About the manuals
Notes for using Walkman
Note for battery
- To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six months.
About volume operation (Only for countries/areas complying with European and Korean Directives)
The voice guidance «Check the volume level» is meant to protect your ears when you turn the volume up to a level that is harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and warning by pressing any button.
Note
- You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
- After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this happens, the volume is turned down automatically.
- If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off your Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears automatically.
About Ambient Sound Mode
Ambient Sound Mode allows you to hear ambient sound even while wearing headphones. However, note that this mode does not enable you to hear all sounds around you. Ambient sound may not be heard well depending on the surrounding environment, type of the music being played on your Walkman, or the volume level. Be very careful when using the Walkman in places where an inability to hear ambient sound would be dangerous (such as on roads where there is car or bicycle traffic).
Note regarding use in a pool or the ocean
Refer to «Read Before Using your Walkman® in a Pool or the Ocean».
About the operating temperature of the Walkman
The operating temperature of the Walkman is between –5°C (23°F) and +45°C (113°F).
Bluetooth capabilities
Connect your smartphone and your Walkman via a Bluetooth connection so you can listen to music stored on your smartphone using the Walkman or answer incoming calls to the smartphone.
Pairing and connecting with your smartphone
Pairing cannot be started unless the Bluetooth mode on your Walkman is turned off.
Terminating the Bluetooth connection
- Hold down the AMB/
button on the left (
) side of your Walkman for 2 seconds.
The OPR lamp on the right () side will turn green.
Symptom & Remedy
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on your computer.
- Attach your Walkman to the USB cradle (supplied) properly and firmly. Charging will start (the OPR lamp lights up in orange) even if the connection was not made properly, but there is a possibility that the computer has not recognized the Walkman. In such a case, remove the Walkman from the USB cradle and then attach to the USB cradle again.
- When you use your Walkman for the first time, or if you have not used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be recognized by the computer. Check that the computer recognizes the Walkman after you have connected it to the computer for about 10 minutes.
- If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off your computer completely and disconnect your Walkman. Then disconnect the power cable, battery, and anything else connected to the computer and discharge it for five minutes. After discharging, turn on the computer again and reconnect the Walkman.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
- For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to «Important Information» in the internal memory of your unit. To read it, copy the [Important_Information] file to your computer, and follow the steps below.
Double-click the [Important_Information] file. Then, select a language.
About the in-ear headphones
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After use, be sure to take the earbuds off your ears gently.
About the headphones
- Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
- At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
- As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
High sound pressure
Hearing damage risk
Do not listen at high volume levels for long periods
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
Wireless function
Operating frequency 2400 – 2483.5 MHz (NW-WS623 / NW-WS625 / RMT-NWS10B)
13.56 MHz (NW-WS623 / NW-WS625)
Maximum output power < 20.0 dBm [2400 – 2483.5 MHz]
(NW-WS623 / NW-WS625 / RMT-NWS10B)
- Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
- Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and thermal runaway.
- Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
- In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
- Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
- After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
- Dispose of properly.
For Remote Commander (NW-WS625 only)
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
Design and specifications are subject to change without notice.
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Содержание
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Руководства и общая информация о Walkman
- Справочное руководство
- Руководство по началу работы (в печатном виде)
- Инструкция по эксплуатации (в печатном виде)
- Прочтите перед использованием Walkman в бассейне или океане
- Важная информация (поставляется с памятью Walkman)
- Веб-сайт поддержки клиентов (онлайн)
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Перед первым использованием
- Название модели
- Системные требования к компьютеру
- Заряд батареи
- Иллюстрации
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Компоненты и органы управления
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Воспроизведение музыки
- С помощью компьютера Windows
- На компьютерах Mac
- Совет
- Примечание
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Подтверждение состояния с помощью индикатора OPR
- Когда функция Bluetooth выключена
- Когда вы включаете Walkman
- Во время воспроизведения или паузы
- При подключении Walkman к компьютеру
- Когда включена функция Bluetooth
- Происходит сопряжение
- Walkman ожидание соединения.
- Во время воспроизведения или паузы (после того как соединение установлено)
- Когда вы отвечаете на вызов или говорите по телефону
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Руководства и общая информация о Walkman
Sony предоставляет следующие инструкции и информацию о Walkman.
Предоставленные руководства объясняют следующие операции и функции.
- Основные операции
- Уникальные функции, требующие объяснения.
- Сложные операции, которые требуют инструкций.
Справочное руководство
Это Справочное руководство обеспечивает только стандартные оперативные процедуры.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Как и в случае с любым машинным переводом, перевод данного руководства не учитывает контекст, и поэтому текст может не полностью передавать значение оригинала.
