Sony wi c310 инструкция на русском

Sony

Sony WI-C310 Беспроводные наушники-вкладыши

Sony-WI-C310-Беспроводные наушники-вкладыши-Imgg

Характеристики

  • РАЗМЕРЫ ПРОДУКТА: 1 х 9.1 х 9.1 дюймов
  • ВЕС ПРЕДМЕТА: 6 унций
  • ФАКТОР ФОРМЫ: В ухе
  • ТЕХНОЛОГИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ: Блютуз
  • ТЕХНОЛОГИЯ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ: Блютуз
  • BRAND: Sony

Введение

Беспроводные наушники-вкладыши WI-C310 легко и стильно интегрируются в вашу жизнь, поскольку они удобны, адаптируются и полезны. Это идеальная первая пара беспроводных наушников, поскольку они обеспечивают 15-часовое время автономной работы для продолжительного прослушивания, 9-мм драйверы для чистого звука и легкий дизайн для максимального комфорта.

Что в коробке?

  • Беспроводные наушники-вкладыши Sony WI-C310 (синие)
  • Чехол для наушников Knox Gear
  • Руководство пользователя

Распутанный дизайн

Беспроводные наушники-вкладыши WI-C310 позволяют слушать с комфортом в любое время и в любом месте. Они мягкие, гибкие и легкие. Эти наушники-вкладыши имеют встроенный магнит в каждом наушнике для предотвращения запутывания при транспортировке и хранении.

Напористый, чистый звук

Беспроводные наушники-вкладыши WI-C310 позволяют слушать с комфортом в любое время и в любом месте. Они мягкие, гибкие и легкие. Эти наушники-вкладыши имеют встроенный магнит в каждом наушнике для предотвращения запутывания при хранении и транспортировке. 0.35-дюймовые драйверы обеспечивают динамичное звучание с глубокими басами, острыми высокими частотами и превосходной четкостью, независимо от того, слушаете ли вы поп-музыку, классические концерты или джазовые соло.

Bluetooth совместимость

Вы можете начать чат с подключенного смартфона, просто коснувшись многофункциональной кнопки. Просто коснитесь его еще раз, чтобы остановить вызов. Кроме того, вы можете использовать только свой голос, чтобы узнавать погоду, получать самые последние новости и многое другое. Чтобы мгновенно получить доступ к Siri или Google Assistant, дважды нажмите многофункциональную кнопку.

Увеличенный срок службы батареи

При полной зарядке устройство может воспроизводить контент до 15 часов, что позволяет непрерывно слушать любимые подкасты и плейлисты. Всего десять минут зарядки могут дать вам полные 60 минут воспроизведения, когда ваша батарея разряжена. Это означает, что даже если у вас мало времени, вы скоро будете готовы снова включить музыку. Аккумулятор можно полностью зарядить всего за три часа, если у вас достаточно времени.

связь

Попрощайтесь с выдернутыми вилками и запутанной проводкой. Вы можете подключиться к своему смартфону по беспроводной сети и наслаждаться непрерывным прослушиванием без задержек благодаря технологии Bluetooth. При двойном нажатии многофункциональной кнопки Siri или Google Assistant сразу становятся доступными.

Увеличенный срок службы батареи

При полной зарядке устройство может воспроизводить контент до 15 часов, позволяя слушать любимые подкасты и плейлисты весь день.

Часто задаваемые вопросы

В комплекте идут наушники разного размера?

Да

Они сделаны из силикона?

Нет

Кто-нибудь использовал их с хромбуком для видеоконференций? Я в основном использую Microsoft Teams, хотя это не имеет значения.

Там совместимо с любым устройством

У него есть микрофон? Если да, то каково качество звука при телефонном звонке?

Да и качество звука хорошее.

Идет ли в комплекте с ними зарядное устройство?

В комплекте был шнур для зарядки.

Что такое дальность действия?

Это действительно потрясающий Bluetooth. Не помните диапазон.

У него есть микрофон? Если да, то каково качество звука при телефонном звонке?

У него есть микрофон, и звук очень хорош для музыки и звонков.

Можно ли использовать только один наушник?

Да. другой просто висит вокруг шеи.

Какая версия Bluetooth у этих наушников и они также заряжаются через miro usb или usb c?

Не уверена. Вы можете использовать Google, чтобы получить полное представление о спецификациях.          

Он совместим с айфоном?

Да, это Bluetooth.

Подходит ли он для Android?

Да, он работает со всем, что поддерживает синий зуб. У меня есть Android Samsung Galaxy J7 с сервисом Tracfone, и он хорошо работает с отличным звуком.

Как выполнить сопряжение с несколькими устройствами?

Да

Требуется руководство для вашей Sony WI-C310 Наушники? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Sony WI-C310 Наушники, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Sony?
Да Нет

4 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Когда я подключаю наушники к своему устройству, они не работают должным образом, что мне делать? Проверенный
Возможно, что в отверстии, к которому подключаются наушники, скопилась грязь, что не позволяет установить надлежащий контакт. Лучше всего очистить его сжатым воздухом. В случае сомнений обратитесь к профессионалу.

Это было полезно (955)

Когда музыка звучит слишком громко? Проверенный
Звук более 80 децибел (дБ) может начать повреждать слух. Звук более 120 дБ немедленно повреждает слух. Степень вреда зависит от того, как часто и как долго звучат эти децибелы.

Это было полезно (939)

Что такое шумоподавление? Проверенный
Шумоподавление — это метод, который в основном используется в наушниках. Активный контроль шума используется для снижения или устранения влияния окружающего шума.

Это было полезно (490)

Работает ли bluetooth через стены и потолок? Проверенный
Сигнал Bluetooth будет проходить через стены и потолок, если они не сделаны из металла. В зависимости от толщины и материала стены сигнал может терять силу.

Это было полезно (213)

До какого уровня шума это безопасно для детей? Проверенный
У детей слух повреждается быстрее, чем у взрослых. Поэтому важно никогда не подвергать детей шуму громче 85 дБ. В корпусе наушников есть специальные модели для детей. В случае громкоговорителей или других ситуаций вы должны быть внимательны, шум не превышает этого уровня.

Это было полезно (144)

Могу ли я наматывать шнур вокруг устройства после использования? Проверенный
Лучше этого не делать, так как это может повредить шнур. Лучше всего обернуть шнур так, как это было при упаковке продукта.

Это было полезно (144)

Руководство Sony WI-C310 Наушники

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников Sony WI-C310 Blue.

    Скачать инструкцию к беспроводным наушникам Sony WI-C310 Blue (1,35 МБ)



    Беспроводные наушники

    « Инструкция к беспроводным наушникам JBL JBLT215TWSBLK

    » Инструкция к беспроводным наушникам Sony WI-C310 White

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к беспроводным наушникам Sony WH-CH400-LZ

    Инструкция к беспроводным наушникам Sony SBH90C Black

    Инструкция к беспроводным наушникам Sony MDR-RF855

    Инструкция к наушникам Sony MDR-EX15AP Blue

    Инструкция к наушникам Sony MDR-100AAP h.ear on, Blue

    Инструкция к телевизору Sony KD65XE9005

    Инструкция к наушникам Sony MDR-EX155AP White (MDREX155APWQ)

    Инструкция к телевизору Sony KD-85XH9505

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Содержание

    1. Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310
    2. Прослушивание музыки с устройства через подключение Bluetooth
    3. Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310
    4. Согласование и подключение к другим устройствам Bluetooth
    5. Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310
    6. Ответ на вызов
    7. Сигнал вызова
    8. Сигнал вызова не слышен через гарнитуру
    9. Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310
    10. Согласование и подключение к компьютеру ( Windows 10)
    11. Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310
    12. Выполнение вызова

    Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310

    Прослушивание музыки с устройства через подключение Bluetooth

    Если устройство Bluetooth поддерживает следующие профили, вы можете прослушивать музыку и выполнять базовые операции управления устройством Bluetooth с помощью подключения Bluetooth .

    A2DP ( Advanced Audio Distribution Profile )

    Вы можете прослушивать музыку высокого качества по беспроводной сети.

    AVRCP ( Audio Video Remote Control Profile )

    Вы можете настроить громкость и др.

    Работа зависит от устройства Bluetooth . См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к устройству Bluetooth .

    Наденьте гарнитуру с меткой (левый) на левое ухо и с меткой (правый) на правое ухо. Наушник (левый) имеет тактильную точку.

    A: Тактильная точка

    Отрегулируйте положение гарнитуры в соответствии с вашими ушами.

    При установке максимального или минимального значения громкости прозвучит звуковое предупреждение.

    Источник

    Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310

    Согласование и подключение к другим устройствам Bluetooth

    Операция по регистрации устройства, которое вы хотите подключить, называется “согласованием”. Перед тем как использовать какое-либо устройство с гарнитурой впервые, выполните согласование.

    Перед началом согласования убедитесь, что соблюдены следующие требования:

    • Устройство Bluetooth располагается в пределах 1 м от гарнитуры.
    • Батарея гарнитуры имеет достаточный заряд.
    • Инструкция по эксплуатации устройства Bluetooth находится под рукой.

    Включите гарнитуру при согласовании гарнитуры с устройством в первый раз после покупки или после инициализации гарнитуры (гарнитура не содержит информации согласования). Гарнитура автоматически перейдет в режим согласования.

    При согласовании второго устройства и последующих устройств (гарнитура содержит информацию согласования с другими устройствами) нажмите и удерживайте кнопку приблизительно в течение 7 секунд.

    Убедитесь, что индикатор (синий) мигает сериями по два раза. Вы услышите голосовое уведомление “Bluetooth pairing” (согласование Bluetooth).

    [ WI-C200 ] или [ WI-C310 ] будет отображаться в списке обнаруженных устройств на экране устройства Bluetooth .

    Если эта индикация не отображается, повторите, начиная с действия 1.

    Если требуется введение кода доступа (*), введите “0000”.

    * Код связи может называться “Код доступа”, “PIN-код” или “Пароль”.

    Некоторые устройства подключают гарнитуру по завершении согласования. Вы услышите голосовое уведомление “Bluetooth connected” (Bluetooth подключено).

