Stanley fatmax tlm 100 инструкция

THE STANLEY WORKS

http://www.stanleyworks.com

Function of Keys

User Manual

GB

ON / DIST Key (1)

Carefully read the User Manual

before using this product.

Turn on the device

Press briefly to turn on the device.

Start-up

The Laser is active. Battery indi-

cation is displayed until the next

keystroke.

Take measurements

Aim at the desired target and

press DIST key to take a

measurement. The result is

displayed in the main line.

1

Area / Volume / Single Distance Mea-

2

suring / Change Reference Key (2)

3

Measuring areas

4

Press briefly once in order to

measure areas. The first side of

the area symbol blinks — take your

first measurement.

The second side of the area symbol blinks —

take your second measurement. The area is

12

5

6

10

displayed in the main line.

Measuring volumes

— +

Press twice briefly in order to

11

measure volumes. The first side

7

of the volume symbol blinks — take

+ —

9

8

the first measurement.

Take the two other measurements following

the same procedure. The volume is

1) ON / DIST key

displayed in the main line.

2) Area / Volume / Change reference key

Single Distance Measuring

3) + / – , units key

Press briefly a third time to get

4) Clear / Off key

back to single distance

5) Battery indication

measuring.

6) Hardware error

Select reference — measure from the front

7) Area / Volume

of the device

8) Main line

The default setting is from the rear

9) Units with exponents (2/3)

of the device. To measure from

the front, press reference key long

10) Auxiliary line

(>1s). Note that the reference

11) Information

~1 sec.

defaults back to the rear after the

12) Measurement reference (front / rear)

measurement!

Inserting / replacing the

+ / – / UNITS Key (3)

Battery

Addition of a measurement

Take the first measurement. Addi-

tion is executed by pressing the

«+» key shortly. The «+» symbol is

then blinking in front of the main

line.

Press. The sum is displayed in the

main line. This procedure can be

Open battery compartment by depressing

repeated as often as required.

the locking clip and insert a 9V block battery.

Use only Alkaline batteries.

Subtraction of a measurement

The battery symbol appears in the display

Take the first measurement.

when the battery voltage is too low:

Subtraction is exectued by

Battery voltage is low.

pressing the «–» key twice shortly.

The «–» symbol is then blinking in

front of the main line.

Battery voltage is very low.

Replace battery as soon as

Press. The difference is displayed

possible.

in the main line. This procedure

can be repeated as often as

required.

+

ON

+

ft

2

ft

ft

ft, in, m

3

~1 sec.

~1 sec.

0

Clear /

Clear

Off

~1 sec.

~1 sec.

Selecting units

Manuel d’utilisation

Press long (>1s) to select the

desired unit.

Veuillez lire attentivement le

manuel d’utilisation avant de

Choice of units

~1 sec.

mettre ce produit en marche.

0′ 0″1/8 (default setting)

0.00 ft

Mise en route

0.0 in

0.000 m

Clear / Off Key (4)

Clear a measurement

Press briefly to go one step back.

1

Turn off the device

2

Press long in order to turn off the

3

device. To maximize battery life

4

the device will automatically turn

of after 60 seconds of inactivity.

~1 sec.

Message Codes

12

5

6

10

An info message may appear with

the following codes:

InFo

Cause

Remedy

— +

11

204

Calculation error Repeat proce-

7

dure

+ —

8

252

Temperature too

Cool down

high

instrument

253

Temperature too

Warm up instru-

1) Touche ON / DIST

low

ment

2) Touche Surface / Volume / Changer

255

Receiver signal

Use target plate

référence

too weak,

3) + / – , touches Unités

measurement

4) Touche Clear / Off

time too long

5) Indicateur d’état de pile

256

Received signal

Use target plate

6) Erreur de matériel

too powerful

7) Surface / Volume

257

Wrong measure-

Use target plate

8) Ligne principale

ment, ambient

brightness too

9) Unités avec exposants (2/3)

high

10) Ligne auxiliaire

258

Measurement out of range

11) Information

260

Laser beam inter-

Repeat

12) Référence de mesure (avant / arrière)

rupted

measurement

Insertion / remplacement de

Error Cause

Remedy

la pile

Hard-

Switch on/off the device

ware

several times and check

error

if the symbol still

appears. If so please

call your dealer for

assistance.

Carefully read through the instructions

Ouvrir le compartiment en appuyant sur le

before operating the device.

loquet et insérer une pile bloc de 9 V. Utiliser

seulement des piles alcalines.

L’icône pile s’affiche quand la tension

devient trop faible:

Tension pile faible.

Tension pile très faible.

Remplacer la pile dès que

possible.

Fonction des touches

Eteindre le produit

Presser longuement pour éteindre

Touche ON / DIST (1)

le produit. Pour rallonger la durée

d’utilisation de la pile, le produit

Allumer le produit

s’éteint automatiquement au bout

Presser brièvement la touche pour

~1 sec.

de 60 secondes d’inactivité.

allumer le produit. Le laser est actif.

L’indication pile s’affiche à la

in

m

Messages affichés

prochaine pression de la touche.

Prise de mesures

~1 sec.

Les codes d’erreur suivants

Viser la cible requise et presser DIST

peuvent s’afficher:

Off

pour prendre une mesure. Le résultat

InFo

Cause

s’affiche sur la ligne principale.

204

Erreur de calcul Répéter

Touche Surface / Volume / Distance

F

simple / Changer Référence (2)

252

Température trop

Mesure de surfaces

haute

Presser brièvement une fois pour

253

Température trop

basse

mesurer des surfaces. Le premier

côté de l’icône Surface clignote —

255

Signal de récep-

prendre la première mesure.

tion trop faible,

Le deuxième côté de l’icône Surface

temps de mesure

clignote — prendre la deuxième mesure. Le

trop long

résultat s’affiche sur la ligne principale.

256

Signal d’entrée

Mesure de volumes

trop intense

Presser brièvement deux fois pour

257

Mesure incor-

mesurer des volumes. Le premier

recte, trop forte

côté de l’icône Volume clignote —

luminosité

prendre la première mesure.

258

Mesure hors plage

Prendre les deux autres mesures en suivant

260

Faisceau laser

la même procédure. Le volume s’affiche sur

interrompu

la ligne principale.

Mesure de distance simple

Erreur Cause

Presser brièvement une troisième

Erreur

fois pour retourner au mode de

de maté-

mesure de distance simple.

riel

Sélectionner la référence — mesurer à

partir du bord avant du produit

Par défaut, la référence est confi-

Lire attentivement les instructions avant

gurée sur le bord arrière. Pour

l’emploi du produit.

mesurer à partir du bord avant,

presser la touche de référence

Manual de empleo

~1 sec.

longuement (>1s). Nota: la réfé-

9

rence est reconfigurée sur le bord

Lea cuidadosamente el

arrière après la mesure!

Manual de empleo antes de

utilizar este producto.

Touches UNITES / + / – (3)

Addition d’une mesure

Iniciar

Prendre la première mesure.

L’addition s’effectue par une pres-

sion brève de la touche «+». Le

signe «+» clignote devant la ligne

principale.

Presser. La somme s’affiche sur la

ligne principale. Répéter cette opéra-

1

tion aussi souvent que nécessaire.

2

Soustraction d’une mesure

3

Prendre la première mesure. La

4

soustraction s’effectue par deux

pressions brèves de la touche «–».

Le signe «–» clignote alors devant

la ligne principale.

12

Presser. La différence s’affiche

sur la ligne principale. Répéter

cette opération aussi souvent que

11

nécessaire.

7

+ —

Sélection d’unités

8

Presser longuement (>1s) pour

sélectionner l’unité requise.

1) Tecla ON / DIST

2) Tecla Superficie / Volumen / Plano de

Choix d’unités

~1 sec.

medición

0′ 0″1/8 (réglage par défaut)

3) Tecla + / – , unidades

0.00 ft

4) Tecla Clear / Off

0.0 in

5) Indicador del estado de las pilas

0.000 m

6) Error de hardware

7) Superficie / Volumen

Touche Clear / Off (4)

8) Indicador principal

Effacement d’une mesure

9) Unidades con potencias (2/3)

Presser brièvement pour repasser

10) Línea auxiliar

à l’étape antérieure.

11) Información

12) Plano de medición (delante / detrás)

Colocar / sustituir la pila

Abrir el compartimento de la pila presio-

nando el seguro. Insertar una pila de 9V.

