
підcвічyвaння

Якщо зобpaжeння нeчіткe, нaтиcніть тa
потpимaйтe ENTER/BRIGHTNESS, щоб
ycтaновити потpібнy яcкpaвіcть (виcокy,
cepeдню aбо низькy).

Змінa кpокy кaнaлy
AM (MW)

Кpок кaнaлy AM (MW) відpізняєтьcя зaлeжно
від міcцeвоcті. Кpок кaнaлy цього пpиcтpою
ycтaновлeний під чac виготовлeння нa
знaчeння 9 aбо 10 кГц для нижчeнaвeдeної
зміни ycтaновки, якa нaдaє змогy
пpоcлyxовyвaти paдіо.

Mіcцeвіcть

Кpок кaнaлy

Північнa тa Півдeннa Aмepикa

10 кГц

Інші кpaїни aбо peгіони

9 кГц

1

Підключіть paдіогодинник.

Haтиcніть OFF/ALARM RESET, щоб
вимкнyти живлeння.

2

Утpимyючи нaтиcнyтою кнопкy OFF/
ALARM RESET
, більшe 5 ceкyнд
нaтиcкaйтe ON/BAND.

Кpок кaнaлy AM (MW) змінитьcя.
Якщо зновy пepeйти до кpокy 2, кpок
кaнaлy зновy змінитьcя.

Пpимітки
• Піcля зміни кpокy кaнaлy AM (MW)

зaпpогpaмовaні нa AM (MW) paдіоcтaнції
повepтaютьcя до почaтковиx знaчeнь.

• Піcля зміни кpокy кaнaлy AM (MW)

змінитьcя тaкож кpок кaнaлy FM.

Bикоpиcтaння paдіо

1

Haтиcніть ON/BAND, щоб yвімкнyти
paдіо.

Ha диcплeї пpотягом кількоx ceкyнд
відобpaжaтимeтьcя діaпaзон тa чacтотa, a
потім зобpaжeння зновy змінитьcя нa
поточний чac.

2

Haтиcкaйтe ON/BAND, щоб вибpaти
потpібний діaпaзон.

З кожним нaтиcкaнням кнопки діaпaзон
змінюєтьcя тaким чином:

ICF-C273

AM

FM1

FM2

ICF-C273L

MW

FM1

FM2

LW

Bикоpиcтовyючи зaпpогpaмовaний peжим
FM1 aбо FM2, можнa пpоcлyxовyвaти
paдіопpогpaми в обоx peжимax. (Див.
“Haлaштyвaння нa yлюблeнy
paдіоcтaнцію”.)

3

Зa допомогою TUNING + aбо
нaлaштовyйтecь нa потpібнy
paдіоcтaнцію.

Кpок кaнaлy FM ycтaновлeний нa 0,1 MГц,
a кpок кaнaлy AM (MW) ycтaновлeний нa
10 кГц (модeль для Північної тa Півдeнної
Aмepики).
Кpок кaнaлy FM ycтaновлeний нa
0,05 MГц*, a кpок кaнaлy AM (MW)/LW
ycтaновлeний нa 9 кГц (інші модeлі).

* Bідобpaжeння чacтоти FM піднімaєтьcя

aбо знижyєтьcя чepeз кpок 0,1 MГц.
Haпpиклaд, чacтотa 88,00 тa 88,05
відобpaжaєтьcя як “88.0 MHz”.

Якщо під чac нacтpойки доcягaєтьcя
мінімaльнa чacтотa кожного діaпaзонy, то
лyнaють двa коpоткі cигнaли.

4

Peгyлюйтe гyчніcть зa допомогою
кнопки VOLUME.

• Щоб вимкнyти paдіо, нaтиcніть OFF/ALARM

RESET.

• Щоб пpоcлyxовyвaти чepeз нaвyшники,

підключіть нaвyшники до гніздa

v

(нaвyшники). Динaмік дeaктивовaно, якщо
пpиєднaно нaвyшники (ICF-C273 тільки в
модeлі для Євpопи).

• Щоб пepeвіpити, нa якy paдіоcтaнцію

нaлaштовaно пpийом, злeгкa нaтиcніть
TUNING + чи , aбо ON/BAND. Ha диcплeї
пpотягом кількоx ceкyнд
відобpaжaтимeтьcя діaпaзон тa чacтотa, a
потім зобpaжeння зновy змінитьcя нa
поточний чac.

Покpaщeння якоcті
пpийомy cигнaлy

FM:

Повніcтю витягніть дpотовy aнтeнy FM,
щоб підвищити чyтливіcть пpийомy.

AM (MW) /LW:

Покpyтіть пpиcтpій y гоpизонтaльномy
положeнні, щоб доcягти оптимaльного
пpийомy.
Фepитовa cтpижнeвa aнтeнa AM вбyдовaнa
в пpиcтpій.

He викоpиcтовyйтe пpиcтpій нa cтaлeвомy
cтолі aбо мeтaлeвій повepxні, оcкільки цe
можe викликaти пepeшкоди y пpийомі.

Haлaштyвaння
yлюблeної
paдіоcтaнції

— Пpогpaмовaнa нacтpойкa

Mожнa зaпpогpaмyвaти до 10 paдіоcтaнцій y
діaпaзоні FM (5 cтaнцій y FM1, 5 cтaнцій y
FM2), тa 5 paдіоcтaнцій y AM, MW, LW.

Пpогpaмyвaння paдіоcтaнції
1

Bиконaйтe кpоки 14 з
“Bикоpиcтaння
Paдіо”, і вpyчнy нaлaштyйтecь нa
paдіоcтaнцію, якy потpібно
зaпpогpaмyвaти.

2

Утpимyйтe нaтиcнyтою потpібнy
кнопкy STATION•SELECT/PRESET,
доки нe пpолyнaють двa коpоткі
cигнaли.

Пpиклaд: Для пpогpaмyвaння AM 1260 кГц

нa пpогpaмовaнy кнопкy 2.

Ha диcплeї пpотягом кількоx ceкyнд
відобpaжaєтьcя чacтотa, a потім
зобpaжeння зновy повepтaєтьcя до
поточного чacy.
Щоб зaпpогpaмyвaти іншy paдіоcтaнцію,
повтоpіть ці кpоки.
Щоб змінити зaпpогpaмовaнy
paдіоcтaнцію, нaлaштyйтecь нa потpібнy
cтaнцію і тpимaйтe нaтиcнyтою кнопкy
PRESET TUNING 15. Hовa paдіоcтaнція
зaмінить попepeдню нa пpогpaмовaній
кнопці.

Haлaштyвaння нa
зaпpогpaмовaнy paдіоcтaнцію

1

Haтиcніть ON/BAND, щоб yвімкнyти
paдіо.

2

Haтиcніть STATION•SELECT/
PRESET
, дe збepігaєтьcя потpібнa
paдіоcтaнція.

3

Peгyлюйтe гyчніcть зa допомогою
кнопки VOLUME.

Чepeз кількa ceкyнд нa диcплeї зновy
відобpaжaтимeтьcя поточний чac, aлe
номep зaпpогpaмовaної кнопки
зaлишитьcя.

Уcтaновлeння
бyдильникa

Mожнa вибиpaти з двоx видів бyдильникa:
“paдіо” aбо “дзвінок”.
Бyдильник cпpaцьовyвaтимe щодня в один і
той caмий чac.
Зaводcькі ycтaновки чacy бyдильникa для
“paдіо” тa “дзвінкa” — 12:00 тa 0:00.

Пpимітки
• Уcтaновіть поточний чac, пepш ніж

ycтaновлювaти бyдильник.

• Paдіопpийом пepepивaєтьcя, поки

ycтaновлюєтьcя чac бyдильникa.

Уcтaновлeння чacy
бyдильникa

1

Haтиcніть і потpимaйтe пpотягом
кількоx ceкyнд ALARM A aбо
ALARM B.

Піcля одного cигнaлy нa диcплeї
бyдильникa зaблимaє знaчeння години.

2

Haтиcніть cтyпінчaтий пepeмикaч v
(вгоpy) aбо V (вниз), щоб вибpaти
годинy.

Щоб швидко ycтaновити годинy,
yтpимyйтe нaтиcнyтим cтyпінчaтий
пepeмикaч v (вгоpy) aбо V (вниз).

