Стиральная машина hotpoint ariston awm 129 инструкция на русском

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Максимальная загрузка белья:

7 кг

Управление:

электронное (интеллектуальное)

Размеры (ШxГxВ):

60x54x82 см

Высота для встраивания:

90 см

Класс электропотребления:

A+

Класс эффективности стирки:

A

Класс эффективности отжима:

B

Скорость вращения при отжиме:

до 1200 об/мин

Выбор скорости отжима:

есть

Защита от протечек:

частичная (корпус)

Контроль за уровнем пены:

есть

Специальные программы:

стирка деликатных тканей, экономичная стирка, предотвращение сминания, супер-полоскание, экспресс-стирка, программа удаления пятен

Таймер отсрочки начала стирки:

есть (до 9 ч)

Инструкция к Стиральной Машине Hotpoint-Ariston AWM 129

Ñîäåðæàíèå

Óñòàíîâêà 2-10

Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå

Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè

Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó îáîðóäîâàíèÿ

Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è çàïóñê ïðîãðàììû 11-14

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

Èíäèêàòîðû

Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû

Ïðîãðàììû 15-16

Òàáëèöà ïðîãðàìì

Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ 17-18

Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû

Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà

Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè

Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå 19-20

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ

Öèêë îòáåëèâàíèÿ

Ïîäãîòîâêà áåëüÿ

Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé

Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè çàãðóçêè

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè 21-22

Îñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè

Óòèëèçàöèÿ

Êàê âðó÷íóþ îòêðûòü çàáëîêèðîâàííóþ äâåðöó

Îáñëóæèâàíèå è óõîä 23-24

Îòêëþ÷åíèå âîäî- è ýëåêòðîñíàáæåíèÿ

Óõîä çà: ñòèðàëüíîé ìàøèíîé

ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ

äâåðöåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû è áàðàáàíîì

×èñòêà íàñîñà

Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé 25-26

Ïîìîùü 27

AWM 129

1

11

11

Óñòàíîâêà

! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ

Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè

Óñòàíîâêà

ïî óñòàíîâêå è áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøè-

Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà

íîé â ñëó÷àå åå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö

1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À â êîíåö çàëèâíîãî øëàíãà

îáîðóäîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëó-

è íàâåðíèòå åãî íà âûâîä âîäîïðîâîäà õîëîäíîé

æèâàíèÿ.

âîäû ñ ðåçüáîâûì îòâåðñòèåì 3/4 äþéìà (ðèñ. 3).

Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå

Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì îòêðîéòå âîäîïðîâîä

íûé êðàí è äàéòå ñòå÷ü ãðÿçíîé âîäå.

Ðàñïàêîâêà

2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâíîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé

1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.

ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî íà âîäîïðèåìíèê, ðàñïî-

2. Óáåäèòåñü, ÷òî îáîðóäîâàíèå íå áûëî ïîâðåæäåíî âî âðåìÿ òðàíñïîðòè-

ëîæåííûé ââåðõó ñïðàâà íà çàäíåé ÷àñòè îáî-

ðîâêè. Ïðè îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé íå ïðèñòóïàéòå ê óñòàíîâêå îáîðóäî-

ðóäîâàíèÿ (ñì. ðèñ. 4).

3

âàíèÿ – ñâÿæèòåñü ñ ïîñòàâùèêîì íåìåäëåííî.

3. Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è íå ïåðå-

æàò.

3. Óäàëèòå 4 òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ áîëòà è ðåçèíî-

âûå ïðîáêè ñ ïðîêëàäêàìè, ðàñïîëîæåííûå â çàä-

! Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà÷å-

íåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé ìàøèíû (ðèñ. 1).

íèé, óêàçàííûõ â òàáëè÷êå Òåõíè÷åñêèõ õàðàê-

òåðèñòèê îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ñ. 5).

4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñòè-

! Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ íå-

êîâûìè çàãëóøêàìè.

äîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé ñåð-

5. Ñîõðàíèòå âñå äåòàëè: îíè ìîãóò ïîíàäîáèòüñÿ

âèñíûé öåíòð.

â ñëó÷àå ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêè ñòèðàëü-

! Íå ïðèìåíÿéòå øëàíãè, áûâøèå â óïîòðåáëåíèè.

íîé ìàøèíû.

! Èñïîëüçóéòå òîëüêî øëàíã, ïîñòàâëÿåìûé ñ ìà-

4

1

! Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè

øèíîé.

ìàòåðèàëàìè.

Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà

Âûðàâíèâàíèå

Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïî-

1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíîì è ïðî÷íîì ïîëó òàê, ÷òîáû îíà

ìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ.

íå êàñàëàñü ñòåí, ìåáåëè è ïðî÷èõ ïðåäìåòîâ.

Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà äîëæåí íàõîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-100 ñì îò ïîëà

(ðèñ. 5). Ðàñïîëîæåíèå ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíî îáåñïå÷èâàòü ðàçðûâ ñòðóè

2. Åñëè ïîë íå ñîâñåì ðîâíûé, âûðîâíÿéòå ìàøè-

ïðè ñëèâå (êîíåö øëàíãà íå äîëæåí áûòü ïîãðóæåí â âîäó).  ñëó÷àå êðåïëå-

íó, âêðó÷èâàÿ èëè âûêðó÷èâàÿ åå ïåðåäíèå ðåãó-

íèÿ íà êðàé âàííû èëè ðàêîâèíû, øëàíã âåøàåòñÿ ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿþùåé

ëèðóåìûå íîæêè (ñì. ðèñ. 2); óãîë îòêëîíåíèÿ

(âõîäèò â êîìïëåêò ïî-

âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà ìàøèíû îò ãîðèçîíòàëè

ñòàâêè), êîòîðàÿ êðå-

íå äîëæåí ïðåâûøàòü 2°.

ïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ. 6).

Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìî-

! Íå ðåêîìåíäóåòñÿ èñ-

æåò èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé ìàøè-

ïîëüçîâàòü óäëèíèòåëè

íû âî âðåìÿ åå ðàáîòû.

äëÿ ñëèâíîãî øëàíãà.

Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà

Ïðè íåîáõîäèìîñòè äî-

ïîëó ñ êîâðîâûì ïîêðûòèåì, îòðåãóëèðóéòå åå

2

ïóñêàåòñÿ åãî íàðàùè-

íîæêè òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ïîä îñíîâàíèåì ìà-

âàíèå øëàíãîì òàêîãî

øèíû èìåëîñü äîñòàòî÷íîå ïðîñòðàíñòâî äëÿ âåíòèëÿöèè.

æå äèàìåòðà è äëèíîé

5

6

íå áîëåå 150 ñì.

AWM 129

AWM 129

2

22

22

33

3

33

Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè

Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè

ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî!

Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèç-

âåñòè îäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, âûáðàâ ïðî-

1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïîìîùè äâóõïîëþñíîé ðî-

ãðàììó 1.

çåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàç-

íûé ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùèòû ñåòè, ðàññ÷èòàí-

íûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðàáàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáà-

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

òûâàíèÿ íå áîëåå 0,1 ñ.

2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòàíîâêè ìàøèíû ðîçåòêè

Ìîäåëü AWM 129

ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì, èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåä-

Ðàçìåðû øèðèíà — 59,5 ñì;

íûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíèåâûìè æèëàìè ñå-

âûñîòà — 81,5 ñì;

÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðàáîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè îò-

ãëóáèíà — 54 ñì

ñóòñòâèè óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîíòàæ.

Çàãðóçêà 1–7 êã

3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå äîïóñêàåòñÿ.

Ýëåêòðè÷åñêèå ñì. òàáëè÷êó òåõíè÷åñêèõ äàííûõ

4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíÿòü ïðîâîä

ïàðàìåòðû íà ìàøèíå

ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79. Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ,

îáåñïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñïëóàòàöèè ìàøèíû.

Ãèäðàâëè÷åñêèå max äàâëåíèå 1 ÌÏà (10 áàð)

ïàðàìåòðû min äàâëåíèå 0,05 ÌÏà (0,5 áàð)

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:

îáúåì áàðàáàíà 52 ë

Ðîçåòêà èìååò çàçåìëåíèå â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè ýëåêòðîáåçîïàñíîñ-

Ñêîðîñòü îòæèìà äî 11200 îá./ìèí

òè.

Êîíòðîëüíûå ïðîãðàììà 6,

Ðîçåòêà ìîæåò âûäåðæàòü ìàêñèìàëüíóþ íàãðóçêó îáîðóäîâàíèÿ, óêàçàí-

ïðîãðàììû ïî òåìïåðàòóðà 60°Ñ

íóþ â òàáëè÷êå òåõíè÷åñêèõ äàííûõ (ñì. ñ. 5).

íîðìàòèâó IEC 456 ïðè çàãðóçêå 7 êã

Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ ñîîòâåòñòâóåò çíà÷åíèÿì, óêàçàííûì â òàáëè÷êå òåõ-

Ñîîòâåòñòâèå Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:

íè÷åñêèõ äàííûõ îáîðóäîâàíèÿ.

— 89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü) è

Ðîçåòêà ïîäõîäèò ê âèëêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå çàìå-

ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè;

íèòå ðîçåòêó èëè âèëêó.

— 2006/95/EC (Íèçêîå íàïðÿæåíèå)

! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñÿ âíå ïîìåùåíèé (äàæå ïîä

íàâåñîì): ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíî îñòàâëÿòü îáîðóäîâàíèå ïîä âîçäåéñòâèåì

— 2002/96/EÑ (Óòèëèçàöèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî è ýëåêòðîííîãî îáîðóäîâàíèÿ).

äîæäÿ è äðóãèõ àòìîñôåðíûõ îñàäêîâ/ÿâëåíèé.

! Ïîñëå óñòàíîâêè äîëæåí áûòü îáåñïå÷åí ñâîáîäíûé äîñòóï ê ïèòàþùåìó

êàáåëþ è âèëêå îáîðóäîâàíèÿ.

! Íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè è ìíîãîãíåçäîâûå ðîçåòêè.

! Ïèòàþùèé êàáåëü íå äîëæåí áûòü ïåðåêðó÷åí èëè ïåðåæàò (íàõîäèòüñÿ ïîä

ìàøèíîé ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ).

! Çàìåíà ïèòàþùåãî êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ñïåöèàëèñòàìè

Àâòîðèçîâàííîãî ñåðâèñíîãî öåíòðà (ñì. Ïîìîùü).

Ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü â ñëó÷àå

íåñîáëþäåíèÿ óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè è ïîäêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâà-

íèÿ.

AWM 129

AWM 129

4

44

44

55

5

55

Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó

Àêñåññóàðû äëÿ ìîíòàæà äâåðíîé ïàíåëè

Óñòàíîâêà äåðåâÿííîé ïàíåëè íà äâåðöó

12

è âñòðàèâàíèå ìàøèíû â ìîäóëü êóõîííîé ìåáåëè

 ñëó÷àå, êîãäà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà áûòü ïåðåâåçåíà äëÿ îêîí÷à-

òåëüíîé óñòàíîâêè ïîñëå òîãî, êàê äåðåâÿííàÿ ïàíåëü óæå áûëà íàâåøåíà,

ìû ïðåäëàãàåì îñòàâèòü ìàøèíó â åå îðèãèíàëüíîé óïàêîâêå. Êîíñòðóêöèÿ

óïàêîâêè ïîçâîëÿåò íàâåñèòü äåðåâÿííóþ ïàíåëü íà ìàøèíó, íå èçâëåêàÿ

ïîñëåäíþþ ïîëíîñòüþ èç óïàêîâêè (ñì. ðèñ. 7).

Äåðåâÿííàÿ ïàíåëü, êîòîðàÿ çàêðûâàåò ëèöåâóþ ñòîðîíó ìàøèíû, äîëæíà

Ðàìêà ïåòëè (2 øò.) Ïåòëÿ (2 øò.)

áûòü òîëùèíîé íå ìåíåå 18 ìì è ìîæåò íàâåøèâàòüñÿ èëè ñïðàâà, èëè ñëå-

âà.  öåëÿõ ïðàêòè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ ìàøèíû ìû ðåêîìåíäóåì íàâåøè-

âàòü ïàíåëü

ñëåâà, ÷òîáû îíà îòêðûâàëàñü â òó æå ñàìóþ ñòîðîíó, ÷òî è äâåð-

öà ìàøèíû.

34

Ìàãíèò

Ìàãíèòíàÿ ïëàñòèíêà

(1 øò.)

(1 øò.)

Ìàãíèòíàÿ çàùåëêà

54B

Ðåçèíîâûé

Ïðîêëàäêà çàùåëêè

îãðàíè÷èòåëü (1 øò.)

(1 øò.)

8

ñàìîíàðåçíûå âèíòû òèï À äë. 13 ìì – 6 øò.,

ìåòðè÷åñêèå âèíòû ñ ïîòàéíîé ãîëîâêîé òèï  äë. 25 ìì

(äëÿ êðåïëåíèÿ ìàãíèòíîé ïëàñòèíêè ê êîðïóñó ìåáåëè) – 2 øò.,

ìåòðè÷åñêèå âèíòû òèï Ñ äë. 15 ìì

(äëÿ ïðèêðåïëåíèÿ ðàìîê ïåòåëü ê êîðïóñó ìåáåëè) – 4 øò.,

ìåòðè÷åñêèå âèíòû òèï D äë. 7 ìì

7

(äëÿ çàêðåïëåíèÿ ïåòåëü íà ðàìêàõ) – 4 øò.

AWM 129

AWM 129

6

66

66

77

7

77

Êðåïëåíèå ýëåìåíòîâ ñ ëèöåâîé ñòîðîíû ìàøèíû

Âèíòàìè òèïà Ñ çàêðåïèòå ðàìêè ïåòåëü òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îòâåðñòèå,

îáîçíà÷åííîå ñòðåëêîé íà ðèñ. 8-1, áûëî íàïðàâëåíî ê âíóòðåííåé ÷àñòè

ëèöåâîé ñòîðîíû ìàøèíû.

Óñòàíîâèòå ñ ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíû ââåðõó îòâåòíóþ ÷àñòü ìàãíèòíîé

çàùåëêè, èñïîëüçóÿ äâà âèíòà òèïà Â.

Ïîìåñòèòå ïðîêëàäêó, èçîáðàæåííóþ íà ðèñ. 8-4Â, ìåæäó ëèöåâîé ñòîðî-

íîé îáîðóäîâàíèÿ è îòâåòíîé ÷àñòüþ ìàãíèòíîé çàùåëêè.

9 10

Èñïîëüçîâàíèå øàáëîíà

×òîáû ðàçìåòèòü ïîëîæåíèå îòâåðñòèé íà ëåâîé ñòîðîíå ïàíåëè, âûðîâ-

Óñòàíîâêà íàïðàâëÿþùåé (ðèñ. 9):

íÿéòå øàáëîí ñ åå âåðõíèì ëåâûì êðàåì, ñâåðÿÿñü ñ êîíòðîëüíûìè ëèíè-

– çàêðåïèòå óãîëîê Ð âèíòîì R, âñòàâüòå íàïðàâëÿþùóþ Q â ñïåöèàëüíîå îò-

ÿìè øàáëîíà.

âåðñòèå, ðàçìåñòèòå åå â æåëàåìîì ïîëîæåíèè è çàêðåïèòå ñ ïîìîùüþ óãîë-

×òîáû ðàçìåòèòü ïîëîæåíèå îòâåðñòèé íà ïðàâîé ñòîðîíå ïàíåëè, âûðîâ-

êà Ð è âèíòà R.

íÿéòå øàáëîí ñ åå âåðõíèì ïðàâûì êðàåì.

Ïðîñâåðëèòå îòâåðñòèÿ äëÿ äâóõ ïåòåëü, ðåçèíîâîãî îãðàíè÷èòåëÿ è ìàã-

Âñòðàèâàíèå ìàøèíû â êîðïóñ êóõîííîé ìåáåëè

íèòíîãî çàìêà, èñïîëüçóÿ ñâåðëî ïîäõîäÿùåãî ðàçìåðà.

Âñòàâüòå ìàøèíó â íèøó, âûðîâíÿâ åå ñ ìåáåëüþ (ðèñ. 11).

Îòðåãóëèðóéòå íîæêè ìàøèíû, ÷òîáû ïîäíÿòü åå íà ïîäõîäÿùóþ âûñîòó.

Êðåïëåíèå ýëåìåíòîâ íà äåðåâÿííóþ ïàíåëü (äâåðöó)

Îòðåãóëèðóéòå ïîëîæåíèå äåðåâÿííîé ïàíåëè â ãîðèçîíòàëüíîì è âåðòè-

Âñòàâüòå ïåòëè â îòâåðñòèÿ (ïîäâèæíàÿ ÷àñòü ïåòëè äîëæíà áûòü óñòàíîâ-

êàëüíîì íàïðàâëåíèÿõ, èñïîëüçóÿ âèíòû Ñ è D, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 12.

ëåíà ëèöåâîé ñòîðîíîé ïî íàïðàâëåíèþ îò ïàíåëè) è çàêðåïèòå èõ 4 âèíòà-

Âàæíî: ïëèíòóñ äîëæåí çàêðûâàòü íèæíþþ ëèöåâóþ ÷àñòü ìàøèíû äî

ìè òèïà À.

ïîëà.

Âñòàâüòå ìàãíèòíóþ çàùåëêó (ðèñ. 8-3) â âåðõíåå îòâåðñòèå íà ñòîðîíå,

ïðîòèâîïîëîæíîé ïåòëÿì, è çàôèêñèðóéòå åå 2 âèíòàìè òèïà Â.

Âñòàâüòå ðåçèíîâûé îãðàíè÷èòåëü â íèæíåå îòâåðñòèå.

Òåïåðü ïàíåëü (äâåðöà) ãîòîâà ê óñòàíîâêå íà ìàøèíó.

Óñòàíîâêà äåðåâÿííîé ïàíåëè (äâåðöû) íà ìàøèíó

Âñòàâüòå êîí÷èê ïåòëè (îòìå÷åííûé ñòðåëêîé íà ðèñ. 8-2) â îòâåðñòèå äëÿ

ïåòëè è ïðîäâèíüòå íà ïàíåëü ïî íàïðàâëåíèþ ê ëèöåâîé ñòîðîíå ìàøèíû.

Çàêðåïèòå 2 ïåòëè âèíòàìè òèïà D.

Êðåïëåíèå íàïðàâëÿþùèõ ïëèíòóñà

11

12

(íèæíåé äåêîðàòèâíîé ïàíåëè)

Åñëè ìàøèíà óñòàíàâëèâàåòñÿ â êîíöå ìåáåëüíîãî ìîäóëÿ, äëÿ ïëèíòóñà

(íèæíåé äåêîðàòèâíîé ïàíåëè) ïðîèçâîäèòñÿ ìîíòàæ îäíîé èëè îáåèõ íà-

ïðàâëÿþùèõ, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 9. Îòðåãóëèðóéòå èõ íà ãëóáèíó ïëèíòóñà

è ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðèêðåïèòå ïëèíòóñ ê íàïðàâëÿþùèì (ðèñ. 10)

AWM 129

AWM 129

8

88

88

99

9

99

Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è çàïóñê ïðîãðàììû

Ïðèñïîñîáëåíèÿ äëÿ ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòèðàëüíîé ìàøèíû

Ïîä êðûøêîé èç ïîëèñòèðîëà (ðèñ. 13) íàõîäÿòñÿ:

2 ïîïåðå÷íûå íàêëàäêè (G); 1 ïëàíêà (Ì).

