Стиральная машина indesit iwdc 71057 инструкция

RU

1



RU

IWDC 71057



 

  

    

  

 

    4

    

   

    

    

  

  

   5

   



Условия хранения и транспортировки

    

  67

 



  

 8

 

  9

 

 

 

     0

  

 

   

  

    

 

  

  

 

!     

  

 

ҚАЗАҚША,13

KZ

Indesit IWDC 71057 (RU) Руководство пользователя | Manualzz

  
 
!
    
  
 
RU

KZ
ҚАЗАҚША,13
RU

 
  
    
  
 
    4
    
   
    
    
  
  
IWDC 71057
   5
   

Условия хранения и транспортировки
    
  6-7
 

  
 8
 
  9
 
 
 
     10
  
 
   
  
    
 
  
1

RU
! Важно сохранить данное руководство
для его последующего использования в
случае продажи, передачи или переезда
на новую квартиру необходимо проверить,
чтобы руководство оставалось вместе
со стиральной машиной, чтобы ее новый
владелец мог ознакомиться с порядком ее
функционирования и соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке
изделия, его эксплуатации и безопасности.
по высоте передние ножки (см. схему).
Уклон, измеренный при помощи уровня,
установленного на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
Точ н а я н и в ел и р о в к а о б е с п еч и в а ет
стабильность стиральной машины, помогает
избежать ее вибраций и смещений в
процессе функционирования. В случае
установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом,
чтобы под стиральной машиной оставался
достаточный зазор для вентиляции.
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и
электричеству
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не
была повреждена в процессе перевозки.
В случае обнаружения повреждений
немедленно обратитесь к поставщику, не
подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта,
предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и
резиновую заглушку
с соответствующей
распорной шайбой,
расположенные
в задней части
стиральной машины (см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в
случае ее перевозки.
! Н е р а з р е ш а й т е д ет я м и г р ат ь с
упаковочными материалами.
Нивелировка
1 . Ус т а н о в и т е
стиральную машину
на ровном и прочном
полу, не прислоняя
ее к стенам, мебели
и прочим предметам.
2. Если пол не
является идеально
го р и з о н т а л ь н ы м ,
н е о б х о д и м о
компенсировать
неровность,
отрегулировав
2
Порядок подключения к водопроводному
шлангу
1. Прикрутите
шланг подачи к
крану холодной
воды с резьбовым
отверстием 3/4 gas
(см. схему). Перед
подсоединением
о т к р о й т е
водопроводный кран
д о тех п о р , п о к а
из него не потечет
чистая вода.
2 . П од с о ед и н и те
водопроводный
шланг к машине,
привинтив его к
специальному
водопроводному
к р а н у ,
распол оженном у
в задней верхней
части справа (см.
схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг
не был заломлен или сжат.
! Давление воды в водопроводном
кране должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные
(см. страницу рядом).
! Если длина водопроводного шланга
будет недостаточной, следует обратиться
в специализированный магазин или в
Авторизованный сервисный центр
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
! Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
Подсоединение сливного шланга
65 - 100 cm
Подсоедините
сливной шланг,
не перегибая его,
к сливной трубе
или к настенному
сливному
отверстию,
распложенному на
высоте от 65 до 100
см от пола,
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести
один цикл стирки со стиральным
порошком, но без белья, по программе 2.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Ìîäåëü
IWDC 71057
или поместите шланг
в раковину или
в ванну, закрепив
прилагающуюся
н а п р а вл я ю щ у ю к
крану (см. схему).
Свободный конец
с л и в н о го ш л а н га
не должен быть
погружен в воду.
! Не рекомендуется
использовать удлинительные шланги. При
необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг,
и его длина не должна превышать 150 см.
Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü
Èòàëèÿ
Ãàáàðèòíûå
ðàçìåðû
øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 85 ñì
ãëóáèíà 53,5 ñì
Âìåñòèìîñòü
îò 1 äî 7 êã íà öèêë ñòèðê;
îò 1 äî 5 êã íà öèêë ñóøêè
Подключение к электросети
Перед включением изделия в розетку
элек тросети необходимо проверить
следующее:
• заземляющий контакт двухполюсной
р озет к и д ол ж е н б ы т ь с о ед и н ё н с
з азе м л е н и е м и с о от ветс т во ват ь
нормативам;
• розетк а элек тросети должна быть
расчитана на максимальную мощность
стиральной машины, указанную в таблице
Технические данные (см. таблицу сбоку);
• напряжениеэлектросетидолжносоответствовать
значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);
• электрическая розетка и штепсельная
вилк а стиральной машины должны
быть одного типа. В противном случае
необходимо заменить розетку.
! Запрещается устанавливать стиральную
машину на улице, даже под навесом, так как
опасно подвергать ее воздействию дождя и грозы.
! Стиральная машина должна быть
расположена таким образом, чтобы доступ к
розетке электросети оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! З а м е н а с ете во го к а бел я м ож ет
осуществляться только уполномоченными
сервисными центрами.
Ãèäðàâëè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5
áàð) îáúåì áàðàáàíà 52 ë
Ñêîðîñòü îòæèìà
äî 1000 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå ïðîãðàììû
ñîãëàñíî íîðìàòèâó
EN 50229
ñòèðêè: ïðîãðàììà 2;
òåìïåðàòóðà 60°Ñ; ïðè
çàãðóçêå äî 7 êã.
ñóøêà: ïåðâàÿ ñóøêà ñ
çàãðóçêîé
2 êã áåëüÿ, ðóêîÿòêà ÑÓØKÀ
ñòîèò â ïîëîæåíèè
;
âòîðàÿ ñóøêà ñ çàãðóçêîé 5 êã
áåëüÿ, ðóêîÿòêà ÑÓØKÀ ñòîèò
â ïîëîæåíèè .
Íîìèíàëüíîå çíà÷åíèå
íàïðÿæåíèÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ 220-240 V ~
èëè äèàïàçîí íàïðÿæåíèÿ
Óñëîâíîå îáîçíà÷åíèå
ðîäà ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà
50 Hz
èëè íîìèíàëüíàÿ ÷àñòîòà
ïåðåìåííîãî òîêà
Këàññ çàøèòû îò ïîðàæåíèÿ
Êëàññ çàùèòû I
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:
- 2004/108/ÑÅ (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü);
- 2006/95/CE (Íèçêîå àïðÿæåíèå)
- 2012/19/EU (WEEE)
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè ïî
ñåðòèôèêàòàì ñîîòâåòñòâèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ êîïèé ñåðòèôèêàòîâ
ñîîòâåòñòâèÿ íà äàííóþ òåõíèêó, Âû ìîæåòå îòïðàâèòü çàïðîñ
ïî ýëåêòðîííîìó àäðåñó [email protected]
Äàòó ïðîèçâîäñòâà äàííîé
òåõíèêè ìîæíî ïîëó÷èòü
èç ñåðèéíîãî íîìåðà,
ðàñïîëîæåííîãî ïîä øòðèõêîäîì (S/N XXXXXXXXX),
ñëåäóþùèì îáðàçîì
- 1-àÿ öèôðà â S/N ñîîòâåòñòâóåò
ïîñëåäíåé öèôðå ãîäà,
- 2-àÿ è 3-ÿ öèôðû â S/N ïîðÿäêîâîìó íîìåðó ìåñÿöà ãîäà,
- 4-àÿ è 5-àÿ öèôðû â S/N - äåíü
Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè,
îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì
íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò
âëàãè: IPX4
Këàññ ýíåðãîïîòðåáëåíèÿ B
3
RU
Техническое обслуживание
и уход
RU
Отключение воды и
электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран
после каждой стирки. Таким образом
сокращается износ водопроводной
системы машины и сокращается риск
утечек.
• Выньте штепсельную вилку из
электро розетки в процессе чистки и
технического обслуживания стиральной
машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку,
смоченную теплой водой с мылом.
Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем
моющих средств
Выньте
распределитель,
приподняв его и
потянув наружу (см.
схему).
Промойте
распределитель
теплой водой. Эта
операция должна
выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
• После использования стиральной
машины всегда следует оставлять
люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в
барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена
самочистящимся насосом, не
нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие
предметы (монеты, пуговицы) могут
упасть за кожух, предохраняющий насос,
расположенный в его нижней части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки
завершился, и выньте штепсельную вилку
из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите
переднюю панель
стиральной
машины при
помощи отвертки
(см. схему);
2. отвинтите
крышку, повернув
ее против часовой
стрелки (см. схему):
небольшая утечка
воды является
нормальным
явлением;
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель,
проверив перед ее прикреплением
к машине, чтобы крюки вошли в
соответствующие петли.
Проверка водопроводного
шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже
одного раза в год. При обнаружении
трещин или разрывов шланга замените
его: в процессе стирки сильное давление
воды в водопроводе может привести к
внезапному отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
4
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
• Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или лицами, не
обладающими достаточными знаниями,
без контроля опытных лиц или без
предварительного обучения правилам
безопасного использования изделия
и связанным с этим опасностям. Не
разрешайте детям играть с изделием. Не
поручайте детям обслуживание и уход за
изделием без контроля взрослых.
– Не сушите в машине грязные вещи.
– Вещи, испачканные маслом для
жарки, ацетоном, спиртом, бензином,
керосином, пятновыводителями,
трементином, воском и веществами для
его удаления, необходимо выстирать в
горячей воде с большим количеством
стирального вещества перед их сушкой в
сушильной машине.
– Вещи из вспененного материала
(латекс), шапочки для душа,
водонепроницаемая ткань, изделия, одна
сторона которых – резиновая, одежда или
подушки, содержащие латекс, сушить в
сушильной машине нельзя.
– Ополаскиватель или подобные вещества
следует использовать в соответствии с
инструкциями производителя.
– Завершающая часть цикла сушильной
машины производится без нагрева (цикл
охлаждения) во избежание повреждения
вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте
сушильную машину до окончания
программы сушки. В этом случае сразу
же выгрузите все вещи и развесьте их
для быстрого охлаждения.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть
люк силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
• Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
• В процессе сушки люк стиральной машины может нагреться.
RU
• Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых
растворителей (например, триелина).
• Не сушите в автоматической сушке
паралоновые изделия или подобные
эластомеры.
• В процессе сушки проверьте, чтобы
водопроводный кран был открыт.
• Не разрешайте детям младше 3 лет
приближаться к сушильной машине без
постоянного контроля.
• Выньте все предметы из карманов,
такие как зажигалки и спички.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью повторного
использования упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
EU касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы
должны собираться отдельно для оптимизации
их утилизации и рекуперации составляющих их
материалов, а также для безопасности окружающей
среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная
корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Условия хранения и транспортировки
• Упакованную стиральную машину следует хранить
при относительной влажности не более 80% в
закрытых помещениях с естественной вентиляцией.
Если машина длительное время не будет
использоваться и будет храниться в не отапливаемом
помещении, необходимо полностью удалить из
машины воду. Перед транспортировкой машины
необходимо установить транспортные винты со
втулками, чтобы исключить повреждение бака
стиральной машины.
Транспортировать машину необходимо в рабочем
положении (вертикально) любым видом крытого
транспорта, надёжно закрепив её.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину
ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных
работах.
5
   
