Стиральная машина веко wke 14560 d инструкция и режимы стирки

Перейти к контенту

beko wkl 14560 d -инструкция стиральнойИщите инструкцию стиральной машины beko wkl 14560 d?

Мы сохранили все  русские инструкции на нужном вам языке и вы можете прочитать их прямо на этой странице или скачать себе и распечатать необходимую страницу.

В комментариях вы можете задать свой вопрос мастеру, или поделиться решением своей проблемы с другими читателями нашего портала.

Подробная инструкция стиральной машины марки BEKO поможет вам решить вопросы с техническими характеристиками этой машины, какое количество белья можно загружать в эту стиральную машину, сколько и куда сыпать порошок для стирки, а также установки и подключение, а также как пользоваться модулем управления стиральной машины.

Также мы сделали ссылку для вас, по которой вы бесплатно можете себе скачать на компьютер эту инструкцию для фронтальной стиральной машины инструкция

Если вы будете придерживаться рекомендаций из данной статьи по использованию стиральной машины, то непременно увеличите срок её эксплуатации, а также получите удовольствие от стирки и использования этой домашней помощницы!

Видео о сбросе программы стиральной машины beko wkl 14560 d

ТОП магазинов стиральных машин и бытовой техники:
  •  holodilnik.ru – Недорогой магазин бытовой техники.
  • techport.ru — выгодный современный интернет магазин бытовой техники
  • ru.aliexpress.com— запчасти для стиральных машин

( 2 оценки, среднее 5 из 5 )

Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!

Перед Вами Инструкция стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.

  • Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!

Источник

Перед Вами Инструкция стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Источник

Стиральная машина

WKE 14500 D

Washingmachine

WKE 14580 D

WKE 14560 D

Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное Руководство.

Уважаемый покупатель!

Мы надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам наилучшие результаты.

Поэтому рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде чем приступить к использованию машины, и сохранить его для дальнейшего использования в справочных целях.

Данное Руководство по эксплуатации…

… поможет вам быстро и безопасно пользоваться машиной.

Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и пуском машины.

Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся к безопасности.

Храните это Руководство по эксплуатации в легко доступном месте. Оно может понадобиться вам в будущем.

Прочитайте все дополнительные документы, поставляющиеся с машиной. Просим учесть, что это Руководство по эксплуатации может применяться

для многих других моделей. Различия между моделями будут указаны в руководстве.

Описание символов

В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие символы: C Важная информация или полезные советы по эксплуатации

AПредупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества. BПредупреждение о напряжении электросети.

СОДЕРЖАНИЕ

1 Ваша стиральная машина

4

Обзор

4

Технические характеристики

5

2 Предупреждения

6

Общие правила безопасности

6

Первое использование

6

Использование по назначению

6

Правила техники безопасности

7

Если в вашем доме есть дети…

7

3 Установка

8

Удаление упаковочных креплений

8

Удаление транспортировочных

креплений.

8

Выбор места для установки

8

Регулировка ножек

8

Подключение к водопроводной сети.

9

Подсоединение к сливу

9

Подключение к электрической сети

10

Уничтожение упаковочного материала10

Утилизация старой машины

10

4 Подготовка к стирке

11

Сортировка белья

11

Подготовка одежды к стирке

11

Правильный объем загрузки

11

Дверца загрузки

12

Моющие и кондиционирующие средства

12

5 Выбор программы и

эксплуатация машины

14

Панель управления

14

Включение машины

15

Выбор программы

15

Выбор скорости отжима

16

Таблица выбора программ и

энергопотребления

17

Дополнительные функции

18

Отложенное время

18

Пуск программы

19

Ход выполнения программы

19

Изменение программы после начала

работы программы

19

Блокировка от детей

20

Завершение программы путем ее

отмены

20

Окончание программы

20

6 Краткая инструкция для повседневного пользования21

7 Чистка и уход

23

Выдвижной распределитель моющих

средств

23

Дверца загрузки и барабан

23

Корпус и панель управления

23

Фильтры подачи воды

23

Слив остатка воды и чистка фильтра

насоса

24

8 Устранение неисправностей

26

1 Ваша стиральная машина

Обзор

Рисунок 1

1

3

2

5

6

4

1

Верхняя крышка

4

Ножки, регулируемые

Выдвижной

по высоте

2

5

распределитель

Дверца загрузки белья

моющих средств

6

Крышка фильтра

3

Панель управления

4RU

Технические характеристики

Модели

WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D

Максимальная вместимость белья для

стирки (кг).

4.5

4.5

4.5

Высота

84

84

84

Ширина

60

60

60

Глубин A (см)

45

45

45

Вес нетто (кг).

59

59

59

Электропитание (В/Гц).

230 V / 50hz

230 V / 50hz

230 V / 50hz

Потребляемый ток (А)

10

10

10

Мощность (Вт)

2300

2300

2300

Цикл отжима (макс об./мин.)

1000

800

600

Технические характеристики данной машины могут изменяться без предварительного уведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в данном руководстве являются схематичными и могут не полностью соответствовать вашему изделию.

Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации, получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. В зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды данные значения могут изменяться.

Продукция сертифицирована. Информация о сертификации по тел.8- 800-200-23-56 (звонок бесплатный) Произведено ООО «БЕКО» 601010, Владимирская область, г.Киржач, ул. Гагарина, д.23, офис 7

5RU

2 Предупреждения

Просим прочесть следующую информацию. В противном случае имеется опасность получения травм или нанесения материального ущерба. Кроме того, обязательства о гарантии и ответственности утратят силу.

Общие правила безопасности

Не устанавливайте машину на пол, покрытый ковром. В противном случае, недостаточная вентиляция под днищем машины может привести к перегреву электрических деталей. Это может создать проблемы для работы стиральной машины.

Если поврежден шнур питания или штепсельная вилка, для их ремонта следует обратиться в авторизованную сервисную службу.

Проверьте водяные шланги на предмет износа. Не используйте старые/изношенные шланги подачи воды. Это может стать причиной появления пятен на белье.

Надежно закрепляйте сливной шланг, чтобы предотвратить возможную протечку воды и обеспечить необходимый забор и слив воды машиной. Очень важно не допускать перегибов, зажатия или блокировки заливного и сливного шлангов при перемещении машины на место после ее установки или чистки.

Конструкция стиральной машины предусматривает продолжение работы после перерыва в подаче электроэнергии. Невозможно отменить программу, нажав кнопку «Вкл./Выкл.». После восстановления подачи электроэнергии машина не возобновит выполнение программы. Для отмены программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена» в течение 3 секунд (см. раздел «Отмена программы»).

При доставке машины в ней может оказаться небольшое количество воды. Это остаток воды после заводского процесса контроля качества, что вполне нормально. Это не вредно для машины.

Некоторые неисправности, с которыми вы можете столкнуться, вызываются работой коммунальной инфраструктуры. Перед обращением

в авторизованную сервисную службу для отмены введенной в машину программы нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена» в течение 3 секунд.

Первое использование

Для подготовки машины к стирке выполните первый цикл стирки без загрузки белья с моющим средством по программе «Хлопок 90°С».

При установке машины убедитесь, что подсоединения к кранам холодной и горячей воды выполнены правильно. В противном случае по окончании стирки ваше белье будет горячим и может быстро изнашиваться.

Если плавкий предохранитель или автоматический выключатель рассчитан на ток менее 16 ампер, обратитесь к квалифицированному электрику, чтобы установить предохранитель или автоматический выключатель на 16 ампер.

При использовании машины с трансформатором или без него, убедитесь в наличии заземления, выполненного квалифицированным электриком. Наша компания не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием данного электроприбора без заземления.

При подготовке вашей машины к использованию, прежде чем обращаться в авторизованную

сервисную службу, убедитесь, что подача воды из крана и система слива воды функционируют нормально. В противном случае, обратитесь к квалифицированному сантехнику для устранения неисправностей.

Использование по назначению

Данное изделие предназначено для бытового применения.

Машину можно использовать только для стирки и полоскания тканей с соответствующей маркировкой.

Разрешается использование только предназначенных для стиральных машин моющих средств, кондиционеров и добавок.

Соблюдайте инструкции по уходу, указанные на изделиях из тканей,

6RU

а также прочие указания компанийпроизводителей моющих средств для стиральных машин.

Правила техники безопасности

Данный бытовой прибор следует подключить к розетке с заземлением, защищенной предохранителем соответствующей мощности.

Заливной и сливной шланги всегда должны быть надежно закреплены, и не должны иметь повреждений.

Перед включением машины надежно закрепите сливной шланг на раковине или ванне. Имеется опасность получения ожогов, т.к. температура стирки может быть очень высокой!

Не открывайте дверцу для загрузки белья и не извлекайте фильтр, если в барабане есть вода. В

противном случае, имеется опасность затопления, а также получения ожогов от горячей воды.

Никогда не пытайтесь открыть дверь для загрузки белья, если она заблокирована! Дверцу загрузки можно открыть через несколько минут после окончания программы стирки.

Если машина не используется, выньте вилку из розетки.

Никогда не промывайте электроприбор водой из шланга! Имеется опасность поражения электротоком! Перед чисткой машины всегда отключайте ее от сети, вынув вилку из розетки.

Никогда не прикасайтесь к вилке влажными руками. Чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за кабель, всегда беритесь только за вилку. Не пользуйтесь машиной с повреждениями шнура питания или штепсельной вилки.

Не пытайтесь ремонтировать машину самостоятельно. В противном случае, вы подвергаете опасности свою жизнь и жизнь других лиц.

В случае возникновения неисправностей, которые не удается устранить с помощью информации, содержащейся в руководстве по эксплуатации:

Выключите машину, выньте вилку из розетки, перекройте кран подачи воды и обратитесь к представителю авторизованному сервисной службы.

Если в вашем доме есть дети…

Электробытовые приборы могут представлять опасность для детей. Не допускайте детей к работающей машине. Не разрешайте им портить машину.

Закрывайте дверцу для загрузки белья, если вы выходите из помещения, в котором установлена машина.

Все моющие средства храните в безопасном и недоступном для детей месте.

7RU

3 Установка

Удаление упаковочных креплений

Для удаления упаковочных креплений наклоните машину. Снимите упаковочные крепления, потянув за ленту.

Удаление

транспортировочных креплений.

C Перед эксплуатацией машины необходимо снять предохранительные транспортировочные болты. В противном случае машина может быть повреждена!

1.Гаечным ключом ослабьте болты так, чтобы они свободно вращались («C»)

2.Снимите предохранительные транспортировочные болты, осторожно поворачивая их.

3.Установите заглушки (находятся в пакете вместе с Руководством по эксплуатации) в отверстия на задней стенке. («P»)

C Сохраните предохранительные транспортировочные болты в надежном месте для дальнейшего использования, если впоследствии придется транспортировать машину.

C Не перевозите машину, если не установлены предохранительные транспортировочные болты!

Выбор места для установки

Установите машину в месте, где отсутствует опасность замерзания, в устойчивом горизонтальном положении. C Пол должен выдерживать

соответствующую нагрузку! C Если стиральная машина и

сушильный автомат устанавливаются вертикально друг на друга, их примерный суммарный вес при полной загрузке может достигать 180 кг.

Важно:

Не ставьте бытовой прибор на кабель питания.

Соблюдайте расстояние не менее 1 см от другой мебели.

Устанавливайте машину на твердой поверхности, не устанавливайте ее на ковре с длинным ворсом или на подобных поверхностях.

Регулировка ножек

C Не пользуйтесь никакими инструментами для ослабления стопорных гаек. В противном случае их можно повредить.

1.Вручную ослабьте стопорные гайки на ножках.

2.Отрегулируйте их так, чтобы машина стояла ровно и устойчиво.

3.Важно: после регулировки снова

8RU

затяните все стопорные гайки.

Подключение к водопроводной сети.

Важно:

Необходимый напор воды в водопроводе для работы машины должен составлять 1-10 бар (0,1

– 1,0 MПа). Если напор воды выше, установите редукционный клапан.

Подсоедините специальные шланги, входящие в комплект поставки, к водоприемным патрубкам на машине. Шланг с «красной» отметкой (макс. 90°C) предназначен для заливки горячей воды, а шланг с «синей» отметкой (макс. 25°C) — для холодной воды.

Во избежание протечки воды в местах соединения в комплект входят резиновые прокладки (4 прокладки для моделей с двойной системой подачи воды и 2 прокладки для других моделей), установленные на шлангах. Эти прокладки следует установить на оба конца

шланга в местах подсоединения к водопроводному крану и к машине. Прямой конец шланга с фильтром следует подсоединить к крану, а изогнутый конец шланга — к машине. Хорошо затяните гайки на шланге рукой; никогда не пользуйтесь для этого гаечным ключом.

После подсоединения шлангов полностью откройте краны для проверки возможной протечки в

местах подсоединения. В случае протечки закройте кран и отвинтите гайку. Проверьте прокладку и тщательно затяните гайку еще раз. Для предотвращения протечки воды и

вызванного этим ущерба, закрывайте краны, когда машина не используется.

Модели с одним водоприемным патрубком не следует подключать к крану горячей воды. Это может вызвать повреждение белья, либо машина может переключиться на режим защиты и не работать.

При установке машины на место после обслуживания или чистки не допускайте перегибов, зажатия и блокировки шлангов.

Подсоединение к сливу

Шланг слива воды можно повесить на край раковины или ванны. Сливной шланг следует прочно прикрепить к сливу, чтобы он не выпадал из места крепления.

Важно:

Конец сливного шланга можно прямо подсоединить к канализации или к раковине. При всех типах соединений следует обеспечить надежное крепление. Ваш дом может быть затоплен водой, если во время слива воды шланг вырвется из места подсоединения.

Шланг должен быть закреплен на высоте минимум 40 см и максимум

100 см.

Если шланг идет вверх после укладки на полу или близко к полу (на высоте менее 40 см от пола), слив воды будет затруднен, и белье может оставаться мокрым. По этой причине следует соблюдать параметры высоты, указанные на рисунке.

Для предотвращения попадания грязной воды обратно в машину, конец шланга нельзя погружать в

9RU

сливаемую воду. Воздух должен иметь возможность поступать в конец шланга. Шланг следует вдвинуть

в отверстие канализационного стока на глубину более 15 см. Если шланг слишком длинный, его можно укоротить.

Конец шланга нельзя сгибать, нельзя наступать на него, между машиной и канализационным сливом не должно быть сгибов шланга.

Если шланг слишком короткий, его можно удлинить дополнительным отрезком. Длина шланга после выхода из машины не должна превышать 3,2 м. Во избежание протечек воды следует обеспечить надежное сращивание удлинительного шланга и сливного шланга машины соответствующим соединителем.

Подключение к электрической сети

Подключите машину к розетке с заземлением, защищенной

предохранителем соответствующей мощности.

Важно:

Подключение должно осуществляться в соответствии с национальными стандартами.

После установки машины кабель питания должен быть легко доступным.

Напряжение и допустимые параметры предохранителей указаны в разделе «Технические характеристики».

Напряжение в вашей сети должно соответствовать напряжению, указанному в спецификации.

Запрещается подключение к сети с использованием удлинителей и колодок с несколькими гнездами.

BЗамену поврежденного шнура питания должен выполнять квалифицированный электрик.

BПользоваться машиной с поврежденным шнуром запрещается! Опасность поражения электротоком!

Уничтожение упаковочного материала

Упаковочные материалы могут представлять опасность для детей. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте или утилизируйте его, рассортировав в соответствии с правилами утилизации. Не утилизируйте их вместе с обычными бытовыми отходами.

Упаковочные материалы вашей машины изготовлены из материалов, подлежащих вторичной переработке.

Утилизация старой машины

Утилизацию старой машины следует осуществлять экологически безопасным способом.

Чтобы узнать, как утилизировать машину, вы можете обратиться к местному представителю фирмы или

вцентр утилизации твердых отходов. Перед утилизацией машины отрежьте шнур питания и выведите из строя замок дверцы машины.

10 RU

4 Подготовка к стирке

Сортировка белья

Проверьте карманы и извлеките все

• Рассортируйте белье по типу ткани,

цвету, степени загрязнения и

посторонние предметы, например,

допустимой температуре стирки

монеты, ручки, скрепки. По

Обязательно соблюдайте

возможности, выверните карманы и

рекомендации, указанные на ярлыках

почистите их щеткой.

одежды.

Мелкие предметы одежды, такие как

детские носки, нейлоновые чулки и

т.п., положите в мешок для стирки

белья, наволочку и т.п. Это также

предохранит их от повреждения.

температура

стирка с

стирка в

не стирайте

Шторы загружайте в машину

стирки

деликатными,

машине

аккуратно. Снимите направляющие и

короткими

запрещена

крепления штор.

программами.

Застегните молнии, пришейте

ослабленные пуговицы, заштопайте

дыры и разрывы.

• Стирайте изделия со знаком

может быть

не

сухая

сухая чистка

«машинная стирка» или «ручная

использован

используйте

чистка

запрещена

отбеливатель

отбеливатель

стирка» только по соответствующей

программе.

• Не стирайте вместе цветное и белое

белье. Новые вещи темного цвета

из хлопка могут сильно полинять.

можно стирать

не стирать в

Сушите на

Сушка в

Стирайте их отдельно.

в машине с

машине с

горизонтальной

подвешенно

Перед стиркой необходимо

центрифугой

центрифугой

поверхности.

м состоянии

соответствующим образом

обработать стойкие загрязнения.

Если вы не уверены в том, как это

сделать, обратитесь в химчистку.

не отжимать

глажка

теплая

не гладить

• Используйте только те красители/

преобразователи цвета и средства

разрешена

глажка

для удаления накипи, которые

подходят для машинной стирки.

Подготовка одежды к

Всегда следуйте инструкциям на

стирке

упаковке.

• Стирайте брюки и деликатные

Белье с металлическими элементами

изделия одежды, вывернув их

(например, бюстгальтеры, пряжки

наизнанку.

ремней и металлические пуговицы)

• Изделия из ангорской шерсти перед

может повредить машину. Удалите

стиркой подержите несколько часов

металлические детали или поместите

в морозильнике. Это уменьшит

такие изделия в мешок для стирки,

скатывание шерсти.

наволочку и т.п.

Правильный объем загрузки

Максимальный объем загрузки

зависит от типа белья, степени

загрязнения и программы

стирки, которую вы собираетесь

использовать.

C Машина регулирует количество

воды в соответствии с объемом

загруженного белья.

C Соблюдайте рекомендации,

указанные в «Таблице выбора

программ». Если машина

перегружена, результаты стирки

11 RU

ухудшатся.

Далее в качестве примера приведен вес некоторых предметов.

Тип белья

Вес (г)

Купальный халат

1200

Салфетка

100

Пододеяльник

700

Простыня

500

Наволочка

200

Скатерть

250

Полотенце

200

Вечернее платье

200

Нижнее белье

100

Мужской рабочий

600

комбинезон

Мужская рубашка

200

Мужская пижама

500

Блуза

100

Дверца загрузки

На время выполнения программы дверца запирается. Дверцу можно открыть только через некоторое время после завершения программы.

Откройте дверцу.

Загрузите белье в машину, свободно уложив его.

Нажмите на дверцу, пока она плотно не закроется со щелчком. Проверьте, чтобы предметы стирки не были защемлены дверцей.

Моющие и кондиционирующие средства

Выдвижной распределитель моющих средств

Распределитель моющих средств имеет три отделения:

Распределитель моющих средств может быть двух типов в зависимости от модели вашей машины.

(I) для предварительной стирки

(II) для основной стирки

(III) сифон

– ()для кондиционера

Моющие, кондиционирующие и прочие средства для стирки

Перед включением программы стирки добавьте моющее и кондиционирующее средство.

Никогда не открывайте контейнер для моющих средств во время выполнения программы стирки!

Если используется программа без предварительной стирки, нет

необходимости добавлять в контейнер моющее средство для предварительной стирки (отделение № I).

Не следует выбирать программу без предварительной стирки, если будет использоваться моющее средство в специальном мешочке или распределяющий шарик. Вы можете поместить моющее средство в специальном мешочке или

распределяющий шарик прямо в белье в барабан вашей машины.

Выбор моющего средства

Выбор типа моющего средства зависит от типа и цвета ткани.

Для цветных и белых тканей используйте различные моющие средства.

Стирайте шерстяные вещи, используя специальное моющее средство, предназначенное специально для шерсти.

