THE STANLEY WORKS
http://www.stanleyworks.com
Function of Keys
User Manual
GB
ON / DIST Key (1)
Carefully read the User Manual
before using this product.
Turn on the device
Press briefly to turn on the device.
Start-up
The Laser is active. Battery indi-
cation is displayed until the next
keystroke.
Take measurements
Aim at the desired target and
press DIST key to take a
measurement. The result is
displayed in the main line.
1
Area / Volume / Single Distance Mea-
2
suring / Change Reference Key (2)
3
Measuring areas
4
Press briefly once in order to
measure areas. The first side of
the area symbol blinks — take your
first measurement.
The second side of the area symbol blinks —
take your second measurement. The area is
12
5
6
10
displayed in the main line.
Measuring volumes
— +
Press twice briefly in order to
11
measure volumes. The first side
7
of the volume symbol blinks — take
+ —
9
8
the first measurement.
Take the two other measurements following
the same procedure. The volume is
1) ON / DIST key
displayed in the main line.
2) Area / Volume / Change reference key
Single Distance Measuring
3) + / – , units key
Press briefly a third time to get
4) Clear / Off key
back to single distance
5) Battery indication
measuring.
6) Hardware error
Select reference — measure from the front
7) Area / Volume
of the device
Main line
The default setting is from the rear
9) Units with exponents (2/3)
of the device. To measure from
the front, press reference key long
10) Auxiliary line
(>1s). Note that the reference
11) Information
~1 sec.
defaults back to the rear after the
12) Measurement reference (front / rear)
measurement!
Inserting / replacing the
+ / – / UNITS Key (3)
Battery
Addition of a measurement
Take the first measurement. Addi-
tion is executed by pressing the
«+» key shortly. The «+» symbol is
then blinking in front of the main
line.
Press. The sum is displayed in the
main line. This procedure can be
Open battery compartment by depressing
repeated as often as required.
the locking clip and insert a 9V block battery.
Use only Alkaline batteries.
Subtraction of a measurement
The battery symbol appears in the display
Take the first measurement.
when the battery voltage is too low:
Subtraction is exectued by
Battery voltage is low.
pressing the «–» key twice shortly.
The «–» symbol is then blinking in
front of the main line.
Battery voltage is very low.
Replace battery as soon as
Press. The difference is displayed
possible.
in the main line. This procedure
can be repeated as often as
required.
+
ON
+
ft
2
ft
ft
ft, in, m
3
~1 sec.
~1 sec.
0
Clear /
Clear
Off
~1 sec.
~1 sec.
Selecting units
Manuel d’utilisation
Press long (>1s) to select the
desired unit.
Veuillez lire attentivement le
manuel d’utilisation avant de
Choice of units
~1 sec.
mettre ce produit en marche.
0′ 0″1/8 (default setting)
0.00 ft
Mise en route
0.0 in
0.000 m
Clear / Off Key (4)
Clear a measurement
Press briefly to go one step back.
1
Turn off the device
2
Press long in order to turn off the
3
device. To maximize battery life
4
the device will automatically turn
of after 60 seconds of inactivity.
~1 sec.
Message Codes
12
5
6
10
An info message may appear with
the following codes:
InFo
Cause
Remedy
— +
11
204
Calculation error Repeat proce-
7
dure
+ —
8
252
Temperature too
Cool down
high
instrument
253
Temperature too
Warm up instru-
1) Touche ON / DIST
low
ment
2) Touche Surface / Volume / Changer
255
Receiver signal
Use target plate
référence
too weak,
3) + / – , touches Unités
measurement
4) Touche Clear / Off
time too long
5) Indicateur d’état de pile
256
Received signal
Use target plate
6) Erreur de matériel
too powerful
7) Surface / Volume
257
Wrong measure-
Use target plate
Ligne principale
ment, ambient
brightness too
9) Unités avec exposants (2/3)
high
10) Ligne auxiliaire
258
Measurement out of range
11) Information
260
Laser beam inter-
Repeat
12) Référence de mesure (avant / arrière)
rupted
measurement
Insertion / remplacement de
Error Cause
Remedy
la pile
Hard-
Switch on/off the device
ware
several times and check
error
if the symbol still
appears. If so please
call your dealer for
assistance.
Carefully read through the instructions
Ouvrir le compartiment en appuyant sur le
before operating the device.
loquet et insérer une pile bloc de 9 V. Utiliser
seulement des piles alcalines.
L’icône pile s’affiche quand la tension
devient trop faible:
Tension pile faible.
Tension pile très faible.
Remplacer la pile dès que
possible.
Fonction des touches
Eteindre le produit
Presser longuement pour éteindre
Touche ON / DIST (1)
le produit. Pour rallonger la durée
d’utilisation de la pile, le produit
Allumer le produit
s’éteint automatiquement au bout
Presser brièvement la touche pour
~1 sec.
de 60 secondes d’inactivité.
allumer le produit. Le laser est actif.
L’indication pile s’affiche à la
in
m
Messages affichés
prochaine pression de la touche.
Prise de mesures
~1 sec.
Les codes d’erreur suivants
Viser la cible requise et presser DIST
peuvent s’afficher:
Off
pour prendre une mesure. Le résultat
InFo
Cause
s’affiche sur la ligne principale.
204
Erreur de calcul Répéter
Touche Surface / Volume / Distance
F
simple / Changer Référence (2)
252
Température trop
Mesure de surfaces
haute
Presser brièvement une fois pour
253
Température trop
basse
mesurer des surfaces. Le premier
côté de l’icône Surface clignote —
255
Signal de récep-
prendre la première mesure.
tion trop faible,
Le deuxième côté de l’icône Surface
temps de mesure
clignote — prendre la deuxième mesure. Le
trop long
résultat s’affiche sur la ligne principale.
256
Signal d’entrée
Mesure de volumes
trop intense
Presser brièvement deux fois pour
257
Mesure incor-
mesurer des volumes. Le premier
recte, trop forte
côté de l’icône Volume clignote —
luminosité
prendre la première mesure.
258
Mesure hors plage
Prendre les deux autres mesures en suivant
260
Faisceau laser
la même procédure. Le volume s’affiche sur
interrompu
la ligne principale.
Mesure de distance simple
Erreur Cause
Presser brièvement une troisième
Erreur
fois pour retourner au mode de
de maté-
mesure de distance simple.
riel
Sélectionner la référence — mesurer à
partir du bord avant du produit
Par défaut, la référence est confi-
Lire attentivement les instructions avant
gurée sur le bord arrière. Pour
l’emploi du produit.
mesurer à partir du bord avant,
presser la touche de référence
Manual de empleo
~1 sec.
longuement (>1s). Nota: la réfé-
9
rence est reconfigurée sur le bord
Lea cuidadosamente el
arrière après la mesure!
Manual de empleo antes de
utilizar este producto.
Touches UNITES / + / – (3)
Addition d’une mesure
Iniciar
Prendre la première mesure.
L’addition s’effectue par une pres-
sion brève de la touche «+». Le
signe «+» clignote devant la ligne
principale.
Presser. La somme s’affiche sur la
ligne principale. Répéter cette opéra-
1
tion aussi souvent que nécessaire.
2
Soustraction d’une mesure
3
Prendre la première mesure. La
4
soustraction s’effectue par deux
pressions brèves de la touche «–».
Le signe «–» clignote alors devant
la ligne principale.
12
Presser. La différence s’affiche
sur la ligne principale. Répéter
cette opération aussi souvent que
11
nécessaire.
7
+ —
Sélection d’unités
8
Presser longuement (>1s) pour
sélectionner l’unité requise.
1) Tecla ON / DIST
2) Tecla Superficie / Volumen / Plano de
Choix d’unités
~1 sec.
medición
0′ 0″1/8 (réglage par défaut)
3) Tecla + / – , unidades
0.00 ft
4) Tecla Clear / Off
0.0 in
5) Indicador del estado de las pilas
0.000 m
6) Error de hardware
7) Superficie / Volumen
Touche Clear / Off (4)
Indicador principal
Effacement d’une mesure
9) Unidades con potencias (2/3)
Presser brièvement pour repasser
10) Línea auxiliar
à l’étape antérieure.