3

Haтиcніть ENTER/BRIGHTNESS.

Піcля одного cигнaлy нa диcплeї
бyдильникa зaблимaють xвилини.

4

Повтоpіть кpоки 2 і 3, щоб
ycтaновити xвилини.

Пpолyнaє cигнaл для підтвepджeння
ycтaновлeння чacy.
З’явитьcя нaпиc “RADIOoSOUND”.
Mожнa вибpaти peжим “RADIO” aбо
“SOUND”.
Уcтaновіть peжим бyдильникa нacтyпним
чином:
• RADIO: див. “A Уcтaновлeння

paдіобyдильникa”

• SOUND: див. “B Уcтaновлeння

звyкового бyдильникa”

A

Уcтaновлeння

paдіобyдильникa

B peжимі paдіобyдильникa відтвоpитьcя
paдіоcтaнція, якy бyло визнaчeно як
paдіоcтaнцію для пpобyджeння.

1

Bиконaйтe кpоки 14 з
“Уcтaновлeння чacy бyдильникa”.

2

Haтиcніть cтyпінчaтий пepeмикaч v
(вгоpy) aбо V (вниз), щоб вибpaти

peжим бyдильникa “RADIO”.
Ha диcплeї з’явитьcя нaпиc “WAKE UP
STATION”.

3

Haтиcніть ENTER/BRIGHTNESS.

Піcля одного cигнaлy нa диcплeї зaмигтить
зaпpогpaмовaний номep.

4

Haтиcніть cтyпінчaтий пepeмикaч v
(вгоpy) aбо V (вниз), щоб вибpaти
потpібнy paдіоcтaнцію для
пpобyджeння.

Зaпpогpaмовaний номep змінюєтьcя в
тaкій поcлідовноcті:

AM P1

— 5

FM2 P1

— 5

FM1 P1

— 5

P-

“P-” є оcтaнньою знaйдeною cтaнцією.
Mожнa бeзпоcepeдньо вибиpaти потpібнy
paдіоcтaнцію для пpобyджeння,
нaтиcкaючи кнопкy ON/BAND aбо
STATION

SELECT/PRESET, поки нe

відобpaжaєтьcя індикaція “P-”.

5

Haтиcніть ENTER/BRIGHTNESS.

Двa коpоткі cигнaли підтвepдять
ycтaновлeння, і
нaпиc ALARM A aбо B зникнe.

B

Уcтaновлeння звyкового

бyдильникa

B peжимі звyкового бyдильникa відтвоpитьcя
звyк, який визнaчeно як звyк для
пpобyджeння.

1

Bиконaйтe кpоки 14 з
“Уcтaновлeння чacy бyдильникa”.

2

Haтиcніть cтyпінчaтий пepeмикaч v
(вгоpy) aбо V (вниз), щоб вибpaти

peжим бyдильникa “SOUND”.
Ha диcплeї з’явитьcя нaпиc “WAKE UP
SOUND”.

3

Haтиcніть ENTER/BRIGHTNESS.

Пpолyнaє звyк для пpобyджeння,
пpитaмaнний відобpaжeномy номepy.

4

Haтиcніть cтyпінчaтий пepeмикaч v
(вгоpy) aбо V (вниз), щоб вибpaти
потpібний звyк для пpобyджeння.

1: Дзвінок
2: “Чотиpи поpи pокy: Becнa” Aнтоніо

Лючіо Bівaльді

3: “Eлізі” Людвіг Baн Бeтxовeн

5

Haтиcніть ENTER/BRIGHTNESS.

Двa коpоткі cигнaли підтвepдять
ycтaновлeння, і нaпиc ALARM A aбо B
зникнe.

Bикоpиcтaння бyдильників
“paдіо” тa “дзвінок”
1

Уcтaновіть обидвa знaчeння чacy
бyдильникa для ALARM A aбо B (див.
вищe).

2

Haтиcніть ALARM A aбо ALARM B.

Зaгоpитьcя нaпиc ALARM A aбо B.

Якщо для Alarm A тa B ycтaновлeно
однaковий чac бyдильникa, то пepeвaгy
отpимyє Alarm A.

Щоб подpімaти щe кількa
xвилин

Haтиcніть SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Paдіо aбо дзвінок вимикaєтьcя, aлe зновy
aвтомaтично вмикaєтьcя чepeз пpиблизно 10
xвилин. Щоpaзy піcля нaтиcкaння SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF
тpивaліcть повтоpy cигнaлy
змінюєтьcя тaким чином:

Ha диcплeї пpотягом кількоx ceкyнд
відобpaжaєтьcя тpивaліcть повтоpy cигнaлy,
a потім зобpaжeння зновy повepтaєтьcя до
поточного чacy. Якщо нaтиcнyти SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF
піcля появи поточного
чacy, то повтоp cигнaлy почнeтьcя зновy
чepeз 10 xвилин.

Maкcимaльнa тpивaліcть пepіодy відклaдeння
cигнaлy cклaдaє 60 xвилин.

Зyпинкa бyдильникa

Haтиcніть OFF/ALARM RESET, щоб вимкнyти
бyдильник.
Бyдильник cпpaцює зновy y той жe чac
нacтyпного дня.

Дeaктивyвaння бyдильникa

Haтиcніть ALARM A aбо ALARM B.
Haпиc ALARM A aбо B вимкнeтьcя.

Bикоpиcтaння
тaймepa дpімоти
(тaймep звоpотного
відлікy)

Taймep дpімоти вмикaє дзвінок чepeз
зaпpогpaмовaний чac.
Haтиcкaйтe NAP, доки нa диcплeї нe
з’являтьcя потpібні xвилини.
З кожним нaтиcкaнням диcплeй змінюєтьcя
тaким чином:

Коли зобpaжeння нa диcплeї змінитьcя з
“OFF” нa “10”, пpолyнaють двa cигнaли.
З’явитьcя нaпиc “

” і пpотягом кількоx

ceкyнд відобpaжaтимeтьcя чac дpімоти.
Taймep дpімоти починaє звоpотній відлік чacy
дpімоти.
Коли вибpaний чac дpімоти минe, пpолyнaє
cигнaл і нa диcплeї зaмигтить нaпиc “

”.

Дзвінок aвтомaтично вимкнeтьcя чepeз
пpиблизно 60 xвилин.

Зyпинкa тaймepa дpімоти

Haтиcніть NAP aбо OFF/

ALARM RESET, щоб вимкнyти дзвінок.

Дeaктивyвaння тaймepa
дpімоти

Haтиcніть NAP.
З диcплeя зникнe нaпиc “

”.

Уcтaновлeння
тaймepa вимкнeння

Mожнa зacинaти під paдіо, коpиcтyючиcь
вбyдовaним тaймepом вимкнeння, який
aвтомaтично вимикaє paдіо чepeз
зaпpогpaмовaний пepіод чacy.
Haтиcніть SLEEP.

Paдіо вимкнeтьcя. Mожнa ycтaновити тaймep
вимкнeння нa інтepвaли 90, 60, 30, aбо 15
xвилин. З кожним нaтиcкaнням диcплeй
змінюєтьcя тaким чином:

Коли зобpaжeння нa диcплeї змінитьcя нa
“90”, пpолyнaють двa cигнaли.
Paдіо пpaцювaтимe пpотягом
зaпpогpaмовaного пepіодy, a потім
вимкнeтьcя.

• Щоб вимкнyти paдіо до зaпpогpaмовaного

чacy, нaтиcніть SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Bикоpиcтaння тaймepa
вимкнeння і бyдильникa

Mожнa зacнyти під paдіо, і пpокинyтиcь y
зaпpогpaмовaний чac від бyдильникa “paдіо”
aбо “дзвінок”.

1

Уcтaновіть бyдильник. (Див.
“Уcтaновлeння бyдильникa”.)

2

Уcтaновіть тaймep вимкнeння. (Див.
“Уcтaновлeння тaймepa
вимкнeння”.)

Уcyнeння
нecпpaвноcтeй

Якщо з пpиcтpоєм виникнyть бyдь-які
пpоблeми, здійcніть нижчeнaвeдeнy пpоcтy
пepeвіpкy, щоб визнaчити, чи потpібнe
тexнічнe обcлyговyвaння.
Якщо пpоблeмa нe зникнe, звepнітьcя до
нaйближчого дилepa компaнії Sony.