Используйте моющие средства, предназначенные специально для стиральных машин.

Количество моющего средства

Количество использующегося моющего средства зависит от количества белья, степени загрязнения и жесткости воды.

Не превышайте рекомендации на упаковке моющего средства во избежание повышенного пенообразования, ухудшенного

полоскания, а также для экономии средств и, в конечном счете, для защиты окружающей среды.

Для небольших объемов белья и при слабом загрязнении используйте меньшее количество моющего средства.

12 RU

Для высококонцентрированных моющих средств точно соблюдайте дозировку.

Количество

моющего

средства

Для

предварительной

1/2 дозы

стирки

для основной

1 доза

стирки

при жесткой воде

дополнительно

1/2 дозы

Кондиционер

Добавьте кондиционер в соответствующее отделение распределителя моющих средств.

Пользуйтесь соотношениями, рекомендованными на упаковке.

Никогда не превышайте отметку уровня (> max <); в противном случае средство для кондиционирования будет израсходовано без пользы.

Если кондиционер утратил текучесть, разбавьте концентрированный кондиционер водой перед добавлением его в распределитель моющих средств.

Жидкие моющие средства

При использовании жидких или гелеобразных моющих средств учитывайте следующее:

Жидкое моющее средство может оставлять пятна на белье, если выбрана функция отложенного времени.

Не пользуйтесь жидким моющим средством, если вы стираете с использованием функции отложенного времени.

При программе с предварительной стиркой не используйте жидкое моющее средство для основной стирки.

Используйте дозировочную чашку, предлагаемую производителем моющего средства, и соблюдайте инструкции на упаковке.

Крахмал

Добавлять жидкий крахмал, порошкообразный крахмал или краситель следует в отделение для кондиционера, как указано на упаковке.

Никогда не используйте кондиционер для ткани и крахмал одновременно в одном цикле стирки.

Вытрите внутреннюю часть барабана после использования крахмала.

Недопущение образования накипи

При необходимости используйте только соответствующие средства для удаления накипи, предназначенные специально для

стиральных машин. Всегда следуйте инструкциям на упаковке.

13 RU

Beko WKE 14560 D, WKE 14580 D User Manual

5 Выбор программы и эксплуатация машины

Панель управления

Рисунок 2

7

8

9

10

12

60°

90°

90°

60°

60°

40°

40°

3h

30°

60°

6h

65°

9h

40°

40°

30°

15 14 13

7 — Кнопка «Вкл./Выкл.»

8 — Ручка Регулировки Температуры*

9 — Индикатор дверцы*

10— Индикатор выполнения программы*

11— Индикатор дверцы*

12— Кнопка регулировки скорости отжима*

13— Ручка выбора программ

14— Кнопка отложенного времени*

15— Кнопки дополнительных функций

16— Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена»

*

Согласно модели Вашей стиральной машины

3’’

Reset

Babycare

Sport

рубашка

14

RU

Включение машины

Подготовьте машину к выбору программ, нажав кнопку «Вкл./Выкл.». При нажатии кнопки «Вкл./Выкл.» загорается лампочка «Готово», указывая на то, что дверцу можно открыть. Для выключения машины нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» еще раз.

C Нажатие кнопки «Вкл./Выкл.» не означает, что программа запущена. Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

Выбор программы

Выберите соответствующую программу из таблицы программ и следующей таблицы температуры стирки в соответствии с типом, количеством и степенью загрязнения белья. Выберите нужную программу с помощью кнопки выбора программы.

C Каждая из этих основных программ включает в себя полный процесс стирки, в том числе стирку, полоскание и, при необходимости, отжим.

Нормально загрязненные,

белые хлопчатобумажные

90˚C

и льняные ткани.

(Например, салфетки

для кофейного столика,

скатерти, полотенца,

простыни)

Нормально

загрязненные, прочно

окрашенные льняные,

хлопчатобумажные или

60˚C

синтетические ткани

(например: рубашки,

ночные рубашки,

пижамы), а также слабо

загрязненные белые

льняные ткани (напр.,

нижнее белье)

40˚C-30°C-

Для деликатных тканей

(например: тюлевых

Стирка в

занавесок), смешанных

холодной

тканей, в том числе

воде

синтетики и шерсти.

C Программы ограничиваются наиболее высокой скоростью отжима, подходящей для определенного типа белья.

C При выборе программы рассортируйте белье по типу ткани, цвету,

степени загрязнения и допустимой температуре стирки.

C Всегда выбирайте минимальную необходимую температуру. Более высокая температура означает повышенное энергопотребление.

C Более подробно о программах см. в разделе «Таблица выбора программ».

Основные программы

В зависимости от вида ткани имеются следующие основные программы стирки:

• Хлопок

С помощью этой программы вы можете стирать прочные изделия одежды. Стирка энергичными движениями в течение более продолжительного цикла. Рекомендуется для изделий из хлопка (например, простыни, пододеяльники и наволочки, купальные халаты, нижнее белье и т.п.).

• Синтетика

С помощью этой программы вы можете стирать менее прочные изделия. Стирка деликатными движениями в течение более короткого цикла. Программа рекомендуется для синтетических тканей (например, для рубашек, блуз, смешанных синтетических/ хлопчатобумажных тканей и т.п.).

Для штор и тюля рекомендуется программа «Синтетика 40» с функциями предварительной стирки и уменьшения сминания. Не следует добавлять моющее средство в отделение для предварительной стирки. Следует добавлять меньше моющего средства в отделение распределителя для основной стирки цикла, так как трикотажные (кружевные) изделия изза своей ячеистой структуры образуют обильную пену.

• Деликатные ткани

С помощью этой программы вы можете стирать изделия из деликатных тканей. По сравнению с программой «Синтетика» стирка производится более деликатными движениями и не предусматривает промежуточного отжима. Ее следует применять для изделий, для стирки которых рекомендуется деликатный режим.

• Шерсть

С помощью этой программы вы можете стирать шерстяные ткани,

предназначенные для машинной стирки. При стирке выбирайте температуру в соответствии с рекомендациями на этикетках одежды. Для шерстяных

15 RU

тканей рекомендуется использовать соответствующие моющие средства.

• Ручная стирка

С помощью этой программы вы можете стирать шерстяные/деликатные предметы одежды с этикеткой «не для машинной стирки», для которых рекомендуется ручная стирка. При этой программе стирка белья выполняется очень деликатными движениями, не повреждающими вашу одежду.

Дополнительные программы

Для особых случаев имеются дополнительные программы:

C Дополнительные программы могут отличаться в зависимости от модели вашей машины.

Детская одежда

Обеспечивается повышенная гигиена благодаря более длительному нагреванию и дополнительному циклу полоскания. Рекомендуется для стирки детской одежды и одежды людей, страдающих аллергией.

Интенсивная стирка

С помощью этой программы вы можете стирать прочную и сильно загрязненную одежду. При этой программе стирка вашей одежды будет выполняться более продолжительное время и с дополнительным циклом полоскания по сравнению с программой «Хлопок». Вы можете использовать ее для сильно загрязненных вещей, полоскание которых вы хотите выполнить в умеренном режиме.

• Смешанная стирка

Эту программу можно использовать для одновременной стирки изделий из хлопка и синтетики, не сортируя их.

• Мини

Эта программа используется для быстрой стирки небольшого количества незначительно загрязненных тканей из хлопка.

Специальные программы

Для особых случаев применения вы можете выбрать любую из следующих программ:

• Полоскание

Эта программа используется, если вы хотите отдельно прополоскать или накрахмалить белье.

• Отжим

Эта программа осуществляет отжим белья с максимально возможной

скоростью вращения, заданной по умолчанию.

C Для деликатной стирки следует использовать пониженную скорость отжима.

• Слив

Эта программа используется для слива воды после остановки белья с водой в машине.

Выбор скорости отжима

На вашей машине можно выполнить отжим белья на максимальной скорости, используя ручку выбора скорости (в моделях, оснащенных ручкой выбора скорости отжима). С целью защиты одежды ваша машина отжимает белье со скоростью вращения не более 800 об./мин. в программах стирки синтетики, и не более 600 об./мин. в программе стирки шерсти. Кроме того, если вы хотите пропустить отжим и вынуть белье, поверните ручку выбора скорости в положение «без отжима».

C Чтобы слить воду без отжима по завершении программы, вы можете использовать функцию «без отжима».

16 RU

Таблица выбора программ и энергопотребления

Программа

Максимальная загрузка (кг)

Длительность программы (~мин.)

Расход воды (л)

Потребление энергии (кВт/ч)

Предварительная стирка

Быстрая стрика

Дополнительное полоскание

Легкое глажение

Полоскание и остановка с водой

Выбор скорости отжима

Без отжима

Хлопок

90

4.5

150

50

1.60

Хлопок

60**

4.5

135

49

0.85

Хлопок

40

4.5

125

45

0.60

Интенсив

60

4.5

160

50

1.00

Уход за детьми

65

4.5

170

60

1.00

*

Синтетика

60

2.5

115

40

0.90

Синтетика

40

2.5

105

40

0.50

Смешанный режим

40

2.5

95

40

0.50

Деликатные ткани

40

2

70

45

0.35

Шерстяные ткани

40

1.5

55

40

0.25

Ручная стирка

30

1

40

30

0.15

Mini

30

2.5

30

40

0.20

• : Имеется возможность выбора * : Выбор осуществляется автоматически, отменить нельзя.

**: Программа определения энергопотребления (EN 60456)

Расход воды и электроэнергии, а также длительность программы могут отличаться от значений, указанных в таблице, и зависят от напора воды, ее жесткости и температуры, температуры окружающей среды, типа и количества белья, выбора дополнительных функций, а также колебаний напряжения в сети.

C Дополнительные функции в таблице могут отличаться в зависимости от модели вашей машины.

17 RU

Дополнительные функции

Кнопки выбора дополнительных функций

Перед запуском программы выберите нужные дополнительные функции. C Кнопки выбора дополнительных

функций могут отличаться в зависимости от модели вашей машины.

Выбор дополнительной функции

Если выбирается функция, которая не может работать вместе с функцией, выбранной ранее, тогда ранее выбранная функция отменяется, активной остается функция, выбранная последней.

Например: если вы хотите выбрать вначале предварительную стирку,

азатем режим быстрой стирки, предварительная стирка отменяется,

арежим быстрой стирки остается активным.

Нельзя выбрать дополнительные функции, несовместимые с программой (см. «Таблицу выбора программ»).

Предварительная стирка

Предварительную стирку следует выполнять только для сильно загрязненного белья. Без

предварительной стирки экономится электроэнергия, вода, моющее средство и время.

C Предварительная стирка без моющего средства рекомендуется для тюля и штор. Следует добавлять меньше моющего средства в отделение распределителя для основной стирки цикла, так как трикотажные (кружевные) изделия из-за своей ячеистой структуры образуют обильную пену.

Быстрая стирка

Данная функция может быть использована для программ стирки изделий из хлопка и синтетики. При ее использовании уменьшается время стирки слабо загрязненного белья, а также количество циклов полоскания. Сокращает время выполнения

программы приблизительно на 45 минут.

Дополнительное полоскание

При помощи данной функции можно увеличить количество циклов полоскания. Таким образом, уменьшается риск раздражения чувствительной кожи остатками моющего средства на одежде.

Остановка с водой

Если вы не хотите вынимать белье сразу после программы стирки хлопка, синтетики, шерсти и деликатных тканей, вы можете оставить белье в машине в воде после последнего

полоскания, нажав кнопку остановки с водой для предотвращения сминания белья. Выполнить отжим вы можете, нажав после этого процесса кнопку («Пуск/Остановка/Отмена»).

Уменьшение сминания

Эта функция ослабляет движение барабана, а также ограничивает скорость отжима для предотвращения сминания белья. Кроме того, стирка происходит при более высоком уровне воды.

C Используйте эту функцию для стирки деликатного и легко сминаемого белья.

C Каждый раз при выборе этой дополнительной функции загружайте машину на половину максимального объема, указанного в таблице программ.

Уменьшение скорости отжима

Если вы хотите выполнить отжим белья со скоростью ниже максимальной, вы можете воспользоваться кнопкой уменьшения скорости отжима. При

нажатии кнопки уменьшения скорости, скорость отжима будет на уровне минимальных оборотов в минуту, указанных на панели.

Стирка в холодной воде

Этой программой вы можете воспользоваться, если хотите выполнить стирку в холодной воде.

Отложенное время

ДЕЙСТВИТЕЛЕН ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ОТЛОЖЕННЫМ СТАРТОМ Если вы хотите выполнить стирку белья

позднее, вы можете отсрочить запуск программы на 3 часа, 6 часов или 9 часов.

1.Откройте дверцу для загрузки белья, загрузите белье и добавьте моющее средство в распределитель.

2.Задайте программу стирки, температуру, скорость отжима и, при необходимости, дополнительные функции.

3.При однократном нажатии кнопки отложенного пуска, происходит выбор отсрочки на 3 часа, и загорается соответствующий светодиод. Если нажать эту кнопку еще раз — на 6

18 RU

часов; а если нажать ее еще раз, будет выбрана отсрочка запуска на 9 часов. Если нажать кнопку отложенного времени еще один раз, функция отложенного пуска будет отменена. Установите отложенное время по своему желанию.

4.Отложенное выполнение выбранной программы запускается путем нажатия кнопки «Пуск/Остановка/ Отмена» после выбора времени отсрочки.

C Вы можете добавить/вынуть белье в период отсчета отложенного времени.

Изменение и отмена отложенного времени.

1.Для переключения машины в режим остановки нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

2.После выбора нового времени отсрочки для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

C Если после выбора нового времени отсрочки ни один из индикаторов выбора 3-6-9 не загорелся, это означает, что функция отложенного времени отменена.

Пуск программы

1.Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

2.Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена» будет подсвечиваться, указывая на то, что программа включена.

3.Дверца блокируется, и лампочка «Готово» гаснет.

Ход выполнения программы

Ход выполнения программы отображается на индикаторе выполнения программы.

В начале каждого цикла программы загорается соответствующая индикаторная лампочка, а индикатор выполненного цикла гаснет. Крайний справа символ в ряду — это символ выполняемого в данный момент цикла. После выбора программы стирки и нажатия кнопки «Пуск/Остановка/ Отмена» загорается символ «Стирка» на индикаторе выполнения программы. Лампочка «Отжим» загорится при завершающем цикле отжима. Лампочка «Готово» снова загорится после окончания программы и разблокировки дверцы.

Вы можете переключить машину во время работы в режим «Остановка» нажав кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена». В этом случае подсветка «Пуск/Остановка/Отмена» начнет мигать.

C Если машина не отжимает белье, программа, возможно, находится в режиме остановки с водой, или же включилась система автоматической коррекции отжима из-за неравномерного распределения белья в машине.

Изменение программы после начала работы программы

Эту функцию можно использовать после того, как машина начала стирку различных групп тканей в одной закладке при более высокой или низкой температуре.

Например:

Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена» для отмены программы и

выбора программы «Хлопок 40» вместо программы «Хлопок 60».

Вращая ручку выбора программ, выберите программу «Хлопок 40». Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

C Выполнение программы, выбранной первой, будет продолжено, даже при вращении ручки выбора программ и выбора режима другой программы во время работы машины. Вам следует отменить выполняющуюся программу, чтобы изменить программу стирки. (см. раздел «Отмена программы»).

Выбор и отмена дополнительной функции/температуры/скорости отжима

1.Для переключения машины в режим «Остановка» нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

2.Измените дополнительную функцию, температуру и скорость отжима.

3.Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

C Выбор должен соответствовать программе. Например, если машина выполняет основной цикл стирки, вы можете выбрать функцию дополнительного полоскания, но не можете выбрать предварительную

19 RU

стирку.

C Скорость отжима и температура, выбранные первыми, будут оставаться действительными даже при изменении положения ручки выбора скорости отжима или температуры. Чтобы изменить скорость отжима или температуру, нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена» и переключите машину в режим «Остановка». После этого можно выбрать новую скорость отжима и температуру.

Добавление/удаление белья в режиме ожидания

Если Вы хотите добавить в машину белье после начала цикла стирки, переключите машину в режим «Остановка», нажав кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена». Через 1-2 минуты на индикаторе выполнения программ загорится лампочка «Готово», если уровень воды в машине достаточный. Открыв дверцу, можно добавить белье или вынуть его. Если лампочка «Готово» не горит постоянным светом после этого времени, уровень воды в машине недостаточен, и белье добавить нельзя. Вы можете возобновить выполнение программы, снова нажав кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

Блокировка от детей

Для предотвращения прерывания выполняющейся программы нажатием кнопок имеется функция блокировки от детей. Чтобы активировать блокировку от детей после начала программы стирки, нажмите кнопки первой и второй дополнительных функций слева одновременно в течение 3 секунд. Индикатор 1-й дополнительной функции будет постоянно мигать.

Чтобы запустить новую программу по окончании предыдущей, или внести изменения в программу, следует отключить блокировку от детей. Для отключения блокировки от детей нажмите те же кнопки в течение 3 секунд.

Завершение программы путем ее отмены

Выполнение программы, выбранной первой, будет продолжено, даже при изменении положения ручки выбора программ. Новую программу можно выбрать или запустить после отмены

программы для изменения программы стирки.

Для отмены любой выбранной программы

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена» в течение 3 секунд. По окончании этого времени подсветка кнопки «Пуск/Остановка/Отмена»

ивсе индикаторы погаснут, а лампочка «Отжим» загорится. Если дверца разблокирована, все лампочки на индикаторе погаснут, а лампочка «Готово» загорится. При загорании лампочки «Готово» вы можете выбрать и запустить новую программу.

Машина может не более 3 раз слить

изалить воду, чтобы охладить белье

изавершить процесс слива воды. Лампочка «Отжим» загорается также, если выполняется процесс отмены во время выполнения программы. Лампочка «Отжим» гаснет, когда процесс слива завершается. Когда загорится лампочка «Lid» («Дверца»), можно открыть дверцу и выбрать новую программу.

Окончание программы

Когда программа завершится, на индикаторе выполнения программы загорится лампочка «Готово». Можно открыть дверцу. Машина готова к выполнению следующего цикла. Для выключения машины нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».

20 RU

6 Краткая инструкция для повседневного

пользования

время следующего цикла, только при

Подготовка

условии, что уровень воды достаточно

низкий для того, чтобы можно было

1.

Полностью откройте кран. Проверьте,

открыть дверцу, и если температура в

плотно ли затянуты крепления

машине низкая.

шлангов.

Для добавления белья после начала

2.

Загрузите белье в машину.

программы:

3.

Добавьте моющее средство и

1.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

кондиционер.

Отмена». Подождите, пока можно

Пуск

будет открыть дверцу. Когда лампочка

«Готово» будет гореть постоянным

1.

Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».

светом, выполните следующее

2.

Выберите программу и температуру

действие.

стирки.

2.

Откройте дверцу и добавьте белье.

3.

При необходимости (в зависимости от

3.

Закройте дверцу загрузки белья.

модели):

4.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

выберите дополнительную функцию;

Отмена».

установите скорость отжима;

задайте отложенное время.

Программа в режиме остановки с

4.

Закройте дверцу загрузки белья.

водой

5.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

C Белье можно оставить в машине с

Отмена».

водой на любое время после заливки

Отмена программы

воды во время последнего цикла

полоскания. Когда будет достигнуто

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

это положение во время работы

Отмена» в течение 3 секунд. По

окончании этого времени подсветка

машины, подсветка «Пуск/Остановка/

Отмена» начнет мигать.

кнопки «Пуск/Остановка/Отмена» и

Если вы хотите отжать белье, когда

все индикаторы погаснут, а лампочка

машина находится в этом режиме:

«Отжим» загорится. Если дверца

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

разблокирована, все лампочки на

Отмена». Выполнение программы

индикаторе погаснут, а лампочка

возобновится. Машина выполнит слив

«Готово» загорится. При загорании

воды и отжим белья.

лампочки «Готово» вы можете

Если вы хотите слить воду без отжима:

выбрать и запустить новую программу.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

Машина может не более 3 раз слить

Отмена». Программа продолжит

и залить воду, чтобы охладить белье

и завершить процесс слива воды.

работу и выполнит только слив воды.

Лампочка «Отжим» загорается также,

Повторный отжим белья

если выполняется процесс отмены

Система контроля неравномерной

во время выполнения программы.

загрузки может остановить отжим в

Лампочка «Отжим» гаснет, когда

случае неравномерного распределения

процесс слива завершается. Когда

белья в барабане.