Utilizar únicamente pilas alcalinas.

El símbolo de una pila se visualiza en la

pantalla cuando las pilas están bajas.

Solution

Pila baja.

l’opération

Laisser refroidir

Pila muy baja. Sustituir la pila lo

le produit

más pronto posible.

Réchauffer le

Función de las teclas

produit

Utiliser la

Tecla ON / DIST (1)

plaque de mire

Encender el instrumento

Pulsar brevemente para encender

el equipo. El láser se activará. El

Utiliser la

estado de la batería se visualiza

plaque de mire

hasta que se pulsa la siguiente tecla.

Utiliser la

Efectuar mediciones

plaque de mire

Apuntar hacia el punto de interés

y pulsar la tecla DIST. El resul-

tado se muestra en el indicador

Répéter la

principal.

mesure

Tecla Superficie / Volumen / Medi-

Solution

ción de distancias / Plano de medi-

ción (2)

Si ce message continue

à s’afficher après

Medición de superficies

plusieurs mises hors/

Pulsar brevemente una vez para

sous tension, appeler le

medir superficies. Efectuar la

revendeur.

primera medición cuando el

primer lado del símbolo de super-

ficie se muestre intermitente.

Efectuar la segunda medición cuando el

segundo lado del símbolo de superficie se

E

muestre intermitente. El resultado de la super-

ficie se muestra en el indicador principal.

Medición de volúmenes

Pulsar brevemente dos veces

para medir volúmenes. Efectuar

la primera medición cuando el

primer lado del símbolo de

volumen se muestre intermitente.

Seguir el mismo procedimiento para efectuar

las otras dos mediciones. El resultado del

volumen se muestra en el indicador principal.

Medición de distancias

Pulsar brevemente una tercera

vez para regresar al modo de

medición de distancias.

Seleccionar el plano de medición: a

partir del frente del instrumento

La parte trasera del instrumento

se considera el plano de medición

5

6

10

por defecto. Para medir desde el

frente, mantener pulsada (>1seg.)

~1 sec.

la tecla de plano de medición. Al

— +

finalizar la medición, el plano de

medición volverá a ser conside-

9

rado a partir de la parte trasera del

instrumento.

Tecla + / – / UNITS (3)

Adición de una medición

Efectuar la primera medición. La

adición se lleva a cabo al pulsar

brevemente la tecla «+» . El

símbolo «+» se mostrará intermi-

tente al principio del indicador

principal.

Pulsar la tecla. La suma se

mostrará en el indicador principal.

Repetir este procedimiento

cuantas veces sea necesario.

Sustracción de una medición

Efectuar la primera medición. La

sustracción se lleva a cabo al

pulsar brevemente dos veces la

tecla «–» . El símbolo «–» se

mostrará intermitente al principio

del indicador principal.

Pulsar la tecla. La diferencia se

mostrará en el indicador principal.

Repetir este procedimiento

cuantas veces sea necesario.

Selección de unidades

Mantener pulsada (>1seg.) la

tecla para seleccionar la unidad

de interés.

~1 sec.

Selección de unidades

0′ 0″1/8 (configuración por

defecto)

0.00 ft

0.0 in

0.000 m

Tecla Clear / Off (4)

Eliminar una medición

Pulsar brevemente la tecla para

regresar al paso anterior.

Apagar el instrumento

Mantener pulsada la tecla para

apagar el instrumento. Para opti-

mizar la duración de las pilas, el

instrumento se apaga automática-

~1 sec.

mente transcurridos 60 minutos

de inactividad.

Códigos de mensajes

Se puede presentar un mensaje

con los siguientes códigos:

InFo

Causa

Solución

204

Error en el

Repetir el

cálculo

procedimiento

252

Temperatura

Enfriar el instru-

muy alta

mento

253

temperatura muy

Calentar el

baja

instrumento

255

Señal muy débil

Utilizar la

del receptor,

tablilla de

tiempo de medi-

puntería

ción demasiado

largo

256

Señal de recep-

Utilizar la

ción demasiado

tablilla de

potente

puntería

257

Error de medi-

Utilizar la

ción, demasiada

tablilla de

luz de fondo

puntería

258

Medición fuera del alcance

260

Se interrumpió el

Repetir la medi-

rayo láser

ción

Error Causa Solución

Error de

Encender y apagar varias

hard-

veces el instrumento y

ware

revisar si el símbolo

continúa apareciendo. En

caso afirmativo, llamar a

soporte técnico.

Leer detenidamente las instrucciones antes

de trabajar con el instrumento.

User Manual

Carefully read the User Manual

before using this product.

Start-up

Inserting / replacing the

Battery

Open battery compartment by depressing

the locking clip and insert a 9V block battery.

Use only Alkaline batteries.

The battery symbol appears in the display

when the battery voltage is too low:

Battery voltage is low.

Battery voltage is very low.

Replace battery as soon as

possible.

Function of Keys

ON / DIST Key (1)

Turn on the device

Press briefly to turn on the device.

The Laser is active. Battery indi-

cation is displayed until the next

keystroke.

Take measurements

Aim at the desired target and

press DIST key to take a

measurement. The result is

displayed in the main line.

Area / Volume / Single Distance Mea-

suring / Change Reference Key (2)

Measuring areas

Press briefly once in order to

measure areas. The first side of

the area symbol blinks — take your

first measurement.

The second side of the area symbol blinks —

take your second measurement. The area is

displayed in the main line.

Measuring volumes

Press twice briefly in order to

measure volumes. The first side

of the volume symbol blinks — take

the first measurement.

Take the two other measurements following

the same procedure. The volume is

displayed in the main line.

Single Distance Measuring

Press briefly a third time to get

back to single distance

measuring.

Select reference — measure from the front

of the device

The default setting is from the rear

of the device. To measure from

the front, press reference key long

(>1s). Note that the reference

defaults back to the rear after the

measurement!

+ / – / UNITS Key (3)

Addition of a measurement

Take the first measurement. Addi-

tion is executed by pressing the

«+» key shortly. The «+» symbol is

then blinking in front of the main

line.

Press. The sum is displayed in the

main line. This procedure can be

repeated as often as required.

Subtraction of a measurement

Take the first measurement.

Subtraction is exectued by

pressing the «–» key twice shortly.

The «–» symbol is then blinking in

front of the main line.

Press. The difference is displayed

in the main line. This procedure

can be repeated as often as

required.

Selecting units

Press long (>1s) to select the

desired unit.

Clear / Off Key (4)

Clear a measurement

Press briefly to go one step back.

Turn off the device

Press long in order to turn off the

device. To maximize battery life

the device will automatically turn

of after 60 seconds of inactivity.

Message Codes

An info message may appear with

the following codes:

Carefully read through the instructions

before operating the device.

Manuel d’utilisation

Veuillez lire attentivement le

manuel d’utilisation avant de

mettre ce produit en marche.

Mise en route

Insertion / remplacement de

la pile

Ouvrir le compartiment en appuyant sur le

loquet et insérer une pile bloc de 9 V. Utiliser

seulement des piles alcalines.

L’icône pile s’affiche quand la tension

devient trop faible:

Tension pile faible.

Tension pile très faible.

Remplacer la pile dès que

possible.

Fonction des touches

Touche ON / DIST (1)

Allumer le produit

Presser brièvement la touche pour

allumer le produit. Le laser est actif.

L’indication pile s’affiche à la

prochaine pression de la touche.

Prise de mesures

Viser la cible requise et presser DIST

pour prendre une mesure. Le résultat

s’affiche sur la ligne principale.

Touche Surface / Volume / Distance

simple / Changer Référence (2)

Mesure de surfaces

Presser brièvement une fois pour

mesurer des surfaces. Le premier

côté de l’icône Surface clignote —

prendre la première mesure.

Le deuxième côté de l’icône Surface

clignote — prendre la deuxième mesure. Le

résultat s’affiche sur la ligne principale.

Mesure de volumes

Presser brièvement deux fois pour

mesurer des volumes. Le premier

côté de l’icône Volume clignote —

prendre la première mesure.

Prendre les deux autres mesures en suivant

la même procédure. Le volume s’affiche sur

la ligne principale.

Mesure de distance simple

Presser brièvement une troisième

fois pour retourner au mode de

mesure de distance simple.

