Stihl sr 430 инструкция по применению

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • ES

Quick Links

STIHL SR 430, 450

{

Instruction Manual

Manual de instrucciones

WARNING

Read Instruction Manual thoroughly

before use and follow all safety

precautions – improper use can

cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA

Antes de usar la máquina lea y siga

todas las precauciones de

seguridad dadas en el manual de

instrucciones – el uso incorrecto

puede causar lesiones graves o

mortales.

Chapters

loading

Summary of Contents for Stihl SR 430

This manual is also suitable for:

Sr 450

STIHL SR 430, 450

WARNING

Read Instruction Manual thoroughly

before use and follow all safety

precautions – improper use can

cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA

Antes de usar la máquina lea y siga

todas las precauciones de

seguridad dadas en el manual de

instrucciones – el uso incorrecto

puede causar lesiones graves o

mortales.

Instruction Manual

Manual de instrucciones

Читать онлайн Вентиляторы STIHL SR 430 Руководство по эксплуатации

Популярность:

2303 просмотры

Подсчет страниц:

100 страницы

Тип файла:

PDF

Размер файла:

4.02 Mb

  • Вентиляторы STIHL BGE 61 Мануал

    STIHL BGE 61 Мануал

    Популярность:

    2203 просмотры

    Подсчет страниц:

    48 страницы

    Тип файла:

    PDF

    Размер файла:

    1.15 Mb

Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual PDF

Summary of Content for Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual PDF

WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions improper use can cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA Antes de usar la mquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

Instruction Manual Manual de instrucciones

Instruction Manual 1 — 48 Manual de instrucciones 49 — 99

O rig

in al

In st

ru ct

io n

M an

ua l

Pr in

te d

on c

hl or

in e-

fre e

pa pe

r Pr

in tin

g in

ks c

on ta

in v

eg et

ab le

o ils

, p ap

er c

an b

e re

cy cl

ed .

A

N D

R EA

S ST

IH L

AG &

C o.

K G

, 2 02

0 04

58 -4

54 -8

62 1-

H . V

A3 .L

20 .

English

00

65 07

_0 07

_G B

Allow only persons who fully understand this manual to operate your mistblower.

To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL mistblower, it is important that you read, understand and follow the safety precautions and the operating and maintenance instructions in chapter «Safety Precautions and Working Techniques» before using your mistblower. For further information you can go to www.stihlusa.com.

Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not understand any of the instructions in this manual.

WARNING

Because a mistblower is a power tool for spraying chemicals, some special safety precautions must be observed as with any other power tool to reduce the risk of personal injury. Careless or improper use may cause serious or even fatal injury.

Guide to Using this Manual 2 Safety Precautions and Working Techniques 3 Assembling the Unit 15 Adjusting the Throttle Cable 18 Harness 18 Fuel 19 Fueling 20 Information Before You Start 22 Starting / Stopping the Engine 22 Operating Instructions 25 Calculating Required Quantity of Solution 25 Metering Unit 26 Dusting and Spreading Mode 29 Filling the Container 31 Working 32 After Finishing Work 33 Storing the Machine 34 Engine Management 34 Replacing the Air Filter 35 Adjusting the Carburetor 35 Spark Plug 36 Engine Running Behavior 37 Inspections and Maintenance by Dealer 38 Maintenance and Care 39 Main Parts 41 Specifications 43 Maintenance and Repairs 44 Disposal 44 Limited Warranty 44

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement 45 Trademarks 47

00 00

SR 430, SR 450 1

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.

Pictograms

The meanings of the pictograms attached to or embossed on the machine are explained in this manual.

Depending on the model concerned, the following pictograms may be on your machine.

Symbols in Text

Many operating and safety instructions are supported by illustrations.

The individual steps or procedures described in the manual may be shown in different ways:

N A bullet indicates a step or procedure.

A description of a step or procedure that refers directly to an illustration may contain item numbers that appear in the illustration. For example:

N Remove the screw (1)

N Pull the spark arresting screen (2) upwards out of the muffler

In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are indicated with the symbols and signal words described below:

DANGER

Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.

NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.

Engineering Improvements

STIHLs philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those

described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance.

Guide to Using this Manual

Fuel tank for gasoline and engine oil mixture

Press to operate manual fuel pump

Dusting and spreading dry mode

Flow control

Mistblowing wet mode

Use your power tool for spraying chemicals and other liquids to control pests and weeds in fruit, flower and vegetable gardens, on trees and bushes and on other plants, such as coffee, tobacco and cotton. It is also useful in the maintenance of young trees for, e.g., controlling the bark beetle and other pests and plant diseases.

Only use plant protection products that are specifically approved for use in sprayers/mistblowers by their

manufacturer and that meet all applicable safety regulations, standards and ordinances.

WARNING

Do not use it for other purposes, since misuse may result in personal injury or property damage, including damage to the machine.

Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.

All operating and servicing personnel should be trained and familiarized with the proper handling procedures for the chemical products being used, as well as with first aid/emergency care, and liquid and dry chemical disposal regulations.

WARNING

Your power tool is for professional use only. Do not lend or rent your power tool without the instruction manual. Be sure that anyone using it understands the information contained in this instruction manual.

WARNING

Minors should never be allowed to use this power tool. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where it is in use.

WARNING

To reduce the risk of injury to bystanders and damage to property, never let your power tool run unattended. When it is

not in use (e.g. during a work break), shut it off and make sure that unauthorized persons do not use it.

Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL mistblowers. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section in this instruction manual for a description of the controls and the function of the parts of your model.

Safe use of a mistblower involves

1. the operator

2. the power tool

3. the handling of the chemicals to be sprayed.

4. the use of the power tool

THE OPERATOR

Physical Condition

You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate this machine when you are fatigued.

WARNING

Be alert if you get tired, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating this machine.

Safety Precautions and Working Techniques

Because the mistblower is a power tool for spray- ing chemicals, special safety precautions must be observed to reduce the risk of personal injury.

It is important that you read, fully understand and observe the following general safety precau- tions and warnings. Read the instruction manual and the safety precau- tions periodically. In addition, read and follow the chemical manufac- turers instructions for the chemical products being applied. Since such prod- ucts may vary greatly in handling/application requirements and risks, the product label is nor- mally your best guide for safe and effective use.

WARNING

Prolonged use of a power tool (or other machines) exposing the operator to vibrations may produce whitefinger disease (Raynaud’s phenomenon) or carpal tunnel syndrome.

These conditions reduce the hand’s ability to feel and regulate temperature, produce numbness and burning sensations and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis.

All factors which contribute to whitefinger disease are not known, but cold weather, smoking and diseases or physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as high vibration levels and long periods of exposure to vibration are mentioned as factors in the development of whitefinger disease. In order to reduce the risk of whitefinger disease and carpal tunnel syndrome, please note the following:

Most STIHL power tools are available with an anti-vibration («AV») system designed to reduce the transmission of vibrations created by the machine to the operator’s hands. An AV system is recommended for those persons using power tools on a regular or sustained basis.

Wear gloves and keep your hands warm.

Keep the AV system well maintained. A power tool with loose components or with damaged or worn AV elements will tend to have higher vibration levels.

Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with constant, excessive pressure. Take frequent breaks.

All the above-mentioned precautions do not guarantee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should closely monitor the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.

WARNING

The ignition system of the STIHL unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, persons with a pacemaker should consult their physician and the pacemaker manufacturer before operating this tool.

Proper Clothing

WARNING

To reduce the risk of injury when working with chemical agents, the operator should wear proper protective apparel when filling, using and cleaning the power tool. Always follow all of the chemical manufacturers instructions with respect to proper eye, skin and respiratory protection. They may differ from and exceed the following precautions.

WARNING

WARNING

In limited circumstances, mistblowers may also be used in greenhouses that are very well-ventilated if the operator can protect himself or herself from any harmful effects through the use of proper

eye, skin and respiratory protection. Such work may require special precautions, and must not be prohibited on the chemical product label.

THE POWER TOOL

For illustrations and definitions of the power tool parts see the chapter on «Main Parts.»

WARNING

Never modify this power tool in any way. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL model are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous.

If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work. Check in particular that the fuel system is tight (no leaks) and that the controls and safety devices are working properly. Do not continue operating this machine if it is damaged. In case of doubt, have it checked by your STIHL servicing dealer.

Dusting and spreading mode SR 450 only

The dusting and spreading mode can be used for powder or dry granulate up to a grain size of 5 mm.

Observe all legal requirements for handling the chemicals. Observe the directions for use on the label of the product at issue.

To reduce the risk of injury to your eyes never operate your power tool unless wearing goggles or properly fitted protec- tive glasses with adequate top and side protection complying with ANSI Z87 «+».

Power tool noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing. Continual and regular users should have their hearing checked regularly.

Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted.

When working with toxic chemicals, the operator and any bystanders may need to wear a properly fitted respirator approved by NIOSH/MSHA for the chemical being used. Consult the product label. Breathing toxic chemicals can cause serious or fatal injury.

Always wear rub- ber/chemical-resistent gloves when handling this power tool.

For some chemicals it is advisable to wear imper- meable coveralls or an impermeable work apron. Check the product label. If you are spraying over- head or if the spray may reach head height, wear a wide brim hat or other suitable head covering. Do not wear shorts, san- dals or go barefoot.

Wear rubber/chemical- resistent boots.

Avoid loose-fitting jack- ets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, unconfined long hair or anything that could become caught on branches, brush or the moving parts of the unit. Secure hair so it is above shoulder level.

Using the dusting and spreading mode

WARNING

An electrostatic charge may be created in the extension tube and nozzle area when applying dry materials (e.g. dusts) with the dusting and spreading attachment. This is especially true in low humidity conditions. Check the label and/or material safety data sheet for the chemical you are applying. To reduce the risk of severe or fatal injury, do not use your mistblower to apply substances that may create a combustible or explosive dust cloud. For instance, never use your mistblower to apply sulfur or sulfur compounds, since they may be highly explosive and have relatively low melting and ignition points.

WARNING

To reduce the risk of sparking when applying any dry substance, make sure that the discharge system (antistatic wire in the mistblower connected to a metal chain) is completely and properly mounted to the machine, and that the discharge chain is making contact with the ground. It is essential to follow the assembly instructions see the chapter «Assembling the Unit» in this instruction manual.

Do not use the dusting and spreading attachment on non-conductive surfaces (e.g. plastic, asphalt).

Never operate your machine with a missing or damaged discharge system.

HANDLING OF CHEMICALS

WARNING

Some chemicals sprayed with your power tool may contain toxic and/or caustic substances. Such chemicals can be dangerous and cause serious or fatal injury to persons and animals and/or severe damage to plants and the environment.

Avoid direct contact with chemicals. Follow the chemical manufacturers instructions with respect to any contact with its product.

WARNING

Read the label each time before mixing or using the chemical and before storing or disposing of it. Do not trust your memory. Careless or improper use may cause serious or fatal injury.

WARNING

Chemicals can be harmful to individuals, animals and the environment if improperly used. In addition, some chemicals that are caustic, corrosive or poisonous should not be used in your mistblowers.

Carefully read the labels on chemical containers prior to use. Chemicals are classified into categories of toxicity. Pesticides regulated by the EPA, for instance, use signal words to indicate the products potential to make you sick. «Caution» appears on pesticides found to be least harmful to humans. «Warning» indicates a product that is more poisonous than those in the «Caution» group. Pesticides with the

00 02

BA 08

5 KN

signal word «Danger» on the label are very poisonous or irritating. They should be used with extreme care. Finally, pesticides labeled «Danger Poison» are for restricted use only and generally must be used under the supervision of a certified applicator. Each category will have unique handling characteristics. Familiarize yourself with the characteristics for the category you are using.

Chemicals may be used only by persons trained in their handling and the appropriate first-aid measures.

WARNING

Mix only compatible pesticides. Wrong mixtures can produce toxic fumes.

When handling chemicals and when spraying, make sure you are operating in accordance with local, state, and federal environmental protection rules and guidelines. Do not spray in windy conditions. To help protect the environment, use only the recommended dosage do not overuse. Pay special attention when using near watersheds, waterway, etc.

WARNING

Do not eat, drink, or smoke while handling chemicals or while you are spraying. Never blow through nozzles, valves, pipes or any other component by mouth. Always handle chemicals in a well-ventilated area while wearing appropriate protective clothing and safety equipment. Do not store or transport chemicals together with food

or medicines, and never reuse a chemical container for any other purpose.

Do not transfer dry or liquid chemicals to other containers, especially food and/or drink containers.

WARNING

In case of accidental contact or ingestion of chemicals or in case of contamination of clothing, stop work and immediately consult the chemical manufacturers instructions. If in doubt as to what to do, consult a poison control center or doctor without delay. Have the products label available to read to or show the persons you consult.

Clean all chemical spills immediately. Dispose of any residue in accordance with state or federal laws and regulations.

WARNING

Keep chemicals out of reach of children, other unauthorized people and animals. When not in use, store chemicals in a safe place. Follow the manufacturers recommendations for proper storage.

Preparing chemicals

Prepare chemical solutions of according to manufacturer’s instructions.

Only prepare sufficient solution for the job at hand so that nothing is left over.

Mix chemicals only in accordance with instructions wrong mixtures can produce toxic fumes or explosive mixtures.

Never spray chemicals undiluted.

Prepare solution and fill the container outdoors only, in well- ventilated locations.

Storage

Do not store spray solution in the container for longer than one day.

Store and transport spray solution only in approved containers.

Never store the spray solution in containers intended for foods, drinks or animal feed.

Do not store spray solution with foods, drinks or animal feed.

Keep spray solution out of the reach of children and animals.

Store the spray solution in a place secured against unauthorized use.

Disposal

Never dispose of residual chemicals or contaminated rinsing solutions in waterways, drains, sewers, street gutters or manholes.

Disposal of contaminated rinse should be in accordance with all applicable laws, regulations and ordinances. Observe the precautionary instructions of the chemical manufacturer.

THE USE OF THE POWER TOOL

Transporting the Power Tool

WARNING

Always switch off the engine before taking the machine off your back and putting it down. Empty container when transporting it in a vehicle; properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the unit.

Fuel

Your STIHL power tool uses an oil- gasoline mixture for fuel (see the «Fuel» chapter in this instruction manual).

WARNING

Fueling Instructions

WARNING

To reduce the risk of fire and serious personal injury, always remove the backpack mistblower from the operators back and place it on the ground before attempting to fuel the machine.

WARNING

Pick a Safe Location

To reduce the risk of fire and explosion, fuel your power tool in a well-ventillated area, outdoors away from flames, pilot lights, heaters, electric motors, and other sources of ignition. Vapors can be ignited by a spark or flame many feet away. Select bare ground for fueling and move at least 10 feet (3 m) from the fueling spot before starting the engine. Wipe off any spilled fuel before starting your power tool. Take care not to get fuel on your clothing. If this happens, change your clothing immediately.

Allow the Power Tool to Cool Before Removing the Fuel Cap

WARNING

Gasoline vapor pressure may build up inside the fuel tank. The amount of pressure depends on a number of factors such as the fuel used, altitude and temperature. To reduce the risk of burns and other personal injury from

escaping gas, vapor and fumes, always shut off the engine and allow it to cool before removing the fuel cap.

The engine is air cooled. When it is shut off, cooling air is no longer drawn across the cylinder and engine temperatures will rise for several minutes before starting to cool. In hot environments, cooling will take longer. To reduce the risk of burns and other personal injury from escaping gas, vapor and fumes, allow the power tool to cool. If you need to refuel before completing a job, turn off the machine and allow the engine to cool before opening the fuel tank.

Fuel Spraying or Geysering

WARNING

Removing the cap on a pressurized fuel tank can result in gasoline, vapors and fumes being forcefully sprayed out from the fuel tank in all directions. The escaping gasoline, vapors or fumes can cause serious personal injury, including fire and burn injury, or property damage.

Sometimes also referred to as «fuel geysering,» fuel spraying is an expulsion of fuel, vapors and fumes which can occur in hot conditions, or when the engine is hot, and the tank is opened without allowing the power tool to cool adequately. It is more likely to occur when the fuel tank is half full or more.

Pressure is caused by fuel and heat and can occur even if the engine has not been running. When gasoline in the fuel tank is heated (by ambient temperatures, heat from the engine, or other sources), vapor pressure will increase inside the fuel tank.

Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled and ignited by a spark or other ignition source, it can cause fire and seri- ous burn injury or property damage. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or the power tool. Note that combus- tible fuel vapor may escape from the fuel system.

Some blends of gasoline, particularly those designed for use in winter, are more volatile and may cause tanks to pressurize more quickly or create greater pressure. At higher altitudes, fuel tank pressurization is more likely.

How to Avoid Fuel Spraying

Removing the fuel cap on a pressurized tank can result in gasoline, vapors and fumes being forcefully sprayed out from the fuel tank in all directions. To reduce the risk of burns, serious injuries or property damage from fuel spraying:

Follow the fueling instructions in this chapter.

Always assume your fuel tank is pressurized.

Allow the power tool to cool before removing the fuel cap.

In hot environments, cooling will take longer.

The engine is air cooled. When it is shut off, cooling air is no longer drawn across the cylinder and the engine temperature will rise for several minutes before starting to cool.

After the power tool has cooled appropriately, follow the safety instructions in this chapter for removing the cap.

Never remove the fuel filler cap by turning it directly to the open position. First check for residual pressure in the tank by slowly turning the cap approximately 1/2 turn counter- clockwise. The cap should be held in place by the threads while allowing residual vapor/pressure to be relieved.

Once the fumes or vapor have been relieved, turn the cap further until it can be removed from the tank opening.

Use only good quality fuel that is appropriate for the season (summer v. winter blends). Some blends of gasoline, particularly winter blends, are more volatile and can contribute to fuel spraying.

Removing the Threaded Fuel Filler Cap

WARNING

After allowing the power tool to cool, remove the fuel filler cap slowly and carefully to allow any remaining pressure build-up in the tank to release:

While maintaining steady, downward pressure, slowly turn the cap approximately 1/2 turn counter- clockwise.

If any significant venting occurs, immediately re-seal the tank by turning the cap clockwise to the closed position. Allow the power tool to cool further before attempting to open the tank.

Turn the cap to the open position only after the contents of the tank are no longer under pressure.

Never remove the cap by turning it directly to the open position. First allow the power tool to cool adequately and then release any residual pressure by slowly turning it approximately 1/2 turn counter- clockwise.

Never attempt to remove the cap while the engine is still hot or running.

Installing the Threaded Fuel Filler Cap

WARNING

Damaged or Broken Cap

If your fuel cap does not tighten properly, it may be damaged or broken. Stop using the power tool and take it to your authorized STIHL dealer for repair.

Vapor Lock

WARNING

Vapor lock occurs when fuel in the fuel line or carburetor vaporizes, causing bubbles to block the free flow of liquid fuel into the carburetor. Vapor lock cannot be relieved or affected by opening the fuel tank. Removing the fuel filler cap without first allowing the power tool to cool adequately can result in fuel spraying. Always follow the instructions in this section when removing the fuel cap.

Unit vibrations can cause an improperly tightened fuel filler cap to loosen or come off and spill quanti- ties of fuel. To reduce the risk of fuel spillage and fire, tighten the fuel filler cap by hand with as much force as possible.

To relieve vapor lock:

Press the manual fuel pump bulb at least 20 to 30 times even if the bulb is already filled with fuel to clear the vapor and send liquid fuel into the carburetor. Then start the power tool. For specific starting instructions, see the appropriate section of your instruction manual.

If the manual fuel pump bulb will not be filled, place the Choke Knob to the cold start position c and pull the starter cord until the engine runs. If the engine does not fire after 10 pulls in the cold start position c, place the Choke Knob to the warm start position o and start the engine in the warm start position o.

If your power tool will not restart, or if vapor lock occurs again, the power tool is being used in conditions too extreme for the fuel being used. Discontinue use and let the engine cool completely before attempting to start the power tool.

Filling the Container

WARNING

Tighten all connections and check to be sure the hose is securely attached and in good condition. Keep the valve lever on the control lever closed.

Before using the power tool with chemicals, fill it with fresh water to assure that you have it properly assembled and practice spraying. Also, check for any leaks at this time. When thoroughly familiar with the power tool operation, follow normal operating procedures.

Fill your power tool in well-ventilated areas, outdoors.

WARNING

Do not use:

flammables in the mistblower, which can explode causing serious or fatal injury;

caustic or corrosive materials in the mistblower, that could result in damage to the unit;

liquids with a temperature above 120 F (50 C) to avoid scalding and damage to the unit.

To fill the container, place the power tool on a level surface. To reduce the risk of contaminating the surrounding environment, be careful not to overfill the container with chemical solution.

To reduce the risk of injury, do not fill the unit while wearing it on your back.

If you fill the container with a hose attached to a central water supply, be sure the end of the hose is out of the solution to reduce the risk of backflow, i.e. the chemicals being sucked into the water supply in the case of a sudden vacuum.

Calculate the correct amount of chemical solution so that it is used up at one time, with no extra solution left in the tank.

After filling, fit the container cap and tighten it down firmly.

WARNING

Check for leakage while refilling and during operation. A leak from the container or a loose fitting could soak your clothing and come into contact with your skin.

Before Operation

WARNING

Always check your power tool for proper condition and operation before starting, particularly the throttle trigger and setting lever with stop position. The throttle trigger must move freely and always spring back to the idle position. Never attempt to modify the controls or safety devices.

WARNING

Check fuel system for leaks, especially the visible parts, e.g., filler cap, hose connections, manual fuel pump (only for power tools equipped with a manual fuel pump). Do not start the engine if there are leaks or damage risk of fire. Have the power tool repaired by a STIHL servicing dealer before using it.

WARNING

To reduce the risk of leakage and skin contact with chemicals, check that the container cap and all connections in the path of the spray are tight, and be sure the hose is securely attached and in good condition. Keep the valve lever closed.