Поэтому перевод может не во всех случаях точно передавать смысл исходного текста.
- Как перенести содержимое в Walkman.
- Как использовать различные функции.
- Примечания по использованию Walkman.
Руководство по началу работы (в печатном виде)
- Основные шаги, чтобы начать прослушивание музыки, после покупки Walkman.
Инструкция по эксплуатации (в печатном виде)
- Примечания по использованию Walkman
- Информация о соответствии
- Как получить доступ к [Важная информация]
Прочтите перед использованием Walkman в бассейне или океане
- Как прикрепить вкладыши для плавания
- Примечания относительно использования Walkman в бассейне или море
- Информация о техническом обслуживании
Важная информация (поставляется с памятью Walkman)
- Информация об авторских правах, законах и правилах
Чтобы прочитать файл, установите прилагаемое программное обеспечение на вашем компьютере.
Веб-сайт поддержки клиентов (онлайн)
См. [Веб-сайт поддержки клиентов] в данном [Справочное руководство].
- Последняя информация о Walkman
- Часто задаваемые вопросы
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Перед первым использованием
Благодарим вас за приобретение Walkman.
- Для получения информации о законах, нормативных актах и правах на товарные знаки см. раздел “Важная информация” во внутренней памяти устройства. Чтобы прочесть ее, скопируйте файл [Important_Information] в компьютер и выполните приведенные ниже действия.
Дважды щелкните файл [Important_Information]. Затем выберите язык.
- Перед началом использования Walkman ознакомьтесь с разделами в [См. также].
- Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. Знаки TM и ® не приводятся в данном руководстве.
Название модели
Несколько названий моделей появляются в данном документе [Справочное руководство]. Некоторые модели не доступны в зависимости от страны или региона, где вы приобрели Walkman.
Системные требования к компьютеру
При подключении Walkman к компьютеру проверьте системные требования к компьютеру.
Заряд батареи
При первом использовании Walkman заряд батареи может быть низким. Зарядите батарею перед использованием.
Иллюстрации
Иллюстрации в данном руководстве приведены только для справки.
Они могут отличаться от фактического изделия или экранного меню.
Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Компоненты и органы управления
Вы можете менять вкладыши (стандартные или для плавания), в соответствии с условиями использования. Чтобы получить лучшее качество звука, выберите вкладыши соответствующего размера для каждого уха.
Коснитесь устройством Bluetooth этой отметки для соединения Bluetooth. (Bluetooth-устройство должно поддерживать функцию NFC).
- Нажмите кнопку, чтобы изменить режим воспроизведения (Normal Play/ Repeat Play/ Shuffle Play/ Shuffle All).
- Удерживайте нажатой кнопку в течение 3 секунд, чтобы изменить диапазон воспроизведения (Folder Mode/ Playlist Mode/ Album Mode).
- Дважды щелкните кнопку для цикличного воспроизведения текущей дорожки (One Track Repeat).
- Нажмите кнопку, чтобы включить или выключить Режим окружающего звука. Вы можете услышать окружающие звуки даже если вы в наушниках.
- Дважды щелкните кнопку, чтобы выбрать другой Режим окружающего звука. Когда включен Режим окружающего звука, можно выбрать Режим окружающего звука, в зависимости от окружающих условий (Mode A/Mode B/Mode C).
- Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы включить или выключить функцию Bluetooth.
- Удерживайте нажатой кнопку 7 секунд для сопряжения Walkman с устройством Bluetooth.
Нажмите кнопки для регулировки громкости воспроизведения музыки или вызова.
Встроенная антенна Bluetooth
Антенна позволяет Walkman устанавливать соединение с устройствами Bluetooth. Не закрывайте антенну при активном Bluetooth-подключении. В противном случае подключение может быть прервано.
- Удерживайте нажатой кнопку в течение 3 секунд для включения или отключения Walkman.
- При нестабильной работе удерживайте нажатой кнопку 10 секунд, чтобы перезапустить Walkman.
Лампа показывает различные статусы Walkman. (Например, включено ли устройство, и т. д.)
- Нажмите кнопку, чтобы начать или приостановить воспроизведение.
- Нажмите кнопку, чтобы ответить на вызов или закончить вызов, если Walkman подключен к смартфону.
- Удерживайте нажатой кнопку 2 секунды, чтобы отклонить вызов.
- Удерживайте нажатой кнопку на 2 секунды для переключения источника звука (Walkman или смартфон).
- Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой в течение 15 секунд, чтобы войти в режим форматирования.
