Стиральная машина бош авантикс 6 инструкция по эксплуатации

Поделиться в ВКонтакте

Поделиться в одноклассниках

Поделиться в MAIL.RU

Руководство пользователя

Содержание

1 Использование по назначению
2 Указания по технике безопасности

  • Электрическая безопасность
  • Опасность травмирования
  • Безопасность для детей

3 Защита окружающей среды

  • Упаковка/Отслуживший прибор
  • Рекомендации по экономии

4 Кратко о самом важном
5 Знакомство с прибором

  • Стиральная машина
  • Панель управления
  • Дисплей

6 Загрузка

  • Подготовка белья
  • Сортировка белья

7 Обзор программ

  • Программы на переключателе программ
  • Подкрахмаливание
  • Крашение/Обесцвечивание
  • Замачивание

8 Предварительные программные установки

  • Температура
  • Скорость отжима
  • Конец через

9 Дополнительные программные установки

  • speedPerfect
  • ecoPerfect
  • Вода плюс

10 Управление прибором

  • Подготовка стиральной машины к работе
  • Выбор программы/включение прибора
  • Изменение предварительных программных установок
  • Выбор дополнительных программных установок
  • Загрузка белья в барабан
  • Дозировка и загрузка средств для стирки и ухода за бельем
  • Запуск программы
  • Блокировка
  • Дозагрузка белья
  • Изменение программы
  • Прерывание программы
  • Конец программы с установкой Без отжима
  • Конец программы
  • Выгрузка белья/выключение прибора

11 Установка сигнала
12 Сенсорная техника

  • Автоматическая дозировка
  • Система контроля дисбаланса
  • VoltCheck

13 Чистка и техническое обслуживание

  • Корпус машины/Панель управления
  • Барабан
  • Удаление накипи
  • Oчистка кюветы для моющих средств
  • Насос для стирального раствора засорен
  • Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
  • Засорение фильтрa в шланге для подачи воды

14 Что делать в случае неисправности?

  • Экстренная разблокировка
  • Указания на дисплее
  • Что делать в случае неисправности?

15 Сервисная служба
16 Параметры расхода
17 Технические характеристики
18 Установка и подключение

  • Комплект поставки
  • Установка
  • Надежная установка
  • Место установки
  • Установка на цоколе или на деревянной опоре
  • Встраивание прибора под столешницу или в шкаф в кухонном гарнитуре
  • Снятие транспортировочных креплений
  • Длина шлангов и кабеля
  • Подключение к водопроводу
  • Подача воды
  • Слив воды
  • Слив в умывальник
  • Слив в сифон
  • Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
  • Выравнивание
  • Электрическое подключение
  • Перед первой стиркой
  • Транспортировка

Скачать инструкцию к стиральной машине Bosch (Бош) Avantixx 6 speedPerfect WLK20160OE (3,99 МБ)



Инструкции по эксплуатации стиральных машин Bosch (Бош)

background image

ru Инструкция по эксплуатации и установке

Стиральная машина

WLK20240OE WLK20260OE WLK20263OE

Стиральная машина

WLK20140OE WLK20160OE WLK20163OE ru

Инструкция по эксплуатации и установке

Ваша новая стиральная машина

Вы приобрели стиральную машину марки Bosch.

Пожалуйста , уделите несколько минут для чтения , чтобы ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины .

В целях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки

Bosch каждая стиральная машина , выпускаемая с нашего завода , прошла тщательную проверку на предмет надежности и безупречной работы .

Дополнительную информацию о наших продуктах , принадлежностях , запчастях и сервисе Вы найдете на нашем сайте в Интернете www.boschhome.com или получите , обратившись в один из наших центров сервисного обслуживания .

Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели , то в соответствующих местах указывается на различия .

Правила отображения

:

Предупреждение !

Комбинация данного символа и сигнального слова указывает на потенциально опасную ситуацию .

Несоблюдение может стать причиной тяжелых травм и даже смерти .

Внимание !

Данное сигнальное слово указывает на потенциально опасную ситуацию .

Несоблюдение может нанести ущерб материальным ценностям и окружающей среде .

Указание / рекомендация

Указания по оптимальному использованию прибора / полезная информация .

1. 2. 3. / a) b) c)

Пошаговые действия отображаются посредством цифр либо букв .

/ —

Перечисления отображаются посредством клетки либо дефиса .

Пользоваться стиральной машиной разрешается только после прочтения этой инструкции по эксплуатации и установке !

2

ru

Содержание

ru

Инструкция эксплуатации установке

8

Использование по назначению

.

4

(

Указания по технике безопасности

. . . . . . . . . . . . . . . . .5

Электрическая безопасность

. . . . . . . 5

Опасность травмирования

. . . . . . . . . . 5

Безопасность для детей

. . . . . . . . . . . . 6

7

Защита окружающей среды

. . .

7

Упаковка / Отслуживший прибор

. . . . . . 7

Рекомендации по экономии

. . . . . . . . . 7

Y

Кратко о самом важном

. . . . . . . .8

*

Знакомство с прибором

. . . . . . .

9

Стиральная машина

. . . . . . . . . . . . . . . 9

Панель управления

. . . . . . . . . . . . . . . 10

Дисплей

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Z

Загрузка

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Подготовка

белья . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Сортировка

белья . . . . . . . . . . . . . . . . 11

/

Обзор программ

. . . . . . . . . . . .

12

Программы на переключателе программ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Подкрахмаливание . . . . . . . . . . . . . . . 14

Крашение / Обесцвечивание

. . . . . . . . 14

Замачивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

0

Предварительные программные установки

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Скорость

отжима . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Конец через

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Дополнительные программные установки

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

speedPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Вода

плюс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1

Управление прибором

. . . . . . .

16

Подготовка стиральной машины к работе

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Выбор программы / включение

прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Изменение предварительных программных установок

. . . . . . . . . . 16

Выбор дополнительных программных установок

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Загрузка белья в барабан

. . . . . . . . 17

Дозировка и загрузка средств для стирки и ухода за бельем

. . . . . . . . . 17

Запуск

программы . . . . . . . . . . . . . . 18

Блокировка

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Дозагрузка белья

. . . . . . . . . . . . . . . 19

Изменение программы

. . . . . . . . . . . 19

Прерывание программы

. . . . . . . . . . 19

Конец программы с установкой

Без отжима

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Конец программы

. . . . . . . . . . . . . . . 19

Выгрузка белья / выключение

прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

M

Установка сигнала

. . . . . . . . . .

21

H

Сенсорная техника

. . . . . . . . . .

22

Автоматическая дозировка

. . . . . . . . 22

Система контроля дисбаланса

. . . . . 22

VoltCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2

Чистка и техническое обслуживание

. . . . . . . . . . . . . . . 23

Корпус машины / Панель

управления 23

Барабан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Удаление

накипи . . . . . . . . . . . . . . . . 23

O чистка кюветы для моющих

средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Насос для стирального раствора

засорен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен

. . 25

Засорение фильтр a в шланге для подачи воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3

Что делать в случае неисправности

? . . . . . . . . . . . . . 26

Экстренная разблокировка

. . . . . . . 26

Указания на

дисплее . . . . . . . . . . . . . 27

3

ru

Использование по назначению

Что делать в случае неисправности

? 27

4

Сервисная служба

. . . . . . . . . .

29

[

Параметры расхода

. . . . . . . . .

30

J

Технические характеристики

. .

30

5

Установка и подключение

. . . .

31

Комплект поставки

. . . . . . . . . . . . . . 31

Установка

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Надежная установка

. . . . . . . . . . . . . 31

Место установки

. . . . . . . . . . . . . . . . 32

Установка на цоколе или на деревянной опоре

. . . . . . . . . . . . 32

Встраивание прибора под столешницу или в шкаф в кухонном

гарнитуре . . 32

Снятие транспортировочных креплений

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Длина шлангов и

кабеля . . . . . . . . . . 34

Подключение к водопроводу

. . . . . . 34

Подача

воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Слив воды

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Слив в умывальник

. . . . . . . . . . . . . . 35

Слив в сифон

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток

36

Выравнивание

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Электрическое

подключение . . . . . . 36

Перед первой

стиркой . . . . . . . . . . . 37

Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . 38

зов поль

8

Использование по назначению

Исключительно для использования в частном домашнем хозяйстве и в домашних условиях .

Стиральная машина предназначена для стирки текстильных изделий , стирающихся в машине , и шерсти , стирающейся вручную в стиральном растворе .

Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды и стандартных моющих средств и средств для ухода за бельем , которые можно использовать в стиральных машинах .

При дозировке всех моющих , бытовых , средств для ухода за бельем и чистящих средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя .

Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими , сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний , разрешается пользоваться стиральной машиной

под присмотром

ответственных за их безопасность лиц или

после получения соответствующих указаний

от них .

Детям запрещено выполнять работы по чистке и техническому обслуживанию без присмотра ответственных за их безопасность лиц .

Не позволяйте домашним животным находиться вблизи стиральной машины .

Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации и установке , а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию информационного содержания и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями .

Храните документацию для использования в будущем .

ю по

4

ани аз

(

Указания по технике безопасности

е ник тех по

Электрическая безопасность

:

Предупреждение

Опасно для жизни !