  
RU
Панель управления
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ
ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С
ЗАДЕРЖКОЙ
Кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Регулятор
Распределитель моющих
средств
ПРОГРАММ
Распределитель моющих средств: для загрузки
стиральных веществ и добавок
(см. «Моющие средства и типы белья»).
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и
выключения стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММ: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ:
служат для выбора имеющихся дополнительных
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции, останется включенным.
Регулятор СУШКА: для выбора нужного цикла сушки
(см «Персонализированные настройки»).
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА
С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность
выполнением программы стирки.
Включенный индикатор соответствует текущей фазе.
Если была включена функция “Таймер отсрочки”,
индикаторы будут показывать время, остающееся до
запуска программы (см. страницу сбоку).
6
ПУСК/ПАУЗА
Индикатор
ТЕМПЕРАТУРЫ
Рукоятка выбора
Кнопка с
индикатором
Регулятор
БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA
СУШКА
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает, можно
ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для
запуска или для временного прерывания программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания текущего
цикла стирки нажмите эту кнопку. Соответствующий
индикатор замигает оранжевым цветом, а индикатор
текущей фазы стирки будет гореть, не мигая. Если
индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погас, можно открыть
люк (ожидайте приблиз. 3 минуты).
Для возобновления цикла стирки с момента, когда он
был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям
новых нормативов по экономии электроэнергии,
укомплектована системой автоматического отключения
(режим сохранения энергии), включающейся через
30 минут простоя машины. Нажмите один раз
кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и подождите, пока машина вновь
включится.
Энергопотребление в выключенном состоянии: 0,5 W
Энергопотребление в режиме Left-on: 8 W
Индикаторы
Cтирка
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения. Значение индикаторов:
Полоскание
Таймер отсрочки
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
соответствующий заданному времени задержки:
Сушка
По мере отсчета времени будет показываться
остающееся время вместе с миганием
соответствующего индикатора.
По истечении выделенной задержки активизируется
заданная программа.
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
RU
Отжим/Слив
Конец цикла
Примечание: по завершении цикла сушки необходимо
повернуть рукоятку СУШКА в положение «0».
Кнопки дополнительных функций и соответствующие
индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой с
заданной программой, соответствующий индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
Если выбранная функция является несовместимой с
другой, ранее заданной дополнительной функцией,
будет мигать индикатор первой выбранной функции,
и будет включена только вторая дополнительная
функция, индикатор включенной функции загорится.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк заблокирован
во избежание его случайного открытия. Для того чтобы
открыть его, необходимо дождаться, когда индикатор
погаснет (ожидайте приблиз. 3 минуты). Если требуется
открыть люк после пуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Когда погаснет индикатор БЛОКИРОВКА ЛЮКА,
можно открыть люк
! Быстрое мигание индикаторов “этапов стирки” и
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА обозначает отклонение от
рабочих характеристик (см. «Неисправности и методы
их устранения»).
Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем
погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор
. Люк можно открывать после выключения индикатора
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА
(ожидайте приблиз. 3 минуты). Выньте белье и оставьте люк полуоткрытым для сушки
барабана. Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
7

 
Программы
RU
 
 

 
 


 

  








 
      
90°
90°
1000
1000



-




7
7
170’
160’
       
 
 
60°
1000

-


7
180’
      
 
 
40°
1000

-


7
170’
        
60°
1000

-


7
140’
     
4 
 
40°
1000

-


7
90’
    
5 
 
60°
1000

-


3
110’
9  
40°
30°
40°
30°
800
0
800
600

-
-








1,5
1
3
3
70’
55’
75’
70’
0  
30°
600
-
-


 

60’
-
-


-
-
-
5
3
-
30°
1000

-


0,5
35’
-
1000
1000
0


-
-
-

-
7
7
7
36’
10’
3’
1    
 
6      
7         
8 
 
11  
  
    
 


  
                 
                    
        
   
              
           
 
            
           
          
     
           
           (ткань)
              
                 
         
    
8


 
RU
         
            
        
   
 
Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè
(ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)
Â
Íà
ÐàçãëàæÌàêñ.
       Òèï
Çàêðóçêà
çàãðóçêà øêàô âåøàëêó èâàíèå
     
òêàíè
(êã)
        
Áåëüå
         
ðàçíîãî

    
5
250
210
190
      Õëîïîê ðàçìåðà,
Ìàõðîâûå
      
ïîëîòåíöà
 
     
Ïðîñòûíè,
   
Cèíòå- Ðóáàøêè,
       
3
180
130
115
òèêà Ïèæàìû,
      
íîñêè è ò.ä.
       
            
              
  
       
 
               
         
 
           
  
     
       

- Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, соответствующий индикатор будет
мигать, и такая функция не будет включена.
- Если выбранная функция является несовместимой с другой, ранее заданной дополнительной функцией, будет
мигать индикатор первой выбранной функции, и будет включена только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции загорится.
           