11) Información
12) Plano de medición (delante / detrás)
Colocar / sustituir la pila
Abrir el compartimento de la pila presio-
nando el seguro. Insertar una pila de 9V.
Utilizar únicamente pilas alcalinas.
El símbolo de una pila se visualiza en la
pantalla cuando las pilas están bajas.
Solution
Pila baja.
l’opération
Laisser refroidir
Pila muy baja. Sustituir la pila lo
le produit
más pronto posible.
Réchauffer le
Función de las teclas
produit
Utiliser la
Tecla ON / DIST (1)
plaque de mire
Encender el instrumento
Pulsar brevemente para encender
el equipo. El láser se activará. El
Utiliser la
estado de la batería se visualiza
plaque de mire
hasta que se pulsa la siguiente tecla.
Utiliser la
Efectuar mediciones
plaque de mire
Apuntar hacia el punto de interés
y pulsar la tecla DIST. El resul-
tado se muestra en el indicador
Répéter la
principal.
mesure
Tecla Superficie / Volumen / Medi-
Solution
ción de distancias / Plano de medi-
ción (2)
Si ce message continue
à s’afficher après
Medición de superficies
plusieurs mises hors/
Pulsar brevemente una vez para
sous tension, appeler le
medir superficies. Efectuar la
revendeur.
primera medición cuando el
primer lado del símbolo de super-
ficie se muestre intermitente.
Efectuar la segunda medición cuando el
segundo lado del símbolo de superficie se
E
muestre intermitente. El resultado de la super-
ficie se muestra en el indicador principal.
Medición de volúmenes
Pulsar brevemente dos veces
para medir volúmenes. Efectuar
la primera medición cuando el
primer lado del símbolo de
volumen se muestre intermitente.
Seguir el mismo procedimiento para efectuar
las otras dos mediciones. El resultado del
volumen se muestra en el indicador principal.
Medición de distancias
Pulsar brevemente una tercera
vez para regresar al modo de
medición de distancias.
Seleccionar el plano de medición: a
partir del frente del instrumento
La parte trasera del instrumento
se considera el plano de medición
5
6
10
por defecto. Para medir desde el
frente, mantener pulsada (>1seg.)
~1 sec.
la tecla de plano de medición. Al
— +
finalizar la medición, el plano de
medición volverá a ser conside-
9
rado a partir de la parte trasera del
instrumento.
Tecla + / – / UNITS (3)
Adición de una medición
Efectuar la primera medición. La
adición se lleva a cabo al pulsar
brevemente la tecla «+» . El
símbolo «+» se mostrará intermi-
tente al principio del indicador
principal.
Pulsar la tecla. La suma se
mostrará en el indicador principal.
Repetir este procedimiento
cuantas veces sea necesario.
Sustracción de una medición
Efectuar la primera medición. La
sustracción se lleva a cabo al
pulsar brevemente dos veces la
tecla «–» . El símbolo «–» se
mostrará intermitente al principio
del indicador principal.
Pulsar la tecla. La diferencia se
mostrará en el indicador principal.
Repetir este procedimiento
cuantas veces sea necesario.
Selección de unidades
Mantener pulsada (>1seg.) la
tecla para seleccionar la unidad
de interés.
~1 sec.
Selección de unidades
0′ 0″1/8 (configuración por
defecto)
0.00 ft
0.0 in
0.000 m
Tecla Clear / Off (4)
Eliminar una medición
Pulsar brevemente la tecla para
regresar al paso anterior.
Apagar el instrumento
Mantener pulsada la tecla para
apagar el instrumento. Para opti-
mizar la duración de las pilas, el
instrumento se apaga automática-
~1 sec.
mente transcurridos 60 minutos
de inactividad.
Códigos de mensajes
Se puede presentar un mensaje
con los siguientes códigos:
InFo
Causa
Solución
204
Error en el
Repetir el
cálculo
procedimiento
252
Temperatura
Enfriar el instru-
muy alta
mento
253
temperatura muy
Calentar el
baja
instrumento
255
Señal muy débil
Utilizar la
del receptor,
tablilla de
tiempo de medi-
puntería
ción demasiado
largo
256
Señal de recep-
Utilizar la
ción demasiado
tablilla de
potente
puntería
257
Error de medi-
Utilizar la
ción, demasiada
tablilla de
luz de fondo
puntería
258
Medición fuera del alcance
260
Se interrumpió el
Repetir la medi-
rayo láser
ción
Error Causa Solución
Error de
Encender y apagar varias
hard-
veces el instrumento y
ware
revisar si el símbolo
continúa apareciendo. En
caso afirmativo, llamar a
soporte técnico.
Leer detenidamente las instrucciones antes
de trabajar con el instrumento.
User Manual
Carefully read the User Manual
before using this product.
Start-up
Inserting / replacing the
Battery
Open battery compartment by depressing
the locking clip and insert a 9V block battery.
Use only Alkaline batteries.
The battery symbol appears in the display
when the battery voltage is too low:
Battery voltage is low.
Battery voltage is very low.
Replace battery as soon as
possible.
Function of Keys
ON / DIST Key (1)
Turn on the device
Press briefly to turn on the device.
The Laser is active. Battery indi-
cation is displayed until the next
keystroke.
Take measurements
Aim at the desired target and
press DIST key to take a
measurement. The result is
displayed in the main line.
Area / Volume / Single Distance Mea-
suring / Change Reference Key (2)
Measuring areas
Press briefly once in order to
measure areas. The first side of
the area symbol blinks — take your
first measurement.
The second side of the area symbol blinks —
take your second measurement. The area is
displayed in the main line.
Measuring volumes
Press twice briefly in order to
measure volumes. The first side
of the volume symbol blinks — take
the first measurement.
Take the two other measurements following
the same procedure. The volume is
displayed in the main line.
Single Distance Measuring
Press briefly a third time to get
back to single distance
measuring.
Select reference — measure from the front
of the device
The default setting is from the rear
of the device. To measure from
the front, press reference key long
(>1s). Note that the reference
defaults back to the rear after the
measurement!
+ / – / UNITS Key (3)
Addition of a measurement
Take the first measurement. Addi-
tion is executed by pressing the
«+» key shortly. The «+» symbol is
then blinking in front of the main
line.
Press. The sum is displayed in the
main line. This procedure can be
repeated as often as required.
Subtraction of a measurement
Take the first measurement.
Subtraction is exectued by
pressing the «–» key twice shortly.
The «–» symbol is then blinking in
front of the main line.
Press. The difference is displayed
in the main line. This procedure
can be repeated as often as
required.
Selecting units
Press long (>1s) to select the
desired unit.
Clear / Off Key (4)
Clear a measurement
Press briefly to go one step back.
Turn off the device
Press long in order to turn off the
device. To maximize battery life
the device will automatically turn
of after 60 seconds of inactivity.
Message Codes
An info message may appear with
the following codes:
Carefully read through the instructions
before operating the device.
Manuel d’utilisation
Veuillez lire attentivement le
manuel d’utilisation avant de
mettre ce produit en marche.
Mise en route
Insertion / remplacement de
la pile
Ouvrir le compartiment en appuyant sur le
loquet et insérer une pile bloc de 9 V. Utiliser
seulement des piles alcalines.
L’icône pile s’affiche quand la tension
devient trop faible:
Tension pile faible.
Tension pile très faible.
Remplacer la pile dès que
possible.
Fonction des touches
Touche ON / DIST (1)
Allumer le produit
Presser brièvement la touche pour
allumer le produit. Le laser est actif.
L’indication pile s’affiche à la
prochaine pression de la touche.
Prise de mesures
Viser la cible requise et presser DIST
pour prendre une mesure. Le résultat
s’affiche sur la ligne principale.
Touche Surface / Volume / Distance
simple / Changer Référence (2)
Mesure de surfaces
Presser brièvement une fois pour
mesurer des surfaces. Le premier
côté de l’icône Surface clignote —
prendre la première mesure.
Le deuxième côté de l’icône Surface
clignote — prendre la deuxième mesure. Le
résultat s’affiche sur la ligne principale.