ÄÂÅÐÖÛ

Èíäèêàòîð

Âíóòðè áàðàáàíà ìàøèíû:

ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ

4 äîïîëíèòåëüíûå íîæêêè (Í);

Êíîïêà

4 âèíòà (I);

4 âèíòà (R);

4 ãàéêè (L);

Èíäèêàòîðû

ñ èíäèêàòîðîì

ÏÓÑÊ / ÏÀÓÇÀ

2 íàïðàâëÿþùèõ äëÿ ïëèíòóñà (íèæíåé äåêîðàòèâ-

13

íîé ïàíåëè) (Q).

Ðóêîÿòêà

ÎÒÆÈÌ

Êíîïêè

Ðåãóëèðîâêà âûñîòû ñòèðàëüíîé ìàøèíû

ÔÓÍÊÖÈß

ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ ÑÒÀÐÒ

ÝÒÀÏÛ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ /

ñ èíäèêàòîðàìè

Âðàùåíèåì 4-õ íîæåê âûñîòà ñòèðàëüíîé ìàøèíû ìîæåò áûòü îòðåãóëèðîâà-

íà îò 815 äî 835 ìì.

Åñëè òðåáóåòñÿ óñòàíîâèòü ìàøèíó íà áîëüøóþ âûñîòó (äî 870 ìì), ñëåäóåò

Ðóêîÿòêà

èñïîëüçîâàòü 2 íàêëàäêè (G); 4 äîïîëíèòåëüíûå íîæêè (Í); 4 âèíòà (I); 4 ãàéêè

(L) (ñì. ðèñ. 14).

Âûïîëíèòå ñëåäóþùåå:

ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ

âûâåðíèòå 4 èìåþùèåñÿ íîæêè, ïîìåñòèòå ïîïåðå÷íóþ íàêëàäêó G â ïåðåäíåé

÷àñòè îáîðóäîâàíèÿ è çàêðåïèòå åå âèíòàìè I (âêðóòèâ èõ â îòâåðñòèÿ, ãäå ðà-

Ðóêîÿòêà

íåå áûëè çàêðåïëåíû íîæêè). Çàòåì âêðóòèòå äîïîëíèòåëüíûå íîæêè Í. Ïîâòî-

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ

ðèòå óêàçàííûå øàãè äëÿ çàäíåé ñòîðîíû îáîðóäîâàíèÿ.

Òåïåðü îòðåãóëèðóéòå âûñîòó ìàøèíû îò 835 äî 870 ìì ñ ïîìîùüþ äîïîëíè-

òåëüíûõ íîæåê Í.

Óñòàíîâèâ æåëàåìóþ âûñîòó, çàôèêñèðóéòå ãàéêè L íà ïîïåðå÷íîé íàêëàäêå G.

Äëÿ óñòàíîâêè ìàøèíû íà âûñîòó 870–900 ìì, ñëåäóåò óñòàíîâèòü ïëàíêó Ì,

îòðåãóëèðîâàâ íîæêè Í íà òðåáóåìóþ âûñîòó.

×òîáû âñòàâèòü ïëàíêó Ì, îñëàáüòå 3 âèíòà N, ðàñïîëîæåííûå â ïåðåäíåé ÷à-

ñòè âåðõíåé êðûøêè ìàøèíû, ïîìåñòèòå ïëàíêó Ì, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 15,

Êíîïêà ÂÊË./ÂÛÊË

è çàâåðíèòå âèíòû N.

Ðàñïðåäåëèòåëü

ìîþùèõ ñðåäñòâ

14

15

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

AWM 129

AWM 129

10

1010

1010

1111

11

1111

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: èñïîëüçóåòñÿ äëÿ çàãðóçêè ñòèðàëüíî-

Èíäèêàòîðû

ãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé (ñì. Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå).

Ñ ïîìîùüþ èíäèêàòîðîâ ïîëüçîâàòåëü ïîëó÷àåò ñëåäóþùóþ âàæíóþ èíôîð-

Íàõîäÿùèéñÿ âíóòðè ðàñïðåäåëèòåëÿ êðàòêèé ïåðå÷åíü èìåþùèõñÿ ïðî-

ìàöèþ:

ãðàìì óäîáåí äëÿ áûñòðîé ñïðàâêè.

Îòñðî÷êà çàïóñêà ïðîãðàììû

Êíîïêà ÂÊË. / ÂÛÊË.: äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû.

Åñëè çàäåéñòâîâàíà ôóíêöèÿ òàéìåðà (ñì. Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ), êàê

òîëüêî âû çàïóñòèòå ïðîãðàììó, èíäèêàòîð, ñîîòâåòñòâóþùèé âûáðàííîìó

Ðóêîÿòêà ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ: äëÿ âûáîðà ïðîãðàìì ñòèðêè. Â ïðîöåññå âûïîëíå-

âðåìåíè îòñðî÷êè íà÷íåò ìèãàòü:

íèÿ ïðîãðàììû ðóêîÿòêà îñòàåòñÿ íåïîäâèæíîé.

Êíîïêè ñ èíäèêàòîðàìè ÔÓÍÊÖÈß: äëÿ âûáîðà èìåþùèõñÿ ôóíêöèé. Èíäè-

êàòîð âûáðàííîé ôóíêöèè îñòàåòñÿ ãîðåòü.

Ðóêîÿòêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ: äëÿ âûáîðà òåìïåðàòóðû ñòèðêè èëè óñòàíîâêè

ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå (ñì. Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ).

(÷àñû)(÷àñû)

Ðóêîÿòêà ÎÒÆÈÌ: äëÿ âûáîðà ñêîðîñòè îòæèìà èëè åãî èñêëþ÷åíèÿ (ñì. Óñ

òàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ).

Ïî õîäó âðåìåíè îòñðî÷êè âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàïóñêà ïðîãðàììû, áóäåò

Èíäèêàòîðû ÝÒÀÏÛ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ / ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ ÑÒÀÐÒ: îòîáðàæàþò õîä

îáîçíà÷åíî ìèãàíèåì ñîîòâåòñòâóþùåãî èíäèêàòîðà:

ïðîãðàììû ñòèðêè.

Ãîðÿùèé èíäèêàòîð ïîêàçûâàåò, êàêîé ýòàï ïðîãðàììû âûïîëíÿåòñÿ.

Åñëè çàäàí îòëîæåííûé ñòàðò ïðîãðàììû, çàãîðàþùèåñÿ èíäèêàòîðû ïîêà-

çûâàþò âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî åå çàïóñêà (ñì. ñ. 13).

Èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÄÂÅÐÖÛ: ïîêàçûâàåò, ìîæíî ëè îòêðûòü äâåðöó

ìàøèíû èëè íåò (ñì. ñ. 14).

Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì ÏÓÑÊ / ÏÀÓÇÀ: äëÿ çàïóñêà ïðîãðàìì èëè èõ âðåìåí-

Ïî èñòå÷åíèè âðåìåíè îòñðî÷êè ìèãàþùèé èíäèêàòîð áóäåò îòêëþ÷åí è âûá-

íîãî ïðåðûâàíèÿ.

ðàííàÿ ïðîãðàììà íà÷íåò ðàáîòó.

Ïðèìå÷àíèå: ÷òîáû ïðåðâàòü ðàáîòàþùóþ ïðîãðàììó, íàæìèòå ýòó êíîïêó,

ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð íà÷íåò ìèãàòü îðàíæåâûì öâåòîì, â òî âðåìÿ

Èíäèêàòîðû âûïîëíÿåìîãî ýòàïà ïðîãðàììû:

êàê èíäèêàòîð òåêóùåãî ýòàïà îñòàíåòñÿ ãîðåòü, íå ìèãàÿ.

Ïîñëå òîãî, êàê âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íà÷àëà ðàáîòàòü èíäèêàòîðû áóäóò çà-

Åñëè èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÎÂÊÈ ÄÂÅÐÖÛ

íå ãîðèò, òî äâåðöó ìîæíî îò-

ãîðàòüñÿ îäèí çà äðóãèì, ïîêàçûâàÿ, êàêîé ýòàï ïðîãðàììû âûïîëíÿåòñÿ:

êðûòü.

Ñòèðêà

Äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû ñ òîãî ìåñòà, íà êîòîðîì îíà áûëà ïðåðâàíà, ñíîâà

íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ / ÏÀÓÇÀ.

Ïîëîñêàíèå

Îòæèì

Ñëèâ

Îêîí÷àíèå ïðîãðàììû

END

(ÊÎÍÅÖ)

AWM 129

AWM 129

12

1212

1212

1313

13

1313

Ïðîãðàììû

Êíîïêè ôóíêöèé ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè èíäèêàòîðàìè

Òàáëèöà ïðîãðàìì

Êîãäà ôóíêöèÿ âûáðàíà, ñîîòâåòñòâóþùèé åé èíäèêàòîð áóäåò ãîðåòü.

Ìîþùåå ñðåäñòâî

Ïðîäîë-

Åñëè âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ íåñîâìåñòèìà ñ çàïðîãðàììèðîâàííûì öèêëîì

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñè-

æèòåëü-

òåìïå

ñêîðîñòü

ìàëüíàÿ

ñòèðêè, åå èíäèêàòîð íà÷íåò ìèãàòü è ôóíêöèÿ àêòèâèðîâàíà íå áóäåò.

Îïèñàíèå ïðîãðàììû

íîñòü

ðàòóðà,

îòæèìà,

çàãðóçêà,

öèêëà,

 ñëó÷àå âûáîðà ôóíêöèè, êîòîðàÿ íå ñîâìåñòèìà ñ äðóãîé, ðàíåå âûáðàí-

Ñ°

îá./ìèí.

îòáåëè

ñìÿã

êã

Ïðîãðàììà

ñòèðêà

âàíèå

÷èòåëü

ìèí.

íîé, áóäåò çàäåéñòâîâàíà òîëüêî ôóíêöèÿ, âûáðàííàÿ ïîñëåäíåé.

Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû

Èíäèêàòîð áëîêèðîâêè äâåðöû

Ñàíèòàðíûé öèêë: ÷ðåçâû÷àéíî

6

90° 1200

7 170

ãðÿçíîå áåëîå áåëüå

Ãîðÿùèé èíäèêàòîð ïîêàçûâàåò – äâåðöà çàáëîêèðîâàíà, ÷òîáû èñêëþ÷èòü åå

Ñàíèòàðíûé öèêë (1): î÷åíü ãðÿçíîå

ñëó÷àéíîå îòêðûâàíèå. Âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèÿ ìàøèíû ïðåæäå, ÷åì îò-

6

60° 1200

áåëîå è íåëèíÿþùåå öâåòíîå áåëüå

7 153

êðûòü äâåðöó, ïîäîæäèòå, ïîêà èíäèêàòîð ïîãàñíåò.

Öèêë «Goodnight»: ñëàáî çàãðÿçíåííîå

7

40° 800

4 290

Ïðèìå÷àíèå: åñëè àêòèâèðîâàíà ôóíêöèÿ ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ ÑÒÀÐÒ, äâåðöà áó-

öâåòíîå äåëèêàòíîå áåëüå

äåò çàáëîêèðîâàíà. Åñëè Âû õîòèòå îòêðûòü äâåðöó, îñòàíîâèòå ðàáîòó ìà-

Öèêë «Baby»: ñèëüíî çàãðÿçíåííîå

8

40° 800

äåëèêàòíîå öâåòíîå (äåòñêîå) áåëüå

2 118

øèíû, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.

9

Ðóáàøêè

40° 600

2 70

! Áûñòðîå ñèíõðîííîå ìèãàíèå èíäèêàòîðà ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ (îðàíæåâûì öâåòîì)

Шåëê / çàíàâåñè: äëÿ èçäåëèé èç

10

30° 0

2 55

è èíäèêàòîðà ôóíêöèè óêàçûâàåò íà íàëè÷èå íåèñïðàâíîñòè (ñì. Óñòðàíåíèå

øåëêà è âèñêîçû, äàìñêîå áåëüå

íåèñïðàâíîñòåé).

Шåðñòü: äëÿ ñòèðêè øåðñòè, êàøåìèðà

11

40° 600

è ò.ï.

1,5 55

Çàïóñê ïðîãðàììû

Ïîâñåäíåâíûå ïðîãðàììû

Хëîïîê: î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è

1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó ÂÊË./ÂÛÊË. Âñå èíäèêàòîðû

1

60° 1200

íåëèíÿþùåå öâåòíîå áåëüå

7 122

çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä , à çàòåì ïîãàñíóò, áóäåò ìèãàòü òîëüêî èí-

Хëîïîê (2): î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è

1

40° 1200

7 115

äèêàòîð ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.

äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå

Хëîïîê (3): ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå

2. Çàãðóçèòå áåëüå â ìàøèíó è çàêðîéòå åå äâåðöó.

2

40° 1200

è äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå

7 85

3. Âûáåðèòå ðóêîÿòêîé ïðîãðàìì íóæíóþ ïðîãðàììó.

Ñèíòåòèêà: ñèëüíî çàãðÿçíåííîå

3

60° 800

íåëèíÿþùåå öâåòíîå áåëüå

3 85

4. Óñòàíîâèòå æåëàåìóþ òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ).

Ñèíòåòèêà: ñëàáî çàãðÿçíåííîå

3

40° 800

íåëèíÿþùåå öâåòíîå äåëèêàòíîå áåëüå

3 70

5. Óñòàíîâèòå ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ).

áûñòðîå îñâåæå-

Ñìåøàííàÿ ñòèðêà,

6. Äîáàâüòå â ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùåå ñðåäñòâî è îïîëàñêèâàòåëü (ñì. Ìîþ-

4

íèå ñëàáî çàãðÿç-

30° 800

30 ìèí. (Mix 30’):

3 30

íåííîãî áåëüÿ

ùèå ñðåäñòâà è áåëüå).

(íå ïîäõîäèò äëÿ

øåðñòè, øåëêà è

7. Âûáåðèòå æåëàåìûå äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè.

Ñìåøàííàÿ ñòèðêà,

èçäåëèé, òðåáóþ-

5

30° 800

1,5 15

15 ìèí. (Mix 15’):

ùèõ ðó÷íîé

8. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ, ñîîòâåòñòâóþùèé èíäè-

ñòèðêè)

êàòîð îñòàíåòñÿ ãîðåòü, íå ìèãàÿ (çåëåíûì öâåòîì).

Чàñòíûå ïðîãðàììû

Äëÿ îòìåíû âûáðàííîé ïðîãðàììû íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ, ðàáîòà

A

Èíòåíñèâíîå ïîëîñêàíèå

– 1200

7 36

ìàøèíû áóäåò ïðåðâàíà. Âûáåðèòå íîâóþ ïðîãðàììó.

B

Äåëèêàòíîå ïîëîñêàíèå

– 800 – –

3 31

9. Ïî îêîí÷àíèè ïðîãðàììû çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð END (ÊÎÍÅÖ). Èíäèêàòîð

C

Èíòåíñèâíûé îòæèì

– 1200 7 16

áëîêèðîâêè äâåðöû ïîãàñíåò, ïîêàçûâàÿ, ÷òî äâåðöó ìîæíî îòêðûòü. Âûíü-

D

Äåëèêàòíûé îòæèì

– 800 – – – 3 12

òå áåëüå è îñòàâüòå äâåðöó ìàøèíû ïðèîòêðûòîé äëÿ ïîëíîãî âûñûõàíèÿ

E

Ñëèâ áåç îòæèìà

– 0 7 2

áàðàáàíà.

Èíôîðìàöèÿ â òàáëèöå ïðèâîäèòñÿ â êà÷åñòâå ðóêîâîäñòâà.

Âûêëþ÷èòå ìàøèíó íàæàòèåì êíîïêè ÂÊË./ÂÛÊË.

Äëÿ ëàáîðàòîðèé òåñòèðîâàíèÿ:

1) Êîíòðîëüíûé öèêë ñòèðêè ñîãëàñíî ñòàíäàðòó EN 60456: ïðîãðàììà 6 ïðè òåìïåðàòóðå 60°C.

2) Ïðîäîëæèòåëüíûé öèêë ñòèðêè äëÿ õëîïêà: ïðîãðàììà 1 ïðè òåìïåðàòóðå 40°C.

3) Êîðîòêèé öèêë ñòèðêè äëÿ õëîïêà: ïðîãðàììà 2 ïðè òåìïåðàòóðå 40°C.

AWM 129

AWM 129

14

1414

1414

1515

15

1515

Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ

Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû

Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû

Ñàíèòàðíûé öèêë (ïðîãðàììà 6). Ïðîãðàììà ñòèðêè ïðè âûñîêîé òåìïåðàòó-

Äëÿ âûáîðà òåìïåðàòóðû ñòèðêè âðàùàéòå ðóêîÿòêó ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ (ñì.Òàá-

ðå (âûøå 60°), äëÿ êîòîðîé ïðåäóñìîòðåíî èñïîëüçîâàíèå îòáåëèâàòåëÿ. Äî-

ëèöó ïðîãðàìì). Òåìïåðàòóðó ìîæíî ñíèçèòü èëè äàæå óñòàíîâèòü ñòèðêó â õî-

áàâüòå îòáåëèâàòåëü, ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè è îïîëàñêèâàòåëü â ñîîòâåòñòâóþ-

ëîäíîé âîäå (

).

ùèå îòäåëåíèÿ ðàñïðåäåëèòåëÿ (ñì. § Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ).

Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè íå äîïóñòèò âûáîðà òåìïåðàòóðû, êîòîðàÿ âûøå ìàê-

ñèìàëüíîé òåìïåðàòóðû, ïðåäóñìîòðåííîé äëÿ êàæäîé ïðîãðàììû.

Öèêë «Goodnight» (ïðîãðàììà 7). Ýòó «áåñøóìíóþ» ïðîãðàììó ìîæíî çàïóñ-

êàòü íî÷üþ, êîãäà ñíèæåí òàðèô íà ýëåêòðîýíåðãèþ. Ïðîãðàììà ïðåäíàçíà÷å-

Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà

íà äëÿ ñòèðêè õëîïêà è ñèíòåòèêè. Ïî îêîí÷àíèè öèêëà ìàøèíà îñòàíîâèòñÿ

×òîáû óñòàíîâèòü ñêîðîñòü îòæèìà äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû, âðàùàéòå

ñ âîäîé â áàðàáàíå. ×òîáû âûïîëíèòü îòæèì è ñëèâ, íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/

ðóêîÿòêó ÎÒÆÈÌ.

ÏÀÓÇÀ; â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè âûïîëíèò ñëèâ è îòæèì

÷åðåç 8 ÷àñîâ.

Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà äëÿ êàæäîé ïðîãðàììû, îá./ìèí.:

Õëîïîê 1200

Öèêë «Baby» (ïðîãðàììà 8). Èäåàëüíàÿ ïðîãðàììà äëÿ ñòèðêè äåòñêîãî

Ñèíòåòèêà 800

áåëüÿ. Ìîþùåå ñðåäñòâî ïîëíîñòüþ óäàëÿåòñÿ ñ ïåëåíîê /ïîäãóçíèêîâ, ÷òîáû

Øåðñòü 600

çàùèòèòü íåæíóþ êîæó äåòåé, ñòðàäàþùèõ àëëåðãèåé. Ïðîãðàììà, ñíèæàåò êî-

Øåëê òîëüêî ñëèâ

ëè÷åñòâî áàêòåðèé, èñïîëüçóÿ ìíîãî âîäû è îïòèìèçèðóÿ äåéñòâèå ñïåöèàëü-

Ñêîðîñòü îòæèìà ìîæíî ñíèçèòü èëè ñîâñåì èñêëþ÷èòü öèêë îòæèìà, âûáðàâ

íûõ äåçèíôèöèðóþùèõ äîáàâîê, ââîäèìûõ â ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè.