- Нажмите кнопку для перемотки внутри текущей дорожки или же перехода к предыдущей дорожке.
- Удерживайте нажатой кнопку для прокрутки воспроизведения назад.
- Дважды щелкните кнопку, чтобы вернуться к первой дорожке текущей папки или альбома.
- Снова дважды щелкните кнопку для возврата к началу предыдущей папки или альбома.
- Нажмите кнопку, чтобы перейти к началу следующей дорожки.
- Удерживайте нажатой кнопку для прокрутки воспроизведения вперед.
- Дважды щелкните данную кнопку для перехода к началу первой песни следующей папки или альбома.
При зарядке батареи совместите ее контакты с контактами док-станции USB (прилагается).
* 1 На кнопке и кнопке регулировки громкости + есть тактильные точки.Тактильные точки помогут вам работать с кнопками, не глядя на них.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Воспроизведение музыки
Необходимо передавать музыкальный контент с компьютера на Walkman заранее.
С помощью компьютера Windows
- Воспользуйтесь Music Center for PC, чтобы передать нужные песни с компакт-диска или компьютера на Walkman.
- Перетащите содержимое из Проводника Windows.
На компьютерах Mac
- Используйте Content Transfer для передачи содержимого из iTunes.
- Перетащите содержимое из Finder.
Нажмите кнопку () снова, чтобы приостановить воспроизведение.
Нажмите кнопку для перехода к началу текущей дорожки или к предыдущей дорожке.
Удерживайте нажатой кнопку, чтобы перемотать дорожку назад во время воспроизведения.
Нажмите кнопку, чтобы перейти к началу следующей дорожки.
Удерживайте нажатой кнопку для быстрого перехода на начало дорожки во время воспроизведения.
Совет
Walkman будет выключен автоматически, если вы не управляете Walkman 30 минут (только если воспроизведение приостановлено). Удерживайте нажатой кнопку () в течение 3 секунд для включения Walkman.
Примечание
В зависимости способа передачи треков Walkman может воспроизводить их в порядке, отличном от порядка треков на компьютере. Чтобы задать порядок проигрывания, создайте список воспроизведения с Music Center for PC или iTunes и переносите его в Walkman.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Подтверждение состояния с помощью индикатора OPR
Когда функция Bluetooth выключена
Лампа () показывает состояние батареи и текущие настройки. Лампа может мигать по-разному и разными цветами.
Когда вы включаете Walkman
Когда вы включаете Walkman, лампочка горит зеленым цветом. Walkman готов к использованию.
Если произошла ошибка, лампочка горит красным цветом на 10 секунд. В этом случае перезагрузите Walkman. Если проблема не устранена, выполните форматирование памяти Walkman.
Во время воспроизведения или паузы
Аккумулятор достаточно заряжен.
Walkman воспроизводит музыку.
Walkman воспроизводит музыку.
Вы не можете использовать Walkman. Зарядите батарею
Когда Walkman не может воспроизводить музыку из-за ошибки, лампы дважды мигает красным цветом.
При подключении Walkman к компьютеру
В настоящее время аккумулятор заряжается.
Батарея полностью заряжена.
В настоящее время данные передаются между Walkman и компьютером. Не отключайте Walkman от компьютера.
Если вы заряжаете аккумулятор при температуре за пределами диапазона от 5°C до 35°C , лампа будет подавать парные сигналы красным цветом.
Когда включена функция Bluetooth
Лампа () показывает состояние соединения Bluetooth. Лампа горит комбинацией синего и другого цвета. Он также имеет различные мигающие режимы.
Происходит сопряжение
Walkman выполняет сопряжения с устройством Bluetooth.
Walkman ожидание соединения.
Walkman ожидание соединения Bluetooth.
Во время воспроизведения или паузы (после того как соединение установлено)
Аккумулятор достаточно заряжен.
Walkman воспроизводит музыку.
Walkman воспроизводит музыку.
Когда вы отвечаете на вызов или говорите по телефону
Смартфон получает вызов.
Смартфон занят набором звонка или звонком.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Adblock
detector
© 2017 Sony CorporationPrinted in Malaysia4-688-948-41(1)
English
Read Before Using your
Walkman® in a Pool or the
Ocean
To use your Walkman while swimming in a pool or the ocean, note the following
and fit your Walkman into your ears correctly:
• Choose the size of Swimming earbuds that feel quite snug.
• Fit your Walkman into your ears firmly.
Notes while swimming in a pool or the ocean
• Do not use your Walkman in a crowded place or in circumstances which an
inability to hear surrounding sounds would be dangerous.