Mesure de volumes
Presser brièvement deux fois pour
mesurer des volumes. Le premier
côté de l’icône Volume clignote —
prendre la première mesure.
Prendre les deux autres mesures en suivant
la même procédure. Le volume s’affiche sur
la ligne principale.
Mesure de distance simple
Presser brièvement une troisième
fois pour retourner au mode de
mesure de distance simple.
Sélectionner la référence — mesurer à
partir du bord avant du produit
Par défaut, la référence est confi-
gurée sur le bord arrière. Pour
mesurer à partir du bord avant,
presser la touche de référence
longuement (>1s). Nota: la réfé-
rence est reconfigurée sur le bord
arrière après la mesure!
Touches UNITES / + / – (3)
Addition d’une mesure
Prendre la première mesure.
L’addition s’effectue par une pres-
sion brève de la touche «+». Le
signe «+» clignote devant la ligne
principale.
Presser. La somme s’affiche sur la
ligne principale. Répéter cette opéra-
tion aussi souvent que nécessaire.
Soustraction d’une mesure
Prendre la première mesure. La
soustraction s’effectue par deux
pressions brèves de la touche «–».
Le signe «–» clignote alors devant
la ligne principale.
Presser. La différence s’affiche
sur la ligne principale. Répéter
cette opération aussi souvent que
nécessaire.
Sélection d’unités
Presser longuement (>1s) pour
sélectionner l’unité requise.
Touche Clear / Off (4)
Effacement d’une mesure
Presser brièvement pour repasser
à l’étape antérieure.
Eteindre le produit
Presser longuement pour éteindre
le produit. Pour rallonger la durée
d’utilisation de la pile, le produit
s’éteint automatiquement au bout
de 60 secondes d’inactivité.
Messages affichés
Les codes d’erreur suivants
peuvent s’afficher:
Lire attentivement les instructions avant
l’emploi du produit.
Manual de empleo
Lea cuidadosamente el
Manual de empleo antes de
utilizar este producto.
Iniciar
Colocar / sustituir la pila
Abrir el compartimento de la pila presio-
nando el seguro. Insertar una pila de 9V.
Utilizar únicamente pilas alcalinas.
El símbolo de una pila se visualiza en la
pantalla cuando las pilas están bajas.
Pila baja.
Pila muy baja. Sustituir la pila lo
más pronto posible.
Función de las teclas
Tecla ON / DIST (1)
Encender el instrumento
Pulsar brevemente para encender
el equipo. El láser se activará. El
estado de la batería se visualiza
hasta que se pulsa la siguiente tecla.
Efectuar mediciones
Apuntar hacia el punto de interés
y pulsar la tecla DIST. El resul-
tado se muestra en el indicador
principal.
Tecla Superficie / Volumen / Medi-
ción de distancias / Plano de medi-
ción (2)
Medición de superficies
Pulsar brevemente una vez para
medir superficies. Efectuar la
primera medición cuando el
primer lado del símbolo de super-
ficie se muestre intermitente.
Efectuar la segunda medición cuando el
segundo lado del símbolo de superficie se
muestre intermitente. El resultado de la super-
ficie se muestra en el indicador principal.
Medición de volúmenes
Pulsar brevemente dos veces
para medir volúmenes. Efectuar
la primera medición cuando el
primer lado del símbolo de
volumen se muestre intermitente.
Seguir el mismo procedimiento para efectuar
las otras dos mediciones. El resultado del
volumen se muestra en el indicador principal.
Medición de distancias
Pulsar brevemente una tercera
vez para regresar al modo de
medición de distancias.
Seleccionar el plano de medición: a
partir del frente del instrumento
La parte trasera del instrumento
se considera el plano de medición
por defecto. Para medir desde el
frente, mantener pulsada (>1seg.)
la tecla de plano de medición. Al
finalizar la medición, el plano de
medición volverá a ser conside-
rado a partir de la parte trasera del
instrumento.
Tecla + / – / UNITS (3)
Adición de una medición
Efectuar la primera medición. La
adición se lleva a cabo al pulsar
brevemente la tecla «+» . El
símbolo «+» se mostrará intermi-
tente al principio del indicador
principal.
Pulsar la tecla. La suma se
mostrará en el indicador principal.
Repetir este procedimiento
cuantas veces sea necesario.
Sustracción de una medición
Efectuar la primera medición. La
sustracción se lleva a cabo al
pulsar brevemente dos veces la
tecla «–» . El símbolo «–» se
mostrará intermitente al principio
del indicador principal.
Pulsar la tecla. La diferencia se
mostrará en el indicador principal.
Repetir este procedimiento
cuantas veces sea necesario.
Selección de unidades
Mantener pulsada (>1seg.) la
tecla para seleccionar la unidad
de interés.
Tecla Clear / Off (4)
Eliminar una medición
Pulsar brevemente la tecla para
regresar al paso anterior.
Apagar el instrumento
Mantener pulsada la tecla para
apagar el instrumento. Para opti-
mizar la duración de las pilas, el
instrumento se apaga automática-
mente transcurridos 60 minutos
de inactividad.
Códigos de mensajes
Se puede presentar un mensaje
con los siguientes códigos:
Leer detenidamente las instrucciones antes
de trabajar con el instrumento.
1) ON / DIST key
2) Area / Volume / Change reference key
3) + / – , units key
4) Clear / Off key
5) Battery indication
6) Hardware error
7) Area / Volume
Main line
9) Units with exponents (2/3)
10) Auxiliary line
11) Information
12) Measurement reference (front / rear)
THE STANLEY WORKS
http://www.stanleyworks.com
GB
+
—
—
+
7
8
9
10512 6
11
1
2
3
4
~1 sec.
Choice of units
0′ 0″1/8 (default setting)
0.00 ft
0.0 in
0.000 m
InFo Cause Remedy
204 Calculation error Repeat proce-
dure
252 Temperature too
high
Cool down
instrument
253 Temperature too
low
Warm up instru-
ment
255 Receiver signal
too weak,
measurement
time too long
Use target plate
256 Received signal
too powerful
Use target plate
257 Wrong measure-
ment, ambient
brightness too
high
Use target plate
258 Measurement out of range
260 Laser beam inter-
rupted
Repeat
measurement
Error Cause Remedy
Hard-
ware
error
Switch on/off the device
several times and check
if the symbol still
appears. If so please
call your dealer for
assistance.
ft
3
ft, in, m
+
ON
0
~1 sec.
+
in
ft
~1 sec.
m
Off
~1 sec.
Clear
ft
2
Clear /
Off
~1 sec. ~1 sec.
~1 sec.
~1 sec.
1) Touche ON / DIST
2) Touche Surface / Volume / Changer
référence
3) + / – , touches Unités
4) Touche Clear / Off
5) Indicateur d’état de pile
6) Erreur de matériel
7) Surface / Volume
Ligne principale
9) Unités avec exposants (2/3)
10) Ligne auxiliaire
11) Information
12) Référence de mesure (avant / arrière)
F
+
—
—
+
7
8
9
10512 6
11
1
2
3
4
Choix d’unités
0′ 0″1/8 (réglage par défaut)
0.00 ft
0.0 in
0.000 m
~1 sec.
~1 sec.
InFo Cause Solution
204 Erreur de calcul Répéter
l’opération
252 Température trop
haute
Laisser refroidir
le produit
253 Température trop
basse
Réchauffer le
produit
255 Signal de récep-
tion trop faible,
temps de mesure
trop long
Utiliser la
plaque de mire
256 Signal d’entrée
trop intense
Utiliser la
plaque de mire
257 Mesure incor-
recte, trop forte
luminosité
Utiliser la
plaque de mire
258 Mesure hors plage
260 Faisceau laser
interrompu
Répéter la
mesure
Erreur Cause Solution
Erreur
de maté-
riel
Si ce message continue
à s’afficher après
plusieurs mises hors/
sous tension, appeler le
revendeur.
1) Tecla ON / DIST
2) Tecla Superficie / Volumen / Plano de
medición
3) Tecla + / – , unidades
4) Tecla Clear / Off
5) Indicador del estado de las pilas
6) Error de hardware
7) Superficie / Volumen
Indicador principal
9) Unidades con potencias (2/3)
10) Línea auxiliar
11) Información
12) Plano de medición (delante / detrás)
~1 sec.