WARNING

Never operate your power tool if it is damaged, improperly adjusted or maintained, or not completely and securely assembled.

WARNING

Check that the spark plug boot is securely mounted on the spark plug a loose boot may cause arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

Keep the control handle clean and dry at all times; it is particularly important to keep them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, grease or resin in order for you to maintain a firm grip and properly control your power tool.

WARNING

To reduce the risk of injury from thrown parts, check the fan housing for damage (cracks, nicks, chipping). If any damage is found, stop using the unit and contact your STIHL dealer for repair.

Check condition of harness straps and replace damaged or worn straps.

WARNING

Adjust carrying harness to suit your size before starting work.

In an emergency, you may slip out of the harness and throw off the machine quickly. Try slipping out of the harness a number of times before using the machine in order to become accustomed to it. Do not throw off the machine while practicing as it could damage the machine.

For specific starting instructions, see the appropriate section of your instruction manual.

Starting

Start the engine at least 10 feet (3 m) from the fueling spot, outdoors only.

WARNING

Your power tool is a one-person machine. To reduce the risk of eye or other injury from thrown objects, insure that bystanders are at least 50 feet (15 m) away when starting and during use. Stop operation immediately if you are approached.

For specific starting instructions, see the appropriate section in this instruction manual. Place the power tool on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure footing.

WARNING

When you pull the starter grip, do not wrap the starter rope around your hand. Do not let the grip snap back, but guide the starter rope to rewind it properly. Failure to follow this procedure may result in injury to your hand or fingers and may damage the starter mechanism.

The assistance of another person may be needed in placing the unit on your back after starting. In order to reduce the risk of injury to the assistant from thrown objects, chemical spray/dust or from contact with hot exhaust fumes, the engine should be kept at idle speed during this brief period, and your assistant should not stand in the area of the outlet nozzle or exhaust. Otherwise, the unit should be started and operated without assistance.

During Operation

Holding and Controlling the Power Tool

The mistblower is designed for single- handed operation with the right hand on the control handle. It should be carried as a backpack with the straps of the harness over both shoulders.

27 1B

A 00

3 K

N

00 02

BA 08

4 KN

WARNING

To reduce the risk of loss of control, never carry the unit with the strap(s) over one shoulder.

Wrap your fingers tightly around the handle, keeping the control handle cradled between your thumb and forefinger. Keep your hand in this position to have your machine under control at all times.

WARNING

In order to keep the container upright and reduce the risk of spillage, do not bend at the waist. Bend only at the knees and support yourself as required to ensure proper balance.

Remember that a mistblower filled with liquid has a significant amount of weight. Use caution when bending, leaning or walking.

WARNING

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions (wet ground, snow and ice) and in difficult, overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots and ditches to avoid stumbling. For better footing, clear away fallen branches, scrub and cuttings. Be extremely cautious when working on slopes or uneven ground.

To reduce the risk of stumbling and loss of control, do not walk backward while operating the machine. Avoid stepping on antistatic chain SR 450 only.

WARNING

To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support.

During work breaks, do not leave the power tool in the hot sun or near any heat source.

Working Conditions

Operate and start your power tool only outdoors in a well-ventilated area. Operate it under good visibility and daylight conditions only. Work carefully.

WARNING

WARNING

Inhalation of chemicals can cause susceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction.

Substantial or repeated inhalation of certain chemicals may cause respiratory disease, cancer, birth defects or other reproductive harm. Control the chemical spray/dust at the source where possible. Use good work practices, such as operating the unit so that the wind or operating process does not blow the chemical spray/dust back on the operator. Follow the recommendations of EPA/OSHA/NIOSH and occupational and trade associations with respect to proper usage. When the inhalation of the chemical spray/dust being applied cannot be avoided, the operator and any bystanders may need to wear a respirator approved by NIOSH/MSHA for the type of chemical encountered. Consult the label of the chemical product being used.

WARNING

If you are unfamiliar with the risks associated with the particular chemical at issue, review the product label and/or material safety data sheet for that substance and/or consult the material manufacturer/supplier. You may also consult your employer, governmental agencies such as the EPA, OSHA and NIOSH and other sources on hazardous materials. The state of California and some other authorities, for instance, have published lists of substances known to cause cancer, reproductive toxicity, etc.

As soon as the engine is running, this product gen- erates toxic exhaust fumes containing chemi- cals, such as unburned hydrocarbons (including benzene) and carbon monoxide, that are known to cause respira- tory illness / injury, cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some of the gases (e.g. carbon monoxide) may be colorless and odor- less. To reduce the risk of serious or fatal injury/illness from inhal- ing toxic fumes, never run the machine indoors or in poorly ventilated locations.

Operating instructions

WARNING

In the event of an emergency, switch off the engine immediately move the setting lever to 0 or STOP.

WARNING

Never spray in the direction of humans, animals or property which might be injured or damaged by spray formula.

Pay attention to the direction of the wind, i.e., do not work against the wind. When spraying, stand so that the wind does not blow towards you or bystanders.

Keep children and pets away from areas that have just been sprayed. After the use of some chemicals, especially agricultural pesticides, a notice must be posted on the treated area that a «Restricted Entry Interval» (REI) is in effect. See the products label and any applicable governmental regulations.

DANGER

WARNING

To reduce the risk of personal injury, do not direct air blast towards bystanders, since the high pressure of the air flow could injure eyes and could blow small objects at great speed.

WARNING

The blower fan between the air intake and output openings rotates whenever the engine is running.

Never insert any foreign object into the air intake of the machine or into the nozzle of the blower. It will damage the fan wheel and may cause serious injury to the operator or bystanders as a result of the object or broken parts being thrown out at high speed.

Do not place the blower on the ground when operating at high speed, because small objects such as sand, grass, dust, etc. may be pulled into the air intake and damage the fan wheel.

WARNING

Never modify your muffler. Any modification could cause an increase in heat radiation, sparks or sound level, thereby increasing the risk of fire, burn injury or hearing loss. You may also permanently damage the engine. Have your muffler serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only.

WARNING

The muffler and other parts of the engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) become hot during operation and remain hot for a while after stopping the engine. To reduce risk of burns, do not touch the muffler and other parts while they are hot. Keep the area around the muffler clean. Remove excess lubricant and all debris such as pine needles, branches or leaves. Let the engine cool down sitting on concrete, metal, bare ground or solid wood away from any combustible substances.

WARNING

An improperly mounted or damaged cylinder housing or a damaged/deformed muffler shell may interfere with the cooling process of the muffler. To reduce the risk of fire or burn injury, do not continue work with a damaged or improperly mounted cylinder housing or a damaged/deformed muffler shell.

Your muffler is furnished with a spark arresting screen designed to reduce the risk of fire from the emission of hot particles. Never operate your unit with a missing or damaged spark arresting screen. If your gas/oil mix ratio is correct

Your power tool is not insulated against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate this power tool in the vicinity of any wires or cables (power, etc.) which may be carrying electric current. Do not spray on or near electri- cal installations.

(i.e., not too rich), this screen will normally stay clean as a result of the heat from the muffler and need no service or maintenance. If you experience loss of performance and you suspect a clogged screen, have your muffler maintained by a STIHL servicing dealer. Some state or federal laws or regulations may require a properly maintained spark arrestor for certain uses. See the «Maintenance, Repair and Storing» section of these Safety Precautions. Remember that the risk of a brush or forest fire is greater in hot or dry conditions.

WARNING

After Finishing Work

Always wash yourself thoroughly with soap and water after spraying or handling chemicals. Shower immediately, and wash all protective clothing separately from other items. Follow any additional recommendations of the chemical manufacturer.

Always clean dust and dirt off the power tool.

WARNING

Empty, rinse and clean container and assembly after each use. This helps to prevent the solution from crystallizing, which could later cause clogging and chemical damage to the unit. In addition, residual chemicals may have undesirable effects during subsequent spraying with a different type of chemical (e.g., residual herbicide may damage or kill plants being sprayed with a pesticide).

Do not store the mistblower with spray solution in the container.

Store the unit in a place secured against unauthorized use.

MAINTENANCE, REPAIR AND STORAGE

WARNING

Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury.

Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section in this instruction manual. Please refer to the maintenance chart in this instruction manual.

WARNING

Always stop the engine and make sure that the fan is stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the power tool. Do not attempt any maintenance or repair work not described in this instruction manual. Have such work performed by your STIHL servicing dealer only.

Do not clean your machine with a pressure washer. The solid jet of water may damage parts of the machine.

WARNING

Use the specified spark plug and make sure it and the ignition lead are always clean and in good condition. Always press spark plug boot snugly onto spark plug terminal of the proper size. A loose connection between spark plug terminal and the ignition wire connector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire. Keep spark plug clean, and make sure ignition lead is in good condition. Do not use a spark plug with a detachable SAE adapter terminal. Arcing may occur that could ignite combustible fumes and cause a fire. This can result in serious injuries or damage to property.

Some STIHL power tools are equipped with a cata- lytic converter, which is designed to reduce the exhaust emissions of the engine by a chemical pro- cess in the muffler. Due to this process, the muf- fler does not cool down as rapidly as conven- tional mufflers when the engine returns to idle or is shut off. To reduce the risk of fire and burn inju- ries when using a catalytic converter, always set your power tool down in the upright position and never locate it where the muffler is near dry brush, grass, wood chips or other com- bustible materials while it is still hot.

WARNING

Never test the ignition system with the boot removed from the spark plug or with a removed spark plug, since uncontained sparking may cause a fire.

WARNING

Do not operate your power tool if the muffler is damaged, missing or modified. An improperly maintained muffler will increase the risk of fire and hearing loss. Your muffler is equipped with a spark- arresting screen to reduce the risk of fire; never operate your power tool if the screen is missing, damaged or clogged. Remember that the risk of a brush or forest fire is greater in hot or dry weather.

In California, it is a violation of 4442 or 4443 of the Public Resources Code to use or operate gasoline-powered tools on forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engines exhaust system is equipped with a complying spark arrester that is maintained in effective working order. The owner/operator of this product is responsible for properly maintaining the spark arrester. Other states or governmental entities/agencies, such as the U.S. Forest Service, may have similar requirements. Contact your local fire agency or forest service for the laws or regulations relating to fire protection requirements.

Tighten all nuts, bolts and screws except the carburetor adjustment screws after each use.

For maintenance items please also refer to the maintenance chart in this instruction manual.

Store the power tool in a dry and high or locked location out of reach of children.

Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank. See chapter «Storing the machine» in this instruction manual.

Store fuel in an approved and properly labeled safety-type canister only. Take care when handling gasoline! For health and safety reasons, avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor!

NOTICE Hose and throttle cable, and the metering unit’s operating cable on the SR 450, come connected ready for use and must not be kinked while assembling the machine.

The combination wrench and screwdriver are in the supplied accessory bag.

Fitting the pleated hose on the blower tube

N Push wide hose clamp (1), marks facing right, onto the blower tube (2).

Assembling the Unit

00 02

BA 07

3 KN

1 2

N Push the ring seal (3) (wide lip facing left) onto the stub on the blower tube (2).

N Push the pleated hose (4) over the ring seal (3).

N Push the hose clamp (1) onto the pleated hose (4).

N Line up the marks on the hose clamp (1) and blower tube (2) as shown.

N Secure the hose clamp (1) with the screw (5) the blower tube (2) must still rotate.

Fitting the pleated hose on the elbow SR 430 only

N Push narrow hose clamp (1), marks facing left, onto the elbow (2).

N Push the pleated hose (3) onto the elbow (2).

N Push the hose clamp (1) onto the pleated hose (3).

N Line up the marks on the hose clamp (1) and elbow (2) as shown.

N Secure the hose clamp (1) with the screw (4).

23

00 02

BA 07

4 KN4

54

00 02

BA 07

5 KN

1 2

2 1

00 02

BA 07

6 KN

3

1 4

31

4

00 02

BA 07

7 KN

2

2

Fitting the antistatic system SR 450 only

N Attach the antistatic wire (1) and chain (2) to the blower housing with screw (3).

Fitting the pleated hose on the elbow SR 450 only

N Push the antistatic wire (1) into the pleated hose (2).

N Push narrow hose clamp (3), marks facing left, onto the elbow (4).

N Route the antistatic wire (1) through the slot in the hose clamp (3).

N Push the pleated hose (2) onto the elbow (4).

N Push the hose clamp (3) onto the pleated hose (2).

N Line up the marks on the hose clamp (3) and elbow (4) as shown.

N Secure the hose clamp (3) with the screw (5) make sure the antistatic wire is located in the notch.

Adjusting and securing the control handle

N Put the machine on your back and adjust the harness see «Harness».

N Slide the control handle (1) along the tube to the most comfortable position distance between nozzle outlet (2) and the control handle (1) must be at least 19.7 in (500 mm) (‘a’).

N Secure the control handle (1) with the screw (3).

3 1

2

00 02

BA 06

9 KN

1

00 02

BA 07

8 KN

2

4 3

00 02

BA 07

9 KN

2

1

3

3 5

2

5

00 02

BA 08

0 KN

4

4

a

1

00 02

BA 01

1 KN2

00 02

BA 05

8 KN

1 3

N Use the retainer (4) to secure the hose and throttle cable, and metering unit’s operating cable on the SR 450, to the 6th pleat (arrow) on the pleated hose.

It may be necessary to correct the adjustment of the throttle cable after assembling the machine or after a prolonged period of operation.

Adjust the throttle cable only when the unit is completely and properly assembled.

N Set throttle trigger to the full throttle position as far as stop.

N Carefully rotate the screw in the throttle trigger in the direction of the arrow until you feel initial resistance. Then rotate it another full turn.

Adjusting the Harness

N Pull the ends of the straps downwards to tighten the harness.

N Adjust the harness so that the backplate fits snugly and securely against your back.

Loosening the Harness

N Lift the tabs of the sliding adjusters.

4

00 02

BA 01

2 KN

Adjusting the Throttle Cable

00 02

BA 01

3 KN

Harness

37 3B

A 00

3 K

N 37

3B A

00 4

K N

This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.

Your engine requires a mixture of high- quality gasoline and two-stroke air cooled engine oil.

Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) and no more than 10% ethanol content.

NOTICE Fuel with an octane rating below 89 may increase engine temperatures. This, in turn, increases the risk of piston seizure and damage to the engine.

The chemical composition of the fuel is also important. Some fuel additives not only detrimentally affect elastomers (carburetor diaphragms, oil seals, fuel lines, etc.), but magnesium castings and catalytic converters as well. This could cause running problems or damage the engine. For this reason STIHL recommends that you use only quality unleaded gasoline!

NOTICE Gasoline with an ethanol content of more than 10% can cause running problems and major damage in engines and should not be used.

For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol

The ethanol content in gasoline affects engine speed it may be necessary to readjust the carburetor if you use fuels with various ethanol contents.

WARNING

To reduce the risk of personal injury from loss of control and/or contact with the running cutting tool, do not use your unit with an incorrect idle adjustment. At correct idle speed, the cutting tool should not move.

If your machines idle speed is incorrectly adjusted, have your authorized STIHL servicing dealer check your machine and make the proper adjustments and repairs.

The idle speed and maximum speed of the engine change if you switch from a fuel with a certain ethanol content to a fuel with a much higher or lower ethanol content.

This problem can be avoided by always using fuel with the same ethanol content.

To ensure the maximum performance of your STIHL engine, use a high quality 2- cycle engine oil. To help your engine run cleaner and reduce harmful carbon deposits, STIHL recommends using STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask your dealer for an equivalent fully synthetic 2-cycle engine oil.

To meet the requirements of EPA and CARB we recommend to use STIHL HP Ultra oil.

STIHL MotoMix

STIHL recommends the use of STIHL MotoMix. STIHL MotoMix has a high octane rating and ensures that you always use the right gasoline/oil mix ratio.

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra two-stroke engine oil suited for high performance engines.

For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol

If not using MotoMix, use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high- quality two-stroke engine oils that are designed for use in air cooled two-cycle engines.

The use of non-seasonal gasoline blends may increase the potential for pressure to build in the fuel tank during operation. For example, using a winter blend during the summer will increase pressure in the fuel tank. Always use gasoline blends appropriate to the season, altitude and other environmental factors.

Do not use NMMA or TCW rated (two- stroke water cooled) mix oils or other mix oils that state they are for use in both water cooled and air cooled engines (e.g., outboard motors, snowmobiles, chain saws, mopeds, etc.).

WARNING

Take care when handling gasoline. Avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor. When filling at the pump, first remove the container from your vehicle and place the container on the ground before filling. To reduce the risk of sparks from static discharge and resulting fire and/or explosion, do not fill fuel containers that are sitting in or on a vehicle or trailer.

The container should be kept tightly closed in order to limit the amount of moisture that gets into the mixture.

Fuel

The machine’s fuel tank should be cleaned as necessary.

Fuel mix ages

If not using MotoMix, only mix sufficient fuel for a few days of work, not to exceed 30 days of storage. Store in approved fuel-containers only. When mixing, pour oil into the container first, and then add gasoline. Close the container and shake it by hand to ensure proper mix of oil and gasoline.

WARNING

Shaking fuel can cause pressure to build in the fuel container. To reduce the risk of fire and severe personal injury or property damage from fuel spraying, allow the fuel container to sit for several minutes before opening. Open the container slowly to release any residual pressures. Never open the fuel container in the vicinity of any ignition source. Read and follow all warnings and instructions that accompany your fuel container.

Dispose of empty mixing-oil containers only at authorized disposal locations.

WARNING

Removing the cap on a pressurized fuel tank can result in gasoline, vapors and fumes being forcefully sprayed out from the tank in all directions. The escaping gasoline, vapors or fumes, sometimes referred to as fuel spraying or «geysering,» can cause serious personal injury, including fire and burn injury, or property damage.

Fuel spraying can occur when the engine is hot and the tank is opened while under pressure. It can occur in hot environments even if the engine has not been running. Spraying is more likely to occur when the fuel tank is half full or more.

Avoid Injuries from Fuel Spraying.

Always follow the fueling instructions in this manual:

Treat every fuel tank as if it is pressurized, particularly if it is half full or more.

Always allow the power tool to cool adequately before attempting to open the fuel tank or refueling; this will take longer in hot conditions.

Never remove the cap by turning it directly to the open position. Turn it first approximately 1/2 of a turn counter-clockwise to relieve any residual pressure.

Never open the fuel tank while the engine is still hot or running.

Never open the fuel tank or re-fuel the power tool near any sparks, flames or other ignition sources.

Pick the right fuel: use only good quality (89 octane or higher), fresh fuel blended for the season.

Vapor lock: do not remove the fuel cap in an effort to relieve vapor lock. Removing the cap has no effect on vapor lock.

Be aware that fuel spraying is more likely at higher altitudes.

Preparations

N Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank.

N Position the machine so that the filler cap is facing up.

Gaso- line

Oil (STIHL 50:1 or equiva- lent high-quality oils)

US gal. US fl.oz. 1 2.6 2 1/2 6.4 5 12.8

Fueling

00 02

BA 08

6 KN

WARNING

In order to reduce the risk of fire and other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap slowly and carefully so as to allow any pressure build-up in the tank to release slowly.

Opening

WARNING

After allowing the power tool to cool, remove the fuel filler cap slowly and carefully to allow any remaining pressure build-up in the tank to release:

N While maintaining steady, downward pressure, slowly turn the cap approximately a 1/2 turn counter-clockwise.

N If any significant venting occurs, immediately re-seal the tank by turning the cap clockwise to the closed position. Allow the power tool to cool further before attempting to open the tank.

N Turn the cap to the open position only after the contents of the tank are no longer under pressure.

N Remove the fuel filler cap.

WARNING

Never remove the cap by turning it directly to the open position. First allow the power tool to cool adequately and then release any residual pressure by slowly turning the cap approximately 1/2 turn counter-clockwise. Never attempt to remove the cap while the engine is still hot or running.

Refueling

Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank leave approximately 1/2″ (13 mm) air space.

Closing

WARNING

An improperly tightened fuel filler cap can loosen or come off and spill quantities of fuel. To reduce the risk of fuel spillage and fire from an improperly installed fuel cap, tighten the fuel filler cap by hand with as much force as possible:

N If your fuel cap still does not tighten properly, it may be damaged or broken. Stop using the power tool and take it to your authorized STIHL dealer for repair or replacement.

00 2B

A4 47

K N

00 2B

A4 48

K N

NOTICE With the engine stopped and before starting, check the air intakes between the backplate and powerhead for blockages and clean if necessary.

Control handle

1 Setting lever 2 Throttle trigger 3 Throttle trigger lockout

Functions of setting lever

Run position F

Engine runs or is ready to start. Throttle trigger (2) can be moved to any position.

Stop position 0

Ignition is interrupted, engine stops. The setting lever (1) is not locked in this position. It springs back to the run position. The ignition is switched on again.

Throttle trigger limiter position

Travel of throttle trigger can be limited in two stages:

a 1/3 throttle b 2/3 throttle

To disengage the travel limiter,

N return the setting lever (1) to the run position F.

Before Starting

N Close valve lever (1) for solution feed.

Additionally on SR 450:

N Close the metering lever (2) for dusting and spreading mode.

Starting the Engine

N Observe safety precautions.

NOTICE Start your unit on a clean, dust-free surface only to ensure that no dust is sucked in.

Information Before You Start

1 00

02 BA

01 7

KN2 3

00 02

BA 05

3 KN

a b

Starting / Stopping the Engine

00 02

BA 06

0 KN

1

00 02

BA 05

2 KN

2

N The setting lever must be on F

N Press the manual fuel pump bulb (3) at least five times even if the bulb is filled with fuel.

Cold engine (cold start)

N Press in the choke knob (4) and turn it to c.

Warm engine (warm start)

N Press in the choke knob (4) and turn it to o.