Прикосновение к элементам , находящимся под напряжением , опасно для жизни .

При извлечении вилки из

■ розетки тяните всегда только за вилку , а не за кабель , в противном случае он может получить повреждения .

Штепсельную вилку брать только сухими руками .

и сно опа

Опасность травмирования

:

Предупреждение

Опасность травмирования !

При поднятии стиральной машины за выступающие детали ( напр ., загрузочный люк ), эти детали могут отломаться

■ и нанести травмы .

Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали .

Запрещено взбираться на стиральную машину – это может привести к поломке крышки и к травмам .

Не становитесь на стиральную машину .

Указания по технике безопасности

ru

Запрещено опираться и садиться на открытый загрузочный люк — это может привести к опрокидыванию стиральной машины и к травмам .

Не опирайтесь на открытый загрузочный люк .

Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук .

Не касайтесь руками вращающегося барабана .

Дождитесь полной остановки барабана .

:

Предупреждение

Опасность ошпаривания !

При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором

( напр ., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник ) может привести к ошпариванию .

Не касайтесь руками горячего стирального раствора .

5

ru

Указания по технике безопасности

Безопасность для детей

:

Предупреждение

Опасно для жизни !

Играя со стиральной машиной , дети могут оказаться в опасной для жизни ситуации или получить травмы .

Не оставляйте детей вблизи стиральной машины

■ без присмотра !

Детям запрещено играть со стиральной машиной .

:

Предупреждение

Опасно для жизни !

Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности .

Для выбывших из эксплуатации приборов :

Извлеките штепсельную вилку из розетки .

Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе со штепсельной вилкой .

Сломайте замок загрузочного люка .

:

Предупреждение

Опасность удушья !

Дети могут во время игры завернуться в упаковку , пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться .

Не позволяйте детям играть с упаковкой , пленкой и частями упаковки .

:

Предупреждение

Опасность отравления !

Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям .

Храните средства для стирки и ухода за бельем в недоступном для детей месте .

:

Предупреждение

Раздражения глаз и кожи !

Контакт со средствами для стирки и ухода за бельем может вызывать раздражения глаз и кожи .

Храните средства для стирки и ухода за бельем в недоступном для детей месте .

:

Предупреждение

Опасность травмирования !

При стирке при высокой температуре стекло загрузочного люка сильно нагревается .

Не позволяйте детям касаться горячего загрузочного люка .

6

7

Защита окружающей среды

Упаковка / Отслуживший прибор

)

Утилизировать упаковку в соответствии с экологическими требованиями .

Данный прибор обозначен в соответствии с Директивой ЕС 2002/

96/ ЕС « Об отходах электрического и электронного оборудования » (waste electrical and electronic equipment –

WEEE).

Директива определяет порядок сбора и утилизации старых бытовых приборов на территории всех стран ЕС .

Рекомендации по экономии

Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы .

Обзор программ

~

C траница 12

Стирайте средне загрязненное белье без предварительной стирки .

Режим экономии электроэнергии :

Освещение дисплея гаснет спустя несколько минут ,

Старт

/ Дозагрузка мигает . Чтобы включить освещение , нажмите на любую кнопку .

Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы .

Если белье после стирки сушится в сушильной машине , то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины .

Защита окружающей среды

ru

7

ru

Кратко о самом важном тк Кра

Y

Кратко о самом важном

самом о

1

@ @ @

———

2

Вставьте штепсельную вилку в розетку .

@

Откройте водопроводный кран .

@

Рассортируйте белье .

@

Откройте загрузочный люк .

———

3

Выбрать программу , напр .,

Хлопок

.

@

Соблюдать максимальную загрузку , указанную на участке дисплея .

@

Загрузить белье .

@

Закрыть загрузочный люк .

A

———

4

Загрузите моющее средство .

@

При необходимости измените предварительные программные установки .

@

При необходимости выберите дополнительные программные установки .

@

Запустите программу .

———

8

Конец программы Откройте загрузочный люк и извлеките белье .

Установите переключатель программ на

Выкл .

.

Закройте водопроводный кран .

тво комс

*

Знакомство с прибором

при с

Стиральная машина

Знакомство с прибором

ru

#

N6

7

(

Кювета для моющих средств

~

C траница 17

0

Панель управления / Дисплей

~

C траница 10

8

Загрузочный люк с ручкой

9S

Откройте загрузочный люк

9T

Закройте загрузочный люк

@

Сервисная крышка

9

ru

Знакомство с прибором

Панель управления

; 3

# +

(0

0

( Скорость отжима )

и

3 время

( Конец через )

для изменения предварительных программных установок

Обзор всех предварительных программных установок

~

C траница 14

[email protected]

G

(speedPerfect)

и

Z

( Вода плюс )

для выбора дополнительных программных установок

Обзор всех дополнительных программных установок

~

C траница 15

H A

( Старт

/ Дозагрузка ) для запуска , прерывания ( напр ., для дозагрузки белья ) и прекращения программы

P

Переключатель программ для выбора программы или для включения / выключения стиральной машины

X

Участок дисплея для установок и информации :

Дисплей

(

Установки для выбранной программы (* макс . параметры в зависимости от программы )

— — — — 1200*

0 об ./ мин )

Скорость отжима Скорость отжима (* в зависимости от модели отжима = без окончательного отжима , после последнего полоскания белье остается лежать в воде ).

) или — — — ( Без

Конец через Конец программы через … час 1 — 24

( ч )

6.0* кг

Загрузка Максимальная загрузка (* в зависимости от программы )

Индикация статуса для стадии выполнения программы ( процесс выполнения программы )

N

‘ 0

End стирка , полоскание , отжим окончание программы

, длительность программы или

}

D

Открыть загрузочный люк , выполнить дозагрузку белья

~

C траница 19

Блокировка

~

C траница 18

10

а зк ру

Z

Загрузка

Подготовка белья

Внимание !

Повреждения прибора и текстильных изделий

Посторонние предметы ( напр ., монеты , канцелярские скрепки , иголки , гвозди ) могут привести к порче белья и повреждению деталей стиральной машины .

При подготовке белья к стирке необходимо соблюдать следующее :

Извлеките всё из карманов .

Проследите , в частности , чтобы в карманах не осталось металлических предметов ( скрепок и т .

п .).

Тонкое белье стирайте в сетке / мешочке ( чулки , бюстгальтеры с дужками и т .

п .).

Закройте замки молнии , застегните пуговицы на белье .

Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов .

Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке / мешочке .

Сортировка белья

Сортируйте свое белье в соответствии с рекомендациями по уходу и данными изготовителя на этикетках по уходу за изделиями : вида ткани / волокон , цвета ,

Загрузка

ru

Указание :

Белье может полинять или плохо постираться . Стирайте белое и цветное белье раздельно .

Новое цветное белье следует стирать первый раз отдельно .

Загрязнение

Стирайте вместе белье одной степени загрязнения .

Некоторые примеры степеней загрязнения :

Легкое

: без предварительной стирки , при необходимости выбрать дополнительную программную установку

speedPerfect

.

Норма

Сильно

: загружать меньшее количество белья , выбрать программу с предварительной стиркой .

Пятна

: Пятна следует удалить или предварительно обработать , пока они еще свежие . Сначала промокнуть мыльным раствором / не тереть . Затем постирать белье на соответствующей программе .

Для удаления стойких / засохших пятен может потребоваться несколько стирок .

:

8

B

>

L

Данные на этикетках по уходу за изделиями :

<

W

K

Ž

;

Белое бельё 95 °C, 90

°C

9

Цветное бельё 60 °C, 40

°C, 30 °C

A

Синтетика 60 °C, 40 °C,

30 °C

K

Тонкое бельё 40 °C, 30

°C

L

Шелк и шерсть для ручной и машинной стирки в холодной воде ,

40 °C, 30 °C

Изделие не стирать в машине .

11

ru

Обзор программ ор Обз

/

Обзор программ

Программы на переключателе программ

Программа / Вид белья

Название программы

/ Указания

Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий .

Установки

макс . загрузка

* меньшая загрузка при опции

speedPerfect

выбираемая температура в

°C выбираемая скорость отжима в об ./ мин , макс . скорость отжима зави сит от модели возможные дополнитель ные программные установки макс . 6 кг /3,5 кг *

40 — 60 — 90 °C

— — — … 1000 об ./ мин

G

,

Z i

Хлопок

прочные текстильные изделия , стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна

T

+ Предв . c тирка для сильно загрязненного белья . Моющее средство распределить по ячей кам

I

и

II

È

Интенсивная o

Смешанное бельё

смешанная загрузка текстильных изделий из хлопка и синтетики p

W

Шерсть

текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе особенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани , более продолжительные паузы во время выполнения программы ( текстиль ные изделия лежат в стиральном растворе )

Указания

Шерсть животного происхождения , напр .: ангора , альпака , лама , ове чья .

Использовать моющее средство для шерсти , пригодное для машинной стирки .