• When you use your Walkman in public or private swimming facilities, follow the
rules of that facility.
• As radio waves do not transmit through water, you cannot listen to music from
a smartphone or answer incoming calls via a Bluetooth connection underwater.
• You cannot use the supplied Remote Commander. (NW—WS625 only)
Preparations
Select the Swimming earbuds
The standard-type earbuds are attached when you purchase your Walkman.
Change the earbuds to Swimming earbuds.
thin film
Swimming earbuds
Swimming earbud has a
hole covered with a thin
film to make it difficult for
water to get in.
hole
Standard-type earbuds
The standard-type earbud
has an open hole.
Choose the best fitting Swimming earbuds
• There are 4 different sizes of Swimming earbuds (S/M/L/LL) supplied inside the
box.
• For swimming, choose a size slightly tighter than the standard-type.
• Your ears may require different sized earbuds as not all ears are the same.
For example: left side medium size – right side large size.
Attach Swimming earbuds to your Walkman
• Install the earbuds onto the headphones so
that the tip of the inner part of the earbuds
(
) fits into the position on the projection
of the headphones.
• Make sure that the earbuds fit straight on, not
at an angle, to prevent the earbuds from
detaching and remaining in your ears.
Fit your Walkman into your ears firmly
Follow the procedures below and fit your Walkman into your ears firmly:
1 Place your Walkman so that the earbuds fit in your right and
left ears snugly.
2 Turn the headphones part of your Walkman clockwise-
counterclockwise to find the best position.
• Fit your Walkman into your ears while the earbuds and your ears are still dry.
• Make sure to fit your Walkman into your ears firmly so that water does not get
into your ears through a gap between your ears and the headphones.
Improving the fit
Stabilizing your Walkman with the supplied adjustment band
You can place your Walkman more firmly
into your ears by using the supplied
adjustment band.
The tip of the
inner part
Hint
By stabilizing the arrow-pointed part on your Walkman with the band of
your swimming goggles, you can prevent your Walkman from detaching
because of water pressure.
If the sound becomes muffled
Water inside your ears or headphones may cause the sound to be muffled.
Removing the water from your ears
Remove the water from your ears.
When the water gets inside the headphones
Remove the earbuds from the
headphones and pat the
headphones lightly about 5 to 10
times on a dry cloth.
Taking your Walkman off
Gently move your Walkman up and down to take it off your
ears.
Note
Removing the Walkman suddenly when the earbuds are fitted firmly in
your ears may cause damage to your ears or eardrums, or the earbuds
may remain in your ears.
Maintenance
Clean the earbuds and your Walkman after every use as follows.
• If your Walkman is left with salt and sand unremoved, the metal terminals may
rust or foreign substances may build up. This may result in your Walkman not
charging properly or not being recognized by a computer.
• If tanning oil or sunscreen gets onto your Walkman, wash it off using lukewarm
water. Otherwise, it may cause discoloration or damage such as cracks to occur.
• The build up of foreign substances such as earwax etc. in the headphone
sections may cause deteriorated sound quality or sound loss.
After use in the ocean, wash your Walkman with fresh water such as tap
water to remove salt and sand.
While immersing it in fresh water, gently shake
your Walkman about 20 times and then soak it
for about 30 minutes.
Remove the earbuds from your Walkman, and
then wash them by hand using a mild
detergent solution.
After washing the earbuds, dry them well.
Rinse the terminals and mesh sheet of your Walkman with gentle running
tap water.
If the terminals and mesh sheet are not clean, wet a soft brush such as a
toothbrush with water and clean them.
mesh sheet
terminals
Wipe the moisture off the terminals and surface of your Walkman using a
soft dry cloth.
Pat the headphones softly against a dry cloth.
Repeat patting about 20times.
headphone sections
Pat the areas around the buttons of your
Walkman softly against a dry cloth. Repeat this
about 30 times.
Place a dry cloth under the headphones and leave them at room
temperature for 2 to 3 hours.
Notes
• Do not apply strong force to the mesh sheet. Doing so may damage the mesh sheet.
• Do not rub foreign substances on the mesh sheet. Doing so may push them into the
headphones.
Notes on use
Liquids that the water resistant performance
specifications apply to
Applicable: fresh water, tap water, perspiration, pool water, salt water
Not applicable: liquids other than those above (examples: soapy water,
detergent water, water with bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)
The water resistant performance of your Walkman is based on our measurements
under the conditions described in this section. Note that malfunctions as a result
of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the
limited warranty.
Notes on charging the battery
The USB cradle supplied with your Walkman is not water resistant.