E
+
—
—
+
7
8
9
10512 6
11
1
2
3
4
~1 sec.
Selección de unidades
0′ 0″1/8 (configuración por
defecto)
0.00 ft
0.0 in
0.000 m
InFo Causa Solución
204 Error en el
cálculo
Repetir el
procedimiento
252 Temperatura
muy alta
Enfriar el instru-
mento
253 temperatura muy
baja
Calentar el
instrumento
255 Señal muy débil
del receptor,
tiempo de medi-
ción demasiado
largo
Utilizar la
tablilla de
puntería
256 Señal de recep-
ción demasiado
potente
Utilizar la
tablilla de
puntería
257 Error de medi-
ción, demasiada
luz de fondo
Utilizar la
tablilla de
puntería
258 Medición fuera del alcance
260 Se interrumpió el
rayo láser
Repetir la medi-
ción
Error Causa Solución
Error de
hard-
ware
Encender y apagar varias
veces el instrumento y
revisar si el símbolo
continúa apareciendo. En
caso afirmativo, llamar a
soporte técnico.
~1 sec.
~1 sec.
- Manuals
- Brands
- Stanley Manuals
- Measuring Instruments
ManualsLib has more than 82 Stanley Measuring Instruments manuals
Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:
0
4
7
B
C
F
I
P
R
S
T
Popular manuals
104 pages
0-77-030 User Manual
74 pages
TLM99 Instructions Manual
10 pages
TLM 130i Manual
2 pages
77-030 Manual
220 pages
FatMax TruLaser TLM 300 User Manual
338 pages
Fatmax TLM165S User Manual
184 pages
TLM99 User Manual
132 pages
Compulevel User Manual
82 pages
T15h Deployment & User Manual
41 pages
TLM160 User Manual
2 pages
FATMAX TLM 100 User Manual
13 pages
TLM165I User Manual
10 pages
TLM210 Manual
29 pages
FATMAX FMHT82564-0 Manual
297 pages
TLM65 Instrument Set-Up
230 pages
STHT77611 Manual
55 pages
RL HW Manual
27 pages
Tabs 25222 User Instructions
102 pages
TLM50 Manual
186 pages
FATMAX FMHT77585 Manual
Models
Document Type
0
0-77-030
User Manual • Manual
4
4V360H
Manual
7
77-030
Manual
77-119
Instructions Manual
B
BRANDON OIL MK3
Installation Manual
C
CL2i
User Manual
Compulevel
User Manual
CROSS 90
User Manual • Instructions Manual
F
Fatmax FMHT77356
Manual
Fatmax FMHT77357
Manual
Fatmax FMHT77446
Manual • Manual
Fatmax FMHT77447
Manual • Manual
Fatmax FMHT77448
Manual • Manual
Fatmax FMHT77449
Manual • Manual
FATMAX FMHT77585
Manual
FATMAX FMHT77586
Manual
FATMAX FMHT77595
Manual
FATMAX FMHT77596
Manual
Fatmax FMHT77597
User Manual
FATMAX FMHT82564-0
Manual
FATMAX FMHT82565-0
Instruction Manual
FATMAX TLM 100
User Manual • Manual
Fatmax TLM165S
User Manual • User Manual
Fatmax TLM165SI
User Manual
Fatmax TLM330S
User Manual • User Manual
FatMax TruLaser TLM 300
User Manual
FCL-G
Operating Instructions • User Manual
FMHT77165
User Manual
I
IntelliMeasure 0-77-018
User Manual
IntelliSensor Plus 77-115
Instruction Manual
P
PB-5
Instructions Manual • Instructions Manual
R
RL HGW
Instruction Manual • Manual • Manual
RL HV
Instruction Manual • Manual • Manual
RL HVPW
Instruction Manual • Manual • Manual
RL HVPW-G
Manual
RL HW
Instruction Manual • Manual • Manual
RL HW+
Instruction Manual • Manual • Manual
S
S4002
Operating Instructions
SCL
Instructions Manual
SCL-D
Instructions Manual • Instructions Manual
SLL360
Instructions Manual • Instructions Manual
STHT1-77032
User Manual
STHT1-77354
User Manual
STHT1-77366
User Manual • User Manual • Safety, Maintenance And Warranty
STHT1-77409
User Manual • Manual
STHT1-77410
Manual
STHT77065
User Manual
STHT77100
User Manual
STHT77341
User Manual • Instructions Manual
STHT77366
User Manual • Manual
STHT77498
Manual
STHT77498-1
Manual • Original Instructions Manual
STHT77499
Manual
STHT77499-1
Manual • Original Instructions Manual
STHT77502
Manual
STHT77502-1
Manual • Original Instructions Manual
STHT77521-1
Manual
STHT77522-1
Manual
STHT77523-1
Manual
STHT77524-1
Manual
STHT77525-1
Manual
STHT77526-1
Manual
STHT77592
Manual
STHT77592-1
Manual • Original Instructions Manual
STHT77611
Manual • Manual
STHT77616
Manual • Manual
STHT77648-1
Manual
T
T15h
Deployment & User Manual
Tabs 25222
User Instructions
Tabs 25223
User Instructions
TLM 130i
Manual
TLM 220
User Manual
TLM160
User Manual
TLM165I
User Manual
TLM210
Manual
TLM330
User Manual
TLM50
Manual
TLM65
Instrument Set-Up
TLM99
User Manual • Instructions Manual • User Manual • Instructions Manual • User Manual
TLM99s
User Manual • Instructions Manual • User Manual • Instructions Manual • User Manual
TLM99si
User Manual • Instructions Manual • User Manual • Instructions Manual • User Manual
Documents: Stanley FATMAX TLM 100 Measuring Instruments PDF User Manuals and Service Instructions (1 Stanley FATMAX TLM 100 Manuals found in DataBase)
Document Information: | Share in Social: |
---|---|
Stanley FATMAX TLM 100 Operation & user’s manual (2 pages)
|
Measuring Instruments Appliance:
# | Brand | Device Model | Type of Document | Pages | Size | Views | Downloads | Updated | SYS | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | LUDLUM |
MODEL 2241-2 |
Technical manual |
77 | 788 | 197 | 04-04-2023 | proJAiAs8C8.6 | ||
2 | PP Systems |
EGM-5 |
Operation manuals |
129 | 1033 | 166 | 11-02-2023 | prkPyaXwjNtfU | ||
3 | BRUEL & KJAER |
2107 |
Instructions & applications |
66 | 1146 | 207 | 03-04-2023 | pr8NeiQv96.To | ||
4 | PERSEE |
T3 |
Operation instruction manual |
135 | 1105 | 221 | 12-02-2023 | pr5Bpr7CR7hNA | ||
5 | TCS |
700-30 |
Installation, operation & maintenence manual |
56 | 329 | 83 | 21-05-2023 | prKShocq3zHZA | ||
6 | Endress+Hauser |
RIA15 |
Technical information |
16 | 1370 | 233 | 05-02-2023 | pr1Ix7WVq0CBQ |
More Products:
- STHT1-77032
- CL2i
- STHT77366
- CLLi
- CROSS 90
- Compulevel
- STHT77611
- FMHT77165
- STHT1-77409
Related Instructions for FATMAX TLM 100:
-
Clipper GC25E UP Owner’s Manual
PDF Manual (@NQSERK), Clipper GC25E UP Saw (01.03.2023)
GC25E UP, 34
-
Yamaha Raptor YFM35RA Owner’s Manual
#758QB4: Raptor YFM35RA Offroad Vehicle Owner’s manual
Raptor YFM35RA, 142
-
Outback Sapphire 2 Burner Assembly And Operating Instructions Manual
Sapphire 2 Burner (Grill ePDF Manual, #E44R95)
Sapphire 2 Burner, 26
-
KTM 640 DUKE II 2001 Owner’s Handbook Manual
KTM 640 DUKE II 2001 Guide (Owner’s handbook manual), @O928KO
640 DUKE II 2001, 42
-
IMC Networks McPC Supplementary Manual
PDF Guide (@3T7ED4), IMC Networks McPC Media Converter (14th May 2023)
McPC, 1
-
Kawasaki ULTRA 250X Service Manual
Kawasaki ULTRA 250X Manual (Service manual), @Q4N6Q1
ULTRA 250X, 509
-
Roland AXIS-1 Service Notes
Recording Equipment #37MBQK
AXIS-1, 10
-
Brother MFC-J985W Online User’s Manual
MFC-J985W (All in One Printer ePDF Guide, #RIFS4J)
MFC-J985W, 588
-
Craftsman 917.293400 Owner’s Manual
PDF Guide (@BCCJMA), Craftsman 917.293400 Tiller (13.12.2022)
917.293400, 36
-
Pentium P51430TX-250 Operation & User’s Manual
#B25315: P51430TX-250 Motherboard Operation & user’s manual
P51430TX-250, 38
Categories of Stanley Devices:
Staple Gun
Paint Sprayer
Cutting tool
Circuit breakers
Welding Accessories
TV Mount
Thermometer
Security System
Rfid Systems
Switch
Remote Control
Receiver
Wood Router
Monitor
Light Fixture
77-920
User Manual
Manuel d’utilisation
Manual de empleo
GB
F
E
5
6
7
8
1
2
3
4
12
?