    Источник

    Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310

    Ответ на вызов

    С помощью функции “Свободные руки” можно выполнять вызовы на смартфоне или мобильном телефоне, которые поддерживают профиль Bluetooth HFP ( Hands-free Profile ) или HSP ( Headset Profile ) с помощью подключения Bluetooth .

    • Если смартфон или мобильный телефон поддерживает HFP и HSP , установите значение HFP .
    • Порядок работы может различаться в зависимости от смартфона или мобильного телефона. Обратитесь к инструкции по эксплуатации смартфона или мобильного телефона.
    • Поддерживаются только обычные телефонные вызовы. Приложения для телефонных вызовов на смартфонах или персональных компьютерах не поддерживаются.

    Сигнал вызова

    При поступлении входящего вызова звонок будет слышен через гарнитуру. При этом индикатор (синий) будет быстро мигать.

    Вы услышите один из следующих сигналов вызова в зависимости от вашего смартфона или мобильного телефона.

    • Сигнал звонка, установленный на гарнитуре
    • Сигнал звонка, установленный на смартфоне или мобильном телефоне
    • Сигнал звонка, установленный на смартфоне или мобильном телефоне только для подключения Bluetooth

    При поступлении входящего вызова во время прослушивания музыки воспроизведение приостанавливается и сигнал звонка будет слышен из гарнитуры.

    Сигнал вызова не слышен через гарнитуру

    • Возможно, гарнитура не подключена к смартфону или мобильному телефону через HFP или HSP . Проверьте состояние подключения смартфона или мобильного телефона.
    • Если воспроизведение не приостанавливается автоматически, используйте гарнитуру для приостановки воспроизведения.

    При установке максимального или минимального значения громкости прозвучит звуковое предупреждение.

    Если вы получили вызов во время воспроизведения музыки, воспроизведение будет возобновлено автоматически после завершения вызова.

    Источник

    Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310

    Согласование и подключение к компьютеру ( Windows 10)

    Операция по регистрации устройства, которое вы хотите подключить, называется “согласованием”. Перед тем как использовать какое-либо устройство с гарнитурой впервые, выполните согласование.

    Перед началом согласования убедитесь, что соблюдены следующие требования:

    • Ваш компьютер оснащен функцией Bluetooth , поддерживающей подключения для выполнения воспроизведения музыки ( A2DP ).
    • Компьютер располагается в пределах 1 м от гарнитуры.
    • Батарея гарнитуры имеет достаточный заряд.
    • Инструкция по эксплуатации компьютера находится под рукой.
    • В зависимости от используемого компьютера, возможно, потребуется включить встроенный адаптер Bluetooth . Если вы не знаете, как включить адаптер Bluetooth , или не уверены, имеется ли на используемом компьютере встроенный адаптер Bluetooth , см. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к компьютеру.

    Включите гарнитуру при согласовании гарнитуры с устройством в первый раз после покупки или после инициализации гарнитуры (гарнитура не содержит информации согласования). Гарнитура автоматически перейдет в режим согласования.

    При согласовании второго устройства и последующих устройств (гарнитура содержит информацию согласования с другими устройствами) нажмите и удерживайте кнопку приблизительно в течение 7 секунд.

    Убедитесь, что индикатор (синий) мигает сериями по два раза. Вы услышите голосовое уведомление “Bluetooth pairing” (согласование Bluetooth).

    Источник

    Беспроводная стереофоническая гарнитура WI-C200 / WI-C310

    Выполнение вызова

    С помощью функции “Свободные руки” можно выполнять вызовы на смартфоне или мобильном телефоне, которые поддерживают профиль Bluetooth HFP ( Hands-free Profile ) или HSP ( Headset Profile ) с помощью подключения Bluetooth .

    • Если смартфон или мобильный телефон поддерживает HFP и HSP , установите значение HFP .
    • Порядок работы может различаться в зависимости от смартфона или мобильного телефона. Обратитесь к инструкции по эксплуатации смартфона или мобильного телефона.
    • Поддерживаются только обычные телефонные вызовы. Приложения для телефонных вызовов на смартфонах или персональных компьютерах не поддерживаются.

    Во время выполнения вызова из гарнитуры слышен тон набора.

    Если вызов выполняется во время прослушивания музыки, воспроизведение приостанавливается.

    Если через гарнитуру не слышен тон набора, переключите устройство вызова на гарнитуру, используя смартфон или мобильный телефон или нажав и удерживая кнопку (вызов) в течение приблизительно 2 секунд.

    При установке максимального или минимального значения громкости прозвучит звуковое предупреждение.

    Если вы сделали вызов во время воспроизведения музыки, воспроизведение будет возобновлено автоматически после завершения вызова.

    Источник

    A

    B

    C

    D

    WI-C200 / WI-C310

    Wireless Stereo Headset

    Беспроводная стереофоническая гарнитура

    5-001-350-32(1)
    ©2019 Sony Corporation
    Printed in China
    http://www.sony.net/
    Reference Guide
    Справочник

    English

    Wireless Stereo Headset

    Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or

    built-in cabinet.

    Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to

    excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.

    Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions

    that may result in overheating and thermal runaway.

    Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.

    Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct

    sunlight.

    In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact

    with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area

    with copious amounts of water and seek medical advice.

    Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always

    refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for

    proper charging instructions.

    After extended periods of storage, it may be necessary to charge and

    discharge the cells or batteries several times to obtain maximum

    performance.

    Dispose of properly.

    This equipment has been tested and found to comply with the limits

    set out in the EMC regulation using a connection cable shorter than 3

    meters.

    Do not use, store, or leave in a place subject to high amounts of

    humidity, dust, smoke, or steam, or in a place subject to high

    temperatures such as near a fire, a location subject to direct sunlight, in

    a car, etc.

    High volume may affect your hearing.

    Do not use the unit while walking, driving or cycling. Doing so may

    cause traffic accidents.

    Do not use at a dangerous place unless the surrounding sound can be

    heard.

    The unit is not waterproof. If water or foreign objects enter the unit, it

    may result in fire or electric shock. If water or a foreign object enters the

    unit, stop use immediately and consult your nearest Sony dealer. In

    particular, be careful in the following cases.

    – When using the unit around a sink, etc.

    Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled with

    water.

    – When using the unit in the rain or snow, or in humid locations

    – When using the unit while you are sweaty

    If you touch the unit with wet hands, or put the unit in the pocket of a

    damp article of clothing, the unit may get wet.

    For details on the effect of contact to the human body from the mobile

    phone or other wireless devices connected to the unit, refer to the

    instruction manual of the wireless device.

    Install the earbuds firmly. Otherwise, they may detach and be left in

    your ears, resulting in injury or illness.

    There is a danger that small parts may be swallowed. After use, store in

    a location out of the reach of small children.

    Note on static electricity

    Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in

    your ears. To reduce the effect, wear clothes made from natural

    materials, which suppress the generation of static electricity.

    Precautions

    On BLUETOOTH® communications

    •Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m.

    The maximum communication distance may vary depending on the

    presence of obstacles (people, metal objects, walls, etc.) or the

    electromagnetic environment.

    •Bluetooth communications may not be possible, or noise or audio

    dropout may occur under the following conditions:

    – When there is a person between the unit and the Bluetooth device.

    This situation may be improved by positioning the Bluetooth device

    so that it faces the antenna of the unit.

    – When there is an obstacle, such as a metal object or a wall, between

    the unit and the Bluetooth device.

    – When a Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves are

    emitted near the unit.

    – Compared to use indoors, use outdoors is subjected little to signal

    reflection from walls, floors, and ceilings, which results in audio

    dropout occurring more frequently than use indoors.

    – The antenna is built into the unit as indicated by the dotted line in

    the illustration (Fig. ). The sensitivity of the Bluetooth

    communications can be improved by removing any obstacles

    between the connected Bluetooth device and the antenna of this

    unit.

    •Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices use the same

    frequency (2.4 GHz). When using the unit near a Wi-Fi device,

    electromagnetic interference may occur, resulting in noise, audio

    dropout, or the inability to connect. If this happens, try performing the

    following remedies:

    – Establish a connection between the unit and the Bluetooth device

    when they are at least 10 m away from the Wi-Fi device.

    – Turn off the Wi-Fi device when using the unit within 10 m of the

    Wi-Fi device.

    – Position the unit and the Bluetooth device as near as possible to

    each other.

    •Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the

    operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other

    Bluetooth devices in the following locations, as it may cause an

    accident:

    – in hospitals, near priority seating in trains, locations where

    inflammable gas is present, near automatic doors, or near fire

    alarms.

    •The audio playback on this unit may be delayed from that on the

    transmitting device, due to the characteristics of Bluetooth wireless

    technology. As a result, the sound may not be in sync with the image

    when viewing movies or playing games.

    •This product emits radio waves when used in wireless mode.

    When used in wireless mode on an airplane, follow flight crew

    directions regarding permissible use of products in wireless mode.

    •The unit supports security functions that comply with the Bluetooth

    standard as a means of ensuring security during communication

    using Bluetooth wireless technology. However, depending on the

    configured settings and other factors, this security may not be

    sufficient. Be careful when communicating using Bluetooth wireless

    technology.

    •Sony shall assume no responsibility for any damages or loss resulting

    from information leaks that occur when using Bluetooth

    communications.

    •Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.

    – Bluetooth devices connected with the unit must comply with the

    Bluetooth standard prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must be

    certified as compliant.

    – Even when a connected device complies with the Bluetooth

    standard, there may be cases where the characteristics or

    specifications of the Bluetooth device make it unable to connect, or

    result in different control methods, display, or operation.

    – When using the unit to perform hands-free talking on the phone,

    noise may occur depending on the connected device or the

    communication environment.

    •Depending on the device to be connected, it may require some time

    to start communications.

    If sound skips frequently during playback

    •The situation may be improved by changing the wireless playback

    quality settings or fixing the wireless playback mode to SBC on the

    transmitting device. For details, refer to the operating instructions

    supplied with the transmitting device.

    •When listening to music from a smartphone, the situation may be

    improved by closing unnecessary apps or restarting the smartphone.

    On the use of calling apps for smartphones and computers

    •This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for

    smartphones and computers are not supported.

    On charging the unit

    •This unit can be charged using USB only. A computer with a USB port

    or a USB AC adaptor is required for charging.

