Стиральная машина ардо tln85ew инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Установка:

отдельно стоящая

Тип загрузки:

вертикальная

Максимальная загрузка белья:

5 кг

Управление:

электронное (интеллектуальное)

Размеры (ШxГxВ):

40x60x85 см

Класс электропотребления:

A

Класс эффективности стирки:

A

Класс эффективности отжима:

D

Расход воды за стирку:

49 л

Скорость вращения при отжиме:

до 800 об/мин

Выбор скорости отжима:

есть

Защита от протечек:

частичная (корпус)

Функция «Защита от детей»:

нет

Контроль за уровнем пены:

есть

Программа стирки шерсти:

есть

Специальные программы:

стирка деликатных тканей, супер-полоскание, экспресс-стирка, предварительная стирка

Материал изготовления бака:

пластик

Уровень шума (стирка / отжим):

58/ 75 Дб

Инструкция к Стиральной Машине Ardo TLN 85 EW

made for you.

QUICK REFERENCE PROGRAMMES

IT

ITALIANO 3-5

GB

ENGLISH 6-8

DE

DEUTSCH 9-11

FR

FRANÇAIS 12-14

ES

ESPAÑOL 15-17

PL

POLSKI 18-20

CZ

ČESKY 21-23

SK

SLOVENSKY 24-26

UA

УКРАЇНСЬКА 27-29

RU

РУССКИЙ 30-32

GUIDA AL LAVAGGIO

3

Vaschetta detersivo:

Prelavaggio

Pannello comandi:

Lavaggio

A

Pulsante prelavaggio

D Pulsante start

Ammorbidente

B Pulsante turbo

E

Manopola selettore programmi

Candeggiante

C Esclusione centrifuga

F LED start/end

LAVARE IN MODO CORRETTO

Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita

correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.

Utilizzo quotidiano

1. Prima di inserire i capi nella lavabiancheria vuotare le tasche da oggetti duri e appuntiti (chiodi,

viti, monete, spille, sassi) che potrebbero danneggiare la macchina e gli indumenti.

2. Aprire il coperchio superiore della lavatrice esercitando una leggera pressione verso il basso prima

di alzarlo.

3. Aprire gli sportelli del cestello premendoli leggermente con una mano, mentre con l’altra premere

il pulsante d’apertura.

4. Per migliorare le performance di lavaggio introdurre la biancheria distesa senza comprimerla

evitando di sovraccaricare la macchina. Un carico intero di tessuti particolarmente assorbenti, ad

esempio accappatoi ed asciugamani di spugna, può sbilanciare la macchina durante la fase di

centrifuga. Il sistema automatico di bilanciamento del carico dispone il bucato nella maniera più

omogenea possibile ed imposta l’ottimale velocità di centrifuga per ridurre al minimo l’eventuale

5

presenza di vibrazioni.

5. Chiudere gli sportelli del cestello facendo attenzione che siano ben agganciati.

8

6. Dosare la giusta quantità di detersivo nell’apposita vaschetta II. Se si desidera attivare l’opzione

1

prelavaggio aggiungere il detergente nella vaschetta I. Per l’ammorbidente e il candeggiante

utilizzare la vaschetta contraddistinta dai simboli ( ) e ( ).

4

7. Selezionare il programma di lavaggio adatto alla tipologia di tessuti tramite la manopola E seguendo

7

le indicazioni riportate nella tabella programmi.

8. Tramite i pulsanti A, B e C è possibile selezionare le funzioni supplementari. Le opzioni scelte

0

vengono indicate dall’ accendersi dei relativi LED. La durata del ciclo di lavaggio varia in funzione

delle opzioni attivate.

3

9. Premere il pulsante start D per avviare il ciclo di lavaggio. Dopo alcuni secondi il LED start

6

rimanendo costantemente acceso indica che il programma è avviato.

9

10. La fi ne del ciclo di lavaggio è indicata dal lampeggio del LED end. Riportare la manopola E in

posizione di stop, aprire il coperchio superiore, gli sportelli del cestello e prelevare la biancheria.

2

11. In qualsiasi momento è possibile annullare il programma riportando la manopola E in posizione di stop.

IT

SM2717

4

PANNELLO COMANDI

PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il

detersivo nell’apposita vaschetta I. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C

max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia

o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi

per ulteriori informazioni.

TURBO: Premere il pulsante B turbo per ridurre il tempo di lavaggio. I parametri

di funzionamento vengono regolati automaticamente per garantire l’effi cacia di

lavaggio e per consentire un risparmio di tempo. Vedere la tabella programmi per

ulteriori informazioni.

ESCLUSIONE CENTRIFUGA: Premendo il pulsante C la centrifuga fi nale può essere

esclusa in funzione della tipologia dei tessuti e alle proprie esigenze.

START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED

start resta spento. Per confermare le scelte ed avviare il ciclo di lavaggio premere

il pulsante D. Il LED si accende.

EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di

acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina.

La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i

parametri di lavaggio.

Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:

Questa lavatrice è dotata di uno speciale sistema di controllo elettronico per il corretto bilanciamento

del carico. Il sistema, prima di ogni centrifuga, fa in modo che i panni si dispongano nel cestello, nel

modo più uniforme possibile.

In caso di distribuzione irregolare della biancheria, per motivi di sicurezza, la velocità di centrifugazione

nale verrà ridotta e in casi di alto sbilanciamento del carico, non verrà effettuata.

IT

SM2717

TABELLA PROGRAMMI

5

Carico

Massima

massimo in

velocità di

funzione del

centrifuga

Programmi

Tipologia di bucato

Opzioni

modello e del

(giri/min)

programma

attivabili

scelto (kg)

TemperaturaSimbolo

Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura

organica.

Max

6.0

In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante

Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.

In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante

Max

6.0

Programma di riferimento in accordo con la norma EN60456

Capi in lino e cotone di diverso colore; si può lavare in tutta sicurezza

Max

6.0

biancheria chiara e scura senza correre alcun rischio di scolorimenti.

Programma specifico per le fibre sintetiche e miste, come rayon e

800

3.0

viscosa, dichiarate lavabili a macchina dal produttore.

Il programma consente di lavare insieme tessuti sintetici di diversa

800

3.0

natura (cotone, sintetici, misti) con un risultato perfetto.

Il programma è ideale per il lavaggio dei capi particolarmente delicati

come camice, corsetteria e tendaggi in seta idonei al lavaggio in

500

1.5

lavatrice.

Il programma lana è ideale per il lavaggio dei capi delicati che

riportano in etichetta la dicitura «lavabile in lavatrice». Garantisce la

800

1.5

cura dei colori e la consistenza originale degli indumenti nel tempo.

Programma idoneo oltre che per i capi in lana, anche per tutti i

tessuti che per la loro delicatezza devono essere lavati esclusivamente

800

1.0

in acqua fredda.

Il ciclo di lavaggio express 20′ è adatto per rinfrescare, in soli 20

minuti, la biancheria leggermente sporca. Express 20′ ti permette

Max

3.0

20′

di risparmiare tempo prezioso effettuando un ciclo di lavaggio a

35°C.

Il programma risciacqui è utile per risciacquare biancheria lavata a

Max

6.0

mano o rinfrescare indumenti riposti per lungo tempo.

Programma specifico per centrifugare la biancheria lavata a mano

Max

e scaricare l’acqua all’interno della vasca.

6.0

CARATTERISTICHE TECNICHE

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

Carico massimo

6.0

IT

SM2717

6

WASHING GUIDE

Detergent dispenser:

Prewash

Control panel:

Wash

A Prewash button

D Start button

Softener

B Turbo button

E Programme selector knob

Bleach

C No spin

F Start / END LED

CORRECT WASHING PROCEDURE

Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported

in the instruction book.

Daily use

1. Before placing the laundry in the washing machine, empty the pockets of any hard or sharp objects

(nails, screws, coins, pins, stones) which could damage the machine and ruin the clothing.

2. Open the top of the washing machine, lightly pressing downwards before lifting it.

3. Open the doors of the drum, pressing them lightly with one hand, while pressing the opening button

with the other.

4. To improve the washing performance, load the laundry loosely without pressing on it, in order to

avoid overloading the machine. An entire load of particularly absorbing fabrics, such as sponge

towels and bathrobes, can unbalance the machine during the spin cycle. The automatic load-

balancing system places the laundry in the most homogeneous way possible and sets the optimal

spin speed to reduce vibrations to a minimum.

5. Close the drum doors making sure they are well hooked.

6. Dose the right amount of detergent in the appropriate chamber II. Add extra detergent in the chamber

I if you want to activate the prewash option. For softeners and bleaches, use the chamber marked

with the symbols ( ) and ( ).

7. Select the washing program suitable for the type of fabrics using the E knob, following the instruc-

tions carried on the program table.

8. With A, B and C buttons, supplementary functions can be selected. The options chosen are

indicated by their relative LEDs turning on. The duration of the wash cycle varies depending on

the options activated.

9. Press the D button to start the wash cycle. After a few seconds, the Start LED will stay lit to

indicate that the wash programme has started.

10. The end of the wash cycle is indicated when the end LED fl ashes. Place the E knob back at

the stop position, open the top cover and the drum doors and take the laundry out.

11. The program can be cancelled at any time by turning the E knob back to the stop position.

GB

SM2717

CONTROL PANEL

7

PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap-

propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max.

A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly

resistant stains. See the Programme Table for further information.

TURBO: To reduce the wash time, press the Turbo button B. The operating param-

eters are automatically regulated to ensure an effective wash and to save time. See

the Programme Table for further information.

NO SPIN: Button C can be pressed to disable the fi nal spin in line with the type of

fabrics and personal needs.

START: During the phase for selecting programs and washing options, the start LED

stays off. To confi rm the selections and start the wash cycle, press “Start” button D.

The LED will light up.

EASY LOGIC:The EASY LOGIC system automatically regulates the wash time and water and power

consumption according to the actual amount of washing placed in the drum. The ½ load function

is therefore redundant in that the EASY LOGIC system automatically sets the wash parameters.

Load imbalance check during spinning:

This washing machine is fi tted with a special electronic load balancing control system. Before each

spin, the system makes sure that the clothes are distributed as uniformly as possible in the drum. If

the washing is not distributed uniformly, the fi nal spin speed is reduced for safety reasons, while if

the load is drastically out of balance, the spin is not effected.

GB

SM2717

8

PROGRAMME TABLE

Max. spin

Maximum load

speed

depending on

(rpm)

the model and

Programmes

Type of washing

Options

the selected

program

TemperatureSymbol

Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic

stains.

Max

6.0

Bleach can be used with this program.

Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.

Bleach can be used with this program.

Max

6.0

Reference programme according to standard EN 60456.

Coloured items in linen or cotton. Mixed light and dark colours

Max

6.0

can be safely washed without any risk of discolouring.

Programme designed for synthetic and mixed fibres such as rayon

800

and viscose declared as being machine washable by the manufacturer.

3.0

The programme allows different fabrics and synthetics (cotton,

800

3.0

synthetics, mixed) to be washed together with perfect results.

The programme is ideal for washing particularly delicate items, such

500

as shirts, corsetry and silk curtains, that can be machine washed.

1.5

The Wool programme is ideal for washing particularly delicate items

labelled as being “machine washable”. The programme looks after

800

1.5

the colours and retains the original texture of the items over time.

As well as Woollen items, this programme is also ideal for all fabrics

that, due to their delicate nature, must be washed on cold water.

800

1.0

The Express Wash 20′ programme is suitable for refreshing lightly

soiled items in only 20 minutes. Express 20′ means saving precious

Max

3.0

20′

time by performing a wash cycle at 35°C.

The Rinse programme is useful for rinsing hand-washed items or

Max

6.0

for refreshing items that have not been used for a long time.

A special programme for spinning hand-washed washing and for

Max

draining water from the tub.

6.0

TECHNICAL CHARACTERISTICS

TLN

106E

MODEL:

W/B/A

Width (cm)

40.0

Dimensions

Height (cm)

90.0

Depth (cm)

60.0

Max. spin speed (rpm)

1000

Max. load

6.0

Water pressure

Electrical connection

see rating plate

GB

SM2717

LEITFADEN ZUM WASCHEN

9

Waschmittelfach:

Vorwäsche

Bedienfeld:

Hauptwäsche

A Taste für Vorwäsche

D Start-Taste

Weichspüler

B Turbo-Taste

E Programmwähler

Bleichmittel

C Schleuderausschluss

F LED Start / END

RICHTIGES WASCHEN

Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation

korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.

Täglicher Gebrauch

1. Bevor die Kleidungsstücke in die Waschmaschine gegeben werden, die harten und spitzen Gegen-

stände (Nägel, Schrauben, Münzen, Nadel, Steine, etc.), die die Maschine und die Kleidungsstücke

beschädigen könnten, aus den Taschen entfernen.

2. Oberen Deckel der Waschmaschine öffnen, indem ein leichter Druck ausgeübt wird, um ihn zu heben.

3. Die Klappen der Trommel öffnen, indem sie leicht mit einer Hand gedrückt werden, während mit

der anderen Hand die Öffnungstaste gedrückt wird.

4. Zum Verbessern der Waschleistung die Wäsche ausgebreitet, ohne sie zusammen zu drücken,

in die Maschine geben, was ein Überladen der Maschine vermeiden hilft. Eine komplette Ladung

mit Geweben, die besonders saugfähig sind, wie zum Beispiel Bademäntel und Handtücher aus

Frottee, kann die Maschine während de Schleuderphase aus dem Gleichgewicht bringen. Das

automatische Auswuchtsystem der Ladung verteilt die Wäsche gleichmäßiger und stellt die ideale

Geschwindigkeit der Zentrifuge ein, um eventuelle Vibrationen auf ein Minimum zu reduzieren.