max min
11
10
9
1
2
User Manual
Version 1.0
English
Start-up
Congratulations on your purchase of a Stanley TLM 200.
The safety instructions can be found in a separate booklet, which accompanies this user manual. The safety instructions along with the user manual should be read carefully before initial operation.
Helpful Hint: The first and last page including the pictures should be folded out and left open, whilst reading through the manual. Letters and Numbers in braces {} refer to the illustrations.
Content
Start-up
………………………………………………………. 1
Operation
……………………………………………………. 2
Measuring
…………………………………………………… 3
Functions
……………………………………………………. 3
Appendix
…………………………………………………….. 5
Inserting / Replacing Batteries
See figure {C} — Push locking mechanism to the right and push the cover of the battery compartment downwards and open it. Place the batteries in the compartment making sure they are correctly inserted.
Push the cover of the compartment back and let it lock in place.
The battery symbol {B, 4} appears permanently blinking in the display when the battery voltage is too low. The batteries should be replaced as soon as possible.
• Pay attention to correct polarity.
• Use alkaline batteries.
• Batteries should be removed if the device will not be used for a long time (danger of corrosion).
When changing the batteries the settings and stack content remain unchanged.
GB
Stanley TLM 200 1.0.0 gb
1
Start-up
GB
Keypad
See figure {A}:
1
ON/MEASURING
2
PLUS +
3
AREA/VOLUME/INDIRECT MEASUREMENT
PYTHAGORAS
4
UNITS
5
CLEAR/OFF
6
MEASUREMENT REFERENCE
7
MINUS —
Display
See figure {B}
1 Information about faulty measurement
2 Laser «ON»
3 Measurement reference (front / rear)
4 Battery indication
5 Area / Volume
6 Indirect measurement — Pythagoras
7 Hardware error
8 Main line
9 Units with exponents (
2
/
3
)
10 Minimum value of continuous measurement
11 Three auxiliary lines (e.g. previous values)
12 Maximum value of continuous measurement
Selecting Units
Press UNITS — key {A, 4} long to select desired unit.
Possible units:
Distance
0.000 m
0.00 m
0.00 ft
0.00
1
/
16 ft in
0′ 0»
1
/
16
0.0 in
0
1
/
16
in
Operation
Area
0.000 m²
0.00 m²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
Volume
0.000 m³
0.00 m³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
Switching On/Off
ON: Press ON/MEASURING — key {A, 1} briefly.
Battery indication is displayed until the next keystroke.
OFF: Press and hold CLEAR/OFF — key {A, 5}. To maximize battery life the device will automatically turn off after 3 minutes of inactivity.
Operation
2
Stanley TLM 200 1.0.0 gb
CLEAR Key
Pushing the CLEAR/OFF — key {A, 5} clears the last entry or measurement. Within a function (area, volume, etc.) single measurements can be deleted step by step and re-measured.
Illumination
The display backlight remains on for 15 seconds after the last key press.
Reference Setting
The default reference setting is from the rear of the instrument. By pressing the MEASUREMENT REFE-
RENCE — key {A, 6}, the setting can be changed, so that the next measurement taken will be from the
«front» of the in-strument. Afterwards the reference setting automatically defaults back to rear. See picture {D}. By pressing MEASUREMENT REFERENCE
— key {A, 6} long, the reference setting will stay from the «front» of the instrument. Repeated pressing of the MEASUREMENT REFERENCE — key {A, 6} will set the instrument to its default reference setting.
Measuring
Single Distance Measuring
Pressing ON/MEASURING — key {A, 1} turns the laser on. Aim at the desired target and press ON/MEASU-
Stanley TLM 200 1.0.0 gb
RING — key {A, 1} again. The measured distance is displayed immediately in the chosen unit.
Minimum/Maximum Measuring
This function allows the user to measure the minimum or maximum distance from a fixed measuring point as well as to determine spacing — see figure {E}. It is commonly used to measure diagonal distances (maximum values) or horizontal distances
(minimum value).
Press and hold ON/MEASURING — key {A, 1} until you hear a beep, indicating the device is in a continuous measuring mode. Then slowly sweep the laser back and forth respectively up and down over the desired target point — see figure {F, G} — (e.g. a corner in the room).
Press ON/MEASURING — key {A, 1} again and the continuous measurement will be stopped. The current values for maximum and minimum distances are shown in the display as well as the last measured value in the main line.
Functions
3
Addition / Subtraction
Take the first measurement, addition is executed by pressing the PLUS — key {A, 2} and subtraction by pressing the MINUS — key {A, 7}, then take the next measurement. This process can be repeated as many times as is required. The result is displayed in the main line, whilst the last measurement taken is also
Measuring
GB
GB
displayed. Pushing the CLEAR/OFF — key {A, 5} undoes the last step.
Areas and volumes can be added / subtracted in exactly the same manner.
Area
Press AREA/VOLUME/INDIRECT MEASUREMENT — key {A, 3}. The corresponding symbol {B, 5} appears in the display. The first side to be measured flashes on the display. Take the two measurements, the result will be displayed in the main line.
• Best results can be expected if the device is turned around a fixed point.
• It is possible to use the «Minimum/maximum
measuring» by pressing the ON/MEASURING — key {A, 1} longer. The minimum value is used for the measurements perpendicular towards the target.
Volume
Press AREA/VOLUME/INDIRECT MEASUREMENT — key {A, 3} twice. The corresponding symbol {B, 5} appears in the display. The first distance to be measured flashes on the display. When 3 measurements have been taken the result will be displayed in the main line.
Indirect Measuring (Pythagoras)
The device can calculate distances using a two point
Pythagoras’ theorem. This method is useful when the distance to be measured is difficult or dangerous to access.
• Make sure you strictly follow the sequence of the measurements
• All target points need to be vertically or horizontally in the same plane
See figure {I}
Press the AREA/VOLUME/INDIRECT MEASURE-
MENT — key {A, 3} three times. The Corresponding symbol {B, 6} appears in the display. The distance to be measured will flash in the display. Take the necessary measurements. The result and the single measurements appear on the display.
)
Right angle is necessary for the second measurement — use «Minimum/maximum
measuring» as explained.
Functions
4
Stanley TLM 200 1.0.0 gb
Appendix
Message Codes
All message codes will be displayed with either «InFo» or «Error».
The following mistakes can be corrected:
InFo
204
252
253
255
256
257
260
Cause
Calculation error
Temperature too high
Remedy
Repeat procedure
Cool down instrument
Temperatur too low Warm up instrument
Receiver signal too weak, measurement time too long
Use target plate
Received signal too powerful
Wrong measurement, ambient brightness too high
Laser beam interrupted
Use target plate
(grey side)
Use target plate
(brown side)
Repeat measurement
Error Cause
Hardware error
Remedy
Switch on/off the device several times and check if the symbol still appears. If so please call your dealer for assistance.