            

            
     

      
 
                
            
              
                
            
                
            
   

 
              
         
            
9
  
 
RU
  
     
   
    
    
     
  
!      
       
 
   
  
  

3
1
2
    
  
     
  
    
   
     
    

 
     
      
      
       

• Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья.
  
   
   
   
   
   
  

      
      
      
     
     
   
10
    
     
    
 
      
    
    
     
  
  
     
    
      
    
      
   
      

  
  
            
         
   

RU
    
               
 
    
   





   
    
    
  
    
   
   
  






     
 
  
   
  
    
   
 
              
        
         
       
       
         
        
          
       
   
    
        
    
        
    
     
   
  
   
        
  
      
        
   

      
         
    
      
             
     
      
    
       
    
   
  
         
        
      
        
   

           
 
    
    
     
      
11


RU
         
       
       
  
       
           
        
            
           
             

  
             
           
        
              
      
       
       
           
       
             

       
      
      
  
         
             
   
           
 
:
Indesit Company
 .  47, 60044,  (), 
:
 “ ”
  ( )  01.01.2011: , 129223, ,  , , . 46
  :
12
 01.01.2011: , 127018, , .     
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҦСҚАУЛЫҚ
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
Мазмҧны
Орнату, 14-17
Орауын шешу және нивелирлеу
Су құбырына және электрге қосу
Бірінші кір жуу циклі
Техникалық сипаттамалар
Кір жуғыш машинаның және бағдарламаны іске қосу тәртібінің сипаттамасы, 18-21
Басқару панелі
Индикаторлар
Бағдарламаны іске қосу тәртібі
Бағдарламалар, 22-23
Бағдарламалар кестесі
Жекелендірілген кҥйге келтіру, 24-25
Температураны реттеу
Кептіруді бағдарламалау
Қосымша функциялар
Кір жуғыш қҧралдар және жуылатын кір тҥрлері, 26-27
Кір жуғыш құралдарды бӛлгіш
Кірді дайындау
Күтіммен жуылатын заттар
Кірді теңгерімдеу жүйесі
Сақтандыру шарттары және ҧсыныстар, 28
Жалпы қауіпсіздік талаптары
Қайта ӛңдеп пайдаға асыру
Люктің апаттық жағдайда ашылуы
Сақтау жəне тасымалдау шарттары
Техникалық қызмет кӛрсету және кҥтім, 29-30
Су мен электр тогын ӛшіру
Кір жуғыш машинаның күтімі
Кір жуғыш құралдарды бӛлгіштің күтімі
Люк пен барабанның күтімі
Сорғыш күтімі
Су жүретін шлагіні тексеру
Ақауларды табу және оларды жӛндеу әдістері, 31-32
Сервистік қызмет кӛрсету, 33
ОРНАТУ
! Кір жуғыш машинаны сатқан, біреуге берген немесе жаңа пәтерге кӛшкен жағдайда,
оның жаңа иесі машинаның жұмыс істеу тәртібімен және тиісті ескертулермен танысуы
үшін, осы нұсқаулық машинамен бірге сақталуы тиіс.
! Нұсқаулықпен мұқият танысып шығыңыз: онда жабдықты орнату, пайдалану және
қауіпсіздік шаралары туралы маңызды мәліметтер баяндалған.
Орауын шешу және нивелирлеу
Орауын шешу
1. Машинаның орауын шешіңіз.
2. Тасымалдау кезінде зақымдалмағанына кӛз жеткізіңіз. Зақымдалған, бүлінген
жағдайда, машинаны қоспай тұрып жеткізушіге хабарлаңыз.
3. Тасымалдау кезінде машинаны зақымдалудан сақтандыратын 4 тасымалдау болты
мен тиісті кергіш шайбасымен резина бітеуішті шешіңіз, олар машинаның артқы
жағында орналасқан (сызбаны қара).
4. Тесіктерді қоса берілген пластик бітеуіштермен жабыңыз.
5. Барлық детальдарын сақтап алып қалыңыз: олар машинаны тасымалдаған жағдайда
қайта орнату үшін қажет болады.
! Балаларға машинаны ораған материалдармен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Нивелирлеу
1. Кір жуғыш машинаны қабырғаға, жиһазға және басқа да заттарға сүйемей, тегіс
және берік еденге орнатыңыз.
2. Егер еден тегіс горизантальді болмаса, машинаның алдыңғы аяқтарын биіктігі
бойынша реттеп, тегіс емес жерді тегістеңіз (сызбаны қара). Машинаның бетіне
орналастырылған деңгейлік арқылы ӛлшенген еңіс 2º артық болмауы тиіс.
Дәл нивелирлеу кір жуғыш машинаның тұрақтылығын қамтамасыз етеді, жұмыс істеу
кезінде теңселуін және орнынан жылжып кетуін болдырмайды. Машинаны кілем немесе
ковролин үстіне орнатқан жағдайда, аяқтарын кір жуғыш машинаның астында желдеткіш
орын қалатындай етіп реттеуіңіз керек.
Су қҧбырына және электрге қосу
Су жҥретін шлангіге қосу тәртібі
1. Су жүретін шлангіні ¾ gas оймалы суық су кранына бұрап қосыңыз (сызбаны
қараңыз). Қосар алдында су жүретін кранды одан таза су аққанша ашыңыз.
2. Су жүретін шлангіні машинаға артқы жоғарғы оң жағында орналасқан арнайы су
жүретін кранға винттеп қосыңыз (сызбаны қара).
3. Су жүретін шлангі бұралып немесе қысылып қалмағанына кӛз жеткізіңіз.
! Су жүретін крандағы су қысымы кестеде кӛрсетілген мәннің шегінде болуы тиіс
Техникалық деректер (қасындағы бетті қара).
! Егер су жүретін шлангінінің ұзындығы жеткіліксіз болса, арнайы дүкенге немесе
Авторизациялық сервис орталығына хабарласуға болады.
! Ешқашан қолданыста болған шлангіні қолданбаңыз.
! Машинаға қоса берілетін шлангілерді қолданыңыз.
Су тӛгетін шлангіні қосу
Су тӛгетін шлангіні бұрамай, ағызатын құбырға немесе еденнен 65-тен 100 см. дейінгі
биіктіктегі қабырғадағы ағызатын тесікке қосыңыз.
немесе қоса берілген бағыттаушыны кранға бекітіп, шлангіні раковинаға не ваннаға
орналастырыңыз (сызбаны қара). Су тӛгетін шлангінің бос ұшы суға батпауы тиіс.
! Ұзартқыш шлангілерді пайдалану құпталмайды. Қажеттілігі болған жағдайда, ұзартқыш
диаметрі түпнұсқа шлангінікі сияқты болуы және оның ұзындығы 150см. артық болмауы
тиіс.
Электр желісіне қосу
Бұйымды электр желісінің розеткасына қосар алдында келесі аталғандарды тексеру керек:
екі полюсті розетканың жерге тұйықтайтын контактісі жерге тұйықтағышпен қосылуы
және нормативтерге сәйкес болуы тиіс;
электр желісінің розеткасы кір жуғыш машинаның Техникалық мәліметтер кестесінде
кӛрсетілген максималды қуаттылыққа сәйкес болуы тиіс (шетіндегі кестені қара);
электр желісінің кернеуі Техникалық мәліметтер кестесінде кӛрсетілген мәндерге
сәйкес болуы тиіс (шетіндегі кестені қара);
Кір жуғыш машинаның электр розеткасы мен штепсельдің вилкасы бір типтес болуы