Z макс . 3 кг

40 °C

— — — … 1000 об ./ мин

G

,

Z макс . 2 кг

20 °C

— — — … 800 об ./ мин

12

Обзор программ

ru

Программа

O

Полоскание

дополнительное полоскание с отжимом f

/ Вид

Синтетика

текстильные

Джинсы

темные

белья

изделия текстильные из

/ Указания

синтетических изделия из джинса или

/ смешанных денима волокон

*

/

+

Супер быстрая 30’/15’

очень короткая программа ок . 30 минут , пригодна для небольших партий легко загрязненного белья

Указание :

более короткая продолжительность программы ( ок . 15 минут ) при функции

speedPerfect

t

Пуховики

текстильные изделия с пухом для ручной и машинной стирки

Указания

Большие изделия стирать отдельно .

Использовать моющее средство для стирки тонкого белья . Экономно дозировать моющее средство .

8

Тонкое бельё

для тонких стирающихся текстильных изделий , напр .: из шелка , сатина , син тетики или смешанных волокон ( напр .: шелковые блузки , шали )

Указание :

Использовать пригодное для машинной стирки моющее средство для тонкого белья и / или шелка .

0

Отжим

/ экстра отжим с выбираемой скоростью отжима

[

Слив

c лив воды для полоскания при — — — ( Без отжима = без окончательного отжима )

Установки

— — — … 1000 об ./ мин

Z макс . 3 кг

30 — 40 °C

— — — … 1000 об ./ мин

G

,

Z макс . 3 кг

30 °C

— — — … 1000 об ./ мин

G

,

Z макс . 3,5 кг /2 кг *

30 °C

— — — … 1000 об ./ мин

G макс . 1 кг

40 °C

— — — … 1000 об ./ мин

G

,

Z макс

30 °C

G

,

. 2

Z кг

— — — … 800 об

— — — … 1000

./ об мин

./ мин

13

ru

Предварительные программные установки

Подкрахмаливание

Указание :

Белье нельзя подвергать обработке кондиционером .

Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала . Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку

M

( ячейку при необходимости прочистите ).

Крашение / Обесцвечивание

Окрашивание производить только в количестве , обычном для домашних условий . Соль может разрушать нержавеющую сталь ! Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства !

Не

обесцвечивайте белье в стиральной машине !

Замачивание

1.

Загрузить в ячейку

II

средство для замачивания или моющее средство в соответствии с указаниями изготовителя .

2.

Установить переключатель программ на i

Хлопок 40 °C

.

3.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка .

4.

Примерно через 10 минут выбрать

Старт /

Дозагрузка

.

5.

После необходимого времени замачивания снова выбрать

Старт

/

Дозагрузка , чтобы продолжить программу или изменить программу .

Указания

Загрузить белье одного цвета .

Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется для стирки .

ные два

0

Предварительные программные установки

гра

На заводе для всех программ были предварительно установлены скорость отжима и продолжительность программы ( время Конец через )

Участок дисплея показывает их после выбора программы .

Предварительные установки Вы можете изменить следующим образом .

и овк тан

Скорость отжима

Перед началом и во время выполнения программы в зависимости от стадии выполнения программы можно изменять скорость отжима ( в об ./ мин , оборотах в минуту ).

Нажимайте для этого на соответствующую кнопку до тех пор , пока дисплей не покажет желаемую установку .

Установка — — — : Без отжима = без окончательного отжима , после последнего полоскания белье остается лежать в воде .

Чтобы предотвратить сминание ткани ,

Вы можете выбрать Без отжима , если белье не будет вынуто из стиральной машины сразу же после окончания программы .

Максимальная скорость отжима зависит от программы и модели .

Обзор программ

~

C траница 12

14

Дополнительные программные установки

ru

Конец через

При выборе программы на дисплей выводится соответствующая продолжительность программы .

Продолжительность программы во время ее выполнения регулируется автоматически . Изменения предварительных программных установок или программных установок приводят также к изменению продолжительности программы .

Перед запуском программы конец программы ( время Конец через ) можно выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов (h = час ).

Нажимайте для этого на соответствующую кнопку до тех пор , пока дисплей не покажет желаемую установку .

Указание :

Продолжительность программы учитывается в установленном времени Конец через .

После запуска программы предварительно установленное время , напр .:

8h

, выводится на дисплей и отсчитывается в течение выполнения программы стирки . Тогда на дисплей выводится продолжительность программы , напр .:

2:30

( часы : минуты ).

Изменение предварительно выбранного времени :

Предварительно выбранное время Вы можете изменить перед запуском программы следующим образом :

1.

Выбрать Старт /

Дозагрузка

.

2.

Нажимать на кнопку

Конец через

до тех пор , пока на дисплее не появится желаемое количество часов .

3.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка .

Дозагрузка белья во время отсчета предварительно выбранного времени :

1.

Выбрать Старт /

Дозагрузка

.

2.

На участке дисплея светятся

YES

и

¼

. Загрузочный люк можно открыть и выполнить дозагрузку белья .

3.

Закрыть загрузочный люк .

4.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка . Отсчет предварительно выбранного времени продолжается .

олни

Дополнительные программные установки

speedPerfect

Для более короткой стирки с результатами , подобными результатам стандартной программы .

Указание :

Не превышайте уровня максимальной загрузки .

Обзор программ

~

C траница 12

Вода плюс

Повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания , увеличенная продолжительность стирки .

Для регионов с очень мягкой водой или для улучшения результатов полоскания .

и тан ус

15

е ени Упр

ru

Управление прибором

1

Управление прибором

Указание : Установить

и

подключить

стиральную машину в установленном порядке .

~

C траница 31

Перед первой стиркой выполнить одну стирку

без

белья .

~

C траница 37

Подготовка стиральной машины к работе

Указания

Ни в коем случае не включать

■ поврежденную стиральную машину !

Проинформировать сервисную службу !

~

C траница 29

1.

Вставить штепсельную вилку в розетку .

2.

Открыть водопроводный кран .

3.

Открыть загрузочный люк .

4.

Проверить , все ли извлечено из барабана . При необходимости , извлечь .

Выбор программы / включение прибора

Указание :

Активированную блокировку перед установкой программы необходимо деактивировать .

Установите переключатель программ на требуемую программу . Поворачивается в обоих направлениях .

Стиральная машина включена .

Участок дисплея для выбранной программы показывает непрерывно следующие параметры :

■ продолжительность программы ; предварительно установленную скорость отжима и максимальную загрузку .

Изменение предварительных программных установок

Вы можете использовать показанные предварительные программные установки или изменить их .

Нажимайте для этого на соответствующую кнопку до тех пор , пока дисплей не покажет желаемую установку .

Установки активируются без подтверждения . Они не сохраняются после выключения прибора .

Предварительные программные установки

~

C траница 14

Выбор дополнительных программных установок

Выбрав дополнительные установки , Вы можете еще лучше приспособить процесс стирки к своей партии белья .

Установки можно в зависимости от стадии выполнения программы дополнительно выбирать , выключать или изменять .

Индикаторные лампочки кнопок светятся , если установка активирована .

Установки после выключения прибора не сохраняются .

Дополнительные программные установки

~

C траница 15

16

Загрузка белья в барабан

:

Предупреждение

Опасность для жизни !

Текстильные изделия , обработанные чистящими средствами , содержащими растворители , ( напр ., средства для выведения пятен / бензин для чистки ) могут после загрузки привести к взрыву в стиральной машине .

Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоскать вручную .

Указания

Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе . Белье различной величины лучше распределяется в барабане во время отжима . Отдельные изделия

■ могут привести к дисбалансу .

Не превышайте уровня максимальной загрузки . Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует сминанию ткани .

1.

Предварительно рассортировав белье , загрузить его в барабан стиральной машины в разложенном виде .

2.

Следить за тем , чтобы белье не зажималось между дверцей загрузочного люка и резиновым уплотнением .

Управление прибором

ru

Индикаторная лампочка кнопки

Старт / Дозагрузка

мигает , а участок дисплея показывает по прежнему непрерывно предварительные установки программы .

Предварительные установки можно изменить .

Дозировка и загрузка средств для стирки и ухода за бельем

Внимание !

Повреждение прибора

Средства для чистки и средства для предварительной обработки белья

( напр .: средства для обработки пятен , аэрозоли для предварительной стирки ,

…) могут привести при соприкосновении к повреждению поверхностей стиральной машины .

Избегайте соприкосновения данных средств с поверхностями стиральной машины . Распыленные брызги или другие остатки / капли , при необходимости , немедленно сотрите влажной тканью .

Дозировка

Дозируйте средства для стирки и ухода за бельем в соответствии с :

■ жесткостью воды ( информацию предоставит предприятие водоснабжения ) указаниями изготовителя на упаковке количеством белья степенью загрязнения

3.

Закрыть загрузочный люк .

17

ru

Управление прибором

Загрузка

1.

Извлечь кювету для моющих средств .

:

Предупреждение

Раздражения глаз и кожи !

При открывании кюветы для моющих средств во время работы , средство для стирки / ухода за бельем может попасть наружу .

Открывайте кювету осторожно .

В случае контакта со средством для стирки / ухода за бельем , тщательно промойте или прополосните глаза или кожу .

При случайном проглатывании обратитесь за помощью к врачу .

2.

Загрузить моющее средство и / или средство для ухода за бельем .