Sélectionner la référence — mesurer à

partir du bord avant du produit

Par défaut, la référence est confi-

gurée sur le bord arrière. Pour

mesurer à partir du bord avant,

presser la touche de référence

longuement (>1s). Nota: la réfé-

rence est reconfigurée sur le bord

arrière après la mesure!

Touches UNITES / + / – (3)

Addition d’une mesure

Prendre la première mesure.

L’addition s’effectue par une pres-

sion brève de la touche «+». Le

signe «+» clignote devant la ligne

principale.

Presser. La somme s’affiche sur la

ligne principale. Répéter cette opéra-

tion aussi souvent que nécessaire.

Soustraction d’une mesure

Prendre la première mesure. La

soustraction s’effectue par deux

pressions brèves de la touche «–».

Le signe «–» clignote alors devant

la ligne principale.

Presser. La différence s’affiche

sur la ligne principale. Répéter

cette opération aussi souvent que

nécessaire.

Sélection d’unités

Presser longuement (>1s) pour

sélectionner l’unité requise.

Touche Clear / Off (4)

Effacement d’une mesure

Presser brièvement pour repasser

à l’étape antérieure.

Eteindre le produit

Presser longuement pour éteindre

le produit. Pour rallonger la durée

d’utilisation de la pile, le produit

s’éteint automatiquement au bout

de 60 secondes d’inactivité.

Messages affichés

Les codes d’erreur suivants

peuvent s’afficher:

Lire attentivement les instructions avant

l’emploi du produit.

Manual de empleo

Lea cuidadosamente el

Manual de empleo antes de

utilizar este producto.

Iniciar

Colocar / sustituir la pila

Abrir el compartimento de la pila presio-

nando el seguro. Insertar una pila de 9V.

Utilizar únicamente pilas alcalinas.

El símbolo de una pila se visualiza en la

pantalla cuando las pilas están bajas.

Pila baja.

Pila muy baja. Sustituir la pila lo

más pronto posible.

Función de las teclas

Tecla ON / DIST (1)

Encender el instrumento

Pulsar brevemente para encender

el equipo. El láser se activará. El

estado de la batería se visualiza

hasta que se pulsa la siguiente tecla.

Efectuar mediciones

Apuntar hacia el punto de interés

y pulsar la tecla DIST. El resul-

tado se muestra en el indicador

principal.

Tecla Superficie / Volumen / Medi-

ción de distancias / Plano de medi-

ción (2)

Medición de superficies

Pulsar brevemente una vez para

medir superficies. Efectuar la

primera medición cuando el

primer lado del símbolo de super-

ficie se muestre intermitente.

Efectuar la segunda medición cuando el

segundo lado del símbolo de superficie se

muestre intermitente. El resultado de la super-

ficie se muestra en el indicador principal.

Medición de volúmenes

Pulsar brevemente dos veces

para medir volúmenes. Efectuar

la primera medición cuando el

primer lado del símbolo de

volumen se muestre intermitente.

Seguir el mismo procedimiento para efectuar

las otras dos mediciones. El resultado del

volumen se muestra en el indicador principal.

Medición de distancias

Pulsar brevemente una tercera

vez para regresar al modo de

medición de distancias.

Seleccionar el plano de medición: a

partir del frente del instrumento

La parte trasera del instrumento

se considera el plano de medición

por defecto. Para medir desde el

frente, mantener pulsada (>1seg.)

la tecla de plano de medición. Al

finalizar la medición, el plano de

medición volverá a ser conside-

rado a partir de la parte trasera del

instrumento.

Tecla + / – / UNITS (3)

Adición de una medición

Efectuar la primera medición. La

adición se lleva a cabo al pulsar

brevemente la tecla «+» . El

símbolo «+» se mostrará intermi-

tente al principio del indicador

principal.

Pulsar la tecla. La suma se

mostrará en el indicador principal.

Repetir este procedimiento

cuantas veces sea necesario.

Sustracción de una medición

Efectuar la primera medición. La

sustracción se lleva a cabo al

pulsar brevemente dos veces la

tecla «–» . El símbolo «–» se

mostrará intermitente al principio

del indicador principal.

Pulsar la tecla. La diferencia se

mostrará en el indicador principal.

Repetir este procedimiento

cuantas veces sea necesario.

Selección de unidades

Mantener pulsada (>1seg.) la

tecla para seleccionar la unidad

de interés.

Tecla Clear / Off (4)

Eliminar una medición

Pulsar brevemente la tecla para

regresar al paso anterior.

Apagar el instrumento

Mantener pulsada la tecla para

apagar el instrumento. Para opti-

mizar la duración de las pilas, el

instrumento se apaga automática-

mente transcurridos 60 minutos

de inactividad.

Códigos de mensajes

Se puede presentar un mensaje

con los siguientes códigos:

Leer detenidamente las instrucciones antes

de trabajar con el instrumento.

1) ON / DIST key

2) Area / Volume / Change reference key

3) + / – , units key

4) Clear / Off key

5) Battery indication

6) Hardware error

7) Area / Volume

8) Main line

9) Units with exponents (2/3)

10) Auxiliary line

11) Information

12) Measurement reference (front / rear)

THE STANLEY WORKS

http://www.stanleyworks.com

GB

+

+

7

8

9

10512 6

11

1

2

3

4

~1 sec.

Choice of units

0′ 0″1/8 (default setting)

0.00 ft

0.0 in

0.000 m

InFo Cause Remedy

204 Calculation error Repeat proce-

dure

252 Temperature too

high

Cool down

instrument

253 Temperature too

low

Warm up instru-

ment

255 Receiver signal

too weak,

measurement

time too long

Use target plate

256 Received signal

too powerful

Use target plate

257 Wrong measure-

ment, ambient

brightness too

high

Use target plate

258 Measurement out of range

260 Laser beam inter-

rupted

Repeat

measurement

Error Cause Remedy

Hard-

ware

error

Switch on/off the device

several times and check

if the symbol still

appears. If so please

call your dealer for

assistance.

ft

3

ft, in, m

+

ON

0

~1 sec.

+

in

ft

~1 sec.

m

Off

~1 sec.

Clear

ft

2

Clear /

Off

~1 sec. ~1 sec.

~1 sec.

~1 sec.

1) Touche ON / DIST

2) Touche Surface / Volume / Changer

référence

3) + / – , touches Unités

4) Touche Clear / Off

5) Indicateur d’état de pile

6) Erreur de matériel

7) Surface / Volume

8) Ligne principale

9) Unités avec exposants (2/3)

10) Ligne auxiliaire

11) Information

12) Référence de mesure (avant / arrière)

F

+

+

7

8

9

10512 6

11

1

2

3

4

Choix d’unités

0′ 0″1/8 (réglage par défaut)

0.00 ft

0.0 in

0.000 m

~1 sec.

~1 sec.

InFo Cause Solution

204 Erreur de calcul Répéter

l’opération

252 Température trop

haute

Laisser refroidir

le produit

253 Température trop

basse

Réchauffer le

produit

255 Signal de récep-

tion trop faible,

temps de mesure

trop long

Utiliser la

plaque de mire

256 Signal d’entrée

trop intense

Utiliser la

plaque de mire

257 Mesure incor-

recte, trop forte

luminosité

Utiliser la

plaque de mire

258 Mesure hors plage

260 Faisceau laser

interrompu

Répéter la

mesure

Erreur Cause Solution

Erreur

de maté-

riel

Si ce message continue

à s’afficher après

plusieurs mises hors/

sous tension, appeler le

revendeur.

1) Tecla ON / DIST

2) Tecla Superficie / Volumen / Plano de

medición

3) Tecla + / – , unidades

4) Tecla Clear / Off

5) Indicador del estado de las pilas

6) Error de hardware

7) Superficie / Volumen

8) Indicador principal

9) Unidades con potencias (2/3)

10) Línea auxiliar

11) Información

12) Plano de medición (delante / detrás)

~1 sec.

E

+

+

7

8

9

10512 6

11

1

2

3

4

~1 sec.