    •Be sure to use the supplied USB Type-C cable.

    •When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth

    function cannot be used.

    •If the unit is not used for a long time, the rechargeable battery may

    become depleted quickly. The battery will be able to hold a proper

    charge after it is discharged and recharged several times. When

    storing the unit for a long time, charge the battery once every six

    months to prevent over-discharge.

    •If the rechargeable battery becomes depleted extremely quickly, it

    should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony

    dealer for a battery replacement.

    •Make sure to close the USB Type-C port cover securely after charging.

    Perspiration or water may cause damage (Fig. ).

    If the unit does not operate properly

    •Follow the procedure below to reset the unit (Fig. ).

    Press the and − buttons simultaneously while the unit is charging.

    The unit is reset. When the unit is reset, the pairing information in the

    unit is not deleted.

    •If the problem persists even after the unit is reset, perform the

    procedure below to initialize the unit.

    Disconnect the USB Type-C cable and turn off the unit. Press and hold

    the and − buttons simultaneously for at least 7 seconds. The

    indicator (blue) flashes 4 times, the unit is initialized, and the unit is

    reset to the factory settings. When the unit is initialized, all pairing

    information is deleted.

    •After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or

    computer. If this happens, delete the pairing information of the unit

    from the iPhone or computer, and then pair them again.

    Notes on wearing the unit

    •After use, remove the headphones slowly.

    •Because the earbuds achieve a tight seal in the ears, forcibly pressing

    them in or quickly pulling them out can result in eardrum damage.

    When putting the earbuds into your ears, the speaker diaphragm may

    produce a click sound. This is not a malfunction.

    Other notes

    •Do not subject the unit to excessive shock.

    •The Bluetooth function may not work with a mobile phone,

    depending on the signal conditions and the surrounding

    environment.

    •If you experience discomfort while using the unit, stop using it

    immediately.

    •The earbuds may be damaged or deteriorate with long-term use and

    storage.

    •If the earbuds become dirty, remove them from the unit and gently

    wash them by hand using a neutral detergent. After cleaning,

    thoroughly wipe off any moisture.

    Cleaning the unit

    •When the outside of the unit is dirty, clean it by wiping with a soft dry

    cloth. If the unit is particularly dirty, soak a cloth in a dilute solution of

    neutral detergent, and wring it well before wiping. Do not use

    solvents such as thinner, benzene, or alcohol, as they may damage

    the surface.

    •If you have any questions or problems concerning this unit that are

    not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.

    Replacement parts: hybrid silicone rubber earbuds

    Please consult your nearest Sony dealer for information about

    replacement parts.

    Location of the serial number label

    See Fig.

    Specifications

    Headset

    Power source:

    DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery

    DC 5 V: When charged using USB

    Operating temperature:

    0 °C to 40 °C

    Rated power consumption:

    0.5 W

    Usage hours:

    When connecting via the Bluetooth device

    Music playback time: Max. 15 hours

    Communication time: Max. 15 hours

    Standby time: Max. 200 hours

    Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and

    the conditions of use.

    Charging time:

    Approx. 3 hours

    (About 60 minutes of music playback is possible after 10 minutes

    charging.)

    Note: Charging and usage hours may be different depending on

    the conditions of use.

    Charging temperature:

    5°C to 35°C

    Mass:

    Approx. 19 g

    Included items:

    Wireless Stereo Headset (1)

    USB Type-C™ cable (USB-A to USB-C™) (approx. 20 cm) (1)

    Hybrid silicone rubber earbuds (S (2 lines) (2), M(3lines) (attached

    to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2)) or (S (orange) (2),

    M(green) (attached to the unit at the factory) (2), L (light blue) (2))

    Communication specification

    Communication system:

    Bluetooth Specification version 5.0

    Output:

    Bluetooth Specification Power Class 2

    Maximum communication range:

    Line of sight approx. 10 m

    1)

    Frequency band:

    2.4 GHz band (2.4000 GHz — 2.4835 GHz)

    Compatible Bluetooth profiles

    2)

    :

    A2DP / AVRCP / HFP / HSP

    Supported Codec

    3)

    :

    SBC / AAC

    Transmission range (A2DP):

    20 Hz — 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)

    1)

    The actual range will vary depending on factors such as obstacles

    between devices, magnetic fields around a microwave oven, static

    electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating

    system, software application, etc.

    2)

    Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth

    communications between devices.

    3)

    Codec: Audio signal compression and conversion format

    Design and specifications are subject to change without notice.

    System requirements for battery charge

    using USB

    USB AC adaptor

    A commercially available USB AC adaptor capable of supplying an

    output current of 0.5 A or more

    Trademarks

    •iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the

    U.S. and other countries.

    •Android is a trademark of Google LLC.

    •The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks

    owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony

    Corporation is under license.

    •USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of USB Implementers

    Forum.

    •Other trademarks and trade names are those of their respective

    owners.

    Notes on the License

    This product contains software that Sony uses under a licensing

    agreement with the owner of its copyright. We are obligated to

    announce the contents of the agreement to customers under

    requirement by the owner of copyright for the software.

    Please access the following URL and read the contents of the license.

    http://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19/

    繁體中⽂

    無線⽴體聲⽿機

    經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,公司、商號或使⽤者均不

    得擅⾃變更頻率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能。

    低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾

    現象時,應⽴即停⽤,並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通信,

    指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或⼯

    業、科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲擾。

    請勿將本裝置安裝於密閉的空間內,例如書架或內建的櫥櫃內。

    請勿將電池(安裝的電池組或電池)⾧時間暴露於過熱的環境下;例如⽇

    照、⽕焰,或其他類似的狀況。

    經測試,本設備符合EMC規定中使⽤3⽶以下連接線的限制。

    請勿在有⼤量濕氣、粉塵、煙塵或蒸氣的的場所使⽤、儲存或放置在上述

    地點,或者放置在⾼溫場所,例如,接近⽕源處,或⾞內受陽光直射處等。

    ⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。

    在⾛路、駕駛或騎單⾞時,請勿使⽤本⽿機。否則可能發⽣交通意外。

    除⾮可以聽到周圍的聲⾳,否則請勿在有危險性的地⽅使⽤本⽿機。

    本⽿機不防⽔。如果⽔或異物進⼊⽿機,可能產⽣⽕焰或電擊。如果⽔或

    異物進⼊⽿機,請⽴即停⽌使⽤,並詢問鄰近的Sony經銷商。請特別記得

    要遵循下列預防措施。

    在⽔槽等物附近使⽤時

    請⼩⼼勿使⽿機掉⼊裝有⽔的⽔槽或容器中。

    在⾬中或雪中使⽤,或在潮濕的地⽅使⽤時

    在您流汗時使⽤時

    如果您以潮濕的⼿觸碰⽿機,或將⽿機置於潮濕⾐物的⼝袋中,⽿機可能

    會受潮。

    關於連接⽿機的⾏動電話或其他無線裝置接觸到⼈體所產⽣的影響,請參

    閱無線裝置的說明⼿冊。

    請穩固安裝⽿塞。否則它們可能會分離⽽留在您⽿內,造成傷害或疾病。

    細⼩零件有遭到吞⾷的危險。使⽤⽿機後請存放在兒童無法觸及之處。

    靜電注意事項

    ⾝體累積的靜電可能會使您的雙⽿稍感刺⿇。為減少這種現象,請穿戴由

    天然材質製造的⾐物,這種⾐物能抑制靜電的產⽣。

    預防措施

    關於BLUETOOTH®通訊

    Bluetooth無線技術的適⽤範圍約為10 m。最⼤通訊距離可能因障礙物

    (⼈、⾦屬物品、牆⾯等)或電磁環境不同⽽異。

    在下列狀況下,Bluetooth通訊也許不可⾏,或可能出現噪⾳或⾳訊丟

    失:

    本機和Bluetooth裝置之間有⼈時。可以將Bluetooth裝置朝向本機天線

    擺放,以改善此狀況。

    本機和Bluetooth裝置之間有障礙物,例如⾦屬物品或牆壁時。

    Wi-Fi裝置或微波爐在使⽤中,或本機附近有微波在放射時。

    相較於室內使⽤,⼾外使⽤可能會稍微受到牆壁、地板和天花板的訊號

    反射,使⾳訊丟失的狀況⽐室內使⽤來得多。

    天線內建於本機內,如圖中虛線所⽰(圖)。移除連接的Bluetooth

    裝置與本機天線之間的任何障礙物,可以改善Bluetooth通訊的靈敏

    度。

    Bluetooth與Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n)裝置採⽤相同頻率(2.4 GHz)。

    在Wi-Fi裝置附近使⽤本機時,可能發⽣電磁⼲擾,導致噪⾳、⾳訊丟

    失,或無法連線。當這種情況發⽣時,請執⾏下列補救措施:

    在本機與Bluetooth裝置距離Wi-Fi裝置⾄少10 m時,在本機與

    Bluetooth裝置之間建⽴連線。

    在距離Wi-Fi裝置10 m內使⽤本機時,請關閉Wi-Fi裝置的電源。

    將本機與Bluetooth裝置儘量靠近彼此放置。

    Bluetooth裝置所放射的微波可能影響電⼦醫療裝置的運作。為免發⽣意

    外,在下列位置請關閉本機和其他Bluetooth裝置:

    在醫院內、⽕⾞內的博愛座附近、有可燃性氣體的其他地點、⾃動⾨或

    ⽕災警報器附近。

    由於Bluetooth無線技術的特性,本機的⾳訊播放可能會延遲於傳輸裝

    置。因此在觀賞影⽚或玩遊戲時,聲⾳可能沒有和影像同步。

    本產品以無線模式使⽤時會發射無線電波。

    在⾶機上以無線模式使⽤時,請遵從機組⼈員關於允許以無線模式使⽤產

    品的指⽰。

    本機⽀援符合Bluetooth標準的安全功能;這些功能在以Bluetooth無線技

    術進⾏通訊時,能確保安全性。但是,依據配置的設定和其他因素⽽定,

    這項安全性未必充份。使⽤Bluetooth無線技術通訊時請⼩⼼。

    Sony對於使⽤Bluetooth通訊時,因資訊洩漏⽽產⽣的任何損害或損失恕

    不負責。

    不保證與所有Bluetooth裝置均能連接。

    與本機連接的Bluetooth裝置必須符合Bluetooth SIG, Inc.規定的

    Bluetooth標準,⽽且必須獲得認證。

    即使連接的裝置符合Bluetooth標準,Bluetooth裝置的特性或規格有可

    能使其無法連接,或產⽣不同的控制⽅法、顯⽰或操作。

    以本機進⾏⼿機的免持通話時,依連接的裝置或通訊環境不同⽽定,可

    能會產⽣雜訊。

    依要連接的裝置⽽定,可能需要⼀些時間才能開始通訊。

    播放時聲⾳經常會斷斷續續

    在傳輸裝置上變更無線播放品質設定或將無線播放模式固定為SBC,可能

    可以改善此狀況。如需詳細資料,請參閱傳輸裝置隨附的使⽤說明書。

    如果聆聽來⾃於智慧型⼿機的⾳樂,透過關閉不必要的應⽤程式或重新啟

    動智慧型⼿機,可能可以改善此狀況。

    關於智慧型⼿機和電腦的通話應⽤程式之使⽤

    本機僅⽀援⼀般來電。不⽀援智慧型⼿機和電腦的通話應⽤程式。

    關於為本機充電

    本機僅能以USB充電。需要具備USB連接埠的電腦,或USB交流電源供應器

    以便充電。

    請務必使⽤隨附的USB Type-C連接線。

    充電時本機電源不能開啟,也無法使⽤Bluetooth功能。

    如果本機⾧時間不使⽤,充電電池的電⼒可能會迅速耗盡。電池放電和重

    新充電數次之後,就能保留適當電量。如果要⾧時間存放本機,請每六個

    ⽉對電池充電⼀次,以免過度放電。

    如果充電電池的電⼒耗盡極為迅速,應以新電池更換。請洽詢鄰近的Sony

    經銷商以更換電池。

    充電後請確認緊密關閉USB Type-C連接埠的蓋⼦。汗⽔或⽔可能會造成損

    害(圖)。

    如果本機的運作不正常

    請按照下列程序以重設本機(圖)。

    在本機充電時,同時按下按鈕。本機會重設。本機重設時,不會刪

    除本機內的配對資訊。

    如果本機重設後問題仍然存在,請執⾏下列程序以初始化本機。

    拔除USB Type-C連接線,並關閉本機電源。同時按住按鈕⾄少7秒。

    指⽰燈(藍⾊)會閃爍4次,本機初始化,接著本機便會重設為原廠設

    定。初始化本機時,所有的配對資訊將被刪除。

    本機初始化後,可能無法連接iPhone或電腦。當這種情況發⽣時,請刪除

    iPhone或電腦中的本機配對資訊,然後重新配對它們。

    配戴本機的注意事項

    使⽤後請慢慢取下⽿機。

    因為⽿塞在⽿朵內形成密封狀態,如果將它們⽤⼒壓⼊,或快速將它們拉

    出,可能會損傷⽿膜。

    將⽿塞放⼊⽿內時,揚聲器膜⽚可能會發出喀嗒聲。這並不是故障。

    其他注意事項

    請勿讓本機承受過度撞擊。

    視訊號狀況與周圍環境⽽定,Bluetooth功能可能無法配合⼿機運作。

    如果您在使⽤本機後發⽣不適,請⽴即停⽌使⽤本機。

    ⽿塞可能會因⾧時間的使⽤與存放⽽損壞或劣化。

    如果⽿塞變髒,請從本機上取下它們,再以中性清潔劑⽤⼿輕輕清洗。清

    潔後請徹底擦掉任何濕氣。

    清潔本機

    本機外部骯髒時,請⽤柔軟的乾布擦拭清潔。如果本機特別髒,請將布浸

    ⼊稀釋的中性清潔劑溶液中,充份擰乾後擦拭。請勿使⽤稀釋劑、苯或酒

    精等溶劑,否則可能會損壞表⾯。

    如果您有任何關於本機的疑問或問題⽽本說明書中並未提及,請洽詢鄰近

    的Sony經銷商。

    替換零件:混合矽膠⽿塞

    關於替換零件的資訊,請洽詢鄰近的Sony經銷商。

    序號標籤的位置

    請參閱圖

    規格

    ⽿機

    電源:

    DC 3.7 V:內建鋰離⼦充電電池

    DC 5 V:使⽤USB充電時

    操作溫度:

    0 ℃⾄40 ℃

    額定功耗:

    0.5 W

    使⽤時數:

    透過Bluetooth裝置連接時

    ⾳樂播放時間:最⾧15⼩時

    通訊時間:最⾧15⼩時

    待機時間:最⾧200⼩時

    注意:視編解碼器和使⽤情況⽽定,使⽤時數可能會縮短。

    充電時間:

    約3⼩時

    (充電10分鐘後可以播放⾳樂約60分鐘。)

    注意:視使⽤情況⽽定,充電和使⽤時數可能不同。

    充電溫度:

    5 ℃⾄35 ℃

    質量:

    約19 g

    隨附物品:

    無線⽴體聲⽿機(1)

    USB Type-C連接線(USB-A轉USB-C)(約20 cm)(1)

    混合矽膠⽿塞(S(2⾏)(2),M(3⾏)(出廠時安裝⾄本⽿機)

    (2),L(4⾏)(2))或(S(橙⾊)(2),M(綠⾊)(出廠時

    安裝⾄本⽿機)(2),L(淺藍⾊)(2))

    通訊規格

    通訊系統:

    Bluetooth規格版本5.0

    輸出:

    Bluetooth規格電源等級2

    最⼤通訊範圍:

    視線約10 m

    1)

    頻段:

    2.4 GHz波段(2.4000 GHz — 2.4835 GHz)

    相容的Bluetooth模式

    2)

    A2DP / AVRCP / HFP / HSP

    ⽀援的Codec

    3)

    SBC / AAC

    傳輸範圍(A2DP):

    20 Hz — 20000 Hz(採樣頻率44.1 kHz)

    1)

    實際範圍視裝置之間的障礙物、微波爐附近的磁場、靜電、接收靈敏

    度、天線性能、作業系統、軟體應⽤程式等因素⽽異。

    2)

    Bluetooth標準模式代表裝置間的Bluetooth通訊⽬的。

    3)

    編解碼器:⾳訊訊號壓縮和轉換格式

    設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。

    使⽤USB為電池充電的系統要求

    USB交流電源供應器

    能提供0.5 A或以上輸出電流的市售USB交流電源供應器

    商標

    iPhone和iPod touch是Apple Inc.在美國和其他國家註冊的商標。

    Android是Google LLC的商標。

    Bluetooth®的字樣和標誌是Bluetooth SIG, Inc.所有的註冊商標,Sony

    Corporation經許可使⽤此類商標。

    USB Type-C和USB-C是USB Implementers Forum的商標。

    其他商標和商業名稱屬個別所有⼈所有。

    關於授權的注意事項

    本產品包含Sony依據其與軟體著作權所有⼈簽訂的授權合約⽽使⽤的軟體。

    我們依據軟體著作權所有⼈的要求,必須向客⼾宣佈合約的內容。

    請存取下列URL並閱讀授權內容。

    http://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19/

    繁體中⽂

    無線⽴體聲⽿機

    經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,公司、商號或使⽤者均不

    得擅⾃變更頻率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能。

    低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾

    現象時,應⽴即停⽤,並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通信,

    指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或⼯

    業、科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲擾。

    請勿將本裝置安裝於密閉的空間內,例如書架或內建的櫥櫃內。

    請勿將電池(安裝的電池組或電池)⾧時間暴露於過熱的環境下;例如⽇

    照、⽕焰,或其他類似的狀況。

    經測試,本設備符合EMC規定中使⽤3⽶以下連接線的限制。

    請勿在有⼤量濕氣、粉塵、煙塵或蒸氣的的場所使⽤、儲存或放置在上述

    地點,或者放置在⾼溫場所,例如,接近⽕源處,或⾞內受陽光直射處等。

    ⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。

    在⾛路、駕駛或騎單⾞時,請勿使⽤本⽿機。否則可能發⽣交通意外。

    除⾮可以聽到周圍的聲⾳,否則請勿在有危險性的地⽅使⽤本⽿機。

    本⽿機不防⽔。如果⽔或異物進⼊⽿機,可能產⽣⽕焰或電擊。如果⽔或

    異物進⼊⽿機,請⽴即停⽌使⽤,並詢問鄰近的Sony經銷商。請特別記得

    要遵循下列預防措施。

    在⽔槽等物附近使⽤時

    請⼩⼼勿使⽿機掉⼊裝有⽔的⽔槽或容器中。

    在⾬中或雪中使⽤,或在潮濕的地⽅使⽤時

    在您流汗時使⽤時

    如果您以潮濕的⼿觸碰⽿機,或將⽿機置於潮濕⾐物的⼝袋中,⽿機可能

    會受潮。

    關於連接⽿機的⾏動電話或其他無線裝置接觸到⼈體所產⽣的影響,請參

    閱無線裝置的說明⼿冊。

    請穩固安裝⽿塞。否則它們可能會分離⽽留在您⽿內,造成傷害或疾病。

    細⼩零件有遭到吞⾷的危險。使⽤⽿機後請存放在兒童無法觸及之處。

    靜電注意事項

    ⾝體累積的靜電可能會使您的雙⽿稍感刺⿇。為減少這種現象,請穿戴由

    天然材質製造的⾐物,這種⾐物能抑制靜電的產⽣。

    預防措施

    關於BLUETOOTH®通訊

    Bluetooth無線技術的適⽤範圍約為10 m。最⼤通訊距離可能因障礙物

    (⼈、⾦屬物品、牆⾯等)或電磁環境不同⽽異。

    在下列狀況下,Bluetooth通訊也許不可⾏,或可能出現噪⾳或⾳訊丟

    失:

    本機和Bluetooth裝置之間有⼈時。可以將Bluetooth裝置朝向本機天線

    擺放,以改善此狀況。

    本機和Bluetooth裝置之間有障礙物,例如⾦屬物品或牆壁時。

    Wi-Fi裝置或微波爐在使⽤中,或本機附近有微波在放射時。

    相較於室內使⽤,⼾外使⽤可能會稍微受到牆壁、地板和天花板的訊號

    反射,使⾳訊丟失的狀況⽐室內使⽤來得多。

    天線內建於本機內,如圖中虛線所⽰(圖)。移除連接的Bluetooth

    裝置與本機天線之間的任何障礙物,可以改善Bluetooth通訊的靈敏

    度。

    Bluetooth與Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n)裝置採⽤相同頻率(2.4 GHz)。

    在Wi-Fi裝置附近使⽤本機時,可能發⽣電磁⼲擾,導致噪⾳、⾳訊丟

    失,或無法連線。當這種情況發⽣時,請執⾏下列補救措施:

    在本機與Bluetooth裝置距離Wi-Fi裝置⾄少10 m時,在本機與

    Bluetooth裝置之間建⽴連線。

    在距離Wi-Fi裝置10 m內使⽤本機時,請關閉Wi-Fi裝置的電源。

    將本機與Bluetooth裝置儘量靠近彼此放置。

    Bluetooth裝置所放射的微波可能影響電⼦醫療裝置的運作。為免發⽣意

    外,在下列位置請關閉本機和其他Bluetooth裝置:

    在醫院內、⽕⾞內的博愛座附近、有可燃性氣體的其他地點、⾃動⾨或

    ⽕災警報器附近。

    由於Bluetooth無線技術的特性,本機的⾳訊播放可能會延遲於傳輸裝

    置。因此在觀賞影⽚或玩遊戲時,聲⾳可能沒有和影像同步。

    本產品以無線模式使⽤時會發射無線電波。

    在⾶機上以無線模式使⽤時,請遵從機組⼈員關於允許以無線模式使⽤產

    品的指⽰。

    本機⽀援符合Bluetooth標準的安全功能;這些功能在以Bluetooth無線技

    術進⾏通訊時,能確保安全性。但是,依據配置的設定和其他因素⽽定,

    這項安全性未必充份。使⽤Bluetooth無線技術通訊時請⼩⼼。

    Sony對於使⽤Bluetooth通訊時,因資訊洩漏⽽產⽣的任何損害或損失恕

    不負責。

    不保證與所有Bluetooth裝置均能連接。

    與本機連接的Bluetooth裝置必須符合Bluetooth SIG, Inc.規定的

    Bluetooth標準,⽽且必須獲得認證。

    即使連接的裝置符合Bluetooth標準,Bluetooth裝置的特性或規格有可

    能使其無法連接,或產⽣不同的控制⽅法、顯⽰或操作。

    以本機進⾏⼿機的免持通話時,依連接的裝置或通訊環境不同⽽定,可

    能會產⽣雜訊。

    依要連接的裝置⽽定,可能需要⼀些時間才能開始通訊。

    播放時聲⾳經常會斷斷續續

    在傳輸裝置上變更無線播放品質設定或將無線播放模式固定為SBC,可能

    可以改善此狀況。如需詳細資料,請參閱傳輸裝置隨附的使⽤說明書。

    如果聆聽來⾃於智慧型⼿機的⾳樂,透過關閉不必要的應⽤程式或重新啟

    動智慧型⼿機,可能可以改善此狀況。

    關於智慧型⼿機和電腦的通話應⽤程式之使⽤

    本機僅⽀援⼀般來電。不⽀援智慧型⼿機和電腦的通話應⽤程式。

    關於為本機充電

    本機僅能以USB充電。需要具備USB連接埠的電腦,或USB交流電源供應器

    以便充電。

    請務必使⽤隨附的USB Type-C連接線。

    充電時本機電源不能開啟,也無法使⽤Bluetooth功能。

    如果本機⾧時間不使⽤,充電電池的電⼒可能會迅速耗盡。電池放電和重

    新充電數次之後,就能保留適當電量。如果要⾧時間存放本機,請每六個

    ⽉對電池充電⼀次,以免過度放電。

    如果充電電池的電⼒耗盡極為迅速,應以新電池更換。請洽詢鄰近的Sony

    經銷商以更換電池。

    充電後請確認緊密關閉USB Type-C連接埠的蓋⼦。汗⽔或⽔可能會造成損

    害(圖)。

    如果本機的運作不正常

    請按照下列程序以重設本機(圖)。

    在本機充電時,同時按下按鈕。本機會重設。本機重設時,不會刪

    除本機內的配對資訊。

    如果本機重設後問題仍然存在,請執⾏下列程序以初始化本機。

    拔除USB Type-C連接線,並關閉本機電源。同時按住按鈕⾄少7秒。

    指⽰燈(藍⾊)會閃爍4次,本機初始化,接著本機便會重設為原廠設

    定。初始化本機時,所有的配對資訊將被刪除。

    本機初始化後,可能無法連接iPhone或電腦。當這種情況發⽣時,請刪除

    iPhone或電腦中的本機配對資訊,然後重新配對它們。

    配戴本機的注意事項

    使⽤後請慢慢取下⽿機。

    因為⽿塞在⽿朵內形成密封狀態,如果將它們⽤⼒壓⼊,或快速將它們拉

    出,可能會損傷⽿膜。

    將⽿塞放⼊⽿內時,揚聲器膜⽚可能會發出喀嗒聲。這並不是故障。

    其他注意事項

    請勿讓本機承受過度撞擊。

    視訊號狀況與周圍環境⽽定,Bluetooth功能可能無法配合⼿機運作。

    如果您在使⽤本機後發⽣不適,請⽴即停⽌使⽤本機。

    ⽿塞可能會因⾧時間的使⽤與存放⽽損壞或劣化。

    如果⽿塞變髒,請從本機上取下它們,再以中性清潔劑⽤⼿輕輕清洗。清

    潔後請徹底擦掉任何濕氣。

    清潔本機

    本機外部骯髒時,請⽤柔軟的乾布擦拭清潔。如果本機特別髒,請將布浸

    ⼊稀釋的中性清潔劑溶液中,充份擰乾後擦拭。請勿使⽤稀釋劑、苯或酒

    精等溶劑,否則可能會損壞表⾯。

    如果您有任何關於本機的疑問或問題⽽本說明書中並未提及,請洽詢鄰近

    的Sony經銷商。

    替換零件:混合矽膠⽿塞

    關於替換零件的資訊,請洽詢鄰近的Sony經銷商。

    序號標籤的位置

    請參閱圖

    規格

    ⽿機

    電源:

    DC 3.7 V:內建鋰離⼦充電電池

    DC 5 V:使⽤USB充電時

    操作溫度:

    0 ℃⾄40 ℃

    額定功耗:

    0.5 W

    使⽤時數:

    透過Bluetooth裝置連接時

    ⾳樂播放時間:最⾧15⼩時

    通訊時間:最⾧15⼩時

    待機時間:最⾧200⼩時

    注意:視編解碼器和使⽤情況⽽定,使⽤時數可能會縮短。

    充電時間:

    約3⼩時

    (充電10分鐘後可以播放⾳樂約60分鐘。)

    注意:視使⽤情況⽽定,充電和使⽤時數可能不同。

    充電溫度:

    5 ℃⾄35 ℃

    質量:

    約19 g

    隨附物品:

    無線⽴體聲⽿機(1)

    USB Type-C連接線(USB-A轉USB-C)(約20 cm)(1)

    混合矽膠⽿塞(S(2⾏)(2),M(3⾏)(出廠時安裝⾄本⽿機)

    (2),L(4⾏)(2))或(S(橙⾊)(2),M(綠⾊)(出廠時

    安裝⾄本⽿機)(2),L(淺藍⾊)(2))

    通訊規格

    通訊系統:

    Bluetooth規格版本5.0

    輸出:

    Bluetooth規格電源等級2

    最⼤通訊範圍:

    視線約10 m

    1)

    頻段:

    2.4 GHz波段(2.4000 GHz — 2.4835 GHz)

    相容的Bluetooth模式

    2)

    A2DP / AVRCP / HFP / HSP

    ⽀援的Codec

    3)

    SBC / AAC

    傳輸範圍(A2DP):

    20 Hz — 20000 Hz(採樣頻率44.1 kHz)

    1)

    實際範圍視裝置之間的障礙物、微波爐附近的磁場、靜電、接收靈敏

    度、天線性能、作業系統、軟體應⽤程式等因素⽽異。

    2)

    Bluetooth標準模式代表裝置間的Bluetooth通訊⽬的。

    3)

    編解碼器:⾳訊訊號壓縮和轉換格式

    設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。

    使⽤USB為電池充電的系統要求

    USB交流電源供應器

    能提供0.5 A或以上輸出電流的市售USB交流電源供應器

    商標

    iPhone和iPod touch是Apple Inc.在美國和其他國家註冊的商標。

    Android是Google LLC的商標。

    Bluetooth®的字樣和標誌是Bluetooth SIG, Inc.所有的註冊商標,Sony

    Corporation經許可使⽤此類商標。

    USB Type-C和USB-C是USB Implementers Forum的商標。

    其他商標和商業名稱屬個別所有⼈所有。

    關於授權的注意事項

    本產品包含Sony依據其與軟體著作權所有⼈簽訂的授權合約⽽使⽤的軟體。

    我們依據軟體著作權所有⼈的要求,必須向客⼾宣佈合約的內容。

    請存取下列URL並閱讀授權內容。

    http://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19/

    한국어

    무선 스테레오 헤드셋

    책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 본 제품을 설치하지 마십시오.

    배터리(배터리 팩 또는 장착된 배터리)를 햇빛, 불 등과 같은 과도한 열에 장시간

    노출시키지 마십시오.

    본 장비는 EMC 규정에 명시된 제한 사항 준수 여부를 확인하기 위해 3 미터 미만의

    연결 케이블을 사용하여 테스트를 마쳤으며, 제한 사항을 준수하는 것으로

    확인되었습니다.

    다 쓴 배터리는 함부로 버리지 마십시오.

    배터리를 폐기할 경우 소각 및 불속에 버리지 마십시오. 열로 인해 폭발 및 화재가

    발생할 수 있습니다.