Also use this setting if the engine has been running but is still cold.

Cranking

N Place the unit securely on the ground and make sure that bystanders are well clear of the nozzle outlet.

N Make sure you have a firm footing: Hold the unit with your left hand on the housing and put one foot against the base plate to prevent it slipping.

N Pull the starter grip slowly with your right hand until you feel it engage and then give it a brisk strong pull. Do not pull out the starter rope to full length it might otherwise break.

N Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly.

N Continue cranking until the engine runs.

00 02

BA 01

9 KN

00 02

BA 02

0 KN

H LA

L

4

00 02

BA 02

1 KN

4

00 02

BA 02

2 KN

00 02

BA 08

7 KN

As soon as the engine runs

N Pull the throttle trigger the choke knob (4) automatically returns to the run position (e).

At very low outside temperatures

N Open throttle slightly warm up the engine for a short period.

Stopping the Engine

N Move the setting lever in the direction of 0 the engine stops the setting lever springs back to the on position.

Other Hints on Starting

Engine stalls in cold start position c or under acceleration

N Move the choke knob to o and continue cranking until the engine runs.

Engine does not start in warm start position o

N Move the choke knob to c and continue cranking until the engine runs.

If the engine does not start

N Check that all settings are correct.

N Check that there is fuel in the tank and refuel if necessary.

N Check that the spark plug boot is properly connected.

N Repeat the starting procedure.

Fuel tank run until completely dry

N After refueling, press the manual fuel pump bulb at least five times even if the bulb is filled with fuel.

N Set the choke knob according to engine temperature.

N Now start the engine.

4

00 02

BA 02

4 KN

00 02

BA 02

5 KN

During Operation

After a long period of full throttle operation, allow the engine to run for a short while at idle speed so that engine heat can be dissipated by the flow of cooling air. This helps protect engine- mounted components (ignition, carburetor) from thermal overload.

After Finishing Work

Storing for a short period: Wait for the engine to cool down. Keep the machine in a dry place, well away from sources of ignition, until you need it again. For longer out-of-service periods see «Storing the Machine».

Determining surface area (m2)

In the case of ground crops, simply multiply the length of the field by its width.

The surface area of high-growing plants is calculated approximately by measuring the length of the rows and the average height of the foliage. The result is multiplied by the number of rows and then by two if both sides have to be treated.

The surface area in hectares is obtained by dividing the number of square meters by 10,000.

Example:

A field 120 meters long and 30 meters wide has to be treated with a pesticide.

Area:

120 m x 30 m = 3,600 m2

3,600 / 10,000 = 0.36 ha

Determining quantity of active ingredient

Refer to the instructions supplied with the active ingredient to determine:

Required quantity of active ingredient for 1 hectare (ha).

Concentration of active ingredient (mix ratio).

Multiply the required quantity of active ingredient for 1 hectare by the area determined in hectares. The result is the quantity of active ingredient required for the area to be treated.

Example:

According to the makers instructions, 0.4 liters of active ingredient are required per hectare to obtain a concentration of 0.1%.

Quantity of active ingredient:

0.4 (l/ha) x 0.36 (ha) = 0.144 l

Determining quantity of solution

The quantity of solution required is calculated as follows:

TW = Quantity of active ingredient in liters

K K = Concentration in %

TB = Required quantity of solution in liters

Example:

The calculated quantity of active ingredient is 0.144 liters. According to the makers instructions, the concentration is 0.1%.

Quantity of solution:

Operating Instructions Calculating Required Quantity of Solution

TW x 100 = TBK

0.144 l x 100 = 144 l

0.1 %

Determining walking speed

Carry out a trial run with the machine fueled and the container filled with water. Operate the spray tube (swing it back and forth) as for the real run described below. Determine the distance walked in one minute.

Also use the trial run to check the selected working width. The best working width for low-growing crops is 45 m. Mark the working width with stakes.

Dividing the distance walked in meters by the time in minutes gives you the walking speed in meters per minute (m/min).

Example:

The distance covered in one minute is 10 meters.

Walking speed:

Determining discharge rate

The setting of the metering unit is calculated as follows:

Va = Quantity of solution

vb = Walking speed

Vc = Discharge rate

b = Working width

A = Area

Example:

The values determined above and a working width of 4 meters require the following setting on the metering unit:

Hectares (ha) have to be converted into m2 (ha x 10,000 = m2).

To adjust the required discharge rate see «Metering Unit».

Valve lever

Solution feed is started and stopped with the valve lever (1).

N Position A (valve lever vertical, up) open

N Position B (valve lever horizontal, down) closed

Metering knobs

The scope of supply includes metering knobs which allow a wide range of different discharge rates.

10 m = 10 m/min

1 min

Va(l) x vb(m/min) x b(m) = Vc(l/min)

A (m2)

144 l x 10 (m/min) x 4 m = 1.6 l/min

3600 m2

Metering Unit

1

00 02

BA 06

1 KN

A

B

1

Standard metering knob (A) with positions 1 to 6

Pressure pump metering knob 1) (B) with positions 1 to 2.3

ULV metering knob 1) (C) with positions 0.5 to 0.8

Changing the metering knob

N Pull the existing metering knob up and out of its seat.

N Push the new metering knob into its seat as far as stop.

Fitting the strainer 2)

The strainer supplied must always be fitted when the ULV metering knob is used.

N Push the strainer into its seat until it snaps into position.

Removing

N Pry the strainer out of its seat as shown.

Adjusting the discharge rate

N Rotate the metering knob (1) for infinitely variable discharge rate

Position 1 = minimum flow rate

Position 6 = maximum flow rate

The numbers on the metering knob must be lined up with the lug (2) under the knob.

The «E» position on the ULV metering knob is used for emptying the solution container. Do not use this position for spraying see «After Finishing Work».

Machines with pressure pump (special accessory)

On machines with pressure pump, use only the pressure pump metering knob or the ULV metering knob.

1) Standard equipment or available as special accessory

00 00

-G XX

-0 84

6- A0

B CA

00 02

BA 06

5 KN

2) included with ULV metering knob

SR 430

SR 450

00 00

-G XX

-1 16

5- A0

00 02

BA 06

7 KN

2

1

24 31

BA 02

2 KN

Discharge rate

Discharge rate (l/min) without pressure pump, with standard metering knob:

Discharge rate (l/min) without pressure pump, with ULV nozzle

Discharge rate (oz/min) without pressure pump, with standard metering knob:

Discharge rate (oz/min) without pressure pump, with ULV nozzle

Discharge rate with pressure pump, with pressure pump metering knob:

Spray tube angle -30 to +30

Discharge rate with pressure pump, with ULV nozzle

Checking flow rate

N Place the unit on the ground.

N Fill the container with water up to 10 liter mark.

Machines without pressure pump

N Set the standard metering knob to 6.

N Start the machine.

N Hold the spray tube horizontally, run the engine at full throttle, spray the contents of the container down to the 5 liter mark and note the time taken.

The time required to spray 5 liters fluid should be between 75 and 105 seconds.

Machines with pressure pump

N Set the pressure pump metering knob to 2.3.

N Start the machine.

N Hold the spray tube horizontally, run the engine at full throttle, spray the contents of the container down to the 5 liter mark and note the time taken.

The time required to spray 5 liters fluid should be between 60 and 90 seconds.

In case of deviations:

N Check the container, hose system, metering knob and optional pressure pump for contamination and clean if necessary.

N Check blower air intake and clean if necessary.

N Check engine setting and correct if necessary.

If there is no improvement, contact your dealer for assistance.

Spray tube angle Knob setting — 30 0 + 30 1 0.12 0.11 0.07 2 0.16 0.14 0.11 3 1.70 1.50 1.25 4 2.48 2.34 1.90 5 3.20 2.66 2.34 6 3.73 3.28 2.83

Spray tube angle Knob setting — 30 0 + 30 0.5 0.05 0.04 0.04 0.65 0.08 0.08 0.07 0.8 0.13 0.12 0.10

Spray tube angle Knob setting — 30 0 + 30 1 4.1 3.7 2.4 2 5.4 4.7 3.7

08 11

BA 01

9 KN

3 57.5 50.7 42.3 4 83.9 79.1 64.2 5 108.2 89.9 79.1 6 126.1 110.9 95.7

Spray tube angle Knob setting — 30 0 + 30 0.5 1.7 1.4 1.4 0.65 2.7 2.7 2.4 0.8 4.4 4.1 3.4

Knob setting Discharge rate l/min (oz)

1.0 1.12 (37.9) 1.8 2.30 (77.8) 2.3 3.86 (130.5)

Knob setting Discharge rate l/min (oz)

0.5 0.32 (10.8) 0.65 0.54 (18.3) 0.8 0.66 (22.3)

SR 450 only.

Metering lever

The discharge rate is infinitely variable with the metering lever (1).

N Position A (metering lever vertical) feed closed

N Position B (metering level parallel to blower tube) feed open

Discharge rates

The discharge rate is dependent on the density and grain size of the product used.

Conversion from mistblowing to dusting and spreading mode

N Empty and clean the solution container see «After Finishing Work».

N Close the valve lever (1) for solution feed.

N Close the metering lever (2) for dusting and spreading mode.

Solution container

The selected operating mode is indicated by the symbols on the metering unit’s housing.

N Position A Mistblowing mode

N Position B Dusting and spreading mode

N Insert a suitable tool (e.g. screwdriver) in the two recesses (arrows) to loosen the strainer (1).

N Pull the strainer (1) upward and out of the solution container.

Dusting and Spreading Mode

Granulate 0 — 9 kg/min Powder 0 — 3 kg/min

00 02

BA 02

8 KN

1

1

A

B

00 02

BA 06

0 KN

1

00 02

BA 05

2 KN

2

A

00 00

-G XX

-1 16

6- A0

B

00 02

BA 06

2 KN

N Squeeze the tabs (2) together and pull the lever (3) outwards.

N Remove the solution container from the metering unit’s housing (4) and turn it to position B (dusting and spreading mode).

N Thoroughly clean the plastic pins and the sealing face on the solution container check that there is no residue.

N Thoroughly clean the holes and sealing face on the metering unit (4) check that there is no residue.

N Fit the solution tank on the metering unit’s housing (4).

N Hook the lever (3) over the bar (5) on the solution container.

N Press the levers (3) down until the tabs (2) snap into their seats (6) on the housing with a loud click.

N Check that the container is firmly seated.

Blower tube

N Insert a screwdriver into the tab (1) of the hose clamp (2) on the control handle.

N Turn the screwdriver clockwise to loosen the hose clamp (2).

N Pull the hose (3) off the stub.

2 2

00 00

-G XX

-1 16

7- A0

4

00 00

-G XX

-1 16

8- A0

4

00 00

-G XX

-1 16

9- A0

00 00

-G XX

-1 17

0- A0

5

2 2 6

00 00

-G XX

-1 17

1- A0

3 3 6 6

3 1

00 02

BA 03

6 KN

2

N Rotate the nozzle (4) until the lugs (5) are covered.

N Pull the nozzle (4) off the blower tube (6).

Converting back to misblowing mode

The conversion is carried out in the reverse sequence.

Fitting the hose

N Push the hose with clamp (2) over the stub on the control handle.

N Use pliers to squeeze the hose clamp together (2) until the retaining strip engages and locks.

N The gasket (1) in the cap must be in good condition, lubricated with grease and clean.

N Stand the machine on a level surface.

N Do not exceed maximum level of 3.7 gal (14 liters) (arrow).

Mistblowing

N Close valve lever (1) for solution feed.

N Pour thoroughly mixed spray solution into the container through the strainer.

N Fit the cap and tighten it down firmly.

00 02

BA 03

7 KN

6 5

4

2

00 02

BA 03

8 KN

Filling the Container

37 2B

A0 21

K N

1

00 02

BA 03

9 KN

00 02

BA 06

0 KN

1

00 02

BA 04

1 KN

Dusting and spreading mode SR 450 only

N Close the metering lever (1).

N Pour the material into the container.

N Fit the cap and tighten it down firmly.

Mistblowing

The metering lever on the SR 450 must be closed when operating in the mistblowing mode see dusting and spreading mode.

N Adjust discharge rate with the metering knob see «Metering Unit».

N Open the valve lever see «Metering Unit».

Deflector screen

Different baffle screens can be fitted to alter the shape and direction of the spray for accurate application of the solution.

Without deflector screen

Spray jet for long distances maximum spraying range.

for spraying high plants and large areas

for maximum penetration of foliage

Fan jet baffle screen

Spray is broadened and softened.

for treating plants at close range (< 1.5 m)

reduces damage to plant, especially in sensitive phases of plant growth

45 deflector screen

Diverts spray jet at an angle of 45

for under-leaf treatment

to increase discharge rate when spraying upwards

for targeted treatment of low- growing crops. Helps reduce problem of spray mist being carried away by the wind when spraying downwards.

1

00 02

BA 04

2 KN

Working

24 31

BA 02

3 KN

24 31

BA 02

4 KN

37 2B

A 00

7 K

N

Dual deflector screen

Splits the spray jet in two directions.

Allows two closely planted rows to be treated simultaneously.

Draining the Solution Container

N Close the valve lever

N Shut off the engine see «Starting / Stopping the Engine»

N Turn the dosage piece (1) to position «6» or «E» and collect the remaining solution in a suitable container

Cleaning the Solution Container

N Rinse and clean the solution container and hose system with clear water

N Dispose of remaining spray solution and rinsing liquid in accordance with local environmental requirements follow maker’s instructions

N Allow the machine to dry with the cap removed

If strainer is dirty:

N Insert a suitable tool (e.g. screwdriver) in the two recesses (arrows) to loosen the strainer (1)

N Pull the strainer (1) upward and out of the solution container

N Clean the strainer (2) with clear water and a brush

After Dusting and Spreading SR 450 only

N Run the unit until the solution container is completely empty

N Close the dosage lever

N Shut off the engine see «Starting / Stopping the Engine»

N Rinse and clean the solution container with clear water

37 2B

A 00

8 K

N

After Finishing Work

1

24 31

BA 01

4 KN

00 02

BA 06

2 KN

00 02

BA 04

5 KN

2

N Dispose of any residual rinsing solution in accordance with environmental requirements follow instructions of the chemicals manufacturer

N Allow the machine to dry with the cap removed

N Store the machine in a dry, high or locked location sheltered from frost out of the reach of children and other unauthorized persons.

For periods of 3 months or longer

N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area.

N Dispose of fuel properly in accordance with local environmental requirements.

N Run the engine until the carburetor is dry this helps prevent the carburetor diaphragms sticking together.

N Thoroughly clean the machine pay special attention to the cylinder fins and air filter.

N Do not expose the container to direct sunlight for unnecessarily long periods. UV rays can make the container material brittle, which could result in leaks or breakage.

Exhaust emissions are controlled by the design of the engine and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing).

Storing the Machine Engine Management

Dirty air filters reduce engine power, increase fuel consumption and make starting more difficult.

If there is a noticeable loss of engine power

N Turn the choke knob to c .

N Loosen the screws (1).

N Remove the filter cover (2).

N Remove the filter element (3).

N Replace dirty or damaged filters.

N Fit the new filter in the filter housing.

N Fit the filter cover.

N Fit the screws and tighten them down firmly.

General Information

The carburetor comes from the factory with a standard setting.

This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating conditions.

Preparations

N Shut off the engine.

N Check the air filter and clean or replace if necessary.

N Check that the throttle cable is properly adjusted readjust if necessary see chapter on «Adjusting the Throttle Cable».

N Check the spark arresting screen (not in all models, country-specific) in the muffler and clean or replace if necessary.

Replacing the Air Filter

1

00 02

BA 08

8 KN

1 2

00 02

BA 08

9 KN

3 Adjusting the Carburetor

Standard Setting

N Turn high speed screw (H) counterclockwise as far as stop (no more than 3/4 turn).

N Turn the low speed screw (L) clockwise as far as stop, then turn it back 3/4 turn.

Adjusting Idle Speed

N Carry out the standard setting.

N Start and warm up the engine.

Engine stops while idling

N Turn the idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly.

Erratic idling behavior, engine stops even though setting of LA screw has been corrected, poor acceleration

Idle setting is too lean

N Turn the low speed screw (L) counterclockwise, no further than stop, until the engine runs and accelerates smoothly.

Erratic idling behavior

Idle setting is too rich

N Turn the low speed screw (L) clockwise, no further than stop, until the engine runs and accelerates smoothly.

It is usually necessary to change the setting of the idle speed screw (LA) after every correction to the low speed screw (L).

Fine Tuning for Operation at High Altitude

A slight correction of the setting may be necessary if the engine does not run satisfactorily:

N Carry out the standard setting.

N Warm up the engine.

N Turn high speed screw (H) slightly clockwise (leaner) no further than stop.

NOTICE After returning from high altitude, reset the carburetor to the standard setting.

If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient lubrication and overheating.

If there is a loss of engine power, the machine is difficult to start or runs poorly at idle, first check the spark plug.

Install a new spark plug after approximately 100 operating hours or earlier if the electrodes are eroded/corroded.

The wrong fuel mix (too much engine oil in the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause deposits to form on the insulator nose, which may degrade performance.

Removing the spark plug

N Pull off the spark plug boot (1) vertically.

N Unscrew the spark plug (2).

00 02

BA 08

2 KN

H L

00 02

BA 08

3 KN

LA L

Spark Plug

2

00 02

BA 04

9 KN

Checking the Spark Plug

N Clean dirty spark plug.

N Check electrode gap (A) and readjust if necessary see chapter «Specifications.»

N Use only resistor type spark plugs of the approved range.

Rectify problems which have caused fouling of spark plug:

too much oil in fuel mix,

dirty air filter,

unfavorable running conditions, e.g. operating at part load.

WARNING

To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug terminal (2).

Do not use a spark plug with a detachable SAE adapter terminal (3). Arcing may occur that could ignite combustible fumes and cause a fire. This can result in serious injuries or damage to property.

N Only use resistor type spark plugs with solid, non-threaded terminals

Installing the spark plug

N Screw home the spark plug, fit the boot and press it down firmly.

If engine running behavior is unsatisfactory even though the air filter is clean and the carburetor is properly adjusted, the cause may be the muffler.

Have the muffler checked for contamination (carbonization) by your servicing dealer.

STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer.

00 0B

A 03

9 K

N

A

2

1

00 00

-G XX

-1 83

1- A0

3

Engine Running Behavior

Spark Arrestor in Muffler and Spacer

WARNING

To reduce the risk of damage to persons or objects from contact with hot parts, never operate the machine without a spacer, or with the spacer damaged.

N If the engine is down on power, have the spark arrestor in the muffler checked

N Check the spacer for damage

N Have a damaged spacer replaced immediately

Inspections and Maintenance by Dealer

00 02

BA 09

5 KN

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.

be fo

re s

ta rti

ng w

or k

af te

r f in

is hi

ng w

or k

or d

ai ly

af te

r e ac

h re

fu el

in g

st op

w ee

kl y

m on

th ly

ev er

y 12

m on

th s

if pr

ob le

m

if da

m ag

ed

as re

qu ire

d

Complete machine Visual inspection (condition, leaks) X X

Clean X

Control handle Check operation X X

Air filter Clean X

Replace X

Manual fuel pump (if fitted) Check X

Have repaired by servicing dealer1) X

Pickup body in fuel tank Check X

Replace X X

Fuel tank Clean X

Carburetor Check idle adjustment X X

Readjust idle X

Spark plug Readjust electrode gap X

Replace after every 100 operating hours

Cooling inlets Visual inspection X

Clean X

Spark arresting screen in muffler Check X

Have cleaned or replaced by servicing dealer1) X

Spacer Check X

Have replaced by servicing dealer1) X X

All accessible screws and nuts (not adjust- ing screws) Retighten X

Solution container and hose SR 430 Visual inspection (condition, leaks) X

Clean X

Solution container, metering unit and hose SR 450

Visual inspection (condition, leaks) X

Clean X

Strainer in container Clean or replace X X

Metering unit on blower tube Check X X

Anti-vibration elements Check X X X

Have replaced by servicing dealer1) X

Blower air intake screen Check X X

Clean X

Antistatic system SR 450 Check X

Replace X

Safety labels Replace X 1) STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer.

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.

be fo

re s

ta rti

ng w

or k

af te

r f in

is hi

ng w

or k

or d

ai ly

af te

r e ac

h re

fu el

in g

st op

w ee

kl y

m on

th ly

ev er

y 12

m on

th s

if pr

ob le

m

if da

m ag

ed

as re

qu ire

d

1 Container Cap 2 Container 3 Lever 2)

4 Metering Unit 2)

5 Spark Plug Boot 6 Carburetor Adjusting Screws 7 Manual Fuel Pump 8 Choke Knob 9 Starter Grip 10 Fuel Filler Cap 11 Fuel Tank 12 Muffler with Spark Arresting Screen 13 Antistatic System 2)

14 Baffle Screen 15 Metering Knob 16 Nozzle 17 Blower Tube 18 Throttle Trigger 19 Control Handle 20 Setting Lever 21 Valve Lever for Solution Feed 22 Throttle Trigger Lockout 1)

23 Metering Lever for Dusting and Spreading Mode 2)

24 Pleated Hose 25 Harness 26 Backplate 27 Back Padding, small 1)

27a Back Padding, large 1)

28 Intake Screen 29 Air Filter 30 Spacer # Serial Number

Main Parts

27

13

1

12

24

2811 10

9

5

28

# 12

4

9

22 21

2315 27a

1

3 3

10

5

11

00 02

BA 09

7 ST

29

2

14

18

20 25

6 7 8

16 17

26

19

SR 430

SR 450

2

6 7 8

22 21

15 29 14

18

20

2416 17

19 27

27a 25

26

#

Definitions

1. Container Cap For closing the container.

2. Container Contains the material to be sprayed.

3. Lever 2)

Locates the container in position onto the metering unit.