Selección de unidades

0′ 0″1/8 (configuración por

defecto)

0.00 ft

0.0 in

0.000 m

InFo Causa Solución

204 Error en el

cálculo

Repetir el

procedimiento

252 Temperatura

muy alta

Enfriar el instru-

mento

253 temperatura muy

baja

Calentar el

instrumento

255 Señal muy débil

del receptor,

tiempo de medi-

ción demasiado

largo

Utilizar la

tablilla de

puntería

256 Señal de recep-

ción demasiado

potente

Utilizar la

tablilla de

puntería

257 Error de medi-

ción, demasiada

luz de fondo

Utilizar la

tablilla de

puntería

258 Medición fuera del alcance

260 Se interrumpió el

rayo láser

Repetir la medi-

ción

Error Causa Solución

Error de

hard-

ware

Encender y apagar varias

veces el instrumento y

revisar si el símbolo

continúa apareciendo. En

caso afirmativo, llamar a

soporte técnico.

~1 sec.

~1 sec.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Stanley Manuals
  4. Measuring Instruments

ManualsLib has more than 82 Stanley Measuring Instruments manuals

Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:

0
4
7
B
C
F
I
P
R
S
T

Popular manuals

Stanley 0-77-030 User Manual

104 pages

0-77-030 User Manual

Stanley TLM99 Instructions Manual

74 pages

TLM99 Instructions Manual

Stanley TLM 130i Manual

10 pages

TLM 130i Manual

Stanley 77-030 Manual

2 pages

77-030 Manual

Stanley FatMax TruLaser TLM 300 User Manual

220 pages

FatMax TruLaser TLM 300 User Manual

Stanley Fatmax TLM165S User Manual

338 pages

Fatmax TLM165S User Manual

Stanley TLM99 User Manual

184 pages

TLM99 User Manual

Stanley Compulevel User Manual

132 pages

Compulevel User Manual

Stanley T15h Deployment & User Manual

82 pages

T15h Deployment & User Manual

Stanley TLM160 User Manual

41 pages

TLM160 User Manual

Stanley FATMAX TLM 100 User Manual

2 pages

FATMAX TLM 100 User Manual

Stanley TLM165I User Manual

13 pages

TLM165I User Manual

Stanley TLM210 Manual

10 pages

TLM210 Manual

Stanley FATMAX FMHT82564-0 Manual

29 pages

FATMAX FMHT82564-0 Manual

Stanley TLM65 Instrument Set-Up

297 pages

TLM65 Instrument Set-Up

Stanley STHT77611 Manual

230 pages

STHT77611 Manual

Stanley RL HW Manual

55 pages

RL HW Manual

Stanley Tabs 25222 User Instructions

27 pages

Tabs 25222 User Instructions

Stanley TLM50 Manual

102 pages

TLM50 Manual

Stanley FATMAX FMHT77585 Manual

186 pages

FATMAX FMHT77585 Manual

Models

Document Type

0

0-77-030

User Manual   •   Manual

4

4V360H

Manual

7

77-030

Manual

77-119

Instructions Manual

B

BRANDON OIL MK3

Installation Manual

C

CL2i

User Manual

Compulevel

User Manual

CROSS 90

User Manual   •   Instructions Manual

F

Fatmax FMHT77356

Manual

Fatmax FMHT77357

Manual

Fatmax FMHT77446

Manual   •   Manual

Fatmax FMHT77447

Manual   •   Manual

Fatmax FMHT77448

Manual   •   Manual

Fatmax FMHT77449

Manual   •   Manual

FATMAX FMHT77585

Manual

FATMAX FMHT77586

Manual

FATMAX FMHT77595

Manual

FATMAX FMHT77596

Manual

Fatmax FMHT77597

User Manual

FATMAX FMHT82564-0

Manual

FATMAX FMHT82565-0

Instruction Manual

FATMAX TLM 100

User Manual   •   Manual

Fatmax TLM165S

User Manual   •   User Manual

Fatmax TLM165SI

User Manual

Fatmax TLM330S

User Manual   •   User Manual

FatMax TruLaser TLM 300

User Manual

FCL-G

Operating Instructions   •   User Manual

FMHT77165

User Manual

I

IntelliMeasure 0-77-018

User Manual

IntelliSensor Plus 77-115

Instruction Manual

P

PB-5

Instructions Manual   •   Instructions Manual

R

RL HGW

Instruction Manual   •   Manual   •   Manual

RL HV

Instruction Manual   •   Manual   •   Manual

RL HVPW

Instruction Manual   •   Manual   •   Manual

RL HVPW-G

Manual

RL HW

Instruction Manual   •   Manual   •   Manual

RL HW+

Instruction Manual   •   Manual   •   Manual

S

S4002

Operating Instructions

SCL

Instructions Manual

SCL-D

Instructions Manual   •   Instructions Manual

SLL360

Instructions Manual   •   Instructions Manual

STHT1-77032

User Manual

STHT1-77354

User Manual

STHT1-77366

User Manual   •   User Manual   •   Safety, Maintenance And Warranty

STHT1-77409

User Manual   •   Manual

STHT1-77410

Manual

STHT77065

User Manual

STHT77100

User Manual

STHT77341

User Manual   •   Instructions Manual

STHT77366

User Manual   •   Manual

STHT77498

Manual

STHT77498-1

Manual   •   Original Instructions Manual

STHT77499

Manual

STHT77499-1

Manual   •   Original Instructions Manual

STHT77502

Manual

STHT77502-1

Manual   •   Original Instructions Manual

STHT77521-1

Manual

STHT77522-1

Manual

STHT77523-1

Manual

STHT77524-1

Manual

STHT77525-1

Manual

STHT77526-1

Manual

STHT77592

Manual

STHT77592-1

Manual   •   Original Instructions Manual

STHT77611

Manual   •   Manual

STHT77616

Manual   •   Manual

STHT77648-1

Manual

T

T15h

Deployment & User Manual

Tabs 25222

User Instructions

Tabs 25223

User Instructions

TLM 130i

Manual

TLM 220

User Manual

TLM160

User Manual

TLM165I

User Manual

TLM210

Manual

TLM330

User Manual

TLM50

Manual

TLM65

Instrument Set-Up

TLM99

User Manual   •   Instructions Manual   •   User Manual   •   Instructions Manual   •   User Manual

TLM99s

User Manual   •   Instructions Manual   •   User Manual   •   Instructions Manual   •   User Manual

TLM99si

User Manual   •   Instructions Manual   •   User Manual   •   Instructions Manual   •   User Manual

Documents: Stanley FATMAX TLM 100 Measuring Instruments PDF User Manuals and Service Instructions (1 Stanley FATMAX TLM 100 Manuals found in DataBase)

Document Information: Share in Social:

Stanley FATMAX TLM 100 Operation & user’s manual (2 pages)

  • Stanley
  • FATMAX TLM 100 Measuring Instruments
  • stanley-fatmax-tlm-100-operation-user-s-manual-2-863134.pdf
  • 2

Page’s Samples:

Online Viewing
Document Download

Measuring Instruments Appliance:

# Brand Device Model Type of Document Pages Size Views Downloads Updated SYS
1 LUDLUM

MODEL 2241-2

Technical manual

77 788 197 04-04-2023 proJAiAs8C8.6
2 PP Systems

EGM-5

Operation manuals

129 1033 166 11-02-2023 prkPyaXwjNtfU
3 BRUEL & KJAER

2107

Instructions & applications

66 1146 207 03-04-2023 pr8NeiQv96.To
4 PERSEE

T3

Operation instruction manual

135 1105 221 12-02-2023 pr5Bpr7CR7hNA
5 TCS

700-30

Installation, operation & maintenence manual

56 329 83 21-05-2023 prKShocq3zHZA
6 Endress+Hauser

RIA15

Technical information

16 1370 233 05-02-2023 pr1Ix7WVq0CBQ

More Products:

  • STHT1-77032
  • CL2i
  • STHT77366
  • CLLi
  • CROSS 90
  • Compulevel
  • STHT77611
  • FMHT77165
  • STHT1-77409

Related Instructions for FATMAX TLM 100:

  • Clipper GC25E UP Owner’s Manual

    PDF Manual (@NQSERK), Clipper GC25E UP Saw (01.03.2023)

    GC25E UP, 34

  • Yamaha Raptor YFM35RA Owner’s Manual

    #758QB4: Raptor YFM35RA Offroad Vehicle Owner’s manual

    Raptor YFM35RA, 142

  • Outback Sapphire 2 Burner Assembly And Operating Instructions Manual

    Sapphire 2 Burner (Grill ePDF Manual, #E44R95)