тиіс. Ондай болмағанда, розетканы ауыстыру қажет.
! Кір жуғыш машинаны қалқа астына болса да, далада орнатуға тыйым салынады, себебі
жаңбыр мен найзағай әсері қауіпті.
! Кір жуғыш машина электр желісінің розеткасына қол жеткізер бос орын болатындай етіп
орналастырылуы тиіс.
! Ұзартқыштар мен үштік ток кӛздерін қолданбаңыз.
! Бұйымның желілік кабелі бүктелмеген немесе қысылмаған болуы тиіс.
! Желілік кабелді уәкілетті сервис орталықтары ғана ауыстырады.
Назар аударыңыз! Жоғарыда аталған ережелер орындалмаған жағдайда, фирма ешқандай
жауапкершілік алмайды.
Бірінші кір жуу циклі
Машинаны орнатып болған соң, пайдалану алдында кір салмай, кір жуу ұнтағымен 2
бағдарлама бойынша бір кір жуу циклін жүргізу қажет.
Техникалық сипаттамалары
Моделі
Ӛлшемі
Жҥктемесі
Электрлік параметрлері
Гидравликалық параметрлері
Сығу жылдамдығы
ЕN 50229 нормативіне сәйкес бақылау
бағдарламасы
IWDC 71057
ені 59,5 см
биіктігі 85 см
тереңдігі 53,5 см
бір кір жуу цикліне 1- 7 кг
бір кептіру цикліне 1-5 кг
машинадағы техникалық сипаттамасы бар
паспортты қараңыз
max қысым 1 Мпа (10 бар)
min қысым 0,05 Мпа (0,5 бар)
барабан кӛлемі 52 л
1000 айн./мин дейін
жуу: 2 бағдармала, температура 60ºС;
7 кг дейін жүктеме.
кептіру: бірінші кептіру 2 кг. кір
жүктемесімен, кептіру циклінің
ұзақтығы ;
екінші кептіру 5кг. кір жүктемесімен,
КЕПТІРУ тұтқасы мына күйде болады
Машина Еуропалық экономикалық
қауымдастықтың келесі директиваларына
сай келеді:
- 89/336/ЕЕС 03.0.89 (электр магнитті
үйлесімі) және келесі
модификациялар
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/СЕ (тӛменгі кернеу)
КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫҢ ЖӘНЕ БАҒДАРЛАМАНЫ
ІСКЕ ҚОСУ ТӘРТІБІНІҢ СИПАТТАМАСЫ
Басқару панелі
ЦИКЛ ФАЗАЛАРЫН ҚОСУ /
КІДІРІСПЕН ҚОСУ индикаторлары
ҚОСУ/ӚШІРУ түймесі
Кір жуу қҧралын бӛлгіш БАҒДАРЛАМАЛАРДЫ
таңдау тұтқасы
Қосымша ФУНКЦИЯЛАР
индикатор түймелері
ТЕМПЕРАТУРА
реттегіші
КЕПТІРУ
реттегіші
ҚОСУ/КІДІРУ
индикатор түймесі
ЛЮКТІ ТЕЖЕУ
индикаторы
Кір жуу қҧралдарын бӛлгіш жуу құралдары мен қоспаларды салуға арналған
(«Жуу құралдары мен кір түрлері» қара)
ҚОСУ/ӚШІРУ түймесі кір жуғыш машинаны қосуға және ӛшіруге арналған.
БАҒДАРЛАМА таңдау тұтқасы бағдарламаны таңдауға арналған.
Бағдарламаны орындау процесінде тұтқа жылжымайды.
Қосымша ФУНКЦИЯЛРЫ бар индикаторлар түймесі бар қосымша функцияларды
таңдауға арналған. Таңдаған функцияға сәйкес келетін индикатор қосылып тұрады.
КЕПТІРУ реттегіші қажетті кептіру циклін таңдауға арналған
(«Жекелендірілген күйге келтіру» қара).
ТЕМПЕРАТУРА реттегіші температураны немесе суық сумен жууды күйге келтіруге
арналған («Жекелендірілген күйге келтіру» қара).
ЦИКЛ ФАЗАЛАРЫН ҚОСУ / КІДІРІСПЕН ҚОСУ индикаторлары жуу бағдарламасы
орындалуының реттілігін кӛрсетеді.
Қосылған индикатор ағымдағы фазаға сәйкес келеді.
Егер «Мерзімін ұзарту таймері» қосылған болса, индикаторлар бағдарлама іске қосылуға
қалған уақытты кӛрсетеді (жанындағы бетті қара).
ЛЮКТІ ТЕЖЕУ индикаторы люкті ашуға болатынын/болмайтынын кӛрсетеді
(жанындағы бетті қара).
ҚОСУ/КІДІРУ индикаторлы түймесі бағдарламаны іске қосуға немесе бағдарламаны
уақытша тоқтатуға арналған.
ЕСКЕРТУ: ағымдағы жуу циклін уақытша тоқтату үшін осы түймені басыңыз.
Тиісті индикатор қызғылт түсте жыпылықтайды, ал ағымдағы жуу фаза индикаторы
жыпылықтамай жанып тұрады. Егер ЛЮКТІ ТЕЖЕУ индикаторы ӛшсе, люкті ашуға
болады (шамамен 3 минут).
Жуу циклін тоқтатқан уақыттан қайта бастау үшін, қайтадан ҚОСУ/КІДІРУ-ді басыңыз.
Кҥту режимі
Осы кір жуғыш машина электр энергиясын үнемдеу бойынша жаңа норматив талаптарына
сәйкес келеді, машина тоқтап тұрғаннан кейін қосылатын автоматты түрде ӛшіру
жүйесімен жабдықталған (энергия үнемдеу режимі). ҚОСУ/ӚШІРУ түймесін бір рет
басыңыз да, машинаның қайта қосылғанын күте тұрыңыз.
Индикаторлар
Индикаторлар пайдаланушы үшін маңызды мәліметтерді білдіреді. Индикаторлардың
мағынасы:
Мерзімін ҧзарту таймері
Егер «мерзімін ұзарту таймері» функциясы қосылған болса («Жекелендірілген күйге
келтіру» қара), бағдарлама іске қосылған соң кідіріс уақытына сәйкестендірілген
индикатор жыпылықтай бастайды:
Белгіленген уақыт ӛткен сайын, тиісті индикатордың жыпылықтауы арқылы қалған
уақыт кӛрсетіледі.
Кӛрсетілген кідіріс біткен соң, белгіленген бағдарлама белсендендіріледі.
Циклдің ағымдағы фазасының индикаторлары:
Кір жуу циклі таңдалып, іске қосылған соң, бағдарламаның орындалу жүйелігін
кӛрсететін индикаторлар бірінен кейін бірі жана бастайды:
Жуу
Шайқау
Сығу/Тӛгу
Кептіру
Циклдің соңы
Ескерту: кептіру циклі аяқталған соң, КЕПТІРУ тұтқасын «0» күйіне келтіру қажет.
Қосымша функция тҥймелері мен тиісті индикаторлар
Функция таңдағанда тиісті түйме жанады.
Егер таңдаған функция белгіленген бағдарламамен сәйкес келмесе, тиісті индикатор
жыпылықтайды, және мұндай функция қосылмайды.
Егер таңдаған функция басқа, бұрын белгіленген қосымша функциямен сәйкес
келмесе, бірінші таңдаған функцияның индикаторы жыпылықтайды және тек қана
екінші қосымша функция ғана қосылады, қосылған функцияның индикаторы жанады.
Люкті тежеу индикаторы
Люк кенеттен ашылып қалмауы үшін, қосылған индикатор люк тежелгенін білдіреді.
Оны ашу үшін индикатордың ӛшкенін күте тұрыңыз (шамамен 3 минут). Егер люкті
циклді іске қосқан соң ашу керек болса, ҚОСУ/КІДІРУ түймесін басыңыз. ЛЮКТІ
ТЕЖЕУ индикаторы ӛшкен кезде люкті ашуға болады.
! «Жуу кезеңдері» мен ЛЮКТІ ТЕЖЕУ индикаторларының жылдам жыпылықтауы
жұмыс сипаттамаларынан ауытқығанды біліреді («Ақаулар және оларды жою
әдістері» қара)
Бағдарламаны іске қосу тәртібі
1. Кір жуғыш машинаны ҚОСУ/ӚШІРУ түймесін басу арқылы қосыңыз. Барлық
индикаторлар бірнеше секундқа жанып, біраздан соң ӛшеді. ҚОСУ/КІДІРУ
индикаторы жыпылықтап тұрады.
2. Кірді барабанға салып, люкті жабыңыз.
3. БАҒДАРЛАМА тұтқасымен қажетті бағдарламаны белгілеңіз.
4. Жуу температурасын белгілеңіз (Жекелендірілген күйге келтіру» қара).
5. Қажеттілігі болса, кептіру циклін бағдарламалаңыз (Жекелендірілген күйге
келтіру» қара).
6. Кір жуатын құралдар мен қоспаларды салыңыз («Жуушы құралдар мен кір
түрлері» қара).
7. Қажетті қосымша функцияларды қосыңыз.