Before charging the battery, make sure your Walkman is not wet.
If there is moisture on the Walkman, wipe it off completely, and leave the
Walkman at room temperature to dry until no moisture remains on the Walkman
before you start charging.
Never use the USB cradle (supplied) with wet hands or when your Walkman is
wet.
Notes on using your Walkman
• The earbuds create a seal in your ear canal. Thus, there is a risk of damage to
your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds, or the
earbuds are removed suddenly from your ears. Due to this risk, do not do
vigorous exercise, dive into a swimming pool, etc., while wearing your
Walkman.
• Do not pour hot water directly on your Walkman and do not blow hot air from a
hair dryer, etc., directly on the Walkman. Never use the Walkman in high
temperature locations such as in saunas or near a stove.
• Do not use or leave your Walkman in the following types of environment:
– in high temperature locations with a temperature above 45°C (113°F) such as
under the blazing sun, in a car, in warm water or other high temperature and
high humidity locations
– in a cold locations with a temperature below –5°C (23°F)
• If you cannot avoid using your Walkman in a location exposed to direct
sunlight, cover your Walkman with a towel, etc.
• The sound volume is lower with Swimming earbuds than with standard-type
earbuds. Increase the volume as needed.
• When you replace Swimming earbuds with the standard-type earbuds, the
sound becomes louder. Adjust the volume so as not to hurt your eardrums.
• Your Walkman may detach and fall during vigorous exercise, etc.
• Your Walkman will sink if dropped in water.
Notes on Ambient Sound Mode
• When the Swimming earbuds are attached, ambient sound cannot be heard as
well as when Standard-type earbuds are attached.
• Ambient sounds cannot be heard well after using
your Walkman in a pool or the ocean. Repeatedly pat
the parts around the buttons of your Walkman softly
against a dry cloth about 30 times. Then place your
Walkman on a dry cloth at room temperature for 2 to
3 hours to ensure it is completely dry before the next
use.
Water resistance/dust proofing
The water resistance specifications
*1
of this Walkman are equivalent to IEC 60529
“Degrees of protection against ingress of water (IP Code)” IPX5/8
*2
, and the dust
proofing specifications of this Walkman are equivalent to IEC 60529 “Degrees of
protection against solid foreign objects” IP6X
*3
. If you use your Walkman in a
swimming pool, do not exceed a depth of 2m (6.5feet) while wearing it.
Be sure to read and understand the water resistant/dust proof specifications
completely before use.
*
1
The headphone sections are not completely watertight.
*
2
IPX5 (Degrees of protection against jets of water) Your Walkman, when Swimming earbuds
are attached, has been tested under and maintains its operability under the following test
conditions: When exposed to direct streams of water from any direction where
approximately 12.5l/min. of water is supplied for more than 3minutes from a distance of
approximately 3m using a nozzle with an inner diameter of 6.3mm. However, this does not
apply to the headphone sections.
IPX8 (Degrees of protection against continual water submersion) Your Walkman, when
Swimming earbuds are attached, has been tested to and maintains its operability when
submersed in water to a depth of 2m for 30minutes.
*
3
IP6X (Degrees of protection against dust) Your Walkman, when Swimming earbuds are
attached, has been tested to and continues to block dust after stirring for 8hours in a testing
device which contains dust particles that are up to 75μm in diameter.
Русский
Прочтите перед
использованием Walkman®
в бассейне или океане
Для использования Walkman во время плавания в бассейне или океане
правильно вставьте Walkman в уши, учитывая следующее:
• Выберите размер вкладышей для плавания, которые плотно входят в
уши.
• Плотно вставьте Walkman в уши.
Примечания, которые следует учитывать во время
купания в бассейне или океане
• Не используйте Walkman в людном месте или в условиях, при которых
неспособность слышать окружающие звуки может представлять
опасность.
• При использовании Walkman в общественных или частных плавательных
центрах соблюдайте правила, существующие в этих центрах.
• Поскольку радиоволны не распространяются в воде, невозможно слушать
музыку со смартфона или отвечать на входящие звонки через соединение
Bluetooth под водой.
• Не удастся использовать прилагаемый пульт дистанционного управления.
(только NW-WS625)
Подготовка
Выберите вкладыши для плавания
При покупке Walkman на нем установлены вкладыши стандартного типа.
Замените вкладыши на вкладыши для плавания.
тонкая пленка
Вкладыши для
плавания
У вкладыша для
плавания отверстие
покрыто тонкой пленкой,
чтобы затруднить
попадание воды
вовнутрь.