    Sapphire 2 Burner, 26

  • KTM 640 DUKE II 2001 Owner’s Handbook Manual

    KTM 640 DUKE II 2001 Guide (Owner’s handbook manual), @O928KO

    640 DUKE II 2001, 42

  • IMC Networks McPC Supplementary Manual

    PDF Guide (@3T7ED4), IMC Networks McPC Media Converter (14th May 2023)

    McPC, 1

  • Kawasaki ULTRA 250X Service Manual

    Kawasaki ULTRA 250X Manual (Service manual), @Q4N6Q1

    ULTRA 250X, 509

  • Roland AXIS-1 Service Notes

    Recording Equipment #37MBQK

    AXIS-1, 10

  • Brother MFC-J985W Online User’s Manual

    MFC-J985W (All in One Printer ePDF Guide, #RIFS4J)

    MFC-J985W, 588

  • Craftsman 917.293400 Owner’s Manual

    PDF Guide (@BCCJMA), Craftsman 917.293400 Tiller (13.12.2022)

    917.293400, 36

  • Pentium P51430TX-250 Operation & User’s Manual

    #B25315: P51430TX-250 Motherboard Operation & user’s manual

    P51430TX-250, 38

Categories of Stanley Devices:

Staple Gun
Paint Sprayer
Cutting tool
Circuit breakers
Welding Accessories
TV Mount
Thermometer
Security System
Rfid Systems
Switch
Remote Control
Receiver
Wood Router
Monitor
Light Fixture

77-920

User Manual

Manuel d’utilisation

Manual de empleo

GB

F

E

5

6

7

8

1

2

3

4

12

?

max min

11

10

9

1

2

User Manual

Version 1.0

English

Start-up

Congratulations on your purchase of a Stanley TLM 200.

The safety instructions can be found in a separate booklet, which accompanies this user manual. The safety instructions along with the user manual should be read carefully before initial operation.

Helpful Hint: The first and last page including the pictures should be folded out and left open, whilst reading through the manual. Letters and Numbers in braces {} refer to the illustrations.

Content

Start-up

………………………………………………………. 1

Operation

……………………………………………………. 2

Measuring

…………………………………………………… 3

Functions

……………………………………………………. 3

Appendix

…………………………………………………….. 5

Inserting / Replacing Batteries

See figure {C} — Push locking mechanism to the right and push the cover of the battery compartment downwards and open it. Place the batteries in the compartment making sure they are correctly inserted.

Push the cover of the compartment back and let it lock in place.

The battery symbol {B, 4} appears permanently blinking in the display when the battery voltage is too low. The batteries should be replaced as soon as possible.

• Pay attention to correct polarity.

• Use alkaline batteries.

• Batteries should be removed if the device will not be used for a long time (danger of corrosion).

When changing the batteries the settings and stack content remain unchanged.

GB

Stanley TLM 200 1.0.0 gb

1

Start-up

GB

Keypad

See figure {A}:

1

ON/MEASURING

2

PLUS +

3

AREA/VOLUME/INDIRECT MEASUREMENT

PYTHAGORAS

4

UNITS

5

CLEAR/OFF

6

MEASUREMENT REFERENCE

7

MINUS —

Display

See figure {B}

1 Information about faulty measurement

2 Laser «ON»

3 Measurement reference (front / rear)

4 Battery indication

5 Area / Volume

6 Indirect measurement — Pythagoras

7 Hardware error

8 Main line

9 Units with exponents (

2

/

3

)

10 Minimum value of continuous measurement

11 Three auxiliary lines (e.g. previous values)

12 Maximum value of continuous measurement

Selecting Units

Press UNITS — key {A, 4} long to select desired unit.

Possible units:

Distance

0.000 m

0.00 m

0.00 ft

0.00

1

/

16 ft in

0′ 0»

1

/

16

0.0 in

0

1

/

16

in

Operation

Area

0.000 m²

0.00 m²

0.00 ft²

0.00 ft²

0.00 ft²

0.00 ft²

0.00 ft²

Volume

0.000 m³

0.00 m³

0.00 ft³

0.00 ft³

0.00 ft³

0.00 ft³

0.00 ft³

Switching On/Off

ON: Press ON/MEASURING — key {A, 1} briefly.

Battery indication is displayed until the next keystroke.

OFF: Press and hold CLEAR/OFF — key {A, 5}. To maximize battery life the device will automatically turn off after 3 minutes of inactivity.

Operation

2

Stanley TLM 200 1.0.0 gb

CLEAR Key

Pushing the CLEAR/OFF — key {A, 5} clears the last entry or measurement. Within a function (area, volume, etc.) single measurements can be deleted step by step and re-measured.

Illumination

The display backlight remains on for 15 seconds after the last key press.

Reference Setting

The default reference setting is from the rear of the instrument. By pressing the MEASUREMENT REFE-

RENCE — key {A, 6}, the setting can be changed, so that the next measurement taken will be from the

«front» of the in-strument. Afterwards the reference setting automatically defaults back to rear. See picture {D}. By pressing MEASUREMENT REFERENCE

— key {A, 6} long, the reference setting will stay from the «front» of the instrument. Repeated pressing of the MEASUREMENT REFERENCE — key {A, 6} will set the instrument to its default reference setting.

Measuring

Single Distance Measuring

Pressing ON/MEASURING — key {A, 1} turns the laser on. Aim at the desired target and press ON/MEASU-

Stanley TLM 200 1.0.0 gb

RING — key {A, 1} again. The measured distance is displayed immediately in the chosen unit.

Minimum/Maximum Measuring

This function allows the user to measure the minimum or maximum distance from a fixed measuring point as well as to determine spacing — see figure {E}. It is commonly used to measure diagonal distances (maximum values) or horizontal distances

(minimum value).

Press and hold ON/MEASURING — key {A, 1} until you hear a beep, indicating the device is in a continuous measuring mode. Then slowly sweep the laser back and forth respectively up and down over the desired target point — see figure {F, G} — (e.g. a corner in the room).

Press ON/MEASURING — key {A, 1} again and the continuous measurement will be stopped. The current values for maximum and minimum distances are shown in the display as well as the last measured value in the main line.

Functions

3

Addition / Subtraction

Take the first measurement, addition is executed by pressing the PLUS — key {A, 2} and subtraction by pressing the MINUS — key {A, 7}, then take the next measurement. This process can be repeated as many times as is required. The result is displayed in the main line, whilst the last measurement taken is also

Measuring

GB

GB

displayed. Pushing the CLEAR/OFF — key {A, 5} undoes the last step.

Areas and volumes can be added / subtracted in exactly the same manner.

Area

Press AREA/VOLUME/INDIRECT MEASUREMENT — key {A, 3}. The corresponding symbol {B, 5} appears in the display. The first side to be measured flashes on the display. Take the two measurements, the result will be displayed in the main line.

• Best results can be expected if the device is turned around a fixed point.

• It is possible to use the «Minimum/maximum

measuring» by pressing the ON/MEASURING — key {A, 1} longer. The minimum value is used for the measurements perpendicular towards the target.

Volume

Press AREA/VOLUME/INDIRECT MEASUREMENT — key {A, 3} twice. The corresponding symbol {B, 5} appears in the display. The first distance to be measured flashes on the display. When 3 measurements have been taken the result will be displayed in the main line.

Indirect Measuring (Pythagoras)

The device can calculate distances using a two point

Pythagoras’ theorem. This method is useful when the distance to be measured is difficult or dangerous to access.

• Make sure you strictly follow the sequence of the measurements

• All target points need to be vertically or horizontally in the same plane

See figure {I}

Press the AREA/VOLUME/INDIRECT MEASURE-

MENT — key {A, 3} three times. The Corresponding symbol {B, 6} appears in the display. The distance to be measured will flash in the display. Take the necessary measurements. The result and the single measurements appear on the display.

)

Right angle is necessary for the second measurement — use «Minimum/maximum

measuring» as explained.

Functions

4

Stanley TLM 200 1.0.0 gb

Appendix

Message Codes

All message codes will be displayed with either «InFo» or «Error».

The following mistakes can be corrected:

InFo

204

252

253

255

256

257

260

Cause

Calculation error

Temperature too high

Remedy

Repeat procedure

Cool down instrument

Temperatur too low Warm up instrument

Receiver signal too weak, measurement time too long

Use target plate

Received signal too powerful

Wrong measurement, ambient brightness too high

Laser beam interrupted

Use target plate

(grey side)

Use target plate

(brown side)

Repeat measurement

Error Cause

Hardware error

Remedy

Switch on/off the device several times and check if the symbol still appears. If so please call your dealer for assistance.