Technical Data
Range (use target plate from 70 m / 230 ft onwards)
Measuring accuracy up to 30 m (2 σ standard deviation)
Smallest unit displayed
Laser class
Laser type
Ø laser spot
(at distance)
Automatic switch off
LCD-display
Illumination
Continuous Measuring
Calculation (+/-)
Battery life,
Type AAA, 2 x 1.5 V
IP rating
0.05 m to 30 m
0.2 ft to 100 ft typ.: ± 3 mm (± 1/8»)/ max.: ± 5 mm (± 1/5»)
1 mm (1/16»)
II
635 nm, < 1 mW
6 / 30 mm
(10 / 30 m) after 180 s
9
9
9
9 up to 10 000 measurements
IP 54 acc. IEC529 splash proof, dust proof
135x55x34 mm, 160 g Dimension and weight
Temperature range:
Storage
Operating
-25°C to +70°C
(-13°F to +158°F)
-10°C to +50°C
(-14°F to +122°F)
GB
Stanley TLM 200 1.0.0 gb
5
Appendix
GB
Measuring Conditions
Measuring Range
At night, at dusk and when the target is shadowed the measuring range without target plate is increased.
Use a target plate to increase the measurement range during daylight or if the target has a bad reflection.
Measuring Surfaces
Measuring errors can occur when measuring toward colourless liquids (e.g. water) or dust free glass, styrofoam or similar semi-permeable surfaces.
Aiming at high gloss surfaces deflects the laser beam and measurement errors can occur.
Against non-reflective and dark surfaces the measuring time can be increased.
Warranty
The Stanley TLM 200 comes with a one (1) year warranty from Stanley Works. For more information on the warranty please go to:
www.stanleyworks.com
In case of any questions concerning the warranty please contact the dealer who you purchased the instrument from.
All illustrations, descriptions and technical specifications are subject to change without prior notice.
Care
Do not immerse the unit in water. Wipe off dirt with a damp, soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Treat the optical surfaces with the same care that you would apply to eyeglasses and cameras.
Appendix
6
Stanley TLM 200 1.0.0 gb
Manuel d’utilisation
Version 1.0
Français
Mise en service
Nous vous félicitons pour l’achat de ce
Stanley TLM 200.
Vous trouverez les consignes de sécurité dans la brochure en annexe. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant la première mise en service du produit.
Remarque: Les premières et dernières pages du mode d’emploi contiennent des représentations du produit. Ces pages devraient être dépliées pendant la lecture. Les lettres et numéros entre {} se réfèrent toujours aux illustrations.
Sommaire
Mise en service
……………………………………………. 1
Utilisation
……………………………………………………. 2
Mesure
……………………………………………………….. 3
Fonctions
……………………………………………………. 3
Annexe
……………………………………………………….. 5
Insertion/Remplacement des piles
Voir illustration {C} — pousser le bouton de verrouillage à droite puis le couvercle du compartiment à piles vers le bas. Ouvrir le couvercle du compartiment et introduire les piles en respectant la polarité. Repousser ensuite le couvercle du compartiment vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
L’icône pile {B, 4} clignote en permanence sur l’écran quand la charge des piles devient trop faible.
Remplacer les piles le plus rapidement possible.
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
• Utiliser seulement des piles alcalines.
• Retirer les piles s’il est prévu de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée (risque de corrosion).
Lors d’un changement de piles, les réglages et valeurs enregistrées restent conservés.
GB
F
Stanley TLM 200 1.0.0 f
1
Mise en service
GB
F
Clavier
Voir illustration {A}:
1
ON/MESURE
2
PLUS +
3
SURFACE/VOLUME/MESURE INDIRECTE
PYTHAGORE
4
UNITES
5
CLEAR/OFF
6
REFERENCE DE MESURE
7
MOINS —
Affichage
Voir illustration {B}
1 Information sur mesures incorrectes
2 Laser «ON»
3 Référence de mesure (avant/arrière)
4 Icône pile
5 Surface/Volume
6 Mesure indirecte — Pythagore
7 Erreur de matériel
8 Ligne principale
9 Unités avec exposants (2/3)
10 Valeur minimale d’une mesure continue
11 Trois lignes additionnelles
(par ex. valeurs précédentes)
12 Valeur maximale d’une mesure continue
Utilisation
2
Sélection de l’unité
Presser longuement la touche UNITES {A, 4} pour régler l’unité.
Unités possibles:
Distance
0,000 m
0,00 m
0,00 ft
0,00
1
/
16
ft in
0′ 0»
1
/
16
0,0 in
0
1
/
16 in
Utilisation
Surface
0,000 m²
0,00 m²
0,00 ft²
0,00 ft²
0,00 ft²
0,00 ft²
0,00 ft²
Volume
0,000 m³
0,00 m³
0,00 ft³
0,00 ft³
0,00 ft³
0,00 ft³
0,00 ft³
Mise sous/hors tension
ON: Presser brièvement la touche ON/MESURE
{A, 1}. L’icône pile s’affiche jusqu’au prochain actionnement d’une touche.
OFF: Presser la touche CLEAR/OFF {A, 5} plus longuement. L’instrument s’éteint en plus tout seul si aucune touche n’est actionnée pendant trois minutes.
Stanley TLM 200 1.0.0 f
Touche CLEAR
Une pression de la touche CLEAR/OFF {A, 5} annule la dernière action. En cas d’utilisation de la fonction
Surface ou Volume, les mesures individuelles peuvent
être effacées graduellement et redéterminées.
Eclairage
Le rétroéclairage reste allumé pendant 15 secondes après la dernière pression de touche.
Réglage de la référence de mesure
La référence de mesure arrière est le réglage par défaut. Presser la touche REFERENCE DE MESURE
{A, 6} pour effectuer une seule mesure à partir du bord avant. Après cette mesure, le réglage par défaut
(référence arrière) s’applique de nouveau.
Voir illustration {D}. Presser la touche REFERENCE DE
MESURE {A, 6} longuement pour mesurer durablement à partir du bord avant.
Réappuyer sur la touche REFERENCE DE MESURE
{A, 6} pour configurer la référence sur la valeur par défaut.
Mesure
Mesure de distance simple
Presser la touche ON/MESURE {A, 1} pour activer le laser. Une deuxième pression déclenche la mesure de distance. Le résultat s’affiche immédiatement.
Stanley TLM 200 1.0.0 f
Mesure Minimum/Maximum
Cette fonction permet de déterminer la distance minimale/maximale d’un certain point de mesure et de reporter des distances. Voir illustration {E}. La détermination de diagonales (valeur maximale) ou de distances horizontales (valeur minimale) sont des applications possibles.
Presser la touche ON/MESURE {A, 1} et la maintenir enfoncée jusqu’à l’émission d’un «bip». Balayer ensuite l’endroit à mesurer avec le laser — voir figures
{F, G} — (par ex. un coin de pièce).
Réappuyer sur la touche ON/MESURE {A, 1} pour arrêter la mesure continue. Les valeurs minimale, maximale correspondantes s’affichent, de même que la dernière valeur mesurée sur la ligne principale.
Fonctions
3
Addition / Soustraction
Mesurer la première distance. Une addition s’effectue par actionnement de la touche PLUS {A, 2}, une soustraction par actionnement de la touche MOINS
{A, 7}. Mesurer ensuite la prochaine distance.
Répéter cette procédure autant de fois que nécessaire. Le résultat s’affiche toujours sur la ligne principale alors que les mesures individuelles apparaissent dans les zones d’affichage additionnelles. Presser la touche CLEAR/OFF {A, 5} pour annuler la dernière opération.
On peut procéder de la même façon pour additionner/soustraire des surfaces et volumes.
Mesure
GB
F
GB
F
Surface
Presser la touche SURFACE/VOLUME/MESURE INDI-
RECTE {A, 3}. L’icône correspondante {B, 5} s’affiche. Le premier côté à mesurer clignote. Effectuer les deux mesures requises. Le résultat s’affiche sur la ligne principale.
Volume
Presser deux fois la touche SURFACE/VOLUME/
MESURE INDIRECTE {A, 3}. L’icône correspondante
{B, 5} s’affiche. La première distance à mesurer clignote. Effectuer les trois mesures requises. Le résultat s’affiche sur la ligne principale.