5. Klappen der Trommel schließen und darauf achten, dass sie richtig einrasten.

6. Die richtige Menge Waschmittel in das entsprechende II Fach dosieren. Wenn man die Vorwasch-

option aktivieren möchte, Waschmittel in das entsprechende I Fach geben. Für Weichspüler und

Bleichmittel das durch die Symbole ( ) und ( ) gekennzeichnete Fach verwenden.

7. Mittels des Knopfes E das für das Gewebe geeignete Waschprogramm auswählen und die

in der Tabelle der Programme aufgeführten Angaben beachten.

8. Mittels der Tasten A, B und C ist es möglich, die Zusatzfunktionen auszuwählen. Die gewähl-

ten Optionen werden durch das Einschalten der entsprechenden LEDs angezeigt. Die Dauer des

Waschgangs hängt von den gewählten Optionen ab.

9. Die Start-Taste D drücken, um den Waschgang zu aktivieren. Nach einigen Sekunden bleibt

die LED für Start bleibend eingeschaltet und zeigt damit an, dass das Programm begonnen hat.

10. Das Ende des Waschgangs wird durch das Blinken der LED end angezeigt. Den Knopf E

wieder auf die Position stop bringen, den oberen Deckel öffnen, die Klappen der Trommel und die

Wäsche entnehmen.

11. Das Programm kann jederzeit neu eingestellt werden, indem der Knopf E auf die Position stop

gestellt wird.

DE

SM2717

10

BEDIENFELD

VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das

Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C

durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter

Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe

Programm-Tabelle.

TURBO: Die Taste für TURBO B drücken, um die Dauer des Waschgangs abzukür-

zen. Die Betriebsparameter werden automatisch reguliert, so dass die Waschwir-

kung optimiert und Zeit eingespart werden kann. Für weitere Informationen siehe

Programm-Tabelle.

SCHLEUDERAUSSCHLUSS: Durch Drücken der Taste C kann das Endschleudern

je nach Beschaffenheit der Wäsche und den besonderen Anforderungen ausge-

schlossen werden.

START: Während der Auswahl der Programme und der Waschoptionen bleibt die

LED ausgeschaltet. Um die Programmierung zu bestätigen und den Waschgang zu

starten, die Taste D drücken. Die LED schaltet sich ein.

EASY LOGIC: Das System EASY LOGIC passt die Waschdauer, sowie den Wasser- und Strom-

verbrauch automatisch der jeweils effektiv in die Maschine eingefüllten Wäschemenge an. Die

Funktion Halbe Füllung ist hier überfl üssig, weil das System EASY LOGIC die Betriebsparameter

automatisch einstellt.

Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:

Diese Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Kontrollsystem ausgestattet, welches

die Wäsche optimal in der Trommel verteilt. Dieses System sorgt vor jedem Schleudergang dafür,

dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Trommel verteilt wird. Falls die Wäsche unre-

gelmäßig verteilt ist, wird die Geschwindigkeit des letzten Schleudergangs aus Sicherheitsgründen

vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.

DE

SM2717

PROGRAMMTABELLE

11

Max.

Maximale

Schleu-

Ladung im

derdreh-

Verhältnis zum

Programme

Wäschetyp

Optionen

zahl

Modell und

(U/min)

dem gewähl-

TemperaturSymbol

tem Programm

Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch

mit organischen Flecken.

Max

6.0

In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.

Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche.

In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.

Max

6.0

Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456

Verschieden farbige Kleidungsstücke aus Leinen und Baumwolle; helle

Max

6.0

und dunkle Wäschestücke können unter voller Sicherheit zusammen

gewaschen werden, ohne Verfärbungen zu riskieren.

Spezial-Programm für waschmaschinenfeste synthetische Fasern

800

3.0

und Mischgewebe, wie Rayon und Viskose.

Mit diesem Programm können Stoffe verschiedener Art (Baumwolle,

Synthetikgewebe, Mischgewebe) problemlos zusammen gewaschen

800

3.0

werden.

Das ideale Programm zum Waschen von besonders empfindlichen

1.5

Kleidungsstücken, wie Hemden, Mieder und Stores aus maschinenwa-

500

schbarer Seide.

Das Wollprogramm ist ideal zum Waschen empfindlicher Kleidungsstücke

mit dem Pflegeetikett «Maschinenwaschbar». Es gewährleistet die schonen-

800

1.5

de Behandlung der Farben und die lange Wahrung der ursprünglichen

Beschaffenheit der Kleidungsstücke.

Programm für Kleidungsstücke aus Wolle, sowie aus allen empfindli-

800

1.0

chen Stoffen, die ausschließlich kalt gewaschen werden dürfen.

Der Waschgang Express 20′ eignet sich zum schnellen Auffrischen

von leicht verschmutzter Wäsche in nur 20 Minuten. Express 20′

3.0

Max

20′

wäscht bei 35°C und hilft kostbare Zeit einzusparen.

Das Spülprogramm ist nützlich zum Spülen von Handwäsche oder

6.0

Max

zum Auffrischen von längere Zeit nicht benutzten Wäschestücken.

Sonderprogramm zum Schleudern von Handwäsche und Abpumpen

Max

6.0

des Wassers aus dem Laugenbehälter.

TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN

TLN

106E

MODELL

W/B/A

Breite (cm)

40.0

Abmessungen

Höhe (cm)

90.0

Tiefe (cm)

60.0

Max. Schleuderdrehzahl (U/min)

1000

Max. Füllung

6.0

Wasserdruck

Elektroanschluss

siehe typenschild

DE

SM2717

12

GUIDE POUR LE LAVAGE

Bac à lessive :

Prélavage

Tableau des commandes

D Touche Départ

Lavage

A Touche Prélavage

E Manette de sélection des

Assouplissant

programmes

B Touche Turbo

Javel

F DEL Départ/Fin

C Exclusion essoreuse

LAVER CORRECTEMENT

Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement

réalisée, conformément au manuel d’instructions.

Utilisation quotidienne

1. Avant d’introduire le linge dans le lave-linge, videz les poches des objets durs et pointus (clous,

vis, petites monnaies, aiguilles, cailloux, etc.) qui risqueraient d’endommager la machine ainsi que

les vêtements.

2. Ouvrez le couvercle supérieur du lave-linge en exerçant une légère pression vers le bas avant de

le lever.

3. Ouvrez les volets du tambour en les appuyant légèrement avec une main, et appuyez avec l’autre

sur le bouton d’ouverture.

4. Pour améliorer les performances de lavage introduisez le linge sans le chiffonner et en évitant

de surcharger la machine. Un charge entière de tissus particulièrement absorbant, comme par

exemple les sorties de bain et les serviettes de bain en éponge peuvent déséquilibrer la machine

durant l’essorage. Le système automatique d’équilibrage de la charge dispose le linge de la façon

la plus homogène possible et confi gure la vitesse optimale d’essorage pour réduire au maximum

l’éventuelle présence de vibrations.

5. Fermez les volets du tambour en faisant attention qu’elles soient bien accrochées.

6. Dosez la bonne quantité de lessive dans le bac spécifi que II. Si vous souhaitez activer l’option

«pré-lavage» ajoutez le détergent dans le bac I. Pour l’assouplisseur et la javel, utilisez le bac

marqué par les symboles ( ) et ( ).

7. Sélectionnez le programme de lavage approprié au type de tissus en utilisant la manette E

en suivant les indications reportées dans le tableau des programmes.

8. Avec les touches A, B et C vous pouvez sélectionner les fonctions supplémentaires. Les

options choisies sont indiquées par les relatives DELS qui s’allument. La durée du cycle varie en

fonction des options activées.

9. Appuyez sur le bouton start D pour activer le cycle de lavage. Au bout de quelques secondes,

la DEL Start allumée fi xement indique que le programme a démarré.

10. La fi n du cycle de lavage est indiqué par le clignotement de la DEL end. Remettez la manette

E en position de stop, ouvrez le couvercle supérieur, les volets du tambour et sortez le linge.

11. Vous pouvez annuler à tout moment le programme en remettant la manette E en position de stop.

FR

SM2717

TABLEAU DES COMMANDES

13

PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la

lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage

à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec

de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.

Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.

TURBO : presser la touche Turbo B pour réduire la durée du lavage. Les paramètres

de fonctionnement sont automatiquement réglés de manière à garantir un lavage

effi cace tout en réduisant sa durée. Consulter le tableau des programmes pour plus

d’informations.

EXCLUSION ESSOREUSE : presser la touche C permet d’exclure l’essorage fi nal

en fonction du type de tissus ou des exigences de chacun.

DÉPART : Pendant la phase de sélection des programmes et des options de lavage la

DEL start reste éteinte. Pour confi rmer les choix et faire démarrer le cycle de lavage,

presser la touche D. La DEL s’allume.

EASY LOGIC : le système EASY LOGIC règle automatiquement la durée du lavage et la consom-

mation d’eau et d’électricité en fonction de la quantité effective de linge placé dans la machine. La

fonction ½ charge est ainsi superfl ue car le système EASY LOGIC ajuste automatiquement les

paramètres de lavage.

Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:

Cette machine à laver est équipée d’un système spécial de contrôle électronique de l’équilibre de

la charge. Avant chaque essorage, le système dispose le linge dans le tambour de la façon la plus

uniforme possible. En cas de distribution irrégulière du linge, la vitesse de l’essorage fi nal sera réduite

pour des raisons de sécurité et en cas de charge très déséquilibrée, l’essorage ne sera pas effectué.

FR

SM2717

14

TABLEAU DES PROGRAMMES

Vitesse

Charge

d’essorage

maximale en

maximum

fonction du

Programmes

Type de linge

Options

(tours/min)

modèle et du

programme

TemperatureSymbole

choisi

Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris

de nature organique.

Max

6.0

Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.

Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.

Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.

Max

6.0

Programme de référence en conformité avec la norme EN60456

Vêtements en lin et coton de différentes couleurs ; il est possible de

Max

6.0

laver en toute sécurité du linge clair et du linge foncé sans risque

de décolorations.

Programme spécifique pour les fibres synthétiques et mixtes, telles

que la rayonne et la viscose, déclarées lavables en machine par le

800

3.0

producteur.

Le programme permet de laver ensemble différents types de tissus

800

3.0

synthétiques (coton, synthétiques, mixtes) avec un résultat parfait.

Le programme est idéal pour le lavage des vêtements particulièrement

délicats, tels que les chemises, la lingerie et les tentures en soie

500

1.5

lavables en machine.

Le programme Laine est particulièrement indiqué pour le lavage des

vêtements délicats dont l’étiquette mentionne « lavable en machine».

800

1.5

Il n’altère ni les couleurs ni la texture d’origine des vêtements dans

le temps.

Programme également adapté aux vêtements en laine, y compris

aux tissus particulièrement délicats qui doivent être lavés

800

1.0

exclusivement à l’eau froide.

Le cycle de Lavage Express 20′ permet de rafraîchir, en 20 minutes

seulement, le linge peu sale. Express 20′ vous permet de gagner un

Max

3.0

20′

temps précieux en effectuant un cycle de lavage à 35 °C.

Le programme Rinçages est utile pour rincer du linge lavé à la main

ou pour rafraîchir des vêtements qui sont restés enfermés pendant

Max

6.0

de longues périodes.

Programme spécifique pour essorer le linge lavé à la main et vidanger

Max

l’eau présente dans la cuve.

6.0

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TLN

106E

MODÈLE:

W/B/A

Largeur (cm)

40.0

Dimensions

Hauteur (cm)

90.0

Profondeur (cm)

60.0

Essorage maximum (tours/min)

1000

Charge max.

6.0

Pression de l’eau

Branchement électrique

voir la plaquette des caractéristiques

FR

SM2717

GUÍA PARA EL LAVADO

15

Cubeta detergente:

Prelavado

Tablero de mandos

Lavado

A Pulsador de Prelavado

D Pulsador Start

Suavizante

B Pulsador Turbo

E Perilla Selector Programas

Agente decolorante

C Exclusión centrífuga

F LED Start / END

LAVAR DE MODO CORRECTO

Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada co-

rrectamente como se indica en el manual de instrucciones.

Uso diario

1. Antes de introducir la ropa en la lavadora, vaciar los bolsillos de objetos duros y con punta (clavos,

tornillos, monedas, imperdibles, piedras) que podría dañar la máquina y la ropa.

2. Abra la tapa superior de la lavadora presionando ligeramente hacia abajo antes de levantarla.

3. Abra las puertas del tambor apretando ligeramente con una mano, mientras que con la otra pre-

sionar el botón de apertura.

4. Para mejorar las condiciones de lavado, introducir la ropa estirada, sin comprimirla evitando la

sobrecarga de la máquina. Una carga llena de tejidos especialmente absorbentes, como por

ejemplo albornoces y toallas de esponja, puede desequilibrar a la máquina durante la fase del

centrifugado. El sistema automático de equilibrio de la carga coloca la colada de la manera más

homogénea posible y confi gura la velocidad adecuada de centrifugación para reducir al mínimo

una posible presencia de vibraciones.

5. Cierre las puertas del tambor prestando atención a que estén bien enganchadas.

6. Dosifi car la cantidad justa de detergente en la correspondiente cubeta II. Si se desea activar la

opción de prelavado, adjuntar el detergente en la cubeta I. Para el suavizante y el agente blan-

queante, la cubeta distinguida por los símbolos ( ) y ( ).