Technical Data

Range (use target plate from 70 m / 230 ft onwards)

Measuring accuracy up to 30 m (2 σ standard deviation)

Smallest unit displayed

Laser class

Laser type

Ø laser spot

(at distance)

Automatic switch off

LCD-display

Illumination

Continuous Measuring

Calculation (+/-)

Battery life,

Type AAA, 2 x 1.5 V

IP rating

0.05 m to 30 m

0.2 ft to 100 ft typ.: ± 3 mm (± 1/8»)/ max.: ± 5 mm (± 1/5»)

1 mm (1/16»)

II

635 nm, < 1 mW

6 / 30 mm

(10 / 30 m) after 180 s

9

9

9

9 up to 10 000 measurements

IP 54 acc. IEC529 splash proof, dust proof

135x55x34 mm, 160 g Dimension and weight

Temperature range:

Storage

Operating

-25°C to +70°C

(-13°F to +158°F)

-10°C to +50°C

(-14°F to +122°F)

GB

Stanley TLM 200 1.0.0 gb

5

Appendix

GB

Measuring Conditions

Measuring Range

At night, at dusk and when the target is shadowed the measuring range without target plate is increased.

Use a target plate to increase the measurement range during daylight or if the target has a bad reflection.

Measuring Surfaces

Measuring errors can occur when measuring toward colourless liquids (e.g. water) or dust free glass, styrofoam or similar semi-permeable surfaces.

Aiming at high gloss surfaces deflects the laser beam and measurement errors can occur.

Against non-reflective and dark surfaces the measuring time can be increased.

Warranty

The Stanley TLM 200 comes with a one (1) year warranty from Stanley Works. For more information on the warranty please go to:

www.stanleyworks.com

In case of any questions concerning the warranty please contact the dealer who you purchased the instrument from.

All illustrations, descriptions and technical specifications are subject to change without prior notice.

Care

Do not immerse the unit in water. Wipe off dirt with a damp, soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Treat the optical surfaces with the same care that you would apply to eyeglasses and cameras.

Appendix

6

Stanley TLM 200 1.0.0 gb

Manuel d’utilisation

Version 1.0

Français

Mise en service

Nous vous félicitons pour l’achat de ce

Stanley TLM 200.

Vous trouverez les consignes de sécurité dans la brochure en annexe. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant la première mise en service du produit.

Remarque: Les premières et dernières pages du mode d’emploi contiennent des représentations du produit. Ces pages devraient être dépliées pendant la lecture. Les lettres et numéros entre {} se réfèrent toujours aux illustrations.

Sommaire

Mise en service

……………………………………………. 1

Utilisation

……………………………………………………. 2

Mesure

……………………………………………………….. 3

Fonctions

……………………………………………………. 3

Annexe

……………………………………………………….. 5

Insertion/Remplacement des piles

Voir illustration {C} — pousser le bouton de verrouillage à droite puis le couvercle du compartiment à piles vers le bas. Ouvrir le couvercle du compartiment et introduire les piles en respectant la polarité. Repousser ensuite le couvercle du compartiment vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

L’icône pile {B, 4} clignote en permanence sur l’écran quand la charge des piles devient trop faible.

Remplacer les piles le plus rapidement possible.

• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.

• Utiliser seulement des piles alcalines.

• Retirer les piles s’il est prévu de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée (risque de corrosion).

Lors d’un changement de piles, les réglages et valeurs enregistrées restent conservés.

GB

F

Stanley TLM 200 1.0.0 f

1

Mise en service

GB

F

Clavier

Voir illustration {A}:

1

ON/MESURE

2

PLUS +

3

SURFACE/VOLUME/MESURE INDIRECTE

PYTHAGORE

4

UNITES

5

CLEAR/OFF

6

REFERENCE DE MESURE

7

MOINS —

Affichage

Voir illustration {B}

1 Information sur mesures incorrectes

2 Laser «ON»

3 Référence de mesure (avant/arrière)

4 Icône pile

5 Surface/Volume

6 Mesure indirecte — Pythagore

7 Erreur de matériel

8 Ligne principale

9 Unités avec exposants (2/3)

10 Valeur minimale d’une mesure continue

11 Trois lignes additionnelles

(par ex. valeurs précédentes)

12 Valeur maximale d’une mesure continue

Utilisation

2

Sélection de l’unité

Presser longuement la touche UNITES {A, 4} pour régler l’unité.

Unités possibles:

Distance

0,000 m

0,00 m

0,00 ft

0,00

1

/

16

ft in

0′ 0»

1

/

16

0,0 in

0

1

/

16 in

Utilisation

Surface

0,000 m²

0,00 m²

0,00 ft²

0,00 ft²

0,00 ft²

0,00 ft²

0,00 ft²

Volume

0,000 m³

0,00 m³

0,00 ft³

0,00 ft³

0,00 ft³

0,00 ft³

0,00 ft³

Mise sous/hors tension

ON: Presser brièvement la touche ON/MESURE

{A, 1}. L’icône pile s’affiche jusqu’au prochain actionnement d’une touche.

OFF: Presser la touche CLEAR/OFF {A, 5} plus longuement. L’instrument s’éteint en plus tout seul si aucune touche n’est actionnée pendant trois minutes.

Stanley TLM 200 1.0.0 f

Touche CLEAR

Une pression de la touche CLEAR/OFF {A, 5} annule la dernière action. En cas d’utilisation de la fonction

Surface ou Volume, les mesures individuelles peuvent

être effacées graduellement et redéterminées.

Eclairage

Le rétroéclairage reste allumé pendant 15 secondes après la dernière pression de touche.

Réglage de la référence de mesure

La référence de mesure arrière est le réglage par défaut. Presser la touche REFERENCE DE MESURE

{A, 6} pour effectuer une seule mesure à partir du bord avant. Après cette mesure, le réglage par défaut

(référence arrière) s’applique de nouveau.

Voir illustration {D}. Presser la touche REFERENCE DE

MESURE {A, 6} longuement pour mesurer durablement à partir du bord avant.

Réappuyer sur la touche REFERENCE DE MESURE

{A, 6} pour configurer la référence sur la valeur par défaut.

Mesure

Mesure de distance simple

Presser la touche ON/MESURE {A, 1} pour activer le laser. Une deuxième pression déclenche la mesure de distance. Le résultat s’affiche immédiatement.

Stanley TLM 200 1.0.0 f

Mesure Minimum/Maximum

Cette fonction permet de déterminer la distance minimale/maximale d’un certain point de mesure et de reporter des distances. Voir illustration {E}. La détermination de diagonales (valeur maximale) ou de distances horizontales (valeur minimale) sont des applications possibles.

Presser la touche ON/MESURE {A, 1} et la maintenir enfoncée jusqu’à l’émission d’un «bip». Balayer ensuite l’endroit à mesurer avec le laser — voir figures

{F, G} — (par ex. un coin de pièce).

Réappuyer sur la touche ON/MESURE {A, 1} pour arrêter la mesure continue. Les valeurs minimale, maximale correspondantes s’affichent, de même que la dernière valeur mesurée sur la ligne principale.

Fonctions

3

Addition / Soustraction

Mesurer la première distance. Une addition s’effectue par actionnement de la touche PLUS {A, 2}, une soustraction par actionnement de la touche MOINS

{A, 7}. Mesurer ensuite la prochaine distance.

Répéter cette procédure autant de fois que nécessaire. Le résultat s’affiche toujours sur la ligne principale alors que les mesures individuelles apparaissent dans les zones d’affichage additionnelles. Presser la touche CLEAR/OFF {A, 5} pour annuler la dernière opération.

On peut procéder de la même façon pour additionner/soustraire des surfaces et volumes.

Mesure

GB

F

GB

F

Surface

Presser la touche SURFACE/VOLUME/MESURE INDI-

RECTE {A, 3}. L’icône correspondante {B, 5} s’affiche. Le premier côté à mesurer clignote. Effectuer les deux mesures requises. Le résultat s’affiche sur la ligne principale.