Ячейка

I

Ячейка i

Кондиционер , крахмал ; не превышать уровень m ах

Ячейка

II

Моющее средство для предварительной стирки

Моющее средство для основной стирки , средство для умягчения воды , отбеливатель , соль для выведения пятен

Указания

– При дозировке всех моющих , бытовых , средств для ухода за бельем и чистящих средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя .

– Густые кондиционеры и ополаскиватели разбавляйте небольшим количеством воды .

Это предотвращает засорения .

– Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан .

18

Запуск программы

Выберите

Старт

/ Дозагрузка .

Индикаторная лампочка светится и программа запускается .

Участок дисплея во время выполнения программы показывает время Конец через или после начала программы стирки продолжительность программы и символы стадии выполнения программы .

Участок дисплея

~

C траница 10

Указание :

Если Вы хотите предотвратить случайное изменение программы , включите блокировку , как описано ниже .

Блокировка

Случайное изменение установленных функций стиральной машины можно предотвратить . Активируйте для этого после запуска программы блокировку .

Для активации / деактивации удерживать кнопку

Старт

/ Дозагрузка нажатой в течение ок . 5 секунд . На участке дисплея появляется символ

E

.

E светится : Блокировка активирована .

E мигает : Блокировка активирована , переключатель программ был переключен . Чтобы избежать прерывания программы , установите переключатель программ снова на исходную программу . Символ снова светится .

Указание :

Блокировка может оставаться активированной до следующего запуска программы , в т .

ч .

Тогда Вам необходимо будет деактивировать блокировку перед запуском программы и при надобности снова активировать ее после запуска программы .

Дозагрузка белья

После запуска программы можно при необходимости догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье .

Для этого выберите кнопку

Старт /

Дозагрузка

. Стиральная машина проверяет , возможна ли дозагрузка .

Если на участке дисплея :

■ светятся

оба

символа

YES

и

¼

– дозагрузка возможна .

мигает

NO

– подождать , пока не засветятся

YES

и

¼

. Загрузочный люк открыть только после того , как засветятся

оба

символа

YES

и

¼

.

светится

NO

– дозагрузка невозможна .

Указания

При высоком уровне воды и / или температуры , а также во время вращения барабана , загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности и

■ дозагрузка невозможна .

Для продолжения программы выберите кнопку

Старт

/ Дозагрузка .

Не оставлять загрузочный люк открытым продолжительное время – вода , выступающая из белья , может вытечь .

Изменение программы

Если по ошибке запущена неправильная программа , то программу можно изменить следующим образом :

1.

Выберите Старт /

Дозагрузка

.

2.

Выберите другую программу .

3.

Выберите

Старт

/ Дозагрузка . Новая программа начинается сначала .

Управление прибором

ru

Прерывание программы

Для программ с высокой температурой :

1.

Выбрать Старт /

Дозагрузка

.

2.

Для охлаждения белья : выбрать

O

Полоскание

.

3.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка .

Для программ с низкой температурой :

1.

Выбрать Старт /

Дозагрузка

.

2.

Выбрать

0

Отжим /

Слив

[

( если требуется только слив : установить об ./ мин ( скорость отжима ) на — — -).

3.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка .

Конец программы с установкой Без отжима

Участок дисплея показывает — — -, а индикаторная лампочка кнопки

Старт / Дозагрузка

мигает .

Для завершения программы :

1.

Выбрать

0

Отжим /

Слив

[

( если требуется только слив : установить об ./ мин ( скорость отжима ) на — — -).

2.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка .

Конец программы

На участке дисплея появляется

End

( Окончание ).

Появление на участке дисплея дополнительного символа

9 свидетельствует об обнаружении стиральной машиной сильного пенообразования во время выполнения программы стирки и автоматического включения дополнительного цикла полоскания для устранения пены .

Указание :

Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки с подобной загрузкой .

19

ru

Управление прибором

Выгрузка белья / выключение прибора

1.

Открыть загрузочный люк и извлечь белье .

2.

Установить переключатель программ на

Выкл .

. Прибор выключен .

3.

Закрыть водопроводный кран .

Не требуется для моделей с Аква стоп .

Комплект поставки

~

C траница 31

Указания

– Не забывайте изделий в барабане . Во время следующей стирки они могут дать усадку или полинять .

– Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты – опасность появления ржавчины .

– Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте открытыми , чтобы оставшаяся вода высохла .

– Всегда извлекайте белье .

– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может быть еще заблокированным . Затем включите прибор и дождитесь разблокировки .

– Режим экономии электроэнергии активирован , если в конце программы участок дисплея гаснет . Для активирования нажмите на любую кнопку .

20

Установка сигнала

ru

овк тан

M

Установка сигнала

нала сиг

1. Активирование установочного режима для уровня громкости сигнала

установить на

Выкл .

удерживать в нажатом положении

+

переключить вправо на одну пози цию удерживать в нажатом положении при мерно в течение последующих 5 сек . до тех пор , пока не засветятся элементы индика ции . Установочный режим активирован .

2. Установка уровня громкости для c игналы кнопок ( в зависимости от модели )

нажимать до тех пор , пока громкость не достигнет тре буемого уровня к пункту 3. или установить на

Выкл .

, чтобы выйти из установочного режима для уровня громкости сигнала

3. Установка уровня громкости для указательных сигналов

переключить вправо на одну позицию нажимать до тех пор , пока громкость не достиг нет требуемого уровня установить на

Выкл .

, чтобы выйти из установочного режима для уровня гром кости сигнала

21

ru

Сенсорная техника ная сор

H

Сенсорная техника

Автоматическая дозировка

В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит в соответствие потребление воды и продолжительность стирки в каждой программе .

а ник тех

Система контроля дисбаланса

Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократного запуска отжима .

Из соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится .

Указание :

Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане .

Что делать в случае неисправности ?

~

C траница 27

VoltCheck

Автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое понижение напряжения . Программа приостанавливается .

Указание :

Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке дисплея мигает двойная точка индикатора

Конец через

.

После стабилизации питающего напряжения , программа продолжается .

Двойная точка индикатора

Конец через

прекращает мигать .

Если прерывание приводит к увеличению продолжительности программы , тогда в индикаторе мигает точка .

Система контроля напряжения активируется при запуске программы .

Указание :

В случае перебоя в подаче электроэнергии процесс стирки прерывается . После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается .

22

а тк

2

Чистка и техническое обслуживание

кое ес тех и ани лу

:

Предупреждение

Опасность поражения электрическим током !

Прикосновение к элементам , находящимся под напряжением , опасно для жизни .

Выключите прибор и извлеките вилку из розетки .

:

Предупреждение

Опасность отравления !

Использование средств для чистки , в состав которых входят растворители , напр ., промывочный бензин , может привести к образованию отравляющих испарений .

Не используйте средства для чистки , в состав которых входят растворители .

Внимание !

Повреждение прибора

Использование средств для чистки , в состав которых входят растворители , напр ., промывочный бензин , может привести к повреждению поверхностей и деталей стиральной машины .

Не используйте средства для чистки , в состав которых входят растворители .

Корпус машины / Панель управления

Протрите корпус и панель управления мягкой влажной тканью .

Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить .

Чистка под струей воды запрещается .

Барабан

Не пользуйтесь хлорсодержащими средствами для чистки и металлическими губками .

Чистка и техническое обслуживание

ru

Удаление накипи

При правильной дозировке моющего средства удаление накипи не требуется .

В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи .

Подходящие средства для удаления накипи Вы можете приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу .

~

C траница 29

O чистка кюветы для моющих средств

При наличии остатков моющего средства или кондиционера :

1.

Извлечь кювету для моющих средств . Нажать вставку вниз и извлечь кювету полностью .

2.

Извлечение вставки : нажать пальцем на вставку снизу вверх .

3.

Ванночку для подачи моющих средств и вставку промыть в воде с помощью щетки и вытереть их насухо . Также выполнить чистку корпуса внутри .

4.

Установить вставку на место и зафиксировать ее ( надеть цилиндр на направляющий стержень ).

5.

Задвинуть кювету для моющих средств на место .

Указание :

Оставить кювету для моющих средств приоткрытой , чтобы остатки воды смогли высохнуть .

23

ru

Чистка и техническое обслуживание

Насос раствора

:

для стирального засорен

Предупреждение

Опасность ошпаривания !

Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий .

Соприкосновение с горячим стиральным раствором может привести к ошпариванию .

Подождите , пока стиральный раствор остынет .

1.

Закрыть водопроводный кран , чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального раствора .

2.

Установить переключатель программ на

Выкл .

. Извлечь штепсельную вилку из розетки .

3.

Открыть сервисную крышку .

4.

Снять сливной шланг с держателя .

6.

Осторожно отвинтить крышку насоса . Прочистить насос внутри , резьбу крышки насоса и корпус насоса . Лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться .

7.

Установить крышку насоса на место и закрутить ее . Ручка должна находиться в вертикальном положении .

8.

Закрыть сервисную крышку .

Вышедшую из фиксации сервисную крышку при необходимости сначала зафиксировать .

Указание :

Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки : залить 1 литр воды в ячейку

II

и запустить программу

0

Отжим /

Слив

[

( если требуется только слив : установить об ./ мин

( скорость отжима ) на — — -).

5.

Снять закрывающую пробку , слить стиральный раствор в соответствующую емкость .