Годинник нe покaзyє пpaвильний чac.
• Tpaплялоcь відключeння eлeктpоeнepгії

тpивaліcтю більшe ніж 1 xвилинa?

Бyдильник “paдіо” aбо “дзвінок” нe лyнaє

в зaпpогpaмовaний чac бyдильникa.
• Чи aктивовaно потpібний бyдильник “paдіо”

aбо “дзвінок”? (Tобто чи гоpить нaпиc
ALARM A aбо B?)

Бyдильник “paдіо” aктивовaно, aлe
жодний cигнaл нe лyнaє в
зaпpогpaмовaний чac бyдильникa.

• Чи відpeгyльовaно VOLUME?

Зaxоди бeзпeки

• Bикоpиcтовyйтe пpиcтpій від джepeлa

живлeння, визнaчeного y “Texнічниx
xapaктepиcтикax”.

• Плacтинa, якa вкaзyє pобочy нaпpyгy тощо,

pозміщeнa нa нижній чacтині пpиcтpою.

• Щоб від’єднaти шнyp живлeння (шнyp

мepeжного живлeння), потягніть його зa
штeпceль, a нe зa кaбeль.

• Поки пpиcтpій з’єднaний з pозeткою

eлeктpомepeжі, він нe від’єднaний від
джepeлa живлeння змінного cтpyмy, нaвіть
якщо caм пpиcтpій вимкнeно.

• He зaлишaйтe пpиcтpій y міcцяx біля

джepeлa тeплa, нaпpиклaд paдіaтоpa aбо
кaнaлy подaчі гapячого повітpя, a тaкож y
міcцяx, що зaзнaють дії пpямого cонячного
пpоміння, нaдлишкової зaпилeноcті,
мexaнічної вібpaції aбо yдapів.

• Зaбeзпeчyйтe відповіднy циpкyляцію

повітpя, щоб зaпобігти внyтpішньомy
нaгpівaнню. He клaдіть цeй пpиcтpій нa
повepxні (килим, ковдpa тощо) чи поpyч з
об’єктaми (зaнaвіcкa), які можyть
зaблокyвaти вeнтиляційні отвоpи.

• Якщо в пpиcтpій попaдe твepдий пpeдмeт

aбо pідинa, відключіть його і нe
викоpиcтовyйтe, поки пpиcтpій нe
пepeвіpить квaліфіковaний фaxівeць.

• Щоб витepти пpиcтpій, коpиcтyйтecь м’якою

ткaниною, зволожeною нeйтpaльним
pозчином для миття.

• He підключaйтe вxід aнтeни до зовнішньої

aнтeни.

Якщо y вac виникли питaння aбо

пpоблeми cтоcовно пpиcтpою, звepнітьcя
до нaйближчого дилepa фіpми Sony.

Texнічні
xapaктepиcтики

Bідобpaжeння чacy
Beликобpитaнія, Aвcтpaлія,

12 годин

Північнa тa Півдeннa Aмepикa
Інші кpaїни aбо peгіони

24 години

Діaпaзон чacтот
Mодeль для Північної тa Півдeнної Aмepики
Діaпaзон

ICF-C273

Кpок кaнaлy

FM

87,5–108 MГц

0,1 MГц

AM

530–1710 кГц

10 кГц

Mодeль для іншиx кpaїн aбо peгіонів
Діaпaзон ICF–C273

ICF–C273L

Кpок кaнaлy

FM

87,5–108 MГц

87,5–108 MГц

0,05 MГц

AM (MW) 531-1602 кГц

531-1602 кГц

9 кГц

LW

153–279 кГц

3 кГц

Динaмік

Пpибл. 6,6 cм діaм. 8 Oм

Bиxід

Гніздо

v (нaвyшники) (мінігніздо ш 3,5 мм)

(ICF-C273 лишe y модeлі для Євpопи)

Bиxіднa потyжніcть

200 мBт (з 10% нeлінійними
cпотвоpeннями)

Heобxіднa потyжніcть

Mодeль для Північної тa Півдeнної
Aмepики: 120 B змінного cтpyмy, 60 Гц
Іншa модeль: 230 B змінного cтpyмy, 50 Гц

Pозміpи

Пpибл. 173

Ч 57,2 Ч 133,5 мм (ш/в/г)

включно з дeтaлями, що виcтyпaють, тa
peгyлятоpaми.

Maca

Пpибл. 630 г
ICF-C273L (модeль для Beликобpитaнії)
Пpибл. 670 г

Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики
можyть бyти змінeні бeз оповіщeння.

Для cпaювaння
викоpиcтовyєтьcя пpипій, що нe
міcтить cвинцю.
Для дpyковaниx плaт
гaлогeнізовaні вогнeзaxиcті
cполyки нe викоpиcтовyютьcя.

ICF-C273/ICF-C273L 3-263-574-45(1) CET

PL/CZ/HU/SK/RU/UA

ICF-C273/ICF-C273L 3-263-574-45(1) CET

PL/CZ/HU/SK/RU/UA

3-263-574-12(1)

FM/AM PLL Synthesized

Clock Radio

ICF-C273

FM/MW/LW PLL Synthesized

Clock Radio

ICF-C273L

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung (Rückseite)

Manual de instrucciones (en el reverso)

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.

Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.

Printed on 100% recycled paper using

VOC (Volatile Organic Compound)-

free vegetable oil based ink.

© 2004 Sony Corporation

Printed in China

The PRESET TUNING 3 button has

a tactile dot.

La touche de PRESET TUNING 3

comporte un point tactile.

Earphone jack (ICF-C273

for European model only)

Prise écouteur (ICF-C273

pour le modèle européen

uniquement)

FM wire antenna

Antenna fil FM

AC power cord

Cordon d’alimentation secteur

VOLUME

There is a tactile dot beside volume

to show the direction to turn up the

volume.

Un point tactile, situé à côté de la

molette de volume, indique le sens

dans lequel il faut tourner pour

augmenter le volume.

Jog lever

Levier de commande

Setting the Clock

and Date

1

Plug in the clock radio.

The display will flash «AM12:00» or «0:00».

2

Press CLOCK for a few seconds.

English

You will hear a beep and the year will start to

flash in the display.

3

Press Jog lever v (up) or V (down) until the

WARNING

correct year appears in the display.

4

Press ENTER/BRIGHTNESS.

To reduce the risk of fire or electric shock, do

not expose this apparatus to rain or moisture.

5

Repeat steps 3 and 4 to set the month, day,

To avoid electrical shock, do not open the

hour, and minute.

cabinet. Refer servicing to qualified

After setting the minute, press ENTER/

personnel only.

BRIGHTNESS to start the counting of the

Do not install the appliance in a confined space, such

seconds, and you will hear two short beeps.

as a bookcase or built-in cabinet.

• To set the current time rapidly, hold down Jog lever

To reduce the risk of fire or electric shock, do not

v (up) or V (down).

place objects filled with liquids, such as vases, on the

• The clock system varies depending on the model

apparatus.

you own.

Connect the apparatus to an easily accessible AC

12-hour system: «AM 12:00» = midnight

outlet. Should you notice an abnormality in the

24-hour system: «0:00» = midnight

apparatus, disconnect the main plug from the AC

• In step 5, when you press ENTER/BRIGHTNESS

outlet immediately.

after the minute setting to activate the clock, the

seconds start counting from zero.

For the Customers in Canada

• When the alarm setting mode is entered, the clock

cannot be set.

CAUTION:

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH

WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,

To display the year and date

FULLY INSERT.

Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF once for the

date, and within 2 seconds press it again for the year.

The display shows the date or year for a few seconds

Features

and then changes back to the current time.

• Dual alarm FM/AM (ICF-C273) or FM/MW/LW

To change the display to the

(ICF-C273L) PLL (phase locked loop) synthesized

daylight saving time (summer

clock radio.

time) indication

• Triple time display – main display for the clock, and

two sub-displays for the alarms.

Press D.S.T./SUMMER T.

• Green backlight LCD with adjustable brightness.

«

» is displayed and the time indication changes to

• Date button to display the year, month and day.

summer time.