7. Seleccionar el programa de lavado de acuerdo a la tipología de los tejidos mediante la ma-

nivela E siguiendo las indicaciones descritas en la tabla de programas.

8. Mediante los botones A, B y C es posible seleccionar las funciones suplementarias. Las

opciones seleccionadas se indican al encenderse los correspondientes LED.La duración del ciclo

de lavado cambia según las opciones activas.

9. Apretar el botón inicio D para iniciar el ciclo de lavado. Después de algunos segundos el LED

Start permaneciendo constantemente encendido indica que el programa se ha puesto en marcha.

10. El fi nal del ciclo de lavado se indica por el parpadeo del LED de acabado. Devolver a la ma-

nivela E a la posición de parada, abrir la tapa superior, las puertas del tambor y sacar la colada.

11. En cualquier momento es posible anular el programa devolviendo a la manivela E a la posición

de parada.

ES

SM2717

16

TABLERO DE MANDOS

PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de-

tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx.

El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en

presencia de manchas particularmente resistentes. Ver la Tabla de Programas para

mayores informaciones.

TURBO: Presionar el pulsador Turbo B para reducir el tiempo de lavado. Los

parámetros de funcionamiento son regulados automáticamente para garantizar la

efi cacia de lavado y para permitir un ahorro de tiempo. Ver la Tabla de Programas

para mayores informaciones.

EXCLUSIÓN DE LA CENTRÍFUGA: Presionando El pulsador C la centrífuga fi nal

puede excluirse según el tipo de tejido y las propias exigencias.

START: Durante la fase de selección de los programas y de las opciones de lavado

el LED start se queda apagado. Para confi rmar las selecciones y poner en marcha

el ciclo de lavado presionar el pulsador D. El LED se enciende.

EASY LOGIC: El sistema EASY LOGIC regula automáticamente el tiempo de lavado, los consumos

de agua y de energía según la cantidad real de ropa cargada en la máquina. La función ½ carga es

superfl ua porque el sistema EASY LOGIC implementa automáticamente los parámetros de lavado.

Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:

Esta lavadora está dotada de un sistema de control electrónico especial para el correcto equilibrio de la

carga. El sistema, antes de cada centrífuga, hace de manera que los paños se dispongan en el tambor, de

la manera lo más uniforme posible. En caso de distribución irregular de la ropa, por motivos de seguridad, la

velocidad de centrifugación fi nal se reducirá y en casos de elevado desequilibrio de la carga, no se efectuará.

ES

SM2717

TABLA DE PROGRAMAS

17

Máxima

Carga

velocidad

máxima en

de

función del

Programas

Tipo de ropa

Opciones

centrífuga

modelo y del

(rev./min)

programa

TemperaturSímbolo

seleccionado

Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo

orgánico.

Max

6.0

En este programa se puede usar el blanqueador.

Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón.

En este programa se puede usar el blanqueador.

Max

6.0

Programa de referencia conforme a la norma EN60456

Prendas de lino y algodón de diferente color; se puede lavar con toda

Max

seguridad lencería clara y oscura sin correr ningún riesgo que se

6.0

destiña.

Programa específico para las fibras sintéticas y mixtas, como rayón

800

3.0

y viscosa, declaradas lavables a máquina por el productor.

El programa permite lavar juntos tejidos sintéticos de diferente

800

3.0

naturaleza (algodón, sintéticos, mixtos) con un resultado perfecto.

El programa es ideal para el lavado de prendas particularmente

delicadas como camisas, corsetería y cortinas de seda adecuadas

500

1.5

para el lavado en lavadora.

El programa lana es ideal para el lavado de prendas delicadas que

llevan en la etiqueta la leyenda “lavable en lavadora”. Garantiza el

800

1.5

cuidado de los colores y la consistencia original de la ropa en el

transcurso del tiempo.

Programa adecuado además que para las prendas de lana para todos

los tejidos que por su delicadeza deben ser lavados exclusivamente

800

1.0

en agua fría.

El ciclo de lavado Express 20′ es adecuado para repasar, en sólo 20

minutos, la ropa ligeramente sucia. Express 20′ te permite ahorrar

Max

3.0

20′

tiempo valioso efectuando un ciclo de lavado a 35°C.

El programa Aclarados es útil para aclarar ropa lavada a mano o

Max

6.0

repasar ropa guardada durante mucho tiempo.

Programa específico para centrifugar la ropa lavada a mano y

Max

descargar el agua al interior de la cuba.

6.0

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TLN

106E

MODELO:

W/B/A

Ancho (cm)

40.0

Dimensiones

Altura (cm)

90.0

Profundidad (cm)

60.0

Centrífuga máxima (rev./min)

1000

Máx carga

6.0

Presión del agua

Conexión eléctrica

ver placa de características

ES

SM2717

18

INSTRUKCJE PRANIA

Zbiornik na detergent:

Pranie wstępne

Panel sterowania:

C Wyłączenie wirowania

Pranie główne

A Przycisk uruchamiający

D Przycisk Start

Płyn do zmiękczania tkanin

pranie wstępne

E Pokrętło do nastawiania

programu

Środek wybielający

B Przycisk Turbo

F Dioda Start / koniec

JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB

Przed uruchomieniem pralki upewnij się, czy została ona podłączona zgodnie ze wskazówkami

zawartymi w instrukcji obsługi.

Codzienne użycie

1. Przed włożeniem ubrań do pralki, należy opróżnić kieszenie z twardych i zaostrzonych przedmiotów

(gwoździe, śrubki, monety, szpilki, kamienie), mogących uszkodzić pralkę i ubrania.

2. Otworzyć górne wieko lekko naciskając do dołu przed jego podniesieniem.

3. Otworzyć drzwiczki bębna naciskając je lekko jedną ręką, a drugą wcisnąć przycisk otwierania.

4. Aby ulepszyć jakość prania, włożyć rozłożoną bieliznę nie ściskając jej unikając przeładowania

urządzenia. Cały ładunek składający się ze szczególnie chłonnych tkanin, na przykład szlafroki

i ręczniki frotte, mogą doprowadzić do utraty równowagi urządzenia podczas odwirowywania.

Automatyczny system równoważenia ładunku rozmieszcza pranie w sposób jak najbardziej jed-

nolity i ustawia optymalną prędkość odwirowywania, aby maksymalnie ograniczyć ewentualne

wibracje.

5. Zamknąć drzwiczki bębna zwracając uwagę, czy są dobrze zaczepione.

6. Umieścić odpowiednią ilość środka piorącego w specjalnym zbiorniczku II. Uaktywniając opcję

wstępnego prania, dodać środek piorący do zbiorniczka I. Do środka zmiękczającego i wybiela-

jącego, użyć zbiorniczka oznaczonego symbolami ( ) i ( ).

7. Za pomocą pokrętła E wybrać program prania odpowiedni do rodzaju tkanin zgodnie ze wska-

wkami z tabeli programów.

8. Przyciskami A, B i C można wybrać dodatkowe funkcje. Wybrane opcje wskazywane są zapale-

niem się odpowiednich LED. Czas trwania cyklu prania zmienia się w zależności od uaktywnionych

opcji.

9. Wcisnąć przycisk start D, aby uruchomić cykl. Po upływie kilku sekund kontrolka Start przestanie

migać, a stałe światełko oznaczać będzie uruchomienie programu.

10. Koniec cyklu prania wskazany jest miganiem LED end (koniec). Pokrętło E przywrócić do pozycji

stop, otworzyć górne wieko, drzwiczki bębna i wyjąć bieliznę.

11. Można zawsze anulować program, przekręcając pokrętło E na pozycję stop.

PL

SM2717

PANEL STEROWANIA

19

PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy-

cisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy

maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży

zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam.

W celu uzyskania dodatkowych informacji skorzystaj z Tabeli Programów.

TURBO: W celu zredukowania czasu prania naciśnij przycisk Turbo B. Parametry

działania są regulowane automatycznie w celu zagwarantowania skuteczności

prania przy równoczesnym zaoszczędzeniu czasu. W celu uzyskania dodatkowych

informacji skorzystaj z Tabeli Programów.

WYŁĄCZENIE WIROWANIA: Naciskając przycisk C można wyłączyć funkcję koń-

cowego wirowania, w zależności od rodzaju tkanin oraz własnych potrzeb.

START: Podczas fazy wyboru programów i opcji prania, LED start jest wyłączony.

W celu potwierdzenia wyboru i uruchomienia cyklu prania należy nacisnąć przycisk

H. Dioda zaświeci się.

EASY LOGIC: System EASY LOGIC w sposób automatyczny reguluje czas prania oraz zużycie

wody i energii w zależności od ilości bielizny załadowanej do urządzenia. Funkcja 1/2 ładunku jest

zbyteczna, ponieważ system EASY LOGIC automatycznie ustawia parametry prania.

Wyrównoważanie podczas wirowania

Urządzenie to wyposażone jest w specjalny elektroniczny system właściwego wyważania wsadu. System

przed każdym cyklem wirowania stara się, aby rzeczy były ułożone w bębnie w sposób jak najbardziej

równomierny. W razie nieregularnego rozłożenia rzeczy ze względów bezpieczeństwa szybkość wirowania

jest redukowana, a w razie dużej nierównowagi cykl wirowania nie zostanie wykonany.

PL

SM2717

20

TABELA PROGRAMÓW

Maksy-

Maksymalny

malna

ciężar wsadu

prędkość

zależy od

Program

Rodzaj prania

Opcje

wirowania

modelu i

(obroty/min)

wybranego

TemperaturaSymbol

programu

Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia

organicznego.

Max

6.0

W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.

Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.

W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.

Max

6.0

Program zgodny z normą EN60456.

Kolorowa bielizna lniana i bawełniana; jasne i ciemne tkaniny można

Max

6.0

prać bez niebezpieczeństwa spłowienia kolorów.

Specjalny program do włókien syntetycznych i mieszanych, takich

jak sztuczny jedwab i wiskoza. Na etykietce odzieży należy sprawdzić

800

3.0

czy producent zaleca pranie w pralce.

Program pozwalający na równoczesne pranie tkanin syntetycznych

różnego rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane) z

800

3.0

doskonałym osiągnięciem efektów.

Program idealny do prania bielizny wyjątkowo delikatnej, takiej jak

koszule, gorsety, jedwabne zasłony nadające się do prania w pralce.

500

1.5

Program Wełna jest idealny do prania delikatnych tkanin, które na

etykietce mają oznaczenie „można prac w pralce”.

800

1.5

Gwarantuje dbałość o kolory oraz zachowanie trwałości odzieży

nawet po wielu praniach.

Program odpowiedni do prania odzieży z Wełny oraz wszelkich tkanin,

800

które z powodu swej delikatności należy prac w zimnej wodzie.

1.0

Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko

ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci

Max

3.0

20′

na zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze

35°C.

Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub

Max

6.0

do odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.

Specjalny program do wirowania bielizny pranej ręcznie i

Max

odprowadzenia wody na wewnątrz urządzenia.

6.0

DANE TECHNICZNE

TLN

106E

MODEL:

W/B/A

Długość (cm)

40.0

Wymiary

Wysokość (cm)

90.0

Głębokość (cm)

60.0

Maksymalna prędkość

(rpm)

1000

Max. load

6.0

Ciśnienie wody

Podłączenie do sieci elektrycznej

patrz tabliczka z danymi technicznymi

PL

SM2717

  • 1
  • 2

Аннотация для Стиральной Машиной Ardo TLN 85 EW в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

ARDO TLN 85 EW инструкция по эксплуатации
(36 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.56 MB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для ARDO TLN 85 EW. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации ARDO TLN 85 EW. Инструкции по использованию помогут правильно настроить ARDO TLN 85 EW, исправить ошибки и выявить неполадки.

background image

30

SM2717

ИНСТРУКЦИИ ПО СТИРКЕ

КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ

Прежде чем включить стиральную машину, убедитесь в том, что ее установка выполнена
правильно и по инструкциям.

Ежедневное пользование машиной

1.

Перед тем, как загрузить вещи в стиральную машину, изъять из карманов все твёрдые и

острые предметы (гвозди, болты, монеты, булавки, камни), которые могут нанести урон,
как машине, так и вещам.

2. Открыть верхнюю крышку стиральной машины, для этого, перед тем как поднять, слегка

нажать вниз на крышку.

3. Открыть дверцы барабана, слегка нажимая одной рукой, другой нажать на кнопку открытия.

4. Чтобы улучшить качество стирки, при загрузке белья не сдавливать его, не следует переза-

гружать машину. Если вся партия состоит из вещей, которое особенно хорошо поглощают
воду, например, банные халаты или махровые полотенца, это может вывести из равно-
весия машину на этапе центрифуги. Автоматическая система балансирования загрузки
располагает белье наиболее равномерным образом и устанавливает оптимальную скорость
центрифуги, чтобы минимально сократить наличии вибрации.

5. Закрыть дверца барабана, проверить, что они хорошо закреплены.

6. Дозировать необходимое количество моющего средства в специальный лоток II. Если Вы

хотите подключить опцию замачивания, добавьте моющее средство в специальный лоток I.
Для бальзама и отбеливателя использовать лоток, обозначенный значками ( ) и ( ).

7. Выбрать программу стирки, подходящую для типологии ткани, с помощью рукоятки

E , следовать указаниям, приведённым в таблице программ.

8. С помощью кнопок А, В и С можно выбрать дополнительные функции. Выбранные

опции отмечаются включением соответствующих Светодиодов. Продолжительность цикла
мойки меняется в зависимости от подключенный опций

9. Нажать кнопку запуска D для запуска цикла стирки. Через декілька секунд індикатор

«Пуск» починає світитися безперервно, вказуючи на запуск програми.