Придавить закрывающую пробку и вставить сливной шланг в держатель .

24

Указание :

Остатки воды могут вытечь .

Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен

1.

Установить переключатель программ на

Выкл .

. Извлечь штепсельную вилку из розетки .

2.

Ослабить хомут для шланга и осторожно снять шланг слива воды .

Остатки воды могут вытечь .

3.

Прочистить шланг слива воды и сифонный патрубок .

Чистка и техническое обслуживание

ru

Засорение фильтр a в шланге для подачи воды

Для этого сначала необходимо снизить давление воды в шланге для подачи воды :

1.

Закрыть водопроводный кран .

2.

Выбрать любую программу

( кроме

0

Отжим

/

Слив

[

).

3.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка .

Выполнить программу в течение ок .

40 секунд .

4.

Установить переключатель программ на

Выкл .

. Извлечь штепсельную вилку из розетки .

5.

Чистка фильтра водопроводного крана :

Отсоединить шланг от водопроводного крана .

Прочистить фильтр с помощью маленькой щетки .

4.

Подсоединить снова шланг слива воды и зафиксировать место соединения хомутом для шланга .

6.

Чистка фильтра на задней стенке прибора :

Снять шланг с задней стенки прибора ,

Извлечь фильтр с помощью плоскогубцев и прочистить его .

7.

Подсоединить шланг и проверить герметичность .

25

о Чт

ru

Что делать в случае неисправности ?

3

Что делать в случае неисправности

ть слу в

?

Экстренная разблокировка

напр ., в случае перерыва в подаче электроэнергии

Программа продолжается , как только возобновится подача электроэнергии .

Если все таки необходимо выгрузить белье , то загрузочный люк можно открыть следующим образом :

:

Предупреждение

Опасность ошпаривания !

Во время стирки при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором может привести к ошпариванию .

Дайте ему сначала остыть .

:

Предупреждение

Опасность травмирования !

Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук .

Не касайтесь руками вращающегося барабана . Дождитесь полной остановки барабана .

?

ос спр

Внимание !

Ущерб , причиненный водой

Вытекающая вода может причинить ущерб .

Не открывайте загрузочный люк , если вода видна через стекло .

1.

Установить переключатель программ на

Выкл .

. Извлечь штепсельную вилку из розетки .

2.

Слить моющий раствор .

Потянуть вниз устройство экстренной разблокировки с помощью инструмента и затем отпустить .

После этого загрузочный люк откроется .

26

Что делать в случае неисправности ?

ru

E

.

:

x

Указания на дисплее

Индикация

YES

NO

E:17

E:18

E:23

Другие индикации

Причина / Способ устранения

Загрузочный люк разблокирован . Дозагрузка белья возможна .

Загрузочный люк не открывается из за высокой температуры в барабане .

Подождите , пока температура снизится .

Загрузочный люк не открывается из за высокого уровня воды . Слить воду

( напр ., выбрать программу

0

Отжим /

Слив

[

( если требуется только слив : установить об ./ мин ( скорость отжима ) на — — -).

Открыть полностью водопроводный кран . Согнут или зажат шланг для подачи воды . Слишком низкое давление воды . Прочистить фильтр .

~

C траница 25

Насос для стирального раствора засорен , прочистить насос для стирального раствора

~

C траница 24

;

шланг слива воды / сливная труба засорены , прочистить шланг слива воды на месте подсоединения к сифону

~

C траница 25

Вода в поддоне , прибор не герметичен . Вызвать сервисную службу !

~

C траница 29

Активирована блокировка ; следует деактивировать

~

C траница 18

мигает

~

Обнаружено слишком высокое пенообразование ?

~

C траница 27

мигает

~

Слишком низкое напряжение в сети .

~

C траница 22

мигает

~

Низкое напряжение в программе стирки . Продолжительность про граммы увеличивается

.

~

C траница 22

Выключить прибор , подождать 5 секунд и затем включить его снова . Если инди кация появится снова , вызвать сервисную службу .

~

C траница 29

Что делать в случае неисправности ?

Неисправности

Вытекает вода .

Вода не поступает .

Моющее средство не смы вается .

Загрузочный открывается

Программа ется .

Моющий вается .

.

не люк запуска раствор не не

сли —

Причина / Способ устранения

Закрепить правильно / заменить шланг слива воды .

Туго затянуть винтовое крепление шланга для подачи воды .

Не выбрано

Старт

/ Дозагрузка ?

Не открыт водопроводный кран ?

Возможно засорен фильтр ? Прочистить фильтр .

~

C траница 25

Согнут или зажат шланг для подачи воды ?

Активирована функция безопасности . Прерывание программы ?

Выбрано — — — ( Без отжима = без окончательного отжима

)?

~

C траница 19

Можно открыть только путем экстренной разблокировки ?

Выбрано

Старт

/ Дозагрузка или время

Конец через

?

Закрыт загрузочный люк ?

Активирована блокировка ? Следует деактивировать .

~

C траница 18

Выбрано — — — ( Без отжима = без окончательного отжима

)?

~

C траница 19

Почистить насос для стирального раствора

.

~

C траница 24

Почистить сливную трубу и / или шланг слива воды .

27

ru

Что делать в случае неисправности ?

Неисправности

В барабане не видно воды .

Результат отжима неудов летворительный .

Белье мокрое / слишком влажное .

Многократное отжима .

Программа дольше в машине

,

Сильные и « машины отжима .

Дисплей не время

.

/ во чем длится воды в шумы начало обычно

Продолжительность граммы время меняется цикла

Остатки для во во стирки ячейке кондиционера

Запах

.

стиральной

.

кюветы для моющих средств выступает

, перемещение кации вибрации лампочки функционируют работы

» время пена

.

про

Символ

N мигает . Из инди машины

Следы моющего средства на белье .

Двойная точка индика тора

Конец через :

мигает на участке дисп лея .

.

.

Причина

Это

■ не

Это отжим кое и

/

не

Способ

является вследствие

Выбрана крупное

устранения

неисправностью является неравномерного белье слишком распределить низкая

– вода неисправностью – c скорость ниже видимого истема распределение равномерно отжима ? в контроля уровня .

дисбаланса белья барабане в

.

прервала машине . Мел —

Это не является неисправностью – c истема контроля дисбаланса пытается уст ранить неравномерное распределение белья в машине .

Это не является неисправностью – c истема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине , заново распре деляя белье в машине .

Это не является неисправностью – включена система контроля пенообра зования – включается дополнительный цикл полоскания .

Это не является неисправностью – a ктивирован VoltCheck

~

C траница 22

Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соот ветствие с процессом стирки . Это может привести к изменениям продолжи тельности программы на участке дисплея .

Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондицио нера .

При необходимости помыть вставку .

Выполнить программу i

Хлопок 90 °C

без белья . Для этого использовать уни версальное моющее средство .

Загружено слишком много моющего средства ?

Смешать 1 ст . л . кондиционера с ½ л воды и залить жидкость в ячейку

II

.

( Нельзя применять для функциональной одежды для активного отдыха , спорта и текстильных изделий с пухом !)

Снизить дозировку моющего средства для следующей стирки .

Ровно ли установлен прибор ? Выровняйте прибор .

~

C траница 36

Зафиксированы ли ножки прибора ? Зафиксировать ножки прибора .

~

C траница 36

Сняты ли транспортировочные крепления ? Снять транспортировочные крепления

.

~

C траница 33

Перебой в подаче электроэнергии ?

Сработали предохранители ? Включить / заменить предохранители .

В случае повторного возникновения неисправности , вызвать сервисную службу

.

~

C траница 29

Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества .

Выбрать

O

Полоскание

или почистить белье после стирки щеткой .

Слишком низкое напряжение в сети

~

C траница 22

28

Сервисная служба

ru

Неисправности

Отдельная точка (

.

) мигает .

В режиме дозагрузки участок дисплея показы вает

NO

.

Причина / Способ устранения

Низкое напряжение в программе стирки привело к увеличению продолжитель ности программы стирки .

~

C траница 22

Слишком высокий уровень воды . Дозагрузка белья невозможна . При необходи мости немедленно закрыть загрузочный люк .

Для продолжения программы выбрать кнопку

Старт

/ Дозагрузка .

В режиме дозагрузки участок дисплея показы вает

YES

.

Загрузочный люк разблокирован . Дозагрузка белья возможна .

Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность ( после выключения / включения ) или в случае необходимости ремонта :

Установить переключатель программ на

Выкл .

. Прибор выключен .

Извлечь вилку из розетки .

Закрыть водопроводный кран и вызвать сервисную службу

.

~

C траница 29

вис

4

Сервисная служба

Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность , воспользовавшись рекомендациями в разделе Что делать в случае неисправности

?

~

C траница 27

, пожалуйста , обратитесь в нашу сервисную службу

~

На обложке

Мы всегда найдем соответствующее решение , чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста .

Пожалуйста , сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора .

(1U

Номер модели

)’

Заводской номер

Эти данные Вы найдете : внутри загрузочного люка */ в открытой сервисной крышке * и на задней стенке прибора .

* в зависимости от модели

Доверьтесь компетентности изготовителя .

Обратитесь к нам . Это гарантирует Вам ремонт , выполненный квалифицированными специалистами с использованием оригинальных запчастей .