загорится лампочка «Готово», можно

Если вы хотите повторно отжать белье:

открыть дверцу и выбрать новую

1.

Перераспределите прежнюю укладку

программу

белья в машине.

Дополнительная загрузка белья

2.

Выберите программу отжима.

3.

Установите скорость отжима, если в

Это возможно только при следующих

вашей машине имеется регулировка

условиях:

в течение отложенного времени,

скорости отжима.

4.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

C Вы можете добавить или вынуть

Отмена».

белье в течение отложенного времени

(пока не начнется выполнение

По завершении работы

программы).

программы

в начале цикла стирки,

1.

На индикаторе выполнения

C Можно добавить белье в машину во

21 RU

Loading…

Источник

Характеристики, спецификации

Максимальная загрузка белья:

4.5 кг

Расположение:

отдельностоящая

Размеры (ШxВxГ):

600x850x450 мм

Расход воды за стирку:

45 л

Максимальная скорость отжима:

600 об/мин

Тип управления:

электромеханическое

Класс электропотребления:

A

Потребление энергии за стирку:

0.95 кВтч

Материал изготовления бака:

пластик

Функция «Защита от детей»:

есть

Стиральная машина

WKL 14500 D

Washing Machine

WKL 14580 D

WKL 14560 D

Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное

Руководство.

Уважаемый покупатель!

Мы надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном

производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам

наилучшие результаты.

Поэтому рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде

чем приступить к использованию машины, и сохранить его для дальнейшего

использования в справочных целях.

Данное Руководство по эксплуатации…

… поможет вам быстро и безопасно пользоваться машиной.

Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и пуском

машины.

Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся к

безопасности.

Храните это Руководство по эксплуатации в легко доступном месте. Оно

может понадобиться вам в будущем.

Прочитайте все дополнительные документы, поставляющиеся с машиной.

Просим учесть, что это Руководство по эксплуатации может применяться

для многих других моделей. Различия между моделями будут указаны в

руководстве.

Описание символов

В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие символы:

C Важная информация или полезные советы по эксплуатации

A Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества.

B Предупреждение о напряжении электросети.

На данное изделие нанесен символ избирательной сортировки для отходов

электрического и электронного оборудования (WEEE).

Это значит, что с данным изделием следует обращаться в соответствии с

Европейской Директивой 2002/96/EC с целью его переработки или разборки

для уменьшения отрицательного воздействия на окружающую среду. За

дополнительной информацией обратитесь в местные или региональные органы

власти.

Электронная техника, не включенная в процесс избирательной сортировки

отходов, представляет потенциальную опасность для окружающей среды и

здоровья людей из-за наличия в ней опасных веществ.

СОДЕРЖАНИЕ

1 Ваша стиральная машина 4

Завершение программы путем ее

отмены 20

Обзор 4

Окончание программы 20

Технические характеристики 5

6 Краткая инструкция для

2 Предупреждения 6

повседневного пользования 21

Общие правила безопасности 6

Первое использование 6

7 Чистка и уход 23

Использование по назначению 6

Правила техники безопасности 7

Выдвижной распределитель моющих

Если в вашем доме есть дети… 7

средств 23

Дверца загрузки и барабан 23

Корпус и панель управления 23

3 Установка 8

Фильтры подачи воды 23

Удаление упаковочных креплений 8

Слив остатка воды и чистка фильтра

Удаление транспортировочных

насоса 24

креплений. 8

Выбор места для установки 8

8 Устранение неисправностей

Регулировка ножек 8

26

Подключение к водопроводной сети. 9

Подсоединение к сливу 9

Подключение к электрической сети 10

Уничтожение упаковочного материала 10

Утилизация старой машины 10

4 Подготовка к стирке 11

Сортировка белья 11

Подготовка одежды к стирке 11

Правильный объем загрузки 11

Дверца загрузки 12

Моющие и кондиционирующие средства

12

5 Выбор программы и

эксплуатация машины 14

Панель управления 14

Включение машины 15

Выбор программы 15

Выбор скорости отжима 16

Таблица выбора программ и

энергопотребления 17

Дополнительные функции 18

Отложенное время 18

Пуск программы 19

Ход выполнения программы 19

Изменение программы после начала

работы программы 19

Блокировка от детей 20

1 Ваша стиральная машина

Обзор

Рисунок 1

1

Верхняя крышка

4

Ножки, регулируемые

по высоте

Выдвижной

2

распределитель

5

Дверца загрузки белья

моющих средств

Крышка фильтра

6

3

Панель управления

Технические характеристики

Модели

WKL 14580 D WKL 14500 D WKL 14560 D

Максимальная вместимость белья

4.5 4.5 4.5

для стирки (кг).

84 84 84

Высота

60 60 60

Ширина

45 45 45

Глубин A (см)

59 59 58

Вес нетто (кг).

230 V / 50hz

Электропитание (В/Гц).

Потребляемый ток (А)

10 10 10

Мощность (Вт)

2300 2300 2300

Цикл отжима (макс об./мин.)

800 1000 600

Технические характеристики данной машины могут изменяться без

предварительного уведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в

данном руководстве являются схематичными и могут не полностью соответствовать

вашему изделию.

Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации,

получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. В

зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды данные значения могут

изменяться.

Продукция сертифицирована. Информация о

сертификации по тел.8-800-200-23-56 (звонок

бесплатный) Произведено ООО «БЕКО» 601010,

Владимирская область, г.Киржач, ул. Гагарина,

д.23, офис 7

Источник

BEKO WKE 14560 D Washing Machine User Manual | Manualzz Loading…

Характеристики, спецификации

Максимальная загрузка белья:

4.5 кг

Расположение:

отдельностоящая

Размеры (ШxВxГ):

600x850x450 мм

Расход воды за стирку:

45 л

Максимальная скорость отжима:

600 об/мин

Тип управления:

электромеханическое

Класс электропотребления:

A

Потребление энергии за стирку:

0.95 кВтч

Материал изготовления бака:

пластик

Функция «Защита от детей»:

есть

Стиральная машина

WKL 14500 D

Washing Machine

WKL 14580 D

WKL 14560 D

Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное

Руководство.

Уважаемый покупатель!

Мы надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном

производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам

наилучшие результаты.

Поэтому рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде

чем приступить к использованию машины, и сохранить его для дальнейшего

использования в справочных целях.

Данное Руководство по эксплуатации…

… поможет вам быстро и безопасно пользоваться машиной.

Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и пуском

машины.

Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся к

безопасности.

Храните это Руководство по эксплуатации в легко доступном месте. Оно

может понадобиться вам в будущем.

Прочитайте все дополнительные документы, поставляющиеся с машиной.

Просим учесть, что это Руководство по эксплуатации может применяться

для многих других моделей. Различия между моделями будут указаны в

руководстве.

Описание символов

В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие символы:

C Важная информация или полезные советы по эксплуатации

A Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества.

B Предупреждение о напряжении электросети.

На данное изделие нанесен символ избирательной сортировки для отходов

электрического и электронного оборудования (WEEE).

Это значит, что с данным изделием следует обращаться в соответствии с

Европейской Директивой 2002/96/EC с целью его переработки или разборки

для уменьшения отрицательного воздействия на окружающую среду. За

дополнительной информацией обратитесь в местные или региональные органы

власти.

Электронная техника, не включенная в процесс избирательной сортировки

отходов, представляет потенциальную опасность для окружающей среды и

здоровья людей из-за наличия в ней опасных веществ.

СОДЕРЖАНИЕ

1 Ваша стиральная машина 4

Завершение программы путем ее

отмены 20

Обзор 4

Окончание программы 20

Технические характеристики 5

6 Краткая инструкция для

2 Предупреждения 6

повседневного пользования 21

Общие правила безопасности 6

Первое использование 6

7 Чистка и уход 23

Использование по назначению 6

Правила техники безопасности 7

Выдвижной распределитель моющих

Если в вашем доме есть дети… 7

средств 23

Дверца загрузки и барабан 23

Корпус и панель управления 23

3 Установка 8

Фильтры подачи воды 23

Удаление упаковочных креплений 8

Слив остатка воды и чистка фильтра

Удаление транспортировочных

насоса 24

креплений. 8

Выбор места для установки 8

8 Устранение неисправностей

Регулировка ножек 8

26

Подключение к водопроводной сети. 9

Подсоединение к сливу 9

Подключение к электрической сети 10

Уничтожение упаковочного материала 10

Утилизация старой машины 10

4 Подготовка к стирке 11

Сортировка белья 11

Подготовка одежды к стирке 11

Правильный объем загрузки 11

Дверца загрузки 12

Моющие и кондиционирующие средства

12

5 Выбор программы и

эксплуатация машины 14

Панель управления 14

Включение машины 15

Выбор программы 15

Выбор скорости отжима 16

Таблица выбора программ и

энергопотребления 17

Дополнительные функции 18

Отложенное время 18

Пуск программы 19

Ход выполнения программы 19

Изменение программы после начала

работы программы 19

Блокировка от детей 20

1 Ваша стиральная машина

Обзор

Рисунок 1

1

Верхняя крышка

4

Ножки, регулируемые

по высоте

Выдвижной

2

распределитель

5

Дверца загрузки белья

моющих средств

Крышка фильтра

6

3

Панель управления

Технические характеристики

Модели

WKL 14580 D WKL 14500 D WKL 14560 D

Максимальная вместимость белья

4.5 4.5 4.5

для стирки (кг).

84 84 84

Высота

60 60 60

Ширина

45 45 45

Глубин A (см)

59 59 58

Вес нетто (кг).

230 V / 50hz

Электропитание (В/Гц).

Потребляемый ток (А)

10 10 10

Мощность (Вт)

2300 2300 2300

Цикл отжима (макс об./мин.)

800 1000 600

Технические характеристики данной машины могут изменяться без

предварительного уведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в

данном руководстве являются схематичными и могут не полностью соответствовать

вашему изделию.

Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации,

получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. В

зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды данные значения могут

изменяться.