Mesure indirecte (Pythagore)
L’instrument peut calculer des distances au moyen du théorème de Pythagore avec deux points. Cette méthode est utile quand la distance à mesurer est difficile à atteindre ou qu’il est dangereux d’effectuer une mesure directe.
• S’assurer de suivre strictement l’ordre de mesure prescrit.
• Tous les points cibles doivent être verticalement ou horizontalement dans le même plan.
• On obtient les meilleurs résultats en faisant tourner l’instrument autour d’un point fixe.
• Il est possible d’utiliser la fonction «Mesure
minimum/maximum» en pressant la touche ON/
MESURE {A, 1} longuement. La valeur minimale est utilisée pour des mesures perpendiculaires à la cible.
Voir figure {I}
Presser la touche SURFACE/VOLUME/MESURE INDI-
RECTE {A, 3} trois fois. L’icône correspondante {B, 6} apparaît. La distance à mesurer clignotera sur l’écran.
Prendre les mesures nécessaires. Le résultat et les mesures simples s’affichent.
)
Une visée à angle droit est nécessaire pour la deuxième mesure — utiliser la fonction «Mesure
minimum/maximum» conformément aux explications.
Fonctions
4
Stanley TLM 200 1.0.0 f
Annexe
Messages affichés
Tous les messages comportent les textes «InFo» ou
«Error». Les erreurs suivantes peuvent être corrigées:
InFo
204
252
253
255
256
257
260
Cause
Erreur de calcul
Température trop haute
Température trop basse
Signal de réception trop faible, durée de mesure trop longue
Signal d’entrée trop intense
Mesure incorrecte.
Trop forte luminosité
Faisceau laser interrompu
Solution
Répéter l’opération
Laisser refroidir l’instrument
Réchauffer l’instrument
Utiliser la plaque de mire
Utiliser la plaque de mire (face grise)
Utiliser la plaque de mire (face marron)
Répéter la mesure
Error Cause
Erreur de matériel
Solution
Si ce message continue à s’afficher après plusieurs mises hors/sous tension, l’instrument est défectueux. Appeler dans ce cas le revendeur.
Caractéristiques techniques
Portée (utiliser un voyant
à partir de 70 m env.)
Précision de mesure jusqu’à 30 m
(2 σ, écart-type)
Plus petite unité affichée
Classe laser
Type laser
Ø de point laser
(distance)
Arrêt automatique
Ecran LCD
Eclairage
Mesure Minimum/
Maximum
Fonction de calcul (+/-)
Mémoire Stack
Durée de vie des piles, type AAA, 2x 1,5 V
Protection contre l’eau et la poussière
0,05 m à 30 m typ.: ± 3 mm (± 1/8»)/ max.: ± 5 mm (± 1/5»)
1 mm (1/16»)
IP 54 selon IEC529
étanche au ruissellement,
à la poussière
135x55x34 mm, 160 g Dimensions et poids
Plage de température:
Stockage
II
635 nm, < 1 mW
6 / 30 mm
(10 / 30 m) au bout de 180 s
9
9
9
9
9 (19) jusqu’à 10 000 mesures
Service
-25°C à +70°C
(-13°F à +158°F)
-10°C à +50°C
(-14°F à +122°F)
GB
F
Stanley TLM 200 1.0.0 f
5
Annexe
GB
F
Conditions de mesure
Portée
La nuit, au crépuscule ou quand le point visé se trouve
à l’ombre, la portée augmente sans plaque de mire.
Utiliser une plaque de mire le jour ou si le point visé a de mauvaises capacités de réflexion.
Surfaces visées
Pour éviter des erreurs de mesure, ne pas viser des liquides incolores (par ex. de l’eau), du verre sans poussière, du polystyrène expansé ou des surfaces d’un niveau de transparence similaire.
En cas de visée de surfaces fortement réfléchissantes, le faisceau laser peut être dévié et des erreurs de mesure peuvent se produire.
Garantie
Le Stanley TLM 200 est garanti un (1) an par Stanley
Works. Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez consulter le site:
www.stanleyworks.com
Si vous avez des questions sur la garantie, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument.
Les illustrations, descriptions et caractéristiques techniques sont sans engagement de notre part et peuvent être modifiées sans préavis.
Entretien
Ne plonger jamais l’instrument dans l’eau. Enlever les saletés avec un chiffon humide doux. Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou solvants agressifs.
Traiter l’instrument avec les mêmes précautions que des jumelles ou une caméra.
Annexe
6
Stanley TLM 200 1.0.0 f
Manual de empleo
Versión 1.0
Español
Iniciar
Nuestra felicitación por la compra de su equipo
Stanley TLM 200.
Las instrucciones de seguridad, en un documento separado, forman parte del Manual de empleo. Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el Manual de empleo antes de empezar a trabajar con su nuevo equipo.
Indicación práctica: Para facilitar la lectura del manual, doble hacia adentro la primera y última página (con inclusión de las fotografías). Las letras y números que se muestran entre llaves {} hacen referencia a las ilustraciones.
Índice
Iniciar
………………………………………………………….. 1
Manejo
……………………………………………………….. 2
Medir
………………………………………………………….. 3
Funciones
……………………………………………………. 4
Apéndice
…………………………………………………….. 5
Colocar / Sustituir las pilas
Véase la figura {C} — Empujar la corredera de cierre hacia la derecha y abrir el compartimento de las pilas empujando hacia abajo la tapa. Colocar las pilas en el compartimento, revisando que se inserten por completo. Introducir la tapa del compartimento presionando hasta que quede bien encajada.
El símbolo de la batería {B, 4} se mostrará intermitente en la pantalla cuando las pilas estén bajas. Las pilas deben sustituirse lo más pronto posible.
• Colocar las pilas por el lado correcto.
• Utilizar sólo pilas alcalinas.
• Parar evitar el peligro de corrosión, se deben retirar las pilas del equipo en caso de no utilizarlo durante un período largo.
Los parámetros y la pila de memoria del equipo no se modifican en el momento de sustituir las pilas.
GB
F
E
Stanley TLM 200 1.0.0 e
1
Iniciar
GB
F
E
Teclado
Véase la figura {A}:
1 ENCENDIDO/MEDICIÓN
2 MÁS +
3
SUPERFICIE/VOLUMEN/
FUNCIONES DE PITÁGORAS
4 UNIDADES
5 BORRAR/APAGADO
6 PLANO DE MEDICIÓN
7 MENOS —
Pantalla
Véase la figura {B}
1 Información de mediciones incorrectas
2 Láser «ON»
3 Plano de medición (delante / detrás)
4 Indicador del estado de las pilas
5 Superficie / Volumen
6 Funciones de Pitágoras
7 Error de hardware
8 Indicador principal
9 Unidades con potencias ( 2 / 3 )
10 Tracking mínimo
11 Tres indicadores complementarios (por ejemplo, resultados previos)
12 Tracking máximo
Manejo
Selección de unidades
Pulsar la tecla UNIDADES {A, 4} para seleccionar la unidad de interés.
Unidades posibles:
Distancia
0.000 m
0.00 m
0.00 ft
0.00
1
/
16 ft in
0′ 0»
1
/
16
0.0 in
0
1
/
16
in
Manejo
Superficie
0.000 m²
0.00 m²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
0.00 ft²
Volumen
0.000 m³
0.00 m³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
0.00 ft³
2
Encender/Apagar el DISTO
Encender: Pulsar brevemente la tecla de ENCEN-
DIDO/MEDICIÓN — {A, 1}. El estado de la batería se visualiza hasta que se pulsa la siguiente tecla.
Apagar: Mantener pulsada la tecla BORRAR/
APAGADO — {A, 5}. Para optimizar la duración de las pilas, el instrumento se apaga automáticamente transcurridos tres minutos de inactividad.
Stanley TLM 200 1.0.0 e
Tecla Borrar
Al pulsar la tecla BORRAR/APAGADO — {A, 5} se elimina la última entrada o medición. En el curso de una función (superficie, volumen, etc.) se pueden eliminar una a una las mediciones anteriores y medir de nuevo.