Volume

Presser deux fois la touche SURFACE/VOLUME/

MESURE INDIRECTE {A, 3}. L’icône correspondante

{B, 5} s’affiche. La première distance à mesurer clignote. Effectuer les trois mesures requises. Le résultat s’affiche sur la ligne principale.

Mesure indirecte (Pythagore)

L’instrument peut calculer des distances au moyen du théorème de Pythagore avec deux points. Cette méthode est utile quand la distance à mesurer est difficile à atteindre ou qu’il est dangereux d’effectuer une mesure directe.

• S’assurer de suivre strictement l’ordre de mesure prescrit.

• Tous les points cibles doivent être verticalement ou horizontalement dans le même plan.

• On obtient les meilleurs résultats en faisant tourner l’instrument autour d’un point fixe.

• Il est possible d’utiliser la fonction «Mesure

minimum/maximum» en pressant la touche ON/

MESURE {A, 1} longuement. La valeur minimale est utilisée pour des mesures perpendiculaires à la cible.

Voir figure {I}

Presser la touche SURFACE/VOLUME/MESURE INDI-

RECTE {A, 3} trois fois. L’icône correspondante {B, 6} apparaît. La distance à mesurer clignotera sur l’écran.

Prendre les mesures nécessaires. Le résultat et les mesures simples s’affichent.

)

Une visée à angle droit est nécessaire pour la deuxième mesure — utiliser la fonction «Mesure

minimum/maximum» conformément aux explications.

Fonctions

4

Stanley TLM 200 1.0.0 f

Annexe

Messages affichés

Tous les messages comportent les textes «InFo» ou

«Error». Les erreurs suivantes peuvent être corrigées:

InFo

204

252

253

255

256

257

260

Cause

Erreur de calcul

Température trop haute

Température trop basse

Signal de réception trop faible, durée de mesure trop longue

Signal d’entrée trop intense

Mesure incorrecte.

Trop forte luminosité

Faisceau laser interrompu

Solution

Répéter l’opération

Laisser refroidir l’instrument

Réchauffer l’instrument

Utiliser la plaque de mire

Utiliser la plaque de mire (face grise)

Utiliser la plaque de mire (face marron)

Répéter la mesure

Error Cause

Erreur de matériel

Solution

Si ce message continue à s’afficher après plusieurs mises hors/sous tension, l’instrument est défectueux. Appeler dans ce cas le revendeur.

Caractéristiques techniques

Portée (utiliser un voyant

à partir de 70 m env.)

Précision de mesure jusqu’à 30 m

(2 σ, écart-type)

Plus petite unité affichée

Classe laser

Type laser

Ø de point laser

(distance)

Arrêt automatique

Ecran LCD

Eclairage

Mesure Minimum/

Maximum

Fonction de calcul (+/-)

Mémoire Stack

Durée de vie des piles, type AAA, 2x 1,5 V

Protection contre l’eau et la poussière

0,05 m à 30 m typ.: ± 3 mm (± 1/8»)/ max.: ± 5 mm (± 1/5»)

1 mm (1/16»)

IP 54 selon IEC529

étanche au ruissellement,

à la poussière

135x55x34 mm, 160 g Dimensions et poids

Plage de température:

Stockage

II

635 nm, < 1 mW

6 / 30 mm

(10 / 30 m) au bout de 180 s

9

9

9

9

9 (19) jusqu’à 10 000 mesures

Service

-25°C à +70°C

(-13°F à +158°F)

-10°C à +50°C

(-14°F à +122°F)

GB

F

Stanley TLM 200 1.0.0 f

5

Annexe

GB

F

Conditions de mesure

Portée

La nuit, au crépuscule ou quand le point visé se trouve

à l’ombre, la portée augmente sans plaque de mire.

Utiliser une plaque de mire le jour ou si le point visé a de mauvaises capacités de réflexion.

Surfaces visées

Pour éviter des erreurs de mesure, ne pas viser des liquides incolores (par ex. de l’eau), du verre sans poussière, du polystyrène expansé ou des surfaces d’un niveau de transparence similaire.

En cas de visée de surfaces fortement réfléchissantes, le faisceau laser peut être dévié et des erreurs de mesure peuvent se produire.

Garantie

Le Stanley TLM 200 est garanti un (1) an par Stanley

Works. Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez consulter le site:

www.stanleyworks.com

Si vous avez des questions sur la garantie, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument.

Les illustrations, descriptions et caractéristiques techniques sont sans engagement de notre part et peuvent être modifiées sans préavis.

Entretien

Ne plonger jamais l’instrument dans l’eau. Enlever les saletés avec un chiffon humide doux. Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou solvants agressifs.

Traiter l’instrument avec les mêmes précautions que des jumelles ou une caméra.

Annexe

6

Stanley TLM 200 1.0.0 f

Manual de empleo

Versión 1.0

Español

Iniciar

Nuestra felicitación por la compra de su equipo

Stanley TLM 200.

Las instrucciones de seguridad, en un documento separado, forman parte del Manual de empleo. Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el Manual de empleo antes de empezar a trabajar con su nuevo equipo.

Indicación práctica: Para facilitar la lectura del manual, doble hacia adentro la primera y última página (con inclusión de las fotografías). Las letras y números que se muestran entre llaves {} hacen referencia a las ilustraciones.

Índice

Iniciar

………………………………………………………….. 1

Manejo

……………………………………………………….. 2

Medir

………………………………………………………….. 3

Funciones

……………………………………………………. 4

Apéndice

…………………………………………………….. 5

Colocar / Sustituir las pilas

Véase la figura {C} — Empujar la corredera de cierre hacia la derecha y abrir el compartimento de las pilas empujando hacia abajo la tapa. Colocar las pilas en el compartimento, revisando que se inserten por completo. Introducir la tapa del compartimento presionando hasta que quede bien encajada.

El símbolo de la batería {B, 4} se mostrará intermitente en la pantalla cuando las pilas estén bajas. Las pilas deben sustituirse lo más pronto posible.

• Colocar las pilas por el lado correcto.

• Utilizar sólo pilas alcalinas.

• Parar evitar el peligro de corrosión, se deben retirar las pilas del equipo en caso de no utilizarlo durante un período largo.

Los parámetros y la pila de memoria del equipo no se modifican en el momento de sustituir las pilas.

GB

F

E

Stanley TLM 200 1.0.0 e

1

Iniciar

GB

F

E

Teclado

Véase la figura {A}:

1 ENCENDIDO/MEDICIÓN

2 MÁS +

3

SUPERFICIE/VOLUMEN/

FUNCIONES DE PITÁGORAS

4 UNIDADES

5 BORRAR/APAGADO

6 PLANO DE MEDICIÓN

7 MENOS —

Pantalla

Véase la figura {B}

1 Información de mediciones incorrectas

2 Láser «ON»

3 Plano de medición (delante / detrás)

4 Indicador del estado de las pilas

5 Superficie / Volumen

6 Funciones de Pitágoras

7 Error de hardware

8 Indicador principal

9 Unidades con potencias ( 2 / 3 )

10 Tracking mínimo

11 Tres indicadores complementarios (por ejemplo, resultados previos)

12 Tracking máximo

Manejo

Selección de unidades

Pulsar la tecla UNIDADES {A, 4} para seleccionar la unidad de interés.

Unidades posibles:

Distancia

0.000 m

0.00 m

0.00 ft

0.00

1

/

16 ft in

0′ 0»

1

/

16

0.0 in

0

1

/

16

in

Manejo

Superficie

0.000 m²

0.00 m²

0.00 ft²

0.00 ft²

0.00 ft²

0.00 ft²

0.00 ft²

Volumen

0.000 m³

0.00 m³

0.00 ft³

0.00 ft³

0.00 ft³

0.00 ft³

0.00 ft³

2

Encender/Apagar el DISTO

Encender: Pulsar brevemente la tecla de ENCEN-

DIDO/MEDICIÓN — {A, 1}. El estado de la batería se visualiza hasta que se pulsa la siguiente tecla.

Apagar: Mantener pulsada la tecla BORRAR/

APAGADO — {A, 5}. Para optimizar la duración de las pilas, el instrumento se apaga automáticamente transcurridos tres minutos de inactividad.

Stanley TLM 200 1.0.0 e

Tecla Borrar

Al pulsar la tecla BORRAR/APAGADO — {A, 5} se elimina la última entrada o medición. En el curso de una función (superficie, volumen, etc.) se pueden eliminar una a una las mediciones anteriores y medir de nuevo.