Продукция сертифицирована. Информация о

сертификации по тел.8-800-200-23-56 (звонок

бесплатный) Произведено ООО «БЕКО» 601010,

Владимирская область, г.Киржач, ул. Гагарина,

д.23, офис 7

Стиральная машина
Washingmachine
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
WKE 14500 D
WKE 14580 D
WKE 14560 D
Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное
Руководство.
Уважаемый покупатель!
Мы надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном
производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам
наилучшие результаты.
Поэтому рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде
чем приступить к использованию машины, и сохранить его для дальнейшего
использования в справочных целях.
Данное Руководство по эксплуатации…
… поможет вам быстро и безопасно пользоваться машиной.
• Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и пуском
машины.
• Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся к
безопасности.
• Храните это Руководство по эксплуатации в легко доступном месте. Оно
может понадобиться вам в будущем.
• Прочитайте все дополнительные документы, поставляющиеся с машиной.
Просим учесть, что это Руководство по эксплуатации может применяться
для многих других моделей. Различия между моделями будут указаны в
руководстве.
Описание символов
В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации
A Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества.
B Предупреждение о напряжении электросети.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
СОДЕРЖАНИЕ
1 Ваша стиральная машина
4
Обзор
Технические характеристики
4
5
2 Предупреждения
6
Общие правила безопасности
Первое использование
Использование по назначению
Правила техники безопасности
Если в вашем доме есть дети…
6
6
6
7
7
3 Установка
8
Удаление упаковочных креплений
8
Удаление транспортировочных
креплений.
8
Выбор места для установки
8
8
Регулировка ножек
Подключение к водопроводной сети. 9
Подсоединение к сливу
9
Подключение к электрической сети 10
Уничтожение упаковочного материала10
Утилизация старой машины
10
4 Подготовка к стирке
Завершение программы путем ее
отмены
Окончание программы
6 Краткая инструкция для
повседневного пользования 21
7 Чистка и уход
Выдвижной распределитель моющих
средств
Дверца загрузки и барабан
Корпус и панель управления
Фильтры подачи воды
Слив остатка воды и чистка фильтра
насоса
Панель управления
Включение машины
Выбор программы
Выбор скорости отжима
Таблица выбора программ и
энергопотребления
Дополнительные функции
Отложенное время
Пуск программы
Ход выполнения программы
Изменение программы после начала
работы программы
Блокировка от детей
23
23
23
23
23
24
8 Устранение неисправностей
26
11
Сортировка белья
11
Подготовка одежды к стирке
11
Правильный объем загрузки
11
Дверца загрузки
12
Моющие и кондиционирующие средства
12
5 Выбор программы и
эксплуатация машины
20
20
14
14
15
15
16
17
18
18
19
19
19
20
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
1 Ваша стиральная машина
Обзор
Рисунок 1
1
3
2
5
6
4
1 Верхняя крышка
4 Ножки, регулируемые
2 Выдвижной
распределитель
5 Дверца загрузки белья
моющих средств
3 Панель управления
по высоте
6 Крышка фильтра
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
4 RU
Технические характеристики
Модели
WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D
Максимальная вместимость белья для
стирки (кг).
4.5
4.5
4.5
Высота
84
84
84
Ширина
60
60
60
Глубин A (см)
45
45
45
Вес нетто (кг).
59
59
59
Электропитание (В/Гц).
Потребляемый ток (А)
230 V / 50hz
230 V / 50hz 230 V / 50hz
10
10
10
Мощность (Вт)
2300
2300
2300
Цикл отжима (макс об./мин.)
1000
800
600
Технические характеристики данной машины могут изменяться без
предварительного уведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в
данном руководстве являются схематичными и могут не полностью соответствовать
вашему изделию.
Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации,
получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. В
зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды данные значения могут
изменяться.
Продукция сертифицирована. Информация о сертификации по тел.8800-200-23-56 (звонок бесплатный) Произведено ООО «БЕКО» 601010,
Владимирская область, г.Киржач, ул. Гагарина, д.23, офис 7
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
5 RU
2 Предупреждения
Просим прочесть следующую
информацию. В противном случае
имеется опасность получения травм
или нанесения материального ущерба.
Кроме того, обязательства о гарантии и
ответственности утратят силу.
Общие правила
безопасности
• Не устанавливайте машину на пол,
покрытый ковром. В противном
случае, недостаточная вентиляция
под днищем машины может привести
к перегреву электрических деталей.
Это может создать проблемы для
работы стиральной машины.
• Если поврежден шнур питания
или штепсельная вилка, для их
ремонта следует обратиться в
авторизованную сервисную службу.
• Проверьте водяные шланги на
предмет износа. Не используйте
старые/изношенные шланги подачи
воды. Это может стать причиной
появления пятен на белье.
• Надежно закрепляйте сливной шланг,
чтобы предотвратить возможную
протечку воды и обеспечить
необходимый забор и слив воды
машиной. Очень важно не допускать
перегибов, зажатия или блокировки
заливного и сливного шлангов при
перемещении машины на место после
ее установки или чистки.
• Конструкция стиральной машины
предусматривает продолжение
работы после перерыва в подаче
электроэнергии. Невозможно
отменить программу, нажав кнопку
«Вкл./Выкл.». После восстановления
подачи электроэнергии машина не
возобновит выполнение программы.
Для отмены программы нажмите
кнопку «Пуск/Остановка/Отмена»
в течение 3 секунд (см. раздел
«Отмена программы»).
• При доставке машины в ней может
оказаться небольшое количество
воды. Это остаток воды после
заводского процесса контроля
качества, что вполне нормально. Это
не вредно для машины.
• Некоторые неисправности, с
которыми вы можете столкнуться,
вызываются работой коммунальной
инфраструктуры. Перед обращением
в авторизованную сервисную службу
для отмены введенной в машину
программы нажмите кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена» в течение 3
секунд.
Первое использование
• Для подготовки машины к стирке
выполните первый цикл стирки без
загрузки белья с моющим средством
по программе «Хлопок 90°С».
• При установке машины убедитесь, что
подсоединения к кранам холодной и
горячей воды выполнены правильно.
В противном случае по окончании
стирки ваше белье будет горячим и
может быстро изнашиваться.
• Если плавкий предохранитель или
автоматический выключатель
рассчитан на ток менее 16 ампер,
обратитесь к квалифицированному
электрику, чтобы установить
предохранитель или автоматический
выключатель на 16 ампер.
• При использовании машины с
трансформатором или без него,
убедитесь в наличии заземления,
выполненного квалифицированным
электриком. Наша компания не
несет ответственности за ущерб,
вызванный использованием данного
электроприбора без заземления.
• При подготовке вашей машины
к использованию, прежде чем
обращаться в авторизованную
сервисную службу, убедитесь, что
подача воды из крана и система
слива воды функционируют
нормально. В противном случае,
обратитесь к квалифицированному
сантехнику для устранения
неисправностей.
Использование по
назначению
• Данное изделие предназначено для
бытового применения.
• Машину можно использовать только
для стирки и полоскания тканей с
соответствующей маркировкой.
• Разрешается использование
только предназначенных для
стиральных машин моющих средств,
кондиционеров и добавок.
• Соблюдайте инструкции по уходу,
указанные на изделиях из тканей,
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
6 RU
а также прочие указания компанийпроизводителей моющих средств для
стиральных машин.
Правила техники
безопасности
• Данный бытовой прибор следует
подключить к розетке с заземлением,
защищенной предохранителем
соответствующей мощности.
• Заливной и сливной шланги всегда
должны быть надежно закреплены, и
не должны иметь повреждений.
• Перед включением машины надежно
закрепите сливной шланг на раковине
или ванне. Имеется опасность
получения ожогов, т.к. температура
стирки может быть очень высокой!
• Не открывайте дверцу для загрузки
белья и не извлекайте фильтр,
если в барабане есть вода. В
противном случае, имеется опасность
затопления, а также получения
ожогов от горячей воды.
• Никогда не пытайтесь открыть
дверь для загрузки белья, если она
заблокирована! Дверцу загрузки
можно открыть через несколько
минут после окончания программы
стирки.
• Если машина не используется, выньте
вилку из розетки.
• Никогда не промывайте
электроприбор водой из шланга!
Имеется опасность поражения
электротоком! Перед чисткой машины
всегда отключайте ее от сети, вынув
вилку из розетки.
• Никогда не прикасайтесь к вилке
влажными руками. Чтобы вынуть
вилку из розетки, не тяните за
кабель, всегда беритесь только за
вилку. Не пользуйтесь машиной с
повреждениями шнура питания или
штепсельной вилки.
• Не пытайтесь ремонтировать машину
самостоятельно. В противном случае,
вы подвергаете опасности свою
жизнь и жизнь других лиц.
• В случае возникновения
неисправностей, которые не удается
устранить с помощью информации,
содержащейся в руководстве по
эксплуатации:
Выключите машину, выньте вилку
из розетки, перекройте кран подачи
воды и обратитесь к представителю
авторизованному сервисной службы.
Если в вашем доме есть
дети…
• Электробытовые приборы могут
представлять опасность для детей.
Не допускайте детей к работающей
машине. Не разрешайте им портить
машину.
• Закрывайте дверцу для загрузки
белья, если вы выходите из
помещения, в котором установлена
машина.
• Все моющие средства храните в
безопасном и недоступном для детей
месте.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
7 RU
3 Установка
Удаление упаковочных
креплений
Для удаления упаковочных креплений
наклоните машину. Снимите
упаковочные крепления, потянув за
ленту.
3. Установите заглушки (находятся в
пакете вместе с Руководством по
эксплуатации) в отверстия на задней
стенке. («P»)
C Сохраните предохранительные
Удаление
транспортировочных
креплений.
C Перед эксплуатацией машины
необходимо снять предохранительные
транспортировочные болты. В
противном случае машина может
быть повреждена!
1. Гаечным ключом ослабьте болты так,
чтобы они свободно вращались («C»)
2. Снимите предохранительные
транспортировочные болты,
осторожно поворачивая их.
транспортировочные болты в
надежном месте для дальнейшего
использования, если впоследствии
придется транспортировать машину.
C Не перевозите машину, если не
установлены предохранительные
транспортировочные болты!
Выбор места для установки
Установите машину в месте, где
отсутствует опасность замерзания, в
устойчивом горизонтальном положении.
C Пол должен выдерживать
соответствующую нагрузку!
C Если стиральная машина и
сушильный автомат устанавливаются
вертикально друг на друга, их
примерный суммарный вес при
полной загрузке может достигать 180
кг.
Важно:
• Не ставьте бытовой прибор на кабель
питания.
• Соблюдайте расстояние не менее 1
см от другой мебели.
• Устанавливайте машину на твердой
поверхности, не устанавливайте ее
на ковре с длинным ворсом или на
подобных поверхностях.
Регулировка ножек
C Не пользуйтесь никакими
инструментами для ослабления
стопорных гаек. В противном случае
их можно повредить.
1. Вручную ослабьте стопорные гайки
на ножках.
2. Отрегулируйте их так, чтобы машина
стояла ровно и устойчиво.
3. Важно: после регулировки снова
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
8 RU
местах подсоединения. В случае
протечки закройте кран и отвинтите
гайку. Проверьте прокладку и
тщательно затяните гайку еще раз.
Для предотвращения протечки воды и
затяните все стопорные гайки.
Подключение к
водопроводной сети.
Важно:
• Необходимый напор воды в
водопроводе для работы машины
должен составлять 1-10 бар (0,1
– 1,0 MПа). Если напор воды выше,
установите редукционный клапан.
• Подсоедините специальные шланги,
входящие в комплект поставки, к
водоприемным патрубкам на машине.
Шланг с «красной» отметкой (макс.
90°C) предназначен для заливки
горячей воды, а шланг с «синей»
отметкой (макс. 25°C) - для холодной
воды.
• Во избежание протечки воды в
местах соединения в комплект входят
резиновые прокладки (4 прокладки
для моделей с двойной системой
подачи воды и 2 прокладки для
других моделей), установленные
на шлангах. Эти прокладки
следует установить на оба конца
шланга в местах подсоединения к
водопроводному крану и к машине.
Прямой конец шланга с фильтром
следует подсоединить к крану, а
изогнутый конец шланга - к машине.
Хорошо затяните гайки на шланге
рукой; никогда не пользуйтесь для
этого гаечным ключом.
• После подсоединения шлангов
полностью откройте краны для
проверки возможной протечки в
вызванного этим ущерба, закрывайте
краны, когда машина не используется.
• Модели с одним водоприемным
патрубком не следует подключать
к крану горячей воды. Это может
вызвать повреждение белья, либо
машина может переключиться на
режим защиты и не работать.
При установке машины на место после
обслуживания или чистки не допускайте
перегибов, зажатия и блокировки
шлангов.
Подсоединение к сливу
Шланг слива воды можно повесить на
край раковины или ванны. Сливной
шланг следует прочно прикрепить к
сливу, чтобы он не выпадал из места
крепления.
Важно:
• Конец сливного шланга можно прямо
подсоединить к канализации или к
раковине. При всех типах соединений
следует обеспечить надежное
крепление. Ваш дом может быть
затоплен водой, если во время
слива воды шланг вырвется из места
подсоединения.
• Шланг должен быть закреплен на
высоте минимум 40 см и максимум
100 см.
• Если шланг идет вверх после укладки
на полу или близко к полу (на высоте
менее 40 см от пола), слив воды будет
затруднен, и белье может оставаться
мокрым. По этой причине следует
соблюдать параметры высоты,
указанные на рисунке.
• Для предотвращения попадания
грязной воды обратно в машину,
конец шланга нельзя погружать в
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
9 RU
сливаемую воду. Воздух должен
иметь возможность поступать в конец
шланга. Шланг следует вдвинуть
B Замену поврежденного шнура
питания должен выполнять
квалифицированный электрик.
B Пользоваться машиной с
поврежденным шнуром запрещается!
Опасность поражения электротоком!
Уничтожение упаковочного
материала
в отверстие канализационного
стока на глубину более 15 см. Если
шланг слишком длинный, его можно
укоротить.
• Конец шланга нельзя сгибать, нельзя
наступать на него, между машиной и
канализационным сливом не должно
быть сгибов шланга.
• Если шланг слишком короткий, его
можно удлинить дополнительным
отрезком. Длина шланга после
выхода из машины не должна
превышать 3,2 м. Во избежание
протечек воды следует
обеспечить надежное сращивание
удлинительного шланга и сливного
шланга машины соответствующим
соединителем.
Упаковочные материалы могут
представлять опасность для детей.
Храните упаковочный материал в
недоступном для детей месте или
утилизируйте его, рассортировав в
соответствии с правилами утилизации.
Не утилизируйте их вместе с обычными
бытовыми отходами.
Упаковочные материалы вашей
машины изготовлены из материалов,
подлежащих вторичной переработке.
Утилизация старой машины
Утилизацию старой машины следует
осуществлять экологически безопасным
способом.
• Чтобы узнать, как утилизировать
машину, вы можете обратиться к
местному представителю фирмы или
в центр утилизации твердых отходов.
Перед утилизацией машины отрежьте
шнур питания и выведите из строя
замок дверцы машины.
Подключение к
электрической сети
Подключите машину к розетке
с заземлением, защищенной
предохранителем соответствующей
мощности.
Важно:
• Подключение должно
осуществляться в соответствии с
национальными стандартами.
• После установки машины кабель
питания должен быть легко
доступным.
• Напряжение и допустимые параметры
предохранителей указаны в разделе
«Технические характеристики».
• Напряжение в вашей сети должно
соответствовать напряжению,
указанному в спецификации.
• Запрещается подключение к сети
с использованием удлинителей и
колодок с несколькими гнездами.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
10 RU
4 Подготовка к стирке
Сортировка белья
• Рассортируйте белье по типу ткани,
цвету, степени загрязнения и
допустимой температуре стирки
Обязательно соблюдайте
рекомендации, указанные на ярлыках
одежды.
температура
стирки
стирка с
деликатными,
короткими
программами.
стирка в
машине
запрещена
не стирайте
может быть
использован
отбеливатель
не
используйте
отбеливатель
сухая
чистка
сухая чистка
запрещена
можно стирать
в машине с
центрифугой
не стирать в
машине с
центрифугой
Сушите на
горизонтальной
поверхности.
Сушка в
подвешенно
м состоянии
не отжимать
глажка
разрешена
теплая
глажка
не гладить
Подготовка одежды к
стирке
Белье с металлическими элементами
(например, бюстгальтеры, пряжки
ремней и металлические пуговицы)
может повредить машину. Удалите
металлические детали или поместите
такие изделия в мешок для стирки,
наволочку и т.п.
• Проверьте карманы и извлеките все
посторонние предметы, например,
монеты, ручки, скрепки. По
возможности, выверните карманы и
почистите их щеткой.
• Мелкие предметы одежды, такие как
детские носки, нейлоновые чулки и
т.п., положите в мешок для стирки
белья, наволочку и т.п. Это также
предохранит их от повреждения.
• Шторы загружайте в машину
аккуратно. Снимите направляющие и
крепления штор.
• Застегните молнии, пришейте
ослабленные пуговицы, заштопайте
дыры и разрывы.
• Стирайте изделия со знаком
«машинная стирка» или «ручная
стирка» только по соответствующей
программе.
• Не стирайте вместе цветное и белое
белье. Новые вещи темного цвета
из хлопка могут сильно полинять.
Стирайте их отдельно.
• Перед стиркой необходимо
соответствующим образом
обработать стойкие загрязнения.
Если вы не уверены в том, как это
сделать, обратитесь в химчистку.
• Используйте только те красители/
преобразователи цвета и средства
для удаления накипи, которые
подходят для машинной стирки.
Всегда следуйте инструкциям на
упаковке.
• Стирайте брюки и деликатные
изделия одежды, вывернув их
наизнанку.
• Изделия из ангорской шерсти перед
стиркой подержите несколько часов
в морозильнике. Это уменьшит
скатывание шерсти.
Правильный объем загрузки
• Максимальный объем загрузки
зависит от типа белья, степени
загрязнения и программы
стирки, которую вы собираетесь
использовать.
C Машина регулирует количество
воды в соответствии с объемом
загруженного белья.
C Соблюдайте рекомендации,
указанные в «Таблице выбора
программ». Если машина
перегружена, результаты стирки
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
11 RU
ухудшатся.
Далее в качестве примера приведен вес
некоторых предметов.
Тип белья
Вес (г)
Купальный халат
1200
Салфетка
100
Пододеяльник
700
Простыня
500
Наволочка
200
Скатерть
250
Полотенце
200
Вечернее платье
200
Нижнее белье
100
Мужской рабочий
600
комбинезон
Мужская рубашка 200
Мужская пижама
500
Блуза
100
Дверца загрузки
На время выполнения программы
дверца запирается. Дверцу можно
открыть только через некоторое время
после завершения программы.
• Откройте дверцу.
• Загрузите белье в машину, свободно
уложив его.
• Нажмите на дверцу, пока она плотно
не закроется со щелчком. Проверьте,
чтобы предметы стирки не были
защемлены дверцей.
Моющие и
кондиционирующие
средства
Выдвижной распределитель
моющих средств
Распределитель моющих средств имеет
три отделения:
Распределитель моющих средств может
быть двух типов в зависимости от
модели вашей машины.
- (I) для предварительной стирки
- (II) для основной стирки
- (III) сифон
– ( )для кондиционера
Моющие, кондиционирующие и
прочие средства для стирки
Перед включением программы стирки
добавьте моющее и кондиционирующее
средство.
Никогда не открывайте контейнер для
моющих средств во время выполнения
программы стирки!
Если используется программа
без предварительной стирки, нет
необходимости добавлять в контейнер
моющее средство для предварительной
стирки (отделение № I).
Не следует выбирать программу
без предварительной стирки, если
будет использоваться моющее
средство в специальном мешочке
или распределяющий шарик. Вы
можете поместить моющее средство
в специальном мешочке или
распределяющий шарик прямо в белье в
барабан вашей машины.
Выбор моющего средства
Выбор типа моющего средства зависит
от типа и цвета ткани.
• Для цветных и белых тканей
используйте различные моющие
средства.
• Стирайте шерстяные вещи, используя
специальное моющее средство,
предназначенное специально для
шерсти.
• Используйте моющие средства,
предназначенные специально для
стиральных машин.
Количество моющего средства
Количество использующегося моющего
средства зависит от количества белья,
степени загрязнения и жесткости воды.
• Не превышайте рекомендации
на упаковке моющего средства
во избежание повышенного
пенообразования, ухудшенного
полоскания, а также для экономии
средств и, в конечном счете, для
защиты окружающей среды.
• Для небольших объемов белья и при
слабом загрязнении используйте
меньшее количество моющего
средства.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
12 RU
• Для высококонцентрированных
моющих средств точно соблюдайте
дозировку.
Для
предварительной
стирки
Количество
моющего
средства
1/2 дозы
для основной
стирки
1 доза
при жесткой воде
дополнительно
1/2 дозы
• Никогда не используйте кондиционер
для ткани и крахмал одновременно в
одном цикле стирки.
• Вытрите внутреннюю часть барабана
после использования крахмала.
Недопущение образования накипи
• При необходимости используйте
только соответствующие
средства для удаления накипи,
предназначенные специально для
стиральных машин. Всегда следуйте
инструкциям на упаковке.
Кондиционер
Добавьте кондиционер в
соответствующее отделение
распределителя моющих средств.
• Пользуйтесь соотношениями,
рекомендованными на упаковке.
• Никогда не превышайте отметку
уровня (> max <); в противном случае
средство для кондиционирования
будет израсходовано без пользы.
• Если кондиционер утратил текучесть,
разбавьте концентрированный
кондиционер водой перед
добавлением его в распределитель
моющих средств.
Жидкие моющие средства
При использовании жидких или
гелеобразных моющих средств
учитывайте следующее:
• Жидкое моющее средство может
оставлять пятна на белье, если
выбрана функция отложенного
времени.
• Не пользуйтесь жидким моющим
средством, если вы стираете с
использованием функции отложенного
времени.
• При программе с предварительной
стиркой не используйте жидкое
моющее средство для основной
стирки.
• Используйте дозировочную чашку,
предлагаемую производителем
моющего средства, и соблюдайте
инструкции на упаковке.
Крахмал
• Добавлять жидкий крахмал,
порошкообразный крахмал или
краситель следует в отделение
для кондиционера, как указано на
упаковке.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
13 RU
5 Выбор программы и эксплуатация машины
Панель управления
Рисунок 2
7
8
9
10
12
60° 90°
60°
90°
60°
40°
3h
40°
60°
30°
6h
9h
65°
40°
40°
30°
15
14
13
7 - Кнопка «Вкл./Выкл.»
8 - Ручка Регулировки Температуры*
9 - Индикатор дверцы*
10 - Индикатор выполнения программы*
11 - Индикатор дверцы*
12 - Кнопка регулировки скорости отжима*
13 - Ручка выбора программ
14 - Кнопка отложенного времени*
15 - Кнопки дополнительных функций
16 - Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена»
* Согласно модели Вашей стиральной машины
3’’
Reset
Babycare
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
14 RU
Sport
рубашка
Включение машины
Подготовьте машину к выбору
программ, нажав кнопку «Вкл./Выкл.».
При нажатии кнопки «Вкл./Выкл.»
загорается лампочка «Готово», указывая
на то, что дверцу можно открыть. Для
выключения машины нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.» еще раз.
C Нажатие кнопки «Вкл./Выкл.» не
означает, что программа запущена.
Для начала выполнения программы
нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена».
Выбор программы
Выберите соответствующую программу
из таблицы программ и следующей
таблицы температуры стирки в
соответствии с типом, количеством и
степенью загрязнения белья. Выберите
нужную программу с помощью кнопки
выбора программы.
C Каждая из этих основных программ
включает в себя полный процесс
стирки, в том числе стирку,
полоскание и, при необходимости,
отжим.
Нормально загрязненные,
белые хлопчатобумажные
и льняные ткани.
90˚C
(Например, салфетки
для кофейного столика,
скатерти, полотенца,
простыни)
Нормально
загрязненные, прочно
окрашенные льняные,
хлопчатобумажные или
синтетические ткани
60˚C
(например: рубашки,
ночные рубашки,
пижамы), а также слабо
загрязненные белые
льняные ткани (напр.,
нижнее белье)
деликатных тканей
40˚C-30°C- Для