4. Metering Unit 2)

Allows to operate in mistblowing mode, or dusting and spreading mode.

5. Spark Plug Boot Connects the spark plug with the ignition lead.

6. Carburetor Adjusting Screws For tuning the carburetor.

7. Manual Fuel Pump Provides additional fuel feed for a cold start.

8. Choke Knob Eases engine starting by enriching mixture.

9. Starter Grip The grip of the pull starter, for starting the engine.

10. Fuel Filler Cap For closing the fuel tank.

11. Fuel Tank For fuel and oil mixture.

12. Muffler with Spark Arresting Screen Muffler reduces engine exhaust noises and diverts exhaust gases away from operator. Spark arresting screen is designed to reduce the risk of fire.

13. Antistatic System 2)

Reduces the risk of sparking, when applying any dry substance.

14. Baffle Screen To vary the direction and shape of the spray.

15. Metering Knob For varying the spraying rate.

16. Nozzle Mounted on blower tube, directs airstream.

17. Blower Tube Directs the airstream.

18. Throttle Trigger Controls the speed of the engine.

19. Control Handle Handle on the flexible hose to hold and direct the tube in the required direction, held by the right hand.

20. Setting Lever For run and stop. Sets the throttle to various positions or stops the engine.

21. Valve Lever for Solution Feed Opens and closes spray liquid hose.

22. Throttle Trigger Lockout 1)

Must be depressed before the throttle trigger can be activated.

23. Metering Lever for Dusting and Spreading Mode 2)

For infinitely varying the discharge rate.

24. Pleated Hose For blowing in the desired direction.

25. Harness For carrying the unit.

26. Backplate Helps protect the back of the user.

27. Back Padding, small 1)

Increases carrying comfort.

27a.Back Padding, large 1)

Increases carrying comfort.

28. Intake Screen Helps prevent leaves entering intake.

29. Air Filter Prevents dust and foreign matter from entering the carburetor.

30. Spacer Designed to reduce the risk of burns and fire.

1) not Fitted on all Markets 2) only SR 450

EPA / CEPA

The Emission Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.

Category

CARB

The Emission Compliance Period used on the CARB-Air Index Label indicates the terms:

Engine

STIHL single cylinder two-stroke engine

Ignition System

Electronic magneto ignition

Fuel System

All position diaphragm carburetor with integral fuel pump

Blowing Performance

Spraying Attachment

Weight

Specifications

A = 300 hours B = 125 hours C = 50 hours

Extended = 300 hours Intermediate = 125 hours Moderate = 50 hours

Displacement: 3.86 cu.in (63.3 cc)

Bore: 1.89 in (48 mm) Stroke: 1.38 in (35 mm) Engine power to ISO 7293: 2.9 kW (3.9 bhp) Idle speed: 3,000 rpm

Spark plug (resistor type):

NGK BPMR 7 A, Bosch WSR 6 F

Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm)

Fuel tank capacity: 57.5 fl oz (1.7 l)

Air velocity: 201 mph (90 m/s)

Max. air flow rate without blower tube

765 cf/min (1300 m3/h)

Air flow rate with nozzle:

542 cf/min (920 m3/h)

Container capacity: 473.4 fl oz (14 l) Quantity left in container: 1.7 fl oz (50 ml) Mesh size of filler strainer: 0.04 in (1 mm)

Spraying distance, horizontal: 47.6 ft (14.5 m) Discharge rate (hori- zontal, without pressure pump, with standard metering knob):

3.7 110.9 fl.oz/min (0.11 3.28 l/min)

Discharge rate (hori- zontal, without pressure pump, with standard metering knob):

37.9 130.5 fl.oz/min (1.12 3.86 l/min)

Dry: SR 430: 26.90 lbs (12.2 kg) SR 430 with pres- sure pump: 27.30 lbs (12.4 kg) SR 450: 28.20 lbs (12.8 kg)

Max. weight capacity of container: SR 450: 30.86 lbs (14 kg)

Max. operating weight (fueled and filled) SR 430: 60.60 lbs (27.5kg) SR 430 with pres- sure pump: 61.10 lbs (27.7 kg) SR 450: 61.90 lbs (28.1 kg)

Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. STIHL recommends that other repair work be performed only by authorized STIHL servicing dealers using genuine STIHL replacement parts.

Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts.

For repairs of any component of this units air emissions control system, please refer to the air emissions systems warranty in this manual.

Observe all country-specific waste disposal rules and regulations.

STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling.

Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.

STIHL Incorporated Limited Warranty Policy for Non-Emission-Related Parts and Components

This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, available at

www.stihlusa.com/warranty.html.

It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445).

A separate emissions control system warranty is provided for emission- related components.

Maintenance and Repairs Disposal

00 0B

A0 73

K N

Limited Warranty

Your Warranty Rights and Obligations

The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your equipment type engine. In the U.S. new 1997 and later model year small off-road equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U.S. EPA regulations for small non road engines. The equipment engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser.

STIHL Incorporated must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road equipment engine.

Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Also included may be hoses, and connectors and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts and labor.

Manufacturer’s Warranty Coverage

In the U.S., 1997 and later model year small off-road equipment engines are warranted for two years. If any emission- related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owner’s Warranty Responsibilities

As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off- road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.

As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a

problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at 1-800-467- 8445 or you can write to

STIHL Inc. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23450-2015

www.stihlusa.com

Coverage by STIHL Incorporated

STIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road equipment engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable emissions regulations. STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable emissions regulations for a period of two years.

Warranty Period

The warranty period will begin on the date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser. Product registration is recommended, so that STIHL has a means to contact you if there ever is a need to communicate repair or recall information about your product, but it is not required in order to obtain warranty service.

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

If any emission-related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of «repair or replace as necessary» will be warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.

Diagnosis

You, as the owner, shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted emissions part is defective. However, if you claim warranty for an emissions component and the machine is tested as non-defective, STIHL Incorporated will charge you for the cost of the emission test. Mechanical diagnostic work will be performed at an authorized STIHL servicing dealer. Emission test may be performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory.

Warranty Work

STIHL Incorporated shall remedy warranty defects at any authorized STIHL servicing dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective.

Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for damages to other engine components caused by the failure of an emissions warranted part still under warranty.

The following list specifically defines the emission-related warranted parts:

Air Filter

Carburetor (if applicable)

Fuel Pump

Choke (Cold Start Enrichment System) (if applicable)

Control Linkages

Intake Manifold

Magneto or Electronic Ignition System (Ignition Module or Electronic Control Unit)

Fly Wheel

Spark Plug

Injection Valve (if applicable)

Injection Pump (if applicable)

Throttle Housing (if applicable)

Cylinder

Muffler

Catalytic Converter (if applicable)

Fuel Tank

Fuel Cap

Fuel Line

Fuel Line Fittings

Clamps

Fasteners

Where to Make a Claim for Warranty Service

Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer.

Maintenance Requirements

The maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction «Fuel»). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals.

Limitations

This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following:

N repair or replacement required because of misuse, neglect or lack of required maintenance,

N repairs improperly performed or replacements not conforming to STIHL Incorporated specifications that adversely affect performance and/or durability, and alterations or modifications not recommended or approved in writing by STIHL Incorporated,

and

N replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point. STIHL Registered Trademarks

STIHL

{

K

The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; and #3,400,476)

AutoCut

FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Some of STIHLs Common Law Trademarks

4-MIX

BioPlus

Easy2Start

EasySpool

ElastoStart

Ematic

FixCut

IntelliCarb

Master Control Lever

Micro

Pro Mark

Quiet Line

STIHL M-Tronic

Trademarks

TM

STIHL Injection

STIHL OUTFITTERS

STIHL PICCO

STIHL PolyCut

STIHL PowerSweep

STIHL Precision Series

STIHL RAPID

STIHL SuperCut

TapAction

TrimCut

This listing of trademarks is subject to change.

Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

M an

ua l d

e in

st ru

cc io

ne s

or ig

in al

Im pr

es o

en p

ap el

li br

e de

c lo

ro .

La s

tin ta

s co

nt ie

ne n

ac ei

te s

ve ge

ta le

s, e

l p ap

el e

s re

ci cl

ab le

.

A N

D R

EA S

ST IH

L AG

& C

o. K

G , 2

02 0

04 58

-4 54

-8 62

1- H

. V A3

.L 20

. espaol / EE.UU

00

65 07

_0 07

_E A

Permita que solamente las personas que comprenden este manual por completo manejen su atomizador.

Para obtener el rendimiento y satisfaccin mximos del atomizador STIHL, es importante que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas en el captulo «Precauciones de seguridad y tcnicas de uso», antes de usar el atomizador. Para informacin adicional, puede acudir a www.stihlusa.com.

Comunquese con su representante de STIHL o el distribuidor de STIHL para su zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual.

ADVERTENCIA

Dado que el atomizador es una herramienta motorizada para rociar productos qumicos, es necesario tomar medidas especiales de seguridad igual que con cualquier otra herramienta motorizada, para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.

Acerca de este manual de instrucciones 50 Medidas de seguridad y tcnicas de manejo 51 Armado de la mquina 65 Ajuste del cable del acelerador 68 Arns 68 Combustible 69 Llenado de combustible 70 Informacin previa al arranque 72 Arranque / parada del motor 73 Instrucciones para el uso 75 Clculo de la cantidad de solucin requerida 76 Unidad dosificadora 77 Modo de pulverizado y esparcido 80 Llenado del tanque 82 Trabajo 83 Despus de completar el trabajo 84 Almacenamiento de la mquina 85 Gestin del motor 86 Sustitucin del filtro de aire 86 Ajuste del carburador 87 Buja 88 Funcionamiento del motor 89 Inspeccin y mantenimiento por el concesionario 89 Informacin para mantenimiento 90 Componentes importantes 92 Especificaciones 94 Informacin de reparacin 95 Desecho 95

Garanta limitada 96 Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones segn normas Federales 96 Marcas comerciales 99

00 00

SR 430, SR 450 49

Este manual de instrucciones est protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial- mente los derechos de reproduccin, traduccin y procesamiento con sistemas electrnicos.

Pictogramas

Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la mquina se explican en este manual.

Segn el modelo, los pictogramas siguientes pueden aparecer en su mquina.

Smbolos en el texto

Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompaadas de ilustraciones.

Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar sealados en diferentes maneras:

N Se usa una vieta para denotar un paso o procedimiento.

Una descripcin de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustracin puede contener nmeros de referencia que aparecen en la ilustracin. Por ejemplo:

N Saque el tornillo (1)

N Extraiga el chispero (2) hacia arriba, fuera del silenciador

Adems de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse prrafos a los que usted debe prestar atencin especial. Tales prrafos se denotan con los smbolos y las palabras identificadoras que se describen a continuacin.

PELIGRO

Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, causar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA

Identifica una situacin de peligro que, de no evitarse, podra causar lesiones graves o mortales.

INDICACIN Indica el riesgo de daos a la propiedad, incluidos la mquina o sus componentes.

Mejoramientos tcnicos

La filosofa de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, peridicamente se introducen cambios de diseo y

mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual. Si las caractersticas de funcionamiento o la apariencia de su mquina difieren de las descritas en este manual, comunquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.

Acerca de este manual de instrucciones

Tanque de combustible que contiene la mezcla de combustible y aceite

Presione para accionar la bomba manual de combustible

Modo de pulverizado y esparcido

Control de caudal

Modo de atomizacin hmedo

La herramienta motorizada se puede usar para rociar productos qumicos y otros lquidos que sirven para controlar plagas y malas hierbas en plantaciones de frutales y vegetales, en rboles y arbustos y en otras plantas, como plantas de caf, tabaco y algodn.

Tambin es til para llevar a cabo el mantenimiento de rboles jvenes, p. ej., para controlar al escarabajo de corteza y otras plagas y enfermedades que afectan a las plantas.

Utilice solo productos fitosanitarios cuyo uso est especficamente aprobado para pulverizadores/atomizadores por sus fabricantes, y que cumplan con todos los reglamentos, las disposiciones y las normas de seguridad correspondientes.

ADVERTENCIA

No use la mquina para ningn otro propsito: un uso indebido puede causar lesiones o daos materiales, incluidos daos en la mquina.

Solicite a su concesionario STIHL que le muestre cmo se maneja la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, los estndares y las normas de seguridad locales aplicables.

Todas las personas que trabajen con el equipo o se encarguen de su mantenimiento deben recibir formacin y familiarizarse con los procedimientos de manejo correctos de los productos qumicos, as como con los procedimientos de primeros auxilios/emergencia y con la normativa de eliminacin de productos qumicos lquidos y secos.

ADVERTENCIA

Su herramienta motorizada est diseada para ser utilizada nicamente por profesionales. No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar tambin el manual de instrucciones. Asegrese de que todas

las personas que utilicen la mquina han comprendido la informacin contenida en este manual.

ADVERTENCIA

En ningn caso se debe permitir a los nios que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la presencia de otras personas, especialmente nios, ni de animales, en los lugares en los que se est usando la mquina.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de provocar lesiones a personas que se encuentren cerca, as como daos a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no est en uso (por ejemplo, durante un descanso), apguelo y asegrese de que no lo puedan usar personas no autorizadas.

La mayora de estas advertencias y medidas de seguridad son aplicables al uso de todos los atomizadores de STIHL. Los distintos modelos pueden tener piezas y controles diferentes. Consulte el apartado correspondiente de este manual de instrucciones. En l encontrar una descripcin de los controles y la funcin de los componentes de su modelo.

El uso seguro de un atomizador atae a

1. el operador

2. la herramienta motorizada

3. el manejo de los productos qumicos que se van a pulverizar.

4. el uso de la herramienta motorizada

Medidas de seguridad y tcnicas de manejo

Dado que el atomizador es una herramienta motorizada concebida para rociar productos qumicos, es necesario tomar medidas de seguri- dad especiales para reducir el riesgo de lesiones.

Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las advertencias y medidas de seguridad generales que se dan a continuacin. Lea el manual de instrucciones y las medidas de seguri- dad peridicamente. Adems, lea y tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de los pro- ductos qumicos que est aplicando. Ya que pue- den existir variaciones significativas en los requerimientos y riesgos del manejo y la aplicacin de tales productos, la eti- queta del envase del producto es normalmente la mejor gua para un uso seguro y eficaz.

EL OPERADOR

Condicin fsica

Usted debe estar en buenas condiciones fsicas y psquicas y no encontrarse bajo los efectos de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta mquina si est fatigado.

ADVERTENCIA

Est alerta. Si se cansa, tmese un descanso. El cansancio puede provocar una prdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que se pueda ver agravada por la fatiga, consulte a su mdico antes de utilizar esta mquina.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de una herramienta motorizada (o de otras mquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenmeno de Raynaud (dedos blancos) o el sndrome del tnel carpiano.

Estas dolencias reducen la capacidad de las manos de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, as como necrosis de los tejidos.

No se conocen todos los factores que contribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero el clima fro, el fumar y las enfermedades o condiciones fsicas que afectan a los vasos sanguneos y a la circulacin de la sangre, as como los

niveles altos de vibracin y perodos prolongados de exposicin a la vibracin se citan como factores que favorecen el desarrollo de la enfermedad de Raynaud. Para reducir el riesgo de contraer la enfermedad de dedos blancos y el sndrome del tnel carpiano, tenga en cuenta lo siguiente:

La mayor parte de las herramientas motorizadas de STIHL estn disponibles con un sistema antivibracin («AV») diseado para reducir la transmisin de las vibraciones generadas por la mquina a las manos del operador. Se recomienda el uso de un sistema AV a todas aquellas personas que usen herramientas motorizadas de forma habitual o continua.

Use guantes y mantenga las manos abrigadas.

Lleve a cabo un mantenimiento correcto del sistema AV. Una herramienta motorizada con los componentes flojos o con elementos AV daados o desgastados tiende a tener niveles de vibracin ms altos.

Agarre los mangos firmemente en todo momento, pero no los apriete con una fuerza constante y excesiva. Tmese descansos frecuentes.

Las precauciones mencionadas no garantizan que no se sufrirn el mal de dedos blancos o el sndrome del tnel carpiano. Por lo tanto, los operadores que usen la mquina de manera continua y habitual deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y

dedos. Si percibe alguno de los sntomas mencionados ms arriba, consulte inmediatamente al mdico.

ADVERTENCIA

El sistema de encendido de la mquina STIHL produce un campo electromagntico de intensidad muy baja. Este campo puede interferir con algunos tipos de marcapasos. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales, las personas portadoras de marcapasos deben consultar a sus mdicos y al fabricante del marcapasos antes de usar esta mquina.

Vestimenta adecuada

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones cuando trabaje con productos qumicos, el operador debe llevar el equipo de proteccin adecuado siempre que llene, use y limpie la herramienta motorizada. Siga siempre todas las instrucciones del fabricante de los productos qumicos en relacin con la proteccin adecuada de los ojos, la piel y las vas respiratorias. Pueden ser diferentes y ms estrictas que las medidas de precaucin que se dan a continuacin.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

En determinadas circunstancias, los atomizadores se puede usar tambin en invernaderos que estn muy bien ventilados, siempre y cuando el operador se pueda proteger de los efectos nocivos usando una proteccin adecuada para los ojos, la piel y las vas respiratorias. Para llevar a cabo este tipo de trabajo pueden ser precisas medidas de seguridad especiales. Adems, el trabajo en cuestin no debe figurar como prohibido en la etiqueta del producto qumico.

LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Encontrar las ilustraciones y las definiciones de las piezas de la herramienta motorizada en el captulo «Piezas principales».

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca use la herramienta motorizada si no lleva gafas o anteojos de seguridad bien ajustados, con una proteccin ade- cuada en las partes superior y laterales y que satisfagan la norma ANSI Z87 «+».

Los ruidos causados por la herramienta motori- zada pueden daar los odos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los odos. Los usuarios constantes y habituales deben some- terse regularmente a exmenes o controles auditivos.

Est especialmente alerta y tenga cuidado cuando use protectores para los odos, ya que reducen la capacidad de or seales de adverten- cia (gritos, alarmas, etc.).

Cuando se trabaja con productos qumicos txi- cos, puede ser necesario que el operador y las per- sonas que se encuentren cerca utilicen un respira- dor bien ajustado y aprobado por NIOSH/MSHA para el uso con el producto qu- mico que se est utilizando. Consulte la etiqueta del producto. La inhalacin de productos qumicos txicos puede causar lesiones graves incluso mortales.

Siempre use guantes de caucho/resistentes a los productos qumicos cuando maneje esta herramienta motorizada.

Para trabajar con algu- nos productos qumicos se recomienda llevar un mono impermeable o un delantal de trabajo imper- meable. Consulte la etiqueta del producto. Si est rociando por encima de su cabeza, o si el pro- ducto rociado puede llegar a la altura de su cabeza, lleve un som- brero de ala ancha o una capucha, o utilice otro mtodo adecuado para cubrirse la cabeza. No use pantalones cortos ni sandalias, y no maneje la mquina con los pies descalzos.

Utilice botas de cau- cho/resistentes a los productos qumicos.

Evite llevar chaquetas sueltas, bufandas, corba- tas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, en los mato- rrales o en las piezas en movimiento de la mquina. Sujtese el pelo de modo que quede por encima de los hombros.

ADVERTENCIA

Nunca modifique en modo alguno esta herramienta motorizada. Utilice nicamente accesorios suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para el uso con el modelo especfico de STIHL. Si bien es posible utilizar con la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser extremadamente peligroso en la prctica.

Si la mquina se ve expuesta a cargas excesivas para las que no ha sido diseada (por ejemplo, impactos severos o una cada), siempre asegrese de que est en buenas condiciones antes de reanudar el trabajo. Compruebe especficamente si el sistema de combustible es estanco (ausencia de fugas), y si los controles y dispositivos de seguridad funcionan como es debido. No siga manejando esta mquina si est daada. En caso de duda, solicite una revisin a su concesionario de servicio de STIHL.

Modo de pulverizado y esparcido: solo SR 450

El modo de pulverizado y esparcido se puede utilizar para polvo o granulado seco con un tamao de grano de hasta 5 mm.

Tenga en cuenta todos los requisitos legales aplicables al manejo de productos qumicos. Respete las indicaciones de uso que figuran en la etiqueta del producto que corresponda.

Uso del modo de pulverizado y esparcido

ADVERTENCIA

Es posible que se genere una carga electroesttica en el tubo de extensin y en la zona de la boquilla durante la aplicacin de materiales secos (p. ej., polvos) con el accesorio para pulverizado y esparcido. Esto ocurre especialmente cuando la humedad ambiental es baja. Consulte la etiqueta y/o la hoja de seguridad del producto qumico que va a rociar. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, no utilice el atomizador para aplicar sustancias que pueden formar una nube de polvo combustible o explosiva. Por ejemplo, nunca utilice el atomizador para aplicar sulfuro o compuestos de sulfuro, ya que estas sustancias pueden ser muy explosivas y tienen puntos de fusin y de encendido relativamente bajos.

ADVERTENCIA

Para evitar la formacin de arcos elctricos al aplicar cualquier sustancia seca, asegrese de que el sistema de descarga (el alambre antiesttica en el atomizador conectado a una cadena de metal) est montado en la mquina correctamente y por completo, y de que la cadena de descarga est en contacto con el suelo. Es esencial seguir las instrucciones de montaje: consulte el captulo «Armado de la mquina» de este manual de instrucciones.

No use el accesorio de pulverizado y esparcido sobre superficies no conductivas (p. ej., de plstico o asfalto).

Nunca utilice la mquina si el sistema de descarga falta o est daado.

00 02

BA 08

5 KN

MANIPULACIN DE PRODUCTOS QUMICOS

ADVERTENCIA

Algunos productos qumicos rociados con su herramienta motorizada pueden contener sustancias venenosas y/o custicas. Estos productos pueden ser peligrosos y causar lesiones graves o mortales a personas y animales, as como daos graves a la flora y al medio ambiente.