29

кие ес Тех

ru

Параметры расхода амет

[

Параметры расхода

Программа

Хлопок холодная

Хлопок 20 °C

Хлопок

Хлопок

Хлопок 90 °C

Синтетика 40 °C*

Смешанное

Тонкое

40 °C*

60 °C бельё бельё

40 °C

30 °C

Загрузка Расход энергии *** Расход воды ***

6 кг

6 кг

6 кг

6 кг

6

3 кг кг

3 кг

2 кг

0,23

0,27

0,94

1,29

2,12

0,59 кВтч кВтч кВтч кВтч кВтч кВтч

0,48 кВтч

0,22 кВтч

64

64

64

64

72

48 л л л л л л

44 л

35 л

Продолжительность программы

2

2

2

2 ч ч ч ч

2 1/4

1 1/2

1 ч

3/4 ч ч ч

***

Шерсть 30 °C 2 кг 0,16 кВтчл 40 л 3/4 ч

* Установка программы согл . EN60456 в актуальной в настоящее время версии . Указание для сравни тельных испытаний : Для проведения испытаний стирка белья выполняется в испытательных програм мах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима .

Программа Загрузка Расход энергии *** Расход воды ***

Хлопок 60 °C ( Интенсивная )** 6 кг 1,02 кВтч 48 л

Продолжительность программы

3 ч

***

** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл . EN60456:2005 с холодной водой (15 °C).

*** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды , жесткости воды и тем пературы поступающей воды , а также температуры помещения , типа , количества и степени загрязне ния белья , используемого моющего средства , колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций .

J

Технические характеристики

Габариты :

84,8 x 60 x 44,5 см

( высота x ширина x глубина )

Вес :

65 кг

30 и тик тер ак

Подключение к электросети :

Номинальное напряжение 220–240 В ,

50 Гц

Номинальный ток 10 A

Номинальная мощность 2300 Вт

Давление воды :

100–1000 кПа (1–10 бар )

овк тан

5

Установка и подключение

Комплект поставки

Указание :

Проверьте стиральную машину на предмет отсутствия повреждений вследствие транспортировки . Не включать поврежденную стиральную машину .

Обращайтесь с рекламациями в магазин , где Вы приобрели прибор , или в нашу сервисную службу .

люч и

#

3

+

В зависимости от модели :

#

Аква стоп

8

Сетевой кабель

+

Стандарт

@

Инструкция по эксплуатации и установке

(

Подача воды

H

Колено для фиксации шланга слива воды

0

Слив воды

P

Заглушки

Установка и подключение

ru

Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется :

1 хомут для шланга , Ø 24–40 мм ( в продаже в специализированных магазинах ) для подключения к сифону .

Подключение к водопроводу

~

C траница 34

Полезные инструменты :

Уровень для выравнивания

~

C траница 36

Гаечный ключ с шириной зева

– SW13: для снятия транспортировочных креплений

~

C траница 33

– SW17: для регулировки ножек прибора

~

C траница 36

Установка

Указание :

Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля .

Надежная установка

:

Предупреждение

Опасность травмирования !

Стиральная машина имеет высокий

■ вес – внимание / опасность при поднятии .

При поднятии стиральной машины за выступающие детали

( напр ., загрузочный люк ), эти детали могут отломаться и привести к травмам .

Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали .

В результате ненадлежащей прокладки шлангов и сетевых проводов существует опасность спотыкания и травмирования .

Прокладывайте шланги и провода так , чтобы исключить опасность спотыкания .

31

ru

Установка и подключение

Внимание !

Повреждение прибора

Замерзшие шланги могут порваться / лопнуть .

Не устанавливайте стиральную машину в помещениях , где могут возникнуть морозные температуры , и / или на открытом воздухе .

При поднятии стиральной машины за выступающие детали ( напр ., загрузочный люк ), эти детали могут отломаться и привести к повреждению стиральной машины .

Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали .

Указание :

При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту .

Место установки

Указание :

Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения стиральной машины по полу !

Поверхность на месте установки

■ должна быть твердой и ровной .

Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки .

Установка на цоколе или на деревянной опоре

Внимание !

Повреждение прибора

Стиральная машина может передвигаться во время отжима и упасть с цоколя .

Обязательно закрепите ножки прибора с помощью специальных накладок для крепления .

Накладки для крепления : Номер для заказа WMZ 2200

Указание :

При наличии потолков с деревянными балками :

Установите стиральную машину по возможности в углу помещения .

Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту

( толщиной мин . 30 мм ).

Встраивание прибора под столешницу или в шкаф в кухонном гарнитуре

:

Предупреждение

Опасность для жизни !

Прикосновение к элементам , находящимся под напряжением , опасно для жизни .

Не снимайте крышку прибора .

Указания

Требуется ниша шириной 60 см .

Устанавлвайте стиральную машину только под сплошной столешницей , прочно скрепленной с соседней мебелью .

32

Снятие транспортировочных креплений

Внимание !

Повреждение прибора

Безопасность стиральной машины во время транспортировки обеспечивают транспортировочные крепления . Если транспортировочные крепления не будут сняты , то напр ., барабан , может получить повреждения во время эксплуатации стиральной машины .

Перед первым использованием обязательно полностью снимите все

4 транспортировочных крепления .

Храните крепления в надежном

■ месте .

В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место .

Установка и подключение

ru

4.

Извлечь сетевой кабель из креплений . Снять втулки .

5.

Вставить заглушки .

Указание :

Зафиксировать заглушки нажатием на стопорные крючки .

Винты и втулки храните в собранном виде .

1.

Извлечь шланги из креплений .

2.

Извлечь шланги из колен для фиксации и снять колена .

3.

Отвинтить и снять все 4 транспортировочных фиксирующих винта .

33

ru

Установка и подключение

Длина шлангов и кабеля левостороннее подключение

или

правостороннее подключение

ǰǤǮǵ ǵǰ ǰǬDZ ǵǰ

Указание :

При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга !

Рекомендация :

В продаже в специализированных магазинах / сервисной службе :

Удлинитель для шланга « Аква стоп »

■ или шланга для подачи холодной воды ( ок . 2,50 м ). Номер для заказа

WMZ 2380

Удлиненный шланг для подачи воды

( ок . 2,20 м ) для модели Стандарт .

Подключение к водопроводу

:

Предупреждение

Опасность поражения электрическим током !

При соприкосновении элементов , находящихся под напряжением , с водой существует опасность для жизни .

Не погружать в воду защитное устройство « Аква стоп » ( оснащено электрическим клапаном ).

Внимание !

Ущерб , причиненный водой

Места подсоединений шланга для подачи воды и шланга слива воды находятся под высоким давлением .

Чтобы избежать протечек или ущерба , причиненного водой , обязательно соблюдайте указания в данном разделе .

Указания

В дополнение к приведенным здесь указаниям могут действовать особые предписания соответствующего предприятия по водо — и электроснабжению .

Используйте стиральную машину только с холодной питьевой водой .

Не подключайте стиральную машину к смесителю безнапорного прибора для нагрева воды .

Используйте только шланг для подачи воды , который входит в комплект поставки или

■ приобретенный в авторизированном специализированном магазине , не используйте пользованный шланг для подачи воды !

При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту .

34

Подача воды

Указания

Шланг для подачи воды нельзя

■ перегибать , зажимать , изменять или перерезать ( теряет прочность ).

Резьбовые соединения затягивать только вручную . В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента ( плоскогубцев ) резьба может быть сорвана .

Оптимальное давление воды в водопроводной сети :

100–1000 кПа (1–10 бар )

Из открытого водопроводного крана

■ вытекает минимум 8 л / мин .

При более высоком давлении воды следует установить редукционный клапан .

Подключение

Шланг для подачи воды подсоедините к водопроводному крану (¾» = 26,4 мм ) и к прибору ( не для моделей с системой

« Аква стоп ):

Аква стоп

Стандарт

Установка и подключение

ru

Указание :

Винтовое соединение находится под давлением воды в водопроводе .

Слив воды

Внимание !

Ущерб , причиненный водой

Вытекающая вода может причинить ущерб , если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды .

Шланг слива воды закрепите так , чтобы он не соскользнул .

Указания

Шланг слива воды нельзя перегибать

■ и растягивать в длину .

Разница уровней между местом установки и стоком : мин . 60 см – макс . 100 см

Слив в умывальник

:

Предупреждение

Опасность ошпаривания !

При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором , напр ., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник , может привести к ошпариванию .

Не касайтесь руками горячего стирального раствора .

Внимание !

Повреждения прибора / текстильных изделий

Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду , то вода может закачиваться обратно в прибор , что может привести к повреждениям стиральной машины / текстильных изделий .

Осторожно открыть водопроводный кран и проверить герметичность в местах соединений .

35

ru

Установка и подключение

Обратите внимание на следующее :

■ пробка не должна закрывать

■ сливное отверстие в умывальнике .

вода должна стекать достаточно быстро .

конец шланга слива воды не должен погружаться в откачиваемую воду .

Прокладка шланга слива воды :

Выравнивание

1.

Отвинтить контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа .

2.

Проверить положение стиральной машины с помощью уровня , при необходимости откорректировать .