    배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지 말아주십시오. 재활용으로 분리배출

    하십시오.

    2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기 화학 시스템을 가진 단전지나

    전지를 서로 격리해 주십시오.

    단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여 방전상태로 폐기하여 주십시오.

    단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로 싸서 버려 주십시오.

    취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하십시오.

    상호명: 소니코리아㈜

    기자재명칭: 특정소출력무선기기

    (무선데이터통신시스템용무선기기)

    모델명: WI-C200 / WI-C310

    제조자: Sony Corporation

    Made in China

    제조연월: 커버에 표시

    식별부호: R-C-SOK-WI-C200 / R-C-SOK-WI-C310

    습기, 먼지, 연기 또는 증기가 많은 곳이나 화재가 발생하는 장소, 직사광선이 비추는

    곳, 차량 내부 등 고온의 장소에서 사용하거나 보관하거나 방치하지 마십시오.

    높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.

    걷거나 운전 중 또는 자전거를 타는 중에는 기기를 사용하지 마십시오. 교통 사고를

    유발할 수 있습니다.

    주변 소리를 들을 수 있는 상황이 아니라면 위험한 장소에서는 사용하지 마십시오.

    본 기기는 방수가 되지 않습니다. 기기에 물이나 이물질이 들어가면 감전 사고가

    발생할 수 있습니다. 기기에 물이나 이물질이 들어간 경우 사용을 즉시 중단하고

    가까운 Sony 대리점에 문의하십시오. 이와 더불어, 아래 주의사항을 따르십시오.

    개수대 등에서 사용 시

    물이 있는 개수대 또는 용기에 기기를 빠트리지 않도록 주의하십시오.

    비, 눈 또는 습기가 많은 장소에서 사용 시

    땀이 난 상태에서 사용 시

    본 기기를 젖은 손으로 만지거나, 젖은 옷 주머니에 넣어 두면 기기가 젖을 수

    있습니다.

    기기에 연결된 휴대폰 또는 기타 무선 장치와의 신체 접촉 시 발생할 수 있는 영향에

    대한 자세한 사항은 무선 장치의 사용설명서를 참조하십시오.

    이어버드를 단단히 끼우십시오. 그렇지 않으면 이어버드가 분리되고 귀에 박혀 손상

    또는 질병을 유발할 수 있습니다.

    작은 부품은 삼킬 위험이 있습니다. 사용 후에는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에

    보관하십시오.

    정전기에 관한 주의

    신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수 있습니다.

    이러한 영향을 줄이려면 정전기가 쉽게 발생하지 않는 천연 소재로 된 옷을

    입으십시오.

    주의사항

    BLUETOOTH® 통신에 대하여

    Bluetooth 무선 기술은 약 10 m 범위 내에서 작동됩니다. 최대 통신 거리는

    장애물(사람, 금속, 벽 등) 또는 전자기 환경에 따라 달라집니다.

    다음 조건에서는 Bluetooth 통신이 가능하지 않거나, 노이즈가 발생하거나

    오디오가 소실될 수 있습니다:

    기기와 Bluetooth 장치 사이에 사람이 있는 경우. Bluetooth 장치가 기기

    안테나 쪽을 향하게 하면 이러한 상황이 개선될 수 있습니다.

    기기와 Bluetooth 장치 사이에 금속 또는 벽 같은 장애물이 있는 경우.

    Wi-Fi 장치 또는 전자레인지를 사용 중인 경우 또는 기기 근처에서 극초단파가

    방출되는 경우.

    실외에서 사용 시 벽, 바닥 및 천장의 신호 반사에 거의 영향을 받지 않아

    실내에서 사용하는 것보다 더 자주 오디오 소실이 발생하는 경우.

    아래 그림(그림 )에서 점선으로 표시된 것과 같이 안테나가 기기에 내장되어

    있습니다. Bluetooth 통신 감도는 연결된 Bluetooth 장치와 본 기기의 안테나

    사이의 장애물을 제거하면 개선될 수 있습니다.

    Bluetooth 및 Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n) 장치는 동일한 주파수(2.4 GHz)를

    사용합니다. Wi-Fi 장치 근처에서 기기를 사용하면 전자기 간섭이 발생하여

    노이즈 또는 오디오가 소실되거나 연결이 불가할 수 있습니다. 그러한 경우, 다음

    해결책을 수행하십시오:

    Wi-Fi 장치로부터 10 m 이상 떨어져서 기기와 Bluetooth 장치 사이를

    연결하십시오.

    Wi-Fi 장치로부터 10 m 이내에서 기기를 사용하는 경우 Wi-Fi 장치를

    끄십시오.

    기기와 Bluetooth 장치를 가능한 한 가까이 배치하십시오.

    Bluetooth 장치에서 방출되는 극초단파는 전자 의료장비의 작동에 영향을 줄 수

    있습니다. 사고가 발생할 수 있으므로 다음과 같은 장소에서는 본 기기와 다른

    Bluetooth 장치의 전원을 끄십시오:

    병원, 기차의 노약자석, 인화성 가스가 있는 곳, 자동문 또는 화재 경보기 근처.

    Bluetooth 무선 기술의 특성상 전송 장치의 오디오 재생보다 본 기기의 오디오

    재생이 지연될 수 있습니다. 따라서 영화를 보거나 게임을 할 때 사운드가 영상과

    일치하지 않을 수 있습니다.

    이 제품은 무선 모드 사용 중에 전파를 방출합니다.

    비행기 안에서 무선 모드를 사용하려는 경우, 제품의 무선 모드 사용 허가에 대한

    승무원의 안내에 따르십시오.

    Bluetooth 무선 기술을 사용하여 통신하는 동안 보안을 유지하기 위해 기기는

    Bluetooth 표준을 준수하는 보안 기능을 지원합니다. 단, 구성된 설정과 다른

    요인에 따라 이러한 보안이 충분하지 않을 수 있습니다. Bluetooth 무선 기술을

    사용하여 통신하는 경우 보안에 각별히 주의하십시오.

    Sony는 Bluetooth 통신 사용 시 발생할 수 있는 정보 유출로 인한 손해 또는

    손실에 대해 책임을 지지 않습니다.

    모든 Bluetooth 장치에 대한 연결을 보증하지는 않습니다.

    기기에 연결된 Bluetooth 장치는 Bluetooth SIG, Inc.에서 규정한 Bluetooth

    표준을 준수해야 하며, 준수에 대한 인증을 받아야 합니다.

    연결된 장치가 Bluetooth 표준을 준수하더라도 Bluetooth 장치의 특성 또는

    사양에 따라 연결이 불가능하거나 조절, 표시 또는 작동 방법이 다를 수

    있습니다.

    기기를 사용하여 핸즈프리로 통화할 경우 연결된 장치 또는 통신 환경에 따라

    노이즈가 발생할 수 있습니다.

    연결하려는 장치에 따라 통신을 시작하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.

    재생 도중 사운드가 자주 스킵되는 경우

    전송 장치에서 무선 재생 품질 설정을 변경하거나 무선 재생 모드를 SBC로

    고정하면 상황이 개선될 수도 있습니다. 자세한 내용은 전송 장치에 부속된

    사용설명서를 참조하십시오.

    스마트폰으로 음악을 듣는 경우 불필요한 앱을 닫거나 스마트폰을 재시작하면

    상황이 개선될 수 있습니다.

    스마트폰 및 컴퓨터용 전화 앱 사용에 대하여

    본 기기는 일반적인 수신 통화만 지원합니다. 스마트폰 및 컴퓨터용 전화 앱은

    지원되지 않습니다.

    기기 충전에 대하여

    본 기기의 충전은 USB를 통해서만 가능합니다. 충전을 위해서는 USB 포트가

    있는 컴퓨터 또는 USB AC 어댑터가 필요합니다.

    부속된 USB Type-C 케이블을 사용하십시오.

    충전 중에는 기기를 켤 수 없으며 Bluetooth 기능을 사용할 수 없습니다.

    기기를 장기간 사용하지 않은 경우 충전식 배터리가 빠르게 방전될 수 있습니다.

    방전과 충전을 몇 회 반복한 후에는 배터리 지속시간이 적정 수준으로 유지됩니다.

    기기를 장기간 보관하는 경우 과방전을 방지하기 위해 6개월에 한 번씩 배터리를

    충전하십시오.

    충전식 배터리가 급속히 방전될 경우 새것으로 교체해야 합니다. 배터리 교체에

    대해서는 가까운 Sony 대리점으로 문의하십시오.

    충전 후에 USB Type-C 포트 커버를 단단히 닫으십시오. 땀이나 물은 손상을

    유발할 수 있습니다 (그림 ).

    기기가 올바로 작동하지 않는 경우

    아래 절차를 수행하여 기기를 재설정하십시오(그림 ).

    기기 충전 중에 및 — 버튼을 동시에 누르십시오. 기기가 재설정됩니다. 기기가

    재설정될 때 페어링 정보는 삭제되지 않습니다.

    기기를 재설정한 후에도 문제가 지속되는 경우, 아래 절차를 수행하여 기기를

    초기화하십시오.

    USB Type-C 케이블을 분리하고 기기를 끄십시오. 및 — 버튼을 동시에 7초

    이상 길게 누르십시오. 표시등(파란색)이 4번 깜박인 후 기기가 초기화되고, 출고

    시 설정으로 기기가 재설정됩니다. 기기를 초기화하면 모든 페어링 정보가

    삭제됩니다.

    기기가 초기화된 후 iPhone 또는 컴퓨터에 연결되지 않을 수 있습니다. 이 경우

    iPhone 또는 컴퓨터에서 기기의 페어링 정보를 삭제한 다음, 다시

    페어링하십시오.

    기기 착용에 대한 주의

    사용한 후에는 헤드폰을 천천히 빼십시오.

    이어버드가 귀에 단단히 밀착되기 때문에 귀에 대고 꽉 누르거나 빨리 당겨 빼면

    고막이 손상될 수 있습니다.

    이어버드를 귀에 끼우면 스피커 진동판에서 딸깍하는 소리가 날 수 있습니다.

    이것은 고장이 아닙니다.

    기타 주의점

    기기에 지나친 충격을 가하지 마십시오.