отверстие
Вкладыши стандартного
типа
У вкладыша
стандартного типа есть
открытое отверстие.
Выберите самые подходящие вкладыши для плавания
• В коробке прилагаются вкладыши для плавания 4 разных размеров
(S/M/L/LL).
• Для плавания выберите размер немного больший, чем стандартного типа.
• Для ваших ушей могут потребоваться вкладыши другого размера, так
как уши каждого человека индивидуальны.
Например: левая сторона средний размер – правая сторона большой
размер.
Прикрепите вкладыши для плавания к Walkman
• Установите вкладыши в наушники таким
образом, чтобы конец внутренней части
вкладышей (
) встал на место на
выступе наушников.
• Убедитесь, что вкладыши установлены
прямо, а не под углом, чтобы вкладыши не
отсоединились и не остались в ушах.
Плотно вставьте Walkman в уши
Выполните приведенные ниже действия и плотно вставьте Walkman в уши:
1 Разместите Walkman таким образом, чтобы вкладыши
плотно вошли в правое и левое ухо.
2 Поверните наушники Walkman по часовой стрелке и
против часовой стрелки, чтобы найти наилучшее
положение.
• Вставляйте Walkman в уши в то время, когда вкладыши и уши еще сухие.
• Убедитесь, что Walkman плотно вставлен в уши, чтобы вода не попала в
уши через зазор между ушами и наушниками.
Улучшение посадки
Фиксация Walkman с помощью прилагаемой ленты для
регулировки
Вы можете более плотно установить
Walkman в уши, используя
прилагаемую ленту для регулировки.
Конец внутренней
части
Рекомендация
Зафиксировав указанную стрелкой деталь Walkman лентой очков для
плавания, можно предотвратить отсоединение Walkman в результате
воздействия давления воды.
Если звук становится приглушенным
Вода внутри ушей или наушников может привести к приглушенному звучанию.
Удаление воды из ушей
Удалите воду из ушей.
Если вода попадает внутрь наушников
Снимите вкладыши с наушников
и слегка постучите наушниками
примерно от 5 до 10 раз по сухой
ткани.
Снятие Walkman
Аккуратно переместите Walkman вверх и вниз для
извлечения из ушей.
Примечание
Резкое извлечение Walkman при плотной посадке вкладышей
в ушах может привести к повреждению ушей или
барабанных перепонок, или же вкладыши могут остаться в
ушах.
Обслуживание
Чистите вкладыши и Walkman после каждого использования следующим
образом.
• Если из Walkman не удалить соль и песок, возможна коррозия
металлических клемм или образование посторонних веществ. Это может
привести к тому, что Walkman не зарядится надлежащим образом или не
распознается компьютером.
• При попадании масла для загара или солнцезащитного крема на Walkman
промойте его слегка теплой водой. В противном случае это может
привести к обесцвечиванию или повреждению, например возникновению
трещин.
• Скопление в наушниках инородных веществ, например, ушной серы и т.п.
может привести к ухудшению или потере звука.
После использования в океане промойте Walkman пресной водой,
например водопроводной водой, чтобы удалить соль и песок.
При погружении его в пресную воду,
осторожно встряхните Walkman порядка 20
раз, а затем подержите его в воде около 30
минут.
Снимите вкладыши с Walkman, а затем
промойте их руками в слабом растворе
моющего средства.
После мойки вкладышей хорошо высушите
их.
Промойте клеммы и сетку наушников Walkman под небольшой струей
проточной воды.
Если клеммы и сетка наушников не очищены, смочите мягкую щетку,
например, зубную, водой и почистите их.
сетка наушников
клеммы
Протрите влагу на клеммах и поверхности Walkman мягкой сухой
тканью.
Аккуратно постучите наушниками по сухой
ткани. Повторите постукивание около 20 раз.
секции наушников
Содержание
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Воспроизведение музыки
- С помощью компьютера Windows
- На компьютерах Mac
- Совет
- Примечание
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Компьютер не распознает подключенный Walkman.
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Компоненты и органы управления
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Подготовка музыкального контента
- Примечание
- Импорт контента с аудио-CD в Music Center for PC
- Совет
- Импорт контента, хранящегося на компьютере в Music Center for PC
- Импорт контента, хранящегося на внешнем медиаустройстве, на компьютер
- Приобретение содержимого на музыкальных интернет-сервисах.
- Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
- Подтверждение состояния с помощью индикатора OPR
- Когда функция Bluetooth выключена
- Когда вы включаете Walkman
- Во время воспроизведения или паузы
- При подключении Walkman к компьютеру
- Когда включена функция Bluetooth
- Происходит сопряжение
- Walkman ожидание соединения.