8. ҚОСУ/КІДІРУ түймесі арқылы бағдарламаны қосыңыз, тиісті индикатор жасыл
түспен жанады. Белгіленген циклді болдырмай кері қайтару үшін, ҚОСУ/КІДІРУ
түймесі арқылы машинаны кідіріс тәртібіне қайтарыңыз және жаңа циклді
таңдаңыз.
9. Бағдарлама аяқталған кезде END индикаторы жанады. ЛЮКТІ ТЕЖЕУ
индикаторы ӛшкен соң, люкті ашуға болады (шамамен 3 минут). Кірді шығарыңыз
да, барабан кебу үшін люкті жартылай ашық қалдырыңыз. ҚОСУ/ӚШІРУ түймесін
басу арқылы кір жуғыш машинаны ӛшіріңіз.
БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарламалар
Бағдарламалар кестесі
Бағдарлама
сипаттамасы
Макс
.
темп.
(ºС)
Макс.
жылдамдық
(айн./мин.)
90º
1000
Кепті
ру
Кір жуғыш қҧралдар
Алдын
ала
жуу
Жуу
Шай
-қау
Макс.
жҥктеме (кг.)
Циклдің
ҧзақтығы
Кҥнделікті бағдарламалар
1
Алдын ала+мақта- мата
2
Мақта-мата: ӛте
ӛте ластанған ақ кір
Мақта-мата (1): ӛте
1000
-
7
160'
60º
1000
-
7
180'
40º
1000
-
7
170'
60º
1000
-
7
140'
40º
1000
-
7
90'
60º
1000
-
3
110'
40º
800
-
-
1,5
70'
30º
0
-
-
1
55'
40º
30º
30º
800
600
600
-
-
3
3
75'
70'
60'
-
-
-
-
-
-
5
-
-
-
-
-
-
-
3
-
0,5
35'
7
7
7
36'
10'
3'
ластанған ақ кір және берік
боялған түрлі-түсті кір
2
Мақта-мата (2): ӛте
ластанған ақ кір және
күтіммен жуылатын түрлітүсті кір
3
Мақта-мата: ӛте
ластанған ақ кір және берік
боялған түрлі-түсті кір
4
Тҥрлі-тҥсті мақтамата (3): ӛте ластанбаған
ақ және күтіммен жуылатын
түрлі-түсті кір
5
Синтетика: ӛте
ластанған берік боялған
түрлі-түсті кір
Арнайы бағдарламалар
6
Жҥн бҧйымдар: жүн,
170'
90º
ластанған ақ кір
2
7
кашемир және т.б. үшін
7
Жібек/перделер:
жібек,вискоза бұйымдары
мен іш киімдер үшін
8
9
10
Jeans
Sport Light
Sport Shoes
Кептіру бағдарламалары
11
Мақта-матаны
кептіру
12
Синтетиканы
кептіру
13
Express Wash & Dru
Қосымша бағдарламалар
Шайқау
Сығу
Суды тӛгу
30º
1000
-
-
1000
1000
0
-
-
(макс.2
жҧп)
-
-
Барлық тестілеу институттары ҥшін:
1) EN 50229 Директивасына сәйкес басқару бағдарламасы: 60ºС температурамен 2
бағдарламасын қосыңыз.
2) Мақта-мата кірлеріне арналған ҧзақ бағдарлама: 40ºС температурамен 2
бағдарламасын қосыңыз.
3) Мақта-мата кірлеріне арналған қысқа бағдарлама: 40ºС температурамен 4
бағдарламасын қосыңыз.
Арнайы бағдарламалар
Sport Light (9 бағдарлама): ӛте лас емес спорттық киімдерді жууға арналған (спорттық
костюм, шұлық және т.б.); жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін «Бағдарламалар кестесінде
көрсетілген» максималды жүктеме шегінен асырмауды ескертеміз. Жартылай жүктеме
үшін тиісті мӛлшерде сұйық жуу құралдарын пайдаланғаныңыз жӛн.
Sport Shoes (10 бағдарлама): спорттық аяқ киімді жууға арналған; жақсы нәтижеге қол
жеткізу үшін бір жолы 2 жұп аяқ киімнен артық жууға болмайтынын ескертеміз.
Express Wash & Dry (13 бағдарлама): ӛте лас емес кірді жылдам жууға және кептіруге
арналған: Бұл режимді таңдаған кезде бар жоғы 40 мин. ішінде 0,5 кг.дейін кір жууға және
кептіруге болады. Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін сұйық кір жуғыш құралдарын
пайдаланыңыз және киімдердің жаға-жеңдері мен дақтарды алдын ала тазалап алыңыз.
ЖЕКЕЛЕНДІРІЛГЕН КҤЙГЕ КЕЛТІРУ
Температураны реттеу
Кір жуу температурасын күйге келтіру ТЕМПЕРАТУРА реттегіші арқылы жүргізіледі.
(Бағдарламалар кестесін қара). Температура мәні суық суда жууға дейін тӛмендетілуі
мүмкін.
Машина автоматты түрде әр бағдарлама үшін қарастырылған максималды мәннен артық
температураны болдырмайды.
Кептіруді бағдарламалау
КЕПТІРУ реттегіші арқылы қажетті кептіру режимін таңдауға болады. Машинада екі
режим кӛзделген:
А – уақыт режимі: 40 минуттан 180 минутқа дейін.
В – кірдің дымқылдығына байланысты кептіру режимі:
Үтіктеу
: үтіктелетін кірге арналған. Дымқылдау кір қатпарларды азайтып, жеңіл
үтіктеуге жағдай жасайды.
толық кептіруді талап етпейтін кірлерге арналған.
Ілгішке
Шкафқа
үтіктелмей, шкафқа салынатын кірлерге арналған. Дисплейде кӛрсетіледі.
Егер жуылатын және кептірілетін кірдің салмағы рұқсат етілген максималды жүктемеден
асатын болса (Бағдарламалар кестесін қара), жуу циклін орындаңыз, жуу аяқталған соң,
кірді бірнеше бӛліктерге бӛліп кептіріңіз. «Тек қана кептіру» функциясын сипаттайтын
нұсқаулықты орындаңыз. Қалған кірді кептіру үшін де аталған операцияларды қайталаңыз.
Кептіру ҧзақтығының кестесі (шамамен алғандағы мәндер)
Матаның
тҥрі
Жҥктеме
Мақта-мата
Түрлі мӛлшердегі
кірлер, түкті сүлгілер
Ақжаймалар,
жейделер, пижамалар,
шұлықтар және т.б.
Синтетика
Макс.
жҥктеме
(кг)
5
Шкафқа
Ілгішке
Ҥтіктеу
250
210
190
3
180
130
115
Тек қана кептіру
Бағдарламаны таңдау тұтқасы арқылы кір түріне байланысты (11-12-13), кептіру режимін
таңдаңыз. Сонымен қатар, КЕПТІРУ түймесі арқылы қажетті кептіру режимін немесе
кептіру ұзақтығын таңдауға болады.
Қосымша функциялар
Кір жуғыш машинаның әртүрлі функциялары кіріңіздің тазалығы мен кіршіксіздігін
қамтамасыз етеді.
Функцияларды таңдау тәртібі:
1. ӛзіңізге қажетті функцияның түймесін басыңыз.
2. тиісті индикатордың жануы функция іске қосылғанын білдіреді.
Ескерту:
- Егер таңдалып алынған функция берілген программамен үйлеспейтін болса, сәйкес индикатор өшіп-жана
бастайды да, мұндай функция іске қосылмайды.
- Егер алдында таңдалып алынған функциямен сәйкес келмейтін функция таңдалса, онда алдыңғы таңдалып
алынған функцияның индикаторы өшіп-жана бастайды да, екінші қосымша функция ғана қосылады, қосылған
функцияның индикаторы жанады.
Eco Time
Бұл опция таңдалған жағдайда, ӛте лас емес мақта-мата және синтетикалық бұйымдар
үшін механикалық қозғалыс, температура немесе су жүктемесі тӛмендетілуі үшін
оңтайландырылады («Бағдарламалар кестесін» қара). «Eco Time» режимінде су мен
электр энергиясын үнемдеп, кірді қысқартылған мерзімде жууға болады. Тиісті жүктеме
мӛлшеріне сәйкес келетін сұйық жуу құралын пайдалануды ұсынамыз.
1000-500
Бұл түйме арқылы сығу жылдамдығы қысқарады.
Жайлап үтіктеу
Бұл функцияны таңдаған жағдайда, кір жуу және сығу циклдері кірдегі қатпарларды
азайтатындай етіп ӛзгереді. Цикл аяқталған соң машинаның барабаны жайлап айнала
бастайды. ЖАЙЛАП ҮТІКТЕУ және ҚОСУ/КІДІРУ опциялар индикаторлары
жыпылықтай бастайды (бірінші жасыл, екінші қызғылт), содан соң «END» индикаторы