    신호 상태 및 주변 환경에 따라 휴대폰에서 Bluetooth 기능이 작동되지 않을 수

    있습니다.

    기기 사용 중에 신체에 이상이 생길 경우 사용을 즉시 중지하십시오.

    이어버드는 장기간 사용 및 보관 시 성능이 저하됩니다.

    이어버드가 더러워지면 기기에서 분리한 후 중성세제를 사용하여 손으로

    조심스럽게 닦아 내십시오. 세척 후에는 물기를 완전히 말리십시오.

    기기 청소

    기기 외부가 더러워진 경우에는 부드럽고 마른 헝겊으로 닦으십시오. 기기가

    심하게 더러워진 경우에는 묽은 중성세제를 헝겊에 적신 후 짠 다음 닦으십시오.

    표면이 손상될 수 있으므로 시너, 벤젠 또는 알코올과 같은 용매를 사용하지

    마십시오.

    본 설명서에서 다루지 않은 본 기기에 관한 문의 사항이나 문제점은 가까운 Sony

    대리점에 문의하십시오.

    교체 부품: 하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드

    교체 부품에 대한 정보는 가까운 Sony 대리점에 문의하십시오.

    일련 번호 라벨의 위치

    그림 참조

    주요 제원

    헤드셋

    전원:

    DC 3.7 V: 내장 리튬 이온 충전식 배터리

    DC 5 V: USB를 사용하여 충전하는 경우

    작동 온도:

    0 °C ~ 40 °C

    정격 소비 전력:

    0.5 W

    사용 시간:

    Bluetooth 장치로 연결하는 경우

    음악 재생 시간: 최대 15시간

    통신 시간: 최대 15시간

    대기 시간: 최대 200시간

    참고: 코덱 및 사용 조건에 따라 사용 시간이 짧아질 수 있습니다.

    충전 시간:

    약 3시간

    (약 60분의 음악 재생은 10분 충전 후에 가능합니다.)

    참고: 사용 조건에 따라 충전 및 사용 시간이 다를 수 있습니다.

    충전 온도:

    5 °C ~ 35 °C

    중량:

    약 19 g

    포함 항목:

    무선 스테레오 헤드셋 (1)

    USB Type-C 케이블(USB-A-USB-C) (약 20 cm) (1)

    하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드 (S(2줄) (2), M(3줄) (공장

    출하 시에 부착되어 출고됨) (2), L(4줄) (2)) 또는 (S (주황색) (2),

    M (녹색) (공장 출하 시에 부착되어 출고됨) (2), L (옅은 파란색) (2))

    통신 주요 제원

    통신 시스템:

    Bluetooth 주요 제원 버전 5.0

    출력:

    Bluetooth 주요 제원 전원 등급 2

    최대 통신 범위:

    직선 거리 약 10 m

    1)

    주파수 대역:

    2.4 GHz 대역(2.4000 GHz — 2.4835 GHz)

    호환 Bluetooth 프로필

    2)

    :

    A2DP / AVRCP / HFP / HSP

    지원 코덱

    3)

    :

    SBC / AAC

    전송 범위(A2DP):

    20 Hz — 20,000 Hz(샘플링 주파수 44.1 kHz)

    1)

    실제 범위는 장치 간 장애물, 전자레인지 주변의 자기장, 정전기, 수신 감도,

    안테나 성능, 운영 체제, 소프트웨어 응용 프로그램 등과 같은 요인에 따라

    달라집니다.

    2)

    Bluetooth 표준 프로파일은 장치 간 Bluetooth 통신 목적을 나타냅니다.

    3)

    코덱: 오디오 신호 압축 및 변환 형식

    디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.

    USB를 사용한 배터리 충전 시스템 요구 사항

    USB AC 어댑터

    0.5 A 이상의 출력 전류가 공급되는 시판 USB AC 어댑터

    상표

    iPhone 및 iPod touch는 미국 및 기타 국가에서 등록된 Apple Inc.의

    상표입니다.

    Android는 Google LLC의 상표입니다.

    Bluetooth® 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며

    Sony Corporation은 라이센스 하에 해당 상표를 사용합니다.

    USB Type-C 및 USB-C는 USB Implementers Forum의 상표입니다.

    기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나 상표명입니다.

    라이센스에 대한 주의 사항

    본 제품에는 Sony가 해당 저작권자와 라이센스 계약 하에 사용하는 소프트웨어가

    포함되어 있습니다. Sony는 소프트웨어 저작권 소유자의 요청에 따라 고객에게

    계약 내용을 고지할 의무가 있습니다.

    다음 URL에 액세스하고 라이센스 내용을 읽어 보십시오.

    http://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19/

    http://rd1.sony.net/help/mdr/
    wic200_c310/h_zz/

    한국어

    무선 스테레오 헤드셋

    책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 본 제품을 설치하지 마십시오.

    배터리(배터리 팩 또는 장착된 배터리)를 햇빛, 불 등과 같은 과도한 열에 장시간

    노출시키지 마십시오.

    본 장비는 EMC 규정에 명시된 제한 사항 준수 여부를 확인하기 위해 3 미터 미만의

    연결 케이블을 사용하여 테스트를 마쳤으며, 제한 사항을 준수하는 것으로

    확인되었습니다.

    다 쓴 배터리는 함부로 버리지 마십시오.

    배터리를 폐기할 경우 소각 및 불속에 버리지 마십시오. 열로 인해 폭발 및 화재가

    발생할 수 있습니다.

    배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지 말아주십시오. 재활용으로 분리배출

    하십시오.

    2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기 화학 시스템을 가진 단전지나

    전지를 서로 격리해 주십시오.

    단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여 방전상태로 폐기하여 주십시오.

    단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로 싸서 버려 주십시오.

    취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하십시오.

    상호명: 소니코리아㈜

    기자재명칭: 특정소출력무선기기

    (무선데이터통신시스템용무선기기)

    모델명: WI-C200 / WI-C310

    제조자: Sony Corporation

    Made in China

    제조연월: 커버에 표시

    식별부호: R-C-SOK-WI-C200 / R-C-SOK-WI-C310

    습기, 먼지, 연기 또는 증기가 많은 곳이나 화재가 발생하는 장소, 직사광선이 비추는

    곳, 차량 내부 등 고온의 장소에서 사용하거나 보관하거나 방치하지 마십시오.

    높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.

    걷거나 운전 중 또는 자전거를 타는 중에는 기기를 사용하지 마십시오. 교통 사고를

    유발할 수 있습니다.

    주변 소리를 들을 수 있는 상황이 아니라면 위험한 장소에서는 사용하지 마십시오.

    본 기기는 방수가 되지 않습니다. 기기에 물이나 이물질이 들어가면 감전 사고가

    발생할 수 있습니다. 기기에 물이나 이물질이 들어간 경우 사용을 즉시 중단하고

    가까운 Sony 대리점에 문의하십시오. 이와 더불어, 아래 주의사항을 따르십시오.

    개수대 등에서 사용 시

    물이 있는 개수대 또는 용기에 기기를 빠트리지 않도록 주의하십시오.

    비, 눈 또는 습기가 많은 장소에서 사용 시

    땀이 난 상태에서 사용 시

    본 기기를 젖은 손으로 만지거나, 젖은 옷 주머니에 넣어 두면 기기가 젖을 수

    있습니다.

    기기에 연결된 휴대폰 또는 기타 무선 장치와의 신체 접촉 시 발생할 수 있는 영향에

    대한 자세한 사항은 무선 장치의 사용설명서를 참조하십시오.

    이어버드를 단단히 끼우십시오. 그렇지 않으면 이어버드가 분리되고 귀에 박혀 손상

    또는 질병을 유발할 수 있습니다.

    작은 부품은 삼킬 위험이 있습니다. 사용 후에는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에

    보관하십시오.

    정전기에 관한 주의

    신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수 있습니다.

    이러한 영향을 줄이려면 정전기가 쉽게 발생하지 않는 천연 소재로 된 옷을

    입으십시오.

    주의사항

    BLUETOOTH® 통신에 대하여

    Bluetooth 무선 기술은 약 10 m 범위 내에서 작동됩니다. 최대 통신 거리는

    장애물(사람, 금속, 벽 등) 또는 전자기 환경에 따라 달라집니다.

    다음 조건에서는 Bluetooth 통신이 가능하지 않거나, 노이즈가 발생하거나

    오디오가 소실될 수 있습니다:

    기기와 Bluetooth 장치 사이에 사람이 있는 경우. Bluetooth 장치가 기기

    안테나 쪽을 향하게 하면 이러한 상황이 개선될 수 있습니다.

    기기와 Bluetooth 장치 사이에 금속 또는 벽 같은 장애물이 있는 경우.

    Wi-Fi 장치 또는 전자레인지를 사용 중인 경우 또는 기기 근처에서 극초단파가

    방출되는 경우.

    실외에서 사용 시 벽, 바닥 및 천장의 신호 반사에 거의 영향을 받지 않아

    실내에서 사용하는 것보다 더 자주 오디오 소실이 발생하는 경우.

    아래 그림(그림 )에서 점선으로 표시된 것과 같이 안테나가 기기에 내장되어

    있습니다. Bluetooth 통신 감도는 연결된 Bluetooth 장치와 본 기기의 안테나

    사이의 장애물을 제거하면 개선될 수 있습니다.

    Bluetooth 및 Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n) 장치는 동일한 주파수(2.4 GHz)를

    사용합니다. Wi-Fi 장치 근처에서 기기를 사용하면 전자기 간섭이 발생하여

    노이즈 또는 오디오가 소실되거나 연결이 불가할 수 있습니다. 그러한 경우, 다음

    해결책을 수행하십시오:

    Wi-Fi 장치로부터 10 m 이상 떨어져서 기기와 Bluetooth 장치 사이를

    연결하십시오.

    Wi-Fi 장치로부터 10 m 이내에서 기기를 사용하는 경우 Wi-Fi 장치를

    끄십시오.

    기기와 Bluetooth 장치를 가능한 한 가까이 배치하십시오.