Путем вращения ножек прибора изменить высоту .

Указание :

Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу .

Стиральная машина не должна шататься !

3.

Плотно затянуть контргайку к корпусу .

Ножку при этом удерживать и не перемещать по высоте .

Слив в сифон

Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга ,

Ø 24–40 мм ( в продаже в специализированных магазинах ).

Подключение

Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток

Подключение

Указания

Контргайки всех 4 ножек прибора

■ должны быть плотно привинчены к корпусу !

Сильные шумы , вибрация и

« перемещение » машины могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания !

Электрическое подключение

:

Предупреждение

Опасность для жизни !

В случае прикосновения к элементам , находящимся под напряжением , существует опасность удара электрическим током .

Ни в коем случае не касайтесь

■ штепсельной вилки мокрыми руками .

Отсоединяя кабель от сети , держите его только за штепсельную вилку , никогда не тяните за провод , в противном случае он может получить повреждения .

36

Ни в коем случае не извлекайте штепсельную вилку из розетки во время эксплуатации .

Соблюдайте следующие указания и убедитесь в том , что :

Указания

■ сетевое напряжение совпадает с величиной напряжения , которая указана на стиральной машине

( табличка с техническими характеристиками ).

На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения , а также требуемая защита предохранителями .

подключение стиральной машины осуществляется только к сети переменного тока через розетку с

■ заземляющим контактом , установленную в соответствии с предписаниями .

штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу .

провода имеют достаточное поперечное сечение .

система заземления установлена в соответствии с предписаниями .

замена сетевого кабеля ( если возникнет необходимость ) производится только квалифицированным электриком .

Сетевой кабель для замены можно приобрести в сервисной службе .

не используются многоконтактные штепсели , многогнездные штекерные соединения и удлинительные кабели .

в случае применения устройства защитного отключения используется только тип с таким обозначением : z

.

Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний .

штепсельная вилка всегда доступна .

Сетевой кабель нельзя перегибать , зажимать , изменять , перерезать или допускать его прикосновения к источникам тепла .

Установка и подключение

ru

Перед первой стиркой

Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку . Чтобы устранить остатки воды , оставшиеся от проверки , следует выполнить первую стирку

без

белья .

Указания

Стиральная машина должна быть установлена и подключена в установленном порядке .

Установка и подключение

~

C траница 31

Никогда не включать поврежденную стиральную машину .

Проинформируйте Вашу сервисную службу

.

~

C траница 29

1.

Проверить стиральную машину .

2.

Вставить штепсельную вилку в розетку .

3.

Открыть водопроводный кран .

4.

Включите прибор .

5.

Закрыть загрузочный люк ( Не загружать белье !).

6.

Выбрать программу i

Хлопок

90 °C

.

7.

Открыть кювету для моющих средств .

8.

Залить примерно 1 литр воды в ячейку

II

.

9.

Заполнить универсальное моющее средство в ячейку

II

в соответствии с рекомендациями изготовителя для легкого загрязнения .

Указание :

Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства . Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья .

10.

Закрыть кювету для моющих средств .

11.

Выбрать

Старт

/ Дозагрузка .

12.

После окончания программы установить переключатель программ на

Выкл .

.

Ваша стиральная машина теперь готова к работе .

37

ru

Установка и подключение

Транспортировка

Подготовительные работы :

1.

Закрыть водопроводный кран .

2.

Снизить давление воды в шланге для подачи воды . Чистка и техническое обслуживание — Фильтр в шланге для подачи воды

~

C траница 25

3.

Слить остатки моющего раствора .

Чистка и техническое обслуживание

— Насос для стирального раствора засорен

~

C траница 24

4.

Отсоединить стиральную машину от электросети .

5.

Отсоединить шланги .

Монтаж транспортировочных креплений :

1.

Снять заглушки и сохранять их в надежном месте .

Воспользуйтесь при необходимости отверткой .

Перед началом эксплуатации :

Указания

обязательно

снимите

■ транспортировочные крепления !

~

C траница 33

Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки : залить 1 литр воды в ячейку

II

и запустить программу

0

Отжим

/ Слив

[

( если требуется только слив : установить об ./ мин

( скорость отжима ) на — — -).

2.

Вставить на место все 4 втулки .

Зафиксировать сетевой кабель в креплениях . Вставить винты и затянуть их .

38

6

Гарантия на систему « Аква стоп »

Только для приборов с системой « Аква стоп »

Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях :

1.

Мы возмещаем частному пользователю ущерб , причиненный водой , возникший из за неисправности нашей системы « Аква стоп ».

2.

Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора .

3.

Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой

« Аква стоп » в соответствии с нашей инструкцией , включая также квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы

« Аква стоп » ( оригинальная запчасть ).

Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы « Аква стоп » к водопроводному крану .

4.

Бытовые приборы с системой « Аква стоп » принципиально не нуждаются во время работы в присмотре , а после работы не требуется закрывать водопроводный кран .

Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома , например , отпуска в течение нескольких недель , водопроводный кран следует закрыть .

Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных служб .

Robert Bosch, Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München

DEUTSCHLAND

*9000838611*

9000838611

(9307)

Закажите ремонт c сайта, получите скидку 7%

  • Бесплатный выезд
    за 1 час
  • Бесплатная
    диагностика
  • Гарантия
    до 3 лет
  • Лучшие мастера
    работают у нас
  • Вы делаете заказ

    Вы оставляете заявку на выезд мастера в удобное для вас время. Заявку можно оформить по тел. +7 495 137-93-91 или с помощью формы онлайн заказа.

  • Проводим бесплатную диагностику

    Приехавший к вам мастер проводит первичную диагностику для определения неисправности и стоимости работ. Передает вам прайс-лист на услуги.

  • Оперативно приступаем к ремонту

    По окончании выполнения всех работ вам выдадут договор и бланк сторогой отчетности БСО-1. На основании этих документов вы можете обратиться к нам, в случае возникновения гарантийного случая.

  • Как быстро может приехать мастер?

    Наш мастер может быть у вас дома уже в течении 1 часа или в другое удобное для вас время.

  • Сколько стоит выезд мастера?

    Выезд мастера в пределах города выполняется бесплатно.

  • Сколько стоит диагностика?

    Диагностика выполняется бесплатно, в случае если вы закажете проведение ремонта.

  • Какая гарантия на услуги?

    Гарантия на услуги варьируется до 36 месяцев. Более подробную информацию о гарантии уточняйте у наших специалистов по тел: +7 495 137-93-91.

  • Читайте отзывы
    о компании

  • Оставьте хороший
    отзыв :)

  • Вызовите мастера
    бесплатно

1 2 3 4 5

6

7 — 90 °C V (temp. ºC) Select the temperature (7 = cold)

1 — 24 h (Ready in) End of programme after …

— 1400* (rpm) Select the spin speed (* depending on the model) or c(without final spin,

laundry soaks in the last rinsing water, display panel — — — )

Status displays Programme sequence displays:

1üü2üücü¯ Wash, rinse, spin, programme duration or end (-0-)

( Childproof lock apage 5

, Open the washing machine door, reload laundry apages 4, 5

End of programme when …

$Start/Reload flashes and ¯ appears on the display panel.

Note: If display panel lighting is switched off, press any button a Energy

saving mode, page 5.

Interrupting the programme

Programmes at high temperatures:

Cool washing: Select Rinse /Spin .

Press $Start/Reload.

Programmes at lower temperatures:

Select Rinse

/Spin (deactivate Aqua Plus = button) or

Drain >.

Press $Start/Reload.

Changing the programme if …

… you have selected the wrong programme by mistake:

Reselect the programme.

Press $Start/Reload. The new programme starts from the beginning.

Reloading laundry if … apage 5

Press $Start/Reload; both the symbols § + , are displayed on

the display panel. If ǯ is lit, the washing machine door cannot be opened.

Press $Start/Reload.

Correct installation according to the separate

installations actions.

Checking the machine

Never use a damaged machine!

Contact customer service!

Connecting the mains plug

Make sure your hands are dry!

Handle the plug only!

Turning on the tap

Compartment II: detergent for the main wash, water softener,

bleach, stain remover

Sorting and loading laundry

Follow the manufacturer’s care information!

Sort laundry according to the label’s indications.

And according to type, colour, soiling and temperature.

Do not exceed the maximum load

aPage 7.

Observe important information! aPage 6

Wash laundry of different sizes in the same wash programme.

Close the door. Take care not to trap items of laundry between the washing machine door and

seal.

Add detergent and care products

Measure detergent according:

amount of laundry, soiling, water hardness (ask your water supply company) and

manufacturer’s instructions.

For models without insert for liquid detergent:

Pour liquid detergent into the appropriate dispenser and place in the drum.

Your washing machine

Congratulations on having opted for a modern, high-quality domestic appliance

manufactured by Bosch. This washing machine is distinguished by its economical

energy consumption.

Each machine that leaves our factory has been inspected thoroughly to ensure that it

functions properly and is in perfect condition.

For further information on our products, accessories, spares and services, consult our

website www.bosch-home.com or contact any of our customer service centres.

You can find the contact details for your nearest after-sales service here or in the after-

sales service directory (depending on model).