жанады. Циклді аяқтау үшін ҚОСУ/КІДІРУ немесе ЖАЙЛАП ҮТІКТЕУ түймесін
басыңыз. Жібек (7) бағдарламасын таңдаған жағдайда, машина циклді суды тӛкпей
аяқтайды, содан соң ЖАЙЛАП ҮТІКТЕУ функциясы индикаторы мен ҚОСУ/КІДІРУ
индикаторы жыпылықтайды (қызғылт түспен), «Шайқау» фазасы индикаторы
жыпылықтамай жанып тұрады. Суды тӛгіп, кірді алу үшін ҚОСУ/КІДІРУ немесе
ЖАЙЛАП ҮТІКТЕУ түймесін басу керек.
Мерзімін ҧзарту таймері
Цикл қосылуын 9 сағатқа дейін кідіртеді.
Тиісті кідіріс мәніне сәйкес келетін индикатор ӛшкенге дейін түймені бірнеше рет
басыңыз.
Түймені бесінші рет басқанда функция ӛшеді.
ЕСКЕРТУ: ҚОСУ/КІДІРУ түймесіне басу арқылы кідіріс мәнін тек қана азайту
жағына қарай ӛзгертуге болады.
КІР ЖУҒЫШ ҚҦРАЛДАР ЖӘНЕ ЖУЫЛАТЫН КІР ТҤРЛЕРІ
Кір жуғыш қҧралдарды бӛлгіш
Кірдің жақсы жуылу нәтижесі жуу құралының дұрыс мӛлшеріне де байланысты: артық
мӛлшердегі кір жуғыш құралы кірдің тазарақ жуылуының кепілі емес, керісінше, кір
жуғыш машинаның ішінде қақ пайда болуына және қоршаған ортаның ластануына
әкеледі.
! Кір жуғыш құралдарды қолмен жуылатын кір үшін қолданбаңыз, себебі мӛлшерден кӛп
кӛбік пайда болады.
Бӛлгішті суырып шығарып, оған жуғыш құралды немесе қоспаны келесі аталған тәртіпте
салыңыз.
1-бӛлім : Алдын ала жууға арналған жуғыш қҧрал (ҧнтақ)
1-бӛлім : Кір жууға арналған жуғыш қҧрал (ҧнтақ немесе сҧйықтық)
Кір жууға арналған жуғыш құралды тікелей машинаны іске қосар алдында құю керек.
1-бӛлім: қоспалар (шайғыш және т.б.)
Шайғыш құралды бӛлім торынан артық құймаңыз.
Жуылатын кірді дайындау
· Жуылатын кірді келесі сипаттарына қарай бӛліңіз:
- Мата түрі / этикеткадағы белгі бойынша;
- Түсі: түрлі-түсті кірді ақ кірден бӛліңіз.
· Қалталардан барлық заттарды алып тастаңыз және түймелерін тексеріңіз.
· Құрғақ кірге арналған максималды барабан жүктемесінен асырмаңыз:
Тӛзімді маталарға: макс. 7 кг.
Синтетикалы маталарға: макс. 3 кг.
Ерекше күтімді маталар: макс. 2 кг.
Жүн: макс. 1,5 кг.
Жібек: макс. 1 кг.
Кірдің салмағы
1 ақжайма 400-500гр.
1 жастықтың тысы 150-200гр.
1 дастархан 400-500гр.
1 халат 900-1200гр.
1 сүлгі 150-250гр.
Кҥтіммен жууды талап ететін бҧйымдар
Жҥн: кір жуғыш машинаның 6 режимінде кез келген жүн бұйымдарды, соның қатарында
«тек қана қолмен жуу»
этикеткасы бар заттарды да жууға болады. Жақсы нәтижеге
қол жеткізу үшін арнайы жуу құралын пайдаланыңыз және 1,5 кг. кір жуу жүктемесінен
асырмаңыз.
Жібек: барлық жібек заттарды жуу үшін арнайы 7 бағдарламасын пайдаланасыз.
Күтіммен жуылатын маталарға арналған арнайы жуу құралын пайдаланған жӛн.
Перделер: оларды жинап, қоса берілген қапқа салу қажет. 7 бағдарламасын пайдаланасыз.
Jeans: жуар алдында бұйымның іш жағын аударып, сұйық жуғыш құралды құясыз.
8 бағдарламасын пайдаланасыз.
Кірді теңгерімдеу жҥйесі
Әрбір кірді сығар алдында шамадан тыс тербелісті болдырмау және барабанда кірді тең
бӛлу үшін, машина кір жуу жылдамдығынан асатын жылдамдықпен айналады. Егер
бірнеше әрекеттен кейін кір дұрыс теңгерімделмесе, машина кірді кӛзелген мӛлшерден
тӛмен жылдамдықпен айналдырып сығады.
САҚТАНДЫРУ ШАРТТАРЫ ЖӘНЕ ҦСЫНЫСТАР
! Кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік нормативтеріне сәйкес жобаланған және
жасалған. Сіздердің қауіпсіздіктеріңіз үшін жазылған осы ескертулермен мұқият танысып
шыққаныңыз дұрыс.
Жалпы қауіпсіздік талаптары
Осы кір жуғыш машина тек қана үйде пайдалануға арналған.
Кір жуғыш машинаны осы техникалық нұсқаулықта аталған ережелерді орындайтын,
тек қана ересектер пайдалануы тиіс.
Бұйымды су қолмен, жалаңаяқ немесе су киіммен ұстамаңыз.
Машинаны электр розеткасынан ажырату үшін желі кабелін тартпай, вилканы қолмен
ұстап ажаратыңыз.
Кір жуылып жатқан кезде кір жуғыш ұнтақты бӛлгішті ашпаңыз.
Тӛгілетін суға қолыңызды салмаңыз, ол ӛте ыстық болуы мүмкін.
Люкті күшпен ашуға болмайды, себебі машинаны кездейсоқ ашылудан сақтайтын
қорғаныс механизмі зақымдалуы мүмкін.
Зақымдалған, бүлінген жағдайда ӛз бетінше жӛндеу үшін машинаның ішкі
механизмдерін ашуға тыйым салынады.
Жұмыс істеп тұрған машинадан аулақта болғаныңыз дұрыс.
Кір жуу кезінде машинаның люгі қызып кетуі ықтимал.
Машинаны орнынан ауыстыру қажет болған жағдайда, оның салмағы ауыр
болғандықтан, аталған операцияны жалғыз емес, екеулеп мұқият орындау керек.
Жуылатын кірді машинаға салар алдында, барабан бос екеніне кӛз жеткізіңіз.
Кептіру процесінде кір жуғыш машинаның люгі қызып кетуі ықтимал.
Жанғыш ерітінділерді (мысалы, триелин) қосып жуған кірді автоматты түрде кептіру
құпталмайды.
Паралон бұйымдар мен соған ұқсас эластомерлерге автоматты кептіруді қолданбаңыз.
Кептіру кезінде су құбыры ашық болуын тексеріңіз.
Қайта ӛңдеп пайдаға асыру
Орау материалдарын жою: орау материалдарын қайта ӛңдеп пайдаға асыру үшін
жерглікті нормативтерді сақтаңыз.
Электронды және электр құралдарын қайта ӛңдеп пайдаға асыру туралы 2002/96/СЕ
Еуропалық директиваға сәйкес, электр құралдарын қаланың қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Істен шыққан құралдардың қайта ӛңделіп пайдаға асырылуын
оңтайландыру және рекуперациялау, сонымен қатар қоршаған орта мен денсаулық
қауіпсіздігі үшін, олар бӛлек жиналып сақталуы тиіс. Барлық құралдардағы сызылған
қоқыс салатын кәрзеңке белгісі оларды бӛлек жинап қайта ӛңдеу қажет екенін
ескертеді.
Тұтынушылар тұрмыстық электр құралдарын дұрыс қайта ӛңдеу туралы
толығырақ ақпаратты арнайы мемлекеттік ұйымдарда немесе дүкенде ала алады.
Сақтау жəне тасымалдау шарттары
• Буып түйілген кір жуғыш машина табиғи түрде
желдетілетін, ылғалдығы 80 %-дан аспайтын жабық жайда сақталуы тиіс.
Кір жуғыш машина ұзақ уақыт бойы қолданылмайтын болса жəне жылытылатын
жайда сақталса, ішіндегі суды толығымен ағызу керек. Тасымалдамас бұрын кір
жуғыш машинаның барабанына зақым келмеуі үшін, тасымалдау бұрандаларын
машинадағы төлкелерге бекіту керек.
Кір жуғыш машина бір орынға мықтап бекітіліп, кез келген жабық көлікпен тік
қалыпта (жұмыс істеген кездегі қалпы) тасымалдануы тиіс.
Тиеген жəне түсірген кезде кір жуғыш машинаға механикалық соққы тигізуге
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Техникалық қызмет кӛрсету және кҥтім