Evite el contacto directo con los productos qumicos. Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo que respecta a cualquier contacto con el producto.

ADVERTENCIA

Lea la etiqueta cada vez que vaya a mezclar o usar el producto qumico, as como antes de almacenarlo o de eliminarlo. No confe en su memoria. Un uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso mortales.

ADVERTENCIA

Si se usan de forma indebida, los productos qumicos pueden ser nocivos para personas y animales, as como para el medio ambiente. Adems, algunos productos qumicos son custicos, corrosivos o venenosos, y no deben usarse en el atomizador.

Lea atentamente las etiquetas de los envases de los productos qumicos antes de usarlos. Los productos qumicos se clasifican en categoras de

toxicidad. Por ejemplo, en los pesticidas regulados por la EPA se usan palabras indicadoras que sealan la posibilidad de que provoquen una enfermedad. La palabra «Atencin» se usa en los pesticidas con la menor posibilidad de ser peligrosos para los seres humanos. La palabra «Advertencia» identifica un producto ms venenoso que los productos del grupo de «Atencin». Los pesticidas con la palabra «Peligro» en la etiqueta son muy venenosos o irritantes. Deben usarse con sumo cuidado. Por ltimo, los pesticidas que llevan etiquetas con las palabras «Peligro Veneno» son solamente para uso restringido y normalmente deben usarse bajo la supervisin de un aplicador certificado. A cada categora se aplican caractersticas de manejo especficas. Familiarcese con las caractersticas de la categora del producto que est usando.

Los qumicos deben ser utilizados nicamente por personas debidamente formadas para manipularlos que conozcan las medidas de primeros auxilios apropiadas.

ADVERTENCIA

Mezcle solamente pesticidas compatibles. Una mezcla incorrecta puede producir vapores txicos.

Cuando manipule y roce productos qumicos, asegrese de que est trabajando de acuerdo con los reglamentos y las directrices locales, estatales y federales sobre proteccin del medio ambiente. No roce si hace mucho viento. Para contribuir a la proteccin del medio ambiente, utilice solamente la dosis recomendada. No

aplique los productos en exceso. Preste especial atencin cuando use los productos cerca de cuencas, vas acuticas, etc.

ADVERTENCIA

No coma, beba ni fume mientras manipula o roca productos qumicos. Nunca sople con la boca las boquillas, las vlvulas, las tuberas ni ningn otro componente. Siempre maneje los productos qumicos en lugares bien ventilados, y utilice la ropa y los equipos de proteccin adecuados. No almacene ni transporte productos qumicos junto con alimentos o medicinas, y nunca reutilice un contenedor de productos qumicos para otro propsito.

No trasvase los qumicos lquidos o secos a otros contenedores, especialmente a contenedores que se usan para alimentos y/o bebidas.

ADVERTENCIA

En caso de contacto accidental o de ingestin de productos qumicos, o si la ropa se ha contaminado, interrumpa el trabajo y consulte inmediatamente las instrucciones del fabricante del producto qumico. Si tiene dudas sobre lo que debe hacer, consulte inmediatamente con un centro de informacin sobre envenenamiento o a un mdico. Tenga a mano la etiqueta del producto para poder leerla o mostrrsela a las personas a quien consulte.

Limpie inmediatamente todos los productos qumicos que se derramen. Elimine todos los residuos de acuerdo con las leyes y los reglamentos estatales o federales.

ADVERTENCIA

Mantenga los productos qumicos fuera del alcance de los nios, de cualquier otra persona no autorizada y de los animales. Cuando no se estn usando, guarde los productos qumicos en un lugar seguro. Siga las recomendaciones del fabricante sobre el almacenamiento apropiado de los productos.

Preparacin de los qumicos

Prepare las soluciones qumicas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Prepare nicamente la cantidad de solucin necesaria para el trabajo que va a realizar, de modo que no sobre solucin.

Mezcle los qumicos siempre de acuerdo con las instrucciones: las mezclas errneas pueden producir vapores txicos o explosiones.

Nunca roce productos qumicos sin diluir.

Prepare la solucin y llene el depsito solo en exteriores, en zonas bien ventiladas.

Almacenamiento

No guarde la solucin de rociado en el recipiente durante ms de un da.

Almacene y transporte la solucin solo en recipientes aprobados.

Nunca guarde la solucin de rociado en recipientes previstos para almacenar alimentos, bebidas o piensos.

No almacene la solucin de rociado junto con alimentos, bebidas o piensos.

Mantenga la solucin fuera del alcance de nios y animales.

Almacene la solucin de rociado en un lugar protegido para evitar un uso no autorizado.

Eliminacin de desechos

Nunca elimine los residuos de productos qumicos o soluciones de aclarado contaminadas en vas acuticas, desages, cloacas, alcantarillas o tapas de alcantarillado.

El agua de aclarado debe eliminarse de acuerdo con todas las leyes, los reglamentos y las disposiciones correspondientes. Tenga en cuenta las indicaciones de precaucin del fabricante del producto qumico.

USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

Transporte de la herramienta motorizada

ADVERTENCIA

Siempre apague el motor antes de quitarse la mquina de la espalda y de depositarla en el suelo. Vace el depsito cuando transporte la mquina en un vehculo; sujtela firmemente para impedir que vuelque o sufra daos, o que se derrame combustible.

Combustible

La herramienta motorizada STIHL utiliza una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el captulo «Combustible» del manual de instrucciones).

ADVERTENCIA

Instrucciones para el llenado de combustible

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios y lesiones graves, retire siempre el atomizador de mochila de la espalda del operador y colquelo en el suelo antes de llenar el depsito de combustible.

La gasolina es un com- bustible muy inflamable. Si se derrama y arde a consecuencia de una chispa o de otra fuente de ignicin, puede provo- car un incendio y quemaduras graves o daos a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gaso- lina o la mezcla de combustible. No fume cerca del combustible ni de la herramienta motori- zada, ni acerque ningn fuego o llama a ellos. Tenga en cuenta que del sistema de combustible puede escapar vapor inflamable.

ADVERTENCIA

Elija una ubicacin segura

Para reducir el riesgo de incendio y explosiones, cargue la herramienta motorizada con combustible al aire libre, en una zona bien ventilada, alejada de llamas, pilotos, calentadores, motores elctricos y otras fuentes de encendido. Una chispa o llama que est a varios metros de distancia puede encender los vapores. Elija una superficie despejada para llenar el depsito y aljese por lo menos 10 pies (3 m) del lugar en que lo haya llenado antes de arrancar el motor. Si se ha derramado combustible, limpie la zona antes de arrancar la herramienta motorizada. Tenga cuidado de no mancharse la ropa con combustible. Si esto sucediera, cmbiese de ropa inmediatamente.

Espere a que la herramienta motorizada se enfre antes de quitar la tapa del depsito de combustible

ADVERTENCIA

Dentro del depsito de combustible se puede acumular presin de los vapores del combustible. La magnitud de la presin depende de varios factores, tales como el tipo de combustible empleado, la altitud y la temperatura. Para reducir el riesgo de quemaduras y otras lesiones personales causadas por los escapes de gas, vapores y humo,

siempre apague el motor y djelo enfriar antes de quitar la tapa del depsito de combustible.

El motor se enfra por aire. Cuando se apaga, deja de aspirar aire de enfriamiento a travs del cilindro, por lo que su temperatura aumenta durante varios minutos antes de empezar a bajar. En entornos calientes, el enfriamiento precisa ms tiempo. Para reducir el riesgo de quemaduras y otras lesiones personales causadas por los escapes de vapores de gas y humo, espere a que la herramienta motorizada se enfre. Si tiene que cargar combustible antes de finalizar un trabajo, apague la mquina y espere a que el motor se enfre antes de abrir el depsito de combustible.

Roco de combustible o «efecto giser»

ADVERTENCIA

Si se retira la tapa del depsito de combustible cuando este est a presin, se puede producir una liberacin explosiva de gasolina, vapores y humos en todas las direcciones. La gasolina, los vapores y los humos que salen despedidos de este modo pueden causar lesiones personales graves, incendios y quemaduras, o daos a la propiedad.

El roco de combustible, tambin llamado efecto giser, es la expulsin violenta de combustible, vapores y humo que puede suceder en condiciones de temperatura elevada, o si el motor est caliente y se abre el depsito sin esperar a que la herramienta motorizada se enfre de

modo adecuado. Este efecto es ms probable cuando el depsito est lleno hasta la mitad o ms.

La presin la provocan el combustible y el calor, y puede acumularse aun si el motor no ha estado en marcha. Cuando la gasolina del depsito se calienta (por la temperatura ambiente, por el calor del motor o por otras causas), la presin del vapor aumenta dentro del depsito de combustible.

Algunas mezclas de gasolina, en particular las diseadas para su uso en invierno, son ms voltiles y pueden provocar una presurizacin ms rpida del depsito o generar presiones mayores. A alturas elevadas, es ms probable que se produzca una presurizacin del depsito de combustible.

Cmo evitar el roco de combustible

Si se retira la tapa del depsito de combustible cuando este est a presin, se puede producir una liberacin explosiva de gasolina, vapores y humos en todas las direcciones. Para reducir el riesgo de quemaduras, lesiones graves y daos a la propiedad a causa del roco de combustible:

Respete las instrucciones de carga de combustible que se dan en este captulo.

Siempre suponga que el depsito de combustible est presurizado.

Espere a que la herramienta motorizada se enfre antes de quitar la tapa del depsito de combustible.

En entornos calientes, el enfriamiento precisa ms tiempo.

El motor se enfra por aire. Cuando se apaga, deja de aspirar aire de enfriamiento a travs del cilindro, por lo que su temperatura aumenta durante varios minutos antes de empezar a bajar.

Despus de que la herramienta motorizada se haya apagado debidamente, atngase a las instrucciones de seguridad dadas en este captulo para quitar la tapa.

Nunca quite la tapa girndola directamente a la posicin «abierta». Primero compruebe si hay presin residual en el depsito girando la tapa lentamente aproximadamente media vuelta en sentido contrahorario. La tapa debe permanecer en su lugar, retenida por sus roscas, y permitir que salga el vapor/la presin residual. Una vez que los vapores se han aliviado, siga girando la tapa hasta que pueda quitarla de la boca del depsito.

Utilice solamente combustible de buena calidad que sea adecuado para la temporada (mezcla de invierno o de verano). Algunas mezclas de combustible, en particular las mezclas de invierno, son ms voltiles y pueden fomentar el roco de combustible.

Retiro de la tapa de combustible roscada

ADVERTENCIA

Espere a que la herramienta motorizada se enfre y quite la tapa de llenado de combustible lentamente y con cuidado, para liberar la presin que podra haberse acumulado en el tanque:

Mientras mantiene una presin constante hacia abajo, gire la tapa lentamente aproximadamente media vuelta en sentido contrahorario.

Si se produce una ventilacin significativa, vuelva a cerrar el tanque de inmediato girando la tapa en sentido horario hasta que quede cerrada. Espere a que la herramienta motorizada se enfre ms antes de abrir el depsito.

Gire la tapa a la posicin abierta solamente una vez que el contenido del tanque ya no se encuentre bajo presin.

Nunca retire la tapa girndola directamente a la posicin abierta. Espere primero a que la herramienta motorizada se enfre de modo adecuado y libere entonces la presin acumulada girando la tapa lentamente aproximadamente media vuelta en sentido contrahorario.

Nunca quite la tapa mientras el motor est caliente o en marcha.

Instalacin de la tapa de combustible roscada

ADVERTENCIA

Tapa daada o rota

Si la tapa del depsito de combustible no se puede apretar adecuadamente, podra estar averiada o rota. Deje de usar la herramienta motorizada y llvela al concesionario autorizado de STIHL para que solucionen el problema.

Bloqueo de vapor

ADVERTENCIA

El bloqueo de vapor sucede cuando el combustible se vaporiza en los conductos o en el carburador y forma burbujas que impiden el flujo libre del combustible lquido hacia el carburador. El bloqueo de vapor no se puede purgar ni modificar abriendo depsito de combustible. Si se quita la tapa de llenado de combustible sin antes permitir que la herramienta motorizada se enfre de manera adecuada, se puede causar el roco de combustible.

Si la tapa queda mal apretada, se puede aflo- jar y desprender a consecuencia de las vibraciones de la mquina, y se puede derramar combustible en grandes cantidades. Para reducir el riesgo de derra- mes y de incendio, apriete la tapa de lle- nado de combustible a mano con la mayor fuerza posible.

Siempre atngase a las instrucciones de esta seccin a la hora de quitar la tapa del depsito de combustible.

Para aliviar el bloqueo de vapor:

Apriete el bulbo de la bomba de combustible manual al menos entre 20 y 30 veces, aunque el bulbo est lleno de combustible, para purgar el vapor y enviar combustible lquido al carburador. Entonces, arranque la herramienta motorizada. Encontrar las instrucciones de arranque especficas de su modelo en la seccin correspondiente de su manual de instrucciones.

Si el bulbo de la bomba de combustible manual no se llena, coloque la perilla del estrangulador en la posicin de arranque en fro c y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Si el motor no se enciende despus de tirar de la cuerda 10 veces en la posicin de arranque en fro c, coloque la perilla del estrangulador en la posicin de arranque en caliente o y arranque el motor en la posicin de arranque en caliente o.

Si la herramienta motorizada no arranca, o si se produce de nuevo un bloqueo de vapor, la herramienta motorizada se est usando en condiciones demasiado extremas para el combustible elegido. Interrumpa el uso y espere a que el motor se enfre completamente antes de intentar arrancar la herramienta motorizada.

Llenado del depsito

ADVERTENCIA

Apriete todas las conexiones y revselas para asegurarse de que la manguera est bien fijada y en buenas condiciones. Mantenga la palanca de la vlvula de la palanca de control cerrada.

Antes de usar la herramienta motorizada con productos qumicos, llnela de agua limpia para asegurarse de que est correctamente armada, y practique la pulverizacin. Adems, aproveche este momento para buscar fugas. Cuando se haya familiarizado bien con el funcionamiento de la herramienta motorizada, aplique los procedimientos de trabajo normales.

Llene el depsito de la herramienta motorizada siempre en exteriores, en zonas bien ventiladas.

ADVERTENCIA

No utilice:

Materiales inflamables en el atomizador; estas sustancias pueden explotar y causar lesiones graves o mortales.

Materiales custicos o corrosivos en el atomizador; estas sustancias pueden provocar daos en la unidad.

Lquidos a temperaturas superiores a 120 C (50 F), para evitar quemaduras y daos en la mquina.

Para llenar el depsito, coloque la herramienta motorizada sobre una superficie nivelada. Para reducir el

riesgo de contaminar el entorno, no cargue demasiada solucin qumica en el depsito.

Para reducir el riesgo de lesiones, no llene la unidad mientras la lleva en su espalda.

Si se llena el depsito con una manguera conectada a un suministro de agua central, asegrese de que el extremo de la manguera no est sumergido en la solucin, para reducir el riesgo de reflujo de los productos qumicos, esto es, que sean aspirados hacia el suministro de agua en caso de que se produzca un vaco repentino.

Calcule la cantidad correcta de solucin qumica que va a necesitar, para asegurarse de que la va a usar toda de una vez y de que no va a quedar solucin en el depsito.

Despus del llenado, coloque la tapa y apritela con firmeza.

ADVERTENCIA

Compruebe si hay fugas cuando llene el depsito y durante el funcionamiento de la mquina. Un escape del depsito o provocado por un adaptador suelto podra empaparle la ropa y entrar en contacto con su piel.

Antes de usar

ADVERTENCIA

Antes de arrancarla, revise siempre la herramienta motorizada para comprobar si est en buenas condiciones y si funciona correctamente. Preste especial atencin al gatillo de aceleracin y a la palanca de ajuste con la posicin de parada. El

gatillo de aceleracin debe moverse libremente, y debe regresar siempre a la posicin de marcha en vaco por la accin de resorte. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA

Revise el sistema de combustible en busca de fugas, especialmente las partes visibles, por ejemplo, la tapa de llenado, las conexiones de mangueras y la bomba de combustible manual (nicamente para herramientas motorizadas equipadas con una bomba de combustible de mano). No arranque el motor si se observan fugas o daos: riesgo de incendios. Solicite al concesionario STIHL que repare la herramienta motorizada antes de usarla.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de escapes y de contacto de los productos qumicos con la piel, asegrese de que la tapa del depsito y todas las conexiones de los conductos de pulverizacin estn bien apretadas, y de que la manguera est ajustada de forma segura y en buenas condiciones. Mantenga la palanca de la vlvula cerrada.

ADVERTENCIA

No maneje nunca una herramienta motorizada que est daada, mal ajustada, mal mantenida o que no se ha armado completa y debidamente.

ADVERTENCIA

Asegrese de que el casquillo de la buja est firmemente colocado: un casquillo suelto puede crear un arco voltaico, encender los vapores del combustible y provocar un incendio.

Mantenga el mango de control limpio y seco en todo momento; es particularmente importante mantenerlo libre de humedad, alquitrn, aceite, combustible, grasa o resina, para que usted pueda mantener la mquina empuada firmemente y controlarla de forma segura.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por piezas que salen despedidas, revise la carcasa del ventilador y compruebe si tiene daos (roturas, melladuras, picaduras). Si detecta daos, deje de usar la mquina y pngase en contacto con su concesionario de STIHL para que la reparen.

Revise el estado de las correas del arns y reemplace las correas que estn daadas o gastadas.

ADVERTENCIA

Ajuste el arns de transporte a su estatura y a su complexin antes de empezar a trabajar.

En caso de emergencia, puede despojarse del arns y quitarse la mquina con rapidez. Antes de usar la mquina, intente despojarse del arns varias veces para acostumbrarse a esta maniobra. No tire la mquina cuando practique este proceso, porque podra sufrir daos.

Encontrar las instrucciones de arranque especficas de su modelo en la seccin correspondiente de su manual de instrucciones.

Arranque

Arranque el motor a una distancia de por lo menos 10 pies (3 m) del lugar en que lo haya llenado de combustible.

ADVERTENCIA

Su herramienta motorizada es una mquina diseada para ser manejada por una sola persona. Para reducir el riesgo de lesiones oculares o de otro tipo provocadas por objetos que salen despedidos, asegrese de que no hay personas a menos de 50 pies (15 metros) de usted cuando arranque y use la mquina. Interrumpa el trabajo inmediatamente si se le aproxima alguien.

27 1B

A 00

3 K

N

Encontrar las instrucciones de arranque especficas de su modelo en la seccin correspondiente de este manual de instrucciones. Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme o sobre otra superficie slida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija puntos de apoyo seguros para los pies.

ADVERTENCIA

Cuando tire del mango de arranque, no enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. No deje que el mango retroceda bruscamente: gue la cuerda de arranque para que se enrolle correctamente. De lo contrario, podra sufrir lesiones en la mano o en los dedos, y daar el mecanismo de arranque.

Es posible que necesite la ayuda de otra persona para colocarse la mquina en la espalda despus de arrancarla. Para reducir el riesgo de que el ayudante sufra lesiones causadas por objetos que salgan despedidos, por el roco o el polvo de los productos qumicos o por contacto con los vapores de escape calientes, mantenga el motor a la velocidad de marcha en vaco durante este perodo breve. Adems, el ayudante no debe pararse cerca de la boquilla de salida ni del tubo de escape. Si no se pueden cumplir estas condiciones, la mquina debe arrancarse y usarse sin ayuda de otra persona.

Durante el trabajo

Sujecin y control de la herramienta motorizada

El atomizador est diseado para utilizarse con una sola mano, colocando la mano derecha en el mango de control. Debe llevarse como una mochila, con las correas del arns sobre los dos hombros.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de perder el control sobre la mquina, no lleve nunca la mquina con las correas sobre un solo hombro.

Cierre firmemente los dedos alrededor del mango, manteniendo el mango de control sujeto entre el pulgar y el ndice. Mantenga la mano en esta posicin para tener la mquina bien controlada en todo momento.

ADVERTENCIA

Para mantener el depsito en posicin vertical y reducir el riesgo de derrames, no se doble por la cintura. Para inclinarse, flexione nicamente las rodillas, y apyese como sea necesario para mantener un buen equilibrio.

Recuerde que un atomizador lleno de lquido tiene un peso significativo. Tenga cuidado cuando se doble, se incline o camine.

ADVERTENCIA

No extienda los brazos ms de lo necesario. Mantenga el equilibrio y los pies bien apoyados en todo momento. Se debe tener especial cuidado cuando se trabaje sobre superficies resbaladizas (suelo hmedo, nieve, hielo), o en terrenos difciles y con mucha vegetacin. Para evitar tropezarse, preste atencin a posibles obstculos ocultos, como tocones, races o zanjas. Para no perder estabilidad, aparte las ramas cadas, los matorrales y el material cortado. Proceda con extrema precaucin cuando trabaje en declives o en terrenos irregulares.

Para reducir el riesgo de tropezarse y de perder el control, no camine hacia atrs cuando trabaje con la mquina. Evite pisar la cadena antiesttica: solo para SR 450.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por una prdida de control, nunca trabaje sobre una escalera, un rbol o cualquier otra superficie de apoyo que no sea segura.

Durante los descansos, no deje la herramienta motorizada al sol ni cerca de ninguna fuente de calor.

00 02

BA 08

4 KN

Condiciones de trabajo

Arranque y use la herramienta motorizada nicamente en exteriores, en una zona bien ventilada. Manjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del da. Trabaje con mucho cuidado.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

La inhalacin de productos qumicos puede provocar reacciones alrgicas o asmticas en las personas sensibles.