To deactivate the summer time function, press

• Easy preset digital tuning with 15 memory presets

D.S.T./SUMMER T. again.

for ICF-C273, 20 memory presets for ICF-C273L.

• D.S.T. (Daylight Saving Time) – Summer time

To set the brightness of the

adjustment (one-hour skip function).

• Various types of alarms-radio, buzzer and 2

backlight

melodies.

If you cannot see the display clearly, press and hold

• Extendable snooze – snooze time can be extended

ENTER/BRIGHTNESS to set the desired brightness

from 10 to 60 minutes (maximum).

(high, middle or low).

• Nap Timer allows you to take a short nap and wake

to buzzer without changing your alarm settings.

(You can select your nap time from 10 to 120

minutes)

4

Repeat steps 2 and 3 to set the minute.

Changing AM (MW)

A beep sounds to confirm the time setting.

«RADIO•SOUND» appears.

Channel Step

You can choose between «RADIO» and

«SOUND» modes.

The AM (MW) channel step differs depending on

Set the alarm mode as follows:

area. The channel step of this unit is factory-set to

• RADIO: see «A Setting the Radio Alarm»

9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below

• SOUND: see «B Setting the Sound Alarm»

to be able to listen to the radio.

A Setting the Radio Alarm

Area

Channel step

For the radio alarm, the station you specified as the

North and South America

10 kHz

wake-up station is played.

Other countries/regions

9 kHz

1

Perform steps 1 to 4 in «To set the Alarm

1

Time.»

Plug in the clock radio.

Press OFF/ALARM RESET to turn off the

2

Press Jog lever v (up) or V (down) to select

power.

«RADIO» alarm mode.

2

While holding down OFF/ALARM

«WAKE UP STATION» appears in the display.

RESET, keep pressing ON/BAND for

3

Press ENTER/BRIGHTNESS.

more than 5 seconds.

After one beep, the preset number flashes in the

The AM (MW) channel step will be changed.

display.

If you proceed to step 2 again, the channel step

4

changes again.

Press Jog lever v (up) or V (down) to select

the desired wake-up station.

Notes

Preset number changes in the order as follows:

• When the AM (MW) channel step is changed, the

preset stations for AM (MW) will be initialized.

• When the AM (MW) channel step is changed, the

FM channel step also will be changed.

«P-» is the last received station.

Operating the

You can directly select the desired wake-up

station by pressing ON/BAND or the

Radio

STATION•SELCET/PRESET button while the

indication «P-» is not displayed.

—Manual Tuning

5

Press ENTER/BRIGHTNESS.

1

Two short beeps will confirm the setting, and the

Press ON/BAND to turn on the radio.

ALARM A or B display will disappear.

The display shows the band and frequency for a

few seconds and then changes back to the current

B Setting the Sound Alarm

time.

2

Press ON/BAND repeatedly to select the

For the sound alarm, the sound you specified as the

wake-up sound is played.

desired band.

1

Each press changes the band as follows:

Perform steps 1 to 4 in «To set the Alarm

Time.»

ICF-C273

AM

FM2

2

Press Jog lever v (up) or V (down) to select

FM1

«SOUND» alarm mode.

«WAKE UP SOUND» appears in the display.

ICF-C273L

3

Press ENTER/BRIGHTNESS.

MW

FM1

FM2

LW

The displayed wake-up sound number will sound.

4

Press Jog lever v (up) or V (down) to select

When using FM1 or FM2 preset mode, you may

the desired wake-up sound.

listen to the radio on either mode. (See «Presetting

Your Favourite Station».)

1: Buzzer

2: «Four seasons: Spring» Antonio Lucio Vivaldi

3

Use TUNING + or – to tune into the

3: «For Eliza» Ludwig van Beethoven

desired station.

5

Press ENTER/BRIGHTNESS.

The FM channel step is set to 0.1 MHz and the

Two short beeps will confirm the setting, and the

AM (MW) channel step is set to 10 kHz (North

ALARM A or B display will disappear.

and South American model).

The FM channel step is set to 0.05 MHz* and the

To Use the Radio and Buzzer

AM (MW)/LW channel step is set to 9 kHz (Other

models).

Alarm

* The FM frequency display is raised or lowered by

1

Set both alarm times for ALARM A or B.

a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00

(see above).

and 88.05 MHz is displayed as «88.0 MHz.»

2

Press ALARM A or ALARM B.

Two short beeps sound when the minimum

frequency of each band is received during tuning.

The ALARM A or B display will be turned on.

4

If the same alarm time is set for both Alarm A and B,

Adjust volume using VOLUME.

Alarm A takes priority.

• To turn off the radio, press OFF/ALARM RESET.

• To listen with an earphone, connect the earphone to

To Doze for a Few More Minutes

the v (earphone) jack. The speaker is deactivated

Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

when an earphone is connected (ICF-C273 for

The radio or buzzer turns off but will automatically

European model only)

come on again after about 10 minutes. Every time you

• To check the station being received, press TUNING

press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the snooze

+ or – or ON/BAND lightly. The display shows the

time changes as follows:

band and frequency for a few seconds and then

changes back to the current time.

The display shows the snooze time for a few seconds

and returns to show the current time. When you press

Improving the

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the current time

appeared, the snooze time starts from 10 minutes

Reception

again.

The maximum length of the snooze time is 60

FM:

Extend the FM wire antenna fully to

minutes.

increase reception sensitivity.

AM (MW) /LW:

To Stop the Alarm

Rotate the unit horizontally for optimum

Press OFF/ALARM RESET to turn off the alarm.

reception. A ferrite bar is built in to the

The alarm will come on again at the same time the

unit.

next day.

Do not operate the unit over a steel desk or metal

surface, as this may lead to interference of reception.

To Deactivate the Alarm

Press ALARM A or ALARM B.

The ALARM A or B display turns off.

Presetting Your

Favourite Station

Using the NAP Timer

—Preset Tuning

(Count Down Timer)

You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in

FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in AM, MW,

The NAP timer sounds the buzzer after a preset time

LW.

duration.

Press NAP repeatedly until the desired minutes are

Presetting a Station

displayed.

Every press changes the display as follows:

1

Follow steps 1 to 4 in «Operating the

Radio» and manually tune into the station

you wish to preset.

2

You will hear two beeps when the display turns from

Hold down the desired

«OFF» to «10».

STATION•SELECT/PRESET button

«

» appears and the NAP time is displayed for a

until you hear two short beeps.

few seconds.

NAP timer starts counting down the NAP time.

Example: To preset AM 1 260 kHz onto preset

When selected NAP time has passed, the beep sound

2 button.

comes on, and «

» on the display flash.

The buzzer is turned off automatically after about 60

minutes.

To Stop the NAP Timer

Press NAP or OFF/ALARM RESET to turn off the

The display shows the frequency for a few

buzzer.

seconds and then changes back to the current

time.

To Deactive the NAP Timer

To preset another station, repeat these steps.

Press NAP.

To change the preset station, tune into the desired

«

» goes off in the display.

station and hold down the PRESET TUNING 1

to 5 button. The new station will replace the

Setting the Sleep

previous station on the preset button.

Timer

Tuning into a preset station

1

Press ON/BAND to turn on the radio.

You can fall asleep to the radio using the built-in

sleep timer that turns off the radio automatically after

2

Press STATION•SELECT/PRESET

a preset duration.

where the desired station is stored.

Press SLEEP.

3

Adjust volume using VOLUME.

The radio turns on. You can set the sleep timer to

durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Every push

After a few seconds, the display will return to the

changes the display as follows:

current time but the preset button number will

remain.

Setting the Alarm

You will hear two beeps when the display turns from

«OFF» to «90».

You can choose from two types of alarm, Radio or

«SLEEP» will appear in the display when the duration

Buzzer.

time is set.

The alarm will come on at the same time everyday.

The radio will play for the duration you set, then shut

The factory setting alarm time for the radio and

off.

buzzer is 12:00am or 0:00.

• To turn off the radio before the preset time, press

Notes

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

• Set the current time before setting the alarm.

• Radio reception is interrupted while the alarm time

To Use Both Sleep Timer and

is being set.

Alarm

You can fall asleep to the radio and also be awakened

To set the Alarm Time

by the radio or buzzer alarm at a preset time.