- Во время воспроизведения или паузы (после того как соединение установлено)
- Когда вы отвечаете на вызов или говорите по телефону
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Воспроизведение музыки
Необходимо передавать музыкальный контент с компьютера на Walkman заранее.
С помощью компьютера Windows
На компьютерах Mac
Нажмите кнопку () снова, чтобы приостановить воспроизведение.
Нажмите кнопку для перехода к началу текущей дорожки или к предыдущей дорожке.
Удерживайте нажатой кнопку, чтобы перемотать дорожку назад во время воспроизведения.
Нажмите кнопку, чтобы перейти к началу следующей дорожки.
Удерживайте нажатой кнопку для быстрого перехода на начало дорожки во время воспроизведения.
Совет
Walkman будет выключен автоматически, если вы не управляете Walkman 30 минут (только если воспроизведение приостановлено). Удерживайте нажатой кнопку () в течение 3 секунд для включения Walkman.
Примечание
В зависимости способа передачи треков Walkman может воспроизводить их в порядке, отличном от порядка треков на компьютере. Чтобы задать порядок проигрывания, создайте список воспроизведения с Music Center for PC или iTunes и переносите его в Walkman.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Компьютер не распознает подключенный Walkman.
Убедитесь в наличии соединения между Walkman и кабелем USB (док-станцией USB).
Убедитесь, что Walkman корректно подключен к компьютеру с помощью кабеля USB (док-станции USB) (прилагается).
Если контакты Walkman грязные, вы не сможете зарядить батарею, или компьютер может не распознать Walkman.
Подключите и отключите Walkman к док-станции USB несколько раз. Если проблема не устранена, удалите грязь с контактов Walkman с помощью влажной мягкой зубной щетки и т. д.
Кроме того, используйте кабель USB (док-станцию USB) (прилагается)для подключения Walkman к компьютеру.
Отключите Walkman от компьютера и перезагрузите компьютер.
Удерживайте нажатой кнопку () 10 секунд, пока Walkman не перезапустится.
Подключите Walkman к другому порту USB на компьютере.
Если на компьютере имеется несколько портов USB, подключите Walkman к другому порту USB. Затем проверьте, что компьютер теперь распознает Walkman.
Если к компьютеру через USB подключены другие устройства кроме Walkman, отключите другие устройства.
Подключите к компьютеру только Walkman и проверьте, что Walkman и компьютер правильно функционируют.
Если вы используете одно из следующих устройств, удалите устройство из компьютера. Затем подсоедините Walkman напрямую к порту USB на компьютере.
Переустановите драйвер устройства.
Если драйвер устройства на компьютере работает неправильно, компьютер может не распознать Walkman.
Отключите фоновые программы, а затем подключите Walkman к компьютеру.
Если активны фоновые программы на компьютере (например, антивирусное программное обеспечение), компьютер может не распознать Walkman.
Перед подключением к компьютеру Walkman прекратите действие фоновой программы.
Дополнительные сведения о том, как прекратить фоновые программы, можно найти следующим образом.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Компоненты и органы управления
Вы можете менять вкладыши (стандартные или для плавания), в соответствии с условиями использования. Чтобы получить лучшее качество звука, выберите вкладыши соответствующего размера для каждого уха.
Коснитесь устройством Bluetooth этой отметки для соединения Bluetooth. (Bluetooth-устройство должно поддерживать функцию NFC).
Нажмите кнопки для регулировки громкости воспроизведения музыки или вызова.
Антенна позволяет Walkman устанавливать соединение с устройствами Bluetooth. Не закрывайте антенну при активном Bluetooth-подключении. В противном случае подключение может быть прервано.
Лампа показывает различные статусы Walkman. (Например, включено ли устройство, и т. д.)
При зарядке батареи совместите ее контакты с контактами док-станции USB (прилагается).
* 1 На кнопке и кнопке регулировки громкости + есть тактильные точки.Тактильные точки помогут вам работать с кнопками, не глядя на них.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Подготовка музыкального контента
Перед перемещением музыкального контента на Walkman необходимо подготовить содержимое.
В этом разделе содержатся инструкции по следующим операциям.
Приведенные ниже инструкции предназначены для работы с помощью Music Center for PC. Music Center for PC – рекомендуемое программное обеспечение для Walkman. Установить Music Center for PC заранее.
Примечание
Импорт контента с аудио-CD в Music Center for PC
Используйте компьютер, на котором установлена программа Music Center for PC.
Запустите Music Center for PC.
Вставьте аудио компакт-диск в дисковод для компакт-дисков на компьютере.