ñèìâîë . Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè ïðåäîòâðàùàåò îòæèì ñî

 êîíöå ïðîãðàììû ìàøèíà áóäåò âðàùàòü áàðàáàí ìåäëåííî – âî èçáåæàíèå

ñêîðîñòüþ, ïðåâûøàþùåé ìàêñèìàëüíóþ ñêîðîñòü, äîïóñòèìóþ äëÿ êàæäîé

îáðàçîâàíèÿ ñêëàäîê íà áåëüå. Ïî îêîí÷àíèè ïðîãðàììû íàæìèòå êíîïêó

ïðîãðàììû.

ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.

Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè

Ñìåøàííàÿ ñòèðêà 30 ìèí. (Mix»30) (ïðîãðàììà 4): ýòîò öèêë ïðåäíàçíà÷åí

Ðàçëè÷íûå ôóíêöèè, ïðåäóñìîòðåííûå â ñòèðàëüíîé ìàøèíå, ïîçâîëÿþò

äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáî çàãðÿçíåííîãî áåëüÿ; öèêë äëèòñÿ âñåãî 30 ìèíóò,

äîñòèãàòü æåëàåìûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè.

÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâêà ýòîé ïðîãðàììû

×òîáû çàäåéñòâîâàòü ôóíêöèþ:

(4 ïðè òåìïåðàòóðå 30°Ñ) ïîçâîëÿåò ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå

1. íàæìèòå êíîïêó, ñîîòâåòñòâóþùóþ òðåáóåìîé ôóíêöèè;

(çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 3 êã.

2. èíäèêàòîð àêòèâèðîâàííîé ôóíêöèè áóäåò ãîðåòü.

Ïðèìå÷àíèå: ÷àñòîå ìèãàíèå èíäèêàòîðà îçíà÷àåò, ÷òî ñîîòâåòñòâóþùàÿ

Ñìåøàííàÿ ñòèðêà 15 ìèí. (Mix’30) (ïðîãðàììà 5): ýòîò öèêë ïðåäíàçíà÷åí

ôóíêöèÿ íå äîñòóïíà äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû.

äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáî çàãðÿçíåííîãî áåëüÿ; öèêë äëèòñÿ âñåãî 15 ìèíóò,

÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâêà ýòîé ïðîãðàììû

Òàéìåð îòñðî÷êè çàïóñêà ïðîãðàììû

(5 ïðè òåìïåðàòóðå 30°Ñ) ïîçâîëÿåò ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå

Ôóíêöèÿ ïîçâîëÿåò îòëîæèòü çàïóñê ïðîãðàììû íà âðåìÿ äî 12 ÷àñîâ.

(çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 1,5 êã.

Íàæèìàéòå íåîäíîêðàòíî íà êíîïêó, ïîêà íå çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð, ñîîòâåò-

ñòâóþùèé æåëàåìîìó âðåìåíè îòñðî÷êè. Ïÿòîå íàæàòèå íà êíîïêó îòêëþ÷èò

ôóíêöèþ.

Ïðèìå÷àíèå: ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ âðåìÿ îòñðî÷êè ìîæíî èç-

ìåíèòü òîëüêî â ñòîðîíó óìåíüøåíèÿ.

! Ýòà îïöèÿ äîñòóïíà ñî âñåìè ïðîãðàììàìè.

AWM 129

AWM 129

16

1616

1616

1717

17

1717

Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå

Ëåãêàÿ ãëàæêà

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ

Ïðè âûáîðå ýòîé ôóíêöèè öèêëû ñòèðêè è îòæèìà áóäóò èçìåíåíû â öåëÿõ

Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî

ñíèæåíèÿ ñìèíàåìîñòè áåëüÿ. Â êîíöå öèêëà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà áóäåò ìåä-

ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ,

ëåííî âðàùàòü áàðàáàí, èíäèêàòîðû ôóíêöèè ËÅÃÊÀß ÃËÀÆÊÀ è ÏÓÑÊ/ÏÀÓ-

ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðó-

ÇÀ ñòàíóò ìèãàòü (îðàíæåâûì öâåòîì), èíäèêàòîð ýòàïà «END» («ÊÎÍÅÖ»)

æàþùåé ñðåäû.

îñòàíåòñÿ ãîðåòü, íå ìèãàÿ. Äëÿ çàâåðøåíèÿ ïðîãðàììû ñëåäóåò íàæàòü êíîï-

! Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ðó÷íîé ñòèðêè –

êó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ èëè êíîïêó ËÅÃÊÀß ÃËÀÆÊÀ.

îíè èìåþò ñèëüíîå ïåíîîáðàçîâàíèå.

Äëÿ ïðîãðàììû «Øåëê» (10) ìàøèíà çàêîí÷èò öèêë ñ áåëüåì, çàìî÷åííûì

Îòêðîéòå ðàñïðåäåëèòåëü è äîáàâüòå ìîþùåå ñðåäñòâî èëè äîáàâêè ñëåäóþ-

â âîäå; èíäèêàòîðû ËÅÃÊÀß ÃËÀÆÊÀ è ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ áóäóò ìèãàòü (îðàíæå-

ùèì îáðàçîì:

âûì öâåòîì), à èíäèêàòîð ýòàïà ïîëîñêàíèÿ îñòàíåòñÿ ãîðåòü, íå ìèãàÿ. ×òî-

áû ñëèòü âîäó è âûíóòü áåëüå, íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ èëè ËÅÃÊÀß

Îòäåëåíèå 1: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà-

ÃËÀÆÊÀ.

ðèòåëüíîé ñòèðêè (ïîðîøîê)

! Ýòà ôóíêöèÿ íå ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ âìåñòå ñ ïðîãðàììàìè 4 , 5 , 6, 7, 8,

Ïåðåä äîáàâëåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà óáåäè-

11, C, D, E.

òåñü, ÷òî äîïîëíèòåëüíîå îòäåëåíèå 4 íå óñòà-

íîâëåíî.

Îòäåëåíèå 2: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè

Äîïîëíèòåëüíîå ïîëîñêàíèå

(ïîðîøîê èëè æèäêîå)

Âûáîð ýòîé ôóíêöèè ïîçâîëÿåò ïîâûñèòü ýôôåêòèâíîñòü ïîëîñêàíèÿ è îáåñ-

Æèäêîå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè çàëèâàåòñÿ íåïîñ-

ïå÷èòü îïòèìàëüíîå óäàëåíèå ìîþùåãî ñðåäñòâà. Ôóíêöèÿ îñîáåííî ïîëåç-

ðåäñòâåííî ïåðåä çàïóñêîì öèêëà ñòèðêè.

íà â ñëó÷àå ÷óâñòâèòåëüíîé êîæè.

! Ýòà ôóíêöèÿ íå ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ âìåñòå ñ ïðîãðàììàìè 4, 5, C, D, E.

Îòäåëåíèå 3: Äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè, àðîìàòè-

çàòîðû è ïð.)

Íå çàïîëíÿéòå îòäåëåíèå 3 äëÿ îïîëàñêèâàòåëåé

Èíòåíñèâíàÿ ñòèðêà (Ñóïåðñòèðêà)

âûøå ðåøåòêè.

Ôóíêöèÿ ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü âûñîêîýôôåêòèâíóþ ñòèðêó áëàãîäàðÿ èñïîëü-

Äîïîëíèòåëüíîå îòäåëåíèå 4: îòáåëèâàòåëü.

çîâàíèþ áîëüøåãî êîëè÷åñòâà âîäû â íà÷àëüíîì ýòàïå ïðîãðàììû, à òàêæå

óâåëè÷åíèþ ïðîäîëæèòåëüíîñòè öèêëà.

Öèêë îòáåëèâàíèÿ

! Äàííàÿ ôóíêöèÿ íå ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ âìåñòå ñ ïðîãðàììàìè 4, 5, 6, 10,

Îòáåëèâàíèå âîçìîæíî ïðîèçâîäèòü òîëüêî ñ ïðîãðàììàìè ñòèðêè 1, 2, 6.

11, À, B, C, D, E.

Íàëåéòå îòáåëèâàòåëü â äîïîëíèòåëüíîå îòäåëåíèå 4; äîáàâüòå ìîþùåå

ñðåäñòâî è ñìÿã÷èòåëü â ñîîòâåòñòâóþùèå îòäåëåíèÿ, çàòåì âûáåðèòå îäíó

èç óêàçàííûõ ïðîãðàìì.

Îïöèþ ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî ïðè ñòèðêå ñèëüíî çàãðÿçíåííîãî

õëîï÷àòîáóìàæíîãî áåëüÿ.

Ïîäãîòîâêà áåëüÿ

Ðàçáåðèòå áåëüå:

— â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèåì íà ýòèêåòêå;

— ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî.

Âûíüòå âñå èç êàðìàíîâ è ïðîâåðüòå, õîðîøî ëè äåðæàòñÿ ïóãîâèöû.

Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíûé âåñ çàãðóçêè áàðàáàíà, óêàçàííûé äëÿ ñó-

õîãî áåëüÿ:

AWM 129

AWM 129

18

1818

1818

1919

19

1919

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè

Ïðî÷íûå òêàíè: ìàêñ. 7 êã

! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäó-

Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè: ìàêñ. 3 êã

íàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå-

Äåëèêàòíûå òêàíè: ìàêñ. 2 êã

äóïðåæäåíèÿ, ïðèâîäèìûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè.

Øåðñòü: ìàêñ. 1,5 êã

Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè

Âåñ áåëüÿ

Ýòî îáîðóäîâàíèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ òîëüêî â äîìàøíèõ

1 ïðîñòûíÿ 400 – 500 ã

óñëîâèÿõ.

1 íàâîëî÷êà 150–200 ã

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè è â

1 ñêàòåðòü 400 – 500 ã

ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè äàííîãî ðóêîâîäñòâà.

1 õàëàò 900 –1,200 ã

Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ìàøèíû, åñëè âàøè ðóêè èëè íîãè ìîêðûå; íå

1 ìàõðîâîå ïîëîòåíöå 150–250 ã

ïîëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì, êîãäà Âû áîñèêîì.

Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó ìàøèíû èç ðîçåòêè:

Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé

áåðèòåñü çà âèëêó.

Ðóáàøêè: äëÿ ñòèðêè ðóáàøåê èç ðàçíûõ òêàíåé è ðàçëè÷íûõ öâåòîâ èñïîëü-

Íå îòêðûâàéòå ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøè-

çóéòå ñïåöèàëüíóþ ïðîãðàììó 9.

íû.

Ïðîãðàììà ãàðàíòèðóåò ìàêñèìàëüíûé óõîä è ñíèæåíèå ñìèíàåìîñòè äàí-

Íå êàñàéòåñü ñëèâàåìîé âîäû, åå òåìïåðàòóðà ìîæåò áûòü î÷åíü âûñîêîé.

íûõ èçäåëèé â ïðîöåññå ñòèðêè.

Íå ïûòàéòåñü ñ ñèëîé îòêðûòü äâåðöó ìàøèíû: ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ìåõà-

Øåëê: äëÿ ñòèðêè øåëêîâûõ èçäåëèé âûáåðèòå ñïåöèàëüíóþ ïðîãðàììó 10.

íèçì áëîêèðîâêè, ðàçðàáîòàííûé äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ñëó÷àéíîãî îòêðû-

Ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü ìîþùåå ñðåäñòâî, ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åí-

âàíèÿ äâåðöû.

íîå äëÿ ñòèðêè äåëèêàòíûõ òêàíåé.

 ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè ïðè ëþáûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå êàñàéòåñü âíóò-

Çàíàâåñêè: ñëîæèòå è ïîìåñòèòå â íàâîëî÷êó èëè â ñåò÷àòûé ìåøî÷åê. Èñ-

ðåííèõ ÷àñòåé ìàøèíû, ïûòàÿñü ïî÷èíèòü åå.

ïîëüçóéòå ïðîãðàììó 10.

Øåðñòü: Hotpoint / Ariston – åäèíñòâåííûé ïðîèçâîäèòåëü ñòèðàëüíûõ ìà-

Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè íå ïðèáëèæàëèñü ê ðàáîòàþùåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå.

øèí, ïîëó÷èâøèé îò Êîìïàíèè Woolmark ïðåñòèæíóþ ìàðêó Woolmark

Äâåðöà ìàøèíû âî âðåìÿ ñòèðêè ìîæåò ñòàòü ãîðÿ÷åé – íå äîòðàãèâàéòåñü

Platinum Care (Ì.0508), ÷òî îçíà÷àåò âîçìîæíîñòü ìàøèííîé ñòèðêè âñåõ

äî íåå.

øåðñòÿíûõ èçäåëèé, â òîì ÷èñëå è ñ ýòèêåòêîé «Òîëüêî ðó÷íàÿ ñòèðêà»

.

Åñëè íåîáõîäèìî ïåðåìåñòèòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, âûïîëíÿéòå ýòó îïå-

Èñïîëüçóÿ ïðîãðàììó 11, ñ îïòèìàëüíûì ðåçóëüòàòîì Âû ìîæåòå ñòèðàòü

ðàöèþ âäâîåì èëè âòðîåì ñ ïðåäåëüíîé îñòîðîæíîñòüþ. Íèêîãäà íå ïû-

â ìàøèíå âñå øåðñòÿíûå èçäåëèÿ (ìàêñèìàëüíàÿ çàãðóçêà 1,5 êã).

òàéòåñü ïîäíÿòü ìàøèíó â îäèíî÷êó – îáîðóäîâàíèå ÷ðåçâû÷àéíî òÿæå-

ëîå.

Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè çàãðóçêè

Ïðåæäå ÷åì çàãðóçèòü áåëüå, óáåäèòåñü, ÷òî áàðàáàí ïóñò.

Ïåðåä êàæäûì öèêëîì îòæèìà, ÷òîáû èçáåæàòü ÷ðåçìåðíîé âèáðàöèè è ðàâ-

Óòèëèçàöèÿ

íîìåðíî ðàñïðåäåëèòü çàãðóçêó, áàðàáàí íåïðåðûâíî âðàùàåòñÿ íà ñêîðîñ-

òè, êîòîðàÿ ñëåãêà âûøå ñêîðîñòè âðàùåíèÿ ïðè ñòèðêå. Åñëè ïîñëå íåñêîëü-

Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà: ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå òðåáî-

êèõ ïîïûòîê áåëüå âñå åùå ðàñïðåäåëåíî íåðàâíîìåðíî, âðàùåíèÿ áàðàáà-

âàíèÿ ïî óòèëèçàöèè óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ.

íà áóäóò ïðîèñõîäèòü íà ñêîðîñòè, íèæå çàäàííîé.

Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü

Êîãäà çàãðóçêà ÷ðåçìåðíî íåñáàëàíñèðîâàíà, âìåñòî îòæèìà áàðàáàí áóäåò

îáðåæüòå ïèòàþùèé êàáåëü è ñíèìèòå äâåðöó.

âðàùàòüñÿ íà ñêîðîñòè, ïðåäóñìîòðåííîé äëÿ ðàñïðåäåëåíèÿ áåëüÿ.

Äëÿ äîñòèæåíèÿ ëó÷øåãî ðàñïðåäåëåíèÿ è ñáàëàíñèðîâàííîñòè çàãðóçêè ìû

Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé äèðåêòèâå 2002/96/EC ïî óòèëèçàöèè ýëåêòðè÷åñêîãî

ðåêîìåíäóåì ñìåøèâàòü êðóïíûå è ìåëêèå âåùè.

è ýëåêòðîííîãî îáîðóäîâàíèÿ (WEEE) ñòàðûå ýëåêòðîáûòîâûå ïðèáîðû íå

äîëæíû ïîìåùàòüñÿ â îáùèé ãîðîäñêîé íåîòñîðòèðîâàííûé ïîòîê îòõîäîâ:

îíè äîëæíû ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî, ÷òîáû îïòèìèçèðîâàòü âîññòàíîâëåíèå è

ïåðåðàáîòêó èõ ìàòåðèàëîâ è óìåíüøèòü íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà çäîðî-

AWM 129

AWM 129

20

2020

2020

2121

21

2121

Îáñëóæèâàíèå è óõîä

âüå ÷åëîâåêà è ýêîëîãèþ. Óêàçàííûé íà èçäåëèè ñèìâîë ïåðå÷åðêíóòîãî âåä-

Îòêëþ÷åíèå âîäî- è ýëåêòðîñíàáæåíèÿ

ðà íà êîëåñàõ íàïîìèíàåò, ÷òî ïðè óòèëèçàöèè ýòî îáîðóäîâàíèå ñëåäóåò ïî-

Ïåðåêðûâàéòå êðàí ïîäà÷è âîäû ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Ýòî ñîêðàòèò èçíîñ

ìåñòèòü îòäåëüíî.

ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïîìîæåò èçáåæàòü ïðîòå-

Äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè ïî ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ñòàðîãî îáîðóäîâà-

÷åê.

íèÿ ïîòðåáèòåëè äîëæíû îáðàòèòüñÿ â ìåñòíûå îðãàíû óïðàâëåíèÿ èëè â

ôèðìó-ïîñòàâùèê.

Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðîñåòè ïåðåä åå ìîéêîé è îáñëóæèâà-

íèåì.

Êàê âðó÷íóþ îòêðûòü çàáëîêèðîâàííóþ äâåðöó

Åñëè â ðåçóëüòàòå ñáîÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ íåâîçìîæíî îòêðûòü äâåðöó, ÷òîáû

Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé

âûíóòü áåëüå, âûïîëíèòå ñëåäóþùåå:

Âíåøíèå è ðåçèíîâûå ÷àñòè ìàøèíû î÷èùàéòå ìÿãêîé òêàíüþ ñ òåïëîé

ìûëüíîé âîäîé. Íå èñïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå

1. Âûíüòå âèëêó ìàøèíû èç ýëåêòðîðîçåòêè.

ñðåäñòâà.

2. Óáåäèòåñü, ÷òî óðîâåíü âîäû âíóòðè ìàøèíû íèæå äâåðíîãî ïðîåìà: åñëè

íåò, ñëåéòå âîäó ÷åðåç ñëèâíîé øëàíã â âåäðî.

Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ

ñðåäñòâ

3. Îòòÿíèòå íà ñåáÿ ÿçû÷îê (ñì. ðèñ. íèæå), ÷òîáû ðàçáëîêèðîâàòü ïëàñòèêî-

âóþ ïëàñòèíêó, ïîòÿíèòå åå âíèç è îäíîâðåìåííî îòêðîéòå äâåðöó.

Ïåðèîäè÷åñêè ñëåäóåò ïðîìûâàòü ðàñïðåäåëè-

òåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ.

Âûíüòå ðàñïðåäåëèòåëü, ïðèïîäíÿâ è ïîòÿíóâ

åãî íà ñåáÿ (ñì. ðèñ.), è ïðîìîéòå ïîä ñòðóåé

âîäû.

Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì

Ïîñëå êàæäîé ñòèðêè îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøèíû ïîëóîòêðûòîé âî èçáåæà-

íèå îáðàçîâàíèÿ â áàðàáàíå íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ.

×èñòêà íàñîñà

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà ñàìîî÷èùàþùèìñÿ íàñîñîì, êîòîðûé íå òðå-

áóåò îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåäìåòû (ìîíåòû èëè ïóãîâèöû)

ìîãóò âñå-òàêè ïîïàäàòü â «óëîâèòåëü» – ôèëüòð, ðàñïîëîæåííûé â íèæíåé

÷àñòè íàñîñà.

! Óáåäèòåñü, ÷òî öèêë ñòèðêè çàêîí÷èëñÿ, è îòêëþ÷èòå îáîðóäîâàíèå îò ñåòè.

AWM 129

AWM 129

22

2222

2222

2323

23

2323

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé

Äëÿ äîñòóïà ê ôèëüòðó:

Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ðàáîòàåò íåóäîâëåòâîðèòåëüíî, ïðåæäå ÷åì îáðà-

òèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. Ïîìîùü), ïðî÷èòàéòå ýòîò

1. âûâåðíèòå êðûøêó ôèëüòðà, âðàùàÿ åå ïðî-

ðàçäåë – âîçìîæíî çäåñü Âû íàéäåòå ðåøåíèå ïðîáëåìû.

òèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè (ñì. ðèñ.): ìîæåò âûëèòüñÿ

íåìíîãî âîäû – ýòî âïîëíå íîðìàëüíî;

Ïðîáëåìà:

Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ðåøåíèå:

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà

Ìàøèíà íå ïîäêëþ÷åíà ê ýëåêòðîñåòè

íå âêëþ÷àåòñÿ

èëè âèëêà âñòàâëåíà ïëîõî, íå îáåñïå-

÷èâàÿ êîíòàêòà.

Ñáîé ýëåêòðîïèòàíèÿ

Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ

Äâåðöà ìàøèíû ïëîõî çàêðûòà.

Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÂÊË./ÂÛÊË..

2. òùàòåëüíî ïðî÷èñòèòå ôèëüòð èçíóòðè;

Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.

3. çàâåðíèòå êðûøêó îáðàòíî.

Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.

Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà

Áûëà óñòàíîâëåíà îòñðî÷êà çàïóñêà

ïðîãðàììû (ñì. Óñòàíîâêè ïîëüçîâà-

Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä.  ñëó÷àå ïîÿâëåíèÿ òðåùèí íà

òåëÿ).

øëàíãå åãî ñëåäóåò íåìåäëåííî çàìåíèòü: âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû ïîòðåñ-

êàâøèéñÿ øëàíã, íàõîäÿùèéñÿ ïîä ñèëüíûì äàâëåíèåì âîäû, ìîæåò ëåãêî

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà

Çàëèâíîé øëàíã íå ïîäñîåäèíåí ê êðà-

ëîïíóòü.

íå çàëèâàåò âîäó

íó.

(èíäèêàòîð ïåðâîãî ýòàïà

Øëàíã ïåðåêðó÷åí.

! Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå øëàíãè, áûâøèå â óïîòðåáëåíèè.

ñòèðêè áûñòðî ìèãàåò)

Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.

Îòêëþ÷åíà ïîäà÷à âîäû â äîìå.

Íåäîñòàòî÷íîå äàâëåíèå âîäû.

Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ.

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà

Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ðàñïîëîæåí

íåïðåðûâíî çàëèâàåò è

íèæå 65 èëè âûøå 100 ñì îò ïîëà (ñì.

Óñòàíîâêà).

ñëèâàåò âîäó

Ñâîáîäíûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ïî-

ãðóæåí â âîäó (ñì. Óñòàíîâêà).

Íàñòåííûé ñëèâ íå èìååò ðåñïèðàòîð-

íîé òðóáêè.

Åñëè ïîñëå ïðîèçâåäåííûõ ïðîâåðîê, ïðîáëåìû îñòàþòñÿ, ïåðåêðîéòå êðàí

ïîäà÷è âîäû, âûêëþ÷èòå îáîðóäîâàíèå è îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé öåíòð.

Åñëè ñëèâíîé øëàíã âñòðîåí â êàíàëèçàöèþ, èìåéòå ââèäó, ÷òî íà âåðõíèõ

ýòàæàõ ìîæåò ñîçäàâàòüñÿ «ñèôîííûé ýôôåêò» – ìàøèíà îäíîâðåìåííî

ñëèâàåò è çàëèâàåò âîäó. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîäîáíîãî ýôôåêòà óñòàíàâ-

ëèâàåòñÿ ñïåöèàëüíûé êëàïàí (àíòèñèôîí).

AWM 129

AWM 129

24

2424

2424

2525

25

2525

Ïîìîùü

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà

Âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðè-

Ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð:

íå ïðîèçâîäèò ñëèâ èëè

âàåò ñëèâ âîäû – äëÿ íåêîòîðûõ ïðî-

Óáåäèòåñü, ÷òî Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî

ãðàìì íåîáõîäèìî âêëþ÷èòü ñëèâ âðó÷-

îòæèì

(ñì. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé).

íóþ.

Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî, ÷òîáû ïðîâåðèòü, óñòðàíåíà ëè ïðîáëåìà.

Âêëþ÷åíà äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ

«Ëåãêàÿ ãëàæêà»: äëÿ çàâåðøåíèÿ ïðî-

 ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð ïî òå-

ãðàììû íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ

ëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå.

(ñì. Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ).

! Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì.

Ïåðåêðó÷åí ñëèâíîé øëàíã (ñì. Óñòà-

Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.

íîâêà).

Çàñîð â êàíàëèçàöèè.

Ïðè îáðàùåíèè â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð ñîîáùèòå:

Ñèëüíàÿ âèáðàöèÿ

Ïðè óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû áûë

ïðè îòæèìå

íåïðàâèëüíî ðàçáëîêèðîâàí áàðàáàí

òèï íåèñïðàâíîñòè;

(ñì. Óñòàíîâêà).

íîìåð ãàðàíòèéíîãî äîêóìåíòà (ñåðâèñíîé êíèæêè, ñåðâèñíîãî ñåðòèôèêà-

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ïëîõî âûðîâíåíà

òà è ò.ï.);

(ñì. Óñòàíîâêà).

ìîäåëü ìàøèíû (Ìîä.) è ñåðèéíûé íîìåð (S/N), ýòà èíôîðìàöèÿ óêàçàíà

Íåäîñòàòî÷åí çàçîð ìåæäó ìàøèíîé è

â òàáëè÷êå òåõíè÷åñêèõ äàííûõ, ðàñïîëîæåííîé íà çàäíåé ïàíåëè ñòè-

ñòåíîé/ìåáåëüþ (ñì. Óñòàíîâêà).

ðàëüíîé ìàøèíû, òàêæå èíôîðìàöèþ ìîæíî ïîñìîòðåòü ñ ïåðåäíåé ñòî-

ðîíû ìàøèíû, îòêðûâ äâåðöó.

Ïðîòå÷êè âîäû

Ïëîõî çàêðåïëåí çàëèâíîé øëàíã

(ñì. Óñòàíîâêà).

èç ñòèðàëüíîé ìàøèíû

Ðàñïðåäåëèòåëü çàáèò îñòàòêàìè ìîþ-

ùèõ ñðåäñòâ (î ÷èñòêå ðàñïðåäåëèòåëÿ

(ñì. Îáñëóæèâàíèå è óõîä).

Ïëîõî çàêðåïëåí ñëèâíîé øëàíã

(ñì. Óñòàíîâêà).

Îäíîâðåìåííî áûñòðî

Âûêëþ÷èòå ìàøèíó è îòêëþ÷èòå åå îò

ìèãàþò èíäèêàòîð ÏÓÑÊ/

ýëåêòðîñåòè; ïîäîæäèòå ïðèìåðíî

ÏÀÓÇÀ (îðàíæåâûì öâåòîì) è

1 ìèíóòó, çàòåì ñíîâà âêëþ÷èòå ìàøè-

èíäèêàòîðû ôóíêöèé

íó. Åñëè ïðîáëåìà îñòàëàñü, îáðàòè-

Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò

òåñü â ñåðâèñíûé öåíòð çà ïîìîùüþ.

Èçáûòî÷íîå

Èñïîëüçóåòñÿ ìîþùåå ñðåäñòâî, íå-

ïåíîîáðàçîâàíèå

ïîäõîäÿùåå äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè (íà

óïàêîâêå ñðåäñòâà äîëæíî áûòü óêàçà-

Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî

íî «äëÿ ñòèðàëüíûõ ìàøèí» èëè «ðó÷-

áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ è êîìïëåêòàöèþ,

íàÿ è ìàøèííàÿ ñòèðêà» è ò.ï.).

íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ.

Ïåðåäîçèðîâêà ìîþùåãî ñðåäñòâà.

Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè,

ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè

çà íåçíà÷èòåëüíûå îòêëîíåíèÿ îò óêàçàííûõ âåëè÷èí.

AWM 129

AWM 129

2626

2626

26

2727

27

2727

Êîìïàíèÿ Indesit Company S.p.A.,

Ñåðèÿ âêëþ÷àåò â ñåáÿ ïîëíûé ñïåêòð ñðåäñòâ ïî óõîäó çà:

ïðîèçâîäèòåëü áûòîâîé òåõíèêè òîðãîâûõ ìàðîê

Ñðåäñòâî äëÿ î÷èñòêè è äåçèíôåêöèè, 250 ìë 089779

Ïîñóäîìîå÷íîé

Îïîëàñêèâàòåëü, 250 ìë 082064

Ariston, Hotpoint-Ariston, Indesit, Stinol,

ìàøèíîé

Ñîëü â òàáëåòêàõ, 2 êã 082057

íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåò èñïîëüçîâàòü

Äåçîäîðàíò, 2 øò. 082072

äëÿ óõîäà çà Âàøåé áûòîâîé òåõíèêîé

Ñòèðàëüíîé è

ïîñóäîìîå÷íîé

Ñðåäñòâî äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè, 10 ïàê.* 50 ã 089780

ñðåäñòâà è àêñåññóàðû ïðîôåññèîíàëüíîé ñåðèè

ìàøèíîé

«Çàáîòà î äîìå»

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà êîíôîðêàìè è ðåøåòêàìè, 250 ìë 082037

Ïëèòîé

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà ñòåêëîêåðàìè÷. ïîâåðõíîñòüþ, 500 ìë 089782

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà äóõîâêîé, 500 ìë 089772

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà õîëîäèëüíèêîì, 500 ìë 089777

Хîëîäèëüíèêîì

Ïîãëîòèòåëü çàïàõîâ 082073

Ìèêðîâîëíîâîé

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà ìèêðîâîëíîâîé ïå÷üþ, 500 ìë 089781

ïå÷üþ

ËÜÍÛÕËÜÍÛÕ

ËÜÍÛÕËÜÍÛÕ

ËÜÍÛÕ

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà êàñòðþëÿìè è ñêîâîðîäàìè, 250 ìë 082042

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà íåðæàâåþùåé ñòàëüþ, 250 ìë 089778

Ïîëèðîëü äëÿ íåðæàâåþùåé ñòàëè, 500 ìë 093902

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà äåðåâÿííûìè ïîâåðõíîñòÿìè 082081

ÄËß ÄÎÌÀ

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà àëþìèíèåì è ïëàñòèêîì 082083

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà öâåòíûìè ìåòàëëàìè è ñïëàâàìè 082063

Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà ñòåêëàìè è çåðêàëàìè 082068

Çàùèòà òêàíè îò ïÿòåí 082069

Ìèêðîôèáðîâàÿ ñàëôåòêà 094893

ÑÅÐÈßÑÅÐÈß

ÑÅÐÈßÑÅÐÈß

ÑÅÐÈß

ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀ

ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀ

ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀ

ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂ

ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂ

ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂ

Ñêðåáîê äëÿ î÷èñòêè ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè 136366

Äîïîëíèòåëüíûå ðåøåòêè è ïðîòèâíè äëÿ äóõîâêè

Ñòåêëÿííûå êðûøêè äëÿ ðàáî÷èõ ïîâåðõíîñòåé

ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ

Ãðèëè è áàðáåêþ äëÿ ðàáî÷èõ ïîâåðõíîñòåé

ÄËß ÒÅХÍÈÊÈ

Ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïàíåëè äëÿ äóõîâêè

Óñòðîéñòâî ïðèíóäèòåëüíîé âåíòèëÿöèè äëÿ îõëàæäåíèÿ

âíåøíèõ ïîâåðõíîñòåé äóõîâêè

Çàùèòíûé ýêðàí äëÿ ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè

Хîëîäèëüíèê:

Äîïîëíèòåëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ õðàíåíèÿ ïðîäóêòîâ

Ñòèðàëüíàÿ è

Ôèðìåííûå ñðåäñòâà ïî óõîäó çà áûòîâîé òåõíèêîé îò ïðîèçâîäèòåëÿ

ïîñóäîìîå÷íàÿ

Ìàãíèòíûé ñìÿã÷èòåëü âîäû Calblock

089789

ìàøèíû, âîäî-

Âû ìîæåòå îçíàêîìèòüñÿ ñ ïîëíûì êàòàëîãîì ñåðèè ïðîôåññèîíàëüíûõ àêññå-

íàãðåâàòåëè

ñóàðîâ è ñðåäñòâ «Çàáîòà î äîìå» è ïîëó÷èòü èíôîðìàöèþ â Àâòîðèçîâàííûõ

Ñëèâíûå è çàëèâíûå øëàíãè

Ñòèðàëüíàÿ è

ñåðâèñíûõ öåíòðàõ (àäðåñà è òåëåôîíû óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå);

Óñòàíîâî÷íûå êîìïëåêòû

ïîñóäîìîå÷íàÿ

ìàøèíû

Àíòèñèôîíû

íà ñàéòå www.ariston.ru

Ôèëüòðû

ïî òåëåôîíàì Ñïðàâî÷íîé ñëóæáû êîìïàíèè Indesit Company S.p.A.:

Óíèâåðñàëüíûå ôèëüòðû èç ïîëèýñòåðà ñ èíäèêàòîðîì

â Ìîñêâå: (495) 974-62-80

Âûòÿæêà:

çàïîëíåíèÿ

â Ñàíêò-Ïåòåðáóðãå: (812) 118-80-55

Óãîëüíûå ôèëüòðû

â Êèåâå: (044) 494-36-10

ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ

Íàïðàâëÿþùèå, êðþ÷êè è ïîëêè èç íåðæàâåþùåé ñòàëè

ÄËß ÊÓХÍÈ

â Åêàòåðèíáóðãå: (343) 376-15-22

Ñåðâèðîâî÷íûé ñòîëèê

AWM 129

2828

2828

28

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

RUS

Ï

ÏÏ

ÏÏ

ÐÎÄÓÊÖÈßÐÎÄÓÊÖÈß

ÐÎÄÓÊÖÈßÐÎÄÓÊÖÈß

ÐÎÄÓÊÖÈß

ÑÅÐÑÅÐ

ÑÅÐÑÅÐ

ÑÅÐ

ÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ

ÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ

ÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ

òèðàëüíàÿ

Ñ

ìàøèíà

AWM 129

Ïðîèçâîäèòåëü:

Àäðåñ è òåëåôîíû

äëÿ êîíòàêòîâ:

Indesit Company S.p.A.

Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:

Ðîññèÿ 129223 Ìîñêâà

Âèàëå À.Ìåðëîíè, 47

Ïðîñïåêò Ìèðà, ÂÂÖ (áûâø. ÂÄÍÕ)

60044 Ôàáðèàíî (ÀÍ), Èòàëèÿ

Ïàâèëüîí 46

Òåë. (0732) 6611

Òåë.: (495) 974-6280

Ïðîäàâåö:

Ôàêñ (495) 961-2919

974-6279

Indesit Company International

Business S.A.

http://www.ariston.ru

Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:

00168 WI.BI.HA.40

Öåíòð Ãàëëåðåÿ, 2, Âèà Êàíòîíàëå,

6928 Ìàííî, Øâåéöàðèÿ

Аннотации для Стиральной Машиной Hotpoint-Ariston AWM 129 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

HOTPOINT/ARISTON AWM 129 (EU) Руководство пользователя | Manualzz

IT
RU
Русский,57
KZ
Қазақша,71
AWM 129
1
65 - 100 cm
! Non usare prolunghe e multiple.
IT
AWM 129
Dimensioni
da 1 a 7 kg
3
IT
Fig. 2
N° 1 Magnete
Fig. 3
A
B
C
E
4
D
N° 2 cerniere
N° 4 Distanziali
Fig. 4/B
Fig. 9
D
57
min0
Fig. 6
Fig. 8
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
IT
L
H
C
Fig. 7
Fig. 11
I
Fig. 12
5
2
6
IT
SPIE AVANZAMENTO CICLO/
PARTENZA RITARDATA
Manopola
Tasto ON/OFF
TEMPERATURA
PROGRAMMI
8
Spia
START/
PAUSE
IT
9
Temp. max.
(°C)
Ammorbidente
Carico max.
(Kg)
Consumo
energia kWh
Detersivi
Programmi
IT
1
90°
1200

-


7
-
-
-
180’
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
C
60°
1200
-
-


7
53 1,21 52,5 160’
40°
20°
60°
40°
1200
1200
1000
1000
-
-








7
7
3,5
3,5
53 0,97 75 220’
- 170’
46 0,87 53 130’
- 120’
30°
800
-
-


3
80 0,22 34
30’
30°
800
-
-


1,5
71 0,19 31
15’
90°
40°
40°
40°
30°
40°
-
1200
800
1000
600
0
800
1200
1200
0
-

-






-







-
7
4
4
2
1
1,5
7
7
7
-
-
-
175’
290’
145’
80’
55’
70’
50’
10’
3’
10
11
IT
MAX
4
1
3
2
12
Anomalie:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13
IT
Assistenza
IT
*
14
GB
AWM 129
15
Installation
GB
65 - 100 cm
AWM 129
Dimensions
17
GB
GB
Fig. 2
N° 1 Magnet
Fig. 3
A
B
E
18
D
N° 1 Magnet plate
Fig. 4
N° 1 Rubber plug
Fig. 5
C
N° 2 Hinges
595
GB
Fig. 8
Fig. 9
C
600 min
G
57
min0
815
820 ÷ 900
D
Fig. 6
C
Fig. 7
L
H
Fig. 11
I
Fig. 12
19
1
2
20
21
GB
knob
WASH CYCLE
Detergent dispenser drawer
22
TEMPERATURE
ON/OFF button
knob
START/
PAUSE
23
GB
Residual
dampness%
-
180’
90°
1200 
-


7
60°
1200
-
-


7
53 1,21 52,5 160’
40°
1200
-
-


7
53 0,97 75 220’
20°
60°
40°
1200
1000
1000
-
-






7
3,5
3,5
- 170’
46 0,87 53 130’
- 120’
6
30°
800
-
-


3
80 0,22 34
30’
7
30°
800
-
-


1,5
71 0,19 31
15’
90°
40°
40°
40°
30°
40°
-
1200
800
1000
600
0
800
1200
1200
0
-

-






-







-
7
4
4
2
1
1,5
7
7
7
2
3
4
5
5
8
9
10
11
12
13
A
B
C
Max. load
(kg)
-
Wash
-
1
GB
-
-
-
175’
290’
145’
80’
55’
70’
50’
10’
3’
24
25
GB
MAX
4
1
3
26
GB
Problem:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
27
28
FR
AWM 129
29
30
65 - 100 cm
FR
AWM 129
Dimensions
Capacité
31
FR
Fig. 2
N°1 Aimant
Fig. 3
A
B
N°1 Cheville en
caoutchouc
Fig. 5
N°4 Cales
Fig. 4/B
C
E
32
D
595
FR
Fig. 8
Fig. 9
C
600 min
G
57
min0
815
820 ÷ 900
D
Fig. 6
C
Fig. 7
L
H
Fig. 11
I
Fig. 12
33
2
34
35
FR
Voyants DÉROULEMENT
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
TEMPÉRATURE
PROGRAMMES
36
37
FR
Programmes
Javel
Lavage
Charge maxi
(Kg)
Eau totale lt
1
Temp. maxi.
(°C)
90°
1200 
-


7
-
-
-
180’
Programmes
FR
2
60°
1200
-
-


7
53
1,21 52,5 160’
3
40°
1200
-
-


7
53
0,97
75 220’
20°
60°
40°
1200
1000
1000
-
-






7
3,5
3,5
46
-
0,87
-
- 170’
53 130’
- 120’
30°
800
-
-


3
80
0,22
34
30’
30°
800
-
-


1,5
71
0,19
31
15’
90°
40°
40°
40°
30°
40°
-
1200
800
1000
600
0
800
1200
1200
0
-