1

Press and hold ALARM A or ALARM B

1

Set the alarm. (See «Setting the Alarm».)

for a few seconds.

2

Set the sleep timer. (See «Setting the Sleep

After one beep, the hour flashes in the alarm

Timer».)

display.

2

Press Jog lever v (up) or V (down) to select

the hour.

To set the hour rapidly, hold down Jog lever v

(up) or V (down).

3

Press ENTER/BRIGHTNESS.

After one beep, the minutes flash on the alarm

display.

Troubleshooting

Should any problem occur with the unit, make the

following simple checks to determine whether or not

servicing is required.

If the problem persists, consult your nearest Sony

dealer.

Français

The clock does not show the correct time.

• Has an electrical power outage lasting more than 1

minutes occurred?

The radio or buzzer alarm does not sound at

AVERTISSEMENT

the preset alarm time.

• Has the desired radio or buzzer alarm been

activated? (i.e. Is the display ALARM A or B turned

Afin de réduire les risques d’incendie ou de

on?)

choc électrique, n’exposez pas cet appareil à

la pluie ni à l’humidité.

The radio alarm is activated but no sound

comes on at the preset alarm time.

N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous

risque d’électrocution. Confiez l’entretien

• Has VOLUME been adjusted ?

exclusivement à un personnel qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,

Precautions

comme une bibliothèque ou un meuble encastré.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,

• Operate the unit on the power source specified in

etc.) sur l’appareil.

«Specifications».

Branchez l’appareil à une prise secteur facilement

• The nameplate indicating operating voltage, etc. is

accessible. Si vous constatez une anomalie de

located on the bottom of the unit.

l’appareil, débranchez immédiatement la fiche

• To disconnect the power cord (mains lead), pull it

principale de la prise secteur.

out by the plug, not the cord.

• The unit is not disconnected from the AC power

Pour les utillsateurs au Canada

source (mains) as long as it is connected to the wall

outlet, even if the unit itself has been turned off.

ATTENTION :

• Do not leave the unit in a location near a heat

POUR EVITER TOUT RISQUE

source, such as a radiator or airduct, or in a place

D’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LA

subject to direct sunlight, excessive dust,

LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS

mechanical vibration, or shock.

LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA

• Allow adequate air circulation to prevent internal

PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.

heat build-up. Do not place the unit on a surface (a

rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that

might block the ventilation holes.

Caractéristiques

• Should any solid object or liquid fall into the unit,

unplug the unit and have it checked by a qualified

personnel before operating it any further.

• Radio-réveil double alarme FM/AM (ICF-C273) ou

• To clean the casing, use a soft cloth dampened with

FM/MW/LW (ICF-C273L) avec boucle à

a mild detergent solution.

verrouillage de phase et synthétiseur.

• Do not connect the antenna lead to an external

• Affichage triple – Affichage principal pour l’horloge

antenna.

et deux sous-affichages pour les alarmes.

• Ecran LCD à rétroéclairage à luminosité réglable.

If you have any questions or problems

• Touche de date pour l’indication de l’année, du mois

concerning your unit, please consult your

et du jour.

nearest Sony dealer.

• Syntonisation numérique facile pour prérégler les

stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICF-

Specifications

C273, 20 préréglages de mémoire pour l’ICF-

C273L

• Réglage de l’heure d’été (fonction saut d’une

Time display

heure).

UK, Australia,

12 hour

• Divers types d’alarmes radio, sonnerie et 2

North and South America

mélodies.

Other countries/regions

24 hour

• Rappel d’alarme – Durée de l’intervalle extensible

de 10 à 60 minutes (maximum).

Frequency range

• La minuterie NAP vous permet de faire un petit

Model for North and South America

somme et de vous réveiller à l’aide d’une sonnerie

Band

ICF-C273

Channel step

sans modifier les réglages de l’alarme.

(Vous pouvez régler la durée de votre somme de 10

FM

87.5-108 MHz

0.1 MHz

à 120 minutes)

AM

530-1 710 kHz

10 kHz

Model for other countries/regions

Réglage de l’heure

Band

ICF-C273

ICF-C273L

Channel step

et de la date

FM

87.5-108 MHz

87.5-108 MHz

0.05 MHz

AM (MW) 531-1 602 kHz

531-1 602 kHz

9 kHz

1

Branchez le radio-réveil sur le secteur.

LW

153 — 279 kHz

3 kHz

« AM12:00 » ou « 0:00 » clignote sur

Speaker

l’afficheur.

Approx. 6.6 cm (2

5

/

in.) dia. 8 Ω

8

2

Appuyez sur CLOCK pendant quelques

Output

secondes.

v (earphone) jack (ø 3.5 mm minijack)

Vous entendez un bip et l’année se met à clignoter

(ICF-C273 for European model only)

sur l’afficheur.

Power output

3

Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou

200 mW (at 10% harmonic distortion)

V (bas) jusqu’à ce que l’année correcte

Power requirements

North and South American model: 120 V AC,

apparaisse.

60 Hz

4

Appuyez une fois sur ENTER/

Other model: 230 V AC, 50 Hz

BRIGHTNESS.

Dimensions

Approx. 173 × 57.2 × 133.5 mm (w/h/d)

5

Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le

× 2

× 5

(6

7

/

3

/

3

/

in.) incl. projecting parts and

8

8

8

mois, le jour, les heures et les minutes.

controls

Après avoir réglé les minutes, appuyez sur

Mass

ENTER/BRIGHTNESS pour activer les

Approx. 630 g (1 lb 6.2 oz)

secondes. Vous devez entendre deux bips courts.

ICF-C273L (UK model)

• Pour régler rapidement l’heure, maintenez le bouton

Approx. 670 g (1 lb 7.6 oz)

bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).

Design and specifications are subject to change

• Le format de l’heure varie en fonction du modèle.

without notice.

Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit

Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit

• A l’étape 5, lorsque vous appuyez sur ENTER/

Lead-free solder is used for soldering.

BRIGHTNESS après le réglage des minutes pour

Halogenated flame retardants are not

mettre l’horloge en marche, le compte des secondes

used in printed wiring boards.

commence à zéro.

• Lorsque le mode de réglage de l’alarme est activé, il

est impossible de régler l’horloge.

Pour afficher l’année et la date

Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

pour la date et une nouvelle fois en l’espace de 2

secondes pour l’année.

L’afficheur indique la date ou l’année pendant

quelques secondes puis revient à l’heure actuelle.

Pour afficher l’heure d’été

Appuyez sur D.S.T./SUMMER T.

«

» apparaît et l’heure d’été est indiquée.

Pour désactiver l’heure d’été, appuyez une nouvelle

fois sur D.S.T./SUMMER T.

Réglage de la luminosité du

rétroéclairage

Si vous n’arrivez pas à lire clairement les informa-

tions affichées, maintenez ENTER/BRIGHTNESS

enfoncé pour choisir la luminosité qui vous convient

(élevée, moyenne et basse).

Modification de la

fréquence du canal

AM (MW)

La fréquence du canal AM (MW) varie en fonction

des régions. La fréquence du canal de cet appareil est

réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez

modifier ce réglage comme indiqué cidessous, si vous

ne recevez pas correctement la fréquence radio.

Zone

Fréquence de canal

Amérique du Nord et du

10 kHz

Sud

Autres pays et régions

9 kHz

1

Branchez le radio-réveil sur le secteur.

Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour couper

l’alimentation.

2

Maintenez la touche OFF/ALARM

RESET enfoncée et appuyez sur ON/

BAND pendant plus de 5 secondes.

Deux bips courts vont alors retentir, vous

indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a

été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence

du canal sera de nouveau modifiée.

Remarques

• Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM

(MW), les stations préréglées pour la bande AM

(MW) sont réinitialisées.

• Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est

modif{ée, la fréquence du canal FM est également

modifiée.

A Réglage de l’alarme radio

Fonctionnement de

En mode d’alarme radio, la station que vous souhaitez

la radio

écouter à votre réveil démarre.

1

Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour

—Syntonisation manuel

régler l’heure de l’alarme ».

1

Appuyez sur ON/BAND pour allumer la

2

Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou

radio.

V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme

L’afficheur indique la gamme et la fréquence

« RADIO ».

pendant quelques secondes puis l’heure actuelle

apparaît.

L’indication « WAKE UP STATION » s’affiche.