(например: тюлевых
Стирка в
занавесок), смешанных
холодной
тканей, в том числе
воде
синтетики и шерсти.
C Программы ограничиваются наиболее
высокой скоростью отжима,
подходящей для определенного типа
белья.
C При выборе программы рассортируйте
белье по типу ткани, цвету,
степени загрязнения и допустимой
температуре стирки.
C Всегда выбирайте минимальную
необходимую температуру. Более
высокая температура означает
повышенное энергопотребление.
C Более подробно о программах см. в
разделе «Таблица выбора программ».
Основные программы
В зависимости от вида ткани имеются
следующие основные программы стирки:
• Хлопок
С помощью этой программы вы можете
стирать прочные изделия одежды.
Стирка энергичными движениями в
течение более продолжительного цикла.
Рекомендуется для изделий из хлопка
(например, простыни, пододеяльники и
наволочки, купальные халаты, нижнее
белье и т.п.).
• Синтетика
С помощью этой программы вы можете
стирать менее прочные изделия. Стирка
деликатными движениями в течение
более короткого цикла. Программа
рекомендуется для синтетических
тканей (например, для рубашек,
блуз, смешанных синтетических/
хлопчатобумажных тканей и т.п.).
Для штор и тюля рекомендуется
программа «Синтетика 40» с функциями
предварительной стирки и уменьшения
сминания. Не следует добавлять
моющее средство в отделение для
предварительной стирки. Следует
добавлять меньше моющего средства
в отделение распределителя для
основной стирки цикла, так как
трикотажные (кружевные) изделия изза своей ячеистой структуры образуют
обильную пену.
• Деликатные ткани
С помощью этой программы вы можете
стирать изделия из деликатных
тканей. По сравнению с программой
«Синтетика» стирка производится
более деликатными движениями и
не предусматривает промежуточного
отжима. Ее следует применять
для изделий, для стирки которых
рекомендуется деликатный режим.
• Шерсть
С помощью этой программы вы
можете стирать шерстяные ткани,
предназначенные для машинной стирки.
При стирке выбирайте температуру
в соответствии с рекомендациями на
этикетках одежды. Для шерстяных
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
15 RU
тканей рекомендуется использовать
соответствующие моющие средства.
• Ручная стирка
С помощью этой программы вы можете
стирать шерстяные/деликатные
предметы одежды с этикеткой «не
для машинной стирки», для которых
рекомендуется ручная стирка. При этой
программе стирка белья выполняется
очень деликатными движениями, не
повреждающими вашу одежду.
Дополнительные программы
Для особых случаев имеются
дополнительные программы:
C Дополнительные программы могут
отличаться в зависимости от модели
вашей машины.
• Детская одежда
Обеспечивается повышенная гигиена
благодаря более длительному
нагреванию и дополнительному циклу
полоскания. Рекомендуется для стирки
детской одежды и одежды людей,
страдающих аллергией.
• Интенсивная стирка
С помощью этой программы вы можете
стирать прочную и сильно загрязненную
одежду. При этой программе стирка
вашей одежды будет выполняться
более продолжительное время и с
дополнительным циклом полоскания
по сравнению с программой «Хлопок».
Вы можете использовать ее для сильно
загрязненных вещей, полоскание
которых вы хотите выполнить в
умеренном режиме.
скоростью вращения, заданной по
умолчанию.
C Для деликатной стирки следует
использовать пониженную скорость
отжима.
• Слив
Эта программа используется для слива
воды после остановки белья с водой в
машине.
Выбор скорости отжима
На вашей машине можно выполнить
отжим белья на максимальной скорости,
используя ручку выбора скорости (в
моделях, оснащенных ручкой выбора
скорости отжима). С целью защиты
одежды ваша машина отжимает белье
со скоростью вращения не более 800
об./мин. в программах стирки синтетики,
и не более 600 об./мин. в программе
стирки шерсти. Кроме того, если вы
хотите пропустить отжим и вынуть
белье, поверните ручку выбора скорости
в положение «без отжима».
C Чтобы слить воду без отжима по
завершении программы, вы можете
использовать функцию «без отжима».
• Смешанная стирка
Эту программу можно использовать
для одновременной стирки изделий из
хлопка и синтетики, не сортируя их.
• Мини
Эта программа используется для
быстрой стирки небольшого количества
незначительно загрязненных тканей из
хлопка.
Специальные программы
Для особых случаев применения вы
можете выбрать любую из следующих
программ:
• Полоскание
Эта программа используется, если вы
хотите отдельно прополоскать или
накрахмалить белье.
• Отжим
Эта программа осуществляет отжим
белья с максимально возможной
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
16 RU
Быстрая стрика
Дополнительное полоскание
Легкое глажение
Полоскание и остановка с
водой
Выбор скорости отжима
Без отжима
•
•
•
•
•
•
•
Хлопок
60** 4.5 135 49 0.85
•
•
•
•
•
•
•
Хлопок
40 4.5 125 45 0.60
•
•
•
•
•
•
•
Интенсив
60 4.5 160 50 1.00
•
•
•
•
Уход за детьми
65 4.5 170 60 1.00
*
•
•
•
Синтетика
60 2.5 115 40 0.90
•
•
•
•
•
•
•
Синтетика
40 2.5 105 40 0.50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Расход воды (л)
90 4.5 150 50 1.60
Программа
Длительность программы
(~мин.)
Хлопок
Максимальная загрузка (кг)
Предварительная стирка
Потребление энергии (кВт/ч)
Таблица выбора программ и энергопотребления
Смешанный режим 40 2.5
95
40 0.50
Деликатные ткани
40
2
70
45 0.35
•
Шерстяные ткани
40
1.5
55
40 0.25
•
Ручная стирка
30
1
40
30 0.15
•
•
Mini
30 2.5
30
40 0.20
•
•
• : Имеется возможность выбора
* : Выбор осуществляется автоматически, отменить нельзя.
**: Программа определения энергопотребления (EN 60456)
Расход воды и электроэнергии, а также длительность программы могут отличаться
от значений, указанных в таблице, и зависят от напора воды, ее жесткости и
температуры, температуры окружающей среды, типа и количества белья, выбора
дополнительных функций, а также колебаний напряжения в сети.
C Дополнительные функции в таблице могут отличаться в зависимости от модели
вашей машины.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
17 RU
Дополнительные функции
Кнопки выбора дополнительных
функций
Перед запуском программы выберите
нужные дополнительные функции.
C Кнопки выбора дополнительных
функций могут отличаться в
зависимости от модели вашей
машины.
Выбор дополнительной функции
Если выбирается функция, которая не
может работать вместе с функцией,
выбранной ранее, тогда ранее
выбранная функция отменяется,
активной остается функция, выбранная
последней.
Например: если вы хотите выбрать
вначале предварительную стирку,
а затем режим быстрой стирки,
предварительная стирка отменяется,
а режим быстрой стирки остается
активным.
Нельзя выбрать дополнительные
функции, несовместимые с программой
(см. «Таблицу выбора программ»).
Предварительная стирка
Предварительную стирку
следует выполнять только для
сильно загрязненного белья. Без
предварительной стирки экономится
электроэнергия, вода, моющее средство
и время.
C Предварительная стирка без
моющего средства рекомендуется
для тюля и штор. Следует добавлять
меньше моющего средства в
отделение распределителя для
основной стирки цикла, так как
трикотажные (кружевные) изделия
из-за своей ячеистой структуры
образуют обильную пену.
Быстрая стирка
Данная функция может быть
использована для программ стирки
изделий из хлопка и синтетики. При
ее использовании уменьшается время
стирки слабо загрязненного белья, а
также количество циклов полоскания.
Сокращает время выполнения
программы приблизительно на 45 минут.
Дополнительное полоскание
При помощи данной функции
можно увеличить количество
циклов полоскания. Таким образом,
уменьшается риск раздражения
чувствительной кожи остатками
моющего средства на одежде.
Остановка с водой
Если вы не хотите вынимать белье
сразу после программы стирки хлопка,
синтетики, шерсти и деликатных
тканей, вы можете оставить белье
в машине в воде после последнего
полоскания, нажав кнопку остановки с
водой для предотвращения сминания
белья. Выполнить отжим вы можете,
нажав после этого процесса кнопку
(«Пуск/Остановка/Отмена»).
Уменьшение сминания
Эта функция ослабляет движение
барабана, а также ограничивает
скорость отжима для предотвращения
сминания белья. Кроме того, стирка
происходит при более высоком уровне
воды.
C Используйте эту функцию для стирки
деликатного и легко сминаемого
белья.
C Каждый раз при выборе этой
дополнительной функции загружайте
машину на половину максимального
объема, указанного в таблице
программ.
Уменьшение скорости отжима
Если вы хотите выполнить отжим белья
со скоростью ниже максимальной,
вы можете воспользоваться кнопкой
уменьшения скорости отжима. При
нажатии кнопки уменьшения скорости,
скорость отжима будет на уровне
минимальных оборотов в минуту,
указанных на панели.
Стирка в холодной воде
Этой программой вы можете
воспользоваться, если хотите выполнить
стирку в холодной воде.
Отложенное время
ДЕЙСТВИТЕЛЕН ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С
ОТЛОЖЕННЫМ СТАРТОМ
Если вы хотите выполнить стирку белья
позднее, вы можете отсрочить запуск
программы на 3 часа, 6 часов или 9
часов.
1. Откройте дверцу для загрузки белья,
загрузите белье и добавьте моющее
средство в распределитель.
2. Задайте программу стирки,
температуру, скорость отжима и, при
необходимости, дополнительные
функции.
3. При однократном нажатии кнопки
отложенного пуска, происходит выбор
отсрочки на 3 часа, и загорается
соответствующий светодиод. Если
нажать эту кнопку еще раз - на 6
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
18 RU
часов; а если нажать ее еще раз,
будет выбрана отсрочка запуска
на 9 часов. Если нажать кнопку
отложенного времени еще один раз,
функция отложенного пуска будет
отменена. Установите отложенное
время по своему желанию.
4. Отложенное выполнение выбранной
программы запускается путем
нажатия кнопки «Пуск/Остановка/
Отмена» после выбора времени
отсрочки.
C Вы можете добавить/вынуть белье в
период отсчета отложенного времени.
Изменение и отмена отложенного
времени.
1. Для переключения машины в режим
остановки нажмите кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена».
2. После выбора нового времени
отсрочки для начала выполнения
программы нажмите кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена».
C Если после выбора нового времени
отсрочки ни один из индикаторов
выбора 3-6-9 не загорелся, это
означает, что функция отложенного
времени отменена.
Пуск программы
1. Для начала выполнения программы
нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена».
2. Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена»
будет подсвечиваться, указывая на
то, что программа включена.
3. Дверца блокируется, и лампочка
«Готово» гаснет.
Ход выполнения программы
Ход выполнения программы
отображается на индикаторе
выполнения программы.
В начале каждого цикла программы
загорается соответствующая
индикаторная лампочка, а индикатор
выполненного цикла гаснет. Крайний
справа символ в ряду - это символ
выполняемого в данный момент цикла.
После выбора программы стирки и
нажатия кнопки «Пуск/Остановка/
Отмена» загорается символ «Стирка»
на индикаторе выполнения программы.
Лампочка «Отжим» загорится при
завершающем цикле отжима. Лампочка
«Готово» снова загорится после
окончания программы и разблокировки
дверцы.
Вы можете переключить машину во
время работы в режим «Остановка»
нажав кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена». В этом случае подсветка
«Пуск/Остановка/Отмена» начнет
мигать.
C Если машина не отжимает белье,
программа, возможно, находится в
режиме остановки с водой, или же
включилась система автоматической
коррекции отжима из-за
неравномерного распределения белья
в машине.
Изменение программы
после начала работы
программы
Эту функцию можно использовать
после того, как машина начала стирку
различных групп тканей в одной
закладке при более высокой или низкой
температуре.
Например:
Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена» для отмены программы и
выбора программы «Хлопок 40» вместо
программы «Хлопок 60».
Вращая ручку выбора программ,
выберите программу «Хлопок 40».
Для начала выполнения программы
нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена».
C Выполнение программы, выбранной
первой, будет продолжено, даже при
вращении ручки выбора программ и
выбора режима другой программы во
время работы машины. Вам следует
отменить выполняющуюся программу,
чтобы изменить программу стирки.
(см. раздел «Отмена программы»).
Выбор и отмена дополнительной
функции/температуры/скорости
отжима
1. Для переключения машины в режим
«Остановка» нажмите кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена».
2. Измените дополнительную функцию,
температуру и скорость отжима.
3. Для начала выполнения программы
нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена».
C Выбор должен соответствовать
программе. Например, если машина
выполняет основной цикл стирки,
вы можете выбрать функцию
дополнительного полоскания, но не
можете выбрать предварительную
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
19 RU
стирку.
C Скорость отжима и температура,
выбранные первыми, будут
оставаться действительными
даже при изменении положения
ручки выбора скорости отжима
или температуры. Чтобы изменить
скорость отжима или температуру,
нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена» и переключите машину в
режим «Остановка». После этого
можно выбрать новую скорость
отжима и температуру.
Добавление/удаление белья в
режиме ожидания
Если Вы хотите добавить в машину
белье после начала цикла стирки,
переключите машину в режим
«Остановка», нажав кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена». Через 1-2 минуты
на индикаторе выполнения программ
загорится лампочка «Готово», если
уровень воды в машине достаточный.
Открыв дверцу, можно добавить белье
или вынуть его. Если лампочка «Готово»
не горит постоянным светом после
этого времени, уровень воды в машине
недостаточен, и белье добавить нельзя.
Вы можете возобновить выполнение
программы, снова нажав кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена».
Блокировка от детей
Для предотвращения прерывания
выполняющейся программы нажатием
кнопок имеется функция блокировки от
детей. Чтобы активировать блокировку
от детей после начала программы
стирки, нажмите кнопки первой и
второй дополнительных функций слева
одновременно в течение 3 секунд.
Индикатор 1-й дополнительной функции
будет постоянно мигать.
Чтобы запустить новую программу по
окончании предыдущей, или внести
изменения в программу, следует
отключить блокировку от детей. Для
отключения блокировки от детей
нажмите те же кнопки в течение 3
секунд.
программы для изменения программы
стирки.
Для отмены любой выбранной
программы
• Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена» в течение 3 секунд. По
окончании этого времени подсветка
кнопки «Пуск/Остановка/Отмена»
и все индикаторы погаснут, а
лампочка «Отжим» загорится.
Если дверца разблокирована, все
лампочки на индикаторе погаснут,
а лампочка «Готово» загорится. При
загорании лампочки «Готово» вы
можете выбрать и запустить новую
программу.
• Машина может не более 3 раз слить
и залить воду, чтобы охладить белье
и завершить процесс слива воды.
Лампочка «Отжим» загорается также,
если выполняется процесс отмены
во время выполнения программы.
Лампочка «Отжим» гаснет, когда
процесс слива завершается. Когда
загорится лампочка «Lid» («Дверца»),
можно открыть дверцу и выбрать
новую программу.
Окончание программы
Когда программа завершится, на
индикаторе выполнения программы
загорится лампочка «Готово». Можно
открыть дверцу. Машина готова к
выполнению следующего цикла.
Для выключения машины нажмите
кнопку «Вкл./Выкл.».
Завершение программы
путем ее отмены
Выполнение программы, выбранной
первой, будет продолжено, даже при
изменении положения ручки выбора
программ. Новую программу можно
выбрать или запустить после отмены
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
20 RU
6 Краткая инструкция для повседневного
время следующего цикла, только при
пользования
условии, что уровень воды достаточно
Подготовка
1. Полностью откройте кран. Проверьте,
плотно ли затянуты крепления
шлангов.
2. Загрузите белье в машину.
3. Добавьте моющее средство и
кондиционер.
Пуск
1. Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
2. Выберите программу и температуру
стирки.
3. При необходимости (в зависимости от
модели):
– выберите дополнительную функцию;
– установите скорость отжима;
– задайте отложенное время.
4. Закройте дверцу загрузки белья.
5. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена».
Отмена программы
• Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена» в течение 3 секунд. По
окончании этого времени подсветка
кнопки «Пуск/Остановка/Отмена» и
все индикаторы погаснут, а лампочка
«Отжим» загорится. Если дверца
разблокирована, все лампочки на
индикаторе погаснут, а лампочка
«Готово» загорится. При загорании
лампочки «Готово» вы можете
выбрать и запустить новую программу.
• Машина может не более 3 раз слить
и залить воду, чтобы охладить белье
и завершить процесс слива воды.
Лампочка «Отжим» загорается также,
если выполняется процесс отмены
во время выполнения программы.
Лампочка «Отжим» гаснет, когда
процесс слива завершается. Когда
загорится лампочка «Готово», можно
открыть дверцу и выбрать новую
программу
Дополнительная загрузка белья
• Это возможно только при следующих
условиях:
– в течение отложенного времени,
C Вы можете добавить или вынуть
белье в течение отложенного времени
(пока не начнется выполнение
программы).
– в начале цикла стирки,
C Можно добавить белье в машину во
низкий для того, чтобы можно было
открыть дверцу, и если температура в
машине низкая.
Для добавления белья после начала
программы:
1. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена». Подождите, пока можно
будет открыть дверцу. Когда лампочка
«Готово» будет гореть постоянным
светом, выполните следующее
действие.
2. Откройте дверцу и добавьте белье.
3. Закройте дверцу загрузки белья.
4. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена».
Программа в режиме остановки с
водой
C Белье можно оставить в машине с
водой на любое время после заливки
воды во время последнего цикла
полоскания. Когда будет достигнуто
это положение во время работы
машины, подсветка «Пуск/Остановка/
Отмена» начнет мигать.
Если вы хотите отжать белье, когда
машина находится в этом режиме:
Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена». Выполнение программы
возобновится. Машина выполнит слив
воды и отжим белья.
Если вы хотите слить воду без отжима:
• Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена». Программа продолжит
работу и выполнит только слив воды.
Повторный отжим белья
Система контроля неравномерной
загрузки может остановить отжим в
случае неравномерного распределения
белья в барабане.
Если вы хотите повторно отжать белье:
1. Перераспределите прежнюю укладку
белья в машине.
2. Выберите программу отжима.
3. Установите скорость отжима, если в
вашей машине имеется регулировка
скорости отжима.
4. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
Отмена».
По завершении работы
программы
1. На индикаторе выполнения
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
21 RU
2.
3.
4.
5.
программы загорится лампочка
«Готово». Откройте дверцу и
выгрузите белье.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
Закройте кран подачи воды.
Расправьте складки на резиновой
прокладке дверцы загрузки и
проверьте отсутствие загрязнений.
Для просушки оставьте открытыми
дверцу загрузки и распределитель
моющих средств.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
22 RU
7 Чистка и уход
Выдвижной
распределитель моющих
средств
Удаляйте остатки порошка в
распределителе. Для этого:
1. Нажмите на точку, указанную
пунктиром, на сифоне в отделении
для кондиционера, и потяните
на себя, пока контейнер не будет
извлечен из машины.
• Если отверстие в гофре засорилось,
прочистите его с помощью
зубочистки.
C Наличие посторонних металлических
предметов в машине может привести
к образованию пятен ржавчины. В
этих случаях:
Барабан очищайте с помощью
средства для чистки нержавеющей
стали. Никогда пользуйтесь
металлическими или проволочными
мочалками.
Корпус и панель
управления
C Если в отсеке для кондиционера
начинает собираться смесь воды
и кондиционирующего средства,
превышающая нормальный объем,
сифон следует прочистить.
2. Промойте выдвижной
распределитель и сифон в раковине с
обильным количеством теплой воды.
Надевайте защитные перчатки или
пользуйтесь специальной щеткой,
чтобы не прикасаться к остаткам
моющих средств в распределителе
при чистке.
3. После чистки установите
распределитель на место.
Проверьте, чтобы сифон находился
на своем месте.
Дверца загрузки и барабан
После каждой стирки:
• Убедитесь в отсутствии посторонних
предметов в барабане.
При необходимости:
• Протирайте наружные панели
машины с мыльной водой или мягким
моющим средством. Вытирайте их
насухо мягкой тканью.
• Для чистки панели управления
пользуйтесь только мягкой влажной
тканью.
C Никогда не пользуйтесь жесткой
губкой или абразивным материалом.
Это может повредить окрашенные и
пластмассовые детали.
Фильтры подачи воды
Фильтры имеются на конце каждого
впускного патрубка для воды на задней
стенке машины, а также на конце
каждого заливного шланга, в месте
подсоединения к водопроводному
крану. Эти фильтры предотвращают
попадание в машину посторонних
веществ и грязи из воды. По мере
загрязнения фильтры следует очищать.
• Закройте краны.
• Снимите гайки заливных шлангов для
очистки поверхностей фильтров во
впускных патрубках соответствующей
щеткой.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
23 RU
• Если фильтры сильно загрязнены,
их можно извлечь плоскогубцами и
почистить.
• Извлеките фильтры из прямых
концов заливных водяных шлангов
вместе с прокладками и тщательно
промойте под струей воды.
• Аккуратно установите прокладки и
фильтры на место и затяните гайки
шлангов вручную.
3- Некоторые модели наших машин
снабжены аварийным сливным шлангом.
На других машинах такого шланга не
имеется.
Слив остатка воды и чистка
фильтра насоса
Система фильтра в вашей машине
предотвращает засорение крыльчатки
насоса твердыми предметами, такими
как пуговицы, монеты и волокна ткани
во время слива воды из машины. Это
обеспечивает нормальный слив воды и
продление срока службы насоса.
• Если машине не удается выполнить
слив, возможно, засорен фильтр
насоса. Фильтр следует чистить раз
в 2 года или при каждом засорении.
Для чистки фильтра насоса следует
слить воду.
Кроме того, воду следует полностью
сливать в следующих случаях:
• перед транспортировкой машины
(например, при переезде);
• когда имеется угроза замерзания.
Для чистки загрязненного фильтра и
слива воды:
1- Выньте вилку из розетки для
отключения машины от сети.
A В машине может находиться вода,
нагретая до 90°С. Поэтому, во
избежание ожога, фильтр следует
чистить только после того, как вода
внутри охладится.
2- Снимите крышку фильтра. Крышка
фильтра может состоять из одной или
двух частей, в зависимости от модели
вашей машины.
Если она состоит из двух частей,
нажмите на выступ крышки фильтра
вниз и извлеките ее, потянув на себя.
Если она состоит из одной части,
возьмите ее с двух сторон и снимите
крышку, потянув к себе.
Если ваша машина оснащена аварийным
сливным шлангом, выполните
следующие действия, как показано на
рисунке ниже:
• Достаньте сливной шланг насоса из
отсека.
• Поместите вместительную емкость
под конец шланга. Слейте воду в
емкость, вынув пробку на конце
шланга. Если объем воды превышает
емкость контейнера, закройте шланг
пробкой, слейте воду из емкости,
после чего возобновите процесс
слива.
• По завершении слива воды закройте
конец шланга пробкой и уложите
шланг обратно на место.
Если ваша машина не оснащена
аварийным сливным шлангом,
выполните следующие действия, как
показано на рисунке ниже:
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
24 RU
• Для слива воды из фильтра
установите вместительную емкость
перед фильтром.
• Ослабьте фильтр насоса (против
часовой стрелки), пока вода
не начнет поступать через
отверстие. Направьте поток воды
в установленный перед фильтром
контейнер. Пролитую воду можно
собрать впитывающей тряпкой.
• Когда воды не останется, выверните
фильтр насоса, пока он полностью не
освободится, и извлеките его.
• Очистите внутреннюю часть фильтра
от осадков, а также пространство
вокруг крыльчатки насоса в случае
попадания волокон.
• Если ваша машина имеет струйную
систему, убедитесь в том, что
фильтр установлен на место в
корпусе насоса. Не прилагайте
излишних усилий при установке
фильтра в корпус. Фильтр должен
быть полностью вдвинут в корпус,
в противном случае вода может
протекать через крышку фильтра.
4- Закройте крышку фильтра.
Закройте двухкомпонентную крышку