La inhalacin prolongada o repetida de ciertos productos qumicos puede causar enfermedades respiratorias, cncer, defectos de nacimiento y otros trastornos reproductivos. Controle el roco/polvo de productos qumicos en su origen, siempre que sea posible. Aplique buenas prcticas de trabajo: maneje la unidad de modo que el viento o el propio proceso de trabajo no dirijan el roco o el polvo hacia el operador. Siga las recomendaciones de EPA/OSHA/NIOSH, de las asociaciones de trabajo y de los sindicatos con respecto al uso correcto. Cuando sea imposible evitar la inhalacin del producto qumico rociado o en polvo, el operador y las personas que se encuentren en los alrededores debern usar siempre un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de producto qumico correspondiente. Consulte la etiqueta del producto qumico que se est aplicando.

ADVERTENCIA

Si usted desconoce los riesgos relacionados con un producto qumico especfico, lea la etiqueta del producto y/o la hoja de datos de seguridad del material para esa sustancia, y/o consulte con el fabricante/proveedor del material. Tambin puede ponerse en contacto con su empleador o con organismos gubernamentales como EPA, OSHA y NIOSH, y consultar otras fuentes acerca de materiales peligrosos. El estado de California y otras autoridades han publicado varias listas de sustancias carcingenas, de toxicidad para la funcin reproductora, etc.

Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA

En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente: mueva la palanca de ajuste a 0 oSTOP.

ADVERTENCIA

Nunca dirija el producto rociado hacia personas, animales u objetos que puedan sufrir lesiones o daos por efecto de la sustancia rociada.

Preste atencin a la direccin del viento: nunca trabaje con el viento en contra. Cuando roce el producto, colquese en una posicin en la que el viento aleje el chorro rociado de usted y de cualquier otra persona.

Mantenga alejados a los nios y a los animales de las zonas recin rociadas. Despus de usar ciertos productos qumicos, y especialmente pesticidas agrcolas, hay que colocar un aviso en la zona tratada en el que se advierta de la vigencia de un «perodo de restriccin de entrada» (REI). Lea la etiqueta del producto y consulte los reglamentos gubernamentales aplicables.

En cuanto el motor arranca, este producto genera vapores de escape txicos que con- tienen productos qumicos, como hidrocar- buros sin quemar (incluidos bencenos), y monxido de carbono, que se consideran cau- santes de enfermedades/daos respiratorios, cncer, defectos de nacimiento y otros trastornos repro- ductivos. Algunos de estos gases (por ejem- plo, el monxido de carbono), pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones/enferme- dades graves o mortales por inhalacin de gases txicos, nunca ponga la mquina en funciona- miento en interiores ni en lugares mal ventilados.

PELIGRO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, nunca dirija el chorro de aire directamente hacia otras personas, puesto que la presin elevada del chorro puede lesionar los ojos y lanzar objetos pequeos a alta velocidad.

ADVERTENCIA

El ventilador soplador ubicado entre la toma de aire y las aberturas de salida rota siempre que el motor est en marcha.

Nunca inserte objetos extraos en la toma de aire de la mquina ni en la boquilla del soplador. Esto puede daar el rotor del ventilador y causar lesiones graves al operador o a otras personas como resultado del lanzamiento a alta velocidad de objetos o partculas.

No coloque el soplador en el suelo mientras funciona a velocidad alta, puesto que objetos pequeos tales

como arena, pasto, polvo, etc., pueden aspirarse por la toma de aire y daar el rotor del ventilador.

ADVERTENCIA

Nunca modifique el silenciador. Cualquier modificacin podra causar un aumento del calor irradiado, de las chispas o del nivel de ruidos, y elevar as el riesgo de incendios, quemaduras o prdidas de capacidad auditiva. Adems, se podra daar permanentemente el motor. Encargue el mantenimiento y la reparacin de su silenciador nicamente al concesionario de servicio STIHL.

ADVERTENCIA

El silenciador y otros componentes del motor (p. ej., las aletas del cilindro, la buja), se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes durante un tiempo una vez apagado el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el silenciador ni otros componentes mientras estn calientes. Mantenga limpia la zona alrededor del silenciador. Elimine el exceso de lubricante y todos los dems residuos, como agujas de pinos, ramas u hojas. Para que se enfre, apoye el motor sobre una superficie de hormign, metal, suelo raso o madera maciza, alejado de toda sustancia combustible.

ADVERTENCIA

Una caja de cilindro daada o mal instalada, o una envuelta del silenciador daada/deformada, pueden perjudicar el proceso de enfriamiento del silenciador. Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura,

no contine trabajando si la carcasa de cilindro o la envuelta del silenciador estn daadas o deformadas.

El silenciador tiene un chispero diseado para reducir el riesgo de incendio debido a la emisin de partculas calientes. Nunca ponga la unidad en marcha si no est instalado el chispero. Si la mezcla de gasolina y aceite es correcta (no es demasiado rica), este chispero quedar limpio en condiciones normales como resultado del calor del silenciador, y no necesitar servicio ni mantenimiento. Si el rendimiento de su mquina comienza a disminuir y sospecha que el chispero est obstruido, lleve a reparar el silenciador a un concesionario de servicio STIHL. Para ciertas aplicaciones, las leyes o los reglamentos estatales o federales pueden requerir el uso de un chispero en buenas condiciones. Consulte la seccin «Mantenimiento, reparacin y almacenamiento» de estas Medidas de seguridad. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas.

Su herramienta motori- zada no est aislada contra las descargas elctricas. Para reducir el riesgo de electrocucin, nunca utilice esta herra- mienta motorizada cerca de alambres ni cables (de alimentacin, etc.), que puedan conducir corriente elctrica. No roce instalaciones elc- tricas, ni cerca de las mismas.

ADVERTENCIA

Despus de terminar el trabajo

Lvese siempre bien con agua y jabn despus de rociar o de manipular productos qumicos. Dchese inmediatamente y lave toda la ropa protectora, separada de otras prendas. Siga todas las dems recomendaciones del fabricante del producto qumico.

Siempre elimine el polvo y la tierra de la herramienta motorizada.

ADVERTENCIA

Vace, aclare y limpie el depsito y el conjunto despus de cada uso. Esto ayuda a evitar la cristalizacin de la solucin, un proceso que puede llegar a provocar bloqueos y daos qumicos de la unidad. Adems, los residuos de productos qumicos pueden tener efectos no deseados durante trabajos de pulverizacin futuros con un tipo de qumicos diferente (p. ej., los residuos de un herbicida pueden daar o matar plantas a las que se est aplicando un pesticida).

No guarde el atomizador con solucin en el depsito.

Guarde la unidad en un lugar seguro, para evitar que se use sin autorizacin.

MANTENIMIENTO, REPARACIN Y ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA

Utilice solamente las piezas de repuesto idnticas de STIHL para el mantenimiento y la reparacin. El uso de piezas de marca diferente a STIHL puede causar lesiones graves o mortales.

Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparacin dadas en la seccin correspondiente de este manual de instrucciones. Consulte la tabla de mantenimiento en este manual de instrucciones.

ADVERTENCIA

Siempre apague el motor y verifique que el ventilador est parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparacin o limpieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningn trabajo de mantenimiento o reparacin que no est descrito en este manual de instrucciones. Este tipo de trabajo debe ser realizado nicamente por el concesionario de servicio de STIHL.

No limpie la mquina con una hidrolavadora. El chorro fuerte de agua puede daar las piezas de la mquina.

ADVERTENCIA

Use la buja especificada y asegrese de que ella y el cable de encendido estn limpios y en buen estado. Siempre inserte el casquillo de la buja bien apretado en el borne de la buja del tamao adecuado. Una conexin suelta entre el borne de la buja y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Mantenga la buja limpia, y asegrese que el conductor de encendido est en buen estado. No use una buja con un borne adaptador SAE desmontable . Se puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Esto podra causar lesiones personales graves o daos graves a la propiedad.

Algunas herramientas motorizadas STIHL estn equipadas con un con- vertidor cataltico que est diseado para redu- cir las emisiones de escape del motor mediante un proceso qu- mico en el silenciador. Debido a este proceso, el silenciador no se enfra tan rpidamente como los silenciadores conven- cionales cuando el motor retorna a la marcha en vaco o se apaga. Para reducir el riesgo de incendios y lesiones por quemadura si usa un convertidor cataltico, apoye siempre su herra- mienta motorizada en posicin vertical y no la coloque nunca donde el silenciador quede cerca de material seco como, por ejemplo, matorrales, pasto, virutas de madera u otros materiales com- bustibles mientras todava est caliente.

ADVERTENCIA

No pruebe nunca el sistema de encendido con el casquillo del cable desconectado de la buja, o sin tener instalada la buja, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio.

ADVERTENCIA

Nunca maneje su herramienta motorizada si el silenciador est daado, se ha perdido o si fue modificado. Un silenciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar prdida de audicin. El silenciador est equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio; no maneje nunca su herramienta motorizada si le falta el chispero o est daado. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas.

En California, constituira una violacin de los acpites 4442 o 4443 del Cdigo de Recursos Pblicos el uso de herramientas con motor de gasolina en tierras cubiertas por bosques, arbustos o pastos, a menos que el sistema de escape del motor cuente con un parachispas que satisfaga los requisitos legales y reciba un mantenimiento adecuado para estar en buenas condiciones de funcionamiento. El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del parachispas. Otras entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comunquese con el cuerpo de bomberos de su

localidad o con el servicio forestal para informarse en cuanto a las leyes y reglamentos relacionados con los requisitos de proteccin contra incendios.

Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, despus de cada uso.

Para mayor informacin, consulte tambin la tabla de mantenimiento en este manual de instrucciones.

Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los nios.

Antes de guardar la mquina durante un perodo de ms de algunos das, siempre vace el tanque de combustible. Consulte el captulo «Almacenamiento de la mquina» en este manual de instrucciones.

Guarde el combustible solo en un envase de seguridad aprobado para tal uso y debidamente rotulado. Manipule la gasolina con sumo cuidado! Por motivos de salud y seguridad, evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible.

INDICACIN El cable del acelerador y la manguera, y el cable accioandor de la unidad dosificadora de la SR 450, vienen ya conectados listos para su uso y no deben torcerse durante el armado de la mquina.

La llave de combinacin y el destornillador estn en el bolso de accesorios que se provee.

Colocacin de la manguera con pliegues en el tubo del soplador

N Empuje la abrazadera ancha (1), con sus marcas orientadas hacia la derecha, sobre el tubo del soplador (2).

Armado de la mquina

00 02

BA 07

3 KN

1 2

N Empuje el anillo sellador (3) (con el reborde ancho hacia la izquierda) sobre la punta del tubo del soplador (2).

N Empuje la manguera con pliegues (4) sobre el anillo sellador (3).

N Deslice la abrazadera de manguera (1) sobre la manguera con pliegues (4).

N Alinee las marcas de la abrazadera de manguera (1) y del tubo del soplador (2) de la manera ilustrada.

N Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (5) el tubo del soplador (2) deber poder girar.

Colocacin de la manguera con pliegues en el codo SR 450 nicamente

N Empuje la abrazadera estrecha (1), con sus marcas orientadas hacia la izquierda, sobre el codo (2).

N Empuje la manguera con pliegues (3) sobre el codo (2).

N Deslice la abrazadera de manguera (1) sobre la manguera con pliegues (3).

N Alinee las marcas de la abrazadera de manguera (1) y del codo (2) de la manera ilustrada.

N Fije la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (4).

23

00 02

BA 07

4 KN4

54

00 02

BA 07

5 KN

1 2

2 1

00 02

BA 07

6 KN

3

1 4

31

4

00 02

BA 07

7 KN

2

2

Colocacin del sistema antiesttica SR 450 solamente

N Conecte el cable antiesttica (1) y la cadena (2) a la caja del soplador con el tornillo (3).

Colocacin de la manguera con pliegues en el codo SR 450 nicamente

N Empuje el cable antiesttica (1) dentro de la manguera con pliegues (2).

N Empuje la abrazadera estrecha (3), con sus marcas orientadas hacia la izquierda, sobre el codo (4).

N Tienda el cable antiesttica (1) a travs de la ranura de la abrazadera (3).

N Empuje la manguera con pliegues (2) sobre el codo (4).

N Deslice la abrazadera de manguera (3) sobre la manguera con pliegues (2).

N Alinee las marcas de la abrazadera de manguera (3) y del codo (4) de la manera ilustrada.

N Fije la abrazadera de manguera (3) con el tornillo (5) compruebe que el cable antiesttica quede ubicado en la muesca.

Ajuste y fijacin del mango de control

N Coloque la mquina sobre la espalda y ajuste el arns vea «Arns».

3 1

2

00 02

BA 06

9 KN

1

00 02

BA 07

8 KN

2

4 3

00 02

BA 07

9 KN

2

1

3

3 5

2

5

00 02

BA 08

0 KN

4

4

N Deslice el mango de control (1) a lo largo del tubo hasta la posicin ms cmoda la distancia entre la salida de la boquilla (2) y el mango de control (1) debe ser al menos de 500 mm (19,7 pulg) (‘a’).

N Fije la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (3).

N Use el retenedor (4) para sujetar la manguera y el cable del acelerador, y el cable accionador de la unidad dosificadora de la SR 450, al 6to. pliegue (flecha) de la manguera con pliegues.

Puede ser necesario corregir el ajuste del cable del acelerador despus de armar el soplador o despus de un perodo prolongado de uso.

Ajuste el cable del acelerador solamente cuando la unidad est completa y correctamente armada.

N Ponga el gatillo de aceleracin en la posicin de aceleracin mxima contra el tope.

N Gire el tornillo cuidadosamente en el gatillo de aceleracin en la direccin que indica la flecha hasta que perciba una resistencia inicial. Luego grelo otra vuelta completa.

Ajuste del arns

N Tire de los extremos de las correas hacia abajo para apretar el arns.

N Ajuste el arns de modo que la placa quede firme y cmoda contra su espalda.

Soltado del arns

N Levante las pestaas de los ajustadores deslizantes.

a

1

00 02

BA 01

1 KN2

00 02

BA 05

8 KN

1 3

4

00 02

BA 01

2 KN

Ajuste del cable del acelerador

00 02

BA 01

3 KN

Arns

37 3B

A 00

3 K

N 37

3B A

00 4

K N

Este motor est certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos.

Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.

Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mnimo de 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol no mayor que el 10%.

INDICACIN El combustible de octanaje inferior a 89 puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistn y se dae el motor.

La composicin qumica del combustible tambin es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastmeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberas de combustible, etc.), sino tambin en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalticos. Esto podra causar problemas de funcionamiento o dao del motor. Por esta razn, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad.

INDICACIN La gasolina con un contenido de etanol mayor que el 10% puede causar problemas de funcionamiento y averas graves en motores, por lo cual no debe utilizarse.

Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor informacin

El contenido de etanol en la gasolina afecta el rgimen del motor podra resultar necesario reajustar el carburador si se utilizan combustibles con diversos niveles de contenido de etanol.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a la prdida de control y/o al contacto con la herramienta de corte en movimiento, no use una mquina cuyo rgimen de marcha en vaco est mal regulado. Cuando el marcha en vaco est correctamente regulado, la herramienta de corte no debe moverse.

Si la velocidad de marcha en vaco de la mquina no est debidamente ajustada, haga que un concesionario de servicio STIHL autorizado revise la mquina y haga los ajustes o reparaciones correspondientes.

Las velocidades de ralent y mxima del motor varan si se cambia el combustible por otro con un contenido mayor o menor de etanol.

Este problema se evita si siempre se utiliza combustible con un mismo contenido de etanol.

Para asegurar el funcionamiento mximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta calidad. Para asegurar el funcionamiento limpio del motor y para reducir los depsitos de carbono nocivos, STIHL recomienda el uso del aceite para motor de 2 tiempos STIHL Ultra o consulte con su concesionario para obtener un aceite para motor de 2 tiempos plenamente sinttico equivalente.

Para satisfacer los requisitos de la norma EPA y CARB recomendamos el uso del aceite STIHL HP Ultra.

STIHL MotoMix

STIHL recomienda usar STIHL MotoMix. STIHL MotoMix tiene un ndice de octanaje elevado y asegura que siempre se utilice la proporcin correcta de mezcla de gasolina/aceite.

STIHL MotoMix se mezcla con aceite STIHL HP Ultra para motores de dos tiempos para motores de alto rendimiento.

Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor informacin

Si no est utilizando MotoMix, use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos tiempos diseado para usar con los motores de dos tiempos enfriados por aire.

El uso de una mezcla de gasolina no apropiada para el tiempo puede aumentar la posibilidad de que se acumule presin en el tanque de combustible durante el funcionamiento.

Combustible

Por ejemplo, el uso de una mezcla para invierno durante el verano aumenta la presin en el tanque. Siempre utilice la mezcla de gasolina apropiada para el tiempo, la altura y otros factores ambientales.

No use aceites para mezclar con designaciones NMMA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.).

ADVERTENCIA

Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores del combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehculo y colquelo en el suelo antes de llenarlo. Para reducir el riesgo de la formacin de chispas causadas por la descarga de electricidad esttica y un posible incendio y/o explosin, no llene los envases de combustible cuando estn colocados dentro de un vehculo o remolque.

Mantenga el envase bien cerrado para limitar la cantidad de humedad que penetre en la mezcla.

Limpie el tanque de combustible de la mquina segn sea necesario.

Duracin de la mezcla de combustible

Si no est utilizando MotoMix, mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos das, no lo

guarde por ms de 30 das. Gurdelo nicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agtelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina.

ADVERTENCIA

La agitacin del combustible puede causar la acumulacin de presin en el envase. Para reducir el riesgo de incendios y lesiones personales graves o daos a la propiedad debido al rociado del combustible, permita que el envase permanezca en reposo por varios minutos antes de abrirlo. Abra el envase lentamente para aliviar la presin residual. Nunca abra el envase de combustible cerca de fuentes de encendido. Lea y respete todas las advertencias e instrucciones que acompaan al envase de combustible.

Deseche los envases vacos usados para mezclar el aceite nicamente en vertederos autorizados para ello.

ADVERTENCIA

Si se quita la tapa del depsito de cuando est a presin, se podra causar la liberacin explosiva de gasolina, vapores y humos en todas las direcciones. Los escapes de gasolina, vapores o humos, que a veces se denominan roco o efecto giser de combustible, pueden causar lesiones personales graves, incluso incendios y quemaduras, y daos a la propiedad .

El roco de combustible puede suceder cuando el motor est caliente y el depsito se abre cuando est presurizado. Puede suceder en entornos clidos, aun si el motor no ha estado en marcha. El roco es ms probable cuando el depsito est lleno a la mitad o ms.

Evite las lesiones por el roco de combustible.

Gaso- lina

Aceite (STIHL 50:1 aceite de alta calidad equivalente)

gal EE. UU.

oz fl EE. UU.

1 2,6 2 1/2 6,4 5 12,8

Llenado de combustible

Siempre atngase a las instrucciones para el llenado de combustible dadas en este manual:

Trate todos los depsitos de combustible como estuvieran presurizados, especialmente si estn llenos a la mitad o ms.

Siempre permita que la herramienta motorizada se enfre adecuadamente antes de abrir el depsito de combustible o llenarlo; esto tomar ms tiempo en condiciones calientes.

Nunca quite la tapa por medio de girarla directamente a la posicin abierta. Primero, grela aproximadamente 1/2 de vuelta en sentido contrahorario para aliviar la presin residual.

Nunca abra el depsito de combustible mientras el motor est caliente o en marcha.

Nunca abra el depsito ni cargue combustible en la herramienta motorizada cerca de chispas, llamas u otras fuentes de encendido.

Escoja el combustible correcto; utilice nicamente combustible de buena calidad (89 octanos o ms), fresco y en una mezcla adecuada para la temporada.

Bloqueo de vapor: no quite la tapa del depsito de combustible en un esfuerzo por eliminar un bloqueo de vapor. Quitar la tapa no surte efecto alguno sobre un bloqueo de vapor.

Sea consciente de que el roco de combustible es ms probable a alturas mayores.

Preparaciones

N Antes de llenar la mquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al depsito.

N Coloque la mquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios y de lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible lenta y cuidadosamente de modo que la presin que se pueda haber acumulado en el depsito se disipe lentamente.

Apertura

ADVERTENCIA

Despus de permitir que la herramienta motorizada se enfre, quite la tapa de llenado de combustible de modo lento y cuidadoso para liberar la presin acumulada en el depsito:

N Mantenga aplicada una presin constante hacia abajo y gire la tapa aproximadamente 1/2 vuelta en sentido contrahorario.

N Si se produce una ventilacin significativa, de inmediato vuelva a cerrar de depsito por medio de girar la tapa en sentido horario a la posicin cerrada. Permita que la herramienta motorizada se enfre adecuadamente antes de abrir el depsito.

N Gire la tapa a la posicin abierta solamente despus de que el contenido del depsito ya no se encuentre bajo presin.

N Retire la tapa de llenado de combustible.

00 02

BA 08

6 KN

00 2B

A4 47

K N

ADVERTENCIA

Nunca quite la tapa por medio de girarla directamente a la posicin abierta. Primero permita que la herramienta motorizada se enfre de modo adecuado y libere la presin acumulada por medio de girar la tapa lentamente aproximadamente 1/2 vuelta hacia la derecha. Nunca quite la tapa mientras el motor est caliente o en marcha.

Carga de combustible

Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el depsito — deje un espacio de aire de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre

ADVERTENCIA

Si la tapa de combustible est mal apretada, la misma puede soltarse o salirse y causar el derramamiento del combustible. Para reducir el riesgo de derrames e incendio, por la colocacin incorrecta de la tapa, apriete la tapa de llenado de combustible a mano con la mayor fuerza posible:

N Si no es posible apretar la tapa del depsito de combustible adecuadamente, la misma podra no ser la adecuada o est averiada. Suspenda el uso de la herramienta motorizada y llvela al concesionario autorizado de STIHL para la reparacin o remplazo del caso.