3

2

Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.

Appuyez de façon répétée sur ON/BAND

Un bip retentit, puis le numéro de préréglage

pour sélectionner la gamme souhaitée.

clignote dans l’afficheur.

A chaque pression, la bande change de la façon

suivante :

4

Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou

V (bas) pour sélectionner la station que

ICF-C273

vous souhaitez écouter à votre réveil.

AM

FM2

FM1

Les numéros présélectionnés changent selon

l’ordre indiqué ci-dessous :

ICF-C273L

MW

FM1

FM2

LW

Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1

« P- » est la dernière station captée.

ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre

Vous pouvez sélectionner directement la station

mode (voir « Préréglage de votre station

que vous souhaitez écouter à votre réveil en

préférée »).

appuyant sur la touche ON/BAND ou

STATION•SELCET/PRESET alors que « P- »

3

Utilisez TUNING + ou – pour syntoniser la

n’est pas affiché.

station.

5

Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.

L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,1 MHz et

l’intervalle d’accord AM (MW) est réglé sur

Deux bips brefs confirment le réglage et

10 kHz (Modèle pour l’Amérique de Nord et du

l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.

Sud).

L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,05 MHz*

B Réglage de l’alarme sonore

et l’intervalle d’accord AM (MW)/LW est réglé

sur 9 kHz (Autres modèles).

En mode d’alarme sonore, le son que vous souhaitez

entendre à votre réveil retentit.

* L’indication de la fréquence FM augmente

1

ou diminue par incréments de 0,1 MHz. Par

Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour

exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz

régler l’heure de l’alarme ».

sont toutes deux indiquées par « 88.0 MHz ».

2

Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou

Deux brefs bips retentissent lorsque la fréquence

V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme

inférieure de chaque gamme est syntonisée.

« SOUND ».

4

Réglez le vom·]e avec VOLUME.

L’indication « WAKE UP SOUND » s’affiche.

• Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/ALARM

3

Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.

RESET.

Le son affiché correspondant au numéro du son

• Pour utiliser un écouteur, branchez l’écouteur sur la

que vous entendrez au réveil est activé.

prise v (écouteur). Le haut-parleur est désactivé

4

lorsqu’un écouteur est raccordé (modèle ICF-C273

Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou

pour l’Europe seulement).

V (bas) pour sélectionner le son que vous

• Pour vérifier quelle est la station captée, appuyez

souhaitez entendre à votre réveil.

TUNING + ou –

ON/

légèrement sur

ou sur

1 : Sonnerie

BAND

. La gamme et la fréquence restent affichées

2 : « Les quatre saisons : le Printemps »

pendant quelques secondes puis l’heure actuelle

d’Antonio Lucio Vivaldi

réapparaît.

3 : « La Lettre à Elise » de Ludwig van

Beethoven

5

Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.

Amélioration de la

Deux bips brefs confirment le réglage et

réception

l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.

Pour utiliser l’alarme radio et

FM :

Déployez complètement le fil antenne FM

pour accroître la sensibilité de la réception.

l’alarme sonnerie

AM (MW)/LW :

Tournez l’appareil à l’horizontale pour

1

Réglez les heures d’alarme pour ALARM A

une meilleure réception. Une tige ferrite

ou B (voir ci-dessus).

se trouve dans l’appareil.

2

Appuyez sur ALARM A ou ALARM B.

Pour éviter toute interférence pendant la réception, ne

pas utiliser l’appareil sur un bureau d’acier ou une

L’indication ALARM A ou ALARM B s’affiche.

surface métallique.

Si l’alarme A et l’alarme B sont réglées sur la même

heure, l’alarme A est prioritaire.

Préréglage de votre

Pour sommeiller quelques

station préférée

minutes de plus

Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

—Syntonisation de préréglages

La radio s’éteindra ou la sonnerie s’arrêtera mais

l’alarme se déclenchera de nouveau 10 minutes plus

Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5

tard environ. A chaque pression de SNOOZE/DATE/

stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour

SLEEP OFF, le temps change de la façon suivante :

chacune des bandes AM, MW et LW.

Préréglage des stations

Le temps de l’alarme répétée est indiqué pendant

quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît.

1

Suivez les étapes 1 à 4 de « Fonctionnement

Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

de la radio » et syntonisez manuellement la

après l’affichage de l’heure actuelle, le temps de

station que vous souhaitez prérégler.

l’alarme répétée sera à nouveau de 10 minutes.

2

La longueur maximale de l’alarme répétée est de 60

Tenez la touche STATION•SELECT/

minutes.

PRESET souhaitée enfoncée jusqu’à ce

que vous entendiez deux bips courts.

Pour arrêter l’alarme

Exemple : Pour prérégler la station AM 1 260 kHz

Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour éteindre

sur la touche de préréglage 2.

l’alarme.

L’alarme se déclenchera de nouveau le jour suivant à

la même heure.

Pour désactiver l’alarme

Appuyez sur ALARM A ou ALARM B.

L’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.

La fréquence est indiquée pendant quelques

secondes, puis l’heure réapparaît.

Utilisation de la

Pour prérégler une autre station, répétez ces

étapes. Pour modifier la station préréglée,

minuterie NAP

syntonisez la station souhaitée et maintenez une

des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée.

(minuterie à rebours)

La nouvelle station remplace la station précédente

sur la touche PRESET TUNING.

La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une

durée préréglée.

Syntonisation d’une station

Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce

préréglée

que la durée souhaitée en minutes apparaisse.

A chaque pression, l’affichage change de la façon

1

Appuyez sur ON/BAND pour allumer la

suivante :

radio.

2

Appuyez sur STATION•SELECT/

PRESET sur laquelle la station souhaitée

Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de

est mémorisée.

« OFF » à « 10 ».

«

» apparaît et la durée NAP est affichée

3

Ajustez le volume avec VOLUME.

pendant quelques secondes.

L’heure réapparaît en l’espace de quelques secondes

La minuterie NAP commence le compte à rebours.

mais le numéro de préréglage reste affiché.

Lorsque la durée NAP est écoulée, un bip est émis et

«

» apparaît sur l’afficheur.

La suoneria viene disattivata automaticamente dopo

Réglage de l’alarme

circa 60 minuti.

Pour arrêter la minuterie NAP

Vous avez le choix entre deux types d’alarme,

l’alarme radio ou l’alarme sonnerie.

Appuyez sur NAP ou sur OFF/ALARM RESET

pour arrêter la sonnerie.

L’alarme retentit chaque jour à la même heure.

L’heure préréglée en usine pour les deux alarmes est

12:00 am ou 0:00.

Pour désactiver la minuterie NAP

Remarques

Appuyez sur NAP.

• Réglez l’heure avant de régler l’alarme.

«

» disparaît de l’afficheur.

• La réception radio est interrompue pendant le

réglage de l’alarme.

Réglage du

Pour régler l’heure de l’alarme

temporisateur

1

Appuyez sur ALARM A ou sur ALARM B

Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce

pendant quelques secondes.

au temporisateur incorporé qui met automatiquement

Un bip retentit et l’heure se met à clignoter dans

la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée.

l’afficheur.

Appuyez sur SLEEP.

2

Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou

La radio s’allume. Vous pouvez régler le

V (bas) pour sélectionner l’heure.

temporisateur sur 90, 60, 30 ou 15 minutes.

Pour régler rapidement l’heure, maintenez le

A chaque pression, l’afficheur change de la façon

bouton bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).

suivante.

3

Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.

Un bip retentit et les minutes se mettent à

clignoter dans l’afficheur.

4

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les

Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de

« OFF » à « 90 ».

minutes.

« SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque le temps

Un bip retentit pour confirmer le réglage.

est réglé.

« RADIO•SOUND » apparaît.

La radio fonctionne pendant la durée préréglée, puis

Vous avez le choix entre le mode « RADIO » et le

s’éteint.

mode « SOUND ».

• Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée,

Réglez l’alarme comme suit :

appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

• RADIO : reportez-vous à la section « A

Réglage de l’alarme radio »

Pour utiliser simultanément le

• SOUND : reportez-vous à la section « B

Réglage de l’alarme sonore »

temporisateur et l’alarme

Vous pouvez vous endormir au son de la radio, et être

réveillé par la radio ou la sonnerie à l’heure préréglée.