Су мен электр тогын ӛшіру
Әр кір жуып болған сайын су құбырын жауып отырыңыз. Бұл әрекет машинаның су
жүретін жүйесі тозуынан және су ағып кету қауіпінен сақтайды.
Кір жуғыш машинаны тазалау және техникалық жӛндеу барысында штепсель
вилкасын электр розеткасынан ажыратыңыз.
Кір жуғыш машинаның кҥтімі
Кір жуғыш машинаның сыртқы және резина бӛліктерін тазалау үшін сабынды жылы суға
ылғалдандырылған шүберекті пайдаланыңыз. Еріткіштер мен абразивті тазалау
құралдарын қолданбағаныңыз жӛн.
Кір жуғыш қҧралдарды бӛлгіштің кҥтімі
Кір жуғыш құралдарды бӛлгішті жоғары кӛтере, сыртына қарай тартыңыз (сызбаны қара).
Бӛлгішті жылы сумен жуыңыз. Аталған операцияны үнемі орындап отыру қажет.
Люк пен барабанның кҥтімі
Кір жуғыш машинаны пайдаланғаннан кейін, барабанда жағымсыз иіс болмау үшін,
люк жартылай ашық тұрғаны дұрыс.
Сорғыш кҥтімі
Кір жуғыш машина техникалық жӛндеуді қажет етпейтін, ӛзі тазаланатын сорғышпен
жабдықталған. Солай бола тұра, ұсақ заттар (тиын, түйме) сорғышты қорғайтын, оның
тӛменгі жағында орналасқан қаптамаға түсіп кетуі мүмкін.
! Цикл аяқталғанына кӛз жеткізген соң, штепсель вилкасын электр розеткасынан
ажыратыңыз.
Каптамаға қол жеткізу үшін:
1. Бұрағыштың кӛмегімен кір жуғыш машинаның алдыңғы панелін шешіңіз (сызбаны
қара).
2. Қақпағын сағат тіліне кері бағытта бұрап шешіңіз (сызбаны қара): біраз су ағуы қалыпты жағдай.
3. Қаптаманың ішін мұқият тазалап шығыңыз.
4. Қақпағын орнына бұрап қойыңыз.
5. Ілмектер тиісті орындарына кіргеніне кӛз жеткізіп, машинаның алдыңғы панелін
орнына орнатыңыз.
Су жҥретін шлагіні тексеру
Су жүретін шлангіні кемінде жылына бір рет тексеріп тұрыңыз. Шланг жарылған немесе
жыртылған болса, ауыстырыңыз: кір жуу барысында су құбырындағы қатты су қысымы
шлангіні оқыс ажыратып жіберуі мүмкін.
! Ешқашан қолданыста болған шлангіні пайдаланбаңыз.
Ақауларды табу және оларды жӛндеу әдістері
Кір жуғыш машинаңыз жұмыс істемей қалған болса, Авторизациялық қызмет кӛрсету
орталығына («Қызмет көрсетуді» қара) апарардан бұрын, ақауларды келесі аталған
нұсқауларға сай жӛндеу мүмкіндігін тексеріңіз.
Ақаулар
Кір жуғыш машина
қосылмайды
Кір жуу циклі
қосылмайды
Кір жуғыш машина су
қҧймайды (бірінші кір жуу
фазасының индикаторы
жиі-жиі жыпылықтайды)
Кір жуғыш машина
ҥздіксіз су қҧйып, су
ағызады
Кір жуғыш машина суды
тӛкпейді және кірді
сықпайды
Кір жуғыш машина сығу
процесінде қатты
дірілдейді
Ықтимал себептері/ Жою әдістері
Штепсель вилкасы электр розеткасына қосылмаған
немесе дұрыс түйіспеген.
Үйде электр қуаты ӛшірілген.
Машинаның люгі тығыз жабылмаған.
ҚОСУ/ӚШІРУ түймесі басылмаған.
ІСКЕ ҚОСУ/КІДІРУ түймесі басылмаған.
Су жүретін кран жабық.
Циклді қосу кідірісі бағдарламаланған.
Су жүретін шланг кранға қосылмаған.
Шланг бұралып қалған.
Су жүретін кран жабық.
Үйде су жоқ.
Су қысымы жеткіліксіз.
ІСКЕ ҚОСУ/КІДІРУ түймесі басылмаған.
Су тӛгетін шланг еденнен 65-100см. жоғары
орналастырылмаған («Орнату» қара).
Су тӛгетін шлангінің ұшы суға батып тұр(«Орнату»
қара).
Қабырғадағы су тӛгетін тесік ауа шығаратын вантузбен
жабдықталмаған.
Егер жоғарыда аталған тексерулерден кейін ақау
жӛнделмесе, су жүретін кранды жауып, кір жуғыш
машинаны ӛшіріп, Сервистік қымет кӛрсету орталығына
бару қажет. Егер сіздің пәтеріңіз ғимараттың соңғы
қабаттарында орналасқан болса, сифон құбылысы
байқалуы мүмкін, кір жуғыш машина сол себептен үздіксіз
су құйып, су ағызады. Бұл ауытқуды жӛндеу үшін,
дүкенде сифон құбылысына қарсы қолданылатын арнайы
клапандар сатылады.
Таңдалған бағдарламада суды тӛгу кӛзделмеген: кейбір
бағдарламалар үшін суды тӛгу қолмен қосуды талап
етеді.
ЖАЙЛАП ҮТІКТЕУ функциясы қосылған: бағдарлама
аяқталуы үшін ІСКЕ ҚОСУ/КІДІРУ түймесін басыңыз
(«Жекелендірілген күйге келтіру» қара)
Су тӛгетін шланг бүктеліп қалған («Орнату» қара).
Су ағызатын құбыр қоқыспен бітеліп қалған.
Кір жуғыш машинаны орнатқан кезде барабан дұрыс
қойылмаған («Орнату» қара).
Кір жуғыш машина тегіс тегіс емес орналастырылған
(«Орнату» қара).
Кір жуғыш машинадан су
ағады
Қосымша функциялар
индикаторлары мен «іске
қосу/кідіру» индикаторы
жыпылықтайды,
«ағымдағы фаза»
индикаторларының бірі
мен «ЛЮКТІ ТЕЖЕУ»
индикаторы
жыпылықтамай жанады
Кір жуу процесінде ӛте кӛп
мӛлшерде кӛбік болады
Кір жуғыш машина кірді
кептірмейді
Машина қабырға мен жиһаз арасында қысылып
орнатылған («Орнату» қара).
Су жүретін шланг дұрыс қосылмаған («Орнату» қара).
Кір жуу құралдарын бӛлгіш ластанған, қоқыспен
бітеліп қалған (оны тазалау тәртібі «Техникалық
қызмет көрсету және күтім» параграфында
баяндалған).
Су тӛгетін шланг дұрыс орнатылмаған («Орнату»
қара).
Кір жуғыш машинаны ӛшіріңіз, штепсель вилкасын
электр розеткасынан ажыратыңыз, 1 минут күтіп,
машинаны қайта қосыңыз.
Ақау жӛнделмесе, Сервистік қымет кӛрсету орталығына
бару қажет.
Кір жуғыш құралы машинада кір жууға жарамайды
(орамасында «Кір жуғыш машинада жууға арналған»,
немесе «қолмен және машинамен жууға арналған»
немесе т.б.) деген белгілеулері болуы тиіс.
Бӛлгішке аса кӛп мӛлшерде кір жуғыш құрал салынған.
Штепсель вилкасы электр розеткасымен қосылмаған
немесе түйіспейді.
Үйде электр қуаты сӛндірілген.
Машинаның люгі тығыз жабылмаған.
Циклді қосу кідірісі бағдарламаланған.
КЕПТІРУ реттегіші 0 мәнінде тұр.
Сервистік қызмет кӛрсету
Кір жуғыш машинаны Авторизациялық қызмет кӛрсету орталығына апарардан
бҧрын:
Ақауларды ӛздігінен жӛндеу мүмкіндігін тексеріп кӛріңіз («Ақаулар мен оларды
жөндеу әдістері» қара).
Машинаның жұмыс істеуге дайын екенін тексеру үшін бағдарламаны қайта қосып
кӛріңіз.
Машина жұмыс істемесе, кепілдік талонында кӛрсетілген телефондар бойынша
Авторизациялық қызмет кӛрсету орталығына жүгінсеңіз болады.
! Авторизацияланбаған қызмет кӛрсету орнына бармаңыз.
Авторизациялық қызмет кӛрсету орталығына жҥгінген жағдайда:
Ақау түрін;
Бұйым моделін (Мод.);
Техникалық паспорт нӛмірін (сериялық №) хабарлау қажет.
Сериялық нӛмірі мен моделі машинаның артқы панелі мен люктің алдыңғы жағындағы
паспорт кестесінде кӛрсетілген.
195127824.01
12/2014 - Xerox Fabriano
Indesit Company Spa
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN)
Italy
www.Indesit.com