INDICACIN Con el motor parado y antes de arrancar el mismo, revise las tomas de aire entre la placa para la espalda y la unidad motriz en busca de obturaciones y lmpielas segn se requiera.

Mango de control

1 Palanca de ajuste 2 Gatillo de aceleracin 3 Bloqueo del gatillo de aceleracin

Funciones de la palanca de ajuste

Posicin de funcionamiento F

El motor est en funcionamiento o listo para arrancar. El gatillo de aceleracin (2) puede moverse a cualquier posicin.

Posicin de parada 0

Se interrumpe el encendido, se detiene el motor. La palanca de ajuste (1) no est trabada en esta posicin. Vuelve a la posicin de marcha. El encendido se activa nuevamente.

00 2B

A4 48

K N

Informacin previa al arranque

1

00 02

BA 01

7 KN2 3

Posicin del limitador del disparador de aceleracin

El avance del gatillo de aceleracin puede limitarse en dos etapas:

a 1/3 de aceleracin b 2/3 de aceleracin

Para soltar el limitador de avance,

N coloque la palanca de ajuste (1) nuevamente en la posicin de funcionamiento F.

Antes de empezar a trabajar

N Cierre la palanca de la vlvula (1) de alimentacin de solucin.

Adems, en el modelo SR 450:

N Cierre la palanca dosificadora (2) para el modo de pulverizado y esparcido.

Arranque del motor

N Respete las medidas de seguridad.

INDICACIN Arranque la unidad siempre sobre una superficie limpia y sin polvo, para evitar que se aspire polvo.

N La palanca de ajuste debe estar en F

N Oprima el bulbo (3) de la bomba de combustible manual por lo menos cinco veces, aunque el bulbo est lleno de combustible.

Motor fro (arranque en fro)

N Presione hacia abajo la perilla del estrangulador (4) y grela a c.

00 02

BA 05

3 KN

a b

Arranque / parada del motor

00 02

BA 06

0 KN

1

00 02

BA 05

2 KN

2

00 02

BA 01

9 KN

00 02

BA 02

0 KN

H LA

L

4

00 02

BA 02

1 KN

Motor caliente (arranque en caliente)

N Presione hacia abajo la perilla del estrangulador (4) y grela a o.

Use esta posicin tambin si el motor ha estado en marcha pero an est fro.

Arranque manual

N Apoye la unidad en el suelo, en una posicin segura, y cercirese de que las personas del entorno estn suficientemente alejadas de la salida de la boquilla.

N Asegrese de tener los pies bien apoyados: sostenga la mquina colocando la mano izquierda sobre la carcasa y un pie contra la placa de la base, para impedir que se desplace.

N Con la mano derecha, tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta que engrana, y en ese momento d un tirn fuerte y rpido. No tire de la cuerda de arranque hasta sacarla del todo: podra romperse.

N No permita que el mango de arranque retroceda bruscamente. Guelo lentamente hacia el interior

de la carcasa de modo que la cuerda de arranque se enrolle correctamente.

N Contine haciendo girar el motor hasta que arranque.

Tan pronto arranque el motor

N Apriete el gatillo de aceleracin: la perilla del estrangulador (4) regresa automticamente a la posicin de marcha (e).

Si la temperatura ambiente es muy baja

N Abra el acelerador levemente, caliente el motor por un perodo breve.

4

00 02

BA 02

2 KN

00 02

BA 08

7 KN

4

00 02

BA 02

4 KN

Parada del motor

N Mueva la palanca de ajuste a la posicin 0: el motor se detiene y la palanca de ajuste vuelve a la posicin «activada».

Sugerencias adicionales para el arranque

El motor se cala en la posicin de arranque en fro c o durante la aceleracin

N Mueva la perilla del estrangulador a o y contine con el arranque hasta que el motor se ponga en marcha.

El motor no arranca en la posicin de arranque en caliente o

N Mueva la perilla del estrangulador a c y contine con el arranque hasta que el motor se ponga en marcha.

Si el motor no arranca

N Compruebe si todos los ajustes son correctos.

N Compruebe si hay combustible en el tanque y agregue combustible si fuera necesario.

N Compruebe si el casquillo de la buja est conectado correctamente.

N Repita el procedimiento de arranque.

Se ha agotado por completo el combustible del tanque

N Despus de llenar el tanque, oprima el bulbo de la bomba de combustible manual como mnimo cinco veces, aunque el bulbo est lleno de combustible.

N Ajuste la perilla del estrangulador en funcin de la temperatura del motor.

N Ahora, arranque el motor.

Durante el funcionamiento

Despus de un perodo largo de funcionamiento con el acelerador a fondo, deje funcionar el motor por un rato en marcha en vaco de modo que el calor en el motor sea disipado por la corriente de aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas trmicas.

Despus de completar el trabajo

Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfre. Guarde la mquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los intervalos de almacenamiento por tiempo prolongado, vea «Almacenamiento de la mquina».

00 02

BA 02

5 KN

Instrucciones para el uso

Clculo de la superficie (m2)

En el caso de cultivos a nivel del suelo, sencillamente multiplquese el largo del campo por su anchura.

La superficie de plantas con tallos altos se calcula de modo aproximado midiendo el largo de las hileras y la altura promedio de las plantas. El resultado se multiplica por el nmero de hileras y luego por dos si es necesario tratar ambos lados.

La superficie en hectreas se obtiene dividiendo la cantidad de metros cuadrados entre 10.000.

Ejemplo:

Es necesario tratar un campo que mide 120 metros de largo y 30 metros de ancho con un pesticida.

Superficie:

120 m x 30 m = 3.600 m2

3.600 / 10.000 = 0,36 ha

Determine la cantidad de ingrediente activo

Consulte las instrucciones que se suministran con el ingrediente activo para determinar:

La cantidad de solucin requerida para 1 hectrea (ha).

La concentracin de ingrediente activo (proporcin de mezcla).

Multiplique la cantidad de ingrediente activo requerida para tratar 1 hectrea por la superficie determinada en hectreas. El resultado es la cantidad de ingrediente activo necesaria para la superficie a tratarse.

Ejemplo:

De acuerdo con las instrucciones del fabricante, se requiere 0,4 litro de ingrediente activo por cada hectrea para obtener una concentracin de 0,1%.

Cantidad de ingrediente activo:

0,4 (l/ha) x 0,36 (ha) = 0,144 l

Clculo de la cantidad de solucin

La cantidad de solucin requerida se calcula de la manera siguiente:

TW = La cantidad de ingrediente activo en litros

K K = La concentracin en %

TB = La cantidad de solucin requerida en litros

Ejemplo:

La cantidad calculada de ingrediente activo es de 0,144 litros. Segn las instrucciones del fabricante, la concentracin es del 0,1%.

Cantidad de solucin:

Clculo de la velocidad de avance

Haga una pasada de prueba con la mquina llena de combustible y el recipiente lleno de agua. Mueva el tubo rociador (de un lado a otro) tal como para la aplicacin real descrita a continuacin. Determine la distancia avanzada en un minuto.

Adems, utilice esta pasada de prueba para verificar el ancho de trabajo seleccionado. El mejor ancho de trabajo para los cultivos de poca altura es de 4- 5 m. Marque el ancho de trabajo con estacas.

Si divide la distancia avanzada en metros por el tiempo en minutos obtendr la velocidad de avance en metros por minuto (m/min).

Ejemplo:

La distancia cubierta en un minuto es de 10 metros.

Velocidad de avance:

Clculo del caudal de descarga

El ajuste de la unidad dosificadora se calcula de la manera siguiente:

Va = Cantidad de solucin

vb = Velocidad de avance

Vc = Caudal de descarga

b = Ancho de trabajo

Clculo de la cantidad de solucin requerida

TW x 100 = TBK

0,144 l x 100 = 144 l

0,1 %

10 m = 10 m/min

1 min

Va(l) x vb(m/min) x b(m) = Vc(l/min)

A (m2)

A = Superficie

Ejemplo:

Los valores calculados arriba y un ancho de trabajo de 4 metros requieren el siguiente ajuste en la unidad dosificadora:

Es preciso convertir las hectreas (ha) en m2 (ha x 10000 = m2).

Para ajustar el caudal de descarga requerido vea «Unidad dosificadora».

Palanca de la vlvula

La alimentacin de solucin se inicia y se detiene con la palanca de la vlvula (1).

N Posicin A (palanca de vlvula vertical, arriba) abierta

N Posicin B (palanca de vlvula horizontal, abajo) cerrada

Perillas dosificadoras

El campo de suministro incluye las perillas dosificadoras que permiten un amplio rango de diferentes caudales de descarga.

Perilla dosificadora estndar (A) con posiciones 1 al 6

Perilla dosificadora de la ‘bomba de presin’ 1) (B) con posiciones 1 a 2,3

Perilla dosificadora ULV 1) (C) con posiciones 0,5 a 0,8t

Cambio de la perilla dosificadora

N Tire de la perilla dosificadora existente hacia arriba y hacia afuera de su asiento.

N Empuje la nueva perilla dosificadora en su asiento hasta que alcance un tope.

144 l x 10 (m/min) x 4 m = 1,6 l/min

3600 m2

Unidad dosificadora

1

00 02

BA 06

1 KN

A

B

1

1) Equipo estndar o disponible como accesorio especial

00 00

-G XX

-0 84

6- A0

B CA

00 02

BA 06

5 KN

Colocacin del colador 2)

El colador suministrado siempre debe instalarse cuando se utiliza la perilla dosificadora ULV.

N Empuje el colador en su asiento hasta que encaje en su lugar.

Retiro

N Apalanque el colador hasta quitarlo de su asiento como se muestra.

Ajuste del caudal de descarga

N Gire la perilla dosificadora (1) para regular el caudal de descarga infinitamente variable.

Posicin 1 = caudal mnimo

Posicin 6 = caudal mximo

Los nmeros en la perilla dosificadora deben alinearse con la orejeta (2) debajo de la perilla.

La posicin «E» en la perilla de dosificacin ULV se usa para el vaciado del recipiente de solucin. No utilice esta posicin para pulverizar consulte «Despus de terminar el trabajo».

Mquinas con bomba de presin (accesorio especial)

En las mquinas con bomba de presin, usar solamente la perilla dosificadora ‘bomba de presin’ o la perilla dosificadora ULV.

Caudal de descarga

Caudal de descarga (l/min) sin bomba de presin, con perilla dosificadora estndar:

2) Incluida con la perilla dosificadora ULV

SR 430

SR 450

00 00

-G XX

-1 16

5- A0

00 02

BA 06

7 KN

2

1

24 31

BA 02

2 KN

ngulo de tubo rociador

Ajuste de perilla

— 30 0 + 30

1 0,12 0,11 0,07 2 0,16 0,14 0,11 3 1,70 1,50 1,25 4 2,48 2,34 1,90 5 3,20 2,66 2,34 6 3,73 3,28 2,83

08 11

BA 01

9 KN

Caudal de descarga (l/min) sin bomba de presin, con boquilla ULV

Caudal de descarga (oz/min) sin bomba de presin, con perilla dosificadora estndar:

Caudal de descarga (oz/min) sin bomba de presin, con boquilla ULV

Caudal de descarga con bomba de presin, con perilla dosificadora ‘bomba de presin’:

ngulo de tubo rociador -30 a +30

Caudal de descarga con bomba de presin, con boquilla ULV

Comprobacin del caudal de aire

N Coloque la mquina sobre el suelo.

N Llene el envase con agua, hasta la marca de 10 litros.

Mquinas sin bomba de presin

N Ajuste la perilla dosificadora estndar a 6.

N Arranque la mquina.

N Sostenga el tubo rociador en posicin horizontal y haga funcionar el motor a aceleracin mxima. Roce el contenido del envase hasta que el nivel baje a la marca de 5 litros, midiendo el tiempo que se toma para ello.

El tiempo requerido para rociar 5 litros de fluido debe ser de 75 a 105 segundos.

Mquinas con bomba de presin

N Ajuste la perilla dosificadora ‘bomba de presin’ a 2,3.

N Arranque la mquina.

N Sostenga el tubo rociador en posicin horizontal y haga funcionar el motor a aceleracin mxima. Roce el contenido del envase hasta que el nivel baje a la marca de 5 litros, midiendo el tiempo que se toma para ello.

El tiempo requerido para rociar 5 litros de fluido debe ser de 60 a 90 segundos.

En caso de diferencias:

N Compruebe que no haya contaminacin en el recipiente, el sistema de manguera, la perilla dosificadora y la bomba de presin opcional y lmpielos si fuera necesario.

N Revise la toma de aire del soplador y lmpiela si es necesario.

N Revise el ajuste del motor y corrjalo de ser necesario.

Si no se observa mejoramiento, comunquese con el concesionario para recibir ayuda.

ngulo de tubo rociador

Ajuste de perilla

— 30 0 + 30

0,5 0,05 0,04 0,04 0,65 0,08 0,08 0,07 0,8 0,13 0,12 0,10

ngulo de tubo rociador

Ajuste de perilla

— 30 0 + 30

1 4,1 3,7 2,4 2 5,4 4,7 3,7 3 57,5 50,7 42,3 4 83,9 79,1 64,2 5 108,2 89,9 79,1 6 126,1 110,9 95,7

ngulo de tubo rociador

Ajuste de perilla

— 30 0 + 30

0,5 1,7 1,4 1,4 0,65 2,7 2,7 2,4 0,8 4,4 4,1 3,4

Ajuste de perilla Caudal de descarga l/min (oz)

1,0 1,12 (37,9) 1,8 2,30 (77,8) 2,3 3,86 (130,5)

Ajuste de perilla Caudal de descarga l/min (oz)

0,5 0,32 (10,8) 0,65 0,54 (18,3) 0,8 0,66 (22,3)

SR 450 solamente:

Palanca dosificadora

El caudal de descarga puede variarse infinitamente con la palanca dosificadora (1).

N Posicin A (palanca dosificadora vertical suministro cerrado

N Posicin B (palanca dosificadora paralela al tubo del soplador) suministro abierto

Caudales de descarga

El caudal de descarga depende de la densidad y tamao de grano del producto empleado.

Conversin del modo de atomizacin al modo de pulverizado y esparcido

N Vace y limpie el recipiente de solucin vea «Despus de terminar el trabajo».

N Cierre la palanca de la vlvula (1) para la alimentacin de la solucin.

N Cierre la palanca dosificadora (2) para el modo de pulverizado y esparcido.

Recipiente de solucin.

El modo de operacin seleccionado se indica mediante los smbolos de la caja de la unidad dosificadora.

N Posicin A Modo de atomizacin

N Posicin B Modo de pulverizado y esparcido

Modo de pulverizado y esparcido

00 02

BA 02

8 KN

1

1

A

B

Grnulos 0 — 9 kg/min Polvo 0 — 3 kg/min

00 02

BA 06

0 KN

1

00 02

BA 05

2 KN

2

A

00 00

-G XX

-1 16

6- A0

B

N Inserte una herramienta adecuada (por ejemplo, un destornillador) en las dos muescas (flechas) para aflojar el colador (1).

N Tire del colador (1) hacia arriba y hacia afuera del recipiente de solucin.

N Presione las pestaas (2) juntndolas y tire de la palanca (3) hacia afuera.

N Quite el recipiente de solucin de la caja de la unidad dosificadora (4) colquelo en la posicin B (modo de pulverizado y esparcido).

N Limpie a fondo los pasadores plsticos y la cara selladora en el recipiente de solucin verifique que no haya residuos.

N Limpie a fondo los agujeros y la cara selladora en el unidad dosificadora (4) verifique que no haya residuos.

N Coloque el tanque de solucin en la caja de la unidad dosificadora (4).

N Enganche la palanca (3) sobre la espada (5) en el recipiente de solucin.

N Presione las palancas (3) hacia abajo hasta que las pestaas (2) encajen en sus asientos (6) en la caja con un fuerte clic.

N Compruebe que el recipiente est firmemente asentado.

00 02

BA 06

2 KN

2 2

00 00

-G XX

-1 16

7- A0

4

00 00

-G XX

-1 16

8- A0

4

00 00

-G XX

-1 16

9- A0

00 00

-G XX

-1 17

0- A0

5

2 2 6

00 00

-G XX

-1 17

1- A0

3 3 6 6

Tubo del soplador

N Inserte un destornillador en la pestaa (1) de la abrazadera de la manguera (2) en el mango de control.

N Gire el destornillador en sentido horario para aflojar la abrazadera de la manguera (2).

N Tire de la manguera (3) hasta sacarla del eje corto.

N Gire la boquilla (4) hasta cubrir las orejetas (5).

N Extraiga la boquilla (4) del tubo del soplador (6).

Conversin de nuevo al modo de atomizacin

La conversin se lleva a cabo en la secuencia inversa.

Colocacin de la manguera

N Empuje la manguera con la abrazadera (2) sobre el eje corto en el mango de control.

N Utilice alicates para apretar la abrazadera de la manguera (2) hasta que la correa de retencin encaje y se trabe.

N La empaquetadura (1) en la tapa debe estar en buen estado, lubricada con grasa y limpia.

N Apoye la mquina en una superficie nivelada.

N No exceda el nivel mximo de 14 litros (3,7 galones) (flecha).

3 1

00 02

BA 03

6 KN

2

00 02

BA 03

7 KN

6 5

4

2

00 02

BA 03

8 KN

Llenado del tanque

37 2B

A0 21

K N

1

00 02

BA 03

9 KN

Atomizacin

N Cierre la palanca de la vlvula (1) para la alimentacin de la solucin.

N Vierta por completo la solucin en el recipiente a travs del colador.

N Coloque la tapa y apritela firmemente.

Modo de pulverizado y esparcido SR 450 nicamente

N Cierre la palanca dosificadora (1).

N Vierta el material en el recipiente.

N Coloque la tapa y apritela firmemente.

Atomizacin

La palanca dosificadora de la SR 450 debe estar cerrada cuando funciona en el modo de atomizacin consulte el modo de pulverizado y esparcido.

N Ajuste el caudal de descarga con la perilla dosificadora consulte «Unidad dosificadora».

N Abra la palanca de la vlvula vea «Unidad dosificadora».

Rejilla deflectora

Para modificar la forma y la direccin de la pulverizacin para una aplicacin precisa de la solucin es posible colocar diferentes rejillas deflectoras.

Sin rejilla deflectora

Chorro para distancias largas alcance mximo de rociado

para rociar plantas altas y grandes superficies

para la penetracin mxima del follaje

00 02

BA 06

0 KN

1

00 02

BA 04

1 KN

1

00 02

BA 04

2 KN

Trabajo

24 31

BA 02

3 KN

Rejilla deflectora de chorro

Ampla y amortigua la fuerza del chorro.

para el tratamiento de plantas a corta distancia (< 1,5 m)

reduce el dao a las plantas, especialmente cuando estn en fases sensibles de crecimiento

Rejilla deflectora de 45

Desva el chorro a un ngulo de 45

para tratamiento por la parte inferior de las hojas

para aumentar el caudal de descarga cuando se roca hacia arriba

para el tratamiento particular de cultivos de poca altura Ayuda a reducir el problema causado cuando la pulverizacin es llevada por el viento cuando se roca de arriba hacia abajo.

Rejilla deflectora doble

Divide el chorro en dos sentidos

Permite aplicar tratamiento simultneamente a dos hileras sembradas con poca separacin.

Vaciado del recipiente de solucin

N Cierre la palanca de la vlvula.

N Apague el motor: consulte el apartado «Arranque / parada del motor».

N Gire el dosificador (1) a la posicin «6» o «E» y recoja la solucin restante en un recipiente adecuado.

Limpieza del recipiente de solucin

N Lave y aclare con agua limpia el recipiente de solucin y el sistema de manguera.

N Deseche la solucin de rociado restante y el lquido de enjuague de acuerdo con los requisitos locales de proteccin del medio ambiente y siga las instrucciones del fabricante.

N Deje que la mquina se seque sin la tapa colocada.

24 31

BA 02

4 KN

37 2B

A 00

7 K

N

37 2B

A 00

8 K

N

Despus de completar el trabajo

1

24 31

BA 01

4 KN

Si el colador est sucio:

N Inserte una herramienta adecuada (p. ej., un destornillador) en las dos muescas (flechas) para aflojar el colador (1).

N Tire del colador (1) hacia arriba y squelo del recipiente de solucin.

N Limpie el colador (2) con agua limpia y con un cepillo.

Despus del pulverizado y el esparcido: solo SR 450

N Ponga la mquina en marcha hasta que el recipiente de solucin quede completamente vaco.

N Cierre la palanca de dosificacin.

N Apague el motor: consulte el apartado «Arranque / parada del motor».

N Lave y aclare el recipiente de solucin con agua limpia.

N Deseche todos los restos de solucin de enjuague de acuerdo con los requisitos de proteccin del medio ambiente: siga las instrucciones del fabricante de los productos qumicos.

N Deje que la mquina se seque sin la tapa colocada.

N Guarde la mquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave y protegido de las heladas fuera del alcance de los nios y de otras personas no autorizadas.

Para intervalos de 3 meses o ms

N Vace y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada.

N Deseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de proteccin del medio ambiente.

N Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque. Esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen.

N Limpie la mquina a fondo — preste atencin especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire.

N No exponga el recipiente a la luz solar directa por perodos innecesariamente prolongados. Los rayos ultravioleta pueden hacer que el material del recipiente se torne quebradizo, lo cual puede causar fugas o roturas.

00 02

BA 06

2 KN

00 02

BA 04

5 KN

2

Almacenamiento de la mquina

Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseo del motor y sus componentes (por ej. carburacin, encendido, sincronizacin y regulacin de las vlvulas o la lumbrera).

La suciedad en el filtro de aire reduce la potencia del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque del motor.

Si se nota una prdida considerable de la potencia del motor

N Gire la perilla del estrangulador a c.

N Afloje los tornillos (1).