фильтра машины, нажав на ее выступ.
Закройте неразъемную крышку фильтра
машины, установив нижние выступы в
соответствующие положения, и нажав
на нижнюю часть крышки.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
25 RU
8 Устранение неисправностей
Неисправность
Невозможно
включить
или выбрать
программу.
В машине
имеется вода.
Протечка воды
под днищем
машины.
Машина не
набирает воду.
Машина не
сливает воду.
Машина
вибрирует или
шатается.
Возможная причина
Машина переключилась
в режим самозащиты
из-за неисправности
коммунальной
инфраструктуры
(например, напряжение
сети, давление воды и
т.п.).
При доставке машины
в ней может оказаться
небольшое количество
воды. Это остаток воды
после заводского процесса
контроля качества, что
вполне нормально.
Неисправность шлангов
или фильтра насоса.
Объяснение / Рекомендация
Выполните сброс, нажав кнопку «Пуск/
Остановка/Отмена» в течение 3 секунд (см.
раздел «Отмена программы»)
Это не вредно для машины.
Проверьте надежность установки прокладок в
заливных шлангах.
Плотно подсоедините шланг к крану.
Убедитесь, что фильтр насоса полностью
закрыт.
Закрыт водопроводный
кран.
Перегиб заливного
шланга.
Засорился фильтр
водоприемного патрубка.
Дверца загрузки
приоткрыта.
Сливной шланг засорился
или перекручен.
Засорен фильтр насоса.
Не отрегулировано
положение ножек машины.
Не сняты
транспортировочные
предохранительные
болты.
Возможно количество
белья в машине
недостаточно.
Полностью откройте водопроводные краны.
Машина перегружена
или белье распределено
неравномерно
Возможно касание
машины к твердой
поверхности.
Уменьшите объем белья или распределите
нагрузку равномерно вручную.
Выровняйте заливной шланг.
Очистите фильтр водоприемника.
Закройте дверцу загрузки белья.
Прочистите или выровняйте шланг.
Очистите фильтр насоса.
Отрегулируйте ножки машины.
Удалите транспортировочные
предохранительные болты.
Загрузите больше белья в машину.
Убедитесь, что машина не касается
посторонних предметов.
Машина
остановилась
вскоре после
запуска
программы.
Набранная
вода сразу же
сливается.
Машина может временно
остановиться из-за
падения напряжения в
сети.
Она возобновит работу после возврата
напряжения на нормальный уровень.
Неправильное положение
сливного шланга.
Подсоедините сливной шланг, как описано в
руководстве по эксплуатации.
Во время стирки
вода в машине
не видна.
Это не является
неисправностью. Снаружи
машины уровень воды не
виден.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
26 RU
Дверца
заблокирована.
Машина
заливает воду
после отмены
программы.
Уровень воды может быть
выше уровня дверцы
Машина может
подогревать воду или
выполнять цикл отжима.
Электрический механизм
блокировки позволяет
открыть дверцу только
через несколько минут
после завершения
программы.
Запустите программу «Отжим» или «Слив»
Дождитесь завершения процесса.
Дождитесь завершения процесса.
Внутренняя часть машины По соображениям безопасности несколько раз
нагрета.
должен быть выполнен набор и слив воды.
Слабый напор воды.
Недостаточное
напряжение в сети.
Низкая температура
поступающей воды.
Стирка длится
дольше, чем
указано в
руководстве
Машина будет ожидать, пока не наберется
достаточное количество воды, что может
увеличить время стирки во избежание
некачественной стирки из-за недостатка воды.
Время стирки увеличивается при низком
напряжении в сети, чтобы избежать
некачественной стирки.
Если температура поступающей воды низкая,
время стирки увеличивается для подогрева
воды. Время стирки также может быть
увеличено во избежание некачественной
стирки.
Возможно, в машине
неравномерно
распределено белье.
Возможно, включилась система
автоматической коррекции отжима из-за
неравномерного распределения белья в
барабане.
Возможно, белье в барабане запуталось
(собралось в мешок). Белье следует
перераспределить и снова запустить отжим.
Если белье в барабане распределено
неравномерно, отжим не производится,
чтобы не повредить машину и окружающие
предметы.
Увеличилось число
полосканий и/или
количество воды,
необходимой для
полоскания.
Количество воды увеличивается для
улучшения полоскания и, при необходимости,
может быть добавлен дополнительный цикл
полоскания.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
27 RU
В случае остановки
обратного отсчета при
заливке воды:
Таймер не начнет
обратный отсчет, пока в
машину не будет залито
достаточное количество
воды.
В случае остановки
обратного отсчета на
Машина
стадии нагревания воды:
непрерывно
Обратный отсчет не
выполняет
начнется, пока не будет
стирку.
достигнута температура,
Отсутствует
выбранная для
обратный отсчет программы.
оставшегося
времени.
Машина будет ожидать, пока не наберется
достаточное количество воды, чтобы избежать
плохих результатов стирки из-за недостатка
воды. Затем таймер начнет обратный отсчет.
В случае остановки
обратного отсчета на
стадии отжима:
Возможно, в машине
неравномерно
распределено белье.
Возможно, включилась система
автоматической коррекции отжима из-за
неравномерного распределения белья в
барабане.
Возможно, белье в барабане запуталось
(собралось в мешок). Белье следует
перераспределить и снова запустить отжим.
Если белье в барабане распределено
неравномерно, отжим не производится,
чтобы не повредить машину и окружающие
предметы.
Машина
постоянно
выполняет
Возможно, в машине
отжим.
неравномерно
Отсутствует
обратный отсчет распределено белье.
оставшегося
времени.
Возможно, включилась система
автоматической коррекции отжима из-за
неравномерного распределения белья в
барабане.
Возможно, белье в барабане запуталось
(собралось в мешок). Белье следует
перераспределить и снова запустить отжим.
Если белье в барабане распределено
неравномерно, отжим не производится,
чтобы не повредить машину и окружающие
предметы.
Не выполнен
отжим.
Возможно, в машине
неравномерно
распределено белье.
Поэтому программа
завершена без отжима.
Возможно, включилась система
автоматической коррекции отжима из-за
неравномерного распределения белья в
барабане.
Возможно, белье в барабане запуталось
(собралось в мешок). Белье следует
перераспределить и снова запустить отжим.
Если белье в барабане распределено
неравномерно, отжим не производится,
чтобы не повредить машину и окружающие
предметы.
Машина не будет
производить слив, если
вода не слита полностью.
- Проверьте фильтр.
- Проверьте сливной шланг.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
28 RU
- Используется
недостаточное количество
моющего средства
течение длительного
времени.
- Стирка при низкой
Низкое качество температуре в течение
стирки:
длительного времени.
Белье
- Используется
становится
недостаточное количество
серым
моющего средства для
жесткой воды (на белье
остается загрязнение).
- Используется слишком
большое количество
порошка (порошок
остается на белье).
Используется
недостаточное количество
моющего средства.
В машину загружено
чрезмерное количество
Низкое качество белья.
стирки:
Неверный выбор
Пятна нельзя
программы и температуры
вывести и
стирки.
удалить.
Использовано не
Белье не
подходящее моющее
отбеливается.
средство.
- Используйте количество порошка,
рекомендованное для воды данной жесткости
и для данного типа белья.
- Выбирайте подходящую для белья
температуру стирки.
- Если жесткость воды высокая, то
использование небольшого количества
порошка может привести к тому, что белье
станет серого цвета.
- Избавиться от серого цвета трудно, если это
произошло.
Используйте рекомендованный объем
моющего средства для белья.
Не перегружайте машину.
Выбирайте для белья соответствующую
программу и температуру стирки.
Добавляйте моющее средство в нужное
отделение распределителя.
Не смешивайте моющее средство с
отбеливателями.
Подобные запахи и слои бактерий могут
накапливаться на барабане в результате
постоянных стирок при низкой температуре
и/или с использованием коротких программ.
Низкое качество
Оставляйте распределитель моющих средств,
стирки:
Масляные
накопления
на
а также дверцу загрузки приоткрытыми после
На белье
барабане попали на белье. каждой стирки. Таким образом, внутри машины
появляются
не сможет образовываться влажная среда,
масляные пятна
благоприятная для роста бактерий.
Каждые 6 месяцев следует запускать машину
по программе 60°С или 90°С с добавлением
моющего средства.
Низкое качество
6 месяцев следует запускать машину
стирки:
Масляные накопления на Каждые
программе 60°С или 90°С с добавлением
неприятный
барабане попали на белье. по
моющего средства.
запах
Загружено чрезмерное
Не перегружайте машину.
количество белья.
Храните моющие средства в закрытом и
Моющее средство
Цветное белье
сухом месте. Не храните их при высоких
отсырело.
линяет.
температурах.
Использован
неправильный тип
моющего средства.
Выбрана слишком
высокая температура
стирки.
Выбирайте правильную программу и
температуру стирки в соответствии с типом и
степенью загрязнения белья.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
29 RU
Количество, марка
и условия хранения
используемого моющего
средства выбраны
неправильно.
Машина плохо
промывает
белье.
Жесткое белье.
Одежда не
имеет запаха
кондиционера.
Храните моющие средства в закрытом и
сухом месте. Не храните их при высоких
температурах.
Если моющее средство добавлено в отделение
Моющее средство
для предварительной стирки, хотя цикл
добавлено в неправильное замачивания не был выбран, машина может
отделение.
применить это моющее средство в процессе
полоскания или кондиционирования белья.
Засорился фильтр
Проверьте фильтр.
машины.
Пережат сливной шланг.
Проверьте сливной шланг.
Возможно, в машине неравномерно
распределено белье.
Возможно, белье в барабане запуталось
Возможно, пропущены
(собралось в мешок). Белье следует
промежуточные циклы
перераспределить и снова запустить отжим.
отжима.
Если белье в барабане распределено
неравномерно, отжим не производится,
чтобы не повредить машину и окружающие
предметы.
Если жесткость воды повышенная,
использование недостаточного количества
Используется
средства может привести к тому,
недостаточное количество моющего
что белье становится жестким. Используйте
моющего средства.
подходящее количество порошка в
соответствии с жесткостью воды.
Если моющее средство добавлено в отделение
Добавление
для предварительной стирки, хотя цикл
моющего средства в
замачивания не был выбран, машина может
неправильное отделение применить это моющее средство в процессе
распределителя;
полоскания или кондиционирования белья.
смешивание
При добавлении кондиционер не должен
моющего средства с
смешиваться с моющим средством.
кондиционером.
Промойте и очистите распределитель с
горячей водой.
Если жесткость воды повышенная,
использование недостаточного количества
Используется
средства может привести к тому,
недостаточное количество моющего
что белье становится жестким. Используйте
моющего средства.
подходящее количество порошка в
соответствии с жесткостью воды.
Если моющее средство добавлено в отделение
Добавление
для предварительной стирки, хотя цикл
моющего средства в
замачивания не был выбран, машина может
неправильное отделение применить это моющее средство в процессе
распределителя;
полоскания или кондиционирования белья.
смешивание
При добавлении кондиционер не должен
моющего средства с
смешиваться с моющим средством.
кондиционером.
Промойте и очистите распределитель с
горячей водой.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
30 RU
Моющее средство
добавлено во
влажное отделение
распределителя.
Вытирайте насухо распределитель перед
добавлением моющего средства.
Моющее средство
отсырело.
Храните моющие средства в закрытом и
сухом месте. Не храните их при высоких
температурах.
Остатки
моющего
Слабый напор воды.
средства в
распределителе. Моющее средство в
отделении основной
стирки стало влажным во
время заливки воды для
предварительной стирки.
Моющее средство
смешалось с
отбеливателем.
Загружено чрезмерное
количество белья.
После стирки
Неверный выбор
осталось
программы и температуры
моющее
стирки.
средство.
Использовано
неправильное моющее
средство.
Использовано
моющее средство,
не предназначенное
для автоматических
стиральных машин.
Использовано чрезмерное
количество моющего
средства.
Использовано слишком
много моющего средства
для небольшого объема
белья с небольшим
загрязнением.
Моющее средство
хранилось неправильно.
Повышенное
Засорились выходы (отверстия)
распределителя моющих средств.
Возможны проблемы с клапанами
распределителя моющих средств.
При добавлении кондиционер не должен
смешиваться с моющим средством.
Не перегружайте машину.
Выбирайте для белья соответствующую
программу и температуру стирки.
Используйте специальные моющие средства
для шерсти.
Используйте только моющие средства,
предназначенные для автоматических
стиральных машин.
Используйте только достаточное количество
моющего средства.
Используйте только достаточное количество
моющего средства.
Храните моющие средства в закрытом и сухом
месте. Не храните их в местах с повышенной
температурой.
Тип белья стирки
(кружевные ткани
Для кружевных тканей используйте небольшие
образуют обильную пену
количества моющего средства.
из-за ячеистой структуры)
Если моющее средство добавлено в
отделение для предварительной стирки,
Моющее средство
цикл предварительной стирки не был
добавлено в неправильное хотя
выбран, машина может применить это
отделение.
моющее средство в процессе полоскания или
кондиционирования белья.
В распределитель добавлено слишком много
кондиционера.
Проблемы с распределителем моющих
Во время циклов заливки воды или
Кондиционер используется средств.
полоскания через сифон в распределитель
преждевременно.
может поступать вода (при этом кондиционер
добавляется в стирку преждевременно).
Возможны проблемы с клапанами
распределителя.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
31 RU
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product which has been manufactured in modern facilities
and passed through a strict quality control procedure will give you the best
results.
Therefore, we advise you to read through this manual carefully before using
your product and keep it for future reference.
This operation manual will…
…help you use your machine in a fast and safe way.
• Please read the Operation Manual before installing and starting your
machine.
• Particularly follow the instructions related to safety.
• Keep this Operating Manual within easy reach. You may need it in the
future.
• Please read all additional documents supplied with this machine.
Please note that this Operating Manual may be applicable for several other
models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this Operation Manual the following symbols are used:
C Important information or useful hints about usage.
A Warning for hazardous situations with regard to life and property.
B Warning for supply voltage.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
TABLE OF CONTENTS
1 Your Washing Machine
4
Overview
Specifications
4
5
2 Warnings
6
General Safety
First Use
Intended use
Safety instructions
If there are children in your house...
6
6
6
6
7
3 Installation
8
Removing packaging reinforcement 8
Opening the transportation locks
8
Appropriate installation location
8
Adjusting the feet
8
Connecting to the water supply.
9
Connecting to the drain
9
Electrical connection
10
Destroying the packaging material
10
Disposing of the old machine
10
Progressing a program
19
Changing the program after the program
has started
19
Child-proof lock
20
Ending the program through canceling
20
End of program
20
6 Quick instructions for daily use
21
7 Cleaning and care
23
Detergent drawer
The door and the drum
Outer cabinet and control panel
Inlet water filters
Draining any remaining water and
cleaning the pump filter
23
23
23
23
8 Troubleshooting
26
4 Initial preparations for washing
11
Sorting the laundry
Preparing clothes for washing
Correct load capacity
Loading door
Detergents and softeners
11
11
11
12
12
5 Selecting a Program and
Operating Your Machine
14
Control panel
Turning the machine on
Program selection
Spin Speed selection
Program selection and consumption
table
Auxiliary functions
Time delay
Starting the Program
14
15
15
16
17
18
18
19
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
3
EN
24
1 Your Washing Machine
Overview
Figure 1
1
3
2
5
6
4
1 Top Lid
4 Height-adjustable Feet
2 Detergent Drawer
5 Door
3 Control Panel
6 Filter Cap
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
4
EN
Specifications
Models
WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D
Maximum dry laundry capacity (kg)
4.5
4.5
4.5
Height (cm)
84
84
84
Width (cm)
60
60
60
Depth (cm)
45
45
45
Net Weight (kg)
59
59
59
Electricity (V/Hz.)
230 V / 50hz
230 V / 50hz
231 V / 50hz
Total Current (A)
10
10
10
Total Power (W)
2300
2300
2300
Spinning cycle (rpm max.)
1000
800
600
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of
the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product
exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are
obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
5
EN
2 Warnings
First Use
Please read the following information.
Otherwise, there may be the risk of
personal injury or material damage.
Moreover, any warranty and reliability
commitment will become void.
General Safety
• Never place your machine on a
carpet covered floor. Otherwise,
lack of airflow from below of your
machine may cause electrical parts to
overheat. This may cause problems
with your washing machine.
• If the power cable or mains plug is
damaged you must call Authorized
Service for repair.
• Check water hoses for wear. Do not
use old/used water inlet hoses. These
may cause stains on your laundry.
• Fit the drain hose into the discharge
housing securely to prevent any
water leakage and to allow machine
to take in and discharge water as
required. It is very important that the
water intake and drain hoses are not
folded, squeezed, or broken when
the appliance is pushed into place
after it is installed or cleaned.
• Your washing machine is designed
to continue operating in the event
of a power interruption. You cannot
cancel any program by pressing
the “On/Off button.” Your machine
will not resume its program when
the power restores. Press the
“Start/Pause/Cancel” button for 3
seconds to cancel the program (See,
Cancelling a Program)
• There may be some water in your
machine when you receive it. This is
from the quality control process and
is normal. It is not harmful to your
machine.
• Some problems you may encounter
may be caused by the software.
Press "Start/Pause/Cancel" button
for 3 seconds to cancel the program
set in your machine before calling the
authorized service.
• To prepare your machine for
washing, carry out your first washing
process without loading your
machine and with detergent under
“Cottons 90°C” program.
• Ensure that the cold and hot water
connections has been made correctly
when installing your machine.
Otherwise, your laundry may come
out hot at the end of the washing
process and may wear out.
• If the current fuse or circuit breaker is
less than 16 Amperes, please have
a qualified electrician install a 16
Ampere fuse or circuit breaker.
• While using with or without a
transformer, do not neglect to have
the grounding installation laid by a
qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages
that may arise when the machine is
used on a line without grounding.
• To make your machine ready for use,
please be sure that the tap water
supply and water drainage systems
are appropriate before calling the
authorized service. If they are not,
call a qualified plumber to have any
necessary arrangements carried out.
Intended use
• This product has been designed for
home use.
• The appliance may only be used for
washing and rinsing of textiles that
are marked accordingly.
• Only detergents, softeners and
supplements suitable for washing
machines may be used.
• Observe the care instructions labelled
on textile products and any other
instructions given by companies that
produce detergents for your machine.
Safety instructions
• This appliance must be connected to
an earthed outlet protected by a fuse
of suitable capacity.
• The supply and draining hoses must
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
6
EN
•
•
•
•
•
•
•
•
always be securely fastened and
remain in an undamaged state.
Fit the draining hose to a washbasin
or bathtub securely before starting up
your machine. There may be a risk of
being scalded due to high washing
temperatures!
Never open the door or remove the
filter while there is still water in the
drum. Otherwise, there may be the
risk of flooding and possible injury
due to the hot water.
Never force open the locked door!
The door will be ready to open just a
few minutes after the washing cycle
comes to an end.
Unplug the machine when it is not in
use.
Never wash down the appliance
with a water hose! There is the risk
of electric shock! Always disconnect
from the mains by unplugging before
cleaning.
Never touch the plug with wet hands.
Never unplug by pulling on the cable,
always pull out from the plug only. Do
not operate the machine if the power
cord or plug is damaged.
Never attempt to repair the machine
yourself. Otherwise, you may be
putting yours and other's lives in
danger.
For malfunctions that cannot be
solved by information in the operating
manual:
Turn off the machine, unplug it, turn
off the water tap and contact an
authorized service agent.
If there are children in your
house...
• Electrical appliances may be
dangerous for the children. Keep
children away from the machine when
it is operating. Do not let them tamper
with the machine.
• Close the door when you leave the
area where the machine is located.
• Store all detergents in a safe place
out of reach of the children.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
7
EN
3 Installation
Removing packaging
reinforcement
3. Fit the covers (supplied in the bag
with the Operation Manual) into the
Tilt the machine to remove the
packaging reinforcement. Remove the
packaging reinforcement by pulling the
ribbon.
holes on the rear panel. (“P”)
C Keep the transportation safety bolts
in a safe place to reuse when the
washing machine needs to be moved
again in the future.
C Never move the appliance without the
transportation safety bolts properly
fixed in place!
Appropriate installation
location
Opening the transportation
locks
Install the appliance in environments
which have no risk of freezing, in a
stable and level position.
C The floor must be capable of carrying
the load on it!
C If the washing machine and a drier
are placed on top of each other, their
approximate weight together may
reach 180 kg when they are full.
Important:
• Do not place the appliance on top of
the power cable.
• Keep at least 1cm distance from the
edges of other furniture.
• Place the machine on a firm surface;
do not position it on a long pile rug or
such like surfaces.
C Transportation safety bolts must
be removed before operating the
washing machine! Otherwise, the
machine will be damaged!
1. Loosen all the bolts with a spanner
until they rotate freely (“C”)
2. Remove transportation safety bolts
by turning them gently.
Adjusting the feet
C Do not use any tools to loosen the
lock nuts. Otherwise, they can be
damaged.
1. Manually (by hand) loosen the lock
nuts on the feet.
2. Adjust them until the machine stands
level and firm.
3. Important: Tighten all lock nuts up
again.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
8
EN
damage to be caused by it, keep the
taps closed when the machine is not
in use.
Connecting to the water
supply.
Important:
• The water supply pressure required
to run the machine must be 1-10 bar
(0,1 – 1,0 MPa). Attach a pressurereducing valve if the water pressure is
higher.
• Connect the special hoses supplied
with the machine to the water intake
valves on the machine. The hose
bearing the “red” sign (90°C max)
is the hot water inlet and the hose
bearing the “blue” sign (25°C max) is
for the cold water inlet.
• If you are going to use your double
water-inlet machine as a single (cold)
water-inlet unit, you must install the
stopper*, supplied with your machine
to the hot water valve.
If you want to use both water inlets of
the product, you can connect the
• Models with a single water inlet
should not be connected to the hot
water tap. Laundry may be damaged
or the appliance may switch to
protection mode and not work.
• If you are going to use your double
water-inlet machine as a single (cold)
water-inlet unit, you must install the
stopper*, supplied with your machine
to the hot water valve.
If you want to use both water inlets of
the product, you can connect the
hot water hose after removing the
stopper and gasket group from the