Iluminación

La iluminación de la pantalla permanece activa durante 15 segundos después de la última pulsación de una tecla.

Plano de medición

La parte trasera del instrumento se considera el plano de medición por defecto. Es posible cambiar este ajuste al pulsar la tecla PLANO DE MEDICIÓN — {A, 6}, de tal forma que la siguiente medición se tomará a partir del

«frente» del instrumento. Posterior a esta medición, el ajuste del plano de referencia automáticamente vuelve a ser la parte trasera. Véase la ilustración {D}.

Al pulsar durante más tiempo la tecla PLANO DE

MEDICIÓN {A, 6}, es posible definir permanentemente el plano de medicin a partir del «frente» del instrumento.

Pulsando varias veces la tecla PLANO DE MEDICIÓN

{A, 6} se restablecerá el plano de medición predeterminado del instrumento.

Medir

Medición de distancias

Al pulsar la tecla ENCENDIDO/MEDICIÓN — {A, 1} se enciende el láser. Apuntar al punto de interés y pulsar nuevamente la tecla ENCENDIDO/MEDICIÓN

{A, 1}. La distancia medida se visualiza inmediatamente en las unidades seleccionadas.

Tracking mínimo/máximo

Esta función le permite al usuario medir la distancia mínima y máxima a partir de un punto fijo, así como calcular el espacio existente — véase la figura {E}. Se utiliza frecuentemente para medir distancias diagonales (valores máximos) o distancias horizontales

(valor mínimo).

Pulsar y mantener pulsada la tecla ENCENDIDO/

MEDICIÓN — {A, 1} hasta escuchar un pitido, el cual indica que el instrumento se encuentra en modo de medición continua. Mover lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés — véase la figura {F, G}

— (por ejemplo, la esquina de una habitación).

Pulsar nuevamente la tecla ENCENDIDO/MEDICIÓN

{A, 1} para detener la medición continua. En la pantalla se muestran los valores de las distancias mínima y máxima, así como el valor de la última medición en el indicador principal.

GB

F

E

Stanley TLM 200 1.0.0 e

3

Medir

GB

F

E

Funciones

Adición / Sustracción

Efectuar la primera medición. La adición se lleva a cabo al pulsar la tecla MÁS — {A, 2} y la substracción al pulsar la tecla MENOS — {A, 7}. Posteriormente efectúe la siguiente medición. Este proceso se puede repetir cuantas veces sea necesario. El resultado se visualiza en el indicador principal, así como el valor de la última medición. Al pulsar la tecla BORRAR/

APAGADO — {A, 5} se cancela la última operación.

Utilizando el mismo procedimiento, es posible sumar y restar superficies y volúmenes.

Funciones de Pitágoras

El instrumento puede calcular distancias aplicando el

Teorema de Pitágoras. Este método resulta útil cuando los procedimientos para medición de distancias resulten difíciles o arriesgados.

• ¡Es absolutamente imprescindible efectuar las mediciones en la secuencia indicada!

• Todos los puntos de medición han de estar situados en el mismo plano de la pared, alineados vertical u horizontalmente.

• Los mejores resultados se obtienen cuando el instrumento se puede girar alrededor de un punto fijo.

• Es posible utilizar el «Tracking máximo/mínimo» manteniendo pulsada la tecla ENCENDIDO/

MEDICIÓN {A, 1}. El valor de tracking mínimo se utiliza para mediciones perpendiculares al punto de medición.

Superficie

Pulsar la tecla SUPERFICIE/VOLUMEN/

FUNCIONES DE PITÁGORAS — {A, 3}. El símbolo correspondiente {B, 5} aparece en la pantalla. El primer lado que se debe medir se muestra intermitente en la pantalla. Tomar las dos medidas. En la pantalla se muestra el resultado en el indicador principal.

Volumen

Pulsar dos veces la tecla SUPERFICIE/VOLUMEN/

FUNCIONES DE PITÁGORAS — {A, 3}. El símbolo correspondiente {B, 5} aparece en la pantalla. La primera distancia que se debe medir se muestra intermitente en la pantalla. Después de tomar las tres mediciones que se deben efectuar, en la pantalla se muestra el resultado en el indicador principal.

Funciones

Véase la figura {I}

Pulsar tres veces la tecla SUPERFICIE/VOLUMEN/

FUNCIONES DE PITÁGORAS {A, 3} hasta que aparezca el smbolo correspondiente {B, 6} en la pantalla. La distancia que se debe medir aparecerá intermitente en la pantalla. Efectuar las mediciones necesarias. En la pantalla se visualizarn el resultado y cada una de las mediciones.

4

)

Se requiere que exista un ángulo recto para efectuar la segunda medición. Utilizar la función » Tracking máximo/mínimo» como se explicó anteriormente.

Stanley TLM 200 1.0.0 e

Apéndice

Códigos de mensajes

Todos los códigos de mensajes se muestran con el texto «InFo» o «Error».

Los siguientes errores se pueden corregir:

InFo

204

Causa

Error en el cálculo

Solución

Repetir el procedimiento

252

Temperatura muy alta Enfriar el instrumento

253

Temperatura muy baja Calentar el instrumento

255

Señal de recepción muy débil, tiempo de medición muy largo.

256

Señal de recepción demasiado potente

Utilizar la tablilla de puntería

Utilizar la tablilla de puntería

(lado gris)

257

Error de medición, demasiada luz de fondo

260

Se interrumpió el rayo láser

Utilizar la tablilla de puntería

(lado marrón)

Repetir la medición

Error Causa Solución

Error de hardware Encender y apagar varias veces el instrumento y revisar si el símbolo continúa apareciendo. En caso afirmativo, llamar a soporte técnico.

Datos técnicos

Alcance (desde 70 m con tablilla de puntería)

Precisión de medición hasta 30 m

(2 σ, desviación típica)

Unidad mínima visualizada

Clasificación láser

Tipo láser

Ø punto láser

(en distancia)

Apagado automático

Pantalla LCD

IIluminación

Medición continua

(tracking)

Calculadora (+/-)

Constantes

Duración de las pilas,

Tipo AAA, 2 x 1.5 V

Protección frente agua y polvo

0.05 m a 30 m típ.: ± 3 mm (± 1/8»)/ máx.: ± 5 mm (± 1/5»)

9

9 (19)

Hasta 10 000 mediciones

IP 54 según IEC529 protegido frente a salpicaduras y polvo

135x55x34 mm, 160 g Dimensiones y peso

Rango de temperaturas: almacenaje

1 mm (1/16»)

II

635 nm, < 1 mW

6 / 30 mm

(10 / 30 m) después de 180 seg

9

9

9 funcionamiento

-25°C a +70°C

(-13°F a +158°F)

-10°C a +50°C

(-14°F a +122°F)

GB

F

E

Stanley TLM 200 1.0.0 e

5

Apéndice

GB

F

E

Condiciones de medición

Alcance de medición

Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando la tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de medición sin tablilla de puntería se incrementa.

Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición al trabajar con luz de día o si el objeto a medir tiene mala reflexión.

Superficies de medición

Se pueden presentar errores en la medición al medir hacia superficies líquidas incoloras (como el agua) o hacia vidrios libres de polvo, poliestireno aislante o superficies semi permeables similares.

Al apuntar hacia superficies muy brillantes se desvía el rayo láser, lo que puede provocar errores de medición.

El tiempo de medición se puede incrementar al apuntar hacia superficies no reflectantes y oscuras.

Garantía

Stanley Works ofrece a sus clientes una garantía de un (1) año en los equipos Stanley TLM 200. Para mayor información de la garantía consultar:

www.stanleyworks.com

En caso de dudas acerca de la garantía, contactar con el distribuidor local con el cual adquirió el instrumento.

Todas las ilustraciones, descripciones y especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso.

Cuidado

No sumergir la unidad en el agua. Limpiarla con un paño limpio y suave. No utilizar limpiadores agresivos.

Limpiar las superficies ópticas con esmero, como si se tratara de unas gafas, un aparato fotográfico o unos prismáticos.

Apéndice

6

Stanley TLM 200 1.0.0 e

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Standardized extract ashwagandha инструкция по применению
  • Standard q covid 19 ag test инструкция
  • Stand up gel инструкция по применению
  • Stall line в инструкция для сигнализации
  • Stalker 600 light 3 инструкция