1

Réglez l’alarme. (Voir « Réglage de

l’alarme ».)

2

Réglez le temporisateur. (Voir « Réglage du

temporisateur ».)

Guide de dépannage

Si vous avez des problèmes avec l’appareil, effectuez

les vérifications simples ci-dessous pour voir si

l’appareil a besoin d’être réparé.

Si le problème persiste, consultez votre revendeur

Sony.

L’horloge n’indique pas la bonne heure.

• Est-ce qu’il y a eu une coupure de courant de plus

d’une minute ?

L’alarme radio ou sonnerie ne se déclenche

pas à l’heure préréglée.

• Est-ce que l’alarme radio ou l’alarme sonnerie a été

activée? (par ex., Est-ce que l’indication ALARM A

ou ALARM B est affichée ?)

L’alarme radio s’active mais aucun son n’est

audible à l’heure préréglée.

• Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ?

Précautions

• Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation

précisées dans les spécifications.

• La plage signalétique indiquant la tension de

fonctionnement, etc. se trouve sous l’appareil.

• Débranchez le cordon (secteur) en le tenant par la

fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est

branché sur une prise secteur, même s’il est éteint.

• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source

de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit

d’air, ni dans un endroit situé en plein soleil,

excessivement poussiéreux, ou soumis à des

vibrations ou à des chocs.

• Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse

(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de

tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de

bloquer les orifices de ventilation. La circulation

d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe

interne.

• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil,

débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un

professionnel avant de le remettre en marche.

• Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux

imprégné d’une solution détergente douce.

• Ne raccordez pas l’antenne à une antenne

extérieure.

Pour toute question ou problème concernant

cet appareil, consultez votre revendeur Sony.

Spécifications

Affichage de l’heure

Royaume-Uni, Australie et

12 heures

Amérique du Nord et du Sud

Autres pays et régions

24 heures

Plage de fréquences

Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud

Bande

ICF-C273

Fréquence de canal

FM

87.5-108 MHz

0.1 MHz

AM

530-1 710 kHz

10 kHz

Modèle pour les autres pays et régions

Bande

ICF-C273

ICF-C273L

Fréquence

de canal

FM

87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 0.05 MHz

PO (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz 9 kHz

GO (LW) —

153 — 279 kHz 3 kHz

Haut-parleur

po) de diamètre — 8 Ω

Environ 6,6 cm (2

5

/

8

Sortie

Prise v (écouteur) (minijack ø 3,5 mm)

(ICF-C273 pour le modèle européen uniquement)

Puissance de sortie

200 mW (à une distorsion harmonique de

10%)

Alimentation

Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud :

120 V CA, 60 Hz

Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz

Dimensions

Environ 173 × 57.2 × 133.5 mm

× 2

× 5

(6

7

/

3

/

3

/

in.) (l/h/p), parties saillantes et

8

8

8

commandes comprises

Poids

Environ 630 g (1 li. 6,2 on.)

ICF-C273L (Royaume-Uni)

Environ 670 g (1 li. 7,6 on.)

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Les soudures sont effectuées sans

plomb.

Aucun retardateur de flamme halogéné

n’est utilisé dans la composition des

circuits imprimés.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

SONY ICF-C273L инструкция по эксплуатации
(2 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    634.17 KB
  • Описание:
    Радиочасы

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для SONY ICF-C273L. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации SONY ICF-C273L. Инструкции по использованию помогут правильно настроить SONY ICF-C273L, исправить ошибки и выявить неполадки.

ICF-C273 3-263-574-44(1) CED PL/CZ/HU/SK/RU/UA ICF-C273 3-263-574-44(1) CED PL/CZ/HU/SK/RU/UA

Aby wyświetlić rok i datę

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF











Aby zmienić wyświetlenie nawskazanie czasu letniego

D.S.T./SUMMER T









D.S.T./SUMMER T.

Aby nastawić jasnośćpodświetlenia wyświetlacza



ENTER/

BRIGHTNESS



Zmiana odstępu

kanałowego AM (MW)













Obszar Odstęp kanałowy

 

 

1 

OFF/ALARM RESET



2 OFF/ALARM RESETON/BAND





2



Uwagi













Obsługa radia

Strojenie ręczne1 ON/BAND







2 ON/BAND





ICF-C273

ICF-C273L











3 TUNING +















 















4 VOLUME

 OFF/

ALARM RESET



v









TUNING +

 ON/BAND







Poprawa jakości

odbioru

FM: 





AM (MW)/LW: 



















Programowanie

ulubionej stacji

strojenie zaprogramowane









3-263-574-44(1)Sznur sieciowySí�ová napájecí šňůraHálózati tápkábelVOLUME

Obok regulatora głośności znajduje się

wypukły punkt wskazujący kierunek

zwiększania głośności.

Vedle voliče hlasitosti je umístěn

vystouplý bod, který znázorňuje směr

přidávání hlasitosti.

A hangerőszabályzó gomb mellett

kitapintható egy pont, amely azt mutatja,

melyik irányban emelkedik a hangerő.

Dźwignia jogPáčka jogVisszaugró gombProgramowanie stacji

1

142 STATIONSELECT/PRESET,

Przykład:

2















PRESET TUNING15







Ustawianie zaprogramowanejstacji

1

ON/BAND2 STATIONSELECT/PRESET3 VOLUME









Nastawianie alarmu















Uwagi









Aby ustawić godzinę budzika

1

ALARM AALARM B







2 vV





vV

3 ENTER/BRIGHTNESS







4 23















A



B



A Ustawianie budzika w trybieradia







1 142 vV





3 ENTER/BRIGHTNESS







4 vV





 









ON/BANDSTATIONSELECT/

PRESET



5 ENTER/BRIGHTNESS







B Ustawianie budzika w trybiebrzęczyka







1 142 vV





3 ENTER/BRIGHTNESS







4 vV

1:

2:



3:

5 ENTER/BRIGHTNESS







Aby użyć alarmu radiem orazbrzęczykiem

1

2 ALARM AALARM B











Aby zdrzemnąć się kilka minut

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF







SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF,









SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF









Aby wyłączyć alarm

OFF/

ALARM RESET





Aby dezaktywować alarm

ALARM AALARM B



Korzystanie z

programatora

czasowego drzemki

(Programator

czasowy)







NAP

































Aby wyłączyć sygnałprogramatora czasowegodrzemki NAP

NAPOFF/ALARM RESET



Aby wyłączyć programatorczasowy drzemki NAP

NAP





Nastawianie timera na

dobranoc









SLEEP























SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF

Jak używać jednocześnietimera na dobranoc i alarmu







1 2 

Rozwiązywanie

problemów













Zegar pokazuje nieprawidłowy czas.



Dźwięk alarmu radiowego lub alarmu

brzęczykiem nie rozlega się o wyznaczonym

czasie.







Włączony jest alarm radiowy, lecz o

wyznaczonym czasie nie dochodzi żaden

dźwięk.





Antena przewodowa FMFM drátová anténaFM kábelantenna

Gniazdo słuchawkowe

(ICF-C273 tylko dla modelu na

Europę)

Sluchátková zdířka (ICF-C273

pouze pro evropské modely)

Fejhallgató-csatlakozó (csak az

ICF-C273 európai modell esetén)

Na przycisku PRESET TUNING 3znajduje się wypukły punkt.Na tlačítku PRESET TUNING 3 jevystouplý bod.A PRESET TUNING 3 gombonkitapintható egy pont.

Polski

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia

prądem elektrycznym, nie należy narażać

tego urządzenia na działanie deszczu ani

wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy

otwierać obudowy urządzenia. Naprawy

należy zlecać wyłącznie osobom

wykwalifikowanym.