N Quite la cubierta del filtro (2).

N Quite el elemento del filtro (3).

N Sustituya los filtros sucios o daados.

N Coloque el nuevo filtro en la caja del filtro.

N Coloque la cubierta del filtro.

N Coloque los tornillos y apritelos bien firmes.

Gestin del motor Sustitucin del filtro de aire

1

00 02

BA 08

8 KN

1 2

00 02

BA 08

9 KN

3

Informacin general

El carburador se ajusta en la fbrica al ajuste estndar.

Este ajuste provee una mezcla ptima de combustible y aire bajo la mayora de las condiciones de funcionamiento.

Preparaciones

N Apague el motor.

N Revise el filtro de aire y lmpielo o sustityalo de ser necesario.

N Revise que el cable del acelerador est debidamente ajustado reajstelo de ser necesario vea el captulo «Ajuste del cable del acelerador».

N Revise el chispero del silenciador (no se usa en todos los modelos, se usa slo en ciertos pases) y lmpielo o sustityalo de ser necesario.

Ajuste estndar

N Gire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido contrahorario hasta su tope (no ms que 3/4 de vuelta).

N Gire el tornillo de velocidad baja (L) en sentido horario hasta que tope, y despus grelo en sentido contrario 3/4 de vuelta.

Ajuste de marcha en vaco

N Lleve a cabo el ajuste normal.

N Arranque el motor y caliente.

El motor se para durante el funcionamiento a marcha en vaco

N Gire el tornillo de ajuste de marcha en vaco (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave.

Funcionamiento irregular a marcha en vaco, el motor se para aunque se ha corregido el ajuste del tornillo LA, aceleracin inadecuada

Ajuste de marcha en vaco con mezcla muy pobre

N Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) en sentido contrahorario, sin pasar ms all del tope, hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme.

Funcionamiento irregular a marcha en vaco

Marcha en vaco con mezcla muy rica

N Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) en sentido horario, sin pasar ms all del tope, hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme.

Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de marcha en vaco (LA) despus de cada correccin hecha al tornillo de velocidad baja (L).

Ajuste fino para funcionamiento a alturas grandes

Una correccin muy leve puede ser necesaria si el motor no funciona correctamente:

N Lleve a cabo el ajuste normal.

N Caliente el motor.

N Gire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido horario (mezcla ms pobre), pero no ms all del tope.

Ajuste del carburador

00 02

BA 08

2 KN

H L

00 02

BA 08

3 KN

LA L

INDICACIN Despus de que la mquina haya regresado del punto a altura grande, devuelva el carburador al ajuste normal.

Si el ajuste es demasiado pobre existe el riesgo de daar el motor debido a una lubricacin insuficiente y calor excesivo.

Si el motor pierde potencia, es difcil arrancarlo o funciona de modo irregular a marcha en vaco, revise la buja primero.

Instale una buja nueva despus de aprox. 100 horas de funcionamiento, o ms temprano si los electrodos estn muy gastados/corrodos.

Si la mezcla del combustible es incorrecta (demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire est sucio, y las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a aceleraciones intermedias) se afecta la condicin de la buja. Estos factores permiten la formacin de depsitos en la punta aislante, los cuales pueden perjudicar el rendimiento.

Retiro de la buja

N Quite el casquillo de la buja (1) de forma vertical.

N Destornille la buja (2).

Revisin de la buja

N Limpie la buja si est sucia.

N Revise la separacin entre electrodos (A) y ajstela de ser necesario vea el captulo «Especificaciones».

N Utilice nicamente bujas tipo resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado.

Corrija los problemas que hayan causado la contaminacin de la buja:

demasiado aceite en la mezcla de combustible,

filtro de aire sucio,

condiciones desfavorables de funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial.

Buja

2 00

02 BA

04 9

KN

00 0B

A 03

9 K

N

A

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujas autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la buja (1) bien apretado en el borne de la buja (2).

No use una buja con un borne adaptador SAE desmontable (3). Se puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Esto podra causar lesiones personales graves o daos graves a la propiedad.

N Use nicamente bujas de tipo resistor con bornes slidos, sin roscas.

Instalacin de la buja

N Atornille a fondo la buja, coloque el casquillo y empjelo firmemente en su lugar.

Si el funcionamiento del motor es insatisfactorio aunque el filtro de aire est limpio y el carburador ha sido debidamente ajustado, la causa puede hallarse en el silenciador.

Solicite al concesionario que revise si hay contaminacin (coquizacin) en el silenciador.

STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efecte los trabajos de mantenimiento y reparacin.

Parachispas del silenciador y espaciador

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de que objetos o personas sufran daos provocados por contacto con las piezas calientes, nunca utilice la mquina sin un espaciador ni con un espaciador daado.

N Si el motor pierde potencia, encargue la revisin del chispero del silenciador.

N Compruebe si el espaciador ha sufrido daos.

N Si el espaciador est daado, encargue su sustitucin de inmediato.

2

1

00 00

-G XX

-1 83

1- A0

3

Funcionamiento del motor Inspeccin y mantenimiento por el concesionario

00 02

BA 09

5 KN

Informacin para mantenimiento

Los intervalos que se indican a continuacin corresponden nicamente a condicio- nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es ms prolongada que lo normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados.

an te

s de

c om

en za

r e l t

ra ba

jo

de sp

u s

de c

om pl

et ar

e l t

ra —

ba jo

o d

ia ria

m en

te

de sp

u s

de c

ad a

pa ra

da

pa ra

c ar

ga r c

om bu

st ib

le

se m

an al

m en

te

m en

su al

m en

te

ca da

1 2

m es

es

si h

ay p

ro bl

em as

si p

re se

nt a

da o

s

se g

n se

re qu

ie ra

Mquina completa Inspeccin visual (condicin general, fugas) X X

Limpiar X

Mango de control Comprobar el funcionamiento X X

Filtro de aire Limpiar X

Reemplazar X

Bomba de combustible manual (si la tiene) Revisar X

Solicitar al concesionario de servicio su reparacin1) X

Recogedor en depsito de combustible Revisar X

Reemplazar X X

Depsito de combustible Limpiar X

Carburador Comprobar el ajuste de ralent X X

Ajustar la marcha en vaco X

Buja Ajustar la distancia entre electrodos X

Cambiar despus de aprox. cada 100 horas de funcionamiento

Entradas de enfriamiento Inspeccin visual X

Limpiar X

Chispero en silenciador Revisar X

Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitucin1) X

Espaciador Revisar X

Solicitar al concesionario de servicio su sustitucin1) X X

Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los tornillos de ajuste) Volver a apretar X

Recipiente de solucin y manguera SR 430

Inspeccin visual (condicin general, fugas) X

Limpiar X

Recipiente de solucin, unidad dosifica- dora y manguera SR 450

Inspeccin visual (condicin general, fugas) X

Limpiar X

Colador en recipiente Limpiar o reemplazar X X

Unidad dosificadora en tubo del soplador Revisar X X

Elementos antivibracin Revisar X X X

Solicitar al concesionario de servicio su sustitucin1) X

Rejilla de la toma de aire del soplador Revisar X X

Limpiar X

Sistema antiesttica SR 450 Revisar X

Reemplazar X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X 1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio.

Los intervalos que se indican a continuacin corresponden nicamente a condicio- nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es ms prolongada que lo normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados.

an te

s de

c om

en za

r e l t

ra ba

jo

de sp

u s

de c

om pl

et ar

e l t

ra —

ba jo

o d

ia ria

m en

te

de sp

u s

de c

ad a

pa ra

da

pa ra

c ar

ga r c

om bu

st ib

le

se m

an al

m en

te

m en

su al

m en

te

ca da

1 2

m es

es

si h

ay p

ro bl

em as

si p

re se

nt a

da o

s

se g

n se

re qu

ie ra

1 Tapa del recipiente 2 Recipiente 3 Palanca 2)

4 Unidad dosificadora 2)

5 Casquillo de buja 6 Tornillos de ajuste del carburador 7 Bomba de combustible manual 8 Perilla de estrangulador 9 Mango de arranque 10 Tapa de llenado de combustible 11 Tanque de combustible 12 Silenciador con chispero 13 Sistema antiesttica 2)

14 Rejilla deflectora 15 Perilla dosificadora 16 Boquilla 17 Tubo del soplador 18 Gatillo de aceleracin 19 Mango de control 20 Palanca de ajuste 21 Palanca de la vlvula para la

alimentacin de la solucin 22 Bloqueo de gatillo de aceleracin 1)

23 Palanca dosificadora para el modo de pulverizado y esparcido 2)

24 Manguera con pliegues 25 Arns 26 Placa para la espalda 27 Almohadilla para soporte de

espalda, pequea 1)

27a Almohadilla para soporte de espalda, grande 1)

28 Rejilla de admisin 29 Filtro de aire 30 Espaciador

Componentes importantes

27

13

1

12

24

2811 10

9

5

28

# 12

4

9

22 21

2315 27a

1

3 3

10

5

11

00 02

BA 09

7 ST

29

2

14

18

20 25

6 7 8

16 17

26

19

SR 430

SR 450

2

6 7 8

22 21

15 29 14

18

20

2416 17

19 27

27a 25

26

#

# Nmero de serie Definiciones

1. Tapa del recipiente Para tapar el recipiente.

2. Recipiente Contiene el material que ser pulverizado.

3. Palanca 2)

Ubica el recipiente en su lugar sobre la unidad dosificadora.

4. Unidad dosificadora 2)

Permite el funcionamiento en el modo de atomizacin o en el modo de pulverizado y esparcido.

5. Casquillo de buja Conecta la buja al alambre de encendido.

6. Tornillos de ajuste del carburador Para afinar el carburador.

7. Bomba de combustible manual Suministra alimentacin adicional de combustible para el arranque en fro.

8. Perilla de estrangulador Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.

9. Mango de arranque El mango del arrancador usado para arrancar el motor.

10. Tapa de llenado de combustible Para tapar el depsito de combustible.

11. Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible y aceite.

12. Silenciador con chispero El silenciador reduce los ruidos del escape del motor y desva los gases de escape lejos del operador. El chispero est diseado para reducir el riesgo de incendios.

13. Sistema antiesttica2)

Reduce el riesgo de chispas al aplicar cualquier sustancia seca.

14. Rejilla deflectora Vara la direccin y forma del chorro rociado.

15. Perilla dosificadora Vara el caudal pulverizado.

16. Boquilla Se instala en el tubo del soplador para dirigir el chorro de aire.

17. Tubo del soplador Dirige el chorro de aire.

18. Gatillo de aceleracin Regula la velocidad del motor.

19. Mango de control El mango de la manguera flexible sirve para sostener y dirigir el tubo en la direccin deseada, sostenido por la mano derecha.

20. Palanca de ajuste Para marcha y parada. Ajusta el acelerador a varias posiciones o apaga el motor.

21. Palanca de la vlvula para la alimentacin de la solucin Abre y cierra el caudal enviado a la manguera de pulverizacin.

22. Bloqueo de gatillo de aceleracin 1)

Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleracin.

1) no se instala en todos los mercados

2) slo SR 450

23. Palanca dosificadora para el modo de pulverizado y esparcido 2)

Para variar al infinito el caudal de descarga.

24. Manguera con pliegues Para soplar en el sentido deseado.

25. Arns Para portar la unidad.

26. Placa para la espalda Ayuda a proteger la espalda del usuario.

27. Almohadilla para soporte de espalda, pequea 1)

Permite portar la mquina con ms comodidad.

27a.Almohadilla para soporte de espalda, grande 1)

Permite portar la mquina con ms comodidad.

28. Rejilla de admisin Ayuda a evitar la entrada de hojas en la toma de aire.

29. Filtro de aire Evita que el polvo y las materias extraas entren al carburador.

30. Espaciador Diseado para reducir el riesgo de quemaduras y incendios.

EPA / CEPA

El perodo de cumplimiento de emisiones indicado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la mquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU.

Categora

CARB

El perodo de cumplimiento de emisiones empleado en la etiqueta del ndice de aire CARB tiene las siguientes definiciones:

Motor

Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

Sistema de encendido

Encendido por magneto electrnico

Sistema de combustible

Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral

Rendimiento de soplado

Especificaciones

A = 300 horas B = 125 horas C = 50 horas

Extended = 300 horas Intermediate = 125 horas Moderate = 50 horas

Cilindrada: 63,3 cm (3,86 pulg)

Dimetro: 48 mm (1,89 pulg)

Carrera: 35 mm (1,38 pulg)

Potencia del motor segn ISO 7293: 2,9 kW (3,9 bhp) Marcha en vaco: 3.000 r/min

Buja (tipo resistencia):

NGK BPMR 7 A, Bosch WSR 6 F

Distancia entre electrodos:

0,5 mm (0,02 pulg)

Capacidad del dep- sito de combustible: 1,7 l (57,5 oz. fl.)

Velocidad del aire: 90 m/s (201 mi/h)

Caudal mx. de aire sin tubo del soplador:

1300 m3/h (765 pies/min)

Caudal de aire con boquilla:

920 m3/h (542 pies/min)

Accesorio pulverizador

Peso

Los usuarios de esta mquina deben efectuar nicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efecte los dems trabajos de reparacin utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL.

Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el nmero de pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el smbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeas el smbolo puede aparecer solo.

Para reparar algn componente del sistema de control de emisiones de aire, consulte la garanta de sistemas de emisiones dada en este manual.

Respete todas las leyes y los reglamentos sobre eliminacin de desechos que correspondan a su pas.

No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al cuidado del medio ambiente.

Comunquese con un concesionario de servicio de STIHL para obtener la informacin ms actualizada sobre la eliminacin de desechos.

Capacidad del recipiente: 14 l (473,4 oz. fl.) Cantidad restante en recipiente: 50 ml (1,7 oz. fl.) Tamao de tamiz colador de llenado: 1 mm (0,04 pulg) Distancia de pulveri- zacin, horizontal:

14,5 m (47,6 pies)

Caudal de descarga (horizontal, sin bomba de presin, con perilla dosifica- dora estndar):

0,11 3,28 l/min (3,7 110,9 oz. fl./min)

Caudal de descarga (horizontal, sin bomba de presin, con perilla dosifica- dora estndar):

1,12 3,86 l/min (37,9 130,5 oz. fl./min)

Seco: SR 430: 12,2 kg (26,90 lb) SR 430 con bomba de presin 12,4 kg (27,30 lb) SR 450: 12,8 kg (28,20 lb)

Capacidad de peso mx. del recipiente: SR 450: 14 kg (30,86 lb)

Peso mx. de funcionamiento (abaste- cida con combustible y llena) SR 430: 27,5 kg (60,60 lbs) SR 430 con bomba de presin 27,7 kg (61,10 lb) SR 450: 28,1 kg (61,90 lb)

Informacin de reparacin Desecho

00 0B

A0 73

K N

Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated para piezas y componentes no relacionados con las emisiones

Este producto se vende sujeto a la Poltica de garanta limitada de STIHL Incorporated, disponible en

www.stihlusa.com/warranty.html.

Tambin puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL autorizado o llamando al 1-800-GO- STIHL (1-800-467-8445).

Se proporciona una garanta aparte para el sistema de control de emisiones y para los componentes relacionados con el sistema de emisiones.

Sus derechos y obligaciones de garanta

La Agencia de Proteccin del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garanta del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeos para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores deben estar diseados, construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los reglamentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeos de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricacin que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos aos de uso del motor a partir de la fecha de compra por el ltimo comprador.

STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeo para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado ms arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.

El sistema de control de emisiones de su mquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido.

Adems puede incluir mangueras, conectores y otros conjuntos relativos a emisiones.

En los casos de existir una condicin amparada bajo garanta, STIHL Incorporated reparar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnstico (si el trabajo de diagnstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra.

Cobertura de garanta del fabricante

En los EE.UU., los motores pequeos para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores tambin estn garantizados por dos aos. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de las piezas del motor relacionadas con el sistema de control de emisiones, la pieza ser reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno.

Responsabilidades del propietario relativas a la garanta

Como propietario de motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garanta basado en el solo hecho de faltar los

Garanta limitada Declaracin de garanta de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones segn normas Federales

recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabilidad sean equivalentes est permitido en trabajos de mantenimiento o reparacin no contemplados en la garanta, y no reducir las obligaciones de la garanta del fabricante del motor.

Sin embargo, como propietario del motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garanta si dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garanta sern realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 das.

Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garanta, srvase contactar al representante de atencin al cliente STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si lo prefiere puede escribir a

STIHL Inc. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.

www.stihlusa.com

Cobertura por STIHL Incorporated

STIHL Incorporated garantiza al ltimo comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeo para equipo de uso fuera de carretera est diseado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos acerca de emisiones aplicables. Adems, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor est libre de defectos en el material y fabricacin que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos acerca de emisiones aplicables durante un perodo de dos aos.

Perodo de garanta

El perodo de garanta comenzar el da en que el motor de equipo utilitario es comprado por el comprador inicial. Se recomienda el registro de producto, por lo que STIHL tiene un medio para ponerse en contacto con usted si alguna vez hay una necesidad de comunicar informacin sobre la reparacin o el retiro acerca de su producto, pero no es necesaria con el fin de obtener el servicio de garanta.

Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones est defectuoso, el mismo ser sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no est programado como mantenimiento requerido, o que debe recibir nicamente inspeccin regular en el sentido de «reparar o sustituir

segn sea necesario», estar garantizada por el perodo de garanta. Cualquier pieza cuyo reemplazo est programado como mantenimiento requerido estar garantizada por el intervalo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.

Diagnstico

Como propietario, a usted no se le debe cobrar la mano de obra por los diagnsticos que determinen que una pieza de control de emisiones garantizada est defectuosa. No obstante, si usted reclama garanta para un componente de control de emisiones y se comprueba que la mquina no est defectuosa, STIHL Incorporated le cobrar el costo de la prueba del sistema de control de emisiones. El trabajo de diagnstico mecnico se realiza en un centro de servicio autorizado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fbrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos independiente.

Trabajo bajo garanta

STIHL Incorporated reparar los defectos amparados por la garanta en cualquier estacin de garanta o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo trabajo de este tipo se har gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garanta est defectuosa.

Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente para el mantenimiento o la

reparacin de los componentes relacionados con el sistema de control de emisiones, y la misma debe ser suministrada gratis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daos a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza de control de emisiones garantizada que todava est bajo garanta.

La lista siguiente define especficamente las piezas garantizadas y relacionadas con las emisiones:

Filtro de aire

Carburador (si corresponde)

Bomba de combustible

Estrangulador (sistema de enriquecimiento de arranque en fro) (si corresponde)

Varillajes de control

Mltiple de admisin

Sistema de encendido por magneto o electrnico (Mdulo de encendido o unidad de control electrnica)

Volante

Buja

Vlvula de inyeccin (si corresponde)

Bomba de inyeccin (si corresponde)

Carcasa del acelerador (si corresponde)

Cilindro

Silenciador

Convertidor cataltico (si lo tiene)

Tanque de combustible

Tapa de tanque de combustible

Lnea de combustible

Adaptadores de lnea de combustible

Abrazaderas

Sujetadores

Dnde presentar el reclamo para servicio bajo garanta

Lleve el producto a un centro de servicio de STIHL en su localidad.

Requerimientos de mantenimiento

Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicacin de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea tambin la instruccin «Combustible»). Las discrepancias de estas recomendaciones con respecto a la calidad y la proporcin de la mezcla de combustible y aceite pueden exigir intervalos de mantenimiento ms cortos.

Limitaciones

Esta garanta de los sistemas de control de emisiones no cubrir ninguno de los puntos siguientes:

N reparacin o sustitucin requerida debido a maltrato, negligencia o falta del mantenimiento requerido,

N reparaciones mal hechas o sustituciones contrarias a las especificaciones de STIHL Incorporated que afecten desfavorablemente el

funcionamiento y/o la durabilidad, y las alteraciones o modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated,

y

N la sustitucin de piezas y otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido en y despus del primer punto de reemplazo programado.

Marcas registradas de STIHL

STIHL

{

K

La combinacin de colores anaranjado- gris (Nmeros de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476)

AutoCut

FARM BOSS

iCademy

MAGNUM

MasterWrench Service

MotoMix

OILOMATIC

ROCK BOSS

STIHL Cutquik

STIHL DUROMATIC

STIHL Quickstop

STIHL ROLLOMATIC

STIHL WOOD BOSS

TIMBERSPORTS

WOOD BOSS

YARD BOSS

Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley comn

4-MIX

BioPlus

Easy2Start

EasySpool

ElastoStart

Ematic

FixCut

IntelliCarb

Master Control Lever

Micro

Pro Mark

Quiet Line

STIHL M-Tronic

STIHL OUTFITTERS

STIHL PICCO

STIHL PolyCut

STIHL PowerSweep

STIHL Precision Series

STIHL RAPID

STIHL SuperCut

TapAction

TrimCut

Esta lista de marcas comerciales est sujeta a cambios.

Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.

Marcas comerciales

TM

STIHL Injection

SR 430, SR 450

espaol / EE.UU

100

www.stihl.com

0458-454-8621-H

englisch / spanisch USA GU

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

ADVERTENCIA El gas de escape del motor de esta mquina

contiene productos qumicos que en el estado de California son considerados como causantes de cncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los rganos de la reproduccin.

lisc / s isc U

WARNING

This product contains chemicals known to the State of California to cause

cancer, birth defects or other repro

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SR 430 Stihl works, you can view and download the Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Stihl SR 430 as well as other Stihl manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Stihl SR 430. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Stihl SR 430 SR 450 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Stihl ms 660 инструкция китай
  • Stihl ms 362 инструкция по применению
  • Stihl ms 361 инструкция по эксплуатации
  • Stihl ms 260 инструкция по эксплуатации
  • Stihl fse 81 инструкция по эксплуатации на русском