    Bluetooth 장치에서 방출되는 극초단파는 전자 의료장비의 작동에 영향을 줄 수

    있습니다. 사고가 발생할 수 있으므로 다음과 같은 장소에서는 본 기기와 다른

    Bluetooth 장치의 전원을 끄십시오:

    병원, 기차의 노약자석, 인화성 가스가 있는 곳, 자동문 또는 화재 경보기 근처.

    Bluetooth 무선 기술의 특성상 전송 장치의 오디오 재생보다 본 기기의 오디오

    재생이 지연될 수 있습니다. 따라서 영화를 보거나 게임을 할 때 사운드가 영상과

    일치하지 않을 수 있습니다.

    이 제품은 무선 모드 사용 중에 전파를 방출합니다.

    비행기 안에서 무선 모드를 사용하려는 경우, 제품의 무선 모드 사용 허가에 대한

    승무원의 안내에 따르십시오.

    Bluetooth 무선 기술을 사용하여 통신하는 동안 보안을 유지하기 위해 기기는

    Bluetooth 표준을 준수하는 보안 기능을 지원합니다. 단, 구성된 설정과 다른

    요인에 따라 이러한 보안이 충분하지 않을 수 있습니다. Bluetooth 무선 기술을

    사용하여 통신하는 경우 보안에 각별히 주의하십시오.

    Sony는 Bluetooth 통신 사용 시 발생할 수 있는 정보 유출로 인한 손해 또는

    손실에 대해 책임을 지지 않습니다.

    모든 Bluetooth 장치에 대한 연결을 보증하지는 않습니다.

    기기에 연결된 Bluetooth 장치는 Bluetooth SIG, Inc.에서 규정한 Bluetooth

    표준을 준수해야 하며, 준수에 대한 인증을 받아야 합니다.

    연결된 장치가 Bluetooth 표준을 준수하더라도 Bluetooth 장치의 특성 또는

    사양에 따라 연결이 불가능하거나 조절, 표시 또는 작동 방법이 다를 수

    있습니다.

    기기를 사용하여 핸즈프리로 통화할 경우 연결된 장치 또는 통신 환경에 따라

    노이즈가 발생할 수 있습니다.

    연결하려는 장치에 따라 통신을 시작하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.

    재생 도중 사운드가 자주 스킵되는 경우

    전송 장치에서 무선 재생 품질 설정을 변경하거나 무선 재생 모드를 SBC로

    고정하면 상황이 개선될 수도 있습니다. 자세한 내용은 전송 장치에 부속된

    사용설명서를 참조하십시오.

    스마트폰으로 음악을 듣는 경우 불필요한 앱을 닫거나 스마트폰을 재시작하면

    상황이 개선될 수 있습니다.

    스마트폰 및 컴퓨터용 전화 앱 사용에 대하여

    본 기기는 일반적인 수신 통화만 지원합니다. 스마트폰 및 컴퓨터용 전화 앱은

    지원되지 않습니다.

    기기 충전에 대하여

    본 기기의 충전은 USB를 통해서만 가능합니다. 충전을 위해서는 USB 포트가

    있는 컴퓨터 또는 USB AC 어댑터가 필요합니다.

    부속된 USB Type-C 케이블을 사용하십시오.

    충전 중에는 기기를 켤 수 없으며 Bluetooth 기능을 사용할 수 없습니다.

    기기를 장기간 사용하지 않은 경우 충전식 배터리가 빠르게 방전될 수 있습니다.

    방전과 충전을 몇 회 반복한 후에는 배터리 지속시간이 적정 수준으로 유지됩니다.

    기기를 장기간 보관하는 경우 과방전을 방지하기 위해 6개월에 한 번씩 배터리를

    충전하십시오.

    충전식 배터리가 급속히 방전될 경우 새것으로 교체해야 합니다. 배터리 교체에

    대해서는 가까운 Sony 대리점으로 문의하십시오.

    충전 후에 USB Type-C 포트 커버를 단단히 닫으십시오. 땀이나 물은 손상을

    유발할 수 있습니다 (그림 ).

    기기가 올바로 작동하지 않는 경우

    아래 절차를 수행하여 기기를 재설정하십시오(그림 ).

    기기 충전 중에 및 — 버튼을 동시에 누르십시오. 기기가 재설정됩니다. 기기가

    재설정될 때 페어링 정보는 삭제되지 않습니다.

    기기를 재설정한 후에도 문제가 지속되는 경우, 아래 절차를 수행하여 기기를

    초기화하십시오.

    USB Type-C 케이블을 분리하고 기기를 끄십시오. 및 — 버튼을 동시에 7초

    이상 길게 누르십시오. 표시등(파란색)이 4번 깜박인 후 기기가 초기화되고, 출고

    시 설정으로 기기가 재설정됩니다. 기기를 초기화하면 모든 페어링 정보가

    삭제됩니다.

    기기가 초기화된 후 iPhone 또는 컴퓨터에 연결되지 않을 수 있습니다. 이 경우

    iPhone 또는 컴퓨터에서 기기의 페어링 정보를 삭제한 다음, 다시

    페어링하십시오.

    기기 착용에 대한 주의

    사용한 후에는 헤드폰을 천천히 빼십시오.

    이어버드가 귀에 단단히 밀착되기 때문에 귀에 대고 꽉 누르거나 빨리 당겨 빼면

    고막이 손상될 수 있습니다.

    이어버드를 귀에 끼우면 스피커 진동판에서 딸깍하는 소리가 날 수 있습니다.

    이것은 고장이 아닙니다.

    기타 주의점

    기기에 지나친 충격을 가하지 마십시오.

    신호 상태 및 주변 환경에 따라 휴대폰에서 Bluetooth 기능이 작동되지 않을 수

    있습니다.

    기기 사용 중에 신체에 이상이 생길 경우 사용을 즉시 중지하십시오.

    이어버드는 장기간 사용 및 보관 시 성능이 저하됩니다.

    이어버드가 더러워지면 기기에서 분리한 후 중성세제를 사용하여 손으로

    조심스럽게 닦아 내십시오. 세척 후에는 물기를 완전히 말리십시오.

    기기 청소

    기기 외부가 더러워진 경우에는 부드럽고 마른 헝겊으로 닦으십시오. 기기가

    심하게 더러워진 경우에는 묽은 중성세제를 헝겊에 적신 후 짠 다음 닦으십시오.

    표면이 손상될 수 있으므로 시너, 벤젠 또는 알코올과 같은 용매를 사용하지

    마십시오.

    본 설명서에서 다루지 않은 본 기기에 관한 문의 사항이나 문제점은 가까운 Sony

    대리점에 문의하십시오.

    교체 부품: 하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드

    교체 부품에 대한 정보는 가까운 Sony 대리점에 문의하십시오.

    일련 번호 라벨의 위치

    그림 참조

    주요 제원

    헤드셋

    전원:

    DC 3.7 V: 내장 리튬 이온 충전식 배터리

    DC 5 V: USB를 사용하여 충전하는 경우

    작동 온도:

    0 °C ~ 40 °C

    정격 소비 전력:

    0.5 W

    사용 시간:

    Bluetooth 장치로 연결하는 경우

    음악 재생 시간: 최대 15시간

    통신 시간: 최대 15시간

    대기 시간: 최대 200시간

    참고: 코덱 및 사용 조건에 따라 사용 시간이 짧아질 수 있습니다.

    충전 시간:

    약 3시간

    (약 60분의 음악 재생은 10분 충전 후에 가능합니다.)

    참고: 사용 조건에 따라 충전 및 사용 시간이 다를 수 있습니다.

    충전 온도:

    5 °C ~ 35 °C

    중량:

    약 19 g

    포함 항목:

    무선 스테레오 헤드셋 (1)

    USB Type-C 케이블(USB-A-USB-C) (약 20 cm) (1)

    하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드 (S(2줄) (2), M(3줄) (공장

    출하 시에 부착되어 출고됨) (2), L(4줄) (2)) 또는 (S (주황색) (2),

    M (녹색) (공장 출하 시에 부착되어 출고됨) (2), L (옅은 파란색) (2))

    통신 주요 제원

    통신 시스템:

    Bluetooth 주요 제원 버전 5.0

    출력:

    Bluetooth 주요 제원 전원 등급 2

    최대 통신 범위:

    직선 거리 약 10 m

    1)

    주파수 대역:

    2.4 GHz 대역(2.4000 GHz — 2.4835 GHz)

    호환 Bluetooth 프로필

    2)

    :

    A2DP / AVRCP / HFP / HSP

    지원 코덱

    3)

    :

    SBC / AAC

    전송 범위(A2DP):

    20 Hz — 20,000 Hz(샘플링 주파수 44.1 kHz)

    1)

    실제 범위는 장치 간 장애물, 전자레인지 주변의 자기장, 정전기, 수신 감도,

    안테나 성능, 운영 체제, 소프트웨어 응용 프로그램 등과 같은 요인에 따라

    달라집니다.

    2)

    Bluetooth 표준 프로파일은 장치 간 Bluetooth 통신 목적을 나타냅니다.

    3)

    코덱: 오디오 신호 압축 및 변환 형식

    디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.

    USB를 사용한 배터리 충전 시스템 요구 사항

    USB AC 어댑터

    0.5 A 이상의 출력 전류가 공급되는 시판 USB AC 어댑터

    상표

    iPhone 및 iPod touch는 미국 및 기타 국가에서 등록된 Apple Inc.의

    상표입니다.

    Android는 Google LLC의 상표입니다.

    Bluetooth® 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며

    Sony Corporation은 라이센스 하에 해당 상표를 사용합니다.

    USB Type-C 및 USB-C는 USB Implementers Forum의 상표입니다.

    기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나 상표명입니다.

    라이센스에 대한 주의 사항

    본 제품에는 Sony가 해당 저작권자와 라이센스 계약 하에 사용하는 소프트웨어가

    포함되어 있습니다. Sony는 소프트웨어 저작권 소유자의 요청에 따라 고객에게

    계약 내용을 고지할 의무가 있습니다.

    다음 URL에 액세스하고 라이센스 내용을 읽어 보십시오.

    http://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19/

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sony wh ch 510 инструкция
  • Sony wh 1000xm4 инструкция на русском
  • Sony wf 1000xm3 инструкция на русском
  • Sony vegas pro 11 инструкция
  • Sony up 897md инструкция на русском