10. В конце цикла стирки, начинает мигать Светодиод end. Установить рукоятку E в по-

ложение стоп, открыть верхнюю крышку, дверцы барабана и изъять бельё.

11. В любой момент программу можно отменить, устанавливая рукоятку E в положение стоп.

RU

Отделения моющего средства

:

Предварительная стирка

Стирка

Кондиционер

Отбеливатель

Панель управления

A Кнопка предварительной стирки
B Кнопка Турбо
C Отключение отжима

D Кнопка Start
E Ручка выбора программ
F Световой индикатор Start / END

Течет Не Открывается Люк Не Греет Воду Не Сливает Воду Не Отжимает Сильно Шумит Не Включается Не Заливает Воду Не Вращается Барабан Посторонний Предмет Не Работает Отжим Не Работает Отжим При Включение При Включение На Маниторе Показывает D 1 7 Сгорел Модуль Машинка Не Работает Не Сливается Вода Активатор Не Снимается Где Находится Клапан Очистки Выдает Комбинацию На Дисплее Е21 Перестает Работать …Приходится Выключать И Включать По Новой Скрип В Начале Вращения Барабана Скрип Порошок Остался Вконтейнере Самослив Воды Тече После 10 Минут От Начала Работы Появляется Запах Резины Не Работает Таймер Стирка Идет А Время На Месте Стоит Vestel Esacus 1050Rl Протекает Вода На Пол Протекает Вода На Пол Протекает Вода На Пол Код Ошибки Е03 Ошибка На Табло F1 Стала Бить Током Ошибка F05 Не Отключается Набор Воды После 25 Минут Стирки Выбивает Ошибку Er16 Ошибка E01 Ошибка F2 Не Засасывается Из Дозатора Смягчитель Ткани После 10Минут Останавливается На Пауза По Очередно Загараються Все Лампочки, И Выбивает 6 На Табло. Возможно Ребёнок Зажал Комбинации Кнопок. Сейчас Машинка Не Включается И Не Реагирует На Программы. По Очередно Загоняются Лампочки, И Конечном Результате Появляется Цифра 6. Ошибка F04 Не Сливается Вода Whirlpool Awt 2274 Не Переключается Переключатель Программ Не Закачевает Воду 40С Сразу Включается На 2 Часа 47 Минут Любая Стирка Так Работает Без Остановки Be Ko Wdm76100 Невращаеться Активатор При Работе Двигателя Во Время Роботы Двигателя Приподымаеться Шток Привода Активатора И Активатор Останавливаеться Выдает Комбинацию На Дисплее Eho Не Идёт Горячий Воздух При Сушке При Сушке Идёт Холодный Воздух. Горячий Воздух Не Идёт. Зависает На Одной И Той Же Операции Неисправность Реверса После Включения Машинки Для Стирки, Барабан Крутится 3 Секунды В Одну Сторону, 3 В Другую D02 Останавливается Стирка Код Ошибки H2O H2U Ошибка D23 Выдает Ошибку D23 F08 Горит Красный Ключ Не Работает Ошибка D10 Выдает Ошибку D10 Wma-4505S3 Нет Подсветки Же Индикатора Sud Барабан Перестает Крутится, Через Час Приблизительно Снова Работает, Может За Одну Стирку Может 2-3 Раза Остановиться. Viko Wmv-4065E При Нажатии На Кнопку Пуск ( Кнопка Не Включаестя ) , А Одновременно Мигает Дополнительное Полоскание И Глажка Dewoo803 При Включении Загорается Le Не Работает Центрифуга Не Включается Не Закривается Кришка Номер Ремня Номер Ремня На Табло Висвечивается U 14 На Табло Висвечивается U 14 На Табло Выдает Ошибку D07 Машинка Не Сливает Воду Whirlpool 7727 Не Сбрасывается Ошибка F15 После Ремонта E 17 Электронное Табло По Установке Режимов Горит Очень Тускло. Светящиеся Цифры Можно Увидеть Только В Полной Темноте. Светящиеся Цифры Можно Увидеть Только В Полной Темноте. Очень Тускло. Не Отжимает И Не Стирает F06 После Запуска Выдаёт Ошибку End Не Греет Воду Горят Два Индекатора Пуск И Стирка Закончина D07 Не Работает Машинка Bosch Wof 1800 Механический Програматор Движется Не Останавливаясь На Программе. Оптима Wma-50Ph При Полном Баке С Бельем Остановилась Стирка . Звук Мотора С Неестественным Скрежетом , Но Ничего Не Стирает. F7 Slim Не Работает Программа Быстрой Стирки E4 Не Отнимает,Не Работает Отжим Ошибка Е2 Не Отжимает, Не Полоскает Запах Сгоревшей Проводки При Работе В Течение 5 Мин Появляется Характерный Запах Проводки. Сильно Греется Панель У Двигателя Центрифуга Сильно Стучит Когда Начинается Отжим Центрифуга Бьёт Как Будто Смещён Центр

made for you.

QUICK REFERENCE PROGRAMMES

ITALIANO 3-5

ENGLISH 6-8

DEUTSCH 9-11

FRANÇAIS 12-14

ESPAÑOL 15-17

POLSKI 18-20

ČESKY 21-23

SLOVENSKY 24-26

УКРАЇНСЬКА 27-29

РУССКИЙ 30-32

GB

FR

ES

IT

DE

CZ

PL

UA

SK

RU

SM2717

3

GUIDA AL LAVAGGIO

IT

LAVARE IN MODO CORRETTO

Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita

correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.

Utilizzo quotidiano

1. Prima di inserire i capi nella lavabiancheria vuotare le tasche da oggetti duri e appuntiti (chiodi,

viti, monete, spille, sassi) che potrebbero danneggiare la macchina e gli indumenti.

2. Aprire il coperchio superiore della lavatrice esercitando una leggera pressione verso il basso prima

di alzarlo.

3. Aprire gli sportelli del cestello premendoli leggermente con una mano, mentre con l’altra premere

il pulsante d’apertura.

4. Per migliorare le performance di lavaggio introdurre la biancheria distesa senza comprimerla

evitando di sovraccaricare la macchina. Un carico intero di tessuti particolarmente assorbenti, ad

esempio accappatoi ed asciugamani di spugna, può sbilanciare la macchina durante la fase di

centrifuga. Il sistema automatico di bilanciamento del carico dispone il bucato nella maniera più

omogenea possibile ed imposta l’ottimale velocità di centrifuga per ridurre al minimo l’eventuale

presenza di vibrazioni.

5. Chiudere gli sportelli del cestello facendo attenzione che siano ben agganciati.

6. Dosare la giusta quantità di detersivo nell’apposita vaschetta II. Se si desidera attivare l’opzione

prelavaggio aggiungere il detergente nella vaschetta I. Per l’ammorbidente e il candeggiante

utilizzare la vaschetta contraddistinta dai simboli ( ) e ( ).

7. Selezionare il programma di lavaggio adatto alla tipologia di tessuti tramite la manopola E seguendo

le indicazioni riportate nella tabella programmi.

8. Tramite i pulsanti A, B e C è possibile selezionare le funzioni supplementari. Le opzioni scelte

vengono indicate dall’ accendersi dei relativi LED. La durata del ciclo di lavaggio varia in funzione

delle opzioni attivate.

9. Premere il pulsante start D per avviare il ciclo di lavaggio. Dopo alcuni secondi il LED start

rimanendo costantemente acceso indica che il programma è avviato.

10. La fi ne del ciclo di lavaggio è indicata dal lampeggio del LED end. Riportare la manopola E in

posizione di stop, aprire il coperchio superiore, gli sportelli del cestello e prelevare la biancheria.

11. In qualsiasi momento è possibile annullare il programma riportando la manopola E in posizione di stop.

5

8

1

4

7

0

3

6

9

2

Vaschetta detersivo:

Prelavaggio

Lavaggio

Ammorbidente

Candeggiante

Pannello comandi:

A

Pulsante prelavaggio

B Pulsante turbo

C Esclusione centrifuga

D Pulsante start

E

Manopola selettore programmi

F LED start/end

4

SM2717

PANNELLO COMANDI

IT

EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di

acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina.

La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i

parametri di lavaggio.

Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:

Questa lavatrice è dotata di uno speciale sistema di controllo elettronico per il corretto bilanciamento

del carico. Il sistema, prima di ogni centrifuga, fa in modo che i panni si dispongano nel cestello, nel

modo più uniforme possibile.

In caso di distribuzione irregolare della biancheria, per motivi di sicurezza, la velocità di centrifugazione

nale verrà ridotta e in casi di alto sbilanciamento del carico, non verrà effettuata.

ESCLUSIONE CENTRIFUGA: Premendo il pulsante C la centrifuga fi nale può essere

esclusa in funzione della tipologia dei tessuti e alle proprie esigenze.

TURBO: Premere il pulsante B turbo per ridurre il tempo di lavaggio. I parametri

di funzionamento vengono regolati automaticamente per garantire l’effi cacia di

lavaggio e per consentire un risparmio di tempo. Vedere la tabella programmi per

ulteriori informazioni.

START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED

start resta spento. Per confermare le scelte ed avviare il ciclo di lavaggio premere

il pulsante D. Il LED si accende.

PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il

detersivo nell’apposita vaschetta I. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C

max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia

o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi

per ulteriori informazioni.

5

SM2717

CARATTERISTICHE TECNICHE

TABELLA PROGRAMMI

IT

Programmi Tipologia di bucato Opzioni

attivabili

Massima

velocità di

centrifuga

(giri/min)

TemperaturaSimbolo

Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura

organica.

In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante

Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.

In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante

Programma di riferimento in accordo con la norma EN60456

Il programma consente di lavare insieme tessuti sintetici di diversa

natura (cotone, sintetici, misti) con un risultato perfetto.

Capi in lino e cotone di diverso colore; si può lavare in tutta sicurezza

biancheria chiara e scura senza correre alcun rischio di scolorimenti.

Il programma è ideale per il lavaggio dei capi particolarmente delicati

come camice, corsetteria e tendaggi in seta idonei al lavaggio in

lavatrice.

Il ciclo di lavaggio express 20′ è adatto per rinfrescare, in soli 20

minuti, la biancheria leggermente sporca. Express 20′ ti permette

di risparmiare tempo prezioso effettuando un ciclo di lavaggio a

35°C.

Programma specifico per le fibre sintetiche e miste, come rayon e

viscosa, dichiarate lavabili a macchina dal produttore.

Il programma lana è ideale per il lavaggio dei capi delicati che

riportano in etichetta la dicitura «lavabile in lavatrice». Garantisce la

cura dei colori e la consistenza originale degli indumenti nel tempo.

Programma idoneo oltre che per i capi in lana, anche per tutti i

tessuti che per la loro delicatezza devono essere lavati esclusivamente

in acqua fredda.

Il programma risciacqui è utile per risciacquare biancheria lavata a

mano o rinfrescare indumenti riposti per lungo tempo.

Programma specifico per centrifugare la biancheria lavata a mano

e scaricare l’acqua all’interno della vasca.

Carico

massimo in

funzione del

modello e del

programma

scelto (kg)

20′

Max

800

500

Max

Max

800

Max

Max

Max

800

6.0

6.0

6.0

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

1.5

800

Carico massimo

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

6

SM2717

WASHING GUIDE

CORRECT WASHING PROCEDURE

Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported

in the instruction book.

Daily use

1. Before placing the laundry in the washing machine, empty the pockets of any hard or sharp objects

(nails, screws, coins, pins, stones) which could damage the machine and ruin the clothing.

2. Open the top of the washing machine, lightly pressing downwards before lifting it.

3. Open the doors of the drum, pressing them lightly with one hand, while pressing the opening button

with the other.

4. To improve the washing performance, load the laundry loosely without pressing on it, in order to

avoid overloading the machine. An entire load of particularly absorbing fabrics, such as sponge

towels and bathrobes, can unbalance the machine during the spin cycle. The automatic load-

balancing system places the laundry in the most homogeneous way possible and sets the optimal

spin speed to reduce vibrations to a minimum.

5. Close the drum doors making sure they are well hooked.

6. Dose the right amount of detergent in the appropriate chamber II. Add extra detergent in the chamber

I if you want to activate the prewash option. For softeners and bleaches, use the chamber marked

with the symbols ( ) and ( ).

7. Select the washing program suitable for the type of fabrics using the E knob, following the instruc-

tions carried on the program table.

8. With A, B and C buttons, supplementary functions can be selected. The options chosen are

indicated by their relative LEDs turning on. The duration of the wash cycle varies depending on

the options activated.

9. Press the D button to start the wash cycle. After a few seconds, the Start LED will stay lit to

indicate that the wash programme has started.

10. The end of the wash cycle is indicated when the end LED fl ashes. Place the E knob back at

the stop position, open the top cover and the drum doors and take the laundry out.

11. The program can be cancelled at any time by turning the E knob back to the stop position.

GB

Detergent dispenser:

Prewash

Wash

Softener

Bleach

Control panel:

A Prewash button

B Turbo button

C No spin

D Start button

E Programme selector knob

F Start / END LED

7

SM2717 GB

NO SPIN: Button C can be pressed to disable the fi nal spin in line with the type of

fabrics and personal needs.

TURBO: To reduce the wash time, press the Turbo button B. The operating param-

eters are automatically regulated to ensure an effective wash and to save time. See

the Programme Table for further information.

