&
+15
Запуск машины. Программы
Таблица программ
Т к а н ь и с те п е н ь
з а г р я з н е н и я
П р о г р . Т е м п е —
р а тур а
М о ю щ е е
с р е д с тв о
С м яг-
читель
У д ален ие
п ятен /
Отбели ватель
Д ли те ль —
н о с ть
ц и к л а,
м и н .
О п и с а н и е ц и к л а с ти р к и
п р е д в а р .
с т и р к а
о с н о в .
с т и р к а
О б ы ч н ы е п р о гр а м м ы
О чень сильно загрязненное белое
белье (просты ни, скатерти и т.п.)
1
9 0 °C
1 3 5
П р е д ва р и те л ьн а я с ти р к а , с ти р к а ,
п о л о с к а н и е , п р о м е ж у то ч н ы й и
о к о н ч а те л ьн ы й о тж и м
О чень сильно загрязненное белое
белье (просты ни, скатерти и т.п.)
2
9 0 °C
Деликатн./
О бы чны й
1 2 5
С тирка, полоскание, проме ж уточны й
и окончате льны й отж им
С ильно за грязне н ное бе лое и
устойчивое цве тное бе лье
2
6 0 °C
Деликатн./
О бы чны й
1 1 0
С тирка, полоскание, проме ж уточны й
и окончате льны й отж им
С ильно за грязне н ное бе лое и
линяю щ е е ц ве тн ое б е лье
2
4 0 °C
Деликатн./
О бы чны й
1 0 5
С тирка, полоскание, проме ж уточны й
и окончате льны й отж им
С л а б о за гр я зн е н н о е б е л о е и
л и н я ю щ е е ц ве тн о е б е л ье
(п р о с ты н и , с к а те р ти и т.п .)
3
4 0 °C
Деликатн./
О бы чны й
7 0
С тирка, полоскание, проме ж уточны й
и окончате льны й отж им
С ильно загрязненное устойчивое
цветное белье (детская одежда и пр.)
4
6 0
°C
Д е л и к а тн ы й
7 5
С ти р к а , п о л о с к а н и е , о с та н о вк а с
во д о й и л и д е л и к а тн ы й о тж и м
С ильно загрязненное устойчивое
цветное белье (детская одежда и пр.)
4
4 0 °C
Д е л и к а тн ы й
6 0
С ти р к а , п о л о с к а н и е , о с та н о вк а с
во д о й и л и д е л и к а тн ы й о тж и м
Ш е р с ть
5
4 0 °C
5 0
С ти р к а , п о л о с к а н и е , о с та н о вк а с
во д о й и д е л и к а тн ы й о тж и м
О собо деликатны е ткани и одежда
(занавеси, ш елк, вискоза и пр.)
6
3 0 °C
4 5
С ти р к а , п о л о с к а н и е , о с та н о вк а с
во д о й и л и с л и в
4 п р о гр а м м ы д л я В а с
С ильно за грязне н ное и
устойчивое цве тное бе лье
7
6 0 °C
6 5
С тирка, полоскание, проме ж уточны й
и окончате льны й отж им
С л а б о за гр я зн е н н о е б е л о е и
л и н я ю щ е е ц ве тн о е б е л ье
(со р о ч к и , м а й к и и п р .)
8
4 0 °C
5 5
С тирка, полоскание, проме ж уточны й
и окончате льны й отж им
С л а б о за гр язне нн ое ли няю щ е е
ц ве тн ое бе лье (лю б а я о де ж д а )
9
4 0
°C
4 5
С ти р к а , п о л о с к а н и е , д е л и к а тн ы й
о тж и м
С л а б о за гр язне нн ое ли няю щ е е
ц ве тн ое бе лье (лю б а я о де ж д а )
1 0
3 0 °C
3 0
С ти р к а , п о л о с к а н и е , д е л и к а тн ы й
о тж и м
С п о р т
С порти вна я обувь
(
м а к с . 2 п а р ы .
)
1 1
3 0
°C
5 0
С ти р к а в х о л о д н о й во д е (б е з
м о ю щ е г о с р е д с тва ), с ти р к а ,
п о л о с к а н и е и д е л и к а тн ы й о тж и м
С порти вна я оде ж да (спортивны е
костю мы , ш орты и пр.)
1 2
3 0 °C
6 0
С тирка, полоскание, проме ж уточны й
и окончате льны й отж им
M E M O
П о зво л я е т вве с ти в п а м я ть м а ш и н ы л ю б у ю п р о г р а м м у с ти р к и
Ч а с т н ы е п р о г р а м м ы
П о л о с к а н и е
Деликатн./
О бы чны й
П о л о с к а н и е и о тж и м
О тж и м
С л и в и о тж и м
С л и в
С л и в
Краткие инструкции: Порядок
запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку .
2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3. Установите рукоятку программатора на нужную
программу. На дисплее появится прогнозируемая
продолжительность выбранного цикла. Температу-
ра и скорость отжима задаются автоматически в
соответствии с выбранной программой (как изме-
нить их см. на с. 19).