-






-







-
7
4
4
2
1
1,5
7
7
7
-
-
-
175’
290’
145’
80’
55’
70’
50’
10’
3’
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
C
38
39
FR
MAX
4
1
3
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
40
Anomalies:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
41
FR
42
DE
AWM 129
Waschprogramme 52
Programmtabelle
43
AWM 129
45
DE
DE
Abb. 2
N° 1 Magnet
Abb. 3
N° 1 Gummidübel
A
C
E
46
B
D
Abb. 5
G
D
57
min0
Abb. 6
Abb. 9
Abb. 8
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
DE
L
H
C
Abb. 7
Abb. 11
I
Abb. 12
47
2
48
49
DE
SCHLEUDERN
Taste ON/OFF
PROGRAMME
50
TEMPERATUREN
START/
PAUSE
DE
Waschprogramme
Programmtabelle
Max.
Temperatur
(°C)
Max. Beladungsmenge (kg)
Programmdauer
1
90°
1200

-


7
-
-
-
180’
2
60°
1200
-
-


7
53 1,21 52,5 160’
40°
1200
-
-


7
53 0,97 75 220’
20°
1200
-
-


7
60°
40°
1000
1000
-
-




3,5
3,5
30°
800
-
-


3
80 0,22 34
30’
30°
800
-
-


1,5
71 0,19 31
15’
90°
40°
40°
40°
30°
40°
-
1200
800
1000
600
0
800
1200
1200
0
-

-






-







-
7
4
4
2
1
1,5
7
7
7
DE
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
C
-
-
-
170’
46 0,87 53 130’
- 120’
-
-
-
175’
290’
145’
80’
55’
70’
50’
10’
3’
52
53
DE
4
MAX
1
3
2
54
DE
Störungen:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
55
56
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Содержание
RU
Установка 58-59-60-61
RU
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Русский
Технические характеристики
Инструкции по монтажу оборудования
Техническое обслуживание и уход, 62
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Предосторожности и рекомендации, 63
AWM 129
Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка
Условия хранения и транспортировки
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы, 64-65
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе
энергоэффективности,
указаная на продукте
Класс
энергоэффективности в
соответствии с Российским
законодательством
A
A
A+
A-10% (*)
A++
A-20% (*)
A+++
A-30% (*)
A+++-10%
A-40% (*)
A+++-20%
A-50% (*)
(*) на данное количество процентов показатели
энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного
нормативными документами Российской Федерации.
Программы, 66
Таблица программ
Персонализированные настройки, 67
Регулировка температуры
Выбор скорости отжима
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 68
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 69
Сервисное обслуживание, 70
57
Установка
RU
! Важно сохранить данное руководство
для его последующего использования
случае продажи, передачи или переезда
на новую квартиру необходимо проверить,
чтобы руководство оставалось вместе
со стиральной машиной, чтобы ее новый
владелец мог ознакомиться с порядком ее
функционирования и соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке
изделия, его эксплуатации и безопасности.
передние ножки (см. схему). Ук л он,
измеренный при помощи уровня,
установленного на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
Точ н а я н и в ел и р о в к а о б е с п еч и в а ет
стабильность стиральной машины, помогает
избежать ее вибраций и смещений в
процессе функционирования. В случае
установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом,
чтобы под стиральной машиной оставался
достаточный зазор для вентиляции.
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и
электричеству
Снятие упаковки
Порядок подключения к водопроводному
шлангу
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не
была повреждена в процессе перевозки.
В случае обнаружения повреждений
немедленно обратитесь к поставщику, не
подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта,
предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и
резиновую заглушку
с соответствующей
распорной шайбой,
расположенные
в задней части
стиральной машины
(см. схему).
1. Прикрутите
шланг подачи к
крану холодной
воды с резьбовым
отверстием 3/4 газ
(см. схему). Перед
подсоединением
о т к р о й т е
водопроводный кран
д о тех п о р , п о к а
из него не потечет
чистая вода.
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в
случае ее перевозки.
2 . П од с о ед и н и те
водопроводный
шланг к машине,
привинтив его к
специальному
водопроводному
к р а н у ,
распол оженном у
в задней верхней
части справа (см.
схему).
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг
не был заломлен или сжат.
Нивелировка
! Давление воды в водопроводном
кране должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные
(см. страницу рядом).
1 . Ус т а н о в и т е
стиральную машину
на ровном и прочном
полу, не прислоняя
ее к стенам, мебели
и прочим предметам.
2. Если пол не
является идеально
го р и з о н т а л ь н ы м ,
н е о б х о д и м о
компенсировать
неровность, отрегулировав по высоте
58
! Если длина водопроводного шланга
будет недостаточной, следует обратиться
в специализированный магазин или в
уполномоченный сервисный центр.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
! Используйте шланги, прилагающиеся к
машине.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините
сливной шланг,
не перегибая его,
к сливной трубе
или к настенному
сливному
65 - 100 cm
отверстию,
распложенному на
высоте от 65 до 100
см от пола,
или поместите шланг
в раковину или
в ванну, закрепив
прилагающуюся
н а п р а вл я ю щ у ю к
крану (см. схему).
Свободный конец
с л и в н о го ш л а н га
не должен быть
погружен в воду.
! Н е р е к о м е н д у ет с я и с п ол ь з о в ат ь
удлинительные шланги. При необходимости
удлинение должно иметь такой же диаметр,
что и оригинальный шланг, и его длина не
должна превышать 150 см.
Подключение к электросети
Перед включением изделия к розетке
элек тросети неоюходимо проверить
следующее:
• розетк а элек тросети должна быть
соединена с заземлением и соответствовать
нормативам;
• розетк а элек тросети должна быть
расчитана на максимальную мощность
стиральной машины, указанную в таблице
Технические данные (см. таблицу сбоку);
• н а п р я ж е н и е э л е к т р о с ет и д о л ж н о
соответствовать значениям, указанным в
таблице Технические данные (см. таблицу
сбоку);
• электрическая розетка должна подходить
к штепсельной вилке стиральной машины.
В противном случае необходимо заменить
розетку.
! Запрещается устанавливать стиральную
машину на улице, даже под навесом, так как
опасно подвергать ее воздействию дождя и
грозы.
! Стиральная машина должна быть
расположена таким образом, чтобы доступ к
розетке электросети оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! З а м е н а с ете во го к а бел я м ож ет
осуществляться только уполномоченными
сервисными центрами.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести
один цикл стирки со стиральным
порошком, но без белья, по программе 2.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Ìîäåëü
AWM 129
Ðàçìåðû
øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 81,5 ñì
ãëóáèíà 54,5 ñì
Çàãðóçêà
1 - 7 êã
Ýëåêòðè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
cìîòðèòå
ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó
ñ òåõíè÷åñêèìè
õàðàêòåðèñòèêàìè íà
ìàøèíå
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10
Ãèäðàâëè÷åñêèå áàð)
min äàâëåíèå 0,05
ïàðàìåòðû
Ìïà (0,5 áàð)
îáúåì áàðàáàíà 52 ë
Ñêîðîñòü
îòæèìà
äî 1200 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå
ïðîãðàììû
ñîãëàñíî
íîðìàòèâó
EN 60456
ïðîãðàììà 2;
òåìïåðàòóðà 60°Ñ;
ïðè çàãðóçêå äî 7 êã.
Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì
Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî
Ýêîíîìè÷åñêîãî
ñîîáùåñòâà:
- 2004/108/СЕ
(Электромагнитная
совместимость);
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (íèçêîãî
íàïðÿæåíèÿ)
59
RU
RU
Инструкции по монтажу
Аксессуары для монтажа дверной панели
Установка деревянной панели на дверцу
и встраивание машины в модуль кухонной
мебели В случае, когда стиральная машина
должна быть перевезена для окончательной
установки после того, как деревянная панель
уже была навешена, мы предлагаем оставить
машину в ее оригинальной упаковке. Конструкция
упаковки позволяет навесить деревянную
панель на машину, не извлекая последнюю
полностью из упаковки (см. рис. 60). Деревянная
панель, которая закрывает лицевую сторону
машины, должна быть толщиной не менее 18 мм
и может навешиваться или справа, или слева. В
целях практичного использования машины мы
рекомендуем навешивать панель слева, чтобы
она открывалась в ту же самую сторону, что и
дверца машины.
2
1
Рамка петли (2 шт.)
Петля (2 шт.)
3
Магнит
(1 шт.)
4
Магнитная пластинка (1
шт.)
Магнитная защелка
5
A
B
Резиновый ограничитель
(1 шт.)
4/B
Прокладка защелки
(1 шт.)
- самонарезные винты тип А дл. 13 мм – 6 шт.,
- метрические винты с потайной головкой тип В
дл. 25 мм (для крепления магнитной пластинки к
корпусу мебели) – 2 шт.,
- метрические винты тип С дл. 15 мм (для
прикрепления рамок петель к корпусу мебели) –
4 шт.,
- метрические винты тип D дл. 7 мм (для
закрепления петель на рамках) – 4 шт.
C
E
60
D
Крепление элементов с лицевой стороны
машины
- Винтами типа С закрепите рамки петель таким
образом, чтобы отверстие, обозначенное стрелкой
на рис. 8-1, было направлено к внутренней части
лицевой стороны машины.
- Установите с противоположной стороны вверху
ответную часть магнитной защелки, используя
два винта типа В.
- Поместите прокладку, изображенную на рис.
8-4В, между лицевой стороной оборудования и
ответной частью магнитной защелки.
9
10
Установка направляющей (рис. 9):
- закрепите уголок Р винтом R, вставьте
направляющую Q в специальное отверстие,
разместите ее в желаемом положении и
закрепите с помощью уголка Р и винта R.
Встраивание машины в корпус кухонной мебели
- Вставьте машину в нишу, выровняв ее с
мебелью (рис. 11).
- Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять
ее на подходящую высоту.
- Отрегулируйте положение деревянной
панели в горизонтальном и вертикальном
направлениях, используя винты С и D, как
показано на рис. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю
лицевую часть машины до пола.
595
C
600 min
D
820 ÷ 900
540
57
min0
815
Использование шаблона
- Чтобы разметить положение отверстий на
левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее
верхним левым краем, сверяясь с контрольными
линиями шаблона.
- Чтобы разметить положение отверстий на
правой стороне панели, выровняйте шаблон с
ее верхним правым краем.
- Просверлите отверстия для двух петель,
резинового ограничителя и магнитного замка,
используя сверло подходящего размера.
Крепление элементов на деревянную панель
(дверцу)
- Вставьте петли в отверстия (подвижная часть
петли должна быть установлена лицевой
стороной по направлению от панели) и закрепите
их 4 винтами типа А.
- Вставьте магнитную защелку (рис. 8-3) в
верхнее отверстие на стороне, противоположной
петлям, и зафиксируйте ее 2 винтами типа В.
- Вставьте резиновый ограничитель в нижнее
отверстие. Теперь панель (дверца) готова к
установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на
машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой
на рис. 8-2) в отверстие для петли и продвиньте
на панель по направлению к лицевой стороне
машины. Закрепите 2 петли винтами типа D.
Крепление направляющих плинтуса (нижней
декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце
мебельного модуля, для плинтуса (нижней
декоративной панели) производится монтаж
одной или обеих направляющих, как показано
на рис. 9. Отрегулируйте их на глубину плинтуса
и при необходимости прикрепите плинтус к
направляющим (рис. 10).
C
12
11
Приспособления для регулировки высоты
стиральной машины
Под крышкой из
полистирола (рис. 13)
находятся: 2 поперечные
накладки (G); 1 планка (М).
Внутри барабана машины:
4 дополнительные ножкки (Н);
4 винта (I);
4 винта (R);
4 гайки (L);
2 н а п р а вл я ю щ и х д л я
плинтуса (нижней
13 декоративной панели) (Q).
Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-х ножек высота стиральной
машины может быть отрегулирована от 815 до
835 мм.
Если требуется установить машину на бо ’льшую
высоту (до 870 мм), следует использовать 2
накладки (G); 4 дополнительные ножки (Н); 4
винта (I); 4 гайки (L) (см. рис. 14).
Выполните следующее:
выверните 4 имеющиеся ножки, поместите
поперечную накладку G в передней части
оборудования и закрепите ее винтами I (вкрутив
их в отверстия, где ранее были закреплены
ножки). Затем вкрутите дополнительные ножки
Н. Повторите указанные шаги для задней
стороны оборудования. Теперь отрегулируйте
высоту машины от 835 до 870 мм с помощью
дополнительных ножек Н.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте
гайки L на поперечной накладке G. Для
установки машины на высоту 870–900 мм,
следует установить планку М, отрегулировав
ножки Н на требуемую высоту. Чтобы вставить
планку М, ослабьте 3 винта N, расположенные
в передней части верхней крышки машины,
п о м е с т и те п л а н к у М , к а к п о к аз а н о н а
рис. 15, и заверните винты N.
M
G
L
H
I
14
15
61
RU
Техническое обслуживание
и уход
RU
Отключение воды и электрического
тока
• Перекрывайте водопроводный кран после
каждой стирки. Таким образом сокращается
износ водопроводной системы машины и
сокращается риск утечек.
• Выньте штепсельную вилку из электро
розетки в процессе чистки и технического
обслуживания стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку,
смоченную теплой водой с мылом. Не
используйте растворители или абразивные
чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
1
2
Выньте
распределитель,
приподняв ее и
потянув наружу (см.
схему).
Промойте
распределитель
теплой водой. Эта
операция должна
выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
• П о с л е и с п ол ь зо ва н и я с т и р а л ь н о й
машины всегда следует оставлять люк
полуоткрытым во избежание образования
неприятных запахов в барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена
самочистящимся насосом, не нуждающимся
в техническом обслуживании. Тем не менее
мелкие предметы (монеты, пуговицы) могут
упасть за кожух, предохраняющий насос,
расположенный в его нижней части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился,
и выньте штепсельную вилку из сетевой
розетки.
62
Для доступа к кожуху:
1. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.
схему): небольшая
утечка воды является
нормальным
явлением;
2. тщательно прочистите внутри кожуха;
3. завинтите крышку на место;
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже
одного раза в год. При обнаружении
трещин или разрывов шланга замените
его: в процессе стирки сильное воды в
водопроводе давление может привести к
внезапному отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
• Данное изделие может быть использовано
детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или
лицами, не обладающими достаточными
знаниями, без контроля опытных лиц или
без предварительного обучения правилам
безопасного использования изделия
и связанным с этим опасностям. Не
разрешайте детям играть с изделием. Не
поручайте детям обслуживание и уход за
изделием без контроля взрослых.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или во влажной одежде.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
изделия из электро розетки, возьмитесь за вилку
рукой.
• Не открывайте распределитель порошка в процессе
стирки.
• Избегайте контактов со сливаемой водой, так как она
может быть очень горячей.
• Категорически запрещается открывать люк силой: это
может привести к повреждению защитного механизма,
предохраняющего от случайного открытия машины.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта.
• Избегайте контактов детей с работающей стиральной
машиной.
• В процессе стирки люк стиральной машины может
нагреться.
• При необходимости переместить стиральную машину
следует выполнять эту операцию вдвоем или втроем с
предельной осторожностью. Никогда не перемещайте
машину в одиночку, так как машина очень тяжелая.
• Перед загрузкой в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
Аварийное открытие люка
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть люк машины, чтобы выгрузить
чистое белье, действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную вилку машины из электро розетки.
2. проверьте, чтобы уровень воды в машине был ниже
отверстия люка. В противном случае слейте излишек
воды через сливную трубу в ведро, как показано на
схеме.
3. потяните наружу язычок, показанный на схеме, вплоть
до освобождения пластикового блокировочного винта.
Затем потяните его вниз и одновременно откройте люка.
Условия хранения и транспортировки
• Упакованную стиральную машину следует хранить при
относительной влажности не более 80% в закрытых
помещениях с естественной вентиляцией.
Ес л и м а ш и н а д л и тел ь н о е в р е м я н е буд ет
использоваться и будет храниться в не отапливаемом
помещении, необходимо полностью удалить из
машины воду. Перед транспортировкой машины
необходимо установить транспортные винты со
втулками, чтобы исключить повреждение бака
стиральной машины.
Транспортировать машину необходимо в рабочем
положении (вертикально) любым видом крытого
транспорта, надёжно закрепив её. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
подвергать стиральную машину ударным нагрузкам при
погрузочно-разгрузочных работах.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью повторного использования
упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU WEEE
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельной утилизации.
63
RU
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы
RU
Панель управления
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ
ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ
Скорости
Регулятор
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРЫ
ON/OFF
Распределитель моющих
средств
Рукоятка выбора
ПРОГРАММА
Распределитель моющих средств: для загрузки
стиральных веществ и добавок (см. «Моющие
средства и типы белья»).
Кнопка ON/OFF: служит для включения и выключения
стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММА: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ:
служат для выбора имеющихся дополнительных
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции, останется включенным.
Скорости ОТЖИМА: служит для выбора скорости
отжима или для его исключения
(см «Персонализированные настройки»).
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА
С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность
выполнением программы стирки. Включенный
индикатор соответствует текущей фазе. Если была
включена функция “Таймер отсрочки”, индикаторы
будут показывать время, остающееся до запуска
программы (см. страницу сбоку).
64
ОТЖИМА
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Индикатор
БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA
Кнопка с
индикатором
START/PAUSE
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает, можно
ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором START/PAUSE: служит для
запуска или для временного прерывания программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания
текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.
Соответствующий индикатор замигает
оранжевымцветом, а индикатор текущей фазы
стирки будет гореть, не мигая. Если индикатор
БЛОКИРОВКИ ЛЮКA
погас, можно открыть люк
(ожидайте приблиз. 3 минуты).
Для возобновления цикла стирки с момента, когда он
был прерван, вновь нажмите START/PAUSE.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает
требованиям новых нормативов по экономии
электроэнергии, укомплектована системой
автоматического отключения (режим сохранения
энергии), включающейся через 30 минут простоя
машины. Нажмите один раз кнопку ON/OFF и
подождите, пока машина вновь включится.
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения. Значение индикаторов:
Таймер отсрочки
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
соответствующий заданному времени задержки:
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
RU
Cтирка
Полоскание
Отжим
Слив без отжима
Конец цикла
По мере отсчета времени будет показываться
остающееся время вместе с миганием
соответствующего индикатора.
По прошествии заданного времени задержки
мигающий индикатор погаснет, и запустится заданная
программа.
Кнопки дополнительный функций и
соответствующие индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой с
заданной программой, соответствующий индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
Если будет выбрана функция, несовместимая с
другой, ранее выбранной функцией, останется
включенной только последняя выбранная функция.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк заблокирован
во избежание его случайного открывания. Во избежание
его повреждения необходимо дождаться, когда
индикатор погаснет (ожидайте приблиз. 3 минуты).,
перед тем как открыть люк.
ПРИМЕЧАНИЕ: если включена функция “Таймер
отсрочки”, люк открыть нельзя. Для этого необходимо
переключить машину в режим паузы при помощи
кнопки START/PAUSE.
! Быстрое мигание индикатора START/PAUSE
(оранжевый) одновременно с индикатором функций
означает неисправность (см. «Неисправности и
методы их устранения»).
Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ON/OFF. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем
погаснут, останется мигать индикатор START/PAUSE.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. Задайте скорость отжима (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки START/PAUSE, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки START/PAUSE и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор
. Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погаснет, показывая, что теперь
можно открыть люк (ожидайте приблиз. 3 минуты). Выньте белье и оставить люк полуоткрытым для сушки барабана.
Выключите стиральную машину, нажав кнопку ON/OFF.
65
Программы
Таблица программ
 