START: During the phase for selecting programs and washing options, the start LED

stays off. To confi rm the selections and start the wash cycle, press “Start” button D.

The LED will light up.

PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap-

propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max.

A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly

resistant stains. See the Programme Table for further information.

CONTROL PANEL

EASY LOGIC:The EASY LOGIC system automatically regulates the wash time and water and power

consumption according to the actual amount of washing placed in the drum. The ½ load function

is therefore redundant in that the EASY LOGIC system automatically sets the wash parameters.

Load imbalance check during spinning:

This washing machine is fi tted with a special electronic load balancing control system. Before each

spin, the system makes sure that the clothes are distributed as uniformly as possible in the drum. If

the washing is not distributed uniformly, the fi nal spin speed is reduced for safety reasons, while if

the load is drastically out of balance, the spin is not effected.

8

SM2717

TECHNICAL CHARACTERISTICS

PROGRAMME TABLE

GB

The programme allows different fabrics and synthetics (cotton,

synthetics, mixed) to be washed together with perfect results.

The programme is ideal for washing particularly delicate items, such

as shirts, corsetry and silk curtains, that can be machine washed.

The Express Wash 20′ programme is suitable for refreshing lightly

soiled items in only 20 minutes. Express 20′ means saving precious

time by performing a wash cycle at 35°C.

Programme designed for synthetic and mixed fibres such as rayon

and viscose declared as being machine washable by the manufacturer.

As well as Woollen items, this programme is also ideal for all fabrics

that, due to their delicate nature, must be washed on cold water.

The Rinse programme is useful for rinsing hand-washed items or

for refreshing items that have not been used for a long time.

A special programme for spinning hand-washed washing and for

draining water from the tub.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Programmes Type of washing Options

Max. spin

speed

(rpm)

TemperatureSymbol

Maximum load

depending on

the model and

the selected

program

The Wool programme is ideal for washing particularly delicate items

labelled as being “machine washable”. The programme looks after

the colours and retains the original texture of the items over time.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic

stains.

Bleach can be used with this program.

Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.

Bleach can be used with this program.

Reference programme according to standard EN 60456.

Coloured items in linen or cotton. Mixed light and dark colours

can be safely washed without any risk of discolouring.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Width (cm)

Height (cm)

Depth (cm)

MODEL:

Dimensions

Max. spin speed (rpm)

Water pressure

Electrical connection

Max. load

see rating plate

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

9

SM2717

LEITFADEN ZUM WASCHEN

DE

RICHTIGES WASCHEN

Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation

korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.

Täglicher Gebrauch

1. Bevor die Kleidungsstücke in die Waschmaschine gegeben werden, die harten und spitzen Gegen-

stände (Nägel, Schrauben, Münzen, Nadel, Steine, etc.), die die Maschine und die Kleidungsstücke

beschädigen könnten, aus den Taschen entfernen.

2. Oberen Deckel der Waschmaschine öffnen, indem ein leichter Druck ausgeübt wird, um ihn zu heben.

3. Die Klappen der Trommel öffnen, indem sie leicht mit einer Hand gedrückt werden, während mit

der anderen Hand die Öffnungstaste gedrückt wird.

4. Zum Verbessern der Waschleistung die Wäsche ausgebreitet, ohne sie zusammen zu drücken,

in die Maschine geben, was ein Überladen der Maschine vermeiden hilft. Eine komplette Ladung

mit Geweben, die besonders saugfähig sind, wie zum Beispiel Bademäntel und Handtücher aus

Frottee, kann die Maschine während de Schleuderphase aus dem Gleichgewicht bringen. Das

automatische Auswuchtsystem der Ladung verteilt die Wäsche gleichmäßiger und stellt die ideale

Geschwindigkeit der Zentrifuge ein, um eventuelle Vibrationen auf ein Minimum zu reduzieren.

5. Klappen der Trommel schließen und darauf achten, dass sie richtig einrasten.

6. Die richtige Menge Waschmittel in das entsprechende II Fach dosieren. Wenn man die Vorwasch-

option aktivieren möchte, Waschmittel in das entsprechende I Fach geben. Für Weichspüler und

Bleichmittel das durch die Symbole ( ) und ( ) gekennzeichnete Fach verwenden.

7. Mittels des Knopfes E das für das Gewebe geeignete Waschprogramm auswählen und die

in der Tabelle der Programme aufgeführten Angaben beachten.

8. Mittels der Tasten A, B und C ist es möglich, die Zusatzfunktionen auszuwählen. Die gewähl-

ten Optionen werden durch das Einschalten der entsprechenden LEDs angezeigt. Die Dauer des

Waschgangs hängt von den gewählten Optionen ab.

9. Die Start-Taste D drücken, um den Waschgang zu aktivieren. Nach einigen Sekunden bleibt

die LED für Start bleibend eingeschaltet und zeigt damit an, dass das Programm begonnen hat.

10. Das Ende des Waschgangs wird durch das Blinken der LED end angezeigt. Den Knopf E

wieder auf die Position stop bringen, den oberen Deckel öffnen, die Klappen der Trommel und die

Wäsche entnehmen.

11. Das Programm kann jederzeit neu eingestellt werden, indem der Knopf E auf die Position stop

gestellt wird.

Waschmittelfach:

Vorwäsche

Hauptwäsche

Weichspüler

Bleichmittel

Bedienfeld:

A Taste für Vorwäsche

B Turbo-Taste

C Schleuderausschluss

D Start-Taste

E Programmwähler

F LED Start / END

10

SM2717

BEDIENFELD

DE

EASY LOGIC: Das System EASY LOGIC passt die Waschdauer, sowie den Wasser- und Strom-

verbrauch automatisch der jeweils effektiv in die Maschine eingefüllten Wäschemenge an. Die

Funktion Halbe Füllung ist hier überfl üssig, weil das System EASY LOGIC die Betriebsparameter

automatisch einstellt.

Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:

Diese Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Kontrollsystem ausgestattet, welches

die Wäsche optimal in der Trommel verteilt. Dieses System sorgt vor jedem Schleudergang dafür,

dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Trommel verteilt wird. Falls die Wäsche unre-

gelmäßig verteilt ist, wird die Geschwindigkeit des letzten Schleudergangs aus Sicherheitsgründen

vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.

SCHLEUDERAUSSCHLUSS: Durch Drücken der Taste C kann das Endschleudern

je nach Beschaffenheit der Wäsche und den besonderen Anforderungen ausge-

schlossen werden.

TURBO: Die Taste für TURBO B drücken, um die Dauer des Waschgangs abzukür-

zen. Die Betriebsparameter werden automatisch reguliert, so dass die Waschwir-

kung optimiert und Zeit eingespart werden kann. Für weitere Informationen siehe

Programm-Tabelle.

START: Während der Auswahl der Programme und der Waschoptionen bleibt die

LED ausgeschaltet. Um die Programmierung zu bestätigen und den Waschgang zu

starten, die Taste D drücken. Die LED schaltet sich ein.

VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das

Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C

durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter

Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe

Programm-Tabelle.

11

SM2717

TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN

PROGRAMMTABELLE

DE

Mit diesem Programm können Stoffe verschiedener Art (Baumwolle,

Synthetikgewebe, Mischgewebe) problemlos zusammen gewaschen

werden.

Das ideale Programm zum Waschen von besonders empfindlichen

Kleidungsstücken, wie Hemden, Mieder und Stores aus maschinenwa-

schbarer Seide.

Der Waschgang Express 20′ eignet sich zum schnellen Auffrischen

von leicht verschmutzter Wäsche in nur 20 Minuten. Express 20′

wäscht bei 35°C und hilft kostbare Zeit einzusparen.

Spezial-Programm für waschmaschinenfeste synthetische Fasern

und Mischgewebe, wie Rayon und Viskose.

Programm für Kleidungsstücke aus Wolle, sowie aus allen empfindli-

chen Stoffen, die ausschließlich kalt gewaschen werden dürfen.

Das Spülprogramm ist nützlich zum Spülen von Handwäsche oder

zum Auffrischen von längere Zeit nicht benutzten Wäschestücken.

Sonderprogramm zum Schleudern von Handwäsche und Abpumpen

des Wassers aus dem Laugenbehälter.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Programme Wäschetyp Optionen

Max.

Schleu-

derdreh-

zahl

(U/min)

TemperaturSymbol

Maximale

Ladung im

Verhältnis zum

Modell und

dem gewähl-

tem Programm

Das Wollprogramm ist ideal zum Waschen empfindlicher Kleidungsstücke

mit dem Pflegeetikett «Maschinenwaschbar». Es gewährleistet die schonen-

de Behandlung der Farben und die lange Wahrung der ursprünglichen

Beschaffenheit der Kleidungsstücke.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch

mit organischen Flecken.

In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.

Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche.

In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.

Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456

Verschieden farbige Kleidungsstücke aus Leinen und Baumwolle; helle

und dunkle Wäschestücke können unter voller Sicherheit zusammen

gewaschen werden, ohne Verfärbungen zu riskieren.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Breite (cm)

Höhe (cm)

Tiefe (cm)

MODELL

Abmessungen

Max. Schleuderdrehzahl (U/min)

Wasserdruck

Elektroanschluss

Max. Füllung

siehe typenschild

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

12

SM2717

GUIDE POUR LE LAVAGE

LAVER CORRECTEMENT

Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement

réalisée, conformément au manuel d’instructions.

Utilisation quotidienne

1. Avant d’introduire le linge dans le lave-linge, videz les poches des objets durs et pointus (clous,

vis, petites monnaies, aiguilles, cailloux, etc.) qui risqueraient d’endommager la machine ainsi que

les vêtements.

2. Ouvrez le couvercle supérieur du lave-linge en exerçant une légère pression vers le bas avant de

le lever.

3. Ouvrez les volets du tambour en les appuyant légèrement avec une main, et appuyez avec l’autre

sur le bouton d’ouverture.

4. Pour améliorer les performances de lavage introduisez le linge sans le chiffonner et en évitant

de surcharger la machine. Un charge entière de tissus particulièrement absorbant, comme par

exemple les sorties de bain et les serviettes de bain en éponge peuvent déséquilibrer la machine

durant l’essorage. Le système automatique d’équilibrage de la charge dispose le linge de la façon

la plus homogène possible et confi gure la vitesse optimale d’essorage pour réduire au maximum

l’éventuelle présence de vibrations.

5. Fermez les volets du tambour en faisant attention qu’elles soient bien accrochées.

6. Dosez la bonne quantité de lessive dans le bac spécifi que II. Si vous souhaitez activer l’option

«pré-lavage» ajoutez le détergent dans le bac I. Pour l’assouplisseur et la javel, utilisez le bac

marqué par les symboles ( ) et ( ).

7. Sélectionnez le programme de lavage approprié au type de tissus en utilisant la manette E

en suivant les indications reportées dans le tableau des programmes.

8. Avec les touches A, B et C vous pouvez sélectionner les fonctions supplémentaires. Les

options choisies sont indiquées par les relatives DELS qui s’allument. La durée du cycle varie en

fonction des options activées.

9. Appuyez sur le bouton start D pour activer le cycle de lavage. Au bout de quelques secondes,

la DEL Start allumée fi xement indique que le programme a démarré.

10. La fi n du cycle de lavage est indiqué par le clignotement de la DEL end. Remettez la manette

E en position de stop, ouvrez le couvercle supérieur, les volets du tambour et sortez le linge.

11. Vous pouvez annuler à tout moment le programme en remettant la manette E en position de stop.

FR

Bac à lessive :

Prélavage

Lavage

Assouplissant

Javel

Tableau des commandes

A Touche Prélavage

B Touche Turbo

C Exclusion essoreuse

D Touche Départ

E Manette de sélection des

programmes

F DEL Départ/Fin

13

SM2717 FR

EXCLUSION ESSOREUSE : presser la touche C permet d’exclure l’essorage fi nal

en fonction du type de tissus ou des exigences de chacun.

TURBO : presser la touche Turbo B pour réduire la durée du lavage. Les paramètres

de fonctionnement sont automatiquement réglés de manière à garantir un lavage

effi cace tout en réduisant sa durée. Consulter le tableau des programmes pour plus

d’informations.

DÉPART : Pendant la phase de sélection des programmes et des options de lavage la

DEL start reste éteinte. Pour confi rmer les choix et faire démarrer le cycle de lavage,

presser la touche D. La DEL s’allume.

PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la

lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage

à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec

de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.

Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.

TABLEAU DES COMMANDES

EASY LOGIC : le système EASY LOGIC règle automatiquement la durée du lavage et la consom-

mation d’eau et d’électricité en fonction de la quantité effective de linge placé dans la machine. La

fonction ½ charge est ainsi superfl ue car le système EASY LOGIC ajuste automatiquement les

paramètres de lavage.

Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:

Cette machine à laver est équipée d’un système spécial de contrôle électronique de l’équilibre de

la charge. Avant chaque essorage, le système dispose le linge dans le tambour de la façon la plus

uniforme possible. En cas de distribution irrégulière du linge, la vitesse de l’essorage fi nal sera réduite

pour des raisons de sécurité et en cas de charge très déséquilibrée, l’essorage ne sera pas effectué.

14

SM2717

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TABLEAU DES PROGRAMMES

FR

Le programme permet de laver ensemble différents types de tissus

synthétiques (coton, synthétiques, mixtes) avec un résultat parfait.

Le programme est idéal pour le lavage des vêtements particulièrement

délicats, tels que les chemises, la lingerie et les tentures en soie

lavables en machine.