4. Выберите дополнительные функции (см. стр. 19).
5. Добавьте в распределитель моющее средство,
ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 20).
6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС
(Start/Reset).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/
СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
По окончании программы на дисплее появится со-
общение END (Конец). Подождите пока на дисплее
погаснет символ блокировки дверцы. Выключите сти-
ральную машину, нажав кнопку
. Откройте дверцу
машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины при-
открытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге.
Обязательно перекройте кран подачи воды и отклю-
чите машину из сети.
Примечание
-Рекомендуется, чтобы для программ 7 — 8 загрузка белья не превышала 3,5 кг.
-Для программы 12 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.
—
«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочны-
ми и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной
системе, температура в помещении и др.).
Специальная программа
Повседневная стирка 30′ мин (программа 10 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-
загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту
программу (10 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и
шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
(см. с. 17).
Instructions for use
WASHING MACHINE
Contents
GB
Installation, 2-3
GB
CIS
SL
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
English,1
ÐÓÑÑÊÈÉ,13
Slovenèina,25
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
HR
HU
GR
Control panel, 4
Display, 5
Hrvatski,37
Magyar,4 9
ÅËËÇÍÉÊÁ,61
MEMO Programme, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7
WIE 107
Setting the Delay Timer, 7
Setting the temperature, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
Levelling your appliance correctly will provide it with
GB
future reference. Should the appliance be sold,
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
transferred or moved, make sure the instruction
during operation. If it is placed on a fitted or loose
manual accompanies the washing machine to inform
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
the new owner as to its operation and features.
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Electric and water connections
Unpacking and levelling
Connecting the water inlet hose
Unpacking
1. Insert seal A into the
1. Unpack the washing machine.
end of the inlet hose
2. Check whether the washing machine has been
and screw the latter
damaged during transport. If this is the case, do not
onto a cold water tap
install it and contact your retailer.
with a 3/4 gas threaded
A
mouth (see figure).
3. Remove the 3
Before making the
protective screws and
connection, allow the
the rubber washer with
water to run freely until
the respective spacer,
it is perfectly clear.
situated on the rear of
the appliance (see
2. Connect the other end
figure).
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance’s cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
rear of the appliance
5. Use the plug provided to seal the three holes
(see figure).
where the plug was housed, situated on the lower
right-hand side on the rear of your appliance.
6. Keep all the parts: you will need them again if the
3. Make sure there are no kinks or bends in the
washing machine needs to be moved to another
hose.
location.
The water pressure at the tap must be within the
Packaging materials are not children’s toys.
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
Levelling
If the water inlet hose is not long enough, contact
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
a specialist store or an authorised serviceman.
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
2
Connecting the drain hose
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose,
The power supply cable must never be bent or
without bending it, to a
dangerously compressed.
draining duct or a wall
drain situated between
The power supply cable must only be replaced by
65 and 100 cm from
an authorised serviceman.
65 — 100 cm
the floor;
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
alternatively, place it
you use it for the first time, run a wash cycle with
over the edge of a
detergent and no laundry, setting the 90°C
basin, sink or tub,
programme without a pre-wash cycle.
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
Technical details
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Model
WIE 107
Before plugging the appliance into the mains
59.5 cm wide
Dimensions
85 cm high
socket, make sure that:
52.5 cm deep
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
Capacity
from 1 to 5 kg
the socket is able to sustain the appliance’s
Electric
voltage 220/230 Volts 50 Hz
maximum power load indicated in the Technical
connections
maximum absorbed power 1850 W
details table (on the right);
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
Water
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
connections
the supply voltage is included within the values i
drum capacity 46 litres
ndicated on the Technical details table
(on the right);
Spin speed
up to 1000 rpm
Control
the socket is compatible with the washing
programmes
programme 2; temperature 60°C;
machine’s plug. If this is not the case, replace
according to
run with a load of 5 kg.
the socket or the plug.
IEC456 directive
This appliance is compliant with the
The washing machine should not be installed in an
following European Community
outdoor environment, not even when the area is
Directives:
sheltered, because it may be very dangerous to
— 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
leave it exposed to rain and thunderstorms.
Voltage) and subsequent amendments
— 89/336/CEE of 03/05/89
When the washing machine is installed, the mains
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
socket must be within easy reach.
3
-
Инструкции по эксплуатации
1
INDESIT WIE 107 инструкция по эксплуатации
(72 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
1.43 MB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для INDESIT WIE 107. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации INDESIT WIE 107. Инструкции по использованию помогут правильно настроить INDESIT WIE 107, исправить ошибки и выявить неполадки.
Перед Вами Руководство пользователя стиральной машины Indesit WIE 107. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
2
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the 3
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Use the plug provided to seal the three holes
where the plug was housed, situated on the lower
right-hand side on the rear of your appliance.
6. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children’s toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose
and screw the latter
onto a cold water tap
with a 3/4 gas threaded
mouth (see figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance’s cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Installation
A