Программы
RU
 
1
 ñòèðêà ñ çàìà÷èâàíèåì
90°
1200

-


7
170’
2
  ñèëüíîçàãðÿçíåííîå åëîå è ïðî÷íîå
öâåòíîå åëüå.
60°
1200
-
-


7
160’
3
  ñèëüíîçàãðÿçíåííîå åëîå è öâåòíîå
äåëèêàòíîå åëüå.
40°
1200
-
-


7
220’
4
Õëîïîk Станäаðò: î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è äåëèêàòíîå öâåòíîå
áåëüå.
20°
1200
-
-


7
170’
5
 Ñèëüíîçàÿãðÿçíåííîå åëüå ïðî÷íîå öâåòíîå
åëüå.
60°
1000
-
-


3,5
130’
6
  ëÿ ñòðîãî îñâåæåíèÿ ìàëîãðÿçíîãî åëüÿ íå
äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íî ñòèðêè.
30°
800
-
-


3
30’
7
  ëÿ ñòðîãî îñâåæåíèÿ ìàëîãðÿçíîãî åëüÿ íå
äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íî ñòèðêè.
30°
800
-
-


1,5
15’
8
9
  ñèëüíîçàãðÿçíåííîå åëîå åëüå.
90°
40°
1200
800
-

-




7
4
175’
290’
40°
1000
-
-


4
145’
  ñëàîçàãðÿçíåííîå äåëèêàòíîå öâåòíîå åëüå.
  ñèëüíîçàãðÿçíåííîå äåëèêàòíîå öâåòíîå
10 åëüå.
11 