hot water valve.
* Applies for the products supplied with
a blind stopper group.
When returning the appliance to its
place after maintenance or cleaning,
care should be taken not to fold,
squeeze or block the hoses.
Connecting to the drain
hot water hose after removing the
stopper and gasket group from the
hot water valve.
* Applies for the products supplied with
a blind stopper group.
• Open the taps completely after
making the hose connection to check
if there is any water leakage at the
connection points. Turn off the tap
and remove the nut in case of any
leakage. Retighten the nut carefully
after checking the seal. To prevent
any water leakage and any other
The water discharge hose can be
attached to the edge of a washbasin or
bathtub. The drain hose should be firmly
fitted into the drain as to not loosen in
its housing.
Important:
• The end of the drain hose can be
directly connected to the wastewater
drain or to the washbasin. The
fitting must be secured in all types
of connections. Your house may
be flooded if the hose falls out of its
housing during water discharging.
• The hose should be attached to a
height of at least 40 cm, and 100 cm
at most.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
9
EN
• The voltage and the allowed fuse
protection are specified in the section
“Technical Specifications”.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Connection via extension cords or
multi-plugs should not be made.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
unless it is repaired! There is the risk
of electric shock!
• In case the hose is elevated
after laying it on the floor level or
close to the ground (less than
40 cm above the ground), water
discharge becomes more difficult
and the laundry may come out wet.
Therefore, the heights described in
the figure should be followed.
• To prevent dirty water refilling the
machine, and to allow for easy
discharge, the end of the hose must
not be submerged in the drain water.
The end of the hose must be able
to take in air. The hose should be
pushed into the drainage for more
than 15 cm. If it is too long you may
have it shortened.
• The end of the hose should not be
bent, it should not be stepped on and
it must not be folded between the
drain and the machine.
• The length of the hose is too short,
you may add an extension hose to
the original section. The length of the
hose must not be longer than 3.2
m after coming out of the machine.
To avoid water leakage failures, the
connection between the extension
hose and the drain hose of the
product must be fitted well with an
appropriate clamp as not to come off
and leak.
Destroying the packaging
material
Packaging material can be dangerous to
children. Keep the packaging materials
out of reach of children or dispose
them by classifying according to
waste directives. Do not dispose them
together with normal domestic waste.
Packaging materials of your machine are
manufactured from recyclable materials.
Disposing of the old machine
Dispose of your old appliance in an
environmental friendly manner.
• You may refer to your local agent or
solid waste collection center in your
municipality to learn how to dispose
of your machine.
Before disposing of your old washing
machine, cut off the mains plug and
make the door lock unusable.
Electrical connection
Connect the machine to an earthed
outlet protected by a fuse of suitable
capacity.
Important:
• Connection should comply with
national regulations.
• Power cord plug must be within easy
reach after installation.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
10
EN
4 Initial preparations for washing
Sorting the laundry
• Sort the laundry according to type
of fabric, color, and degree of soiling
and permissible water temperature.
Always follow the advice on the
garment labels.
Preparing clothes for washing
•
•
•
Washing water
Wash with Non machine- Do not wash
temperature sensitive, short washable
programs.
•
•
Bleach can be
used
Do not use
bleach
Dry-cleanable
Do not
dry-clean
•
Suitable for
drier
Do not dry
with drier
Dry
horizontally
•
Dry on a
hanger
•
Hang without Can be ironed
with hot iron
spinning
Can be
ironed with
warm iron
•
Do not iron
Laundry items with metal attachments
such as, bras, belt buckles and metal
buttons will damage the machine.
Remove metal attachments or place the
items in a clothing bag, pillow case, or
something similar.
• Empty pockets and remove all foreign
objects such as coins, pens and
paper clips. If possible, turn pockets
out and brush.
Place small items like infants’ socks
and nylon stockings, etc. in a laundry
bag, pillow case or something similar.
This will also save your laundry from
getting lost.
Place curtains in the machine with
care. Remove curtain rails and
pullers.
Fasten zippers, sew loose buttons
and mend rips and tears.
Wash “machine washable” or “hand
washable” labelled products only with
an appropriate program.
Do not wash colours and whites
together. New, dark coloured cottons
may release a lot of dye. Wash them
separately.
Tough stains must be treated
properly before washing. If you are
not sure, check with a dry cleaner.
Use only dyes/colour changers and
lime removers suitable for machine
wash. Always follow the instructions
on the packaging.
Wash trousers and delicate clothes
turned inside out.
Keep laundry items made of Angora
wool in the freezer for a few hours
before washing. This will reduce
pilling.
Correct load capacity
• The maximum load capacity depends
on the type of laundry, the degree of
soiling and the washing program you
wish to use.
C The machine adjusts the amount of
water according to the amount of
laundry placed inside.
C Please follow the information in the
"Program Selection Table". Washing
results will degrade when the
machine is overloaded.
Following weights are given as
examples.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
11
EN
Laundry type
Bathrobe
Napkin
Duvet cover
Bed Sheet
Pillowcase
Tablecloth
Towel
Evening gown
Underclothing
Men’s coveralls
Men’s shirt
Men’s pajamas
Blouse
starting the washing program.
Never open the detergent dispenser
drawer while the washing program is
running!
When using a program without prewash, no detergent should be put
into the pre-wash compartment
(Compartment no. I).
A program without pre-wash should
not be selected if a detergent bag or
a dispensing ball is going to be used.
You can place the detergent bag or
the dispensing ball directly among the
laundry in your machine.
Weight (gr.)
1200
100
700
500
200
250
200
200
100
600
200
500
100
Loading door
The door is locked during program
operation. The door can be opened after
some time following the program end.
• Open the door.
• Place laundry items loosely in the
machine.
• Push the door until it clicks into place
tightly. Ensure that no items are
caught in the door.
Detergents and softeners
Detergent drawer
The detergent drawer is composed of
three compartments:
The detergent dispenser may be in two
different types according to the model of
your machine.
- (I) for prewash
- (II) for main wash
- (III) siphon
– ( ) for softener
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used
depends on the type and colour of
fabric.
• Use different detergents for coloured
and white clothes.
• Wash woolens with a special
detergent specifically for woolens.
• Use only detergents manufactured
specifically for washing machines.
Detergent quantity
The amount of washing detergent to
be used depends on the amount of
laundry, the degree of soiling and water
hardness.
• Do not use amounts exceeding
the quantities recommended on
the package to avoid problems of
excessive foam, poor rinsing, financial
savings and finally, environmental
protection.
• Use small amounts of detergent at a
suitable measure for small amounts
of laundry or for only slightly soiled
laundry.
• Use exact measures for highly
concentrated detergents.
for prewashing
for main
washing
Detergent, softener and other
cleaning agents
Add detergent and softener before
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
12
EN
Detergent
quantity
1/2 measure
1 measure
with hard water
an additional
1/2 measure
Softener
Put the softener into the softener
compartment of the detergent
dispenser.
• Use the proportions recommended
on the packet.
• Never exceed the (> max <) level
marking; otherwise, the softener will
be wasted without being used.
• If the softener has lost its fluidity,
dilute dense softener with water
before placing it in the detergent
drawer.
Liquid detergent
When using liquid or gel washing
detergents, please note the following:
• The liquid detergent may leave stains
on your laundry if time delay feature is
selected.
• Do not use liquid detergent if you
want to wash using the time delay
feature.
• Do not use liquid detergent for the
main wash in a cycle with pre-wash.
• Use the detergent manufacturer's
measuring cup and follow the
instructions on the package.
Starch
• Add liquid starch, powder starch
or the dyestuff into the softener
compartment as instructed on the
package.
• Never use fabric softener and starch
together in the same washing cycle.
• Wipe the inside of the drum after
using starch.
Eliminating lime formation
• When required, use only appropriate
lime removers developed specifically
for washing machines and always
follow the instructions on the
package.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
13
EN
5 Selecting a Program and Operating Your Machine
Control panel
Figure 2
7
8
9
10
12
60° 90°
60°
90°
60°
40°
3h
40°
60°
30°
6h
65°
40°
9h
40°
30°
15
14
13
7 - On / Off Button
8 - Temperature Adjustment Knob *
9 - Door Indicator *
10 - Program Follow-up Indicator *
11 - Child-proof Lock Indicator *
12 - Spin Speed Adjustment Knob *
13 - Program Selection Knob
14 - Time Delaying Button *
15 - Auxiliary Function Keys
16 - Start/Pause/Cancel Button
* According to your machine’s model
8
3’’
Reset
Synthetics Woollens Delicate
On/Off
Start
Pause
Reset
3 sn.
Coton
Intensive
Rinse
hold
Express
Quick
wash
Duvet
Anti
creasing
Prewash
Main
wash
Rinse
Drain
Spin
No
spin
Shirt
Hand
wash
Rinse
plus
Time Temperature No
heat
delay
Cold
Door
ready
Wash
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
14
EN
Babycare
Sport
End
Child Conditioner
lock
Turning the machine on
Prepare the machine for program
selection by pressing the “On/Off”
button. When “On/Off” button is
pressed, “Ready” light illuminates
indicating that the door is ready to be
opened. Press the “On/Off” button again
to shut down the machine.
C Pressing the “On/Off” button does not
necessarily mean the program has
started. Press “Start/Pause/Cancel”
button to allow the machine start the
program.
Program selection
Select the appropriate program from the
program table and the following washing
temperature table according to type,
amount and degree of soiling of the
laundry. Select the desired program with
the program selection button.
C Each of these main programmes
comprise of a complete washing
process, including washing, rinsing
and, if required, spin cycles.
90˚C
Normally soiled, white
cottons and linens. (Ex.:
coffee table covers,
tablecloths, towels, bed
sheets)
60˚C
Normally soiled, fade proof
colored linens, cottons
or synthetic clothes
(Ex.: shirts, nightgowns,
pajamas) and lightly soiled
white linen clothes (Ex.:
underwear)
40˚C30°CCold
For delicate clothes (Ex.:
lace curtains), blended
clothes including synthetics
and woolens.
temperature. Higher temperature
means higher power consumption.
C For further program details, see,
“Program Selection Table”
Main programs
Depending on the type of textile, the
following main programs are available:
•Cottons
You can wash your durable clothes with
this program. Washes with vigorous
washing movements in a longer
washing cycle. It is recommended for
your cotton items (such as bed sheets,
duvet and pillowcase sets, bathrobes,
underclothing, etc.).
•Synthetics
You can wash your less durable clothes
on this program. Washes with gentler
washing movements and in shorter
washing cycles. It is recommended for
your synthetic clothes (such as shirts,
blouses, synthetic/cotton blended
garments, etc.). For curtains and lace,
using the “Synthetic 40” program with
pre-wash and anti-creasing functions
selected is recommended. Detergent
should not be put in the pre-wash
compartment. Less detergent should be
put in the main wash compartment as
loose knit fabrics (lace) foam too much
due to its meshed structure.
•Delicates
You can wash your delicate clothes
on this program. It has more sensitive
washing movements and does not make
intermediate spinning compared to the
synthetic program. It must be used for
clothes for which sensitive washing is
recommended.
•Woollens
You can wash your machine-washable
woolen garments on this program. Wash
by selecting the proper temperature
according to the labels of your clothes.
It is recommended to use appropriate
detergents for woolens.
•Hand Wash
You can wash your woolen/delicate
clothes that bear “not machinewashable” labels for which hand wash
is recommended on this program. It
washes the laundry with very tender
C Programs are limited with the highest
spin speed appropriate for that
particular type of cloth.
C Sort the laundry according to type
of fabric, color, degree of soiling and
permissible water temperature when
choosing a program.
C Always select the lowest required
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
15
EN
washing movements without damaging
your clothes.
Additional programs
For special cases, there are also extra
programs available:
C Additional programs may differ
according to the model of your
machine.
• Baby
Increased hygiene is provided by a
longer heating period and an additional
rinse cycle. It is recommended for baby
clothes and clothes worn by allergic
people.
•Intensive
You can wash your durable and heavily
soiled clothes on this program. This
program washes for a longer time
and an extra rinse cycle will be made
compared to the “Cottons” program.
You can use it for your heavily soiled
clothes that you wish to be rinsed gently.
• Mix
You can use this program to wash
cottons and synthetics together without
needing to sort them.
• Mini
This program is used to quickly wash
a small number of lightly soiled cotton
garments.
models equipped with an rpm selection
knob. In order to protect your clothes,
your machine will not spin above 800
rpm on synthetic programs and 600 rpm
on woolens program. Furthermore, if
you want to skip the spin cycle and take
your clothes out, turn the rpm selection
knob to “no spin” position.
C You can use no spin function in order
to drain the water without spinning at
the end of the program.
Special programs
For specific applications, you can select
any of the following programs:
• Rinse
This program is used when you want to
rinse or starch separately.
• Spin
This program spins with maximum
possible rpm in the default setting.
C You should use a lower spin speed
for delicate laundries.
• Pump
This program is used to discharge the
water of the clothes soaked into water in
the machine.
Spin Speed selection
You can have your clothes spun at
the maximum rpm selection on your
machine by using the selection knob in
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
16
EN
Quick Wash
Rinse Plus
Anti-Creasing
Rinse Hold
Spin speed reduction
No Spin
•
•
•
•
•
•
•
Cottons
60** 4.5 135 49 0.85
•
•
•
•
•
•
•
Cottons
40 4.5 125 45 0.60
•
•
•
•
•
•
•
Intensive
60 4.5 160 50 1.00
•
•
•
•
Babycare
65 4.5 170 60 1.00
*
•
•
•
Synthetics
60 2.5 115 40 0.90
•
•
•
•
•
•
•
Synthetics
40 2.5 105 40 0.50
•
•
•
•
•
•
•
Mix
40 2.5 95 40 0.50
•
•
•
•
•
•
•
Delicate
40
70 45 0.35
•
•
•
•
•
Woollens
40 1.5 55 40 0.25
•
•
•
•
Hand wash
30
40 30 0.15
•
•
Mini
30 2.5 30 40 0.20
•
•
2
1
Energy Consumption
(kWh)
90 4.5 150 50 1.60
Programme Duration
(~min)
Cottons
Programme
Max. Load (kg)
Prewash
Water Consumption (l)
Program selection and consumption table
• : Selectable
* : Automatically selected, not cancellable.
**: Energy Label programme (EN 60456)
Water and power consumption and program duration may differ from the table
subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and
changes in electric voltage.
C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your
machine.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
17
EN
Auxiliary functions
Auxiliary function selection keys
Select the required auxiliary functions
before starting the program.
C Auxiliary function buttons may differ
according to the model of your
machine.
Auxiliary function selection
If an auxiliary function that should not
be selected together with a previously
selected function is chosen, the first
selected function will be cancelled and
the last auxiliary function selection will
remain active.
For example: If you want to select prewash first and then quick wash, prewash will be cancelled and quick wash
will remain active.
Auxiliary function that is not compatible
with the program cannot be selected.
(see “Program Selection Table”)
Pre-wash
A pre-wash is only worthwhile for heavily
soiled laundry. Without pre-wash you
save energy, water, detergent and time.
C Pre-wash without detergent is
recommended for lace and curtains.
Less detergent should be put in the
main wash compartment as loose
knit fabrics (lace) foam too much due
to its meshed structure.
Quick wash
This function can be used for cottons
and synthetics programs. It decreases
the washing times for lightly soiled
laundries and also the number of rinsing
steps. Shortens the program time
approximately 45 minutes.
Extra rinse
With this function, you can increase the
number of current rinsing steps. Thus,
sensitive skins’ risk of being affected by
the remainder detergent on the clothes
will be decreased.
Rinse hold
If you do not want to unload your
clothes immediately after the cotton,
synthetics, woolen and delicate fabrics
program, you may release your clothes
inside the machine in the last rinsing
water by pressing the rinse hold button
in order to prevent your clothes become
wrinkled. You can spin by pressing
"Start/Pause/Cancel" button after this
process.
Anti-creasing
This function reduces drum movement
and limits the spinning speed to prevent
creasing. In addition, washing is carried
out at a higher water level.
C Use this function for delicate laundries
that crease easily.
C Whenever you select this auxiliary
function, load your machine with half
of the maximum laundry specified in
the program table.
Reducing Speed
You may use the speed reduction
button whenever you wish to spin
your clothes below the maximum spin
speed. When speed reduction button
is pressed, spin speed will be at the
minimum rpm given on the panel.
No spin
You may use this program if you do not
want to spin your clothes at the end of
cottons, synthetics, woolen or delicate
programs.
Time delay
Applies for models with time delay function
If you wish to wash your clothes at a
later time, with the time delay function
you can delay the program start up 3
hours, 6 hours or 9 hours.
1. Open the loading door, place the
laundry inside and fill detergent
drawer.
2. Set the washing program,
temperature, spin speed and, if
required, the auxiliary functions.
3. When the time delaying button is
pressed once, a 3 hour delay is
selected and the relevant led lights.
When the same button is pressed
again, 6 hours; and if pressed once
more, 9 hours delay will be selected.
If the time delaying button is pressed
one more time, time delaying function
will be cancelled. Set the time delay
as you require.
4. Delayed operation of the selected
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
18
EN
program is started by pressing the
"Start/Pause/Cancel" button after
making the time delay selection.
C More laundry may be loaded/
removed during the time delay
period.
C If the machine is not spinning, the
program may be in rinse hold mode
or the automatic spin correction
system has been activated because
of unbalanced distribution of laundry
in the machine.
Changing and canceling the time
delay.
1. Press the “Start/Pause/Cancel”
button to switch the machine to
“Pause” mode.
2. Press "Start/Pause/Cancel" button
to start the program after making the
new time delay selection.
C In the event that any of the lights
of 3-6-9 options does not light up
after selecting the new time delay,
it means that time delay function is
cancelled.
Changing the program after
the program has started
Starting the Program
1. Press "Start/Pause/Cancel" button to
start the program.
2. “Start/Pause/Cancel” button will light
up to indicate that the program has
started.
3. The door is locked and the “Ready”
light fades.
Progressing a program
Progress of a running program is shown
through the program follow-up indicator.
At the beginning of every program step,
the relevant indicator lamp will illuminate
and the light of the completed step
will turn off. The symbol that is lit up
at the far right of the series of symbols
indicates the step that is being carried
out.
The “Wash” light on the program followup indicator illuminates when “Start/
Pause/Cancel” button is pressed after
selecting the washing program. “Spin”
lamp will light up at the final spin step.
The “Ready” lamp will light up again
when the program is over and the door
is unlocked.
You can put your machine into “Pause”
mode by pressing the "Start/Pause/
Cancel" button when it is operating. In
this case, “Start/Pause/Cancel” light will
flash.
You can use this feature after your
machine has started to wash different
textile groups in the same batch
of clothes under higher or lower
temperatures.
For example;
Press and hold the “Start/Pause/
Cancel” button for 3 seconds to
“Cancel” the program in order to
select “Cottons 40” program instead of
“Cottons 60” program.
Select the “Cottons 40” program by
rotating the program knob.
Press "Start/Pause/Cancel" button to
start the program.
C The program which is selected
first will go on even if the program
selection button is moved and
another program mode is selected
while the machine is operating. You
must cancel the ongoing program
in order to change the washing
program. (See, Canceling a Program)
Selecting or cancelling an auxiliary
function/temperature/spin speed
1. Press the “Start/Pause/Cancel”
button to switch the machine to
“Pause” mode.
2. Change the auxiliary function’s
temperature and spin speed.
3. Press "Start/Pause/Cancel" button to
start the program.
C The selection to be made must be
appropriate. For example, if your
machine is on the main wash cycle,
you may select additional rinse
auxiliary function, but you cannot
select pre-wash.
C The spin speed and temperature
which are selected first will keep
on being valid even if the position
of the spin speed or temperature
selection knob is changed. Press
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
19
EN
“Start/Pause/Cancel” button and
switch the machine to “Pause” mode
in order to change the spin speed
or temperature. New spin speed or
temperature can be selected.
Adding/removing laundry in standby
mode
If you want to add more laundry into the
machine after the washing cycle has
started, put the machine into “Pause”
mode by pressing the "Start/Pause/
Cancel" button. The “Ready” lamp on
the program follow-up indicator will light
up after 1-2 minutes if the water level in
the machine is suitable. Laundry may be
added or taken out by opening the door.
If the “Ready” lamp does not light up
continuously at the end of this time, the
water level in the machine is not suitable
and laundry cannot be added. You can
resume the program by pressing the
“Start/Pause/Cancel” button again.
Child-proof lock
There is a childproof lock to prevent
any program interruption because of
pressing the keys while the program is
on. In order to activate the childproof
lock, press on the 1st and 2nd
auxiliary function keys from the left
simultaneously for 3 seconds after
the washing program has started.
1st auxiliary function light will flash
continuously.
To start a new program after the
program is over or to interfere the
program, childproof lock should be
deactivated. To deactivate the childproof lock, press the same buttons for
3 sec.
time, “Start/Pause/Cancel” light
and all lights go off and “Spin” lamp
illuminates. If the door is unlocked, all
lights on the indicator will go off and
the “Ready” lamp will illuminate. You
can select and start a new program
when the “Ready” light is lit.
• The machine can drain all the water
or can take in water for 3 times at