GB 0844 8928979 (calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence

per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply)

IE 01450 2655 (0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute)

Environmentally friendly waste disposal

All packaging must be disposed of in accordance with environmental guidelines.

This appliance is certified in accordance with European Directive 2002/96/CE on the

waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This directive provides the framework for the EU-wide collection and reuse of used

appliances.

Intended use
Contents Page

ʋ Intended use ……………………………………………………………………………1

ʋ Programmes …………………………………………………………………………….1

ʋ Setting and adjusting the programme …………………………………….3

ʋ Washing ……………………………………………………………………………….3/4

ʋ After washing …………………………………………………………………………..4

ʋ Individual settings ………………………………………………………………..5/6

ʋ Important information ……………………………………………………………. 6

ʋ Overview of programmes ……………………………………………………….7

ʋ Safety instructions …………………………………………………………………..8

ʋ Consumption values ……………………………………………………………….8

ʋ Care and cleaning …………………………………………………………………..9

ʋ Information on the display panel …………………………………………….9

ʋ Maintenance ………………………………………………………………………… 10

ʋ What to do if … …………………………………………………………………….. 11

Protection of the environment/Conservation tips

Always fill the washing machine with a maximum amount of

laundry for the relevant programme.

Wash normally soiled laundry without a pre-wash.

Measure the detergent according to the manufacturer’s

instructions and water hardness.

If the laundry is then dried in the tumble dryer, select spin speed

according to instructions of dryer manufacturer.

Preparation

Before the first wash,

run a wash cycle with no laundry in the machine aPage 9.

Setting** and adjusting programmes

Display panel /

option buttons

Programme selector Start /

Reload

Programme selector for

switching the machine on

and off and for selecting the

programme. Can be turned

in either direction.

Programmes

Detailed overview of programmes apage 7.

Temperature and spin speed can be selected individually,

irrespective of the selected programme and programme

progress.

Cottons LF hard-wearing fabrics

+ Prewash 7 hard-wearing fabrics, prewash

Easy-Care I synthetic fabrics

+ Prewash 7 synthetic fabrics, prewash

Mixed Load /

Different types of laundry

Delicate/Silk

Delicate washable fabrics

ÿ Wool Hand/machine washable wool

Rinse / Spin

Laundry washed by hand, Aqua Plus = button acti-

vated; if only using the spin cycle, deactivate the but-

ton

Drain > Drain rinsing water with c(without final spin)

Gentle Spin Laundry washed by hand with a reduced spin speed

Super Quick 15’ 6 Short programme

Dark Wash Dark laundry

Super delicate

+

Lingery programme

Sportswear $ microfibre fabrics

Allergy+ ā hard-wearing fabrics

**If the ( symbol flashes in the

display panel, the childproof lock is

active

aDeactivate childproof lock,

page 5.

Additional functions and option

buttons

aIndividual settings,

page 5.

Press $Start/Reload

Washing

1

2

Removing the washing

Open the washing machine door and remove the washing.

If (without final spin) is active: turn the programme selector to Drain >

or select the spin speed.

Choose $Start/Reload.

Remove any foreign objects. Risk of rusting.

Leave the washing machine door and detergent door open

so that any residual water can evaporate.

Turn the tap off

Not required for Aqua-Stop models aRefer to Installation instructions.

Switching off

Turn the programme selector to Off.

Washing

Compartment ~: Fabric softener, bleach

Compartment I: Detergent for prewash

ʋ for domestic use only,

ʋ for washing machine-washable fabrics and

hand-washable wool in detergent solution,

ʋ to be operated with cold or cold and hot (max. 60 ºC)

drinking water, depending on model, and commercially

available detergents and care products which are suita-

ble for use in washing machines.

.

Follow the safety instructions on page 8!

Do not leave children unattended near the

washing machine.

The washing machine is not to be used by

children or persons not familiar with the

operating instructions.

Keep pets away from the washing machine.

Dilute viscous fabric softener and fabric conditioner with water.

This prevents blockages.

Individual settings

ʑ

Option buttons

You can change the spin speed and the temperature before the selected programme starts and while it is running. The

effects depend on the programme progress.

ʑ

V (Temperature °C)

You can change the displayed washing temperature. The maximum selectable temperature depends on the current

programme.

ʑ

(Ready in)

When you select the programme, the relevant programme duration is displayed. You can delay the end of the

programme before it begins. The ready in-time can be set in increments of one hour up to a maximum of 24 hours.

Press the (Ready in) button until the required number of hours is displayed (h = hour). Choose $Start/Reload.

ʑ

(spin speed in rpm/ (without final spin))

You can change the displayed spin speed. The maximum selectable spin speed depends on the model and which

programme is currently selected.

ʑ

Additional functions aOverview of programmes, page 7

SpeedPerfect i For washing in a shorter time with a washing outcome comparable to that of the

standard programme. Maximum load aOverview of programmes, page 7.

EcoPerfect

ć

For saving energy with a washing performance comparable to that of the standard

programme.

Reduced Ironing S Special spin sequence with subsequent fluffing. Gentle final spin: residual moisture in

the laundry slightly increased.

Aqua Plus

=

Increased water level and additional rinse cycle, extended washing time. For areas

with very soft water or for further enhancing the spin result.

ʑ

Childproof lock

(in the display panel You can lock the washing machine to prevent the functions you have set from being

changed inadvertently.

ON/OFF: after the start/end of the programme, press and hold $Start/Reload for

approx. 5 seconds.

Note: The childlock can remain activated until you wish to start the next programme,

even after switching off the machine.

Then you can deactivate the childlock before starting the programme and activate it

again as necessary once the programme has started.

Note:

The ( symbolis lit: Childlock active.

The ( symbolflashes: Childlock active and then the programme selector is altered.

To prevent the programme from stopping, move the programme selector back to

the original programme, the ( symbol is lit again.

ʑ

Reloading

§ + o,

in the display panel

Press $ Start/Reload if you want to add additional items of laundry after the

programme has started. The machine checks whether reloading is possible.

§ + , are lit: reloading is possible.

ǯ flashes: wait until § + , are lit.

Note: do not open the door until both the § + , symbols are lit.

ǯ: it is not possible to reload.

Note: for safety reasons, the washing machine door remains locked when the water

level and/or temperature is high, or during spinning.

To continue the programme, press the $Start/Reload button.

ʑ

Energy saving mode

The display panel lighting goes out after a few minutes, $ Start/Reload flashes. Press any button to switch on the

lighting.

ʑ

$Start/Reload

To start the programme or to subsequently load additional laundry, and to activate/deactivate the childproof lock.

Individual settings

ʑ

Signal

Important information

Protecting the laundry and the machine

When determining the dosage of all washing powders, additives and cleaning agents, you must follow the

manufacturer’s instructions..

Empty all pockets

Check for metal items (paper-clips, etc.).

Wash delicates in a laundry bag (tights, curtains, underwired bras).

Fasten zips, do up any buttons.

Brush sand out of pockets and collars.

Remove curtain fittings or place in the laundry bag.

Laundry with varying degrees of soiling

Wash new items of clothing separately.

light Do not prewash. If required, choose the additional function SpeedPerfect. i

Pre-treat any stains as necessary.

intense wash Load less laundry. Choose a programme with a prewash.

Soaking Load laundry of the same colour.

Pour soaking agent/detergent into compartment II in accordance with the manufacturer’s instructions. Turn the

programme selector to Cottons

LF30 °C and press $ Start/Reload. After approx. 10 minutes, press $Start/

Reload to pause the programme. Once the required soaking time has elapsed, press $Start/Reload again to

continue the programme, or select a different programme.

Starch Laundry should not be treated with fabric softener.

Starching is possible in all wash programmes if liquid starch is used. Pour the starch in accordance with the

manufacturer’s instructions into fabric softener compartment ~ (rinse first if necessary).

Dyeing / Bleaching

Dye should only be used in normal household quantities. Salt may damage stainless steel. Always follow the dye

manufacturer’s instructions. Do not use the washing machine for bleaching clothes.

Insert for liquid detergent depending on model

Position the insert for dispensing liquid detergent:

– Remove the detergent drawer completely a page 9

– Slide the insert forwards and click into place.

Do not use the insert (slide upwards): for gel detergents and washing powder,

for programmes with + Prewash

7and end time option.

Set to

Â

1 step, the

display panel

lights up

press and

hold

+

1 step, release

set to

Â

setting the

volume*

setting the

volume*

1 step

* if necessary, select the

function several times

1. Activating the mode

for setting the signal

volume

2. Setting the volume

for…

direct

Button signals Information signals

j

j

All buttons are sensitive and need

only to be touched lightly. Press and

hold the (Ready in) option button

for an automatic run through all

setting options.

Additional

functions

3

Detergent drawer with

compartments I, II, ~

Door

Drum

Control panel

Service door

1 2 3 4 5

6

Insert for liquid detergent (depending on model) apage 6

Do not switch on the washing machine until you have read these

instructions and the separate Installation instructions!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машина бош wol 1650 инструкция
  • Стиральная машина бош wlg2406moe инструкция
  • Стиральная машина бош wft 2830 инструкция на русском
  • Стиральная машина бош wff 1200 инструкция по применению на русском языке
  • Стиральная машина бош wfd 2090 инструкция по эксплуатации