Le cycle de Lavage Express 20′ permet de rafraîchir, en 20 minutes

seulement, le linge peu sale. Express 20′ vous permet de gagner un

temps précieux en effectuant un cycle de lavage à 35 °C.

Programme spécifique pour les fibres synthétiques et mixtes, telles

que la rayonne et la viscose, déclarées lavables en machine par le

producteur.

Programme également adapté aux vêtements en laine, y compris

aux tissus particulièrement délicats qui doivent être lavés

exclusivement à l’eau froide.

Le programme Rinçages est utile pour rincer du linge lavé à la main

ou pour rafraîchir des vêtements qui sont restés enfermés pendant

de longues périodes.

Programme spécifique pour essorer le linge lavé à la main et vidanger

l’eau présente dans la cuve.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Programmes Type de linge Options

Vitesse

d’essorage

maximum

(tours/min)

TemperatureSymbole

Charge

maximale en

fonction du

modèle et du

programme

choisi

Le programme Laine est particulièrement indiqué pour le lavage des

vêtements délicats dont l’étiquette mentionne « lavable en machine».

Il n’altère ni les couleurs ni la texture d’origine des vêtements dans

le temps.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris

de nature organique.

Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.

Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.

Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.

Programme de référence en conformité avec la norme EN60456

Vêtements en lin et coton de différentes couleurs ; il est possible de

laver en toute sécurité du linge clair et du linge foncé sans risque

de décolorations.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Largeur (cm)

Hauteur (cm)

Profondeur (cm)

MODÈLE:

Dimensions

Essorage maximum (tours/min)

Pression de l’eau

Branchement électrique

Charge max.

voir la plaquette des caractéristiques

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

15

SM2717

GUÍA PARA EL LAVADO

ES

LAVAR DE MODO CORRECTO

Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada co-

rrectamente como se indica en el manual de instrucciones.

Uso diario

1. Antes de introducir la ropa en la lavadora, vaciar los bolsillos de objetos duros y con punta (clavos,

tornillos, monedas, imperdibles, piedras) que podría dañar la máquina y la ropa.

2. Abra la tapa superior de la lavadora presionando ligeramente hacia abajo antes de levantarla.

3. Abra las puertas del tambor apretando ligeramente con una mano, mientras que con la otra pre-

sionar el botón de apertura.

4. Para mejorar las condiciones de lavado, introducir la ropa estirada, sin comprimirla evitando la

sobrecarga de la máquina. Una carga llena de tejidos especialmente absorbentes, como por

ejemplo albornoces y toallas de esponja, puede desequilibrar a la máquina durante la fase del

centrifugado. El sistema automático de equilibrio de la carga coloca la colada de la manera más

homogénea posible y confi gura la velocidad adecuada de centrifugación para reducir al mínimo

una posible presencia de vibraciones.

5. Cierre las puertas del tambor prestando atención a que estén bien enganchadas.

6. Dosifi car la cantidad justa de detergente en la correspondiente cubeta II. Si se desea activar la

opción de prelavado, adjuntar el detergente en la cubeta I. Para el suavizante y el agente blan-

queante, la cubeta distinguida por los símbolos ( ) y ( ).

7. Seleccionar el programa de lavado de acuerdo a la tipología de los tejidos mediante la ma-

nivela E siguiendo las indicaciones descritas en la tabla de programas.

8. Mediante los botones A, B y C es posible seleccionar las funciones suplementarias. Las

opciones seleccionadas se indican al encenderse los correspondientes LED.La duración del ciclo

de lavado cambia según las opciones activas.

9. Apretar el botón inicio D para iniciar el ciclo de lavado. Después de algunos segundos el LED

Start permaneciendo constantemente encendido indica que el programa se ha puesto en marcha.

10. El fi nal del ciclo de lavado se indica por el parpadeo del LED de acabado. Devolver a la ma-

nivela E a la posición de parada, abrir la tapa superior, las puertas del tambor y sacar la colada.

11. En cualquier momento es posible anular el programa devolviendo a la manivela E a la posición

de parada.

Cubeta detergente:

Prelavado

Lavado

Suavizante

Agente decolorante

Tablero de mandos

A Pulsador de Prelavado

B Pulsador Turbo

C Exclusión centrífuga

D Pulsador Start

E Perilla Selector Programas

F LED Start / END

16

SM2717

TABLERO DE MANDOS

ES

EASY LOGIC: El sistema EASY LOGIC regula automáticamente el tiempo de lavado, los consumos

de agua y de energía según la cantidad real de ropa cargada en la máquina. La función ½ carga es

superfl ua porque el sistema EASY LOGIC implementa automáticamente los parámetros de lavado.

Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:

Esta lavadora está dotada de un sistema de control electrónico especial para el correcto equilibrio de la

carga. El sistema, antes de cada centrífuga, hace de manera que los paños se dispongan en el tambor, de

la manera lo más uniforme posible. En caso de distribución irregular de la ropa, por motivos de seguridad, la

velocidad de centrifugación fi nal se reducirá y en casos de elevado desequilibrio de la carga, no se efectuará.

EXCLUSIÓN DE LA CENTRÍFUGA: Presionando El pulsador C la centrífuga fi nal

puede excluirse según el tipo de tejido y las propias exigencias.

TURBO: Presionar el pulsador Turbo B para reducir el tiempo de lavado. Los

parámetros de funcionamiento son regulados automáticamente para garantizar la

efi cacia de lavado y para permitir un ahorro de tiempo. Ver la Tabla de Programas

para mayores informaciones.

START: Durante la fase de selección de los programas y de las opciones de lavado

el LED start se queda apagado. Para confi rmar las selecciones y poner en marcha

el ciclo de lavado presionar el pulsador D. El LED se enciende.

PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de-

tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx.

El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en

presencia de manchas particularmente resistentes. Ver la Tabla de Programas para

mayores informaciones.

17

SM2717

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TABLA DE PROGRAMAS

ES

El programa permite lavar juntos tejidos sintéticos de diferente

naturaleza (algodón, sintéticos, mixtos) con un resultado perfecto.

El programa es ideal para el lavado de prendas particularmente

delicadas como camisas, corsetería y cortinas de seda adecuadas

para el lavado en lavadora.

El ciclo de lavado Express 20′ es adecuado para repasar, en sólo 20

minutos, la ropa ligeramente sucia. Express 20′ te permite ahorrar

tiempo valioso efectuando un ciclo de lavado a 35°C.

Programa específico para las fibras sintéticas y mixtas, como rayón

y viscosa, declaradas lavables a máquina por el productor.

Programa adecuado además que para las prendas de lana para todos

los tejidos que por su delicadeza deben ser lavados exclusivamente

en agua fría.

El programa Aclarados es útil para aclarar ropa lavada a mano o

repasar ropa guardada durante mucho tiempo.

Programa específico para centrifugar la ropa lavada a mano y

descargar el agua al interior de la cuba.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Programas Tipo de ropa Opciones

Máxima

velocidad

de

centrífuga

(rev./min)

TemperaturSímbolo

Carga

máxima en

función del

modelo y del

programa

seleccionado

El programa lana es ideal para el lavado de prendas delicadas que

llevan en la etiqueta la leyenda “lavable en lavadora”. Garantiza el

cuidado de los colores y la consistencia original de la ropa en el

transcurso del tiempo.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo

orgánico.

En este programa se puede usar el blanqueador.

Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón.

En este programa se puede usar el blanqueador.

Programa de referencia conforme a la norma EN60456

Prendas de lino y algodón de diferente color; se puede lavar con toda

seguridad lencería clara y oscura sin correr ningún riesgo que se

destiña.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Ancho (cm)

Altura (cm)

Profundidad (cm)

MODELO:

Dimensiones

Centrífuga máxima (rev./min)

Presión del agua

Conexión eléctrica

Máx carga

ver placa de características

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

18

SM2717

INSTRUKCJE PRANIA

JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB

Przed uruchomieniem pralki upewnij się, czy została ona podłączona zgodnie ze wskazówkami

zawartymi w instrukcji obsługi.

Codzienne użycie

1. Przed włożeniem ubrań do pralki, należy opróżnić kieszenie z twardych i zaostrzonych przedmiotów

(gwoździe, śrubki, monety, szpilki, kamienie), mogących uszkodzić pralkę i ubrania.

2. Otworzyć górne wieko lekko naciskając do dołu przed jego podniesieniem.

3. Otworzyć drzwiczki bębna naciskając je lekko jedną ręką, a drugą wcisnąć przycisk otwierania.

4. Aby ulepszyć jakość prania, włożyć rozłożoną bieliznę nie ściskając jej unikając przeładowania

urządzenia. Cały ładunek składający się ze szczególnie chłonnych tkanin, na przykład szlafroki

i ręczniki frotte, mogą doprowadzić do utraty równowagi urządzenia podczas odwirowywania.

Automatyczny system równoważenia ładunku rozmieszcza pranie w sposób jak najbardziej jed-

nolity i ustawia optymalną prędkość odwirowywania, aby maksymalnie ograniczyć ewentualne

wibracje.

5. Zamknąć drzwiczki bębna zwracając uwagę, czy są dobrze zaczepione.

6. Umieścić odpowiednią ilość środka piorącego w specjalnym zbiorniczku II. Uaktywniając opcję

wstępnego prania, dodać środek piorący do zbiorniczka I. Do środka zmiękczającego i wybiela-

jącego, użyć zbiorniczka oznaczonego symbolami ( ) i ( ).

7. Za pomocą pokrętła E wybrać program prania odpowiedni do rodzaju tkanin zgodnie ze wska-

wkami z tabeli programów.

8. Przyciskami A, B i C można wybrać dodatkowe funkcje. Wybrane opcje wskazywane są zapale-

niem się odpowiednich LED. Czas trwania cyklu prania zmienia się w zależności od uaktywnionych

opcji.

9. Wcisnąć przycisk start D, aby uruchomić cykl. Po upływie kilku sekund kontrolka Start przestanie

migać, a stałe światełko oznaczać będzie uruchomienie programu.

10. Koniec cyklu prania wskazany jest miganiem LED end (koniec). Pokrętło E przywrócić do pozycji

stop, otworzyć górne wieko, drzwiczki bębna i wyjąć bieliznę.

11. Można zawsze anulować program, przekręcając pokrętło E na pozycję stop.

PL

Zbiornik na detergent:

Pranie wstępne

Pranie główne

Płyn do zmiękczania tkanin

Środek wybielający

Panel sterowania:

A Przycisk uruchamiający

pranie wstępne

B Przycisk Turbo

C Wyłączenie wirowania

D Przycisk Start

E Pokrętło do nastawiania

programu

F Dioda Start / koniec

19

SM2717 PL

WYŁĄCZENIE WIROWANIA: Naciskając przycisk C można wyłączyć funkcję koń-

cowego wirowania, w zależności od rodzaju tkanin oraz własnych potrzeb.

TURBO: W celu zredukowania czasu prania naciśnij przycisk Turbo B. Parametry

działania są regulowane automatycznie w celu zagwarantowania skuteczności

prania przy równoczesnym zaoszczędzeniu czasu. W celu uzyskania dodatkowych

informacji skorzystaj z Tabeli Programów.

START: Podczas fazy wyboru programów i opcji prania, LED start jest wyłączony.

W celu potwierdzenia wyboru i uruchomienia cyklu prania należy nacisnąć przycisk

H. Dioda zaświeci się.

PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy-

cisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy

maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży

zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam.

W celu uzyskania dodatkowych informacji skorzystaj z Tabeli Programów.

PANEL STEROWANIA

EASY LOGIC: System EASY LOGIC w sposób automatyczny reguluje czas prania oraz zużycie

wody i energii w zależności od ilości bielizny załadowanej do urządzenia. Funkcja 1/2 ładunku jest

zbyteczna, ponieważ system EASY LOGIC automatycznie ustawia parametry prania.

Wyrównoważanie podczas wirowania

Urządzenie to wyposażone jest w specjalny elektroniczny system właściwego wyważania wsadu. System

przed każdym cyklem wirowania stara się, aby rzeczy były ułożone w bębnie w sposób jak najbardziej

równomierny. W razie nieregularnego rozłożenia rzeczy ze względów bezpieczeństwa szybkość wirowania

jest redukowana, a w razie dużej nierównowagi cykl wirowania nie zostanie wykonany.

20

SM2717

DANE TECHNICZNE

TABELA PROGRAMÓW

PL

Program Rodzaj prania Opcje

Maksy-

malna

prędkość

wirowania

(obroty/min)

TemperaturaSymbol

Maksymalny

ciężar wsadu

zależy od

modelu i

wybranego

programu

Program pozwalający na równoczesne pranie tkanin syntetycznych

różnego rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane) z

doskonałym osiągnięciem efektów.

Program idealny do prania bielizny wyjątkowo delikatnej, takiej jak

koszule, gorsety, jedwabne zasłony nadające się do prania w pralce.

Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko

ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci

na zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze

35°C.

Specjalny program do włókien syntetycznych i mieszanych, takich

jak sztuczny jedwab i wiskoza. Na etykietce odzieży należy sprawdzić

czy producent zaleca pranie w pralce.

Program odpowiedni do prania odzieży z Wełny oraz wszelkich tkanin,

które z powodu swej delikatności należy prac w zimnej wodzie.

Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub

do odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.

Specjalny program do wirowania bielizny pranej ręcznie i

odprowadzenia wody na wewnątrz urządzenia.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Program Wełna jest idealny do prania delikatnych tkanin, które na

etykietce mają oznaczenie „można prac w pralce”.

Gwarantuje dbałość o kolory oraz zachowanie trwałości odzieży

nawet po wielu praniach.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia

organicznego.

W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.

Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.

W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.

Program zgodny z normą EN60456.

Kolorowa bielizna lniana i bawełniana; jasne i ciemne tkaniny można

prać bez niebezpieczeństwa spłowienia kolorów.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Długość (cm)

Wysokość (cm)

Głębokość (cm)

MODEL:

Wymiary

Maksymalna prędkość

(rpm)

Ciśnienie wody

Podłączenie do sieci elektrycznej

Max. load

patrz tabliczka z danymi technicznymi

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

21

SM2717

VOD K PRANÍ

CZ

PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM

Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byl spotřebič řádně nainstalován podle návodu k použití.

Každodenní používání

1. Před vložením prádla do pračky vybrat z kapes všechny tvrdé a ostré předměty (hřebíky, šrouby,

mince, špendlíky, kamínky) které by mohli poškodit jak pračku, tak samotné oděvy.

2. Oteít vrchní kryt pračky lehkým tlakem směrem dolu před jejím nazdvižením.

3. Otevřít dvířka bubnu lehkým tlakem jednou rukou, zatímco druhou stisknout otvírací knoflík.

4. Pro lepší výsledek praní vložit oděvy nezmuchlané a nestlačené, aby se tak vyhnulo zbytečnému

zatěžování pračky. Plné naložení pračky obzvláště sacími tkaninami, ku příkladu froté koupacích

plášťů nebo ručníků, může narušit rovnováhu pračky během ždímání. Automatický systém vyrov-

návaní nákladu rozmístí prádlo homogenickým způsobem a nastaví optimální rychlost ždímačky,

aby se snížili na minimum eventuální vibrace.

5 Zavřít dvířka bubna, dávajíc přitom pozor, zda-li jsou pečlivě uzavřeny.

6. Nasypat odpovídající množství pracího prostředku do dané vaničky II. Pokud si přejete aktivovat

předpírání, přidat prostředek do odpovídající vaničky I. Pro změkčování a bělení použít vaničku

k tomu určenou a označenou odpovídajícími symboly ( ) ( )

7. Zvolit program praní vhodný pro druh tkaniny pomocí knoflíku E dodržujíc indikace uvedené v

tabulce programů.

8. Pomocí tlačítek A, B a C je možné zvolit dodatečné funkce. Zvolené opce budou indikovány

zapnutím odpovídajících kontrolek LED. Délka cyklu praní závisí od funkce zvolených opcí.

9. Stisknout tlačítko start D pro spuštění cyklu praní. Po několika sekundach kontrolka Startu zůstane

nepřerušovaně svitit, což znamena, že program se spustil..

10. Ukončení cyklu praní indikuje blikání kontrolky LED end. Vrátit knoflík E do polohy stop, oteít

vrchní kryt, dvířka bubnu a vybrat prádlo.

11. Je možné anulovat program v kterémkoliv okamihu navrácením knoflíku E do polohy stop.

Vanička na prací prostředekt:

Předpírání

Praní

Aviváž

Bělící prostředek

Ovládací panel:

A Tlačítko předpírání

B Tlačítko turbo

C Vyloučení odstřeďování

D Tlačítko start

E Přepínač programů

F Kontrolka start/END

22

SM2717

OVLÁDACÍ PANEL

CZ

EASY LOGIC: Systém EASY LOGIC reguluje automaticky dobu praní, spotřebu vody a energie podle

množství prádla vloženého do pračky. Funkce 1/2 náplně je podružná, neboť systém EASY LOGIC

nastavuje parametry praní automaticky.

Kontrola vyvážení náplně při odstřeďování:

Tato pračka je vybavena speciálním systémem elektronické kontroly správného vyvážení náplně. Tento

systém umožní před každým odstředěním, aby se prádlo rozložilo v bubnu co nejstejnoměrněji. Nebude-li

prádlo v pračce rozloženo stejnoměrně, rychlost odstřeďování se z bezpečnostních důvodů sníží a jestliže

nebude možné prádlo v bubnu řádně vyrovnat, odstředění se neprovede.

VYLOUČENÍ ODSTŘEĎOVÁNÍ: Stisknutím tlačítka C můžete vyloučit konečné

odstřeďování pro některé druhy látek nebo z jiných důvodů.

TURBO: Stiskněte tlačítko turbo B na zkrácení doby praní. Funkční parametry se

automaticky nastaví tak, aby zaručily účinnost praní a umožnily ušetření času. Po-

drobnější informace jsou uvedeny v tabulce programů.

START: Během volby programů a alternativ praní zůstane LED startu zhasnutý. Chce-

te-li potvrdit volbu nebo spustit prací cyklus, stiskněte tlačítko D. Kontrolka se rozsvítí.

PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací

prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C.

Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v

případě těžko odstranitelných skvrn. Podrobnější informace jsou uvedeny v tabulce

programů.

23

SM2717

TECHNICKÉ PARAMETRY

TABULKA PROGRAMŮ

CZ

Tento program umožňuje prát společně syntetické látky různého

druhu (bavlna, syntetické látky, smíšené materiály) s dosažením

dokonalého výsledku.

Tento program je ideální pro praní zvláště jemných oděvů jako

hedvábných halenek, spodního prádla nebo závěsů, vhodných k

praní v pračce.

Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko

ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci

na zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze

35°C.

Speciální program pro látky ze syntetických vláken nebo ze smíšených

materiálů, jako například umělé hedvábí nebo viskóza, o nichž výrobce

prohlásil, že je možné je prát v pračce.

Tento program je vhodný pro vlněné prádlo a rovněž pro všechny

jemné látky, které vyžadují praní výhradně ve studené vodě.

Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub

do odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.

Specjalny program do wirowania bielizny pranej ręcznie i

odprowadzenia wody na wewnątrz urządzenia.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Programy Druh prádla Funkce

Maximální

rychlost

odstřeďování

(otáčky/min)

TeplotaSymbol

Maximální

náplň se řídí

podle modelu a

zvoleného

programu

Program Vlna je ideální pro praní choulostivých látek, na nichž je

umístěn štítek s nápisem „lze prát v pračce“. Zaručuje ochranu barev

a udržení původního tvaru oděvů v čase.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami

organického původu.

V tomto programu je možné použití bělícího prostředku.

Bílé a barevné prádlo z odolných lněných a bavlněných tkanin.

V tomto programu je možné použití bělícího prostředku.

Referenční program odpovídá normě EN60456

Různobarevné lněné a bavlněné prádlo; je možné bezpečně prát

světlé i tmavé prádlo, aniž byste riskovali odbarvení.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Šířka (cm)

Výška (cm)

Hloubka (cm)

MODEL:

Rozměry

Maximální odstřeďování (otáčky /min)

Tlak vody

Elektrické připojení

Max náplň

viz štítek parametrů

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

24

SM2717

VOD NA PRANIE

SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ

Pred zapnutím práčky skontrolujte, či bola práčka nainštalovaná správne podľa pokynov v

návode na používanie.

Každodenné používanie

1. Pred vložením prádla do pračky vybrať z vreciek všetky tvrdé a ostré predmety (klince, skrutky,

mince, špendlíky, kamienky) ktoré by mohli poškodiť jak pračku, tak samotné odevy.

2. Otvoriť vrchný kryt práčky ľahkým tlakom smerom dolu skôr než ho nadvihnete.

3. Otvoriť dvierka bubna ľahkým tlakom jednou rukou, zatiaľ čo druhou stlačiť tlačidlo na otváranie.

4. Na dosiahnutie lepšieho výsledku prania vložiť odevy nepokrkvané a nestlačené, aby sa tak

vyhlo zbytočnému zaťažovaniu práčky. Plné naloženie obzvlášť sacími tkaninami, napríklad froté

kúpacími plášťami alebo uterákmi, môže narušiť rovnováhu práčky počas žmýkania . Automatic

systém vyrovnávania nákladu rozmiestni prádlo homogénnym spôsobom a nastaví optimálnu

rýchlosť žmýkačky, aby sa eventuálne vibrácie znížili na minimum .

5. Zavrieť dvierka bubna, dávajúc pritom pozor, či sú starostlivo uzavreté.

6. Nasypať odpovedajúce množstvo pracieho prostriedku do danej vaničky II. Pokiaľ si prajete

aktivovať predpieranie, pridať prostriedok do odpovedajúcej vaničky I. Na zmäkčovanie a bielenie

použiť vaničku k tomu určenú a označenú odpovedajúcimi ( ) symbolmi .

7. Zvoliť program prania vhodný pre druh tkaniny pomocou tlačidla E dodržiavajúc indikácie uvedené

v tabuľke programov.

8. Pomocou tlačidiel A, B a C je možné zvoliť dodatočné funkcie. Zvolené možnosti sú indikované

zapnutím odpovedajúcich kontroliek LED Dĺžka cyklu prania závisí od funkcie vybraných možností.

9. Stlačiť tlačidlo start D na spustenie cyklu prania. Po několika sekundach kontrolka Startu zůstane

nepřerušovaně svitit, což znamena, že program se spustil.

10. Ukončenie cyklu prania indikuje rozsvietenie kontrolky LED end. Vrátiť tlačidlo E do polohy stop,

otvoriť vrchný kryt, dvierka bubna a vybrať prádlo.

11. Je možné vynulovať program v ktoromkoľvek okamihu navrátením tlačidla E do polohy stop.

SK

Priehradka na prací prostriedok

:

Predpranie

Pranie

Avivážny prostriedok

Bieliaci prostriedok

Ovládací panel:

A Tlačidlo predprania

B Tlačidlo Turbo

C Vyradenie odstreďovania

D Tlačidlo Štart

E Ovládací gombík

programátora

F Svetlená kontrolka Štart /

KONIEC

25

SM2717 SK

VYRADENIE ODSTREĎOVANIA: Stlačením tlačidla C možno vyradiť záverečné

odstreďovanie, v závislosti od druhu bielizne a osobných uprednostnení.

TURBO: Stlačením tlačidla Turbo B sa skráti doba prania. Pracovné parametre sa

nastavia automaticky tak, aby bola zaručená účinnosť prania a súčasne úspora času.

Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v Tabuľke programov.

ŠTART: Počas voľby programov a alternatív prania zostane LED štartu zhasnutý.

Aby ste voľby potvrdili a spustili cyklus prania, stlačte tlačidlo D. Rozsvieti sa sve-

telná kontrolka.

PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte

prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri

max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny,

piesku alebo ak sú na bielizni zájdené škvrny. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte

v Tabuľke programov.

OVLÁDACÍ PANEL

EASY LOGIC: Systém Easy Logic automaticky reguluje dobu prania, spotrebu vody a energie v

závislosti od množstva bielizne vloženej do práčky. Funkcia 1/2 náplne je nepodstatná, pretože

systém EASY LOGIC automaticky nastavuje parametre prania.

Kontrola rovnováhy náplne pri odstreďovaní:

Táto práčka je vybavená špeciálnym systémom elektronickej kontroly pre správnu rovnováhu

náplne. Systém, pred každým odstreďovaním, zabezpečí, že sa kusy bielizne v bubne rozložia čo

najrovnomernejšie. V prípade nerovnomerného rozloženia bielizne, z bezpečnostných dôvodov, bude

konečná rýchlosť odstreďovania znížená a v prípade nerovnováhy náplne sa odstreďovanie nevykoná.

26

SM2717

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

TABUĽKA PROGRAMOV

SK

Programy Druh bielizne Voliteľné funkcie

Maximálna

rýchlosť

odstreďovani

a

(otáčok/min)

TeplotaSymbol

Maximálna

náplň podľa

modelu a

zvoleného

programu

Program umožňuje prať spoločne rôzne syntetické tkaniny (bavlna,

syntetika, zmesové tkaniny) s dokonalými výsledkami.

Program je ideálny na pranie mimoriadne jemnej bielizne ako košele,

spodná bielizeň a hodvábne záclony, ktoré sú vhodné na pranie v

práčke.

Cyklus Pranie Express 20′ je vhodný na osvieženie iba mierne

zašpinenej bielizne, trvá 20 minút. Express 20′ umožňuje ušetriť

vzácny čas vykonaním cyklu prania pri 35°C.

Špecifický program pre syntetické a zmesové tkaniny, ako rayon a

viskóza, ktoré sa podľa etikety môžu prať v práčke.

Program vhodný, okrem prania vlnenej bielizne, aj pre všetky tkaniny,

ktoré sa vzhľadom na svoju jemnosť musia prať výhradne v studenej

vode.

Program Plákania je užitočný na vyplákanie bielizne ručne vypranej

bielizne alebo na osvieženie bielizne, ktorá stála dlho v skrini.

Špecifický program na odstredenie bielizne vypranej ručne a na

odčerpanie vody z bubna.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Program Vlna je ideálny na pranie jemnej bielizne označenej etiketami

«vhodné na pranie v práčke». Zaručuje starostlivosť o farby a dlhodobé

uchovanie pôvodnej konzistencie odevov. Program bol testovaný a

certifikovaný spol.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj

organického pôvodu.

V tomto programe je možné požitie bieliaceho prostriedku.

Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená bielizeň.

V tomto programe je možné požitie bieliaceho prostriedku.

Referenčný program v súlade s požiadavkami normy EN60456

Farebná ľanová a bavlnená bielizeň; bez obáv môžete prať svetlú a tmavú

bielizeň bez toho, že by hrozilo nebezpečenstvo zapustenia farieb.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Šírka (cm)

Výška (cm)

Hĺbka (cm)

MODEL:

Rozmery

Maximálna rýchlosť odstreďovania(otáčok/min)

Tlak vody

Elektrické zapojenie

Max náplň

pozri štítok s technickými údajmi

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

27

SM2717

ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ

UA

ІНСТРУКЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ПРАННЯ

Перед запуском пральної машини в роботу перевірте, що вона правильно встановлена,

як описано в інструкції з експлуатації.