most to cool down the clothes and
complete the draining process. Also
the “Spin” light illuminates if the
cancellation process is activated in
the middle of the program. The “Spin”
light goes off when discharging
process is completed. The door can
be opened and a new program can
be selected when the “Lid” lamp
illuminates.
End of program
The “Ready” lamp on the program
follow-up indicator will light up when
the program comes to an end. The
door can be opened and the machine
becomes ready for a second cycle.
Press the “On/Off” button to shut down
the machine.
Ending the program through
canceling
The program which is selected first will
keep on going even if the position of the
program selection button is changed. A
new program can be selected or started
after “Program is cancelled” in order to
change the washing program.
To cancel any selected program;
• Press “Start/Pause/Cancel” button
for 3 seconds. At the end of this
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
20
EN
6 Quick instructions for daily use
Preparation
1. Turn the tap on completely. Check if
the hoses are connected tightly.
2. Place the laundry in the machine.
3. Add detergent and softener.
Starting
1. Press the “On/Off” button.
2. Select the programme and the
temperature.
3. If required (according to your
machine’s model):
– select any auxiliary function,
– adjust the spin speed,
– set the time delay,
4. Close the loading door.
5. Press “Start/Pause/Cancel” button.
Canceling a program
• Press “Start/Pause/Cancel” button
for 3 seconds. At the end of this
time, “Start/Pause/Cancel” light
and all lights go off and “Spin” lamp
illuminates. If the door is unlocked, all
lights on the indicator will go off and
the “Ready” lamp will light. You can
select and start a new program when
“Ready” light illuminates.
• The machine can drain all the water
or can take in water for 3 times at
most to cool down the clothes and
complete the draining process. Also
the “Spin” light illuminates if the
cancellation process is activated
in the middle of the program. The
“Spin” light goes off when discharging
process is completed. The door can
be opened and a new program can
be selected when the “Ready” lamp
illuminates.
Adding more laundry
• This is only possible under the
following conditions:
– during time delay,
C You may add or remove laundry
during the time delay (until the
program starts).
– At the beginning of a washing cycle,
C Machine allows adding more laundry
during a later step only if the water
level is low enough to open the
loading door or if the temperature in
the machine is low enough.
In order to add laundry after the start-up
of the program:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button.
Wait until the door is allowed to
open. When the “Ready” lamp is on
continuously, continue to the next
step.
2. Open the loading door and put in
more laundry.
3. Close the loading door.
4. Press “Start/Pause/Cancel” button.
Program is in rinse hold mode
C Clothes may be left to soak in the
machine as long as desired after
filling during the last rinse step. When
it reaches this position while the
machine is running, the “Start/Pause/
Cancel” light will flash.
If you wish to spin when the machine is
in this mode:
Press “Start/Pause/Cancel” button.
Program resumes. Your machine drains
the water and spins your laundry.
If you want to discharge the water
without spinning:
• Press “Start/Pause/Cancel” button.
The program continues and only
drains the water.
Re-spinning the laundry
The control system for an unbalanced
load can pause the spinning in cases
when the distribution of the laundry in
the drum is not balanced.
If you want to re-spin the clothes:
1. Rearrange the previously placed
clothes in machine.
2. Select the spin program.
3. Set the spin speed if spin speed
adjustment is available on your
machine.
4. Press “Start/Pause/Cancel” button.
After the program is finished
1. “Ready” lamp will light up on the
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
21
EN
2.
3.
4.
5.
program follow-up indicator. Open
the loading door and take out the
clothes.
Press the “On/Off” button.
Turn the water tap off.
Eliminate any folding of the rubber
seal on the loading door and check
for impurities.
Leave the loading door and detergent
drawer open to dry.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
22
EN
7 Cleaning and care
Detergent drawer
Remove any powder residue buildup in
the drawer. To do this;
1. Press the dotted point on the siphon
in the softener compartment and pull
towards you until the compartment is
removed from the machine.
C If more than a normal amount of
water and softener mixture starts to
gather in the softener compartment,
the siphon must be cleaned.
2. Wash the dispenser drawer and the
siphon with plenty of lukewarm water
in a washbasin. Wear protective
gloves or use an appropriate brush
to avoid touching the residues in the
drawer when cleaning.
3. Replace the drawer into its housing
after cleaning. Check if the siphon is
in its original location.
such cases:
Clean the drum with a stainless steel
cleaning agent. Never use steel wool
or wire wool.
Outer cabinet and control
panel
When necessary:
• Wipe the exterior panels of your
machine with soapy water or mild
detergent. Dry it with a soft cloth.
• Use only a soft and damp cloth to
clean the control panel.
C Never use a sponge or scrubbing
material. These will damage the
painted and plastic parts.
Inlet water filters
There is a filter at the end of each
water intake valve at the back side of
the machine and also at the end of
each water intake hose where they
are connected to the tap. These filters
prevent the foreign substances and dirt
in the water to enter into the machine.
Filters should be cleaned as they get
dirty.
• Close the taps.
The door and the drum
After each wash:
• Check if there are any foreign
substances in the drum.
• Open the hole in the bellow with the
aid of a toothpick if it is clogged.
C Foreign metal substances in your
• Remove the nuts of the water intake
hoses to clean the surfaces of the
filters on the water intake valves with
an appropriate brush.
• If the filters are very dirty, you can
pull them out by means of pliers and
clean them.
• Take out the filters on the flat ends of
the water intake hoses together with
the gaskets and clean thoroughly
machine can cause rust stains. In
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
23
EN
under streaming water.
• Replace the gaskets and filters
carefully and tighten the hose nuts by
hand.
Draining any remaining water
and cleaning the pump filter
Filter system in your machine prevents
solid items such as buttons, coins and
fabric fibers clogging the pump propeller
during discharging of the washing
water. Thus, a good water discharger is
achieved and the pump life is extended.
• If your machine fails to drain the
water, the pump filter may be
clogged. You may have to clean
it every 2 years or whenever it is
blocked plugged. Water must be
drained off to clean the pump filter.
In addition, water may have to be
drained off completely in the following
cases:
• before transporting the machine (e.g.
when moving house)
• when there is the danger of frost
In order to clean the dirty filter and
discharge the water;
1- Disconnect or unplug the machine
from the power supply.
A There may be water at 90°C in the
machine. Therefore, the filter must
be cleaned only after the inside water
is cooled down to avoid hazard of
scalding.
2- Open the filter cap. The filter cap
may be composed of one or two pieces
according to the model of your machine.
If it is composed of two pieces, press
the tab on the filter cap downwards and
pull the piece out towards yourself.
3- An emergency drain hose is supplied
with some of our models. Others are not
supplied with this item.
If your product is supplied with an
emergency drain hose, do the following
as shown in the figure below:
• Pull out the pump outlet hose from its
housing.
• Place a large container at the end of
the hose. Drain the water off into the
container by pulling out the plug at
the end of the hose. If the amount of
water to be drained off is greater than
the volume of the container, replace
the plug, pour the water out, then
resume the draining process.
• After draining process is completed,
replace the plug into the end of the
hose and fit the hose back into its
place.
If your product is not supplied with an
emergency drain hose, do the following
as shown in the figure below:
If it is composed of one piece, hold it
from both sides and open it by pulling
out.
• Place a large container in front of the
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
24
EN
•
•
•
•
filter to receive water flowing from the
filter.
Loosen pump filter (anticlockwise)
until water starts to flow out of it.
Direct the flowing water into the
container you have placed in front of
the filter. You can use a piece of cloth
to absorb any spilled water.
When there is no water left, turn the
pump filter until it is completely loose
and remove it.
Clean any residues inside the filter
as well as fibers, if any, around the
propeller region.
If your product has a water jet feature,
be sure to fit the filter into its housing
in the pump. Never force the filter
while replacing it into its housing.
Fit the filter fully into its housing;
otherwise, water may leak from the
filter cap.
4- Close the filter cap.
Close the two-piece filter cap of your
product by pushing the tab on it.
Close the one-piece filter cap of your
product by fitting the tabs on the bottom
into their positions and pushing the
upper part of it.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
25
EN
8 Troubleshooting
Problem
Program
cannot be
started or
selected.
Water in the
machine.
There is water
coming from
the bottom of
the machine.
Machine does
not fill with
water.
Machine does
not discharge
water.
Machine
vibrates or
shakes.
Machine
stopped
shortly after
the program
started.
The water
being taken
in is directly
discharged.
Cause
Explanation / Suggestion
Machine may have
switched to self
protection mode due to
an infrastructure problem
(such as line voltage, water
pressure, etc.).
There may be some water
in your machine when you
receive it. This is from the
quality control process and
is normal.
There might be problems
with hoses or the pump
filter.
Tap may be turned off.
Water inlet hose might be
bent.
Water inlet filter might be
clogged.
The door may be ajar.
Water outlet hose might be
clogged or twisted.
Pump filter may be
clogged.
Machine feet might require
adjustment.
Transportation safety
bolts might have not been
removed.
There may be a small
amount of laundry in the
machine.
The machine may be
overloaded or the clothes
may be distributed
unevenly.
There machine might be
touching a solid surface
Reset your machine by pressing “Start/Pause/
Cancel” button for 3 seconds. (see, Cancelling a
Program)
It is not harmful to your machine.
Be sure the seals of the water inlet hoses are
securely fitted.
Tightly attach the drain hose to the waste pipe or
sink.
Make sure that the pump filter is completely
closed.
Open the inlet water taps fully.
Straighten the water intake hose.
Clean the water intake filter.
Close the door.
Clean or straighten the hose.
Clean the pump filter.
Adjust the machine feet.
Remove the transportation safety bolts.
Add more laundry to the machine.
Reduce the amount of laundry in the machine or
balance the load by hand.
Ensure that nothing touches the machine.
Machine can stop
temporarily due to low
voltage.
It will resume operating when the voltage is back
to the normal level.
Improper position of the
drain hose.
Connect the water draining hose as described in
the operation manual.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
26
EN
No water can
be seen in the
machine during
washing.
The door is
jammed.
This is not a problem. The
water level is not visible
from the outside of the
machine.
Water level might be above
the lower level of the door. Run either the “Pump” or “Spin” program.
Machine might be heating
up the water or it may be at Wait until the process is over.
the spinning cycle.
Due to electrical safety
mechanism, the door can
only be opened a few
Wait until the process is over.
minutes after the program
has stopped.
Machine fills
with water
Inside of machine may be
when a process hot.
is cancelled.
For safety reasons, water should be cycled in and
out a couple times.
The machine will wait until there is a sufficient
amount of water, which may lengthen the
washing time to avoid poor washing results due to
insufficient water.
Washing time is lengthened to avoid poor washing
Supply voltage may be low. results when the supply voltage is low.
time lengthens to heat up the water when
Input temperature of water Cycle
the input water is cold. Also, washing time can be
may be low.
lengthened to avoid poor washing results.
Water pressure may be
low.
Washing time
takes longer
than the time
specified in the
manual
The automatic spin correction system might have
been activated due to the unbalanced distribution
of the laundry in the drum.
laundry in the drum may be clustered (bundled
There may be an imbalance The
laundry in a bag). Laundry should be rearranged
of laundry in the machine.
and re-spun.
No spinning is performed when the laundry is
not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.
Number of rinses and/or
amount is increased to obtain a better rinse
amount of rinse water might Water
and a rinse cycle is added when necessary.
have increased.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
27
EN
In the case of a paused
countdown while taking in
water:
Timer will not countdown
until the machine is filled
with the correct amount of
water.
In the case of a paused
countdown at the heating
step:
It continuously Time will not count
washes.
down until the selected
Remaining time temperature for the
does not count program is reached
down.
The machine will wait until there is a sufficient
amount of water to avoid poor washing results due
to lack of water. Then the timer will start to count
down.
The automatic spin correction system might have
been activated due to the unbalanced distribution
In the case of a paused
of the laundry in the drum.
countdown at the spinning The laundry in the drum may be clustered (bundled
step:
laundry in a bag). Laundry should be rearranged
There may be an imbalance and re-spun.
of laundry in the machine.
No spinning is performed when the laundry is
not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.
The automatic spin correction system might have
been activated due to the unbalanced distribution
It continuously
of the laundry in the drum.
spins.
The laundry in the drum may be clustered (bundled
There
may
be
an
imbalance
Remaining time of laundry in the machine.
laundry in a bag). Laundry should be rearranged
does not count
and re-spun.
down.
No spinning is performed when the laundry is
not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.
It did not spin.
Washing
performance is
poor:
Laundry turns
gray
The automatic spin correction system might have
been activated due to the unbalanced distribution
There may be an imbalance of the laundry in the drum.
of laundry in the machine.
The laundry in the drum may be clustered (bundled
Therefore, the program
laundry in a bag). Laundry should be rearranged
might have been completed and re-spun.
without spinning.
No spinning is performed when the laundry is
not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.
The machine will not
spin if the water has not
completely drained.
- Using insufficient amount
of detergent for a long time,
- Washing at low
temperatures for a long
time,
- Using insufficient amount
of detergent for hard
waters (soil can stick to the
laundry),
- Using excessive amount
of detergent (detergent can
stick to the laundry).
- Check the filter.
- Check the drain hose.
- Use the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.
- Select the proper temperature for the laundry to
be washed.
- If the water hardness is high, using an insufficient
amount of detergent can cause laundry to turn
gray over time.
- It is difficult to eliminate such grayness once it
occurs.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
28
EN
Washing
performance is
poor:
Stain could not
be removed,
not cleaned.
Laundry
could not be
whitened.
Washing
performance is
poor:
Oily stains
appear on
laundry.
Washing
performance is
poor:
Bad odor
Color of the
clothes faded.
It does not
rinse well.
Insufficient amount of
detergent used.
Excessive laundry loaded
into machine
Wrong program and
temperature might have
been selected.
Improper detergent may
have been used.
Wrong type of detergent
used.
Use recommended amount of detergent
appropriate for the laundry.
Do not load the machine in excess.
Select the proper program and temperature for the
laundry to be washed.
Put the detergent in the correct compartment.
Do not mix detergent with bleaching agents.
Such odors and bacteria layers may be formed
on the drum as a result of continuous washing
at lower temperatures and/or in short programs.
Oily accumulations on the
Leave the detergent dispenser drawer as well as
drum may have stuck to the the loading door of the machine ajar after each
laundry.
washing. Thus, a humid environment favorable for
bacteria cannot be created inside the machine.
Machine must be operated empty either at 60°C
or 90°C program with detergent every 6 months.
Oily accumulations on the
Machine must be operated empty either at 60°C
drum may have stuck to the or 90°C program with detergent every 6 months.
laundry.
Excessive laundry might
have been loaded in.
Do not overload the machine.
Detergent may have gotten
damp.
Store detergent in a closed and dry place. Do not
keep them under high temperatures.
the proper program and temperature
A higher temperature might Select
according to the type and soiling degree of the
have been selected.
laundry.
The amount, brand and
storage conditions of the
Store detergent in a closed and dry place. Do not
detergent used might not
keep them under high temperatures.
be appropriate.
If detergent is put in the prewash compartment
Detergent might have
although prewash cycle is not selected, the
been put in the wrong
machine can take this detergent during rinsing or
compartment.
softener step.
Machine filter may be
Check the filter.
clogged.
Drain hose may be folded. Check the drain hose.
There may be an imbalance of laundry in the
machine.
The laundry in the drum may be clustered (bundled
Intermediate spins may be laundry in a bag). Laundry should be rearranged
skipped.
and re-spun.
No spinning is performed when the laundry is
not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
29
EN
If the water hardness is higher, using insufficient
amount of detergent can cause the laundry to
become stiff in time. Use appropriate amount of
detergent according to the water hardness.
If detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected, the
machine can take this detergent during rinsing or
softener step.
Softener should not come into contact with
detergent when being added.
Wash and clean the drawer with hot water.
If the water hardness is higher, using insufficient
amount of detergent can cause the laundry to
become stiff in time. Use appropriate amount of
detergent according to the water hardness.
If detergent is put in the prewash compartment
although prewash cycle is not selected, the
machine can take this detergent during rinsing or
softener step.
Softener should not come into contact with
detergent when being added.
Wash and clean the drawer with hot water.
Insufficient amount of
detergent used.
Clothes
stiffened.
The detergent may have
been placed into the
wrong compartment; the
detergent may be mixed
with the softener.
Insufficient amount of
detergent used.
Clothes do not
smell like the
softener.
Detergent
residue in the
dispensing
drawer.
There is
detergent left
on the laundry.
The detergent may have
been placed into the
wrong compartment; the
detergent may be mixed
with the softener.
Detergent may have been
put in wet dispenser
drawer.
Dry the detergent drawer before putting in
detergent.
Detergent may have gotten
damp.
Store detergent in a closed and dry place. Do not
keep them under high temperatures.
Water pressure might be
low
The detergent in the main
wash compartment might
have gotten wet while
taking in the prewash
water..
Detergent might be mixed
with the bleaching agent.
Excessive laundry might
have been loaded in.
Wrong program and
temperature might have
been selected.
Wrong detergent may have
been used.
The detergent dispenser outlet (holes) may have a
problem.
There might be problems with the detergent
dispenser valves.
Softener should not come into contact with
detergent when being added.
Do not load the machine in excess.
Select the proper program and temperature for the
laundry to be washed.
Use wool detergents for woolens.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
30
EN
There is too
much foam.
Machine does
work. No light
is on.
The machine
did not start
after the
program was
selected and
the "Start/
Pause/Cancel"
button was
pressed.
“Washing”
and "Start/
Pause/Cancel"
lights are
flashing after
the program is
started.
You may not be using
proper detergent for
automatic washing
machines.
Excessive amount of
detergent may have been
used.
Too much detergent may
have been used for a small
amount of lightly soiled
laundry.
Detergent may have been
stored improperly.
Type of material being
washed (lace items will
cause excessive foam due
to their meshed structure).
Use only automatic washing machine detergents in
your washing machine.
Use only sufficient amount of detergent.
Use only sufficient amount of detergent.
Store detergent in a closed and dry location. Do
not store in excessively hot places.
Use smaller amounts of detergent for lace items.
Detergent might have
been put in the wrong
compartment.
If you put detergent in the prewash compartment
although you have not selected a prewash cycle,
the machine can take this detergent during rinsing
or softener step.
Softener being released
early.
You may have added too much softener.
The detergent dispenser might be problematic.
Water may be siphoned (pulling the softener into
the washer early) during the fill or rinse cycles.
There might be problems with the valves.
The plug might not be
plugged in the mains outlet.
Fuse may have blown.
Electricity may be cut off.
The “On/Off” button might
have not been pressed.
Plug should be checked.
Fuse should be checked.
Power should be checked.
This button must be pressed.
The front door may be ajar.
Water may have been cut
off.
You can restart your machine by pressing the
"Start/Pause/Cancel" button for a short time after
ensuring that the water is not cut off.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
31
EN
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Действует только на территории РФ / /аlid for Russian Federation only
ГАРАНТИЯ 2 ГОДА
Адрес: 105264, Россия, г. Москва, Измайловский б-р, д. 43
Телефон cлужбы сервиса 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
http://www.bеко.ru
Гарантийный талон серия RUS
Серийный номер
Модель.
Дата продажи
Дата установки
Компания
Компания
Подпись продавца
Подпись мастера
ПЕЧАТЬ
ПЕЧАТЬ
Покупатель
Фамилия, Имя, Отчество
Изделие получено в полной комплектации,
проверялось в присутствии покупателя.
Покупатель с условиями гарантии ознакомлен.
Подпись Покупателя
Отрывные купоны гарантийного талона являются средством отчетности о
выполнении сервисным центром гарантийных работ. Купон изымается из
гарантийного талона после удовлетворения Ваших претензий.
серия RUS
Дата продажи
.........................
.........................
.........................
серия RUS
Дата продажи
.........................
.........................
.........................
ПЕЧАТЬ
МАГАЗИНА
ПЕЧАТЬ
МАГАЗИНА
ГАРАНТИЯ
2 ГОДА
ГАРАНТИЯ
2 ГОДА
3
2
серия RUS
Дата продажи
.........................
.........................
.........................
ПЕЧАТЬ
МАГАЗИНА
1
ГАРАНТИЯ
2 ГОДА
для наклейки кода изделия
Downloaded FromМесто
WashingMachine-Manual.com
Manuals

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машина веко wke 13560 d инструкция по применению
  • Стиральная машина бош макс wfl 1601 инструкция
  • Стиральная машина бош макс 5 спид эдишн инструкция по применению
  • Стиральная машина бош макс 5 инструкция по эксплуатации режимы стирки
  • Стиральная машина бош макс 5 без дисплея инструкция