Предва
 
ОтбелиОполаски рительная ватель Стирка


ватель
стирка
40°
600
-
-


2
80’
12
 ëÿ èçäåëè èç øåëêà, âèñêîç è íèæíåãî
åëüÿ.
30°
0
-
-


1
55’
13
A
B
C
40°
-
800
1200
1200
0
-
-

-


-
1,5
7
7
7
70’
50’
10’
3’
Ïîëîñêàíèå
òæèì
Ñëèâ åç îòæèìà
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий.
Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче,
температура помещения, количество моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу 2 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 3 с температурой 40°C.
Õëîïîk Станäаðò: (программа 4) белья стандартная программа идеально подходит для стирки х/б белья со
средним загрязнением. Отличные результаты получаются также при стирке в холодной воде, сравнимые со
стиркой при 40°, обеспечиваются механическим действием с разной скоростью с повторяющимися частыми
пиками.
Mиkс 30’ (программа 6) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 30 минут,
что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (6, 30°C) можно стирать вместе белье из
разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 3 кг.
Mиkс 15’ (программа 7) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 15 минут,
что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (7, 30°C) можно стирать вместе белье из
разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 1,5 кг.
Циkл Антибаkтерия (программа 8). Дезинфецирующая программа с высокой температурой, предусматривающая
использование отбеливателя при температуре выше 60°C. Для отбеливания залейте отбеливатель, моющее
средство и добавки в соответствующие ячейки (см параграф «Распределитель моющих средств»).
Ночной Циkл (программа 9). Это бесшумный цикл, который можно включить ночью, экономя электроэнергию.
Данная программа расчитана на стирку синтетических и х/б вещей. По завершении цикла машина
останавливается с водой в барабане; для слива и отжима нажмите кнопку START/PAUSE, в противном случае по
прошествии 8 часов машина автоматически произведет слив воды и отжим.
Детсkое Белье (программа 10). Программа удаляет типичные загрязнения детской одежды, гарантируя удаление
моющего средства из ткани во избежание аллергии чувствительной детской кожи. Данный цикл расчитан на
сокращение количества бактерий благодаря использованию большего объема воды и оптимизируя воздействие
специальных дезинфицирующих добавок старильного вещества.
66
Персонализированные
настройки
Регулировка температуры
RU
Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).
Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение,
предусмотренное для каждой прораммы.
Выбор скорости отжима
Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи регулятора скорости ОТЖИМ.
Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:
Программы
Максимальная скорость отжима
Хлопок
1200 оборотов в минуту
Синтетические ткани
1000 оборотов в минуту
Шерсть
800 оборотов в минуту
Шелк без отжима
Скорость отжима может быть уменьшена, или же отжим может быть совсем исключен, повернув регулятор в
положение .
Машина автоматически не допускает выбор скорости отжима, превышающий максимальную скорость,
предусмотренную для каждой прораммы.
Дополнительные функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.
Порядок выбора функций:
1. нажмите кнопку нужной вам функции;
2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание:
- Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, соответствующий индикатор будет
мигать, и такая функция не будет включена.
- Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной
только последняя выбранная функция.
Таймер отсрочки
Çàäåðæèâàåò çàïóñê öèêëà âïëîòü äî 12 ÷àñîâ.
Íàæìèòå êíîïêó íåñêîëüêî ðàç âïëîòü äî âêëþ÷åíèÿ èíäèêàòîðà, ñîîòâåòñòâóþùåãî íóæíîìó çíà÷åíèþ çàäåðæêè.
Ïðè ïÿòîì íàæàòèè êíîïêè ôóíêöèÿ îòêëþ÷àåòñÿ.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ, ìîæíî èçìåíèòü çíà÷åíèå çàäåðæêè òîëüêî â ñòîðîíó óìåíüøåíèÿ.
Легкая глажка
При выборе этой функции циклы стирки и отжима изменяются таким образом, чтобы сократить складки на белье.
По завершении цикла машина производит медленное вращение барабана. Индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
и индикатор START/PAUSE мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “
” горит, не мигая. Для завершения
цикла нажмите кнопку START/PAUSE или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
При выборе программы Шелк машина завершает цикл без слива воды, индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и
индикатор START/PAUSE мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “Полоскание” горит, не мигая. Для слива
воды и выгрузки белья необходимо нажать кнопку START/PAUSE или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
Дополнительное Полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление
моющего вещества. Эта функция особенно удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.
Суперстирка
Обеспечивает оптимальную стирку благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей
продолжительности цикла.
67
Моющие средства и
типы белья
RU
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
избыток стирального вещества не гарантирует
более эффективную стирку, напротив, способствует
образованию налетов внутри стиральной машины и
загрязнению окружающей среды.
! Не используйте моющие средства для ручной
стирки, так как они образуют слишком много пены.
Выньте распределитель
и поместите в него
4
моющее средство или
добавку в следующем
порядке.
1
MAX
3
2
отделение 1: моющее средство для
предварительной стирки (порошок)
Перед засыпкой стирального порошка необходимо
проверить, чтобы не было установлено
дополнительное отделение 4.
отделение 2: Моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Моющее средство для стирки заливается
непосредственно перед запуском машины.
отделение 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки отделения.
дополнительное отделение 4: Отбеливатель
Отбеливание
Отбеливание производится только с программами 8.
Поместите отбеливатель в дополнительный
отделение 4, моющее средство и ополаскиватель в
соответствующие отделения, затем выберите одну из
вышеуказанных программ.
Рекомендуется только для очень грязного х/б белья.
Подготовка белья
• Разделите белье по следующим признакам:
- тип ткани / обозначения на этикетке.
- цвет: отделите цветное белье от белого.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы.
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья.
68
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Изделия, требующие деликатной
стирки
Рубашки: используйте специальную программу 11 для
стирки рубашек из разных тканей и разных цветов.
Это обеспечит максимальную сохранность вещей и
сделает их менее мятыми.
Шелк: используйте специальную программу 12
для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество для
деликатных тканей.
Занавески: рекомендуется свернуть их и поместить в
прилагающийся мешок. Используйте программу 12.
ШЕРСТЬ - Woolmark Apparel Care - Green:
Цикл стирки “Шерсть” данной стиральной машины
получил утверждение Компании Woolmark для стирки
шерстяных изделий, имеющих классификацию
“ручная стирка”, при условии, что стирка выполняется
согласно инструкциям, указанным на этикетке вещи,
и инструкций поставщика настоящей стиральной
машины. (M1126)
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибраций и для равномерного распределения
белья в барабане машина производит вращения со
скоростью, слегка превышающей скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не будет
правильно сбалансировано, машина произведет
отжим на меньшей скорости по сравнению с
предусмотренной.
Поиск неисправностей и
методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания
(см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям,
приведенным в следующем перечне.
Неисправности:
RU
Возможные причины / Методы устранения:
Стиральная машина не включается. • Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
Цикл стирки не запускается.
•
•
•
•
•
Люк машины закрыт неплотно.
Не была нажата кнопка ON/OFF.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Перекрыт водопроводный кран.
Была запрограммирована задержка запуска цикла (Таймер отсрочки,
(см. «Персонализированные настройки»).
Стиральная машина не заливает
воду (часто мигает индикатор
первой фазы стирки).
•
•
•
•
•
•
Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
Шланг согнут.
Перекрыт водопроводный кран.
В доме нет воды.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Машина непрерывно заливает и
сливает воду.
• Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см.
«Установка»).
• Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
• Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска
воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет
устранена, следует перекрыть водопроводный кран, выключить
стиральную машину и обратиться в Центр Сервисного Обслуживания.
Если ваша квартира находится на последних этажах здания, могут
наблюдаться явления сифона, поэтому стиральная машина производит
непрерывный залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в
продаже имеются специальные клапаны против явления сифона.
Стиральная машина не сливает
воду и не отжимает белье.
• Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить слив вручную.
• Включена функция ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА: для завершения программы
нажмите кнопку START/PAUSE (см. «Персонализированные
настройки»).
• Сливной шланг согнут (см. «Установка»).
• Засорен сливной трубопровод.
Стиральная машина сильно
вибрирует в процессе отжима.
• В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
неправильно (см. «Установка»).
• Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
• Машина зажата между стены и мебелью (см. «Установка»).
Утечки воды из стиральной
машины.
• Плохо прикручен водопроводный шланг (см. «Установка»).
• Засорен распределитель моющего средства (порядок его чистки см. в
параграфе «Техническое обслуживание и уход»).
• Сливной шланг плохо закреплен (см. «Установка»).
Индикатор START/PAUSE
(оранжевый) и индикаторы функций
часто мигают.
• Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервисную Службу.
В процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
• Моющее средство непригодно для стирки в стиральной машине (на
упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,
«для ручной и машинной стирки» или подобное).
• В распределитель было помещено чрезмерное количество моющего
средства.
69
Сервисное
обслуживание
RU
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является
высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их
устранения»);
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном
таллоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
• тип неисправности;
• номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
• модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на
задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе
«Сервис».
70
Пайдалану нұсқаулығы
КІР ЖУҒЫШ-КЕПТІРГІШ МАШИНА
KZ
KZ
Қазақша
Мазмұны
Орнату, 72-73-74-75
Орамасынан шығару және тегістеу
Су құбырына және электр желісіне қосу
Кір жуудың бірінші циклі
Техникалық деректері
Орнатушыға арналған нұсқаулар
Күтім және пайдалану, 76
Су мен токты өшіру
Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалау
Жуғыш зат тартпасын тазалау
Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету
Сорғыны тазалау
Судың кіріс түтігін тексеру
AWM 129
Сақтандырулар мен кеңестер, 77
Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар
Утильдеу
Есікті қолмен ашу
Сақтау және тасымалдау шарттары
Кір жуғыш машинаның және
программаларды іске қосу тәртібінің
сипаттамасы, 78-79
Басқару тақтасы
Индикатор шамдары
Жуу циклын бастау
Жуу циклдары, 80
Жуу циклдарының кестесі
Жекешелендіру, 81
Температураны орнату
Сығу жылдамдығын таңдау
Функциялар
Жуғыш заттар мен кірлер, 82
Жуғыш құралдарды бөлгіш
Ағарту
Кір бұйымдарды дайындау
Абайлап жууды талап ететін бұйымдар
Кір бұйымдарды теңестіру жүйесі
Ақаулықтарды жою, 83
Қызмет көрсету, 84
71
Орнату
KZ
! Бұл нұсқаулықты сақтаңыз. Ол кір жуғыш
машинаны сатып алған, берген немесе жаңа
пәтерге көшкен жағдайларда жабдықпен
бірге болуы қажет, яғни жаңа иесі оның
жұмыс істеу және оған қызмет көрсету
ережелерімен таныса алатын болуы керек.
! Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда
кір жуғыш машинаны орнату мен пайдалану
қауіпсіздігі туралы маңызды мәліметтер
берілген.
Орамасынан шығару және тегістеу
1. Кір жуғыш машинаны қаптамасынан
алыңыз.
2. Тасымалдау барысында кір жуғыш машина
зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған
болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату
үдерісін тоқтатыңыз.
3. Құрылғының артқы
жағында орналасқан
4
қорғаныш
б ұ р а н д а с ы н
(тасымалдау кезінде
қолданылады) және
тиісті төсемі бар
резеңке тығырықты
алып тастаңыз
(суретті қараңыз).
4. Тесіктерді бірге берілген пластикалық
тығындармен жабыңыз.
5. Барлық бөлшектерді сақтап қойыңыз:
к і р ж у ғ ы ш м а ш и н а н ы ба с қ а ж е р ге
тасымалданатын болса, олар керек болады.
! Балалардың орама материалдармен
ойнауына рұқсат етпеңіз.
! Ораушы және жеке оның элементтерi
азықпен байланысу үшiн арналмаған.
Тегістеу
1. Кір жуғыш машинаны қабырғаға,
жиһазға, шкафқа немесе басқа кез келген
затқа сүйемей, тегіс әрі қалыпты еденге
орнатыңыз.
2. Еден түзу болмаса,
алдыңғы аяқтарды
қатайту немесе босату
арқылы құрылғыны
түзулеңіз (суретті
қараңыз); құрылғының
үстіңгі жағымен
салыстырып өлшенген
еңкею бұрышы 2°-тан
аспауы керек.
72
Құрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық
береді, дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың
болмауына көмектеседі және жұмыс істеген
кезде қозғалуына жол бермейді. Құрылғы
кілемге немесе кілемшеге қойылса, аяқтарын
оның астында вентиляция үшін жеткілікті
орын болатындай реттеу керек.
Су құбырына және электр желісіне
қосу
Су құйғыш шлангіге қосу тәртібі
1. Су жеткізу түтігін
суық су шүмегіне
3/4 газдық бұранда
қосылымын
пайдалана отырып
бұрап жалғаңыз
(суретті қараңыз).
Жалғамас бұрын су
тап-таза болғанша,
оны ағызып алыңыз.
2. Кіріс түтігін кір
жуғыш машинаның
артқы жағының
жоғарғы оң жағында
орналасқан тиісті
су кірісіне бұрап
жалғаңыз (суретті
қараңыз).
3. Шлангінің қатты бұралмағанына және
қысылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
! Су қысымы Техникалық сипаттамалар
кестесінде көрсетілген мәндер шегінде
болу керек. Техникалық мәліметтер
(жанындағы бетті қара).
! Егер су құбыры шлангінің ұзындығы
жеткіліксіз болса, Авторландырылған
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
! Бұрын қолданыста болған шлангілерді
ешқашан пайдаланбаңыз.
! Машинаға қоса берілген шлангілерді
пайдаланыңыз
Су ағызғыш шлангіні қосу
65 - 100 cm
Су ағызғыш шлангі
қатты бүкпей су
ағызғыш құбырға
немесе қабырғадағы
еденнен 65-100 см
биіктікте орналасқан
ағызу тесігіне
қосыңыз, немесе,
шүмекке бекітілетін
бағыттаушының
көмегімен ваннаның
немесе раковинаның
жиегіне бекітіңіз
( с ы зба н ы қ а р а . ) .
Шлангінің бос ұшы
суға салынбауы
керек.
! Су ағызғыш шлангі үшін ұзартқыштарды
пайдаланбаған жөн, қажет болған жағдайда,
оны сондай диаметрлі және ұзындығы 150
см-ден артық емес шлангімен ұзартуға
рұқсат етіледі.
Электр желісіне қосу
Бұйымды электр желісінің розеткасына қосар
алдында төмендегілерді тексеріп алу керек:
• екі полюсті розетканың жерге қосушы байланысы
нормативтерге сәйкес жерге қосылған;
• электр желісінің розеткасы кір жуғыш
машинаның Техникалық мәліметтер
кестесінде көрсетілген максималды қуатына
есептелуі керек (шетіндегі кестені қара.);
• ж ел і то г ы н ы ң к е р н еу і Тех н и к а л ы қ
мәліметтер кестесінде көрсетілген машина
деректеріне сәйкес келеді (шетіндегі
кестені қара.);
• кір жуғыш машинаның электрлік розеткасы
мен ашасы бір типті болу керек, керісінше
жағдайда розетканы ауыстыру керек.
! Кір жуғыш машинаны далада, тіпті
жабынның астына да орнатуға тыйым
салынады, себебі оны жауын мен найзағай
ықпалына ұшырату қауіпті.
! Кір жуғыш машина электр желісінің
р озет к а с ы н а қ ол ж етет і н д е й ет і п
орналастырылуы керек.
! Ұзартқыштарды, үштіктерді пайдалануға
болмайды.
! Желі кабелі майысып немесе қысылып
тұрмауы керек.
! Желі кабелін өкілетті сервис орталықтарында
ғана ауыстырылуы қажет
Назар аударыңыз! Жоғарыда баяндалған
ережелерді бұзған жағдайда фирма
ешқандай жауапкершілік жүктемейді.
Кір жуудың бірінші циклі
Машинаны орнатып болғаннан кейін, оны
пайдаланар алдында кір жуғыш ұнтақ қосып,
бірақ кір бұйымдар салмай, кір жуудың
бірінші циклін 1-программамен жүргізу керек.
Техникалық сипаттамалары
Моделі
AWM 129
ені 59,5 ñì
биіктігі 81,5 ñì
тереңдігі 54,5 ñì
Толтыру
1 - 7 êã
машинадағы электрлік
Электрлік
параметрлері көрсетілген
параметрлері
паспорттық табличканы
қараңыз
max қысым 1 Ìïà (10 áàð)
Гидравликалық min қысым 0,05 Ìïà
параметрлері
(0,5 áàð)
барабанның көлемі 52 ë
Сығу
1200 мин/айн дейін
жылдамдығы
Көлемі
EN 60456
нормативіне
сәйкес
бақылау
программалары
программа 2; температура
60°C;
7 кг дейін толтырған
кезде.
Машина Еуропалық
Экономикалық
қауымдастықтың мынадай
Директиваларына сәйкес
келеді:
- 2004/108 /ЕС
(электромагниттік
үйлесімділік)
- 2006/95/CE (төмен кернеулі)
- 2012/19/EU - WEEE
73
KZ
KZ
Орнатушыға арналған нұсқаулар
Ағаш панельді есікке орнату және
құрылғыны шкафтарға кіргізу:
Құрылғы ағаш панелі орнатылып, түпкі орнату
үшін жөнелтілетін болса, оны түпнұсқалы
қаптамасында қалдырған жөн. Ағаш панельді
құрылғыға орнатқан кезде, қаптамасын
толығымен алмауға болатын етіліп істелген
(төмендегі суреттерді қараңыз).
Құрылғының алдын жабатын ағаш панельдің
қалыңдығы кем дегенде 18 мм болуы тиіс
және оны оң немесе сол жаққа ілуге болады.
Құрылғыны пайдаланған кезде ыңғайлы болуы
үшін, панельді құрылғының есігі ілінген жаққа
ілген дұрыс, яғни сол жаққа.
Есік орнату үшін қолданылатын керекжарақтар (1-2-3-4-5 суреттері).
№2 Ілмек тіректері
1-сурет
2-сурет
№1 Магнит
3-сурет
A
B
5-сурет
E
74
№1 Магнит тактайшасы
4-сурет
№1 Резеңке тығын
C
№2 Ілмектер
D
№4 Аралық қабаттар
4/В суреті
- №6 A түріндегі өзі қиятын бұрамалар, l =13 мм.
- №2 B түріндегі метрлік, батырылған
бұрамалар, l =25; магнит тақтайшаны шкафқа
бекітуге арналған.
- №4 C түріндегі метрлік бұрамалар, l =15 мм;
ілмек тіректерін шкафқа бекітуге арналған.
- №4 D түріндегі метрлік бұрамалар, l =7 мм;
ілмектерді тіректерге бекітуге арналған.
Бөліктерді құрылғының алдынғы жағына
орнату.
- Ілмек тіректерін құрылғының алдыңғы
панеліне кигізіңіз. Ол үшін 1-суретте
көрсеткімен белгіленген тесікті алдыңғы
панельдің ішкі жағына келтіріңіз. Беттер
арасына (4/B суреті) C түріндегі бұрамалар
көмегімен аралық қабат орнатыңыз.
- Тақтайша мен бет арасына B түріндегі
бұрамалармен екі аралық қабат (4/B суреті)
орнатып, қарама-қарсы жоғарғы жаққа магнит
тақтайшасын бекітіңіз.
Тесу үлгісін пайдалану
- Панельдің сол жағындағы тесіктердің орнын
табу үшін, шеткі жақтардағы сызықтарға қарап,
тесу үлгісін панельдің жоғарғы сол жағына
дәлдеңіз.
- Панельдің оң жағындағы тесіктердің орнын
табу үшін, тесу үлгісін панельдің жоғарғы оң
жағына дәлдеңіз.
- Екі ілмекке, резеңке тығынға және магнитке
арналған тесіктерді тесу үшін, өлшемі тиісті фреза
қолданыңыз.
Бөліктердің ағаш панельге (есікке) орнату.
- Ілмектерді тесіктерге кіргізіп (ілмектің қозғалатын
бөлігі панельден шығып тұруы керек), A түріндегі 4
бұрамамен бекітіңіз.
- Магнитті ілмектердің қарама-қарсы
жағындағы жоғарғы тесікке кіргізіп, B түріндегі
екі бұрамамен бекітіңіз.
- Резеңке тығынды төменгі тесікке кіргізіңіз.
Енді панельді құрылғыға орнатуға болады.
KZ
8-сурет
9-сурет
Биіктікті реттеу үшін берілген керекжарақтар.
Полистирол қақпақтың
ішінде мыналар болады
(10-сурет): 2 арқалық (G),
1 пластина (M)
құрылғының барабанында
мыналар болады:
4 қосымша аяқ (H),
4 бұрама (I),
4 бұрама (R),
4 сомын (L),
2 ернеулік бағыттауышы (Q)
Панельді құрылғыға орнату.
Ілмектің шығыңқы жерін (2-суретте көрсеткімен
белгіленген) ілмекке арналған тесікке кіргізіп,
панельді құрылғының алдыңғы жағына итеріңіз.
Екі ілмекті D түріндегі бұрамалармен бекітіңіз.
Ернеулік бағыттауышын бекіту.
Құрылғы модульді шкафтар жинағының
шетіне орнатылатын болса, астыңғы молдинг
бағыттауыштарының біреуін немесе екеуін
орнатыңыз (8-суретте көрсетілгендей).
Олардың тереңдігін астыңғы молдингтің
орнына сәйкес реттеп, қажет болса, молдингті
бағыттауыштарға бекітіңіз (9-сурет).
Ернеулік бағыттауышы былай орнатылады
(8-сурет):
P бұрышын R бұрамасымен бекітіп, Q ернеулік
бағыттауышын арнайы саңылауға кіргізіңіз де,
қажетті орынға келгеннен кейін оны P бұрышы
мен R бұрамасының көмегімен бекітіңіз.
Құрылғыны шкафқа кіргізу.
- Құрылғыны шкафтарға дәлдеп, саңылауға
кіргізіңіз (6-сурет).
- Құрылғыны тиісті биіктікке көтеру үшін,
аяқтарын реттеңіз.
- Ағаш панельді тігінен және көлденеңінен
реттеу үшін, 7-суретте көрсетілгендей C және
D бұрамаларын қолданыңыз.
Маңызды: құрылғының төменгі бөлігін жауып,
ернеулік еденге тиетініне көз жеткізіңіз.
Құрылғының биіктігін (815 мм-ден 835 мм-ге
дейін), 4 аяқты бұрап реттеуге болады.
Құрылғыны жоғарыдағы биіктіктен жоғары
орналастыру қажет болса, оны 870 мм-ге дейін
көтеру үшін келесі керек-жарақтар қажет болады:
екі арқалық (G); 4 аяқ (H); 4 бұрама (I); 4 сомын (L),
одан кейін мына әрекеттерді орындаңыз (11-сурет):
бастапқы 4 аяқты алып тастап, құрылғының
алдыңғы жағына G арқалығын қойып, оны I
бұрамаларымен бекітіңіз де (бастапқы аяқтардың
орнына бекіту арқылы), жаңа H аяқтарын салыңыз.
Құрылғының артқы жағында дәл осы әрекеттерді
қайталаңыз.
Енді H аяқтарын реттеп, құрылғыны 835 мм-ден
870 мм-ге дейін көтеруге не төмендетуге болады.
Қажетті биіктікке орнатылғаннан кейін, L
сомындарын G арқалығына бекітіп тастаңыз.
Құрылғының биіктігін 870 мм мен 900 мм
аралығына реттеу үшін M пластинасын орнатып,
H аяқтарын қажетті биіктікке реттеу керек.
Пластина былай салыңыз:
құрылғының жоғарғы қақпағының алдыңғы
жағында орналасқан үш N бұрамасын босатып,
M пластинасын 12-суретте көрсетілгендей
салыңыз да, N бұрамаларын бекітіңіз.
M
G
D
57
min0
6-сурет
Құрылғының биіктігін реттеу.
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
10-сурет
L
H
C
7-сурет
11-сурет
I
12-сурет
75
Күтім көрсету және техникалық
қызмет көрсету
KZ
Су мен токты өшіру
• Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін
жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш-кептіргіш
машинаның ішіндегі гидравликалық
жүйенің тозуын шектейді және су ағып
кетудің алдын алуға көмектеседі.
• Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалаған
кезде және техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын орындаған кезде оны токтан
ажыратыңыз.
Кір жуғыш-кептіргіш машинаны
тазалау
Құрылғының сыртқы жақтары мен резеңкеден
жасалған құрамдас бөліктерін жылы сабынды
сумен суланған жұмсақ шүберекпен тазалауға
болады. Еріткіштерді немесе абразивті
заттарды қолданбаңыз.
Жуғыш зат тартпасын тазалау
1
2
Диспенсерді көтеріп,
тарту арқылы
шығарып алыңыз
(суретті қараңыз).
Оны су ағыны
астында ж уыңыз;
б ұ л ә р е к ет т і ж и і
қайталап тұру керек.
Құрылғының есігі мен барабанына
күтім көрсету
• Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін
есікті әрқашан сәл ашып қою керек.
Сорғыны тазалау
Кір жуғыш-кептіргіш машина ешбір
техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейтін,
өзін-өзі тазалайтын сорғымен жабдықталған.
Кейде кіші заттар (тиындар немесе түймелер
сияқты) сорғының төменгі жағындағы, оны
қорғайтын алдыңғы камераға түсіп кетуі
мүмкін.
! Жуу циклы аяқталғанына көз жеткізіңіз де,
құрылғыны розеткадан ағытыңыз.
76
Алдыңғы камераға қол жеткізу үшін:
1. қақпақты сағат
тіліне қарсы
бағытта бұру
арқылы бұрап
шығарып алыңыз
(суретті қараңыз):
кішкене су ағып
кетуі мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай;
2. ішін жақсылап тазалаңыз;
3. қақпақты орнына бұраңыз;
Судың кіріс түтігін тексеру
Кіріс түтігін кем дегенде жылына бір
рет тексеріңіз. Шатынаған болса, оны
дереу ауыстыру керек: жуу циклдарының
барысында су қысымы өте жоғары болады
және шатынаған түтік жарылып кетуі
әбден мүмкін.
! Бұрын қолданылған түтіктерді пайдаланушы
болмаңыз.
Сақтандырулар мен
кеңестер
! Кір жуғыш машина қауіпсіздіктің халықаралық
нормаларына сәйкес жобаланып, жасалған. Сіздің
қауіпсіздігіңіз үшін жасалған мына сақтандырулармен
мұқият танысып шығыңыз.
Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар
• Машинаны пайдаланып болғаннан кейін оны
міндетті түрде тоқ желісінен өшіріп, су құбыры
шүмегін жабыңыз.
• Дозволяється використання цієї сушильної
машини з боку осіб (включаючи дітей
віком від 8 років і старше) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями, а також з боку осіб без
необхідного досвіду і навичок, якщо вони
перебувають під наглядом або отримують
інструкції щодо експлуатації приладу від
особи, відповідальної за їх безпеку.
• Кір жуғыш машинаны осы нұсқаулықта
берілген нұсқауларды сақтайтын үлкендер ғана
пайдалануы керек.
• Бұйымға ылғал қолдармен, жалаң аяқ немесе
ылғал киіммен жанаспаңыз.
• Ашаны розеткадан шығару үшін қоректендіруші
кабельді тартпаңыз: ашадан ұстаңыз.
• Машина жұмыс істеп тұрғанда жуғыш құралдарды
бөлгішті ашпаңыз.
• Ағызатын суға тимеңіз, оның температурасы өте
жоғары болуы мүмкін.
• Машина тоқтағаннан кейін оның есігі үш минуттан
кейін ашылады. Бұл уақыт аралығында есікгін ашуға
тырыспаңыз (сондай-ақ аспап жұмыс істеп тұрғанда!):
бұл тосқауыл механизмін зақымдауы мүмкін.
• Қандай жағдайда да ақау пайда болғанда оны жөндеуге
әрекет жасап, машинаның ішкі бөлігіне тиіспеңіз.
• Балалардың жұмыс істеп тұрған кір жуғыш
машинаға жақындамауын қадағалаңыз.
• Кір жуу кезінде кір жуғыш машинаның есігі қызып
кетуі мүмкін.
• Егер кір жуғыш машинаның орнын ауыстыру керек
болса, оны екі-үш адам болып, барынша абайлап
жасау керек. Ешқашан да машинаны жалғыз өзіңіз
көтермеңіз – аспап өте ауыр.
• Кір жуғыш машинаға кір бұйымдарды салар алдында
барабанның бос екеніне көз жеткізіп алыңыз.
• Кір жуғыш машина физикалық, сезімталдық
немесе ақыл-ой қабілеті төмен (балаларды қоса
алғанда) немесе өмірлік тәжірибесі немесе білімі
жоқ адамдардың пайдалануына арналмаған,
егер олар бақылауда болмаса немесе олардың
қауіпсіздігіне жауап беретін адам аспапты
пайдалану туралы нұсқаулық бермесе. Балалар
кір жуғыш машинамен ойнамас үшін, қадағалауда
болулары керек.
Утильдеу
• Қаптама материалды утильдеу: қаптама
материалдарды қайта пайдалану мақсатында
жергілікті нормативтерді сақтаңыз.
• Электрондық және электрлік аспаптарды утильдеуге
қатысты Еуропалық 2012/19/EU - WEEE Директивасына
сәйкес, электр аспаптары әдеттегі қалалық қалдықпен
бірге тасталмауы керек. Қатардан шыққан аспаптар
олар жасалған материалдарды оңтайландыру, қайта
пайдалану және рекуперациялау үшін, сондай-ақ
қоршаған орта мен денсаулық қауіпсіздігі үшін бөлек
жиналуы қажет. Барлық аспаптарда көрсетілетін
ортасынан сызылған қалдық жәшігі символы оларды
жеке утильдеу керектігін еске салу болып табылады.
Тұрмыстық электр аспаптарын дұрыс утильдеу туралы
толық ақпарат алу үшін пайдаланушылар арнайы
мемлекеттік ұйымға немесе дүкенге жүгіне алады.
Есікті қолмен ашу
Ток өшіп қалғанға байланысты есікті ашу мүмкін
болмаса және кірлерді алғыңыз келсе, төмендегі
әрекеттерді орындаңыз:
1. айырды розеткадан ағытыңыз.
2. құрылғы ішіндегі судың деңгейі есік саңылауынан
төмен екеніне көз жеткізіңіз; олай болмаса, ағызу
түтігінің көмегімен, суретте көрсетілгендей, артық суды
шелекке ағызып алыңыз.
3. пластикалық арқалық өзінің тоқтау позициясынан
босағанша, суретте көрсетілгендей, ілмектің көмегімен
сыртқа қарай тартыңыз; төмен қарай тартып, бір уақытта
есікті ашыңыз.
Сақтау және тасымалдау шарттары
• Буып түйілген кір жуғыш машина табиғи түрде
желдетілетін, ылғалдығы 80 %-дан аспайтын жабық
жайда сақталуы тиіс.
Кір жуғыш машина ұзақ уақыт бойы қолданылмайтын
болса және жылытылатын жайда сақталса, ішіндегі
суды толығымен ағызу керек.
Тасымалдамас бұрын кір жуғыш машинаның
барабанына зақым келмеуі үшін, тасымалдау
бұрандаларын машинадағы төлкелерге бекіту керек.
Кір жуғыш машина бір орынға мықтап бекітіліп, кез
келген жабық көлікпен тік қалыпта (жұмыс істеген
кездегі қалпы) тасымалдануы тиіс.
Тиеген және түсірген кезде кір жуғыш машинаға
механикалық соққы тигізуге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
77
KZ
Кір жуғыш машинаның және программаларды іске қосу тәртібінің сипаттамасы
KZ
ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ
БАРЫСЫ/КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ
Басқару тақтасы
индикатор шамдары
ҚОСУ/ӨШІРУ
ТЕМПЕРАТУРА
түймесі
Жуғыш зат тартпасы
тұтқасы
ЖУУ ЦИКЛЫ
тұтқасы
СЫҒУ
тұтқасы
ЕСІК
ҚҰЛЫПТАУЛЫ
индикатор шамы
Индикатор
шамдары бар
ФУНКЦИЯ
түймелері
Индикатор шамы
бар БАСТАУ/
ТОҚТАТА ТҰРУ
түймесі
Жуғыш зат тартпасы:жуғыш заттар мен жуғыш
қосындыларды енгізу үшін пайдаланылады («Жуғыш
заттар мен кірлер» тарауын қараңыз).
ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамы: есікті ашуға
болатынын не болмайтынын білдіреді (келесі бетті
қараңыз).
ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі: кір жуғыш-кептіргіш машинаны
қосады және өшіреді.
Индикатор шамы бар БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ
түймесі: жуу циклдарын бастайды немесе уақытша
тоқтатып қояды.
Ескертпе: Орындалып жатқан жуу циклын тоқтатып
қою үшін осы түймені басыңыз; тиісті индикатор
шамы қызғылт сары түспен жыпылықтайды, ал
ағымдағы жуу циклының кезеңіне сәйкес келетін
индикатор шамы қалыпты түрде жанып тұрады. Егер
ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ
индикатор шамы өшсе, есікті
ашуға болады (3 минуттай күтесіз).
Жуу циклын тоқтатылған жерінен бастау үшін осы
түймені тағы бір рет басыңыз.
ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасы: жуу циклдарын бағдарламалайды.
Жуу циклы барысында тұтқа қозғалмайды.
Индикатор шамдары бар ФУНКЦИЯ түймелері: бар
функцияларды таңдау үшін қолданылады. Таңдалған
функцияға сәйкес келетін индикатор шамы жанып тұрады.
ТЕМПЕРАТУРА тұтқасы: температураны немесе суық
жуу циклын орнатады («Жекешелендіру» тарауын
қараңыз).
СЫҒУ жылдамдықтары: сығу жылдамдығын
таңдау немесе оны тоқтату үшін қызмет етеді
(«Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ/
КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ индикатор шамдары: жуу
циклының орындалуын бақылау үшін қолданылады.
Жанған индикатор шамы қай кезең орындалып
жатқанын білдіреді.
«Кешіктіру таймері» функциясы орнатылған болса,
жуу циклының басталуына қалған уақыт көрсетіледі
(келесі бетті қараңыз).
78
Күту режимі
Осы кір жуғыш машина, жаңа қуатты үнемдеу
ережелеріне сәйкес, ешбір әрекет байқалмаса,
шамамен 30 минуттан кейін қосылатын автоматты
күту жүйесімен жабдықталған. ҚОСУ-ӨШІРУ түймесін
аз уақыт басып, құрылғының іске қосылуын күтіңіз.
Индикатор шамдары
Индикатор шамдары маңызды ақпаратты береді.
Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін:
Кешіктіріп бастау
КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы қосылған болса
(«Жекешелендіру» тарауын қараңыз), жуу циклы
басталғаннан кейін таңдалған кешіктіру мерзіміне
сәйкес келетін индикатор шамы жыпылықтай бастайды:
Жуу циклы кезеңінің индикатор шамдары
Қажетті жуу циклы таңдалып, басталғаннан кейін,
индикатор шамдары бірінен кейін бірі жанып, циклдың
қай кезеңі орындалып жатқанын білдіреді.
Жуу
KZ
Шаю
Сығу
Суды ағызу
Жуу циклының соңы
Уақыт өте, қалған кешіктіру уақыты көрсетіледі және
тиісті индикатор шамы жыпылықтайды:
Орнатылған кешіктіру уақыты өткеннен кейін,
жыпылықтаған индикатор шамы сөнеді де, таңдалған
жуу циклы басталады.
Функция түймелері және оларға сәйкес келетін
индикатор шамдары
Функция таңдалған кезде, оған сәйкес келетін
индикатор шамы жанады.
Таңдалған функция бағдарламаланған жуу циклымен
үйлесімді болмаса, тиісті индикатор шамы жыпылықтайды
және функция қосылмайды.
Бұрын таңдалған функциямен үйлесімді емес функция
таңдалса, тек ең соңғы таңдау белсенді болады.
Есік құлыптаулы индикатор шамы
Бұл индикатор шамы жанса, демек кездейсоқ ашылуға
жол бермеу үшін құрылғы есігі құлыпталған; кез келген
зақымды болдырмау үшін, құрылғы есігін ашпас
бұрын индикатор шамының сөнуін күтіңізү(3 минуттай
күтесіз).
Ескертпе: КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы іске
қосылған болса, есікті ашу мүмкін болмайды; оны ашу
керек болса, БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басу
арқылы құрылғыны тоқтатып қойыңыз.
! БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы (қызғылт
сары) функцияның индикатор шамымен бірге жылдам
жыпылықтап тұрса, демек ақаулық орын алған
(«Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз).
Жуу циклын бастау
1. ҚОСУ / ӨШІРУ батырмасын басып, кір жуғыш машинаны қосыңыз. Барлық индикаторлар бірнеше секундқа
қосылып, қайта өшеді, ал ҚОСУ / ПАУЗА индикаторы өшіп-жана бастайды.
2. Кір бұйымдарды салып, машинаның есігін жабыңыз.
3. ПРОГРАММАЛАРДЫ таңдау тұтқасының көмегімен қажетті программаны таңдаңыз.
4. Кір жуу температурасын таңдаңыз (қара.: «Персонализацияланған бейімдеулер»).
5. Сығу жылдамдығын беріңіз (қара.: «Персонализацияланған бейімдеулер»).
6. Бөлгішке жуғыш құралды және қоспаларды (қара.: «Кір жуғыш заттар және кір бұйымдардың типтері»).
7. Қажетті қосымша функцияларды қосыңыз.
8. ҚОСУ / ПАУЗА батырмасын басып, программаны іске қосыңыз, сәйкес индикатор жасыл түспен жанады.
Іске қосуды тоқтату үшін ҚОСУ / ПАУЗА батырмасын басып, жаңа циклді таңдаңыз.
9. Программа аяқталғаннан кейін
индикаторы жанады. ЛЮКТІ ТОСҚАУЫЛҒА ҚОЮ индикаторы өшкеннен
кейін люкті ашуға болады (3 минуттай күтесіз). Бұйымдарды шығарып, барабанды кептіру үшін люктің қақпағын
жартылай ашық қалдырыңыз. ҚОСУ / ӨШІРУ батырмасын басып, кір жуғыш машинаны өшіріңіз.
79
Жуу циклдары
Жуу циклдарының кестесі
Программалар
KZ
Программалардың сипаттамасы