Содержимое аудио CD появится на экране Music Center for PC.
Передайте музыкальный контент c аудио компакт-диска на Music Center for PC.
Дополнительные сведения о процедуре, см. [Как пользоваться] на веб-сайте поддержкиMusic Center for PC. (http://www.sony.net/smc4pc/)
Совет
Импорт контента, хранящегося на компьютере в Music Center for PC
Используйте компьютер, на котором установлена программа Music Center for PC.
Запустите Music Center for PC.
С левой панели на экране Music Center for PC выберите меню для импорта содержимого с компьютера.
Можно указать папку для содержимого, которое вы хотите импортировать.
Начните импорт содержимого.
Дополнительные сведения о процедуре, см. [Как пользоваться] на веб-сайте поддержкиMusic Center for PC. (http://www.sony.net/smc4pc/)
Импорт контента, хранящегося на внешнем медиаустройстве, на компьютер
Используйте внешнее медиаустройство, содержащее музыкальный контент.
Следующие инструкции предназначены для Проводника Windows. Если вы используете компьютер Mac, используйте Finder.
Подключите внешнее медиаустройство к компьютеру.
Откройте внешнее медиаустройство в Проводнике Windows.
Откройте папку [Музыка] компьютера в проводнике Windows.
Перетащите папки или файлы из внешнего медиаустройства в папку [Музыка] на компьютере.
Приобретение содержимого на музыкальных интернет-сервисах.
Вы можете приобрести музыкальный контент на музыкальных интернет-сервисах.
Проверьте руководство по эксплуатации для используемого поставщика. Каждый поставщик услуг имеет различные процедуры загрузки, совместимость форматов файлов и способы оплаты. Обратите внимание, что поставщик может решить приостановить или прекратить предоставление услуг без предварительного уведомления.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
Подтверждение состояния с помощью индикатора OPR
Когда функция Bluetooth выключена
Лампа () показывает состояние батареи и текущие настройки. Лампа может мигать по-разному и разными цветами.
Когда вы включаете Walkman
Когда вы включаете Walkman, лампочка горит зеленым цветом. Walkman готов к использованию.
Если произошла ошибка, лампочка горит красным цветом на 10 секунд. В этом случае перезагрузите Walkman. Если проблема не устранена, выполните форматирование памяти Walkman.
Во время воспроизведения или паузы
Аккумулятор достаточно заряжен.
Walkman воспроизводит музыку.
Walkman воспроизводит музыку.
Вы не можете использовать Walkman. Зарядите батарею
Когда Walkman не может воспроизводить музыку из-за ошибки, лампы дважды мигает красным цветом.
При подключении Walkman к компьютеру
В настоящее время аккумулятор заряжается.
Батарея полностью заряжена.
В настоящее время данные передаются между Walkman и компьютером. Не отключайте Walkman от компьютера.
Когда включена функция Bluetooth
Лампа () показывает состояние соединения Bluetooth. Лампа горит комбинацией синего и другого цвета. Он также имеет различные мигающие режимы.
Происходит сопряжение
Walkman выполняет сопряжения с устройством Bluetooth.
Walkman ожидание соединения.
Walkman ожидание соединения Bluetooth.
Во время воспроизведения или паузы (после того как соединение установлено)
Аккумулятор достаточно заряжен.
Walkman воспроизводит музыку.
Walkman воспроизводит музыку.
Когда вы отвечаете на вызов или говорите по телефону
Смартфон получает вызов.
Смартфон занят набором звонка или звонком.
По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.
Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.
Источник
Help Guide
Digital Music Player
NW-WS623/WS625
Installing Content Transfer (Mac)
Content Transfer is software for Mac computers. Use the latest version of Content Transfer. You can transfer content that
you manage with iTunes or Finder. You can simply drag-and-drop the tracks or albums to transfer them to the Walkman.
Confirm the system requirements before you install Content Transfer.
Access the installer for Content Transfer.
1
http://www.sony.net/ct-mac/
Open the downloaded file.
2
[ContentTransfer.dmg] will be saved automatically to the download folder. The folder may open automatically.
Install Content Transfer.
3
Run [ContentTransfer.pkg]. Follow the onscreen instructions. When you finish the installation,
Note
Restart the computer if you are prompted. Follow the onscreen instructions.
The contents of the Help Guide may be subject to change without notice due to updates to the product’s specifications.
Related Topic
Preparing music content
Transferring content from a Mac computer using Content Transfer
System requirements
4-688-892-12(1) Copyright 2017 Sony Corporation
16
will be displayed.