Iluminación
La iluminación de la pantalla permanece activa durante 15 segundos después de la última pulsación de una tecla.
Plano de medición
La parte trasera del instrumento se considera el plano de medición por defecto. Es posible cambiar este ajuste al pulsar la tecla PLANO DE MEDICIÓN — {A, 6}, de tal forma que la siguiente medición se tomará a partir del
«frente» del instrumento. Posterior a esta medición, el ajuste del plano de referencia automáticamente vuelve a ser la parte trasera. Véase la ilustración {D}.
Al pulsar durante más tiempo la tecla PLANO DE
MEDICIÓN {A, 6}, es posible definir permanentemente el plano de medicin a partir del «frente» del instrumento.
Pulsando varias veces la tecla PLANO DE MEDICIÓN
{A, 6} se restablecerá el plano de medición predeterminado del instrumento.
Medir
Medición de distancias
Al pulsar la tecla ENCENDIDO/MEDICIÓN — {A, 1} se enciende el láser. Apuntar al punto de interés y pulsar nuevamente la tecla ENCENDIDO/MEDICIÓN —
{A, 1}. La distancia medida se visualiza inmediatamente en las unidades seleccionadas.
Tracking mínimo/máximo
Esta función le permite al usuario medir la distancia mínima y máxima a partir de un punto fijo, así como calcular el espacio existente — véase la figura {E}. Se utiliza frecuentemente para medir distancias diagonales (valores máximos) o distancias horizontales
(valor mínimo).
Pulsar y mantener pulsada la tecla ENCENDIDO/
MEDICIÓN — {A, 1} hasta escuchar un pitido, el cual indica que el instrumento se encuentra en modo de medición continua. Mover lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés — véase la figura {F, G}
— (por ejemplo, la esquina de una habitación).
Pulsar nuevamente la tecla ENCENDIDO/MEDICIÓN —
{A, 1} para detener la medición continua. En la pantalla se muestran los valores de las distancias mínima y máxima, así como el valor de la última medición en el indicador principal.
GB
F
E
Stanley TLM 200 1.0.0 e
3
Medir
GB
F
E
Funciones
Adición / Sustracción
Efectuar la primera medición. La adición se lleva a cabo al pulsar la tecla MÁS — {A, 2} y la substracción al pulsar la tecla MENOS — {A, 7}. Posteriormente efectúe la siguiente medición. Este proceso se puede repetir cuantas veces sea necesario. El resultado se visualiza en el indicador principal, así como el valor de la última medición. Al pulsar la tecla BORRAR/
APAGADO — {A, 5} se cancela la última operación.
Utilizando el mismo procedimiento, es posible sumar y restar superficies y volúmenes.
Funciones de Pitágoras
El instrumento puede calcular distancias aplicando el
Teorema de Pitágoras. Este método resulta útil cuando los procedimientos para medición de distancias resulten difíciles o arriesgados.
• ¡Es absolutamente imprescindible efectuar las mediciones en la secuencia indicada!
• Todos los puntos de medición han de estar situados en el mismo plano de la pared, alineados vertical u horizontalmente.
• Los mejores resultados se obtienen cuando el instrumento se puede girar alrededor de un punto fijo.
• Es posible utilizar el «Tracking máximo/mínimo» manteniendo pulsada la tecla ENCENDIDO/
MEDICIÓN {A, 1}. El valor de tracking mínimo se utiliza para mediciones perpendiculares al punto de medición.
Superficie
Pulsar la tecla SUPERFICIE/VOLUMEN/
FUNCIONES DE PITÁGORAS — {A, 3}. El símbolo correspondiente {B, 5} aparece en la pantalla. El primer lado que se debe medir se muestra intermitente en la pantalla. Tomar las dos medidas. En la pantalla se muestra el resultado en el indicador principal.
Volumen
Pulsar dos veces la tecla SUPERFICIE/VOLUMEN/
FUNCIONES DE PITÁGORAS — {A, 3}. El símbolo correspondiente {B, 5} aparece en la pantalla. La primera distancia que se debe medir se muestra intermitente en la pantalla. Después de tomar las tres mediciones que se deben efectuar, en la pantalla se muestra el resultado en el indicador principal.
Funciones
Véase la figura {I}
Pulsar tres veces la tecla SUPERFICIE/VOLUMEN/
FUNCIONES DE PITÁGORAS {A, 3} hasta que aparezca el smbolo correspondiente {B, 6} en la pantalla. La distancia que se debe medir aparecerá intermitente en la pantalla. Efectuar las mediciones necesarias. En la pantalla se visualizarn el resultado y cada una de las mediciones.
4
)
Se requiere que exista un ángulo recto para efectuar la segunda medición. Utilizar la función » Tracking máximo/mínimo» como se explicó anteriormente.
Stanley TLM 200 1.0.0 e
Apéndice
Códigos de mensajes
Todos los códigos de mensajes se muestran con el texto «InFo» o «Error».
Los siguientes errores se pueden corregir:
InFo
204
Causa
Error en el cálculo
Solución
Repetir el procedimiento
252
Temperatura muy alta Enfriar el instrumento
253
Temperatura muy baja Calentar el instrumento
255
Señal de recepción muy débil, tiempo de medición muy largo.
256
Señal de recepción demasiado potente
Utilizar la tablilla de puntería
Utilizar la tablilla de puntería
(lado gris)
257
Error de medición, demasiada luz de fondo
260
Se interrumpió el rayo láser
Utilizar la tablilla de puntería
(lado marrón)
Repetir la medición
Error Causa Solución
Error de hardware Encender y apagar varias veces el instrumento y revisar si el símbolo continúa apareciendo. En caso afirmativo, llamar a soporte técnico.
Datos técnicos
Alcance (desde 70 m con tablilla de puntería)
Precisión de medición hasta 30 m
(2 σ, desviación típica)
Unidad mínima visualizada
Clasificación láser
Tipo láser
Ø punto láser
(en distancia)
Apagado automático
Pantalla LCD
IIluminación
Medición continua
(tracking)
Calculadora (+/-)
Constantes
Duración de las pilas,
Tipo AAA, 2 x 1.5 V
Protección frente agua y polvo
0.05 m a 30 m típ.: ± 3 mm (± 1/8»)/ máx.: ± 5 mm (± 1/5»)
9
9 (19)
Hasta 10 000 mediciones
IP 54 según IEC529 protegido frente a salpicaduras y polvo
135x55x34 mm, 160 g Dimensiones y peso
Rango de temperaturas: almacenaje
1 mm (1/16»)
II
635 nm, < 1 mW
6 / 30 mm
(10 / 30 m) después de 180 seg
9
9
9 funcionamiento
-25°C a +70°C
(-13°F a +158°F)
-10°C a +50°C
(-14°F a +122°F)
GB
F
E
Stanley TLM 200 1.0.0 e
5
Apéndice
GB
F
E
Condiciones de medición
Alcance de medición
Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando la tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de medición sin tablilla de puntería se incrementa.
Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición al trabajar con luz de día o si el objeto a medir tiene mala reflexión.
Superficies de medición
Se pueden presentar errores en la medición al medir hacia superficies líquidas incoloras (como el agua) o hacia vidrios libres de polvo, poliestireno aislante o superficies semi permeables similares.
Al apuntar hacia superficies muy brillantes se desvía el rayo láser, lo que puede provocar errores de medición.
El tiempo de medición se puede incrementar al apuntar hacia superficies no reflectantes y oscuras.
Garantía
Stanley Works ofrece a sus clientes una garantía de un (1) año en los equipos Stanley TLM 200. Para mayor información de la garantía consultar:
www.stanleyworks.com
En caso de dudas acerca de la garantía, contactar con el distribuidor local con el cual adquirió el instrumento.
Todas las ilustraciones, descripciones y especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso.
Cuidado
No sumergir la unidad en el agua. Limpiarla con un paño limpio y suave. No utilizar limpiadores agresivos.
Limpiar las superficies ópticas con esmero, como si se tratara de unas gafas, un aparato fotográfico o unos prismáticos.
Apéndice
6
Stanley TLM 200 1.0.0 e