1
Мақта: суға жібітіп қою арқылы жуу
90°
1200

-


7
170’
2
Cтандартты мақта (1): қатты кірлеген ақ және мықты боялған түрлітүсті бұйым
60°
1200
-
-


7
160’
3
Cтандартты мақта (2): қатты кірлеген ақ және нәзік түрлі-түсті
бұйым
40°
1200
-
-


7
220’
4
Cтандартты мақта 20°: қатты ластанған ақ заттар мен нәзік түрлі түсті
кірлер.
20°
1200
-
-


7
170’
5
Синететика: қатты кірлеген мықты боялған түрлі-түсті бұйым.
60°
1000
-
-


3,5
130’
6
Микс 30’: қатты кірлемеген киімді тез сергіту үшін (жүн, жібек маталарға
және қолмен жууға арналмаған).
30°
800
-
-


3
30’
7
Микс 15’: қатты кірлемеген киімді тез сергіту үшін (жүн, жібек маталарға
және қолмен жууға арналмаған).
30°
800
-
-


1,5
15’
8
Антибактерия циклі: қатты кірлеген ақ киім.
90°
1200
-



7
175’
9
Түнгі цикл: қатты кірлемеген биязы түрлі-түсті киім.
40°
800
-
-


4
290’
10 Балалар киімі: қатты кірлеген биязы түрлі-түсті киім.
40°
1000
-
-


4
145’
11 Жейделер
40°
600
-
-


2
80’
12
30°
0
-
-


1
55’
40°
800
-
-


1,5
70’
Жібек / перделер: жібек, вискозадан жасалған бұйымдар және іш киім үшін
13 Жүн: жүн, кашемир және т.б. үшін
Кір жуғыш құралдар
Макс.
Макс.
жылд.
Циклдің
жүктеу
(айн/
ұзақтығы
Алдын
(кг)
мин) ала жуу Ағартқыш Жуу Шайғыш
A
Шаю
-
1200
-
-
-

7
50’
B
Сығу
-
1200
-
-
-
-
7
10’
C
Сығусыз суын ағызу
-
0
-
-
-
-
7
3’
Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген және ол стандартты жұмыс жағдайларына сәйкес есептеледі. Нақты мерзім су температурасы
мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі және таңдалған кез келген опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.
Барлық тестілеу институттары үшін:
1) EN 60456 Директивасына сәйкес басқару программалары: 60°С температурамен 2-программаны қосыңыз.
2) М/м бұйымдарына арналған ұзақ программа: 40°С температурамен 3-программаны қосыңыз.
Cтандартты мақта 20° (4-программа): циклы қатты кірленген мақта жүктемелеріне тамаша қолайлы. 40°-та жууға
салыстыруға болатын төмен температураларда қол жеткізілетін тиімді өнімділік деңгейлері ауыспалы жылдамдықта
қайталанбалы әрі жиі жоғары жүктемемен орындалатын механикалық әрекеттермен қамтамасыз етіледі.
МИКС 30’ (6-программа): қатты кірлемеген бұйымдарды тез жууға арналған, цикл бар-жоғы 30минутқа созылады, бұл
уақыт пен электр қуатын үнемдеуге мүмкіндік береді. Бұл программамен (6, 30°С) әр түрлі матадан тігілген бұйымдарды
максималды 3 кг жүктей отырып, бірге жууға болады (мұнда жүн мен жібектен тігілген бұйымдар кірмейді).
МИКС 15’ (7-программа): қатты кірлемеген бұйымдарды тез жууға арналған, цикл бар-жоғы 15 минутқа созылады, бұл
уақыт пен электр қуатын үнемдеуге мүмкіндік береді. Бұл программамен (7, 30°С) әр түрлі матадан тігілген бұйымдарды
максималды 1,5 кг жүктей отырып, бірге жууға болады (мұнда жүн мен жібектен тігілген бұйымдар кірмейді).
АНТИБАКТЕРИЯ ЦИКЛІ (8-программа): 60°С-тан жоғары температурада ағартқышты пайдалануды қарастыратын
жоғары температуралы дезинфекциялаушы программа. Ағарту үшін ағартқышты, жуғыш құралды және қосыпаларды
сәйкес ұяшықтарға құйыңыз (қара.: «Жуғыш құралдарды бөлгіш»).
ТҮНГІ ЦИКЛ (9-программа): бұл электр қуатын үнемдей отырып, түнде қосуға болатын шусыз цикл. Бұл программа
синтетикалық және м/м заттарды жууға арналған. Цикл аяқталғаннан кейін машина барабандағы суымен тоқтайды;
ағызу және сығу үшін ҚОСУ/ПАУЗА батырмасын басыңыз, керісінше жағдайда 8 сағат өткеннен кейін машина автоматты
түрде суды ағызып, сығады.
БАЛАЛАР КИІМІ (10-программа): программа балалар киіміне тән кірді кетіреді, сезімтал бала терісі аллергияға
ұшырамас үшін жуғыш құралдың матадан мұқият кетірілетініне кепілдік береді. Бұл цикл мол су көлемін пайдалануға
орай бактерияларды кетіруге арналған, жуғыш құралдағы арнайы дезинфекциялаушы қоспалардың ықпалын
оңтайландырады.
80
Жекешелендіру
Температураны орнату
KZ
Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА тұтқасын бұрыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз).
Температураны азайтуға немесе тіпті суық жууды орнатуға болады ( ).
Кір жуғыш-кептіргіш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары температураны таңдауға
автоматты түрде кедергі жасайды.
Сығу жылдамдығын таңдау
Таңдалып алынған программаның сығу жылдамдығын таңдау СЫҒУ жылдамдығын реттегіштің көмегімен
жүргізіледі. Әр түрлі программалар үшін сығудың әр түрлі максималды жылдамдығы қарастырылған.
Программалар
Сығудың максималды жылдамдығы
Мақта
минутына 1200 айналым
Синтетикалық маталар минутына 1000 айналым
Жүн
минутына 800 айналым
Жібек Сығусыз
Сығу жылдамдығы төмендетілуі мүмкін немесе реттегішті
қалпына бұрағанда мүлде тоқтатылуы мүмкін.
Машина әрбір программа үшін көзделген максималды жылдамдықтан артық жылдамдыққа автоматты түрде
жібермейді.
Функциялар
Осы кір жуғыш-кептіргіш машинадағы әртүрлі жуу функциялары әрдайым қажетті нәтижелерге жетуге көмектеседі.
Функцияларды іске қосу үшін:
1. Қажетті функцияға сәйкес келетін түймені басыңыз;
2. тиісті индикатор шамы жанғанда функция қосылады.
Ескертпе:
- Таңдалған функция бағдарламаланған жуу циклымен үйлесімді болмаса, тиісті индикатор шамы жыпылықтайды
және функция қосылмайды.
- Бұрын таңдалған функциямен үйлесімді емес функция таңдалса, тек ең соңғы таңдау белсенді болады.
Кешіктіру таймері
Бұл таймер жуу циклының басталу уақытын 12 сағатқа дейін кешіктіреді.
Қажетті кешіктіру уақытына сәйкес келетін индикатор шамы жанғанша түймені қайта-қайта басыңыз. Түйме бесінші
рет басылғанда, функция өшіріледі.
Ескертпе: БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылғаннан кейін, кешіктіру уақытын өзгерту керек болса, оны тек азайтуға болады.
Жеңіл үтіктеу функциясы
Бұл функцияны таңдағанда матаның умаждалу дәрежесі төмендейді. Циул аяқталғанда машина барабанды баяу
айналдырады. ЖЕҢІЛ ҮТІКТЕУ және ҚОСУ/ПАУЗА опцияларының индикаторлары жанып-өше бастайды (қызыл
сары түс), «end» фазасының индикаторы тұрақты жанып тұрады. Циклді аяқтау үшін ҚОСУ/ПАУЗА батырмасын
немесе ЖЕҢІЛ ҮТІКТЕУ батырмасын басыңыз. Жібек программасын таңдаған кезде машина циклді суды ағызусыз
аяқтайды да, ЖЕҢІЛ ҮТІКТЕУ функциясының және ҚОСУ/ПАУЗА индикаторлары жанып-өше бастайды (қызыл
сары түс), «Шаю» фазасының индикаторы тұрақты жанып тұрады. Суды ағызып, бұйымдарды шығару үшін ҚОСУ/
ПАУЗА батырмасын немесе ЖЕҢІЛ ҮТІКТЕУ батырмасын басыңыз.
Қосымша шаю
Бұл функцияны таңдағанда шаю тиімділігі жоғарылайды, кір жуғыш құрал барынша кетіріледі. Бұл құрал кір
жуғыш құралдарға сезімтал терілі адамдар үшін өте қолайлы.
Супер жуу
Циклдің басында судың мол көлемін пайдалануға және циклдің ұзақтығына орай оңтайлы жуумен қамтамасыз
етеді.
81
Жуғыш заттар мен кірлер
KZ
Жуғыш құралдарды бөлгіш
Кірдің жақсы жуылуы жуғыш құралдарды дұрыс
бөлінуіне де байланысты: оның шектен тыс көп болуы
кірдің тиімді жуылуына кепілдік бермейді, керісінше,
машинаның ішінде қақ тұрып қалуына, қоршаған
ортаның ластануына әкелуі мүмкін.
! Қолмен жууға арналған жуғыш құралдарды
пайдаланбаңыз – қатты көбіктенуі кір жуу нәтижесін
төмендетеді және машинаны қатардан шығаруы
мүмкін. Бөлгішті тартып шығарып, оны жуғыш
құралмен және қоспамен төмендегі тәртіппен
толтырыңыз:
MAX
4
1
3
2
1-бөлік: Алдын-ала жууға арналған жуғыш зат (ұнтақ)
Жуғыш затты салмас бұрын, қосымша 4-бөлік
алынғанына көз жеткізіңіз.
2-бөлік: Жуу циклына арналған жуғыш зат (ұнтақ
немесе сұйықтық)
Сұйық жуғыш затты жуу циклы басталмас бұрын сәл
уақыт қалғанда құю керек.
3-бөлік: Қосындылар (кондиционерлер және т.б.)
Кондиционер белгіден асып кетпеуі керек.
қосымша 4-бөлік: Ағартқыш
Ағарту
Ағарту тек 8 программаларымен ғана жүргізіледі.
Ағартқышқа арналған қосымша 3-науаға ағартқышты
және шайғышты құйыңыз да, жоғарыда көрсетілген
программалардың бірін таңдаңыз.
Өте қатты кірлеген м/м киімдер үшін ғана пайдалану
ұсынылады.
Кір бұйымдарды дайындау
• Кір бұйымдарды төмендегі белгілері бойынша
сұрыптаңыз:
- мата типіне қарай / этикеткадағы белгілеулерге қарай.
- түсіне қарай: түрлі-түсті бұйымдарды ақ
бұйымдардан ажыратыңыз.
• Қалталарынан барлық заттарды шығарыңыз және
түймелерінің мықтылығын тексеріңіз.
• «Жуу циклдарының кестесі» атты кестедегі
мәндерден асырып жібермеңіз, онда кірлердің
құрғақ кездегі салмағы берілген.
82
Бұйымдардың салмағы:
1 ақжайма 400 – 500 г
1 жастық тыс 150 – 200 г
1 дастархан 400 – 500 г
1 халат 900 – 1200 г
1 сүлгі 150 – 250 г
Абайлап жууды талап ететін бұйымдар
Жейделер: әр түрлі маталардан тігілген, әр түрлі
түсті жейделерді жуу үшін арнайы 11 программаны
пайдаланыңыз.
Бұл заттарды максималды түрде сақтайды және
оларды қатты умаждамайды.
Жібек: Барлық жібек бұйымдарды жууға арналған
12-программаны пайдаланыңыз. Нәзік маталарға
арналған арнайы кір жуғыш заттарды пайдалану
ұсынылады.
Перделер: орап, қосымша беріліп отырған қалтаға
салыңыз. 12-программаны таңдаңыз.
Жүн - Woolmark Apparel Care - Green:
Осы құрылғының «Жүн» жуу циклы киім
жапсырмасындағы нұсқауларды және осы кір
жуғыш машина өндірушісінің нұсқауларын орындау
шартымен, The Woolmark Company тарапынан
«қолмен жуу» деп белгіленген жүн киімдерін жууға
расталған. (M1126)
Кір бұйымдарды теңестіру жүйесі
Кірді әрбір сығар алдында шектен тыс діріл болмас
үшін машина барабандағы бұйымдарды бір қалыпты
етіп бөледі. Бұл барабанның кір жуу жылдамдығынан
шамалы артатын жылдамдықпен үздіксіз айналуы
есебенен жүргізіледі.
Егер бірнеше рет әрекет еткеннен кейін кір бұйым бір
қалыпты болып таралмаса, машина сығуды төмен
жылдамдықпен жүргізеді.
Ақаулықтарды жою
Кір жуғыш-кептіргіш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын
(«Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз.
KZ
Ақаулық:
Ықтимал себептері / шешімдері:
Кір жуғыш-кептіргіш машина
қосылмайды.
• Құрылғы розеткаға толығымен қосылмаған немесе түйіспейді.
• Үйде ток жоқ.
Жуу циклы басталмайды.
•
•
•
•
•
Кір жуғыш-кептіргіш машина есігі дұрыс жабылмаған.
ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі басылмаған.
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылмаған.
Су шүмегі ашылмаған.
Кешіктіріп бастау орнатылған («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
Кір жуғыш-кептіргіш машина су
алмайды (жуу циклының бірінші
кезеңінің индикатор шамы жылдам
жыпылықтайды).
•
•
•
•
•
•
Судың кіріс түтігі шүмекке қосылмаған.
Түтік майыстырылған.
Су шүмегі ашылмаған.
Үйде су жоқ.
Қысым тым төмен.
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылмаған.
Кір жуғыш-кептіргіш машина сумен
толып, оны ағызып тұра береді.
• Ағызу түтігі еденнен 65-100 см биіктікте орналастырылмаған
(«Орнату» тарауын қараңыз).
• Түтіктің бос шеті су астында («Орнату» тарауын қараңыз).
• Қабырғадағы канализация жүйесі сапун құбырымен жабдықталмаған.
Осы тексерулерден кейін де проблема шешілмесе, су шүмегін жауып,
құрылғыны өшіріңіз де, Көмек беру қызметіне хабарласыңыз. Егер ғимараттың
жоғарғы қабаттарының бірінде тұратын болсаңыз, суды ағызуға байланысты
проблемалар болуы мүмкін, оның нәтижесінде кір жуғыш-кептіргіш машина
сумен толып, оны ағызып тұра беруі мүмкін. Дүкендерде арнайы ағызуға
қарсы клапандар бар, олар бұл проблеманы шешуге көмектеседі.
Кір жуғыш-кептіргіш машина суды
ағызбайды не сықпайды.
• Жуу циклында ағызу жоқ: кейбір жуу циклдары ағызу кезеңінің қолмен
басталуын қажет етеді.
• ҚЫРТЫСТАРҒА ҚАРСЫ функция қосылған: Циклды аяқтау үшін
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басыңыз («Жекешелендіру»).
• Ағызу түтігі майысқан («Орнату» тарауын қараңыз).
• Ағызу түтігі бітелген.
Кір жуғыш-кептіргіш машина сығу
циклы барысында көп дірілдейді.
• Орнату кезінде барабанның бұғаты дұрыс алынбаған («Орнату»
тарауын қараңыз).
• Кір жуғыш-кептіргіш машина түзу емес («Орнату» тарауын қараңыз).
• Құрылғы шкафтар мен қабырғалар арасына қойылған («Орнату» тарауын
қараңыз).
Кір жуғыш-кептіргіш машинадан су
ағады.
• Судың кіріс түтігі дұрыс бұралып мықталмаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Жуғыш зат тартпасы бітелген (оны тазалау туралы нұсқауларды «Күтім
көрсету және техникалық қызмет көрсету»тарауынан қараңыз).
• Ағызу түтігі дұрыс бекітілмеген («Орнату» тарауын қараңыз).
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор
шамы (қызғылт сары) және
функцияның индикатор шамы
жылдам жыпылықтайды.
• Құрылғыны өшіріп, оны токтан ағытыңыз, одан кейін шамамен 1 минут
күтіңіз де, оны қайтадан қосыңыз.
Проблема шешілмесе, Техникалық көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз.
Тым көп көбік болады.
• Жуғыш зат кір жуғыш машинаға қолайлы емес (онда «кір жуғыш-кептіргіш
машиналарға арналған», «қолмен жууға және кір жуғыш машинаға
арналған» немесе осыған ұқсас жазу болуы керек).
• Тым көп жуғыш зат қолданылған.
83
Қызмет көрсету
195145281.00
04/2016
KZ
Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:
• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз);
• Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз;
• Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті Техникалық көмек беру орталығына
хабарласыңыз.
! Тек уәкілетті мамандардан көмек сұраңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• ақаулықтың түрі;
• құрылғының моделі (Мод.);
• сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты кір жуғыш-кептіргіш машинаның артқы жағына бекітілген және есікті ашу арқылы құрылғының
алдынан көруге болатын техникалық деректер тақтасынан табуға болады.

Оформить вызов мастера можно двумя способами: по телефонам

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

или через специальную заявку на сайте. В обоих случаях сообщите, пожалуйста:

  • Какая марка и модель у вашей стиральной машины.
  • Признаки поломки. Например, машинка не сливает воду или не отжимает белье.
  • Удобное для вас время приезда мастера.
  • Ваши контактные данные: имя, адрес, телефон для связи.

Мастер в день ремонта позвонит по указанному вами номеру для подтверждения вызова.

Необходим срочный ремонт стиральной машины Hotpoint-Ariston BS 1400? К вашим услугам сервисный центр «РемБытТех». Наши мастера знают все об устройстве стиралок данной марки и уже в течение суток после вызова отремонтируют вашу неисправную машинку. Вы снова получите полноценно работающий агрегат и гарантию на ремонт до 2-х лет.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

HOTPOINT-ARISTON AWM 129 инструкция по эксплуатации
(16 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1014.22 KB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для HOTPOINT-ARISTON AWM 129. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации HOTPOINT-ARISTON AWM 129. Инструкции по использованию помогут правильно настроить HOTPOINT-ARISTON AWM 129, исправить ошибки и выявить неполадки.

Стиральная машина Hotpoint-Ariston AWM 129 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Hotpoint-Ariston AWM 129 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Характеристики

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Hotpoint-Ariston AWM 129?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машина indesit bwse 81293x wsv ru инструкция
  • Стиральная машина indesit bwse 81293x wsv ru инструкция
  • Стиральная машина indesit bwsb 51051 инструкция на русском языке
  • Стиральная машина indesit bwsb 51051 инструкция на русском языке
  • Стиральная машина indesit bwsa 71052 инструкция