Charakterystyka





















































Nastawianie zegara

oraz daty

1 





2 CLOCK 





3 vV



4 ENTER/BRIGHTNESS5 34

ENTER/

BRIGHTNESS







vV









5

ENTER/BRIGHTNESS









3 TUNING +













 













4 VOLUME

OFF/ALARM

RESET



v







TUNING + ON/BAND







Zlepšení kvality příjmu

FM: 





AM (MW)/LW: 















Předvolení oblíbené

stanice

ladění předvoleb







Předvolení stanice

1 142 STATIONSELECT/PRESET

Příklad:

2















PRESET TUNING 15



Naladění předvolené stanice1 ON/BAND 2 STATIONSELECT/PRESET3 VOLUME







Nastavení budíčku











Poznámky









Nastavení doby buzení1 ALARM AALARM B





2 vV



vV



3 ENTER/BRIGHTNESS





4 23













A



B



A Nastavení buzení rádiem





1 142 vV





3 ENTER/BRIGHTNESS





4 vV



 







ON/BAND

STATIONSELECT/PRESET

5 ENTER/BRIGHTNESS







Česky

VÝSTRAHA

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,

předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či

úrazu elektrickým proudem.

Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí

úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte

výhradně kvalifikovanému servisnímu

technikovi.



















Charakteristika













































Nastavení hodin a data

1 





2 CLOCK



3 vV4 ENTER/BRIGHTNESS5 34

ENTER/

BRIGHTNESS





vV







5

ENTER/

BRIGHTNESS







Zobrazení roku a data



SNOOZE/DATE/SLEEP OFF







Změna displeje na letní čas(posun o hodinu dopředu)

D.S.T./SUMMER T









D.S.T./SUMMER T

Nastavení jasu zadníhoosvětlení



ENTER/

BRIGHTNESS

Změna pásma AM

(MW)

Krok ladění













Krok ladění v dané oblasti

 

 

1 

OFF/ALARM RESET



2 OFF/ALARMRESETON/BAND



2



Poznámky













Obsluha rádia

Manuální ladění

1

ON/BAND







2 ON/BAND





ICF-C273

ICF-C273L







Magyar

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és az áramütés veszélyének

csökkentése érdekében óvja a készüléket az

esőtől, nedvességtől.

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa

fel a készülék házát. A készüléket csak

szakember javíthatja.



















Jellemzők





















































Az óra és a dátum

beállítása

1 





2 CLOCK





3 vV 4 ENTER/BRIGHTNESS5 34



ENTER/BRIGHTNESS





Vv













5.

ENTER/BRIGHTNESS









Az évszám és a dátummegjelenítése



SNOOZE/DATE/SLEEP OFF











A kijelző átállítása a nyáriidőszámításra (nyári idő)

 D.S.T./SUMMER T



 





D.S.T./SUMMER T



A háttérvilágítás fényerejénekbeállítása



ENTER/

BRIGHTNESS





Az AM (MW) sáv

hangolási

lépésközének

módosítása













Térség Hangolási lépésköz

 

 

1 

OFF/ALARM RESET



2 OFF/ALARMRESETON/BAND





2



Megjegyzések













A rádió használata

Kézi hangolás

1 ON/BAND 







2 ON/BAND





ICF-C273

ICF-C273L









3 TUNING+









*





 













4 VOLUME 

OFF/ALARM RESET







v









TUNING+ ON/BAND







A vétel javítása

FM (URH):





AM (MW/KH) /LW(HH):













A kedvenc

rádióállomások

beállítása

Programozottállomáskeresés







Állomás beprogramozása1 142 STATIONSELECT/PRESET

Példa:

2



















PRESET TUNING 1-5







Programozott rádióállomáshallgatása1 ON/BAND2 STATION SELECT/PRESET3 VOLUME







Az ébresztés

beállítása













Megjegyzés









Az ébresztés időpontjánakbeállítása1 ALARM AALARM B





2 vV

v

V







Инструкция по эксплуатации
(обpaтнaя cтоpонa)
Інcтpyкції з eкcплyaтaції (звоpотний бік)

FM/AM PLL Synthesized

Clock Radio

ICF-C273

FM/MW/LW PLL Synthesized

Clock Radio

ICF-C273L

© 2004 Sony Corporation Printed in China









Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.

Dream Machine є товapним знaком Sony Corporation.

B Nastavení buzení signálembudíku





1 142 vV





3 ENTER/BRIGHTNESS





4 vV

1:

2:



3:

5 ENTER/BRIGHTNESS







Používání rádiového budíčku abzučáku1  2 ALARM AALARM B









Chcete-li si několik minutpřispat

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF





SNOOZE/DATE/SLEEP OFF







SNOOZE/DATE/SLEEP OFF







Zastavení budíčku

OFF/

ALARM RESET



Zrušení budíčku

ALARM AALARM B



Použití časovače NAP

(odpočítávání)





NAP





























Vypnutí časovače NAP

NAP

OFF/ALARM RESET

Deaktivace časovače NAP

NAP





Nastavení časovaného

vypnutí









SLEEP





















SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF

Současné použití budíčku ačasovaného vypnutí







1 2 

Odstraňování

problémů













Hodiny neukazují správný čas.





Buzení rozhlasem či bzučákem se v

nastavený čas neozve.









Rozhlasový budíček je zapnut, ale v

nastavený čas se nic neozve.



3 ENTER/BRIGHTNESS





4 23















A



B



A A rádiós ébresztés beállítása





1 142 vV





3 ENTER/BRIGHTNESS





4 vV





 









ON/BAND

STATIONSELECT/PRESET

5 ENTER/BRIGHTNESS







B A hangjelzéses ébresztésbeállítása





1 142 vV





3 ENTER/BRIGHTNESS





4 vV

1

2



3

5 ENTER/BRIGHTNESS







A rádiós és hangjelzésesébresztés együttes használata1 2 ALARM AALARM B









Ha még néhány percigszundikálni szeretne

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF







SNOOZE/DATE/SLEEP OFF













SNOOZE/DATE/SLEEP OFF







Az ébresztés leállítása

OFF/ALARM RESET







Az ébresztés kikapcsolása

ALARM AALARM B





A NAP

(visszaszámlálásos)

időzítő használata





NAP











 

















A NAP visszaszámlálásosidőzítő leállítása

NAPOFF/ALARM RESET



A NAP visszaszámlálásosidőzítő kikapcsolása

NAP





Az elalvási időzítő

beállítása









SLEEP























SNOOZE/DATE/SLEEP OFF





Az elalvási időzítő és azébresztési funkció együtteshasználata







1 2 

Hibaelhárítás













Az óra nem a pontos időt mutatja.



A rádiós vagy a hangjelzéses ébresztés nem

szólal meg a beállított időpontban.







A rádiós ébresztés be van kapcsolva, de a

beállított időpontban a készülék nem szólal

meg.



Óvintézkedések































































Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,

problémája merülne fel, forduljon a

legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.

Műszaki adatok

Időkijelzés

 



 

Frekvenciatartomány



Sáv ICF-C273 Hangolási lépésköz

  

  



Sáv ICF-C273 ICF-C273L Hangolási lépésköz

   

  

  

Hangszóró



Kimenet

v 

φ



Kimenő teljesítmény





Tápfeszültség





Méretek

××







Tömeg























Środki ostrożności





































































W przypadku jakichkolwiek pytań lub

problemów dotyczących urządzenia należy

skontaktować się z najbliższym punktem

sprzedaży produktów firmy Sony.

Dane techniczne

Wyświetlenie czasu

 

 



 



Zakres częstotliwości



Pasmo ICF-C273 Interwał strojenia

  

  



Pasmo ICF-C273 ICF-C273L Interwał strojenia

   

   

  

Głośnik



Wyjście

v





Moc wyjściowa





Zasilanie







Wymiary

××



Masa





















Upozornění



























































S veškerými problémy a dotazy týkajícími se

tohoto přístroje se obracejte na nejbližší

zastoupení společnosti Sony.

Technické údaje

Časový displej

 



 

Kmitočtová charakteristika



Pásmo ICF-C273 Krok kanálu

  

  



Pásmo ICF-C273 ICF-C273L Krok kanálu

   

   

  

Reproduktor



Výstup

v φ



Výstupní výkon



Napájecí požadavky







Rozměry

××





Hmotnost

















5

ICF-C273/ICF-C273L 3-263-574-45(1) CET

PL/CZ/HU/SK/RU/UA

ICF-C273/ICF-C273L 3-263-574-45(1) CET

PL/CZ/HU/SK/RU/UA

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sony hxr mc2000 инструкция на русском
  • Sony hdr cx700e инструкция по эксплуатации
  • Sony hdr cx110e инструкция по эксплуатации на русском
  • Sony hdr as50 инструкция на русском
  • Sony hdr as300 инструкция по применению на русском