Щоденне використання

1. Перш ніж завантажити білизну у пральну машину, звільнити кишені від твердих та загострених

предметів (цвяхів, гвинтів, монет, шпильок, камінців), які можуть завдати шкоди машині та

речам.

2. Відкрити верхню кришку пральної машини, злегка натискуючи униз і потім підводячи її вгору.

3. Легким натисненням однією рукою відкрити дверцята баку, одночасно з цим іншою рукою

натиснути на кнопку відкриття.

4. Щоб покращити результати прання, завантажувати білизну у розгорнутому вигляді, не

втрамбовувати її та намагаючись не перезавантажувати машину. Якщо завантажити цілком

тільки білизну, яка добре вбирає вологу, наприклад, махрові халати і рушники, це може

порушити рівновагу машини під час віджиму. Автоматична система зрівноважування вантажу

розподіляє білизну якнайбільш рівномірно та завдає оптимальну швидкість центрифуги з

метою максимального зменшення наявних вібрацій.

5. Закрити дверцята баку, перевірити щільність.

6. Відміряти правильну дозу прального засобу у відповідну ванночку II. Якщо ви плануєте

скористатися опцією попереднього прання, слід додати пральний засіб у ванночку I. Для

пом’якшувача і вибільника слід використовувати ванночки, позначені символами ( ) і

( ).

7. Вибрати програму прання, відповідно до типу тканини, за допомогою регулятора Е та

дотримуючись інструкцій, наданих у таблиці з програмами.

8. Кнопками А, В, і С можна вибрати додаткові функції. На те, що опції обрані, вказують

увімкнені СВІТЛОДІОДИ. Тривалість циклу прання залежить від активованих опцій.

9. Натиснути на кнопку пуску – «start» D, щоб розпочати цикл прання. Через декілька

секунд індикатор «Пуск» починає світитися безперервно, вказуючи на запуск програми..

10. Про завершення циклу прання вказує блимання СВІТЛОДІОДУ «end». Повернути регулятор

Е в положення «stop», відкрити верхню кришку, віконця баку і вивантажити білизну.

11. Програму можна скасувати у будь-який момент, переводячи регулятор Е в положення «stop».

Лоток для прального засобу:

Попереднє прання

Прання

Пом’якшувач

Вибільник

Панель управління:

A Кнопка попереднього прання

B Кнопка турбо-режиму

C Виключення центрифуги

D Кнопка «Start» («Пуск»)

E Ручка-селектор програм

F Контрольна лампа «Start / END»

28

SM2717

ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ

UA

СИСТЕМА EASY LOGIC: Система «EASY LOGIC» автоматично зменшує цикл прання, а також

споживання води та електроенергії в залежності від кількості білизни, завантаженої в машину.

Функція половини завантаження є непотрібною, так як система «EASY LOGIC» автоматично

встановлює параметри прання.

Контроль за зміною рівномірності розподілу білизни у центрифузі:

Ця пральна машина оснащена спеціальною системою електронного контролю за рівномірним розподілом

маси завантаженої білизни. Перед кожним циклом центрифуги система якнайбільш рівномірно розподіляє

білизну у барабані. У випадку неоднорідного розподілу білизни швидкість кінцевої центрифуги буде зменшено

з причин безпеки, а у випадках значного дисбалансу білизни центрифугування виконуватися не буде.

ВИКЛЮЧЕННЯ ЦЕНТРИФУГИ: Натисненням кнопки C можна виключити

роботу центрифуги на заключному етапі прання, в залежності від типу тканин

та особливих потреб щодо їх прання.

ТУРБО-РЕЖИМ: Натисніть кнопку «Турбо» B, щоб зменшити час прання.

Параметри роботи регулюються автоматично для забезпечення ефективності

прання та економії часу. Для отримання більш докладної інформації див.

Таблицю Програм.

ПУСК: Під час вибору програм та опцій прання СВІТЛОДІОД пуску залишається

вимкненим. Для підтвердження вибору та запуску циклу прання натисніть

кнопку D. При цьому індикатор загориться.

ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку

A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина

виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання

рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском,

або якщо на них є плями, що важко видаляються. Для отримання більш

докладної інформації див. Таблицю Програм.

29

SM2717

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ

UA

Програма дозволяє прати разом синтетичні тканини

різної природи (бавовняні, синтетичні, змішані тканини)

з отриманням бездоганного результату.

Програма ідеально підходить для прання особливо

делікатних речей, таких як сорочки, жіноча білизна та

занавіски з шовку, які можна прати в пральній машині.

Цикл «Експрес-прання за 20 хвилин» призначена для

освіження всього за 20 хвилин незначно забрудненої

білизни. Програма «Express 20’» дозволяє заощадити

час, виконуючи цикл прання при температурі 35°C.

Програма, спеціально призначена для синтетичних та змішаних

тканин, таких як штучний шовк та віскоза, що заявлені

виробником як такі, що можуть бути випраними в машині.

Програма підходить не тільки для прання речей з вовни,

але також для будь-яких тканин, які внаслідок своєї

делікатності потребують прання виключно в холодній воді.

Програма «Полоскання» використовується для

полоскання білизни, випраної вручну, або для освіження

речей, що зберігалися на протязі тривалого часу.

Програма спеціально призначена для сушіння в

центрифузі білизни, випраної вручну, та зливу води у

барабан.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

Програми Типи білизни Функції

Максимал

ьна

швидкість

центрифуг

и, об/хв

ТемператураСимвол

Максимальне

завантаження

залежно від

моделі та

вибраної

програми

Програма «Lana» («Вовна») ідеально підходить для прання

делікатних речей з етикеткою «Дозволяється прати в пральній

машині». Гарантує збереження кольорів і первісного вигляду

речей під час прання.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами

органічного походження. У цій програмі

передбачене використання вибільника.

Білі та стійкі кольорові лляні та бавовняні тканини.

У цій програмі передбачене використання

вибільника. Базова програма у відповідності до норми EN60456

Лляні та бавовняні речі різного кольору; можна безпечно

прати світлу та темну білизну без риска втрати кольору.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

1.5

800

Ширина, см

Висота, см

Глибина, см

МОДЕЛЬ:

Розміри

Максимальна швидкість центрифуги (об/хв)

Тиск води

Електричне живлення

Макс. авантаження, кг

див. табличку з характеристиками

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

30

SM2717

ИНСТРУКЦИИ ПО СТИРКЕ

КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ

Прежде чем включить стиральную машину, убедитесь в том, что ее установка выполнена

правильно и по инструкциям.

Ежедневное пользование машиной

1. Перед тем, как загрузить вещи в стиральную машину, изъять из карманов все твёрдые и

острые предметы (гвозди, болты, монеты, булавки, камни), которые могут нанести урон,

как машине, так и вещам.

2. Открыть верхнюю крышку стиральной машины, для этого, перед тем как поднять, слегка

нажать вниз на крышку.

3. Открыть дверцы барабана, слегка нажимая одной рукой, другой нажать на кнопку открытия.

4. Чтобы улучшить качество стирки, при загрузке белья не сдавливать его, не следует переза-

гружать машину. Если вся партия состоит из вещей, которое особенно хорошо поглощают

воду, например, банные халаты или махровые полотенца, это может вывести из равно-

весия машину на этапе центрифуги. Автоматическая система балансирования загрузки

располагает белье наиболее равномерным образом и устанавливает оптимальную скорость

центрифуги, чтобы минимально сократить наличии вибрации.

5. Закрыть дверца барабана, проверить, что они хорошо закреплены.

6. Дозировать необходимое количество моющего средства в специальный лоток II. Если Вы

хотите подключить опцию замачивания, добавьте моющее средство в специальный лоток I.

Для бальзама и отбеливателя использовать лоток, обозначенный значками ( ) и ( ).

7. Выбрать программу стирки, подходящую для типологии ткани, с помощью рукоятки

E , следовать указаниям, приведённым в таблице программ.

8. С помощью кнопок А, В и С можно выбрать дополнительные функции. Выбранные

опции отмечаются включением соответствующих Светодиодов. Продолжительность цикла

мойки меняется в зависимости от подключенный опций

9. Нажать кнопку запуска D для запуска цикла стирки. Через декілька секунд індикатор

«Пуск» починає світитися безперервно, вказуючи на запуск програми.

10. В конце цикла стирки, начинает мигать Светодиод end. Установить рукоятку E в по-

ложение стоп, открыть верхнюю крышку, дверцы барабана и изъять бельё.

11. В любой момент программу можно отменить, устанавливая рукоятку E в положение стоп.

RU

Отделения моющего средства:

Предварительная стирка

Стирка

Кондиционер

Отбеливатель

Панель управления

A Кнопка предварительной стирки

B Кнопка Турбо

C Отключение отжима

D Кнопка Start

E Ручка выбора программ

F Световой индикатор Start / END

31

SM2717 RU

ОТКЛЮЧЕНИЕ ОТЖИМА: нажатием кнопки C заключительный отжим может

быть отключен для некоторых типов тканей и согласно собственным нуждам.

ТУРБО: нажмите кнопку Turbo B, чтобы сократить время стирки. Рабочие

параметры машины регулируются автоматически, что гарантирует качество

стирки и позволяет экономить на нее время. Дальнейшую информацию см.

в Таблице программ.

СТАРТ При выборе программ и опций стирки, светодиод запуска остаётся вы-

ключенным. Чтобы подтвердить сделанный выбор и включить цикл стирки,

нажмите кнопку D. Соответствующий световой индикатор загорается.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку ве-

щей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение

1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре

макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей,

испачканных пылью, землей и песком, или при наличии застаревших пятен.

Дальнейшую информацию см. в Таблице программ.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ТЕХНОЛОГИЯ “EASY LOGIC”: система Easy Logic автоматически регулирует время стирки,

расход воды и электроэнергии в зависимости от количества загруженного в машину белья.

Функция 1/2 загрузки второстепенна, поскольку система EASY LOGIC автоматически на-

страивает параметры стирки.

Контроль нарушения равновесия вещей во время отжима

Ваша стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля для равномерного

распределения в машине вещей. До проведения отжима эта система обеспечивает наиболее равномерное

размещение вещей в барабане. В случае неравномерного размещения вещей скорость конечного отжима

в целях безопасности снижается, а при сильной потере загрузкой равновесия отжим не выполняется.

32

SM2717

32

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТАБЛИЦА ПРОГРАММ

RU

Программы Тип белья Дополнительные

функции

Макс.

скорость

отжима

(об/мин)

ТемператураСимвол

Максимальн

ая загрузка в

зависимости

от модели и

выбранной

программы

Программа позволяет стирать вместе разные

синтетические вещи (хлопок, синтетика, смешанные

волокна) и добиваться при этом отличного результата.

Программа идеально подходит для стирки особо

деликатных вещей типа блузок, женского белья и шелковых

занавесей, которые можно стирать в стиральной машине.

Цикл стирки Express 20′ служит, чтобы освежить слегка

загрязнившиеся вещи всего за 20 минут. Express 20′ дает

возможность сэкономить драгоценное время, выполняя цикл

стирки при температуре 35°C.

Специальная программа для синтетических и смешанных

волокон типа района и вискозы, по которым производитель

указывает, что их можно стирать в машине.

Помимо стирки шерсти, программа годится также для

всех деликатных вещей, которые можно стирать только

в холодной воде.

Программа полоскания удобна для полоскания постиранных

вручную вещей, а также позволяет освежить долго лежавшие

в шкафу вещи.

Специальная программа для отжима постиранных

вручную вещей и слива воды в бак.

20′

800

500

800

Max

Max

Max

800

1.5

800

Программа Lana (шерсть) идеально подходит для стирки

деликатных изделий, на чьей этикетке имеется надпись «может

стираться в стиральной машине» (lavabile in lavatrice). Гарантирует

аккуратное обращение с цветами и сохранение изначальной

консистенции одежды в течение времени.

3.0

1.5

1.0

3.0

6.0

6.0

3.0

Вещи из льна и хлопка разных цветов; светлые и темные

вещи можно спокойно стирать вместе, совершенно не

опасаясь, что они могут полинять.

Max

Max

Max

6.0

6.0

6.0

Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами

органического происхождения.

В настоящей

vпрограмме может быть использован отбеливатель.

Белые и цветные прочные вещи из льна и хлопка.

В настоящей программе может быть использован

отбеливатель.

Стандартная программа в соответствии с нормой EN60456.

Ширина (см)

Высота (см)

Глубина (см)

МОДЕЛЬ:

Габариты

Макс. скорость отжима (об/мин)

Давление воды

Подключение к электрической сети

Макс. загрузка (кг)

см. табличку характеристик

0,05 мПa – 1 мПа

TLN

106E

W/B/A

40.0

90.0

60.0

1000

6.0

33

SM2717

NOTES

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

34

SM2717

NOTES

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

461307976 CF SM2717/01 20/10/2010

IT DE FRGB ES PL CZ UA RUSK

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машина ардо с горизонтальной загрузкой инструкция старого образца
  • Стиральная машина ардо с вертикальной загрузкой инструкция старого образца
  • Стиральная машина ардо tl800ex с вертикальной загрузкой инструкция по применению
  • Стиральная машина ардо с вертикальной загрузкой инструкция режимы стирки на русском
  • Стиральная машина ардо tl105s с вертикальной загрузкой инструкция