background image

CIS

7

Регулировка  температуры

Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).
Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение,
предусмотренное  для  каждой  программы.

Программирование  сушки

При помощи регулятора СУШКА можно выбрать нужный
режим  сушки.  Машина  предусматривает  два  режима:
A — Временной режим: от 40 до 180 минут.
B — Режим сушки в зависимости от степени влажности белья:
Разглаживание 

: рекомендуется для белья, которое

затем требуется гладить. Степень остаточной влажности
смягчает складки и делает глажку более легкой.
На вешалку 

: идеально подходит для вещей, не

нуждающихся  в  полной  сушке.
В  шкаф  :  подходит  для  белья,  сразу  складываемого  в  шкаф  без  глажки.  На  дисплее  показывается.
В  случае,  если  вес  белья,  предназначенного  для  стирки  и  сушки,  превышает  максимальную  допустимую  загрузку
(смотрите таблицу программ), выполните цикл стирки, и по его завершении, разделите белье на части и
производите  его  сушку  частями.  Следуйте  инструкциям,  описывающим  функцию  «Только  сушка».
Повторите те же операции для сушки оставшегося белья.

Только  сушка
При помощи рукоятки выбора программ выберите режим сушки (1112) в зависимости от типа белья. Можно также
выбрать нужный режим или продолжительность сушки при помощи кнопки СУШКА.

Дополнительные  функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.
Порядок выбора функций:
1. нажмите кнопку нужной вам функции;
2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание: Частое мигание индикатора означает, что данная функция не может быть выбрана для заданной программы.

Выбирая эту опцию, механическое движение, температура и вода оптимизируются для уменьшенной загрузки не
очень грязных  хлопчатобумажных и синтетических изделий (см. “Tаблица программ”). В режиме “

” можно

выстирать изделия в сокращенные сроки, экономя воду и электроэнергию. Рекомендуем использовать дозу
жидкого  моющего  средства,  соответствующую  количеству  загрузки.

!

 Эта функция несовместима с программами 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 

,  .

 1000-500

При помощи этой кнопки сокращается скорость отжима

!

 Эта функция несовместима с программами  7, 11, 12, 13, 

.

  Легкая  глажка

При выборе этой функции циклы стирки и отжима изменяются таким образом, чтобы сократить складки на
белье. По завершении цикла машина производит медленное вращение барабана. Индикаторы опции ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА  и ПУСК/ПАУЗА начнут мигать (первая зеленая, вторая оранжевая), и загорится индикатор “END”. Для
завершения цикла нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА. При выборе программы  Шелк
(7) машина завершает цикл без слива воды, и Индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и индикатор ПУСК/ПАУЗА
мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “Полоскание” горит, не мигая. Для слива воды и выгрузки белья
необходимо  нажать  кнопку  ПУСК/ПАУЗА  или  кнопку  ЛЕГКАЯ  ГЛАЖКА.

!

Эта функция несовместима с программами 6, 9, 10, 11, 12, 13, 

,  .

Примечание: Если вы также  хотите запустить цикл сушки, этафункция может быть использована только
совместно  с  уровнем  сушки 

  (Разглаживание).

  Таймер  отсрочки

Задерживает  запуск  цикла  вплоть  до  9  часов.  Нажмите  кнопку  несколько  раз  вплоть  до  включения  индикатора,
соответствующего нужному значению задержки. При пятом нажатии кнопки функция отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажав на кнопку ПУСК/ПАУЗА, можно изменить значение задержки только в сторону уменьшения.

!

 Эта функция совместима с любой программой.

Персонализированные

настройки

Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè 

(ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)

Òèï

òêàíè

Зàêðóçêà

Мàêñ.

çàãðó-

çêà

(êã)

В øêàф Нà

вåøàëêó

Рàçãë-
àæèв-
àíèå

Хлопоê Белье разноãо

размера, Махровые
полотенца

5

180

170

140

Cинте-

тиêа

Простыни, Р

óбашêи, Пижамы,

носêи и т.д.

3

140

120

100

Перед Вами Инструкция стиральной машины Indesit IWDC 71057. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

INDESIT IWDC 71057 инструкция по эксплуатации
(12 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    338.45 KB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для INDESIT IWDC 71057. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации INDESIT IWDC 71057. Инструкции по использованию помогут правильно настроить INDESIT IWDC 71057, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машина indesit iwsd 51051 инструкция на русском
  • Стиральная машина indesit innex инструкция по программам
  • Стиральная машина indesit iwsd 51051 инструкция на русском
  • Стиральная машина indesit innex water balance plus инструкция
  • Стиральная машина indesit iwsd 51031 bk cis инструкция